All language subtitles for [SubtitleTools.com] 6989073
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂŽ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,467 --> 00:01:22,499
Ano.
2
00:01:58,763 --> 00:01:59,842
Ano.
3
00:02:23,001 --> 00:02:24,080
Ano.
4
00:02:45,779 --> 00:02:47,570
ÚŮdnĂŠ starosti, prosŮm.
5
00:02:48,073 --> 00:02:50,280
Je tu vÚude dŮsnâ zmatek.
6
00:02:50,576 --> 00:02:53,150
A jsem zoufalŮ, âe nemŮme vŮc èasu.
7
00:02:53,246 --> 00:02:55,120
Jsem pŮŮliÚ puntièkŮŮskŮ?
8
00:02:55,207 --> 00:02:57,496
-Ale chci, aby to bylo bez chyby.
-My taky.
9
00:02:57,585 --> 00:03:01,666
-Ale co je moc, to je moc.
-Proè se nesnaâit o maximum?
10
00:03:02,215 --> 00:03:04,125
Dobrâ den.
11
00:03:04,218 --> 00:03:07,588
-PotŮebujeme ujasnit, co s kytkama.
-Ano, frĂŠzie.
12
00:03:07,680 --> 00:03:10,386
Dejte vÚude frĂŠzie.
TŮta je miluje.
13
00:03:14,772 --> 00:03:15,852
SvŮtla?
14
00:03:15,940 --> 00:03:18,266
Ne pŮŮliÚ svŮtla, ne pŮŮliÚ tmy.
15
00:03:20,029 --> 00:03:22,318
ChtŮla bych ÚafrŮnovâ odstŮn...
16
00:03:23,074 --> 00:03:25,114
typu èajovâch dâchŮnkĂš 20. let.
17
00:03:25,702 --> 00:03:27,494
Je-li krmŮ prŮzou oslavy,
18
00:03:27,580 --> 00:03:29,656
pak svŮtla jsou jejŮ poeziŮ.
19
00:03:34,380 --> 00:03:37,500
To je ono. Je-li krmŮ prŮzou oslavy,
svŮtla jsou jejŮ poeziŮ.
20
00:03:37,592 --> 00:03:42,089
To se mi lŮbŮ. Jestli se lŮska âivŮ hudbou,
hrejte. Uâ mi z toho haraÚŮ.
21
00:03:42,181 --> 00:03:43,759
Dobrâ den, pane Parrishi.
22
00:03:43,849 --> 00:03:46,602
-Co na to ŮŮkŮte?
-Bude to hezkĂŠ.
23
00:03:46,686 --> 00:03:49,094
Allison ŮŮkŮ, âe moânŮ pŮijde president.
24
00:03:49,189 --> 00:03:51,895
President mŮ na prŮci lepÚŮ vŮci.
25
00:03:51,984 --> 00:03:52,980
Jako co?
26
00:03:53,069 --> 00:03:55,311
Tati! MŮÚ chvilku?
27
00:03:55,405 --> 00:03:57,482
Moc ne. Velkâ den ve velkĂŠm mŮstŮ.
28
00:03:57,575 --> 00:04:00,031
-Na co myslŮÚ?
-Na ohŮostroj. Shrnu to.
29
00:04:00,119 --> 00:04:02,825
StavŮme èŮslo 65 na parŮdnŮm èlunu.
30
00:04:02,914 --> 00:04:07,127
LuèiÚtnŮci z NovĂŠ Paltzovy Úkoly
na nŮj budou stŮŮlet hoŮŮcŮ ÚŮpy.
31
00:04:07,211 --> 00:04:11,424
Aâ to chytne,
bude to vypadat jako vikingskâ pohŮeb,
32
00:04:11,508 --> 00:04:13,252
ale nebude to morbidnŮ.
33
00:04:13,344 --> 00:04:16,429
TobŮ to ŮŮad pro sprŮvu Hudsonu povolŮ.
34
00:04:16,973 --> 00:04:19,299
JistŮ, budou s tŮm vâdaje za pŮesèasy...
35
00:04:19,393 --> 00:04:21,719
za poâŮrnŮky z Poughkeepsie.
36
00:04:23,314 --> 00:04:24,773
Co myslŮÚ?
37
00:04:24,858 --> 00:04:26,352
DobrĂŠ nebo ne?
38
00:04:27,319 --> 00:04:30,107
Allison, jŮ ti vŮŮŮm.
Je to na tobŮ.
39
00:04:30,573 --> 00:04:34,323
Ale jsou to tvoje narozeniny.
ŮšŮpy nesnŮÚŮm. ZnervŮzŮujŮ mŮ.
40
00:04:35,704 --> 00:04:38,030
-DobrĂŠ rŮno, tati.
-DobrĂŠ, zlato.
41
00:04:38,124 --> 00:04:41,161
-DobrĂŠ.
-DobrĂŠ. Ty jsi "zlato". JŮ jsem "Allison".
42
00:04:42,922 --> 00:04:47,086
Tati, volal Drew z helikoptĂŠry,
bude tu za dvŮ minuty.
43
00:04:47,177 --> 00:04:48,671
Drew je na palubŮ?
44
00:04:49,471 --> 00:04:51,511
ChtŮl pak s tebou jet zpŮtky.
45
00:04:51,599 --> 00:04:55,644
Sedni si, relaxuj a hoĂŻ nŮco do âaludku.
46
00:04:55,729 --> 00:04:57,521
-Tak jdeÚ?
-Ne.
47
00:04:57,690 --> 00:05:00,894
Ty mŮÚ pacienty.
JŮ mŮm tŮi hysterickĂŠ kuchaŮe.
48
00:05:00,985 --> 00:05:03,144
Jeden zboâŮuje lanââe, druhâ je nesnŮÚŮ.
49
00:05:03,238 --> 00:05:05,564
Ten tŮetŮ ani nevŮ, co to je.
50
00:05:05,658 --> 00:05:08,363
-NesnŮÚŮm oslavy.
-Ale tati, uklidni se.
51
00:05:08,870 --> 00:05:10,946
Bude se ti to lŮbit. PŮŮsahŮm.
52
00:05:11,039 --> 00:05:14,290
NestaèŮ, âe je mi 65 let.
MusŮte mi to pŮipomŮnat?
53
00:05:14,377 --> 00:05:15,408
Ne.
54
00:05:19,633 --> 00:05:22,504
Uklidni se. VŮm, âe je to velkâ den.
55
00:05:22,720 --> 00:05:25,212
-Jak to vŮÚ?
-Drew mi to Ůekl.
56
00:05:26,183 --> 00:05:28,092
ءŮkŮ ti vÚechno?
57
00:05:28,185 --> 00:05:29,514
DoufŮm.
58
00:05:30,813 --> 00:05:32,771
MŮÚ ho rŮda, âe?
59
00:05:33,233 --> 00:05:34,811
Jo, mŮm.
60
00:05:36,070 --> 00:05:38,775
-Nechci nic ŮŮkat, ale...
-Tak nic neŮŮkej.
61
00:05:40,992 --> 00:05:43,199
Inu, tady je nŮÚ kluk.
62
00:05:44,330 --> 00:05:45,575
MĂšâeme?
63
00:05:48,084 --> 00:05:49,496
Ahoj, krŮsko.
64
00:05:57,179 --> 00:05:59,931
DobrĂŠ rŮno, Drew.
DŮky, âe jsi pŮijel.
65
00:06:00,224 --> 00:06:03,392
Velkâ den. ChtŮl jsem bât pŮipraven,
neâ to propukne.
66
00:06:03,478 --> 00:06:06,433
ÚŮdnĂŠ Ůvahy, poslednŮ Ůpravy, a tak?
67
00:06:06,524 --> 00:06:09,525
Řšvahy ne. Vèera veèer jsem slyÚel hlas.
68
00:06:10,612 --> 00:06:12,439
-Hlas?
-Ve spŮnku.
69
00:06:12,781 --> 00:06:14,027
Co ŮŮkal?
70
00:06:14,992 --> 00:06:15,941
"Ano."
71
00:06:16,703 --> 00:06:18,078
Ano na tu dohodu?
72
00:06:18,246 --> 00:06:19,326
KdovŮ?
73
00:06:19,414 --> 00:06:21,123
ZnŮÚ to.
74
00:06:23,085 --> 00:06:24,165
DŮky, Delie.
75
00:06:24,254 --> 00:06:26,626
Tak pojĂŻme. Delie, vaÚe pero.
76
00:06:28,634 --> 00:06:30,010
-DobrĂŠ rŮno.
-Jak se mŮÚ?
77
00:06:30,094 --> 00:06:32,716
-BezvadnŮ, a ty?
-Bezva.
78
00:06:32,973 --> 00:06:35,096
To je ono, "den B".
79
00:06:35,434 --> 00:06:38,435
John Bontecou.
Den dohody s velkâm Johnem.
80
00:06:39,272 --> 00:06:41,265
PodŮvejme na nŮj! Řšplnej kliĂŻas.
81
00:06:41,358 --> 00:06:44,728
Bontecou si teĂŻ urèitŮ nadŮlal do kalhot.
82
00:06:44,820 --> 00:06:48,155
Pamatujte vÚichni na velkĂŠ setkŮnŮ u tŮty
dnes veèer.
83
00:06:48,491 --> 00:06:51,778
VeèeŮe. Ty taky, Drew.
MŮme toho dost co ŮeÚit.
84
00:06:52,496 --> 00:06:55,747
-Ne zase o mâch narozeninŮch?
-65 je ti jen jednou, tati.
85
00:06:55,834 --> 00:06:57,827
DŮky bohu. Tak do toho.
86
00:06:57,920 --> 00:07:00,494
Pamatujte na veèeŮi u tŮty!
87
00:07:16,275 --> 00:07:17,900
MilujeÚ Drewa?
88
00:07:22,992 --> 00:07:24,652
MilujeÚ Drewa?
89
00:07:28,332 --> 00:07:30,289
MyslŮÚ, jako jsi miloval mŮmu?
90
00:07:31,377 --> 00:07:33,086
Nech mŮ a mŮmu na pokoji.
91
00:07:34,506 --> 00:07:36,464
VezmeÚ si ho?
92
00:07:40,722 --> 00:07:41,837
Asi ano.
93
00:07:42,349 --> 00:07:45,019
MnŮ se moc lŮbŮ. Je elegantnŮ.
Je agresivnŮ.
94
00:07:45,102 --> 00:07:49,979
Dovedl by Parrishovu spoleènost
do 21 . stoletŮ spolu se mnou.
95
00:07:52,069 --> 00:07:53,398
Co se ti tedy nezdŮ?
96
00:07:53,487 --> 00:07:55,860
To ŮŮkŮm jŮ.
JŮ mluvŮm o tobŮ.
97
00:07:57,910 --> 00:08:01,244
Nejde o to, co ŮŮkŮÚ o Drewovi,
ale co o nŮm neŮŮkŮÚ.
98
00:08:02,123 --> 00:08:03,404
Asi neposlouchŮÚ.
99
00:08:03,500 --> 00:08:04,994
Ale ano.
100
00:08:07,338 --> 00:08:11,336
NecŮtŮm v tom ani za mŮk vzruÚenŮ,
ani troÚku nadÚenŮ.
101
00:08:12,302 --> 00:08:15,886
VŮÚ vztah postrŮdŮ vŮÚeŮ.
102
00:08:15,973 --> 00:08:18,346
Chci, abys byla posedlŮ lŮskou.
103
00:08:18,643 --> 00:08:21,313
Chci, aby ses vznŮÚela. Chci, abys...
104
00:08:21,730 --> 00:08:24,222
zpŮvala a tancovala nadÚenŮm.
105
00:08:24,317 --> 00:08:25,432
To je vÚe?
106
00:08:25,527 --> 00:08:27,520
Jo. Bât dŮsnŮ ÚâastnŮ...
107
00:08:27,779 --> 00:08:30,152
nebo aspoŮ se toho nebŮt.
108
00:08:33,077 --> 00:08:34,952
"Bât dŮsnŮ ÚâastnŮ."
109
00:08:35,622 --> 00:08:37,414
Budu se snaâit.
110
00:08:41,546 --> 00:08:43,753
JŮ vŮm, je to hroznŮ sentimentŮlnŮ.
111
00:08:45,217 --> 00:08:47,009
Ale lŮska je vŮÚeŮ,
112
00:08:47,845 --> 00:08:49,174
posedlost,
113
00:08:49,931 --> 00:08:52,221
nŮkdo, bez koho nemĂšâeÚ bât.
114
00:08:54,103 --> 00:08:55,514
Zamiluj se aâ po uÚi.
115
00:08:55,605 --> 00:09:00,149
Najdi nŮkoho, koho budeÚ milovat jako
blŮzen a kdo tŮ bude milovat stejnŮ.
116
00:09:00,402 --> 00:09:05,149
Jak ti pŮipadŮ? ZapomeŮ teĂŻ na hlavu
a poslouchej svĂŠ srdce.
117
00:09:05,617 --> 00:09:07,575
ÚŮdnĂŠ srdce neslyÚŮm.
118
00:09:08,788 --> 00:09:13,249
Bez toho totiâ nemŮ smysl âŮt.
119
00:09:13,335 --> 00:09:16,539
DojŮt na konec âivotnŮ pouti
a hluboce se nezamilovat...
120
00:09:16,756 --> 00:09:19,378
znamenŮ neâŮt.
121
00:09:21,512 --> 00:09:25,676
MusŮÚ to zkusit.
Nezkusit to znamenŮ neâŮt.
122
00:09:30,272 --> 00:09:31,731
JseÚ tvrdŮ.
123
00:09:34,653 --> 00:09:36,278
MrzŮ mŮ to.
124
00:09:37,531 --> 00:09:40,616
JeÚtŮ jednou, ale tentokrŮt tu kratÚŮ verzi.
125
00:09:41,369 --> 00:09:42,947
Neboj se toho...
126
00:09:43,580 --> 00:09:46,072
Kdo vŮ? MĂšâe uhodit blesk.
127
00:10:04,022 --> 00:10:06,774
Co myslŮÚ? Je to jen pro vâkonnâ vâbor,
128
00:10:06,859 --> 00:10:08,816
nebo chcete pouâŮt i mŮ?
129
00:10:08,944 --> 00:10:11,982
DŮky za nabŮdku,
ale je to jen pro mŮ a Billa.
130
00:10:12,073 --> 00:10:15,158
-VŮc lidŮ by...
-JŮ vŮm. To zkomplikovalo.
131
00:10:16,996 --> 00:10:19,155
Chci, abys byla posedlŮ lŮskou.
132
00:10:20,834 --> 00:10:22,376
NepotŮebujeme Quince...
133
00:10:22,461 --> 00:10:24,335
-SlyÚels nŮco?
-ءekl jsem...
134
00:10:24,422 --> 00:10:26,794
-Ne, ty ne.
-Co je, tati?
135
00:10:30,554 --> 00:10:33,128
-Nic. PromiŮte.
-Chci, aby ses vznŮÚela.
136
00:10:33,224 --> 00:10:36,676
Chci, abys zpŮvala a tancovala nadÚenŮm.
137
00:10:37,938 --> 00:10:39,647
"Tancovala nadÚenŮm"?
138
00:10:40,066 --> 00:10:41,477
Tati, co je?
139
00:10:42,652 --> 00:10:45,570
Nic, jen si mluvŮm
sŮm se sebou. ZnŮÚ mŮ.
140
00:10:45,739 --> 00:10:48,361
Ne, nikdy sis sŮm se sebou nemluvil.
141
00:10:48,660 --> 00:10:50,783
DobŮe, chceÚ svĂŠzt?
142
00:10:51,538 --> 00:10:54,374
Ne, chytŮm si taxŮka.
Jsi v poŮŮdku?
143
00:10:55,209 --> 00:10:58,294
BoxĂŠrky nasazenâ, uÚi nastraâenâ,
pŮipraven k akci.
144
00:10:59,464 --> 00:11:00,496
Do nich!
145
00:11:00,591 --> 00:11:02,335
MŮÚ sakra pravdu.
146
00:11:09,644 --> 00:11:11,720
To jsem jeÚtŮ neslyÚel.
147
00:11:11,896 --> 00:11:14,020
MrzŮ mŮ to. Musel jsem to ŮŮct.
148
00:11:15,651 --> 00:11:17,774
-Zlato?
-Ahoj, Georgi.
149
00:11:18,780 --> 00:11:20,737
Zlato, musŮÚ pokraèovat.
150
00:11:21,867 --> 00:11:23,824
Je èas sŮzenŮ a èas skliznŮ.
151
00:11:23,911 --> 00:11:25,489
MusŮÚ sŮzet.
152
00:11:26,581 --> 00:11:28,241
PromiŮte.
153
00:11:28,834 --> 00:11:31,408
MŮl jsem ho rŮd.
TeĂŻ uâ nemŮm.
154
00:11:31,545 --> 00:11:33,088
Protoâe jsi mâ zlato.
155
00:11:33,172 --> 00:11:34,833
Jestli tŮ nŮkdo podvede,
156
00:11:34,924 --> 00:11:38,460
je konec. SkoèŮm do letadla.
Staè٠zavolat.
157
00:11:38,554 --> 00:11:42,089
Aâ mi dajŮ telefon,
budeÚ prvnŮ, komu zavolŮm. Slibuji.
158
00:11:42,559 --> 00:11:45,560
Studuj, zŮskej titul.
Pak spolu zaloâŮme firmu.
159
00:11:45,646 --> 00:11:47,021
Jak?
160
00:11:48,483 --> 00:11:50,274
Jsi v poŮŮdku? Ano.
161
00:11:52,195 --> 00:11:53,738
JasnŮ. BuĂŻ silnŮ.
162
00:11:53,822 --> 00:11:55,068
Miluju tŮ.
163
00:12:12,095 --> 00:12:13,340
Dobrâtro.
164
00:12:19,354 --> 00:12:22,355
Mluvil jsem asi nahlas. PromiŮte.
165
00:12:23,067 --> 00:12:24,442
VĂšbec ne.
166
00:12:25,027 --> 00:12:26,771
Bylo to ŮâasnĂŠ.
167
00:12:28,907 --> 00:12:31,149
Co na tom bylo Ůâasnâho?
168
00:12:31,702 --> 00:12:33,327
Vy a "zlato"?
169
00:12:37,584 --> 00:12:39,293
Moje mladÚŮ sestra.
170
00:12:41,047 --> 00:12:43,004
Nechala svâho kluka a...
171
00:12:43,091 --> 00:12:45,380
chtŮla nechat prŮvnièiny.
172
00:12:46,011 --> 00:12:48,847
-MrzŮ mŮ to.
-To nevadŮ, nemusŮ vŮs to mrzet.
173
00:12:49,223 --> 00:12:52,178
Tak to chodŮ mezi âenou a muâem, ne?
174
00:12:52,269 --> 00:12:53,763
Jak to chodŮ?
175
00:12:54,146 --> 00:12:55,391
Nic nepŮetrvŮ.
176
00:12:56,232 --> 00:12:57,691
Jo, souhlasŮm.
177
00:12:57,942 --> 00:12:59,401
Opravdu? Proè?
178
00:13:02,823 --> 00:13:04,484
ZajŮmŮ mŮ to.
179
00:13:06,661 --> 00:13:08,820
ChtŮla jsem jen pŮitakat.
180
00:13:12,877 --> 00:13:14,621
StŮelil jsem naostro.
181
00:13:15,297 --> 00:13:17,373
S tŮm, âe "nic nepŮetrvŮ".
182
00:13:17,466 --> 00:13:20,172
To byl problĂŠm jejŮho kluka.
NevŮdŮl, co chce.
183
00:13:20,261 --> 00:13:23,014
Tak si uâŮval a ona ho nachytala.
184
00:13:23,098 --> 00:13:26,100
Jakoby mu jedna holka nestaèila.
185
00:13:28,021 --> 00:13:30,643
-Takâe jste pro vŮrnost.
-Ano, jsem.
186
00:13:32,902 --> 00:13:34,729
-To je sprŮvnĂŠ.
-Jo.
187
00:13:36,573 --> 00:13:39,064
VlastnŮ zrovna nŮjakou hledŮm.
188
00:13:39,201 --> 00:13:41,408
KdovŮ? TŮeba jste vy ta pravŮ.
189
00:13:41,954 --> 00:13:43,782
NesmŮjte se. Zrovna jsem pŮijel.
190
00:13:43,873 --> 00:13:45,285
MŮm novâ mŮsto.
191
00:13:45,500 --> 00:13:47,707
SnaâŮm se tu zŮskat byt.
192
00:13:51,424 --> 00:13:53,501
Takâe vy jste doktorka.
193
00:13:55,262 --> 00:13:56,377
Jak to vŮte?
194
00:13:56,472 --> 00:13:58,512
Protoâe tady jsou vÚichni doktoŮi.
195
00:13:58,600 --> 00:14:03,061
V tâhle budovŮ. VÚichni majŮ
zelenâ pantofle a zelenâ pyâama.
196
00:14:03,814 --> 00:14:05,606
Ten, co mŮ uvolnit...
197
00:14:05,692 --> 00:14:07,601
-Doktor.
-Je doktor.
198
00:14:07,986 --> 00:14:09,778
Doktorka èeho?
199
00:14:11,032 --> 00:14:13,440
Jsem internistka.
200
00:14:14,619 --> 00:14:16,992
Takâe pŮŮpadnŮ byste mâm doktorem
mohla bât vy.
201
00:14:17,081 --> 00:14:18,623
VaÚŮ doktorkou.
202
00:14:19,125 --> 00:14:20,750
Mou doktorkou.
203
00:14:24,173 --> 00:14:25,667
Jo, klidnŮ.
204
00:14:29,304 --> 00:14:31,842
-Pracuji v nemocnici.
-Aha.
205
00:14:33,601 --> 00:14:36,223
To je mĂšj Úâastnej den.
Jen pŮijedu do velkâho,
206
00:14:36,312 --> 00:14:39,765
zkaâenâho mŮsta,
najdu doktorku a zŮroveŮ i krŮsnou âenu.
207
00:14:44,614 --> 00:14:45,694
VadŮ vŮm, co ŮŮkŮm?
208
00:14:45,782 --> 00:14:47,822
Ne, vĂšbec.
209
00:14:51,581 --> 00:14:53,907
MĂšâu vŮm nabŮdnout kafe?
210
00:14:55,085 --> 00:14:58,502
بekŮm nŮjakĂŠ pacienty a tak bych...
211
00:14:58,840 --> 00:15:01,925
A jŮ si musŮm najŮt
byt a jŮt do prŮce.
212
00:15:02,010 --> 00:15:05,178
Ale rŮd bych si dal dalÚŮ kafe.
213
00:15:06,766 --> 00:15:08,510
DovolŮte mi to?
214
00:15:12,231 --> 00:15:13,346
Dohodnuto.
215
00:15:39,139 --> 00:15:41,631
DobrĂŠ rŮno, pane Parrishi.
216
00:15:41,726 --> 00:15:43,434
Vâbor se sejde zŮtra.
217
00:15:43,519 --> 00:15:46,307
DoporuèŮte uzavŮenŮ dohody, âe?
218
00:15:47,274 --> 00:15:49,397
Bez vŮhŮnŮ.
219
00:15:49,944 --> 00:15:51,189
VynikajŮcŮ.
220
00:16:14,599 --> 00:16:15,631
Ano.
221
00:16:28,449 --> 00:16:29,529
Ano.
222
00:16:32,871 --> 00:16:36,039
-"Ano" co?
-Ano je odpovŮĂŻ na tvou otŮzku.
223
00:16:41,006 --> 00:16:42,999
Nic jsem se neptal.
224
00:16:43,342 --> 00:16:45,003
MyslŮm, âe ano.
225
00:16:48,307 --> 00:16:49,683
Kdo jsi?
226
00:16:51,519 --> 00:16:54,936
-Sakra. Co se tady dŮje?
-MyslŮm, âe vŮÚ.
227
00:16:55,607 --> 00:16:57,102
-NevŮm.
-Zkus hŮdat.
228
00:16:59,445 --> 00:17:02,613
"Nezkusit to znamenŮ neâŮt. "
229
00:17:07,414 --> 00:17:09,157
O èem to mluvŮÚ?
230
00:17:09,249 --> 00:17:11,159
O èem jsi mluvil ty?
231
00:17:14,631 --> 00:17:16,209
Kdo to je?
232
00:17:18,218 --> 00:17:21,090
-ءekni mi, kdo jsi.
-DŮvŮÚ mi rozkazy?
233
00:17:21,347 --> 00:17:23,839
-Ne. PromiŮ, jŮ...
-Ne, nedŮvŮÚ.
234
00:17:25,102 --> 00:17:27,640
SnaâŮÚ se ovlŮdat situaci.
235
00:17:28,439 --> 00:17:32,307
Ale to je situace, o kterŮ vŮÚ,
âe ji nemĂšâeÚ ovlŮdnout.
236
00:17:40,162 --> 00:17:41,656
To teĂŻ...
237
00:17:43,249 --> 00:17:44,280
staèŮ.
238
00:18:04,859 --> 00:18:06,602
Pokraèuj prosŮm.
239
00:18:07,987 --> 00:18:10,657
Budeme mŮt spoustu èasu.
240
00:18:12,326 --> 00:18:13,951
Co tŮm myslŮÚ?
241
00:18:16,623 --> 00:18:18,497
MyslŮm, âe vŮÚ, Bille.
242
00:18:28,721 --> 00:18:30,346
To je ta prŮce zadara.
243
00:18:30,432 --> 00:18:32,092
"Zadara"?
244
00:18:32,392 --> 00:18:34,635
-To jako èinit dobro?
-Celâ jŮ.
245
00:18:35,646 --> 00:18:37,770
Budete konat dobro celâ âivot?
246
00:18:38,733 --> 00:18:42,814
VŮm, co myslŮte.
Moc to nevynŮÚŮ, ale lŮbŮ se mi to.
247
00:18:43,781 --> 00:18:47,198
Konec koncĂš, to bude zŮleâet na âenŮ,
se kterou se oâenŮm.
248
00:18:47,619 --> 00:18:51,404
TŮeba bude chtŮt kupu dŮtŮ,
vŮtÚŮ dĂšm, lepÚŮ auto...
249
00:18:51,833 --> 00:18:54,834
Ůškola je drahŮ. VŮte? JŮ nevŮm.
250
00:18:57,298 --> 00:19:00,299
VzdŮt se vÚeho kvĂšli âenŮ,
se kterou se oâenŮte.
251
00:19:02,554 --> 00:19:04,796
Jo, a vŮte co?
UdŮlal bych to.
252
00:19:05,599 --> 00:19:06,798
RŮd.
253
00:19:07,393 --> 00:19:10,099
VâbŮr je na nŮs, vŮte?
254
00:19:10,397 --> 00:19:14,312
ءeknŮme, âe jako jsme se vzali, jŮ bych...
Jen napŮŮklad, jo?
255
00:19:14,402 --> 00:19:16,775
Dal bych vŮm, co byste potŮebovala.
256
00:19:16,863 --> 00:19:19,984
MyslŮm tŮm starat se jeden o druhĂŠho,
jak nejlŮp to jde.
257
00:19:20,075 --> 00:19:23,445
Co je na tom Úpatnâho, starat se o âenu?
Ona se starŮ o tebe.
258
00:19:23,538 --> 00:19:26,955
Bude tŮâkĂŠ najŮt takovou âenu v tĂŠto dobŮ.
259
00:19:27,042 --> 00:19:28,537
MyslŮte?
260
00:19:29,837 --> 00:19:32,459
NevŮm. MĂšâe uhodit blesk.
261
00:19:43,479 --> 00:19:44,974
MusŮm jŮt.
262
00:19:46,066 --> 00:19:48,355
-ءekl jsem nŮco Úpatnâho?
-Ne.
263
00:19:51,864 --> 00:19:54,272
Bylo to tak sprŮvnĂŠ, aâ mŮ to polekalo.
264
00:19:59,707 --> 00:20:02,115
VŮte, jŮ vŮs nechci za doktorku.
265
00:20:02,210 --> 00:20:04,784
Nechci, abyste mŮ prohlŮâela a...
266
00:20:07,258 --> 00:20:08,337
Proè?
267
00:20:10,178 --> 00:20:12,088
Protoâe se mi moc lŮbŮte.
268
00:20:22,235 --> 00:20:24,477
Nechci vŮs prohlŮâet.
269
00:20:25,405 --> 00:20:27,149
Nechcete? Proè ne?
270
00:20:28,868 --> 00:20:30,944
Protoâe se mi moc lŮbŮte.
271
00:20:38,004 --> 00:20:39,748
TeĂŻ musŮm jŮt...
272
00:20:41,884 --> 00:20:43,758
ChŮpu.
273
00:20:43,970 --> 00:20:45,713
MŮte pravdu. Sbohem.
274
00:20:46,514 --> 00:20:48,009
Sbohem.
275
00:22:29,432 --> 00:22:30,594
Hudba.
276
00:22:31,476 --> 00:22:35,474
VŮm, jak milujeÚ hudbu.
Chci, abys mŮl hudbu, kterŮ tŮ potŮÚŮ,
277
00:22:35,564 --> 00:22:38,685
ale nenechŮ dalÚŮch tisŮc lidŮ spŮt.
278
00:22:39,444 --> 00:22:43,110
Dalo mi to fuÚku a nakonec jsem vybrala
Sidney Browna.
279
00:22:43,782 --> 00:22:46,072
Velmi rĂšznorodĂŠ. 24 muâĂš.
280
00:22:47,287 --> 00:22:50,739
PoèŮtŮm i s latinskâm sextetem
o pŮestŮvkŮch.
281
00:22:54,504 --> 00:22:57,375
NeslyÚels ani slovo z toho,
co jsem Ůekla, âe?
282
00:22:59,844 --> 00:23:01,219
Co, milŮèku? PromiŮ.
283
00:23:01,304 --> 00:23:02,335
Tati.
284
00:23:02,430 --> 00:23:03,510
Ano.
285
00:23:11,149 --> 00:23:13,023
-Ano?
-VeèeŮe je na stole.
286
00:23:17,615 --> 00:23:18,896
NevadŮ.
287
00:23:19,660 --> 00:23:21,202
Nech to na mne.
288
00:23:27,169 --> 00:23:29,043
SchŮzel jsem ti, Bille?
289
00:23:32,425 --> 00:23:34,217
Hej vy, jde se jŮst.
290
00:23:35,888 --> 00:23:38,379
Proè se tak ustraÚenŮ rozhlŮâŮÚ?
291
00:23:39,726 --> 00:23:41,351
SchŮzel jsem ti?
292
00:23:41,812 --> 00:23:43,686
ObvyklŮ otŮzka.
293
00:23:44,356 --> 00:23:45,602
Ty mnŮ ano.
294
00:23:47,360 --> 00:23:48,605
Co dostanu jŮ?
295
00:23:48,695 --> 00:23:50,106
"Ani za mŮk vzruÚenŮ.
296
00:23:50,197 --> 00:23:52,106
"Ani troÚku nadÚenŮ.
297
00:23:53,951 --> 00:23:57,736
"Tomu vztahu chybŮ vŮÚeŮ. "
298
00:24:00,292 --> 00:24:02,784
بekŮm pŮed hlavnŮm vchodem.
299
00:24:03,797 --> 00:24:05,256
Mluvil jsi s guvernĂŠrem?
300
00:24:05,340 --> 00:24:06,539
PŮijde.
301
00:24:07,134 --> 00:24:07,964
A jeho âena?
302
00:24:08,052 --> 00:24:09,796
Taky, bohuâel.
303
00:24:10,180 --> 00:24:14,261
SedŮl jsem mezi nimi pŮi benefici
v zoo v Bronxu. LepÚŮ neâ sedativum.
304
00:24:14,602 --> 00:24:17,389
بekŮm pŮed hlavnŮm vchodem, Bille.
305
00:24:18,565 --> 00:24:20,558
PustŮ mŮ nŮkdo dovnitŮ?
306
00:24:23,654 --> 00:24:24,853
Lillian?
307
00:24:29,244 --> 00:24:32,080
-Je nŮkdo pŮede dveŮmi?
-NeslyÚela jsem zvonek.
308
00:24:32,165 --> 00:24:34,158
ProsŮm tŮ, podŮvej se.
309
00:24:35,043 --> 00:24:36,752
A co starosta?
310
00:24:36,837 --> 00:24:39,459
ءekl, âe tam bude zŮŮit nadÚenŮm.
311
00:24:39,549 --> 00:24:41,127
TŮeba ho tam utlumŮ.
312
00:24:41,217 --> 00:24:42,000
NebuĂŻ negativnŮ.
313
00:24:42,093 --> 00:24:43,173
PromiŮ.
314
00:24:43,262 --> 00:24:46,548
MŮme seznam ŮèastnŮkĂš,
na kterâ by byl pyÚnâ i BŮlâ dĂšm.
315
00:24:46,641 --> 00:24:50,307
PŮedseda FederŮlnŮ komise spojĂš,
generŮlnŮ tajemnŮk SN,
316
00:24:50,771 --> 00:24:52,099
devŮt senŮtorĂš.
317
00:24:52,314 --> 00:24:56,562
NevŮm kolik kongresmanĂš
a nejmĂŠnŮ tucet z pŮti set nejbohatÚŮch.
318
00:24:57,446 --> 00:24:58,774
A co sportovci?
319
00:25:00,992 --> 00:25:04,907
ÚŮdnŮ baseballovŮ nebo golfovŮ ÚampiŮni,
se kterâmi bych si popovŮdal?
320
00:25:07,207 --> 00:25:10,244
MŮl jste pravdu.
PŮed dveŮmi byl nŮjakâ pŮn.
321
00:25:10,336 --> 00:25:12,744
بekŮ na vŮs v pŮedsŮni.
322
00:25:15,760 --> 00:25:19,295
ZaveĂŻ ho do knihovny.
ءekni mu, âe hned pŮijdu.
323
00:25:19,931 --> 00:25:23,633
ZaŮŮdila jsem pro vÚechny dŮrky,
stŮŮbrnĂŠ nŮramky pro âeny...
324
00:25:23,769 --> 00:25:26,261
a ŮetŮzky ke klŮèÚm pro pŮny...
325
00:25:26,356 --> 00:25:28,100
s iniciŮlami "W.P.".
326
00:25:28,275 --> 00:25:32,108
Ale teĂŻ uvaâuji, âe je nekoupŮm.
Zdaj٠se tak obyèejnÊ.
327
00:25:33,114 --> 00:25:34,739
Jsou obyèejnÊ?
328
00:25:34,866 --> 00:25:37,109
Zdaj٠se ti obyèejnÊ, tati?
329
00:25:38,663 --> 00:25:39,908
NevŮm.
330
00:25:49,885 --> 00:25:51,260
Ukaâ.
331
00:25:52,096 --> 00:25:54,089
NemyslŮm, âe jsou obyèejnĂŠ.
332
00:25:54,223 --> 00:25:56,097
ZdajŮ se mi bezva.
333
00:25:56,643 --> 00:25:58,600
ءetŮzky ke klŮèÚm se mi lŮbŮ.
334
00:26:21,256 --> 00:26:22,632
Je tu nŮkdo?
335
00:26:26,763 --> 00:26:29,301
-Je tu nŮkdo?
-BuĂŻ ticho.
336
00:26:36,775 --> 00:26:38,768
-Kde jsi?
-Tady.
337
00:26:44,201 --> 00:26:46,324
To mŮ bât âert, co?
338
00:26:46,746 --> 00:26:49,368
NŮjakâ dĂšmyslnâ trik?
339
00:26:53,796 --> 00:26:56,667
PŮi 40tĂŠm vâroè٠promoce
jsme dopravili rakev...
340
00:26:56,800 --> 00:26:59,587
vedoucŮmu roènŮku do hotelu a...
341
00:26:59,970 --> 00:27:01,133
Ticho.
342
00:27:08,772 --> 00:27:10,812
Kam jdeÚ Bille?
343
00:27:12,068 --> 00:27:13,148
JŮ...
344
00:27:14,404 --> 00:27:17,276
Velkâ Bill Parrish neschopen slova?
345
00:27:18,201 --> 00:27:22,413
Muâ, kterŮmu ze rtĂš plyne
"nadÚenŮ", "vŮÚeŮ" a "posedlost"?
346
00:27:22,706 --> 00:27:26,123
VÚechna ta napomenutŮ o tom,
jak bât "dŮsnŮ Úâastnâ... "
347
00:27:26,294 --> 00:27:28,999
a âe nemŮ smysl "bez toho âŮt".
348
00:27:29,089 --> 00:27:30,999
VÚechna ta energie, kterou vyzaŮujeÚ.
349
00:27:31,091 --> 00:27:34,675
Ty optimistickŮ rady,
kterŮ udŮlŮÚ svâm sladkâm hlasem.
350
00:27:40,978 --> 00:27:42,853
Co to mŮ, sakra, znamenat?
351
00:27:53,369 --> 00:27:54,744
Kdo jsi?
352
00:27:56,247 --> 00:27:58,999
Pomysli na tisŮciletŮ nŮsobenŮ tisŮciletŮmi,
353
00:27:59,084 --> 00:28:01,373
slouèen٠s nekoneènem.
354
00:28:01,754 --> 00:28:03,877
Tak dlouho jsem tu.
355
00:28:04,215 --> 00:28:08,510
Ale nenŮ to dlouho,
co tvĂŠ konŮnŮ vzbudilo mĂšj zŮjem.
356
00:28:08,888 --> 00:28:10,679
ءeknŮme, âe jsem se nudil.
357
00:28:11,307 --> 00:28:13,977
To moje pŮirozenŮ zvŮdavost, nejtrvalejÚŮ...
358
00:28:14,061 --> 00:28:17,680
a nejpodstatnŮjÚŮ souèŮst bytŮ,
tŮ pŮiÚla navÚtŮvit.
359
00:28:20,860 --> 00:28:22,236
Proè?
360
00:28:23,530 --> 00:28:26,615
Chci se tu rozhlĂŠdnout, neâ si tŮ odvedu.
361
00:28:30,038 --> 00:28:31,533
Kam?
362
00:28:32,249 --> 00:28:35,251
Vyâaduje to schopnost,
moudrost a zkuÚenost.
363
00:28:36,296 --> 00:28:39,630
VÚechno to, co se ŮŮkŮ v posudcŮch.
364
00:28:40,009 --> 00:28:41,717
A je to na tobŮ.
365
00:28:43,346 --> 00:28:45,838
-Co je na mnŮ?
-ProvĂŠst mŮ tu.
366
00:28:46,892 --> 00:28:48,303
BuĂŻ mâm prĂšvodcem.
367
00:28:49,646 --> 00:28:51,603
Na oplŮtku dostaneÚ...
368
00:28:56,279 --> 00:28:57,654
Co?
369
00:28:59,324 --> 00:29:00,238
بas.
370
00:29:01,118 --> 00:29:02,910
Minuty, dny, tâdny.
371
00:29:04,414 --> 00:29:06,323
NezabŮhejme do detailĂš.
372
00:29:06,416 --> 00:29:09,121
DĂšleâitĂŠ je, abys mŮ zaujal.
373
00:29:15,636 --> 00:29:16,715
Ano.
374
00:29:19,974 --> 00:29:21,350
"Ano" co?
375
00:29:21,977 --> 00:29:24,468
Ano je odpovŮdŮ na tvou otŮzku.
376
00:29:28,401 --> 00:29:29,896
Jakou otŮzku?
377
00:29:30,696 --> 00:29:32,523
No tak. Tu otŮzku.
378
00:29:33,449 --> 00:29:37,234
Tu otŮzku, kterou si kladeÚ stŮle èastŮji...
379
00:29:37,329 --> 00:29:40,330
ve volnâch chvŮlŮch.
TŮeba kdyâ jsi supŮl pŮi hŮzenĂŠ,
380
00:29:40,416 --> 00:29:42,539
kdyâ jsi bŮâel na letadlo v DillŮ,
381
00:29:42,627 --> 00:29:45,794
vèera v noci v posteli
nebo dnes rŮno v kancelŮŮi.
382
00:29:46,840 --> 00:29:49,759
OtŮzka, kterŮ zĂšstŮvŮ nevyŮèena,
383
00:29:49,928 --> 00:29:52,217
kterŮ ti brŮnŮ pŮŮlivu krve do mozku,
384
00:29:52,431 --> 00:29:56,215
kterŮ ti zvonŮ v uÚŮch aâ k zblŮznŮnŮ.
385
00:30:00,440 --> 00:30:02,517
-"Ta otŮzka."
-Ano, Bille.
386
00:30:17,378 --> 00:30:19,038
ZemŮu?
387
00:30:29,851 --> 00:30:30,931
Ano.
388
00:30:37,694 --> 00:30:39,438
SnŮm?
389
00:30:40,489 --> 00:30:42,067
Jsi sen?
390
00:30:42,992 --> 00:30:44,570
Nejsem sen.
391
00:30:46,246 --> 00:30:48,156
PŮiÚel sis pro mŮ?
392
00:30:49,834 --> 00:30:51,293
Co to znamenŮ?
393
00:30:52,170 --> 00:30:54,080
A kdo, sakra, jsi ty?
394
00:31:24,877 --> 00:31:26,122
Ty jsi...
395
00:31:28,006 --> 00:31:29,037
Ano?
396
00:31:34,597 --> 00:31:35,878
Kdo jsem?
397
00:31:47,488 --> 00:31:48,651
Smrt.
398
00:31:53,203 --> 00:31:54,662
Ty jsi smrt?
399
00:31:56,749 --> 00:31:57,780
Ano.
400
00:32:05,092 --> 00:32:06,753
-Smrt.
-To jsem jŮ.
401
00:32:10,766 --> 00:32:12,806
Ty nejsi smrt, jen kluk v obleku.
402
00:32:12,894 --> 00:32:15,302
Oblek patŮil tomu pŮed tebou.
403
00:32:16,064 --> 00:32:18,141
MĂšâu se tŮ zeptat na tvĂšj nŮzor?
404
00:32:18,943 --> 00:32:20,437
SplâvŮm s okolŮm?
405
00:32:25,576 --> 00:32:27,783
MŮm ti bât prĂšvodcem?
406
00:32:27,954 --> 00:32:29,911
Ty jsi ten pravâ, Bille.
407
00:32:30,081 --> 00:32:31,161
Ano?
408
00:32:34,545 --> 00:32:36,040
ZdrâŮÚ se dlouho?
409
00:32:36,130 --> 00:32:38,170
Doufejme, âe ano.
410
00:32:39,885 --> 00:32:41,130
A pak?
411
00:32:48,228 --> 00:32:49,557
Konec.
412
00:32:56,947 --> 00:32:59,949
ZĂšstane ten pŮn na veèeŮi, pane?
413
00:33:00,869 --> 00:33:01,900
Ano.
414
00:33:06,751 --> 00:33:08,080
DŮkuji.
415
00:33:13,009 --> 00:33:14,503
To je blŮznivĂŠ.
416
00:33:17,848 --> 00:33:19,224
NebudeÚ s nŮmi veèeŮet.
417
00:33:19,308 --> 00:33:22,263
Ale budu. S tebou a s tvou rodinou.
418
00:33:22,437 --> 00:33:24,346
PŮesnŮ tak to bude.
419
00:33:24,439 --> 00:33:27,145
O tom se nediskutuje, ani o nièem jinÊm.
420
00:33:28,695 --> 00:33:30,486
NechŮpeÚ?
421
00:33:34,201 --> 00:33:35,281
Jo.
422
00:33:36,579 --> 00:33:37,694
DobŮe.
423
00:33:39,625 --> 00:33:41,249
Jdi napŮed.
424
00:33:44,881 --> 00:33:46,340
Ukaâ mi cestu.
425
00:33:55,018 --> 00:33:58,139
-PromiŮ, mĂšâu nŮco ŮŮct?
-Ano, samozŮejmŮ.
426
00:33:59,148 --> 00:34:01,391
ZdŮlo se mi jen, âe...
427
00:34:01,485 --> 00:34:03,109
NerozumŮm.
428
00:34:03,487 --> 00:34:06,275
Kdyâ tŮ pŮedstavŮm, Ůeknu, kdo jsi...
429
00:34:08,577 --> 00:34:11,364
a nikdo nebude chtŮt zĂšstat.
430
00:34:12,415 --> 00:34:13,743
Tak nic neŮŮkej.
431
00:34:14,751 --> 00:34:16,578
Je tu dalÚŮ moânost.
432
00:34:16,670 --> 00:34:20,086
Je to na poslednŮ chvŮli,
ale ŮeknŮte, co vy na to.
433
00:34:20,716 --> 00:34:22,211
Kaleidoskopy.
434
00:34:23,845 --> 00:34:25,885
MalĂŠ zlatĂŠ kaleidoskopy.
435
00:34:26,056 --> 00:34:28,762
Tiffany je koupilo od nŮjakĂŠ nŮmeckĂŠ firmy.
436
00:34:29,435 --> 00:34:31,642
Byly by to perfektnŮ dŮrky z oslavy.
437
00:34:31,771 --> 00:34:34,939
Jsou neosobnŮ.
Jsou tam jen zimnŮ scĂŠny,
438
00:34:35,025 --> 00:34:36,900
jezevèŮci, snŮhovĂŠ vloèky.
439
00:34:48,083 --> 00:34:50,788
Omluvte mĂŠ zdrâenŮ.
440
00:34:51,337 --> 00:34:54,255
To je mĂšj pŮŮtel,
poâŮdal jsem ho, aby se stavil.
441
00:34:54,591 --> 00:34:57,083
ZapovŮdali jsme se a...
442
00:35:00,598 --> 00:35:02,556
bude s nŮmi veèeŮet.
443
00:35:04,395 --> 00:35:06,601
-Bezva.
-TŮÚŮ mŮ.
444
00:35:07,899 --> 00:35:11,185
Nebylo by lepÚŮ, kdyby vŮs tŮta pŮedstavil?
445
00:35:11,820 --> 00:35:13,612
TŮÚŮ mŮ.
446
00:35:15,492 --> 00:35:19,157
PromiŮ. To je moje dcera Allison
a jejŮ manâel Quince.
447
00:35:19,246 --> 00:35:21,738
Drew, mŮ pravŮ ruka, pracuje se mnou.
448
00:35:23,668 --> 00:35:25,957
Tati, mŮ tvĂšj pŮŮtel jmĂŠno?
449
00:35:29,509 --> 00:35:31,252
Pod jakâm jmĂŠnem je znŮm?
450
00:35:32,971 --> 00:35:35,011
Jo, promiŮte. Toto je...
451
00:35:36,934 --> 00:35:37,930
Toto je...
452
00:35:38,019 --> 00:35:40,807
-No tak, tati. JmĂŠno.
-Nesnesu to napŮtŮ.
453
00:35:40,898 --> 00:35:43,733
PromiŮte, vypadlo mi.
454
00:35:45,987 --> 00:35:48,110
PromiŮte. Toto je... Joe.
455
00:35:50,993 --> 00:35:52,073
Jenom Joe?
456
00:35:52,161 --> 00:35:54,285
-HezkĂŠ jmĂŠno.
-HezkĂŠ.
457
00:35:57,710 --> 00:35:59,085
A dŮl?
458
00:35:59,170 --> 00:36:00,581
Co dŮl?
459
00:36:01,089 --> 00:36:03,212
Jako "Smith" nebo "Jones"...
460
00:36:08,807 --> 00:36:09,756
Black.
461
00:36:11,101 --> 00:36:11,967
KoneènŮ.
462
00:36:12,061 --> 00:36:14,303
TŮÚŮ mŮ, pane Blacku.
463
00:36:15,356 --> 00:36:18,524
VyhrŮl patnŮct ku dvŮma
za Brooklyn Dodgers v roce 1952.
464
00:36:18,610 --> 00:36:20,319
Jsem fanouÚek ligy.
465
00:36:20,404 --> 00:36:22,278
-Opravdu?
-Jo, to je.
466
00:36:24,743 --> 00:36:26,403
Sedneme si?
467
00:37:18,642 --> 00:37:20,053
NeznŮme se?
468
00:37:20,311 --> 00:37:23,645
-NenŮ zdejÚŮ.
-ZdrâŮte se dlouho, Joe?
469
00:37:25,358 --> 00:37:27,150
Jak bude nutnĂŠ.
470
00:37:30,239 --> 00:37:32,197
Jste staŮŮ pŮŮtelĂŠ?
471
00:37:37,957 --> 00:37:39,452
Ne, dŮkuji.
472
00:37:41,837 --> 00:37:43,711
Staè٠jedna, dŮkuji.
473
00:37:43,964 --> 00:37:47,251
ءekl bych, âe jste mluvili o podnikŮnŮ.
474
00:37:48,512 --> 00:37:50,670
UzavŮeli jste uâ nŮjakâ obchod?
475
00:37:52,058 --> 00:37:54,134
MŮme urèitou dohodu.
476
00:37:58,065 --> 00:38:01,067
V jakĂŠm odvŮtvŮ prĂšmyslu jste ŮŮkal,
âe pracujete?
477
00:38:01,694 --> 00:38:03,189
Nic jsem neŮekl.
478
00:38:06,075 --> 00:38:08,115
Joe se chovŮ jako podvodnŮk, Bille.
479
00:38:08,202 --> 00:38:10,409
ZdŮ se, âe uâ mŮte i hlavnŮ body.
480
00:38:10,497 --> 00:38:12,656
PotŮebujete pomoci s detaily?
481
00:38:15,461 --> 00:38:17,668
PromiŮte, obchod u veèeŮe.
482
00:38:19,091 --> 00:38:21,380
PromiŮte mou bezohlednost.
483
00:38:22,303 --> 00:38:23,050
JistŮ.
484
00:38:23,137 --> 00:38:25,130
Ahoj vÚichni.
Omluvte mĂŠ zpoâdŮnŮ.
485
00:38:25,223 --> 00:38:28,225
-Musela jsem veèeŮet se ÚĂŠfem.
-Tys jedla?
486
00:38:28,686 --> 00:38:31,260
Jsem tu.
Nenechala bych si ujŮt to, co mŮme ŮeÚit.
487
00:38:31,356 --> 00:38:34,808
O èem teĂŻ mluvŮte?
O upomŮnkovâch darech, kytkŮch?
488
00:38:45,081 --> 00:38:47,038
Co vy tady dŮlŮte?
489
00:38:48,209 --> 00:38:49,953
Vy se znŮte?
490
00:38:53,674 --> 00:38:55,003
Potkali jsme se.
491
00:38:56,553 --> 00:38:59,175
Dnes rŮno v CorinthovŮ kavŮrnŮ.
492
00:38:59,306 --> 00:39:01,430
Hledal doktora.
493
00:39:02,977 --> 00:39:04,852
A naÚel doktorku.
494
00:39:05,606 --> 00:39:07,433
Joe, umŮte se ohŮnŮt.
495
00:39:08,025 --> 00:39:10,778
-Tak se jmenujete?
-HezkĂŠ jmĂŠno, âe?
496
00:39:10,862 --> 00:39:12,772
Tak robustnŮ, pŮŮmĂŠ.
497
00:39:13,741 --> 00:39:14,856
Nech toho.
498
00:39:15,201 --> 00:39:16,743
Mimochodem, Joe,
499
00:39:18,496 --> 00:39:20,121
kde bydlŮte?
500
00:39:20,415 --> 00:39:21,530
Tady.
501
00:39:22,710 --> 00:39:24,121
Tady?
502
00:39:24,212 --> 00:39:25,410
V tomto domŮ?
503
00:39:27,799 --> 00:39:29,294
Ano, v tomto domŮ.
504
00:39:30,428 --> 00:39:31,591
Bezva.
505
00:39:33,807 --> 00:39:35,764
Bude ti to staèit, Joe?
506
00:39:36,393 --> 00:39:38,303
Joe a jak dŮl?
507
00:39:39,439 --> 00:39:40,470
Black.
508
00:39:41,691 --> 00:39:42,854
To je legrace.
509
00:39:42,943 --> 00:39:44,651
Ano, Quince, to je.
510
00:39:45,696 --> 00:39:47,903
Co tady dŮlŮte, Joe?
511
00:39:56,418 --> 00:39:58,209
Ztratil jste Ůeè?
512
00:39:58,921 --> 00:40:01,412
Dnes rŮno jste nebyl tak tichâ.
513
00:40:03,593 --> 00:40:05,253
Dnes rŮno, ano.
514
00:40:07,556 --> 00:40:09,384
Nebyl jsem ve svĂŠ kĂšâi.
515
00:40:10,935 --> 00:40:14,720
Ůškoda, âe tu s nŮmi nenŮ ten,
v è٠kĂšâi jste byl.
516
00:40:15,483 --> 00:40:17,808
To staèŮ, Susan.
MusŮme si promluvit.
517
00:40:18,027 --> 00:40:20,234
ZŮtra budeme mŮt nŮroènâ den.
518
00:40:23,326 --> 00:40:24,405
PojĂŻme.
519
00:40:35,841 --> 00:40:38,629
Ta vŮc mezi tebou a Susan mŮ ohromila.
520
00:40:38,803 --> 00:40:40,463
Ohromila? Jak?
521
00:40:40,597 --> 00:40:42,008
ZnervŮznilo mŮ to.
522
00:40:44,017 --> 00:40:47,138
Jak to, âe jsi se s nŮ seznŮmil?
523
00:40:47,230 --> 00:40:48,890
NeseznŮmil jsem se s nŮ.
524
00:40:49,065 --> 00:40:50,893
To mladŮk, co jsem ho odvedl.
525
00:40:50,984 --> 00:40:54,686
Ten chlapŮk,
co se s nŮm seznŮmila v kavŮrnŮ.
526
00:40:56,950 --> 00:40:58,528
Co se mu stalo?
527
00:40:58,619 --> 00:41:00,493
PotŮeboval jsem tŮlo, Bille.
528
00:41:09,966 --> 00:41:11,211
PojĂŻ dŮl.
529
00:41:16,766 --> 00:41:19,055
Koupelna, vana, ruènŮky, sauna,
530
00:41:20,228 --> 00:41:21,937
kŮesla, lampy, postel.
531
00:41:40,587 --> 00:41:42,876
BudeÚ-li nŮco potŮebovat,
532
00:41:44,174 --> 00:41:46,167
-staè٠ŮŮct.
-DobŮe.
533
00:43:07,526 --> 00:43:08,807
Ano, pane?
534
00:43:09,570 --> 00:43:11,362
Dobrâ den. Jsem Joe Black.
535
00:43:13,200 --> 00:43:14,742
TŮÚŮ mŮ.
536
00:43:14,827 --> 00:43:17,069
Dobrâ den, pane Blacku.
537
00:43:17,330 --> 00:43:18,658
TŮÚŮ mŮ.
538
00:43:22,294 --> 00:43:23,789
Co to je?
539
00:43:24,672 --> 00:43:26,665
-MyslŮte toto?
-Ano.
540
00:43:27,050 --> 00:43:29,838
To je araÚŮdovĂŠ mŮslo, pane.
541
00:43:33,474 --> 00:43:34,755
MŮte ho rŮd?
542
00:43:35,477 --> 00:43:37,351
Podle mne...
543
00:43:37,437 --> 00:43:40,143
je tahle znaèka stejnŮ dobrŮ jako ostatnŮ.
544
00:43:42,152 --> 00:43:44,145
Mohu vŮm nabŮdnout?
545
00:44:21,575 --> 00:44:23,366
ChutnŮ, pane?
546
00:44:26,539 --> 00:44:27,618
JeÚtŮ?
547
00:44:47,398 --> 00:44:49,936
Jste teĂŻ araÚŮdovâ Joe, pane?
548
00:44:51,319 --> 00:44:53,111
MyslŮm, âe ano.
549
00:44:55,241 --> 00:44:57,732
Opravdu dobrĂŠ.
550
00:44:59,120 --> 00:45:01,659
A opravdu mŮ tŮÚilo.
551
00:45:02,750 --> 00:45:05,158
-PĂšjdu dŮl.
-SprŮvnŮ, pane.
552
00:45:38,710 --> 00:45:40,620
Co tu dŮlŮte?
553
00:45:41,923 --> 00:45:43,298
Ztratil jsem se.
554
00:45:46,679 --> 00:45:48,802
ZdŮ se, âe vŮm dnes neuteèu.
555
00:45:49,223 --> 00:45:50,552
OmlouvŮm se.
556
00:46:12,377 --> 00:46:14,417
PodŮte mi jeden?
557
00:46:30,399 --> 00:46:33,982
MŮte nŮco velkĂŠho na mysli,
obchod s tŮtou?
558
00:46:35,572 --> 00:46:36,603
VelkĂŠho?
559
00:46:38,158 --> 00:46:40,531
Spadnete sem jako z nebe,
560
00:46:40,619 --> 00:46:42,945
do jeho domu, veèeŮŮte s jeho rodinou.
561
00:46:43,039 --> 00:46:45,162
To se nikdy nestalo.
562
00:46:47,336 --> 00:46:50,291
UzavŮrŮte s nŮm velkâ obchod...
563
00:46:50,381 --> 00:46:52,955
a jŮ myslela, âe jste jen obyèejnâ Joe.
564
00:46:53,677 --> 00:46:56,797
-Jsem Joe.
-Ne ten, co jsem potkala dnes rŮno.
565
00:46:57,807 --> 00:47:01,853
Tak hezky jako vy
se mnou dlouho nikdo neflirtoval.
566
00:47:02,146 --> 00:47:06,096
A jak jste poznal, âe jsem dcera svĂŠho otce,
zaèal jste se chovat...
567
00:47:09,571 --> 00:47:11,149
jako cizŮ.
568
00:47:12,241 --> 00:47:14,234
To jsem nemŮl v Ůmyslu.
569
00:47:15,245 --> 00:47:17,238
A jakĂŠ mŮte Ůmysly?
570
00:47:19,417 --> 00:47:21,077
Jen tak...
571
00:47:21,544 --> 00:47:24,914
zahrŮvat si s city âen v kavŮrnŮch,
mŮst jim hlavy?
572
00:47:25,007 --> 00:47:27,843
NestydŮm se pŮiznat, âe jsem byla zmatenŮ.
573
00:47:28,720 --> 00:47:30,095
LŮbilo se mi to.
574
00:47:31,682 --> 00:47:34,767
Ale deset hodin na
to se cŮtŮm jako blbec.
575
00:47:36,646 --> 00:47:38,769
ProstŮ to nechŮpu.
576
00:47:38,857 --> 00:47:41,146
Vy, mĂšj otec, v tomto domŮ.
577
00:47:42,069 --> 00:47:44,109
Jsem z toho smutnŮ a jŮ...
578
00:47:45,282 --> 00:47:48,616
Co se stalo
s tŮm sladkâm klukem z kavŮrny?
579
00:47:50,496 --> 00:47:52,240
Kdo jste, mimochodem?
580
00:47:56,378 --> 00:47:58,122
Co to jŮte?
581
00:47:59,299 --> 00:48:00,793
AraÚŮdovĂŠ mŮslo.
582
00:48:06,099 --> 00:48:07,759
Ale uâ nenŮ.
583
00:48:13,816 --> 00:48:15,192
Ne. ProsŮm.
584
00:48:17,821 --> 00:48:21,191
-Jako byste ho nikdy neochutnal.
-Neochutnal.
585
00:48:22,452 --> 00:48:25,204
-Nebyl jste dŮtŮtem?
-Milujete Drewa?
586
00:48:25,289 --> 00:48:26,617
Coâe?
587
00:48:27,500 --> 00:48:31,285
Kdyâ jste poloâila svŮ Ůsta na jeho,
vypadalo to jako nŮco bŮânĂŠho.
588
00:48:33,215 --> 00:48:35,292
Drew se vŮs netâkŮ,
589
00:48:35,384 --> 00:48:37,923
ani to, co dŮlŮm se svâmi Ůsty.
590
00:48:38,138 --> 00:48:40,261
PromiŮte. BydlŮte tady?
591
00:48:40,516 --> 00:48:43,517
Ne, Joe, sem chodŮm
plavat a teĂŻ jdu domĂš.
592
00:48:43,603 --> 00:48:46,225
SnaâŮm se jenom ŮŮct, âe bych...
593
00:48:46,857 --> 00:48:49,313
byl rŮd, kdybychom byli pŮŮtelĂŠ.
594
00:48:50,653 --> 00:48:52,563
MŮm dost pŮŮtel.
595
00:48:52,656 --> 00:48:54,280
JŮ nemŮm âŮdnĂŠ.
596
00:48:57,161 --> 00:48:58,953
ChŮpu proè.
597
00:49:06,631 --> 00:49:09,004
NechtŮl jsem vŮs u veèeŮe urazit.
598
00:49:09,092 --> 00:49:10,670
Jen se nŮkdy...
599
00:49:11,470 --> 00:49:13,796
mezi lidmi necŮtŮm dobŮe.
600
00:49:17,227 --> 00:49:18,722
Jsem zamŮstnŮn...
601
00:49:20,356 --> 00:49:21,815
tŮm, co dŮlŮm...
602
00:49:22,066 --> 00:49:24,558
a nevytvoŮil jsem si asi...
603
00:49:27,823 --> 00:49:28,855
Ano?
604
00:49:34,039 --> 00:49:38,786
MusŮm vykonŮvat urèitĂŠ funkce a zdŮ se,
âe mi zabŮrajŮ vŮtÚinu èasu.
605
00:49:41,173 --> 00:49:43,332
Ale nŮkdy uvaâuji o tom,
606
00:49:47,639 --> 00:49:49,929
âe jsem si nenechal dost prostoru...
607
00:49:53,438 --> 00:49:54,933
na nic jinĂŠho.
608
00:50:02,240 --> 00:50:04,566
Bohuâel vŮm, co mŮte na mysli.
609
00:50:23,642 --> 00:50:25,220
Dobrou noc, Joe.
610
00:50:26,979 --> 00:50:28,972
Dobrou noc, Susan.
611
00:50:32,027 --> 00:50:34,565
DobrĂŠ rŮno, Madeline.
612
00:50:34,655 --> 00:50:36,778
-VÚe v poŮŮdku?
-Ano, pane.
613
00:50:37,283 --> 00:50:38,398
DobŮe.
614
00:50:56,598 --> 00:50:57,844
Dobrâtro.
615
00:50:59,310 --> 00:51:01,018
DobrĂŠ jitro, Bille.
616
00:51:07,111 --> 00:51:09,401
Co mŮme dnes na programu?
617
00:51:09,865 --> 00:51:11,905
-Na programu?
-Co budeme dŮlat?
618
00:51:14,412 --> 00:51:18,113
-JŮ musŮm jŮt do prŮce a...
-Prima. PĂšjdu s tebou.
619
00:51:21,462 --> 00:51:23,087
ChceÚ jet nebo jŮt pŮÚky?
620
00:51:23,173 --> 00:51:25,415
JŮt pŮÚky. Chci vidŮt svŮt.
621
00:51:27,303 --> 00:51:30,838
To je blŮznivĂŠ.
NeuvŮŮitelnĂŠ se stalo skutkem.
622
00:51:32,934 --> 00:51:34,726
NevŮm, jestli to zvlŮdnu.
623
00:51:34,812 --> 00:51:38,513
-Co mŮm dŮlat? Co Ůeknu rodinŮ?
-ZvlŮdneÚ to, Bille.
624
00:51:38,608 --> 00:51:41,942
Co se tvĂŠ rodiny tâèe, nic bych neŮŮkal.
625
00:51:42,029 --> 00:51:44,984
Znièil bys ten bezva zaèŮtek
ze vèerejÚŮho veèera.
626
00:51:46,034 --> 00:51:49,154
ZachŮzelo se se mnou jako s osobou.
627
00:51:49,496 --> 00:51:51,240
Joe sem, Joe tam.
628
00:51:51,541 --> 00:51:54,293
Milâ ŮsmŮv.
Quince mi podal housky.
629
00:51:55,796 --> 00:52:00,625
ÚŮdnŮ vŮÚeŮ, nadÚen٠èi ty dalÚŮ vŮci,
o kterâch jsi mluvil.
630
00:52:00,885 --> 00:52:02,510
Ale jsem si jist,
631
00:52:03,096 --> 00:52:06,431
âe kdyâ ŮekneÚ, kdo jsem,
naÚe dobrodruâstvŮ skonèŮ.
632
00:52:12,232 --> 00:52:14,272
A mnŮ se tak lŮbila tvŮ rodina.
633
00:52:17,739 --> 00:52:21,524
Proè m٠rodina?
DobrodruâstvŮ se tâkŮ jen mŮ, ne?
634
00:52:22,912 --> 00:52:24,537
Co tŮm myslŮÚ?
635
00:52:27,835 --> 00:52:31,039
NŮco ti Ůeknu.
Slib mi, âe tvĂŠ konŮnŮ...
636
00:52:31,130 --> 00:52:33,005
zahrnuje jen mŮ a...
637
00:52:33,175 --> 00:52:34,420
A co?
638
00:52:35,636 --> 00:52:38,673
-A jŮ nikomu neŮeknu, kdo jsi.
-To znŮ fĂŠr.
639
00:52:38,765 --> 00:52:39,678
DobŮe.
640
00:52:40,851 --> 00:52:42,096
To je dohoda?
641
00:52:44,480 --> 00:52:47,482
SlŮbit si, âe udŮlŮme, co jsme Ůekli.
642
00:52:47,567 --> 00:52:50,522
VâmŮna pravdy mezi dvŮma lidmi.
643
00:52:53,575 --> 00:52:55,199
To je dohoda.
644
00:53:03,378 --> 00:53:04,837
Bezva.
645
00:53:11,805 --> 00:53:13,929
VŮÚ, nutŮ mŮ to pŮemâÚlet.
646
00:53:14,725 --> 00:53:17,299
Kdyâ jsi tady a jsi zaneprŮzdnŮn,
647
00:53:18,981 --> 00:53:21,768
jak je to s tvou pracŮ jinde?
648
00:53:22,068 --> 00:53:25,900
Kdyâ jsi se holil dnes rŮno,
nebylo to jen tak.
649
00:53:25,989 --> 00:53:28,907
-Co tŮm myslŮÚ?
-RozvŮjel jsi nŮpady,
650
00:53:29,410 --> 00:53:32,281
plŮnoval jsi, rozhodoval, âe?
651
00:53:32,455 --> 00:53:33,784
Asi ano.
652
00:53:34,458 --> 00:53:38,159
ChŮpeÚ to?
ZatŮmco jedna tv٠èŮst dŮlŮ jednu vŮc,
653
00:53:38,254 --> 00:53:42,039
druh٠èŮst dŮlŮ jinou,
tŮeba vyŮizuje tvou prŮci.
654
00:53:42,968 --> 00:53:44,712
-SprŮvnŮ?
-OvÚem.
655
00:53:45,888 --> 00:53:49,092
Takâe podstatu jsi pochopil.
BlahopŮeji, Bille.
656
00:53:49,518 --> 00:53:52,852
ZnŮsob to nekoneènem,
rozÚiŮ to do hloubky vŮènosti...
657
00:53:52,939 --> 00:53:56,723
a budeÚ mŮt s
bŮdou ponŮtŮ, o èem mluvŮm.
658
00:54:07,832 --> 00:54:10,121
Co takhle dŮt mi Úanci?
659
00:54:10,335 --> 00:54:11,995
UdŮlat vâjimku?
660
00:54:12,421 --> 00:54:15,292
-VŮÚ, kaâdĂŠ pravidlo mŮ nŮjakou.
-Toto ne.
661
00:54:16,551 --> 00:54:19,469
Zavolej mĂŠ rodinŮ.
Chci s nimi dnes veèeŮet.
662
00:54:19,554 --> 00:54:22,176
Nebyli jste spolu vèera veèer?
663
00:54:22,266 --> 00:54:25,351
-Jennifer.
-SamozŮejmŮ, pane Parrishi, hned.
664
00:54:26,730 --> 00:54:29,601
-NechtŮl bys poèkat v mĂŠ kancelŮŮi?
-Ne.
665
00:54:30,526 --> 00:54:34,145
Chci tŮm ŮŮct, âe to je zasedŮnŮ vâboru
a ty nejsi èlenem.
666
00:54:34,239 --> 00:54:37,324
Jsem si jist, âe to nŮjak zaŮŮdŮÚ.
667
00:54:37,410 --> 00:54:39,035
TŮÚŮ mŮ.
668
00:54:40,580 --> 00:54:41,825
DobrĂŠ rŮno.
669
00:54:49,132 --> 00:54:50,793
Toto je Joe Black.
670
00:54:52,345 --> 00:54:54,883
Je mâm osobnŮm partnerem.
671
00:54:57,351 --> 00:54:59,225
PŮidŮ se k nŮm dnes rŮno.
672
00:54:59,311 --> 00:55:02,396
VŮm, âe je to
neobvyklĂŠ a omlouvŮm se a...
673
00:55:03,567 --> 00:55:06,188
-Drew, pokraèuj.
-RŮd vŮs vidŮm.
674
00:55:07,029 --> 00:55:09,022
Neèekal jsem vŮs, ale...
675
00:55:09,574 --> 00:55:12,112
jistŮ se nemĂšâete nabaâit.
676
00:55:12,202 --> 00:55:15,204
-DŮkuji vŮm.
-Joe, sedni si tam.
677
00:55:29,932 --> 00:55:33,598
ZasedŮnŮ vâboru Parrishovy
sdŮlovacŮ spoleènosti mĂšâe zaèŮt.
678
00:55:33,687 --> 00:55:35,430
Jedinâm bodem...
679
00:55:51,375 --> 00:55:53,997
Jedinâm bodem naÚeho jednŮnŮ je...
680
00:55:54,087 --> 00:55:57,290
pŮijetŮ vâhodnĂŠ nabŮdky Johna Bontecoua.
681
00:55:58,050 --> 00:56:01,051
-A Bill...
-Jsou tam jeÚtŮ ty dobrĂŠ suÚenky?
682
00:56:01,137 --> 00:56:02,631
Ty ovocnĂŠ?
683
00:56:02,722 --> 00:56:04,347
A ÚŮlek èaje.
684
00:56:05,017 --> 00:56:08,386
S mlĂŠkem.
ChtŮl bych ho zkusit po anglicku.
685
00:56:10,190 --> 00:56:11,981
ŮšŮlek èaje s mlĂŠkem, prosŮm.
686
00:56:12,067 --> 00:56:14,226
JeÚtŮ nŮco, pane Blacku?
687
00:56:14,320 --> 00:56:16,645
-Co takhle vodu?
-Ano, dŮkuji.
688
00:56:16,739 --> 00:56:18,816
-Horkou nebo studenou?
-Studenou.
689
00:56:19,409 --> 00:56:20,785
A sklenièku?
690
00:56:26,710 --> 00:56:30,755
Zopakujme to. Dostali jsem se
ke koneènĂŠmu vyjŮdŮenŮ.
691
00:56:31,424 --> 00:56:35,292
Bill mŮl vèera velkĂŠ zŮvŮreènĂŠ jednŮnŮ
s Johnem Bontecouem...
692
00:56:35,387 --> 00:56:38,389
a na nŮs je jen to odhlasovat.
693
00:56:41,019 --> 00:56:42,644
DŮkuji, Drew.
694
00:56:50,405 --> 00:56:52,363
TŮÚilo mŮ, èi lĂŠpe zajŮmalo...
695
00:56:52,449 --> 00:56:54,941
setkat se s Johnem Bontecouem...
696
00:56:56,746 --> 00:56:58,027
a udŮlalo to...
697
00:57:00,459 --> 00:57:01,704
na mŮ...
698
00:57:02,670 --> 00:57:03,869
jistâ dojem.
699
00:57:14,852 --> 00:57:16,892
Ale pŮimŮlo mŮ k pŮemâÚlenŮ.
700
00:57:18,982 --> 00:57:22,850
Zaèal jsem podnikat,
protoâe to bylo to, co jsem chtŮl.
701
00:57:23,279 --> 00:57:26,648
VŮdŮl jsem,
âe nenapŮÚu velkâ americkâ romŮn...
702
00:57:27,909 --> 00:57:31,825
a âe âivot znamenŮ vŮc,
neâ koupit nŮco za dolar...
703
00:57:31,956 --> 00:57:33,830
a prodat to za dva.
704
00:57:34,250 --> 00:57:37,703
Doufal jsem, âe vytvoŮŮm nŮco, co by mŮlo...
705
00:57:37,796 --> 00:57:40,039
velmi vysokou ŮroveŮ.
706
00:57:40,842 --> 00:57:42,965
A uvŮdomil jsem si,
707
00:57:44,805 --> 00:57:47,427
âe jsem chtŮl dŮvat svŮtu zprŮvy.
708
00:57:48,226 --> 00:57:50,717
A to nepŮikrŮÚlenĂŠ.
709
00:57:52,606 --> 00:57:57,068
بŮm vŮc o sobŮ navzŮjem vŮme,
tŮm vŮtÚŮ mŮme Úanci pŮeâŮt.
710
00:57:57,153 --> 00:58:00,855
JistŮ, chci vydŮlat.
Bez toho se nedŮ âŮt, ale...
711
00:58:02,243 --> 00:58:04,485
John Bontecou jde pouze za vâdŮlkem.
712
00:58:06,373 --> 00:58:09,992
DŮme-li mu povolenŮ pohltit
Parrishovu spoleènost...
713
00:58:10,336 --> 00:58:13,042
a on bude mŮt
zŮlusk na dalÚŮ kromŮ nŮs,
714
00:58:13,131 --> 00:58:14,756
aby obsŮhl svŮt,
715
00:58:14,842 --> 00:58:17,629
budete muset vâdy jŮt pŮes nŮho.
716
00:58:18,638 --> 00:58:20,880
Nejen âe za to budete muset platit,
717
00:58:20,974 --> 00:58:24,178
ale dĂšleâitŮjÚŮ je,
âe s nŮm budete muset souhlasit.
718
00:58:26,022 --> 00:58:29,474
PŮedŮvat zprŮvy je poctou a zodpovŮdnostŮ.
719
00:58:29,943 --> 00:58:31,936
A nesmŮ se jich zneuâŮt.
720
00:58:33,573 --> 00:58:36,740
Parrishova spoleènost zŮskala
toto privilegium.
721
00:58:36,869 --> 00:58:39,075
John Bontecou ji chce koupit.
722
00:58:41,791 --> 00:58:43,416
Jako pŮedseda âŮdŮm,
723
00:58:44,586 --> 00:58:46,378
abyste souhlasili se mnou.
724
00:58:47,214 --> 00:58:49,373
Tato spoleènost nen٠na prodej.
725
00:58:56,267 --> 00:58:58,937
NedŮvŮÚ nŮm moc pŮŮleâitosti k diskusi.
726
00:58:59,021 --> 00:59:00,764
-DŮkuji.
-ProsŮm.
727
00:59:00,856 --> 00:59:03,348
JŮ vŮm. PromiŮte, zmŮnil jsem nŮzor.
728
00:59:03,443 --> 00:59:06,065
Je to tvĂŠ prŮvo, Bille.
Ale zvŮâŮme-li potŮeby...
729
00:59:06,154 --> 00:59:09,524
danĂŠ absolutnŮ nezbytnostŮ rĂšstu,
budoucnostŮ,
730
00:59:09,617 --> 00:59:13,366
je pro nŮs spojenŮ s Johnem Bontecouem
jistĂŠ jako je smrt a danŮ.
731
00:59:13,789 --> 00:59:15,616
-Smrt a danŮ?
-Ano.
732
00:59:16,333 --> 00:59:17,994
Smrt a danŮ.
733
00:59:19,754 --> 00:59:22,922
-ZvlŮÚtnŮ pŮirovnŮnŮ.
-To se tak ŮŮkŮ, pane Blacku.
734
00:59:23,008 --> 00:59:24,966
-Kdo to ŮŮkŮ?
-Na tom nezŮleâŮ.
735
00:59:25,052 --> 00:59:27,176
Tak proè jste to Ůekl?
736
00:59:28,348 --> 00:59:30,507
Vy to neznŮte: "V tomto svŮtŮ...
737
00:59:30,601 --> 00:59:32,724
"nenŮ nic jistĂŠ, jen smrt a danŮ"?
738
00:59:32,812 --> 00:59:35,350
-TeĂŻ uâ ano.
-RŮd jsem vŮm pomohl.
739
00:59:35,440 --> 00:59:38,607
Jsem v kancelŮŮi,
budete-li potŮebovat informace...
740
00:59:38,694 --> 00:59:41,696
o rèenŮch, obvyklâch frŮzŮch,
zpĂšsobech mluvy.
741
00:59:41,781 --> 00:59:45,827
MĂŠ dveŮe jsou vŮm otevŮeny.
بaj zaŮŮdŮm, tŮeba i mlĂŠko.
742
00:59:46,161 --> 00:59:47,360
NŮzkotuènĂŠ.
743
00:59:50,583 --> 00:59:54,167
MyslŮm, âe jsme udŮlali vÚe, co jsme mŮli.
RozpustŮme to?
744
00:59:54,255 --> 00:59:56,960
Ale problĂŠm je poŮŮd na stole.
745
01:00:07,604 --> 01:00:10,096
DŮkuji za vâbornĂŠ suÚenky.
746
01:00:19,285 --> 01:00:20,863
Kdo to je?
747
01:00:25,626 --> 01:00:27,418
Co se tu dŮje?
748
01:00:28,046 --> 01:00:31,131
BudeÚ mi dâchat na krk aâ do konce?
749
01:00:31,216 --> 01:00:34,633
-NerozumŮm.
-Chci bât chvŮli sŮm.
750
01:00:37,474 --> 01:00:39,716
-JseÚ smutnâ, Bille?
-Ano, jsem.
751
01:00:42,063 --> 01:00:44,021
Projdi se nebo tak.
752
01:00:44,107 --> 01:00:46,147
VŮm, âe se stejnŮ uvidŮme.
753
01:00:48,279 --> 01:00:49,608
SamozŮejmŮ.
754
01:00:50,448 --> 01:00:52,737
DobŮe. TeĂŻ chci bât sŮm.
755
01:00:53,786 --> 01:00:55,779
To tŮ chvŮli zdrâŮ.
756
01:00:55,872 --> 01:00:58,992
-VŮÚ o penŮzŮch, ne?
-MĂšâou koupit ÚtŮstŮ?
757
01:01:00,043 --> 01:01:01,289
Jennifer?
758
01:01:01,545 --> 01:01:04,416
Dej panu Blackovi plŮn mŮsta, prosŮm.
759
01:01:04,924 --> 01:01:06,383
JŮ to zvlŮdnu.
760
01:01:15,228 --> 01:01:17,981
PotŮebuji èŮsla pro laborku.
761
01:01:19,442 --> 01:01:23,143
A zkouÚejte volat jejŮho manâela.
بŮslo je nahoŮe.
762
01:01:28,578 --> 01:01:31,070
Dejte mi vŮdŮt, aâ bude hotovŮ tomografie.
763
01:01:31,165 --> 01:01:33,074
-JistŮ.
-DŮkuji, zlato.
764
01:01:36,796 --> 01:01:39,549
VypadŮte moc pŮknŮ.
To je vaÚe uniforma?
765
01:01:39,633 --> 01:01:41,591
Co tu dŮlŮte?
766
01:01:44,806 --> 01:01:46,005
Jste nemocnâ?
767
01:01:47,017 --> 01:01:48,013
Boâe, ne!
768
01:01:48,102 --> 01:01:51,020
-Tak proè jste tu, Joe?
-Abych vŮs vidŮl.
769
01:01:54,193 --> 01:01:57,111
Joe, jŮ teĂŻ na vŮs nemŮm èas.
770
01:01:57,906 --> 01:02:00,362
ZaèŮnŮm vizity...
771
01:02:00,450 --> 01:02:03,368
a mŮm aâ do veèeŮe pacienty a...
772
01:02:03,454 --> 01:02:05,328
DobŮe. Budu se dŮvat.
773
01:02:05,832 --> 01:02:09,036
-DŮvat, na co?
-Na vizity a prohlŮâenŮ pacientĂš.
774
01:02:10,796 --> 01:02:12,339
Joe, to nenŮ moânĂŠ.
775
01:02:12,423 --> 01:02:15,045
-Jsem doktorka.
-JŮ budu nŮvÚtŮva.
776
01:02:16,011 --> 01:02:19,345
-NŮvÚtŮvy majŮ pacienti, ne doktoŮi.
-MnŮ to nevadŮ.
777
01:02:24,313 --> 01:02:27,350
-PanŮ doktorko.
-VteŮinku. Hned jsem u vŮs.
778
01:02:27,608 --> 01:02:29,851
ProsŮm. MŮmŮ je hÚ٠neâ jemu.
779
01:02:38,622 --> 01:02:40,247
-Obeah.
-Ne, mami.
780
01:02:41,292 --> 01:02:42,667
Obeah, on.
781
01:02:43,628 --> 01:02:46,630
-JŮ umŮrat.
-Mami nech toho. Je to jen muâ.
782
01:02:47,508 --> 01:02:49,916
-Co je obeah?
-Zlâ duch. MŮ horeèku.
783
01:02:50,011 --> 01:02:52,763
-Nic tŮm nemyslŮ.
-SamozŮejmŮ.
784
01:02:52,848 --> 01:02:54,473
Ne obeah, sestro.
785
01:02:55,518 --> 01:02:57,511
To bude dobrâ.
786
01:03:03,569 --> 01:03:05,527
-OhlŮsili jste se?
-Ne.
787
01:03:16,627 --> 01:03:20,328
-BudeÚ v poŮŮdku?
-JdŮte s doktorkou. MŮma bude dobrŮ.
788
01:03:21,257 --> 01:03:22,800
NeopouÚtŮj mŮ.
789
01:03:23,051 --> 01:03:25,210
Hned bude zpŮt.
790
01:03:35,233 --> 01:03:36,775
-Obeah
-Rahtid.
791
01:03:38,946 --> 01:03:41,152
Obeah zlo. JŮ ne zlo, âeno.
792
01:03:42,575 --> 01:03:44,402
A co ty tedy?
793
01:03:46,538 --> 01:03:48,578
JŮ z toho mŮsta, co pŮijde pak.
794
01:03:49,709 --> 01:03:51,832
Ty èekat na nŮs?
795
01:03:52,587 --> 01:03:55,043
Jako Ůidiè autobusu tam?
796
01:03:55,132 --> 01:03:57,006
Ne, jŮ dovolenŮ.
797
01:03:59,971 --> 01:04:01,680
DivnĂŠ mŮsto na dovolenŮ.
798
01:04:09,024 --> 01:04:11,064
Bolest. Bolest je zlŮ.
799
01:04:13,071 --> 01:04:16,523
NemŮm s tŮm nic spoleènĂŠho, vŮÚ?
800
01:04:16,617 --> 01:04:19,488
-UdŮlej bolest pryè.
-Doktorka dŮlat dobŮe.
801
01:04:21,789 --> 01:04:23,284
Ne tato bolest.
802
01:04:24,209 --> 01:04:26,701
Tato bolest jŮt skrz naskrz mŮ.
803
01:04:27,964 --> 01:04:30,289
-UdŮlej bolest pryè.
-Nemohu, sestro.
804
01:04:30,383 --> 01:04:31,961
MĂšâeÚ, mistŮe.
805
01:04:33,971 --> 01:04:35,881
VzŮt mŮ sebou tam.
806
01:04:35,973 --> 01:04:38,595
-NenŮ jeÚtŮ tvĂšj èas.
-UdŮlej to èas.
807
01:04:39,186 --> 01:04:41,891
S tŮm se nezahrŮvŮ.
VÚe musŮ jŮt, jak mŮ jŮt.
808
01:04:42,148 --> 01:04:43,311
ProsŮm!
809
01:04:55,956 --> 01:04:57,534
ZavŮi oèi.
810
01:04:58,835 --> 01:05:00,329
TeĂŻ jdi, sestro.
811
01:05:33,127 --> 01:05:34,206
Brzy.
812
01:05:39,342 --> 01:05:41,834
MĂšâete jŮt s nŮ, pŮijdu hned.
813
01:05:41,929 --> 01:05:43,471
Jdeme, mami.
814
01:05:49,480 --> 01:05:51,473
MŮ velkĂŠ bolesti.
815
01:05:52,442 --> 01:05:53,557
Ano.
816
01:05:56,322 --> 01:05:59,407
-Byl jste na ostrovech dlouho?
-KrŮtce.
817
01:06:04,206 --> 01:06:06,579
UvŮdomuji si, âe mŮ pŮŮtomnost tady...
818
01:06:08,294 --> 01:06:10,086
nenŮ to nejlepÚŮ.
819
01:06:10,172 --> 01:06:12,331
ProsŮm, neomlouvejte se.
820
01:06:22,145 --> 01:06:24,054
Jsem rŮda, âe jste pŮiÚel.
821
01:06:24,606 --> 01:06:27,477
DŮkuji, Susan.
Jsem Úâastnâ, âe jsem tady.
822
01:06:31,573 --> 01:06:33,281
Joe, jŮ chodŮm s Drewem.
823
01:06:36,537 --> 01:06:37,948
Ne v tuto chvŮli.
824
01:06:44,714 --> 01:06:46,173
MusŮm jŮt.
825
01:06:47,551 --> 01:06:50,256
-Nerada to ŮŮkŮm.
-To nevadŮ.
826
01:06:56,311 --> 01:06:57,510
DŮkuji, Joe.
827
01:06:58,898 --> 01:07:00,274
Sbohem, Susan.
828
01:07:13,082 --> 01:07:14,161
ChutnŮ?
829
01:07:16,753 --> 01:07:18,331
Ano, co je to?
830
01:07:19,047 --> 01:07:21,206
Studenâ jehnŮè٠sendviè.
831
01:07:21,592 --> 01:07:23,716
S trochou hoŮèice.
832
01:07:25,931 --> 01:07:27,425
Je vâbornâ.
833
01:07:29,393 --> 01:07:31,102
Jsem rŮd, âe ti chutnŮ.
834
01:07:33,607 --> 01:07:35,399
Nauèila mŮ je moje âena.
835
01:07:36,777 --> 01:07:38,521
StudenĂŠ jehnŮè٠sendvièe.
836
01:07:39,865 --> 01:07:40,861
Joan...
837
01:07:41,325 --> 01:07:42,605
byla moje âena.
838
01:07:58,345 --> 01:08:00,137
StudenĂŠ jehnŮè٠sendvièe.
839
01:08:00,890 --> 01:08:04,260
Ne tuhĂŠ jako roast beef,
ani bez chuti jako kuŮe.
840
01:08:06,397 --> 01:08:08,390
V tŮchto vŮcech se vyznala.
841
01:08:12,863 --> 01:08:15,022
VÚechno mi ji pŮipomŮnŮ.
842
01:08:15,533 --> 01:08:18,985
NenŮ dne, kdy bych na nŮ nemyslel.
843
01:08:20,289 --> 01:08:23,789
Jednoho dne se jŮ udŮlalo zle.
Den na to byla pryè.
844
01:08:30,176 --> 01:08:32,169
Tak co se dŮ dŮlat?
845
01:08:35,599 --> 01:08:39,051
PŮedpoklŮdŮm,
âes to uâ slyÚel aspoŮ triliŮnkrŮt!
846
01:08:40,313 --> 01:08:41,393
VŮckrŮt.
847
01:08:43,150 --> 01:08:44,858
Proè jsi m٠nezarazil?
848
01:08:45,361 --> 01:08:46,820
NevŮm.
849
01:08:50,951 --> 01:08:53,490
JakĂŠ to bylo, kdyâ jste se setkali poprvĂŠ?
850
01:08:54,038 --> 01:08:56,910
Asi jsi to uâ taky slyÚel triliŮnkrŮt.
851
01:08:57,584 --> 01:08:59,708
Tato èŮst mŮ zajŮmŮ.
852
01:09:06,303 --> 01:09:08,795
Ona mŮla modrĂŠ Úatièky...
853
01:09:13,729 --> 01:09:16,766
s bŮlâm lŮmeèkem...
854
01:09:18,235 --> 01:09:19,860
s èervenâm lemovŮnŮm.
855
01:09:33,712 --> 01:09:35,171
RuÚŮm?
856
01:09:35,381 --> 01:09:36,330
Ano.
857
01:09:37,550 --> 01:09:38,332
Ne.
858
01:09:39,469 --> 01:09:40,714
Úertuje?
859
01:09:41,304 --> 01:09:42,799
Sedni si, Drewe.
860
01:09:44,100 --> 01:09:47,303
Doufal jsem, âe budeme sami, Bille.
861
01:09:47,854 --> 01:09:50,690
Joe a jŮ nemŮme âŮdnŮ tajemstvŮ.
862
01:09:51,108 --> 01:09:52,982
To mŮ tŮÚŮ.
863
01:09:58,492 --> 01:10:01,197
ZmŮtlo mŮ tvĂŠ rozhodnutŮ dnes rŮno.
864
01:10:01,913 --> 01:10:03,028
Proè?
865
01:10:03,373 --> 01:10:07,288
Byl jsem pŮijat, abych pŮivedl
tvou spoleènost do 21 . stoletŮ.
866
01:10:07,378 --> 01:10:10,130
-K dosaâenŮ toho...
-MoânŮ toto je cesta,
867
01:10:10,215 --> 01:10:13,466
kterŮ mŮ pŮivĂŠst Billovu spoleènost
do 21 . stoletŮ, moânŮ nenŮ.
868
01:10:13,552 --> 01:10:16,637
MoânŮ tvĂšj podvod
pŮi zkouÚce z filosofie na gymnŮziu...
869
01:10:16,723 --> 01:10:20,342
bylo tvou cestou k diplomu,
a moânŮ nebylo.
870
01:10:20,436 --> 01:10:24,517
Aâ je to jak chce, otŮzka mĂšâe bât
vŮtÚinou zvŮâena obŮma zpĂšsoby.
871
01:10:25,984 --> 01:10:28,226
Joe, nech toho. Ty taky, Drew.
872
01:10:31,491 --> 01:10:35,324
-Myslel jsem, âe dohoda byla jistŮ.
-TeĂŻ je nejistŮ.
873
01:10:35,954 --> 01:10:37,994
ZapomeŮ na Johna Bontecoua.
874
01:10:38,833 --> 01:10:41,953
NemŮm nŮladu ani slyÚet jeho jmĂŠno,
natoâ jeho nabŮdku.
875
01:10:42,588 --> 01:10:44,379
JŮ budu pro.
876
01:10:58,107 --> 01:11:00,265
Bille, proè se v tomto stŮdiu...
877
01:11:00,359 --> 01:11:03,811
nechŮÚ tak znervŮzŮovat podnikŮnŮm?
878
01:11:06,575 --> 01:11:09,245
Nechci,
aby kdokoli koupil mou celoâivotnŮ prŮci!
879
01:11:09,329 --> 01:11:11,951
A udŮlal z nŮ nŮco, èŮm nemŮla bât.
880
01:11:12,040 --> 01:11:16,169
بlovŮk chce po sobŮ nŮco zanechat.
881
01:11:16,254 --> 01:11:18,247
Chce, aby se zachovalo, v co vŮŮil,
882
01:11:18,340 --> 01:11:20,878
se smyslem pro èest, ŮsilŮ, pravdu.
883
01:11:20,968 --> 01:11:23,542
Klid, Bille. Nebo si pŮivolŮÚ zŮchvat...
884
01:11:23,638 --> 01:11:25,429
a zkazŮÚ mi dovolenou.
885
01:11:44,496 --> 01:11:45,872
Poslouchej.
886
01:11:46,874 --> 01:11:48,914
ChŮpu tvou reakci na Bontecoua.
887
01:11:49,002 --> 01:11:52,870
VŮm, odkud jsi pŮiÚel
a stojŮm za tebou na 101 procento.
888
01:11:53,674 --> 01:11:55,335
DŮkuji, Quinci.
889
01:11:58,388 --> 01:12:00,428
Ale chci ti ŮŮct, âe...
890
01:12:00,641 --> 01:12:02,718
je-li fŮze ve vzduchu,
891
01:12:03,269 --> 01:12:05,761
mĂšâeme se obrŮtit na jinĂŠ.
892
01:12:06,982 --> 01:12:10,150
ChtŮl bych je s tebou prodiskutovat,
tŮeba pŮŮÚtŮ tâden.
893
01:12:10,737 --> 01:12:12,066
PŮŮÚtŮ tâden?
894
01:12:13,323 --> 01:12:14,984
Nebo ten nŮsledujŮcŮ.
895
01:12:18,580 --> 01:12:21,285
-NenŮ to dobrĂŠ?
-Ne. VÚechno je moânĂŠ.
896
01:12:21,375 --> 01:12:22,953
ZŮleâŮ na Joeovi.
897
01:12:25,713 --> 01:12:28,086
Ani nevŮÚ, jak jsem rŮd, âe jsi tu.
898
01:12:28,175 --> 01:12:31,591
Jen kdyâ nŮkdo
ubere trochu tŮhy starĂŠmu muâi...
899
01:12:32,013 --> 01:12:33,673
Jsem v jeho rukŮch.
900
01:12:33,890 --> 01:12:36,132
To je od tebe hezkĂŠ, Quinci.
901
01:12:36,852 --> 01:12:38,228
DŮkuji.
902
01:12:38,312 --> 01:12:41,148
NechŮm vŮs dva o samotŮ...
903
01:12:42,317 --> 01:12:43,812
VidŮm,
904
01:12:44,862 --> 01:12:46,938
âe mŮÚ âelŮzko v ohni.
905
01:12:52,621 --> 01:12:54,780
ChŮpu, âe jsi na dnŮ.
906
01:12:54,916 --> 01:12:58,784
Ale sŮm vŮÚ, âe kdyâ jsi dole,
mĂšâeÚ jŮt jedinŮ nahoru.
907
01:13:01,757 --> 01:13:03,632
ZapomeŮ na Bontecoua.
908
01:13:03,718 --> 01:13:06,292
MŮm dalÚŮ moânosti fŮzŮ v rukŮvŮ...
909
01:13:06,388 --> 01:13:08,547
a naladŮm na nŮ staŮŮka.
910
01:13:08,641 --> 01:13:09,886
Opravdu?
911
01:13:13,939 --> 01:13:16,894
MusŮme drâet pŮi sobŮ.
DŮm ti zprŮvu.
912
01:13:18,778 --> 01:13:20,818
MusŮme to dobŮe naèasovat,
913
01:13:20,906 --> 01:13:23,611
protoâe staŮŮk ŮŮkŮ, âe je to na Joeovi.
914
01:13:27,163 --> 01:13:29,073
ءekl, âe je to na Joeovi?
915
01:13:29,166 --> 01:13:30,744
To Ůekl?
916
01:13:32,003 --> 01:13:33,794
Je to na Joeovi, jo?
917
01:13:34,047 --> 01:13:36,621
-Tak to Ůekl?
-PŮesnŮ tak.
918
01:13:37,927 --> 01:13:39,884
To je zajŮmavĂŠ.
919
01:13:42,516 --> 01:13:44,140
Taky myslŮm.
920
01:13:51,610 --> 01:13:54,102
DŮkuji vŮm, âe jste pŮiÚli.
921
01:13:55,365 --> 01:13:56,563
MĂŠ rodinŮ,
922
01:13:57,409 --> 01:13:58,488
Allison a Quincovi,
923
01:13:58,577 --> 01:14:00,700
Susan a ostatnŮm.
924
01:14:08,214 --> 01:14:10,254
Jsem rŮd, kdyâ jsme spolu.
925
01:14:10,341 --> 01:14:11,966
VŮm, âe mŮte hodnŮ...
926
01:14:12,969 --> 01:14:13,669
prŮce.
927
01:14:13,762 --> 01:14:15,257
To ŮŮkŮ ten pravâ!
928
01:14:15,931 --> 01:14:17,426
Mluv za sebe.
929
01:14:18,935 --> 01:14:21,640
Pamatuji si, kdyâ jste byly holèièky...
930
01:14:23,732 --> 01:14:25,476
Holèièky se mi lŮbŮ.
931
01:14:28,572 --> 01:14:30,529
TeĂŻ jste velkĂŠ.
932
01:14:33,453 --> 01:14:35,861
MŮl jsem pŮipravenou Ůeè, ale...
933
01:14:36,707 --> 01:14:38,450
zapomnŮl jsem ji.
934
01:14:40,336 --> 01:14:41,831
Poèkejte.
935
01:14:45,885 --> 01:14:48,458
-Tolik jsem vŮm toho chtŮl ŮŮct.
-Tati?
936
01:14:49,556 --> 01:14:52,343
MĂšâeÚ si sednout.
937
01:14:53,185 --> 01:14:55,309
Tolik slov jsem chtŮl...
938
01:14:56,147 --> 01:14:58,555
Tolik jsem toho chtŮl ŮŮct, ale...
939
01:15:01,028 --> 01:15:02,688
Nemohu, a tak...
940
01:15:03,865 --> 01:15:05,525
si radŮji sednu.
941
01:15:08,662 --> 01:15:11,617
Pokraèujte, prosŮm.
JeÚtŮ nŮco.
942
01:15:15,379 --> 01:15:16,957
Co kdybychom...
943
01:15:17,423 --> 01:15:19,796
spolu zŮtra zase poveèeŮeli?
944
01:15:19,884 --> 01:15:21,343
Zase poveèeŮeli?
945
01:15:21,929 --> 01:15:24,337
JeÚtŮ nŮs nemŮÚ dost?
946
01:15:32,316 --> 01:15:33,312
Ne.
947
01:15:37,990 --> 01:15:39,318
PojĂŻ ke mnŮ.
948
01:15:41,953 --> 01:15:44,491
-PŮijdeme.
-Na to vem jed.
949
01:15:44,581 --> 01:15:46,705
S velkou radostŮ.
950
01:16:03,354 --> 01:16:05,762
RadŮji bych araÚŮdovĂŠ mŮslo.
951
01:16:06,274 --> 01:16:09,609
Jak byste ho chtŮl, pane?
TŮeba na toastu?
952
01:16:12,115 --> 01:16:13,657
Ne, jen tak.
953
01:16:15,118 --> 01:16:16,494
Hned, pane.
954
01:16:17,413 --> 01:16:20,035
Proè vŮm tak chutnŮ?
955
01:16:20,250 --> 01:16:21,709
NevŮm.
956
01:16:23,212 --> 01:16:25,039
ZboâŮuji takovĂŠ vŮci.
957
01:16:25,131 --> 01:16:27,587
Bez jŮdla bât nemĂšâu, co vy?
958
01:16:28,343 --> 01:16:29,422
Ano.
959
01:16:30,345 --> 01:16:32,089
UtŮÚŮ vŮs, âe?
960
01:16:32,181 --> 01:16:33,925
Ano, myslŮm, âe ano.
961
01:16:34,726 --> 01:16:36,517
NevadŮ vŮm, kdyâ zaènu?
962
01:16:43,778 --> 01:16:47,314
DŮlŮm si starost o tu panŮ,
kterou jste dnes vyÚetŮovala.
963
01:16:48,034 --> 01:16:50,323
-JŮ taky.
-MŮ mŮŮ bolestŮ?
964
01:16:50,870 --> 01:16:53,576
DŮlŮme pro ni, co mĂšâeme, ale...
965
01:16:55,042 --> 01:16:57,166
nevypadŮ to dobŮe.
966
01:16:58,004 --> 01:16:59,878
To mŮ mrzŮ.
967
01:17:00,132 --> 01:17:01,591
O kom to mluvŮte?
968
01:17:01,675 --> 01:17:04,962
StejnŮ vŮm, âe je vdŮènŮ za vaÚi pÊèi.
969
01:17:05,054 --> 01:17:06,929
Je to stŮtnŮ tajemstvŮ?
970
01:17:07,474 --> 01:17:10,262
Ne, mluvŮme o jednĂŠ mĂŠ pacientce.
971
01:17:11,521 --> 01:17:13,679
Joe se dnes stavil v nemocnici.
972
01:17:13,773 --> 01:17:15,019
Ano?
973
01:17:15,984 --> 01:17:17,313
To je vŮc neâ dŮlŮme my.
974
01:17:17,403 --> 01:17:20,357
Mohl byste nŮs pŮŮÚtŮ vzŮt sebou.
975
01:17:20,448 --> 01:17:22,821
-PŮipomeŮte mi to.
-PoznamenŮm si to.
976
01:17:22,909 --> 01:17:25,697
-JeÚtŮ pro vŮs mohu nŮco udŮlat?
-Chci jŮt taky.
977
01:17:25,788 --> 01:17:28,030
-VidŮt Susie, oporu nŮrodu.
-PŮesnŮ.
978
01:17:28,124 --> 01:17:31,826
SmŮr nemocnice.
Joe, budete naÚŮm prĂšvodcem?
979
01:17:36,051 --> 01:17:38,174
Susan je skvŮlŮ doktorka.
980
01:17:38,971 --> 01:17:40,549
TŮm jsem si jist.
981
01:17:47,523 --> 01:17:49,599
MusŮm jŮt. Byl to nŮroènâ den.
982
01:17:49,692 --> 01:17:53,228
-PotŮebuji èas, abych si vÚe pŮebral.
-UvidŮme se zŮtra.
983
01:18:16,016 --> 01:18:18,971
-Proè jsi Úel do nemocnice?
-NevŮm.
984
01:18:19,061 --> 01:18:21,138
-Jenom ze zvŮdavosti?
-Asi.
985
01:18:22,691 --> 01:18:24,102
KvĂšli Susan?
986
01:18:26,279 --> 01:18:28,106
Tak bych to neŮekl.
987
01:18:28,573 --> 01:18:30,151
A jak tedy?
988
01:18:31,285 --> 01:18:34,489
-Co myslŮÚ ty, Bille?
-Ne, Ůekni mi to sŮm.
989
01:18:35,206 --> 01:18:37,698
بekŮm pŮŮmou odpovŮĂŻ
na jednoduchou otŮzku.
990
01:18:37,793 --> 01:18:41,577
Na to jsem zvyklâ.
Kdo nevyhovŮ, dostane vâpovŮĂŻ.
991
01:18:42,089 --> 01:18:44,379
ChceÚ mi dŮt vâpovŮĂŻ, Bille?
992
01:18:52,519 --> 01:18:54,263
UvidŮme se zŮtra veèer?
993
01:18:55,815 --> 01:18:59,149
VyÚachovalas mŮ.
MŮm uâ schĂšzek nad hlavu.
994
01:18:59,235 --> 01:19:02,652
To nemyslŮÚ vŮânŮ.
NechceÚ tŮtu zklamat!
995
01:19:02,907 --> 01:19:05,065
TŮta to zvlŮdne. MŮ Joea.
996
01:19:06,077 --> 01:19:07,869
A zdŮ se, âe ty taky.
997
01:19:07,954 --> 01:19:10,873
-JseÚ mimo.
-Ten vÚudypŮŮtomnâ blbeèek se mi nelŮbŮ.
998
01:19:10,958 --> 01:19:14,292
NelŮbŮ se mi, jak se na tebe dŮvŮ
a jak s tebou mluvŮ.
999
01:19:15,547 --> 01:19:17,089
A naopak.
1000
01:19:21,596 --> 01:19:22,925
To mŮ mrzŮ.
1001
01:19:26,352 --> 01:19:29,389
MnŮ se lŮbŮ, jak se na mŮ dŮvŮ
i jak se mnou mluvŮ.
1002
01:19:30,315 --> 01:19:31,858
A naopak.
1003
01:19:38,742 --> 01:19:40,023
MnŮ ne.
1004
01:19:42,205 --> 01:19:44,743
Myslel jsem, âe nŮm spolu je dobŮe.
1005
01:19:44,833 --> 01:19:47,040
Myslel jsem, âe jde o dobrâ vztah.
1006
01:19:49,004 --> 01:19:51,757
To jen dokazuje,
âe si nemĂšâeÚ bât nikdy jistâ.
1007
01:19:55,054 --> 01:19:56,216
Dobrou.
1008
01:19:57,223 --> 01:19:58,598
Dobrou noc.
1009
01:20:20,877 --> 01:20:23,499
Jak dlouho tam stojŮte?
1010
01:20:25,424 --> 01:20:27,962
NelŮbilo se mi, jak s vŮmi mluvil.
1011
01:20:28,594 --> 01:20:31,679
Ale je mi lŮp, kdyâ vŮm,
âe jste mu odporovala.
1012
01:20:35,478 --> 01:20:37,637
ءeknŮte mi o sobŮ nŮco.
1013
01:20:39,274 --> 01:20:40,650
Kdo jste?
1014
01:20:41,777 --> 01:20:44,447
Co tu s mâm tŮtou dŮlŮte?
1015
01:20:50,413 --> 01:20:52,406
Nic mi neŮeknete?
1016
01:21:02,427 --> 01:21:04,504
Jste âenatâ, âe jo?
1017
01:21:05,807 --> 01:21:06,838
Proè?
1018
01:21:08,393 --> 01:21:11,810
Protoâe muâi, kteŮŮ o sobŮ nic neŮŮkajŮ,
1019
01:21:13,274 --> 01:21:15,148
jsou vâdy âenatŮ.
1020
01:21:22,327 --> 01:21:23,786
Tak jste âenatâ?
1021
01:21:24,788 --> 01:21:25,986
Ne, nejsem.
1022
01:21:28,167 --> 01:21:30,207
Ale mŮte pŮŮtelkyni.
1023
01:21:31,588 --> 01:21:32,619
Ne.
1024
01:21:37,053 --> 01:21:38,216
Jste teplâ?
1025
01:21:38,513 --> 01:21:39,379
Ne.
1026
01:21:47,774 --> 01:21:49,435
Tak mi ŮeknŮte, Joe,
1027
01:21:52,864 --> 01:21:55,652
jak mĂšâe muâ tak atraktivnŮ, inteligentnŮ,
1028
01:21:57,203 --> 01:21:58,697
vâŮeènâ,
1029
01:22:04,295 --> 01:22:07,296
bât ostâchavâ tŮm nejsvĂšdnŮjÚŮm zpĂšsobem
a pŮesto...
1030
01:22:12,137 --> 01:22:13,513
silnâ,
1031
01:22:18,061 --> 01:22:20,185
bât sŮm na tomto svŮtŮ?
1032
01:22:34,623 --> 01:22:35,952
PromiŮte.
1033
01:22:38,586 --> 01:22:39,998
NechtŮla jsem...
1034
01:22:41,173 --> 01:22:42,584
bât dotŮrnŮ.
1035
01:22:45,470 --> 01:22:47,961
Je jasnĂŠ, âe mi nechcete nic ŮŮct.
1036
01:22:48,932 --> 01:22:50,391
NechŮme to...
1037
01:22:53,730 --> 01:22:55,438
zahaleno tajemstvŮm?
1038
01:23:01,406 --> 01:23:04,906
-Tak to chcete?
-Ano, dŮkuji.
1039
01:23:18,176 --> 01:23:19,968
Kam jdete?
1040
01:23:21,472 --> 01:23:22,635
SpŮt.
1041
01:23:26,603 --> 01:23:27,932
Jsem unavenâ.
1042
01:23:34,780 --> 01:23:37,236
-Dobrou noc tati.
-Dobrou noc. SladkĂŠ sny.
1043
01:23:37,325 --> 01:23:39,567
-UvidŮme se zŮtra.
-Dobrou noc.
1044
01:23:40,746 --> 01:23:42,905
Dobrou, Susie.
Vyspi se dobŮe.
1045
01:23:43,082 --> 01:23:44,742
UvidŮme se zŮtra.
1046
01:23:50,549 --> 01:23:52,293
Bylo to bezva.
1047
01:23:53,553 --> 01:23:55,593
Je to prima bât spolu.
1048
01:24:02,522 --> 01:24:05,524
MĂšâu tŮ pŮed nŮèŮm varovat?
1049
01:24:05,943 --> 01:24:07,319
Do toho.
1050
01:24:09,197 --> 01:24:12,115
Proè se tak zajŮmŮÚ o Joea?
1051
01:24:17,457 --> 01:24:20,661
VŮÚ, jaks mi ŮŮkal o tom blesku?
1052
01:24:23,214 --> 01:24:25,788
Tak asi proto.
1053
01:24:28,596 --> 01:24:31,052
Nechci ŮŮct, âe dŮlŮÚ chybu, ale...
1054
01:24:31,140 --> 01:24:33,050
A co chceÚ tedy ŮŮct?
1055
01:24:37,690 --> 01:24:41,142
NemyslŮm, âe toto je blesk, na kterâ èekŮÚ.
1056
01:24:41,737 --> 01:24:46,032
Drew je hodnâ èlovŮk.
VŮm, âe jsem nebyl ŮplnŮ na jeho stranŮ,
1057
01:24:47,118 --> 01:24:49,242
ale, zaèal jsem si vŮâit toho, âe...
1058
01:24:49,329 --> 01:24:52,284
Tak teĂŻ milujeme Drewa?
A Joe nŮm nesedŮ?
1059
01:24:53,084 --> 01:24:55,124
-Co se dŮje?
-Nic.
1060
01:24:57,840 --> 01:25:00,841
Kdyâ ŮŮkŮÚ takhle "nic", nenŮ to nic.
1061
01:25:00,927 --> 01:25:03,300
-Tak co to je?
-NŮco.
1062
01:25:10,021 --> 01:25:11,302
Dobrou noc.
1063
01:25:11,565 --> 01:25:14,056
-UvidŮme se zŮtra.
-Dobrou noc.
1064
01:25:21,786 --> 01:25:25,120
VŮm, âe je vŮm stejnŮ nepŮŮjemnĂŠ
jako mnŮ se takhle schŮzet.
1065
01:25:25,916 --> 01:25:29,001
Ale vèera veèer mi zavolal John Bontecou.
1066
01:25:29,086 --> 01:25:32,788
Nejen âe mŮ stŮle zŮjem,
ale zvyÚuje nabŮdku.
1067
01:25:35,844 --> 01:25:38,383
I kdyâ mŮ to bolŮ, musŮm ŮŮct,
1068
01:25:38,473 --> 01:25:41,260
âe nŮm Bill nedal moânost rozhodovŮnŮ,
1069
01:25:42,394 --> 01:25:44,933
kdyâ odmŮtl dohodu s Bountecouem.
1070
01:25:45,064 --> 01:25:49,394
Nerad to ŮŮkŮm, ale kdybychom mŮli
prozkoumat novou nabŮdku...
1071
01:25:49,736 --> 01:25:52,821
jako sprŮvnŮ rada
Parrishovy sdŮlovacŮ spoleènosti,
1072
01:25:53,741 --> 01:25:56,233
museli bychom jednat bez pŮedsedy.
1073
01:25:57,454 --> 01:25:59,743
Je tu jeÚtŮ nŮco.
1074
01:25:59,999 --> 01:26:02,372
Bontecou mŮ o nŮs takovâ zŮjem,
1075
01:26:02,460 --> 01:26:05,960
âe nŮs chce s Billem Parrishem...
1076
01:26:07,341 --> 01:26:08,752
nebo bez nŮho.
1077
01:26:15,935 --> 01:26:17,975
V tĂŠto krizi, a vŮŮte,
1078
01:26:18,063 --> 01:26:19,688
âe toto je krize,
1079
01:26:21,817 --> 01:26:23,857
nenŮ lehkĂŠ ŮŮci nŮsledujŮcŮ.
1080
01:26:23,945 --> 01:26:26,401
Ale nemohu to neŮŮci.
1081
01:26:27,366 --> 01:26:30,367
Kdyâ pŮedstavŮme Billovi
novou Bontecouovu nabŮdku...
1082
01:26:30,453 --> 01:26:32,861
a on ji opŮt zamŮtne zvŮâit...
1083
01:26:32,956 --> 01:26:37,535
a bude neŮstupnâ, budeme nuceni...
1084
01:26:38,421 --> 01:26:40,747
ZachŮzŮÚ pŮŮliÚ daleko, Drewe.
1085
01:26:42,885 --> 01:26:44,712
Nejsem tŮm povinovŮn?
1086
01:26:50,936 --> 01:26:52,929
PodŮvejte se, je-li tu Quince.
1087
01:26:54,941 --> 01:26:57,064
Jak to vÚechno vzniklo?
1088
01:26:57,152 --> 01:27:00,736
Krize Billa Parrishe
a jeho spoleènosti je i naÚŮ krizŮ.
1089
01:27:00,990 --> 01:27:04,775
Stalo se to po pŮŮchodu pana Joe Blacka.
1090
01:27:05,829 --> 01:27:07,739
Jakâ pan Joe? Joe Black.
1091
01:27:09,042 --> 01:27:11,248
ؚèastnŮ se naÚich schĂšzŮ.
1092
01:27:12,003 --> 01:27:15,171
SpŮ v jeho domŮ.
SedŮ v jeho kancelŮŮi.
1093
01:27:15,257 --> 01:27:17,334
Nikdy ho neopustŮ a podle mne...
1094
01:27:17,427 --> 01:27:19,799
mu naÚeptŮvŮ, co mŮ dŮlat.
1095
01:27:19,888 --> 01:27:21,762
A Bill poslouchŮ.
1096
01:27:22,183 --> 01:27:23,807
Kdo je Joe Black?
1097
01:27:25,061 --> 01:27:27,517
Jakâ je jeho vztah k Billovi Parrishovi...
1098
01:27:27,606 --> 01:27:30,773
a proè ho ovlivŮuje?
1099
01:27:31,527 --> 01:27:34,979
Poradce mŮl Bill i dŮŮv.
Nikdo mu neŮŮkŮ, co mŮ dŮlat.
1100
01:27:41,164 --> 01:27:43,656
-DŮkuji, âes pŮiÚel, Quinci.
-Nen٠zaè.
1101
01:27:46,629 --> 01:27:47,958
Ahoj, lidi.
1102
01:27:50,425 --> 01:27:52,668
NevŮdŮl jsem, âe tu budou vÚichni.
1103
01:27:52,762 --> 01:27:54,256
MilĂŠ pŮekvapenŮ.
1104
01:27:55,765 --> 01:27:57,675
Co je s novâm podnikem?
1105
01:27:57,768 --> 01:27:59,844
Tak si Drew pŮedstavuje komplot.
1106
01:28:00,229 --> 01:28:02,388
Toto je tajnŮ schĂšzka, Quince.
1107
01:28:03,024 --> 01:28:05,350
DoufŮm, âe to budeÚ respektovat.
1108
01:28:15,080 --> 01:28:16,824
Sedni si.
1109
01:28:32,769 --> 01:28:34,845
SnaâŮme se...
1110
01:28:34,938 --> 01:28:39,435
pŮipravit se na Billovo odmŮtnutŮ
Bontecouovy nabŮdky...
1111
01:28:39,944 --> 01:28:42,317
a jasn٠mu naznaèit,
1112
01:28:42,405 --> 01:28:45,360
jak si pŮedstavujeme
budoucnost spoleènosti.
1113
01:28:45,868 --> 01:28:49,819
PodŮlŮÚ se s radou o informace,
kterÊ jsi mi dal vèera veèer?
1114
01:28:54,462 --> 01:28:57,084
Jsem rŮd, âe pŮinŮÚŮm dobrĂŠ zprŮvy.
1115
01:28:57,799 --> 01:28:59,757
Jak jsem ŮŮkal Drewovi,
1116
01:29:00,970 --> 01:29:04,920
kul jsem âelezo, dokud byl Bontecou âhavâ.
1117
01:29:05,809 --> 01:29:09,677
MŮm dvŮ, moânŮ tŮi
novĂŠ a senzaènŮ moânosti fŮze.
1118
01:29:10,690 --> 01:29:13,229
Jak reagoval Bill na tvĂšj nŮvrh?
1119
01:29:13,318 --> 01:29:16,486
-MŮl zŮjem.
-Byl znepokojenâ kvĂšli èasu?
1120
01:29:18,741 --> 01:29:21,613
-KvÚli èasu?
-MŮl obavu z nedostatku èasu?
1121
01:29:22,955 --> 01:29:25,078
ءekl, âe to zŮleâŮ na Joeovi.
1122
01:29:49,070 --> 01:29:50,481
Co to je?
1123
01:29:51,198 --> 01:29:52,573
UdŮlala je Annie.
1124
01:29:54,243 --> 01:29:55,358
Kdo je Annie?
1125
01:29:55,453 --> 01:29:57,945
DŮkuji, Lillian.
Od La Rosette.
1126
01:29:58,165 --> 01:30:01,369
Je jen nejslavnŮjÚŮ cukrŮŮkou v Americe.
1127
01:30:01,585 --> 01:30:04,753
Tento je pomeranèovâ
z pravâch sevillskâch pomeranèÚ.
1128
01:30:05,507 --> 01:30:08,129
Tento je citrŮnovâ z lŮstkovĂŠho tŮsta.
1129
01:30:08,969 --> 01:30:10,630
NemŮm dorty rŮd.
1130
01:30:12,349 --> 01:30:14,306
To je na oslavu, tati.
1131
01:30:17,271 --> 01:30:18,766
ZatracenŮ oslava.
1132
01:30:22,528 --> 01:30:24,735
-SlyÚels?
-PromiŮ.
1133
01:30:25,698 --> 01:30:27,323
ZatracenŮ oslava.
1134
01:30:30,621 --> 01:30:32,032
Zkus tenhle...
1135
01:30:32,123 --> 01:30:33,534
tady.
1136
01:30:41,009 --> 01:30:42,918
Tenhle je super.
1137
01:30:44,596 --> 01:30:46,305
Je v nŮm vodka.
1138
01:30:47,016 --> 01:30:48,890
Trochu vodky, ne?
1139
01:30:49,102 --> 01:30:51,095
TĂŠ ovocnĂŠ, s pŮŮchutŮ.
1140
01:30:51,188 --> 01:30:54,937
Bille, to musŮÚ zkusit. To je lahoda.
1141
01:30:55,026 --> 01:30:57,731
PromiŮ, zlato.
NeumŮm v tom chodit.
1142
01:30:59,323 --> 01:31:02,075
Vyber dort, kterâ chutnŮ tobŮ.
1143
01:31:02,827 --> 01:31:04,654
VŮdŮla jsem, âe to ŮekneÚ.
1144
01:31:04,746 --> 01:31:07,035
-Co?
-ProstŮ ti na tom nezŮleâŮ.
1145
01:31:07,583 --> 01:31:11,202
Proè to jen dŮlŮm?
MusŮm se nechat vyÚetŮit.
1146
01:31:12,172 --> 01:31:15,292
Chci uspoŮŮdat slavnost stoletŮ...
1147
01:31:16,552 --> 01:31:18,592
pro mĂŠho tŮtu bŮhem dvou dnĂš.
1148
01:31:18,680 --> 01:31:20,803
Ty na to kaÚleÚ.
1149
01:31:20,891 --> 01:31:23,299
-On na to kaÚle!
-Ale ne.
1150
01:31:24,019 --> 01:31:26,891
-Allison.
-NekaÚle na to. Úe ne, Bille?
1151
01:31:33,614 --> 01:31:35,738
-No tak, usmŮj se.
-PromiŮ.
1152
01:31:41,082 --> 01:31:43,324
Ale co Ůekneme Annie?
1153
01:31:49,592 --> 01:31:50,838
Tohle!
1154
01:31:53,639 --> 01:31:55,217
NekaÚle na to!
1155
01:32:00,481 --> 01:32:01,809
FantastickĂŠ.
1156
01:32:03,985 --> 01:32:05,266
DŮkuju.
1157
01:32:13,872 --> 01:32:16,161
Pane Blacku, dal byste si kousek?
1158
01:32:16,250 --> 01:32:17,910
Ano, straÚnŮ rŮd.
1159
01:32:24,885 --> 01:32:26,878
MŮl jste pŮŮleâitost...
1160
01:32:26,971 --> 01:32:29,260
podŮvat se na rarity tŮtovy knihovny?
1161
01:32:30,893 --> 01:32:33,978
MŮ Jeffersonovu parlamentnŮ pŮŮruèku...
1162
01:32:36,024 --> 01:32:38,432
a prvnŮ vydŮnŮ Ponurâ dĂšm.
1163
01:32:38,527 --> 01:32:40,187
Miluji vaÚi vĂšni.
1164
01:32:46,662 --> 01:32:48,869
JŮ vaÚi takĂŠ.
1165
01:32:58,093 --> 01:33:01,712
Maminka ŮŮkala, âe podle tŮchto hodin
by sis mohl naŮŮdit srdce.
1166
01:33:08,564 --> 01:33:09,892
Opravdu?
1167
01:33:11,692 --> 01:33:13,401
Nikdy jsem to nezkusila.
1168
01:33:16,907 --> 01:33:18,188
Aâ teĂŻ.
1169
01:33:24,667 --> 01:33:25,698
Joe?
1170
01:33:30,632 --> 01:33:32,127
Mohu vŮs polŮbit?
1171
01:33:33,469 --> 01:33:34,928
Ano.
1172
01:34:43,388 --> 01:34:44,716
DŮkuji vŮm.
1173
01:34:47,643 --> 01:34:49,137
ProsŮm.
1174
01:34:59,449 --> 01:35:01,442
NevŮm, kdo jste.
1175
01:35:06,750 --> 01:35:07,948
Jsem Joe.
1176
01:35:12,340 --> 01:35:13,965
A vy jste Susan.
1177
01:35:18,764 --> 01:35:19,927
MŮm...
1178
01:35:20,016 --> 01:35:22,009
slabost v kolenou.
1179
01:35:23,311 --> 01:35:25,933
-VaÚe srdce vŮc bije?
-Ano.
1180
01:35:26,691 --> 01:35:27,853
Rychleji.
1181
01:35:29,360 --> 01:35:32,232
Dotyk vaÚich rtĂš a jazyka...
1182
01:35:32,322 --> 01:35:33,817
byl blaâenâ.
1183
01:35:42,293 --> 01:35:43,669
MŮla bych...
1184
01:35:45,297 --> 01:35:46,922
jŮt domĂš.
1185
01:35:50,344 --> 01:35:51,756
NemŮla?
1186
01:36:22,634 --> 01:36:24,793
-Dobrou noc, tati.
-Dobrou noc.
1187
01:36:43,159 --> 01:36:46,825
NechceÚ si dŮt se mnou,
Allison a Quincem posledn٠sklenièku?
1188
01:36:48,832 --> 01:36:49,615
Ne.
1189
01:36:51,377 --> 01:36:52,623
TeĂŻ ne.
1190
01:36:56,425 --> 01:36:57,505
DobŮe.
1191
01:37:01,389 --> 01:37:03,383
Pak tedy, dobrou noc.
1192
01:37:03,475 --> 01:37:05,136
Dobrou noc, Bille.
1193
01:37:15,448 --> 01:37:17,856
-DobrĂŠ rŮno, Quinci.
-DobrĂŠ rŮno.
1194
01:37:17,951 --> 01:37:19,743
-Ahoj, Quinci.
-Ahoj!
1195
01:37:23,249 --> 01:37:26,204
-Ahoj, Jennifer.
-DobrĂŠ rŮno, pane Parrishi.
1196
01:37:26,295 --> 01:37:28,418
-Rada èekŮ.
-Coâe?
1197
01:37:28,631 --> 01:37:31,419
-Rada?
-NeâŮdal jste svolat radu?
1198
01:37:32,344 --> 01:37:33,340
Ne.
1199
01:37:44,984 --> 01:37:46,230
DobrĂŠ rŮno.
1200
01:37:48,989 --> 01:37:52,276
DŮÚ si kŮvu nebo nŮco, Bille?
1201
01:37:53,703 --> 01:37:55,114
NemyslŮm.
1202
01:37:57,041 --> 01:37:58,037
A ty?
1203
01:37:58,751 --> 01:38:02,832
PĂšjdu hned k vŮci. Dostali jsme
novou nabŮdku od Johna Bontecoua,
1204
01:38:02,923 --> 01:38:06,090
tâkajŮcŮ se fŮze tĂŠto spoleènosti s jeho.
1205
01:38:06,177 --> 01:38:08,466
A my s tebou chceme probrat detaily.
1206
01:38:08,555 --> 01:38:11,473
-Tak o to jde?
-Bontecou chce rychle odpovŮĂŻ a...
1207
01:38:11,558 --> 01:38:14,264
OdpovŮĂŻ je ne.
Bylo to dost rychlĂŠ?
1208
01:38:14,520 --> 01:38:16,929
-NechceÚ slyÚet detaily?
-NemŮm zŮjem.
1209
01:38:17,023 --> 01:38:20,274
NezajŮmŮ mŮ ani celkovŮ perspektiva.
ZajŮmŮ mŮ jen,
1210
01:38:20,361 --> 01:38:22,899
proè se rada seÚla za mâmi zŮdy...
1211
01:38:23,740 --> 01:38:28,202
a proè se zabâvŮ dalÚŮ nabŮdkou muâe,
kterâ mŮ urŮâŮ.
1212
01:38:28,955 --> 01:38:31,162
Rozhodl jsem se. Teèka.
1213
01:38:33,168 --> 01:38:35,161
MŮm tomu rozumŮt tak,
1214
01:38:35,254 --> 01:38:38,006
âe nechceÚ slyÚet detaily novĂŠ nabŮdky?
1215
01:38:38,091 --> 01:38:40,000
Ano, pŮesnŮ tak.
1216
01:38:40,093 --> 01:38:42,336
MĂšâu se tŮ nŮco zeptat jŮ?
1217
01:38:42,429 --> 01:38:45,882
-JistŮ, Bille.
-VedeÚ tuto radu ty a nebo jŮ?
1218
01:38:50,773 --> 01:38:52,102
No tak?
1219
01:38:54,361 --> 01:38:56,437
MŮme pŮed sebou pernâ den.
1220
01:38:57,448 --> 01:39:01,149
-RozpustŮme to?
-Neâ to udŮlŮme, Bille, kdyâ jsme tu,
1221
01:39:01,578 --> 01:39:04,663
chtŮli bychom odpovŮĂŻ
jeÚtŮ na jednu otŮzku.
1222
01:39:04,915 --> 01:39:06,493
Jednoduchou.
1223
01:39:08,127 --> 01:39:10,536
Kdo je ten muâ po tvĂŠ levici?
1224
01:39:14,051 --> 01:39:16,804
Uâ jsem vŮm ho vÚem pŮedstavil.
1225
01:39:16,888 --> 01:39:19,676
Ale kdo je opravdu?
1226
01:39:19,850 --> 01:39:22,176
Jakâ mŮ k tobŮ vztah?
1227
01:39:29,028 --> 01:39:31,235
Rada je znepokojena.
1228
01:39:32,073 --> 01:39:35,490
VŮŮŮme, âe pan Black nejen ovlivŮuje
tvŮ rozhodnutŮ...
1229
01:39:35,578 --> 01:39:37,571
o tÊto spoleènosti,
1230
01:39:37,747 --> 01:39:40,499
ale âe chceÚ, aby je za tebe dŮlal.
1231
01:39:45,590 --> 01:39:48,426
NemĂšâeme si dovolit
nedostatek zodpovŮdnosti, Bille.
1232
01:39:48,510 --> 01:39:50,170
Jsme tvŮ rada.
1233
01:39:51,055 --> 01:39:54,389
MŮme prŮvo vŮdŮt, jak vedeÚ spoleènost.
1234
01:39:55,101 --> 01:39:58,767
A âe jsi tŮm nepovŮŮil nŮkoho jinĂŠho.
1235
01:40:02,444 --> 01:40:04,770
Znovu. Kdo je Joe Black?
1236
01:40:18,004 --> 01:40:20,163
Rada pŮedklŮdŮ nŮvrh...
1237
01:40:20,257 --> 01:40:23,212
pouâŮt èlŮnek 19 korporace
zaklŮdajŮcŮch èlenĂš.
1238
01:40:23,761 --> 01:40:25,505
ءeknŮte to jasnŮ, prosŮm.
1239
01:40:29,352 --> 01:40:32,721
Nucenâ odchod pŮedsedy do dĂšchodu
v den jeho 65. narozenin,
1240
01:40:34,149 --> 01:40:37,067
kdy bude jmenovŮn èestnâm èlenem.
1241
01:40:37,987 --> 01:40:40,027
BudeÚ vŮtŮn na vÚech jednŮnŮch...
1242
01:40:40,115 --> 01:40:43,069
a budeÚ mezinŮrodnŮm mluvèŮm korporace.
1243
01:40:43,160 --> 01:40:45,402
NavŮc samozŮejmŮ finanènŮ vyrovnŮnŮ,
1244
01:40:45,580 --> 01:40:49,993
zlatâ padŮk takovĂŠ velikosti,
âe se nohou ani nedotkneÚ zemŮ.
1245
01:40:51,587 --> 01:40:54,292
ProsŮm hlasujte ano èi ne.
1246
01:40:58,220 --> 01:40:59,335
Ano.
1247
01:41:04,728 --> 01:41:05,760
Ne.
1248
01:41:10,402 --> 01:41:12,027
NŮvrh schvŮlen.
1249
01:41:16,743 --> 01:41:21,157
Z ohledu k dŮŮvŮjÚŮmu pŮedsedovi
odloâŮme ohlŮÚenŮ...
1250
01:41:21,248 --> 01:41:23,870
na pŮŮÚtŮ tâden, po jeho narozeninŮch.
1251
01:41:25,337 --> 01:41:28,172
DŮkuji ti, âes mi zŮchrŮnil èest, Drewe.
1252
01:41:28,716 --> 01:41:31,587
DalÚŮ nŮvrh je pŮijetŮ nabŮdky Bontecoua...
1253
01:41:31,678 --> 01:41:35,094
na fŮzi tĂŠto korporace
s Bontecou International.
1254
01:42:05,886 --> 01:42:07,262
Kdo jsem...
1255
01:42:08,139 --> 01:42:11,259
a v jakĂŠm jsem vztahu
k Williamovi Parrishovi...
1256
01:42:12,144 --> 01:42:14,766
se dozvŮte, aâ to uznŮme za vhodnĂŠ.
1257
01:42:19,945 --> 01:42:21,737
DŮkuji, pane Blacku.
1258
01:42:25,702 --> 01:42:27,742
Nikdy nen٠èas, aâ je pŮŮliÚ pozdŮ.
1259
01:42:27,830 --> 01:42:30,119
ProsŮm tŮ, Eddie, âŮdnĂŠ utŮÚovŮnŮ.
1260
01:42:30,207 --> 01:42:34,158
JeÚtŮ jsou pochyby.
MĂšâeme to zvrŮtit.
1261
01:42:34,630 --> 01:42:36,623
BudeÚ tady?
1262
01:42:36,715 --> 01:42:39,800
VelkŮ oslava
mĂŠho narozeninovĂŠho odeslŮnŮ do penze.
1263
01:42:39,886 --> 01:42:41,796
JseÚ Ă¨estnâm hostem, Eddie.
1264
01:42:41,888 --> 01:42:45,092
Budu to tu jistit.
JeÚtŮ mŮme moânost.
1265
01:42:45,977 --> 01:42:49,927
Zavolej Johnovu kancelŮŮ.
ءekni, âe pŮijedu za 20 minut.
1266
01:42:50,691 --> 01:42:52,269
Cos to udŮlal?
1267
01:42:53,110 --> 01:42:56,147
-Nechals vyhodit staŮŮka.
-To jsme udŮlali.
1268
01:42:57,282 --> 01:42:58,777
DŮky tobŮ.
1269
01:42:58,909 --> 01:43:02,445
Byl uâ sice ponŮâenâ,
ale tys mu dal poslednŮ rŮnu.
1270
01:43:03,081 --> 01:43:04,741
Nechci tomu asistovat.
1271
01:43:04,833 --> 01:43:07,704
Quinci, nebreè nad rozlitâm mlĂŠkem.
1272
01:43:08,087 --> 01:43:10,080
Tohle jsem nechtŮl.
1273
01:43:11,132 --> 01:43:14,004
Vlak odjel ze stanice, kŮmo,
a ty jsi v nŮm.
1274
01:43:15,179 --> 01:43:18,134
VŮÚ, nakolik vÚechno zlĂŠ
mĂšâe bât pro nŮco dobrĂŠ?
1275
01:43:18,224 --> 01:43:19,849
LĂŠpe. VâbornĂŠ.
1276
01:43:23,564 --> 01:43:26,732
Jak John Bontecou zŮskŮ
Parrishovu sdŮlovacŮ spoleènost,
1277
01:43:26,818 --> 01:43:31,315
rozdŮlŮ ji na kousky a prodŮ
velkâm konkurentĂšm kus po kusu.
1278
01:43:32,826 --> 01:43:35,364
To byl od zaèŮtku zŮmŮr.
1279
01:43:35,454 --> 01:43:38,124
JŮ to pŮipravil a on to odpŮlŮ.
1280
01:43:38,457 --> 01:43:40,285
Co to znamenŮ pro tebe?
1281
01:43:41,336 --> 01:43:43,625
BudeÚ neuvŮŮitelnŮ bohatâ.
1282
01:43:44,423 --> 01:43:48,042
ProdŮÚ akcie a budeÚ se topit v penŮzŮch.
1283
01:43:49,596 --> 01:43:51,589
MĂšâeÚ se pŮestat poniâovat.
1284
01:43:52,892 --> 01:43:55,300
CŮtit se koneènŮ jako chlap.
1285
01:43:57,731 --> 01:43:59,689
OdhalŮm tŮ.
1286
01:44:03,154 --> 01:44:04,649
Posluâ si.
1287
01:44:05,115 --> 01:44:08,816
ءekni Williamovi Parrishovi
o svĂŠ Ůeèi na tajnĂŠ schĂšzce rady.
1288
01:44:08,911 --> 01:44:12,447
ءekni Allison, jak jsi pomohl
jejŮmu otci pŮijŮt o spoleènost.
1289
01:44:16,128 --> 01:44:18,086
To je âivot, Quincie.
1290
01:44:19,299 --> 01:44:21,506
ProbuĂŻ se.
1291
01:44:58,805 --> 01:45:00,181
Jste tady.
1292
01:45:01,309 --> 01:45:02,388
Ano.
1293
01:45:04,855 --> 01:45:06,563
Jen jsem se stavila.
1294
01:45:07,066 --> 01:45:10,850
ChtŮla jsem se trochu najŮst.
Byla jsem tady blŮzko.
1295
01:45:12,697 --> 01:45:14,073
Jsem tak rŮd.
1296
01:45:14,324 --> 01:45:18,619
Kdyâ jsem volala, Ůekli mi,
âe jste s tŮtou uâ odeÚli.
1297
01:45:20,916 --> 01:45:22,576
OdpoèŮvŮ.
1298
01:45:31,178 --> 01:45:32,803
MusŮ bât unavenâ.
1299
01:45:33,681 --> 01:45:36,173
CelŮ ta vŮc s Bontecouem...
1300
01:45:39,146 --> 01:45:40,522
Ano, je unavenâ.
1301
01:45:42,359 --> 01:45:43,604
MyslŮm, âe ano.
1302
01:45:52,830 --> 01:45:54,787
MŮte tedy hlad.
1303
01:45:57,752 --> 01:45:58,748
Ne.
1304
01:45:59,713 --> 01:46:01,124
Uâ ne.
1305
01:46:04,386 --> 01:46:05,631
A vy?
1306
01:51:26,320 --> 01:51:28,444
Bylo to krŮsnĂŠ se s tebou milovat.
1307
01:51:30,116 --> 01:51:32,738
Bylo to, jako milovat se s nŮkâm...
1308
01:51:35,289 --> 01:51:37,579
milovat se poprvĂŠ v âivotŮ.
1309
01:51:41,630 --> 01:51:42,959
DŮkuji ti.
1310
01:51:47,763 --> 01:51:50,089
LŮbŮ se ti se se mnou milovat?
1311
01:51:54,396 --> 01:51:55,475
Ano.
1312
01:51:58,192 --> 01:52:00,565
VŮc neâ araÚŮdovĂŠ mŮslo?
1313
01:52:00,862 --> 01:52:01,942
Ano.
1314
01:52:02,990 --> 01:52:04,319
O moc vŮc.
1315
01:52:17,424 --> 01:52:20,176
-Kam pĂšjdeÚ?
-Nikam. Jsem tu.
1316
01:52:22,847 --> 01:52:24,306
Na jak dlouho?
1317
01:52:25,225 --> 01:52:27,218
DoufŮm, âe nadlouho.
1318
01:52:30,190 --> 01:52:31,353
JŮ taky.
1319
01:52:39,660 --> 01:52:41,320
Co budeme dŮlat?
1320
01:52:50,464 --> 01:52:52,125
To se ukŮâe samo.
1321
01:53:24,631 --> 01:53:25,876
Ahoj, Bille.
1322
01:53:27,426 --> 01:53:29,135
Odpoèinul sis?
1323
01:53:31,431 --> 01:53:32,807
Nemohl jsem spŮt.
1324
01:53:34,560 --> 01:53:36,268
To mŮ mrzŮ.
1325
01:53:37,105 --> 01:53:38,599
Jdu dolĂš.
1326
01:53:42,278 --> 01:53:43,856
Co se tu dŮje?
1327
01:53:47,868 --> 01:53:49,327
VidŮl jsem tŮ lŮbat Susan.
1328
01:53:49,411 --> 01:53:51,036
A jŮ vidŮl tebe.
1329
01:53:51,831 --> 01:53:54,157
Jsi na nesprŮvnĂŠm mŮstŮ
s nesprŮvnou âenou.
1330
01:53:54,251 --> 01:53:56,873
-To posoudŮm jŮ.
-JŮ jsem jejŮ otec.
1331
01:53:56,962 --> 01:53:59,632
Se vÚŮm respektem, neâŮdŮm tŮ o povolenŮ.
1332
01:53:59,716 --> 01:54:01,673
To bys, zatracenŮ, mŮl!
1333
01:54:12,857 --> 01:54:16,807
VpochodujeÚ mi do âivota
s nejhorÚŮ zprŮvou, co existuje.
1334
01:54:17,487 --> 01:54:20,524
NechŮÚ mŮ tancovat na ÚpendlŮkŮch
v podniku i doma.
1335
01:54:20,616 --> 01:54:23,155
TeĂŻ se mi zaplĂŠtŮÚ s dcerou?
1336
01:54:23,912 --> 01:54:26,617
Neopakuj poŮŮd vÚechno
a neobracej to v otŮzku.
1337
01:54:26,707 --> 01:54:29,578
ZaplĂŠtŮÚ, blŮznŮÚ ji a bĂšhvŮ co jeÚtŮ.
1338
01:54:30,420 --> 01:54:32,460
Objevil ses na scĂŠnŮ...
1339
01:54:33,048 --> 01:54:35,884
PoŮŮd nechŮpu, proè sis vybral mŮ.
1340
01:54:36,552 --> 01:54:39,388
Pro tvou vervu, tvĂŠ vynikajŮcŮ vlastnosti...
1341
01:54:39,473 --> 01:54:41,097
a schopnost...
1342
01:54:42,685 --> 01:54:43,764
dŮvat pokyny.
1343
01:54:43,853 --> 01:54:47,519
Úil jsi prvotŮŮdnŮ âivot
a jŮ to shledŮvŮm velmi pouâitelnâm.
1344
01:54:51,028 --> 01:54:52,653
Co chceÚ?
1345
01:54:58,871 --> 01:55:01,160
VÚichni nŮco chtŮjŮ, Joe.
1346
01:55:01,291 --> 01:55:04,292
VedeÚ mŮ z jednoho prĂšÚvihu do druhĂŠho.
1347
01:55:06,923 --> 01:55:10,542
Myslel jsem si, âe vŮm, kdo jsi,
a nebylo to zŮbavnĂŠ.
1348
01:55:11,261 --> 01:55:13,338
Ale dalo se to unĂŠst.
1349
01:55:14,390 --> 01:55:18,056
Ale teĂŻ cŮtŮm nŮco jinĂŠho, velmi...
1350
01:55:18,145 --> 01:55:19,604
zvlŮÚtnŮho.
1351
01:55:22,233 --> 01:55:23,692
Co chceÚ?
1352
01:55:23,777 --> 01:55:26,315
Úiji jen podle Parrishovâch slov,
1353
01:55:27,323 --> 01:55:29,446
hledŮm "za mŮku vzruÚenŮ",
1354
01:55:29,534 --> 01:55:33,532
tu "troÚku nadÚenŮ,
bez kterĂŠho nemŮ cenu âŮt."
1355
01:55:34,707 --> 01:55:36,830
VŮÚ, co myslŮm, Bille?
1356
01:55:40,130 --> 01:55:42,966
ZnŮsilŮujeÚ zŮkony vesmŮru.
1357
01:55:43,092 --> 01:55:46,711
-Tohoto vesmŮru?
-JakĂŠhokoliv, kterâ existuje a existoval.
1358
01:55:47,722 --> 01:55:49,846
MoânŮ jseÚ profŮk, Joe,
1359
01:55:51,602 --> 01:55:52,682
ale jŮ vŮm,
1360
01:55:52,770 --> 01:55:54,763
kdo jsi, propadlŮk.
1361
01:55:59,278 --> 01:56:02,897
NelŮbŮ se mi tvĂšj tŮn ani narŮâky.
1362
01:56:03,200 --> 01:56:04,445
Na to ti seru.
1363
01:56:05,160 --> 01:56:09,491
Dovol, abych ti pŮipomenul, s kâm mluvŮÚ.
1364
01:56:09,916 --> 01:56:11,079
Se mnou.
1365
01:56:13,087 --> 01:56:14,202
BuĂŻ opatrnâ, Bille.
1366
01:56:14,297 --> 01:56:17,464
Toho "Billa" si odpusâ, ty hajzle.
1367
01:56:18,009 --> 01:56:20,501
Opakuji. BuĂŻ opatrnâ, Bille.
1368
01:56:30,441 --> 01:56:33,277
MĂšâu vŮm pomoci?
1369
01:56:35,489 --> 01:56:37,482
Ano. Dr. Parrishovou, prosŮm.
1370
01:56:38,034 --> 01:56:39,826
PŮijde v Úest.
1371
01:56:57,725 --> 01:56:59,385
Kde je Joe?
1372
01:57:02,647 --> 01:57:04,308
Joe tu nenŮ.
1373
01:57:07,153 --> 01:57:09,858
-VŮÚ, kde je?
-NevŮm.
1374
01:57:13,661 --> 01:57:15,784
Proè ho hledŮÚ?
1375
01:57:16,581 --> 01:57:17,862
LŮska. VŮÚeŮ.
1376
01:57:19,293 --> 01:57:20,407
Posedlost.
1377
01:57:21,086 --> 01:57:23,839
ءŮkals mi, âe si mŮm na nŮ poèkat.
1378
01:57:23,923 --> 01:57:26,212
-Uâ pŮiÚly.
-To je blŮznivĂŠ.
1379
01:57:29,180 --> 01:57:30,211
Proè?
1380
01:57:31,224 --> 01:57:34,225
ObjevŮ se muâ, je ti poŮŮd po boku.
1381
01:57:35,479 --> 01:57:38,315
Naprosto mu dĂšvŮŮujeÚ, zŮvisŮÚ na nŮm.
1382
01:57:39,734 --> 01:57:42,736
Tak proè to pro m٠nen٠dobrÊ?
1383
01:57:42,821 --> 01:57:45,657
-Nic o nŮm nevŮÚ.
-بeho se bojŮÚ?
1384
01:57:45,742 --> 01:57:48,447
Úe pro nŮj ztratŮm hlavu?
1385
01:57:50,539 --> 01:57:51,737
Uâ se stalo.
1386
01:57:53,167 --> 01:57:54,626
Jako ty pro mŮmu.
1387
01:57:54,711 --> 01:57:56,870
NenŮ to, cos pro mŮ vâdycky chtŮl?
1388
01:58:01,844 --> 01:58:04,680
NemyslŮm, âe s nŮmi Joe bude dlouho.
1389
01:58:06,934 --> 01:58:08,345
Kam pĂšjde?
1390
01:58:08,853 --> 01:58:10,312
NevŮm.
1391
01:58:11,732 --> 01:58:13,559
-To nemĂšâu ŮŮct.
-No tak.
1392
01:58:15,486 --> 01:58:18,357
Vâdycky vŮÚ vÚechno o tom,
s kâm pracujeÚ.
1393
01:58:18,448 --> 01:58:20,240
TentokrŮt ne.
1394
01:58:21,535 --> 01:58:25,997
Jen ti Ůeknu,
âe s Joem jseÚ na velmi kluzkĂŠm ledu.
1395
01:58:35,719 --> 01:58:36,882
Miluji ho.
1396
01:58:36,971 --> 01:58:39,972
Na tom mi nezŮleâŮ! ءŮkŮm ti to!
1397
01:58:52,072 --> 01:58:53,947
Joe pro tebe nenŮ dobrâ.
1398
01:58:56,995 --> 01:58:58,787
OvÚemâe ne, tati.
1399
01:59:00,166 --> 01:59:01,494
PromiŮ.
1400
01:59:06,882 --> 01:59:08,425
Miluji tŮ taky.
1401
01:59:40,423 --> 01:59:42,997
Pan ZlŮ zprŮva. KoneènŮ.
1402
01:59:48,516 --> 01:59:50,426
NebuĂŻ labuâ, sestro.
1403
01:59:51,520 --> 01:59:53,347
Nejsem, mistŮe.
1404
01:59:54,482 --> 01:59:56,890
Ty pŮiÚel pro mŮ?
DobrŮ zprŮva.
1405
01:59:59,363 --> 02:00:01,570
Ne, pŮiÚel jsem za doktorkou.
1406
02:00:02,533 --> 02:00:03,732
Za doktorkou?
1407
02:00:05,120 --> 02:00:07,790
-Co ti bât?
-Nic.
1408
02:00:12,003 --> 02:00:14,127
Za sleènou doktorkou!
1409
02:00:14,214 --> 02:00:16,291
-Jo, èÊèe.
-MojŮ doktorkou?
1410
02:00:18,720 --> 02:00:20,428
MojŮ taky, vŮÚ?
1411
02:00:24,769 --> 02:00:26,311
Zamilovanâ?
1412
02:00:33,488 --> 02:00:35,148
LŮska opŮtovanŮ?
1413
02:00:43,000 --> 02:00:44,957
VŮ, kdo jsi opravdu?
1414
02:00:46,879 --> 02:00:49,287
-VŮ, co cŮtŮ.
-Do hŮje!
1415
02:00:50,008 --> 02:00:52,630
Co to za sakra podnik!
1416
02:00:53,053 --> 02:00:54,928
NetŮeba tvâho oukejovŮnŮ.
1417
02:00:55,390 --> 02:00:58,427
VrŮtit se do Úkoly, ÚkolŮku.
Ůšpatnâ pro tebe.
1418
02:01:00,062 --> 02:01:01,640
Ůšpatnâ pro ni.
1419
02:01:02,482 --> 02:01:04,558
Ůšpatnâ pro mŮ, leâet tady,
1420
02:01:05,694 --> 02:01:07,687
nŮdor velkâ jako meloun,
1421
02:01:07,947 --> 02:01:09,572
otravuje vnitŮek,
1422
02:01:11,952 --> 02:01:13,150
a jen èekat.
1423
02:01:13,370 --> 02:01:16,241
PŮinesl jsem ti kytky
a tohle mŮm za to.
1424
02:01:16,332 --> 02:01:18,658
Kytky chci vidŮt jen...
1425
02:01:19,461 --> 02:01:22,877
na mâm hrobu.
1426
02:01:24,258 --> 02:01:27,509
Lidi neuspokojŮÚ.
PŮijdu pro tebe, chceÚ zĂšstat.
1427
02:01:27,596 --> 02:01:30,218
NechŮm tŮ tu, chceÚ odejŮt.
1428
02:01:33,645 --> 02:01:36,267
Jsi na Úpatnâm mŮstŮ, mistŮe.
1429
02:01:38,359 --> 02:01:39,734
A jŮ taky.
1430
02:01:40,820 --> 02:01:42,065
Uâ ne.
1431
02:01:43,573 --> 02:01:45,946
VzŮt mŮ a jŮt se mnou, teĂŻ.
1432
02:01:56,673 --> 02:01:58,500
JŮ ne sŮm tady.
1433
02:02:02,972 --> 02:02:04,799
NŮkdo mŮ tu chce.
1434
02:02:08,854 --> 02:02:10,847
HezkĂŠ, âe se to stŮt tobŮ.
1435
02:02:12,692 --> 02:02:15,694
PŮijet na ostrov a mŮt dovolenŮ.
1436
02:02:18,408 --> 02:02:20,401
Slunce tŮ nespŮlit,
1437
02:02:22,120 --> 02:02:23,401
jen opŮlit.
1438
02:02:23,914 --> 02:02:26,406
Ty spŮt a komŮŮi tŮ nepŮchat.
1439
02:02:29,129 --> 02:02:31,751
Ale pravda je, to se muselo stŮt,
1440
02:02:32,508 --> 02:02:34,466
kdyâ ty dlouho zĂšstat.
1441
02:02:37,055 --> 02:02:40,840
Tak vzŮt hezkâ obrŮzek,
co mŮt v hlavŮ, sebou domĂš.
1442
02:02:43,188 --> 02:02:44,932
Nebât blŮzen.
1443
02:02:51,072 --> 02:02:53,066
My si tu taky pŮipadat sami.
1444
02:02:55,953 --> 02:02:57,745
Kdyâ my Úâastnâ,
1445
02:03:00,125 --> 02:03:02,913
my mŮt hezkâ obrŮzky vzŮt sebou.
1446
02:03:29,077 --> 02:03:31,284
Ty mŮÚ dost hezkâch obrŮzkĂš?
1447
02:03:35,543 --> 02:03:36,623
Ano.
1448
02:04:32,029 --> 02:04:33,654
Sbohem, sestro.
1449
02:05:00,731 --> 02:05:03,020
MŮm pocit,
1450
02:05:04,736 --> 02:05:06,729
âe jsem tuto cestu...
1451
02:05:07,864 --> 02:05:09,573
nepodnikl nadarmo.
1452
02:05:11,953 --> 02:05:13,495
Co tŮm chceÚ ŮŮct?
1453
02:05:14,956 --> 02:05:16,332
Úe je èas jŮt?
1454
02:05:23,008 --> 02:05:24,337
Jsem pŮipraven.
1455
02:05:26,387 --> 02:05:27,632
Ano?
1456
02:05:33,854 --> 02:05:34,934
DobŮe.
1457
02:05:36,691 --> 02:05:38,519
ZŮtra. Po slavnosti.
1458
02:06:09,898 --> 02:06:11,975
-Ano, Helen?
-Telefon, pane.
1459
02:06:12,068 --> 02:06:14,690
-Pan Sloane z New Yorku.
-DŮkuji.
1460
02:06:14,821 --> 02:06:16,150
Omluv mŮ.
1461
02:06:27,628 --> 02:06:28,957
DŮkuji.
1462
02:06:40,895 --> 02:06:42,389
بervenĂŠ nebo bŮlĂŠ?
1463
02:06:43,439 --> 02:06:45,646
-Ne, dŮky.
-Dej si.
1464
02:06:45,942 --> 02:06:49,027
-VypadŮÚ, âe to potŮebujeÚ, jako jŮ.
-Opravdu?
1465
02:06:53,285 --> 02:06:54,483
Quinci?
1466
02:06:56,539 --> 02:06:58,828
Jsem trochu zmatenâ.
1467
02:07:02,963 --> 02:07:04,043
Zmatenâ?
1468
02:07:05,508 --> 02:07:07,168
-Proè?
-LŮska.
1469
02:07:07,594 --> 02:07:08,673
LŮska.
1470
02:07:12,600 --> 02:07:14,593
MŮm taky problĂŠmy.
1471
02:07:17,189 --> 02:07:19,941
-MilujeÚ Allison, âe?
-Ano, miluju.
1472
02:07:21,319 --> 02:07:22,944
Jak jste se poznali?
1473
02:07:27,201 --> 02:07:31,282
Byl jsem prvotŮŮdnŮ propadlŮk
a ona byla ÚâastnŮ bohatŮ holèièka...
1474
02:07:31,373 --> 02:07:33,781
a z nŮjakĂŠho dĂšvodu mi otevŮela dveŮe.
1475
02:07:36,462 --> 02:07:38,337
Ale Allison tŮ miluje.
1476
02:07:51,022 --> 02:07:52,647
Jak to vŮÚ?
1477
02:07:57,280 --> 02:08:00,899
Protoâe o mnŮ vŮ to nejhorÚŮ,
a tak to mŮ bât.
1478
02:08:01,618 --> 02:08:05,118
-Co to je?
-To nenŮ jen jedna vŮc, tak vÚeobecnŮ.
1479
02:08:09,920 --> 02:08:12,625
ProstŮ vzŮjemnŮ znŮt svŮ tajemstvŮ,
1480
02:08:15,260 --> 02:08:16,968
nejhlubÚŮ, nejtemnŮjÚŮ...
1481
02:08:18,389 --> 02:08:19,254
tajemstvŮ.
1482
02:08:19,348 --> 02:08:21,092
NejhlubÚŮ a nejtemnŮjÚŮ?
1483
02:08:22,727 --> 02:08:24,186
Pak jsi volnâ.
1484
02:08:25,773 --> 02:08:26,852
Volnâ?
1485
02:08:27,441 --> 02:08:29,731
Jsi volnâ! Jste volnŮ...
1486
02:08:30,487 --> 02:08:32,978
milovat se totŮlnŮ, bez zŮbrany.
1487
02:08:33,157 --> 02:08:34,402
Bez strachu.
1488
02:08:36,786 --> 02:08:40,535
Takâe nenŮ nic, co byste o sobŮ nevŮdŮli,
tak to mŮ bât.
1489
02:08:53,974 --> 02:08:55,516
MŮÚ mŮ rŮd, Joe?
1490
02:08:56,435 --> 02:08:57,633
Ano, Quinci.
1491
02:08:58,688 --> 02:09:00,645
JseÚ mĂšj oblŮbenec.
1492
02:09:04,987 --> 02:09:08,238
Co kdybych ti Ůekl,
âe jsem znièil Billa Parrishe?
1493
02:09:13,539 --> 02:09:16,707
ءekl jsem Drewovi a radŮ,
âe Bill je na tobŮ zŮvislâ.
1494
02:09:17,461 --> 02:09:20,379
Drew a Bontecou naplŮnovali
rozprodat spoleènost.
1495
02:09:20,464 --> 02:09:22,707
Bontecou zvenku,
Drew zevnitŮ.
1496
02:09:22,801 --> 02:09:24,212
A jŮ blŮzen...
1497
02:09:25,596 --> 02:09:27,304
to zpĂšsobil.
1498
02:09:43,200 --> 02:09:44,660
Co mŮm dŮlat?
1499
02:09:45,787 --> 02:09:48,575
Jdi za Billem Parrishem a Ůekni mu pravdu.
1500
02:09:49,500 --> 02:09:51,160
OdpustŮ ti.
1501
02:09:54,297 --> 02:09:56,006
MyslŮÚ?
1502
02:09:59,637 --> 02:10:02,639
MyslŮÚ, âe mŮm poèkat aâ po slavnosti?
1503
02:10:03,267 --> 02:10:04,298
Ne.
1504
02:10:10,818 --> 02:10:13,439
بtyŮi tady dolu a jesetera sem nahoru.
1505
02:10:14,322 --> 02:10:16,611
PerfektnŮ. AbsolutnŮ.
1506
02:10:16,700 --> 02:10:19,274
MyslŮm, âe chci ètyŮi takhle...
1507
02:10:23,082 --> 02:10:24,743
Co ty na to?
1508
02:10:25,627 --> 02:10:27,751
ZaèŮnŮm tomu pŮichŮzet na chuâ.
1509
02:10:30,049 --> 02:10:32,588
ZŮskala jsem baryton a balalajku...
1510
02:10:32,678 --> 02:10:35,003
pŮŮmo z RuskĂŠ èajovny.
1511
02:10:35,347 --> 02:10:39,595
OblĂŠkla jsem mu rubŮÚku
a bude zpŮvat pŮsnŮ Nelsona Eddyho.
1512
02:10:43,316 --> 02:10:45,225
Jsi neuvŮŮitelnŮ.
1513
02:10:45,777 --> 02:10:48,565
Allison, proè to vÚechno dŮlŮÚ?
1514
02:10:53,620 --> 02:10:55,447
Protoâe tŮ miluju.
1515
02:10:56,665 --> 02:10:58,208
VÚichni tŮ milujŮ.
1516
02:10:58,709 --> 02:11:01,415
Maminka, aâ je kdekoli, Susan, Quince...
1517
02:11:04,049 --> 02:11:07,549
VÚichni, se kterâmi pracujeÚ,
kaâdâ, kdo tŮ kdy potkal.
1518
02:11:10,557 --> 02:11:11,672
Tati.
1519
02:11:12,017 --> 02:11:14,853
KoneckoncĂš jsi byl bezvadnâ tŮta.
1520
02:11:20,903 --> 02:11:23,062
Nebyl jsem ti tŮtou, jakâ...
1521
02:11:23,156 --> 02:11:25,992
-Jakâ jsi byl pro Susan?
-To jsem nechtŮl ŮŮct.
1522
02:11:26,076 --> 02:11:29,113
Ale myslel sis to.
To je v poŮŮdku.
1523
02:11:29,789 --> 02:11:31,948
Protoâe vŮm, âe mŮ milujeÚ.
1524
02:11:32,042 --> 02:11:34,580
JŮ vŮm, âe to nenŮ jako s nŮ.
1525
02:11:35,379 --> 02:11:38,749
Kdykoli vstoupŮ do mŮstnosti,
rozsvŮtŮ se ti oèi.
1526
02:11:39,175 --> 02:11:42,426
Na rozdŮl ode mnŮ
se na ni vâdy usmŮjeÚ.
1527
02:11:42,513 --> 02:11:44,055
Kdyâ vstoupŮm jŮ,
1528
02:11:45,391 --> 02:11:48,559
podŮvŮÚ se jako: "Co to zase chce?"
1529
02:11:50,564 --> 02:11:53,851
Ale vâdycky jsme od tebe mŮly vÚechno.
1530
02:11:54,110 --> 02:11:56,684
A vŮc neâ to, tati, o moc vŮc.
1531
02:12:02,037 --> 02:12:04,991
CŮtila jsem lŮsku a to je nejdĂšleâitŮjÚŮ.
1532
02:12:06,334 --> 02:12:08,327
Na nièem jinĂŠm nezŮleâŮ.
1533
02:12:09,963 --> 02:12:11,873
MŮÚ prŮvo na svou oblŮbenkyni.
1534
02:12:11,965 --> 02:12:14,172
DĂšleâitĂŠ je, âe jsi byl mĂšj.
1535
02:12:27,901 --> 02:12:29,526
Opravdu cŮtŮm,
1536
02:12:30,780 --> 02:12:33,947
âe jsem si nemohl
ke svâm narozeninŮm pŮŮt vŮc.
1537
02:12:35,953 --> 02:12:37,448
To nenŮ vÚe!
1538
02:12:37,705 --> 02:12:40,991
To nejlepÚŮ teprve pŮijde.
Spousta vâstŮelkĂš, jak mŮÚ rŮd.
1539
02:12:43,587 --> 02:12:45,545
VŮÚ, bude to...
1540
02:12:45,923 --> 02:12:47,383
nŮdhernŮ slavnost.
1541
02:12:49,970 --> 02:12:51,346
To bude.
1542
02:12:55,560 --> 02:12:56,889
DŮkuji ti.
1543
02:13:01,359 --> 02:13:03,317
-VÚechno nejlepÚŮ!
-DŮky.
1544
02:13:32,188 --> 02:13:34,181
Dobrâ veèer.
1545
02:14:20,664 --> 02:14:23,286
Otec mi Ůekl, âe asi odjedeÚ.
1546
02:14:24,294 --> 02:14:26,037
TvĂšj otec a jŮ...
1547
02:14:27,339 --> 02:14:28,881
nŮÚ Ă¨as spolu...
1548
02:14:29,884 --> 02:14:31,378
konèŮ.
1549
02:14:41,064 --> 02:14:42,309
Miluji...
1550
02:14:44,401 --> 02:14:45,647
muâe...
1551
02:14:46,362 --> 02:14:48,439
a nevŮm, kdo je,
1552
02:14:49,199 --> 02:14:51,157
kam pĂšjde, ani kdy.
1553
02:14:54,581 --> 02:14:56,787
MĂšâu ti ŮŮct jen kdy.
1554
02:14:58,252 --> 02:14:59,450
Dnes veèer.
1555
02:15:04,176 --> 02:15:05,967
Takâe bude hĂšŮ.
1556
02:15:06,220 --> 02:15:08,427
Ne hÚ٠neâ mnŮ.
1557
02:15:13,771 --> 02:15:16,060
Miluji âenu, kterou...
1558
02:15:19,694 --> 02:15:21,438
nechci opustit.
1559
02:15:22,364 --> 02:15:24,108
Nechci.
1560
02:15:28,789 --> 02:15:30,165
Tak neodchŮzej.
1561
02:15:34,546 --> 02:15:37,382
VŮme toho o sobŮ tak mŮlo.
1562
02:15:38,175 --> 02:15:40,382
MŮl bych ti toho tolik ŮŮct.
1563
02:15:40,470 --> 02:15:41,964
To pŮijde.
1564
02:15:48,396 --> 02:15:49,595
Opravdu?
1565
02:15:55,613 --> 02:15:57,606
Chci bât s tebou, Joe.
1566
02:16:06,752 --> 02:16:09,457
Zase jsem jednou pŮŮliÚ otevŮel pusu.
1567
02:16:09,547 --> 02:16:11,955
VÚechno se to zvrŮtilo.
1568
02:16:13,176 --> 02:16:15,466
To je v poŮŮdku, Quinci. ChŮpu to.
1569
02:16:15,888 --> 02:16:18,724
Vâdycky jsi chtŮl jen
dobro a toho si cenŮm.
1570
02:16:19,059 --> 02:16:21,633
NŮkdy to prostŮ nedopadne.
1571
02:16:25,942 --> 02:16:28,149
-PromiŮte.
-Ne, Joe, pojĂŻ dovnitŮ.
1572
02:16:28,403 --> 02:16:30,895
ChtŮl jsem ti podŮkovat. MĂšâu, Bille?
1573
02:16:30,990 --> 02:16:33,991
-JistŮ.
-Joe vŮ vÚe, Ůekl jsem mu to.
1574
02:16:35,454 --> 02:16:38,028
To byl jeho nŮpad, hned vÚe objasnit.
1575
02:16:39,041 --> 02:16:41,248
ChtŮl jsem, ale...
1576
02:16:42,003 --> 02:16:44,495
on mi dodal kurŮâ, chŮpeÚ?
1577
02:16:44,590 --> 02:16:46,084
ChŮpu.
1578
02:16:52,224 --> 02:16:53,505
NicmĂŠnŮ...
1579
02:16:55,561 --> 02:16:57,685
vidŮm, âe mŮte prŮci.
1580
02:16:57,773 --> 02:17:01,474
Ne. VlastnŮ mŮm nŮjakou
nedodŮlanou prŮci s Drewem.
1581
02:17:02,278 --> 02:17:04,900
PosaĂŻ ho do helikoptĂŠry, aâ pŮijede hned.
1582
02:17:04,990 --> 02:17:07,861
Chci mu ŮŮct do oèŮ,
co si o nŮm myslŮm.
1583
02:17:07,952 --> 02:17:12,116
NevŮm, jestli se mi to podaŮŮ.
Pochybuju, âe tŮ Drew chce vidŮt.
1584
02:17:19,215 --> 02:17:21,541
DopravŮm ti ho.
1585
02:17:34,859 --> 02:17:37,612
-Jak to jde?
-Co ti je, ksakru, do toho?
1586
02:17:39,198 --> 02:17:40,858
Jen se ptŮm, Bille.
1587
02:17:43,036 --> 02:17:45,278
ChceÚ to vŮdŮt? ءeknu ti to.
1588
02:17:45,873 --> 02:17:49,290
NevchŮzŮm do ŘšdolŮ smrti dnes veèer.
1589
02:17:49,377 --> 02:17:51,951
Sprintuju do nŮj.
A zatŮm mĂšj podnik...
1590
02:17:52,047 --> 02:17:55,298
pŮevzalo pŮr lacinâch pirŮtĂš.
1591
02:17:55,677 --> 02:17:59,260
Skoro bych zapomnŮl.
Moje dcera se zamilovala do Smrti.
1592
02:18:00,265 --> 02:18:02,674
A jŮ miluji tvou dceru.
1593
02:18:05,814 --> 02:18:07,143
Opakuj to!
1594
02:18:11,571 --> 02:18:15,522
Miluji tvou dceru
a vezmu ji dnes veèer s sebou.
1595
02:18:16,368 --> 02:18:18,990
-Coâe?
-SlyÚels dobŮe, Bille.
1596
02:18:19,414 --> 02:18:22,534
Nikam Susan nevezmeÚ.
Dohodli jsme se.
1597
02:18:22,960 --> 02:18:24,289
MrzŮ mŮ to.
1598
02:18:28,425 --> 02:18:31,510
Susan je mŮ dcera.
MŮ pŮed sebou krŮsnâ âivot.
1599
02:18:31,595 --> 02:18:35,214
ChceÚ ji o nŮj pŮipravit a ŮŮkŮÚ,
âe tŮ to mrzŮ?
1600
02:18:35,308 --> 02:18:37,052
MŮ to mrzŮ. Omluvy nepŮijŮmŮm.
1601
02:18:37,144 --> 02:18:38,638
To mi nevadŮ, Bille.
1602
02:18:39,981 --> 02:18:41,096
Miluji ji.
1603
02:18:42,150 --> 02:18:44,024
To mŮÚ pohodlnĂŠ,
1604
02:18:45,320 --> 02:18:48,322
vezmeÚ si cokoliv, co se ti zlŮbŮ.
1605
02:18:48,408 --> 02:18:49,986
To nenŮ lŮska.
1606
02:18:50,744 --> 02:18:52,369
A co tedy?
1607
02:18:52,955 --> 02:18:57,368
BezcitnĂŠ zaslepenŮ,
kterĂŠ si pŮechodnŮ dopŮŮvŮÚ.
1608
02:18:58,461 --> 02:19:00,787
PostrŮdŮ to vÚe, co je dĂšleâitĂŠ.
1609
02:19:01,215 --> 02:19:02,496
To je co?
1610
02:19:03,342 --> 02:19:04,837
DĂšvŮru,
1611
02:19:04,928 --> 02:19:06,837
zodpovŮdnost za volbu...
1612
02:19:06,930 --> 02:19:09,504
a schopnost ŮŮdit se tŮm celâ âivot,
1613
02:19:09,600 --> 02:19:12,851
a hlavnŮ nezranit toho, koho milujeÚ.
1614
02:19:13,396 --> 02:19:16,018
Tak to je lŮska podle Williama Parrishe?
1615
02:19:16,191 --> 02:19:19,063
"ZnŮsob nekoneènem,
rozÚiŮ do hloubky vŮènosti,
1616
02:19:19,153 --> 02:19:22,819
"a ztŮâŮ pochopŮÚ, o èem mluvŮm."
1617
02:19:22,908 --> 02:19:25,613
-To byla mŮ slova.
-TeĂŻ jsou mŮ.
1618
02:19:27,205 --> 02:19:29,364
Bille, Susan chce jŮt se mnou.
1619
02:19:30,793 --> 02:19:31,658
Miluje mŮ.
1620
02:19:31,752 --> 02:19:33,247
Miluje tŮ?
1621
02:19:33,838 --> 02:19:36,412
Takovâ, jakâ jsi? ءekls jŮ, kdo jsi?
1622
02:19:36,675 --> 02:19:39,249
-Ne.
-VŮ, kam jde?
1623
02:19:42,432 --> 02:19:45,220
Susan se zakoukala do toho blbeèka,
1624
02:19:45,477 --> 02:19:48,977
jehoâ tŮlo sis pŮivlastnil
a na tom postavil svĂšj vztah.
1625
02:19:49,190 --> 02:19:50,601
NevŮÚ, co je lŮska.
1626
02:19:50,692 --> 02:19:52,602
NevŮ, kdo jsi.
1627
02:19:52,694 --> 02:19:54,901
UdŮlals dohodu a poruÚils ji.
1628
02:19:56,532 --> 02:19:59,736
S otevŮenâma oèima podvŮdŮÚ jejŮ duÚi.
1629
02:19:59,828 --> 02:20:03,245
-NelŮbŮ se mi, co ŮŮkŮÚ.
-Uâ mi na tom nezŮleâŮ.
1630
02:20:03,332 --> 02:20:06,038
-NedovolŮm ti, abys mi ukradl dceru.
-Ne?
1631
02:20:06,127 --> 02:20:08,251
-Ne.
-VyhroâujeÚ?
1632
02:20:08,338 --> 02:20:10,378
Jo, to doufŮm.
1633
02:20:16,432 --> 02:20:19,219
Miloval jsem Susan od chvŮle,
co se narodila.
1634
02:20:20,478 --> 02:20:23,646
SnŮm o muâi, kterâ ji objevŮ,
1635
02:20:24,066 --> 02:20:27,981
bude ji milovat, bude jŮ hoden,
bude z tohoto svŮta, z tĂŠto doby...
1636
02:20:28,071 --> 02:20:30,313
a bude s nŮ
moci âŮt tu krŮsnou vŮc,
1637
02:20:30,407 --> 02:20:32,317
nazvanou âivot.
1638
02:20:32,409 --> 02:20:33,608
Dost!
1639
02:20:37,165 --> 02:20:40,167
VŮm, co chci, a to je Susan.
1640
02:20:40,252 --> 02:20:42,542
A budu ji mŮt
a ona bude mŮt mŮ.
1641
02:20:42,630 --> 02:20:46,380
Tak to bude a nemĂšâeÚ to zmŮnit.
1642
02:20:49,514 --> 02:20:51,922
Proè jsi mi to tedy Ůekl, Joe?
1643
02:20:52,100 --> 02:20:54,177
JseÚ mocnâ, nejmocnŮjÚŮ ze vÚech.
1644
02:20:54,270 --> 02:20:58,185
NemusŮÚ âŮdat dovolenŮ, ale âŮdŮÚ.
VŮÚ proè?
1645
02:20:58,274 --> 02:21:02,653
Protoâe jsi se nŮjak stal dobrâm a vŮÚ,
âe to nenŮ sprŮvnĂŠ.
1646
02:21:04,115 --> 02:21:06,571
NevŮm, co udŮlŮÚ.
1647
02:21:07,160 --> 02:21:08,655
Ale jakŮ je to lŮska?
1648
02:21:08,746 --> 02:21:10,952
NevŮ, kdo jsi.
1649
02:21:11,582 --> 02:21:14,952
ءekni j٠to, zkus
to, uvidŮÚ, co se stane.
1650
02:21:15,879 --> 02:21:20,209
ProzraĂŻ jŮ o sobŮ vÚechno,
aâ to dopadne jakkoli.
1651
02:21:24,306 --> 02:21:25,421
Ano?
1652
02:21:29,938 --> 02:21:32,015
DŮlal jsem, co jsem mohl.
1653
02:21:33,693 --> 02:21:36,315
RŮd bych ti popŮŮl,
aby ses na to vyspal.
1654
02:22:01,769 --> 02:22:03,762
PromiŮ. OdpustŮÚ mi?
1655
02:22:03,854 --> 02:22:05,729
-JistŮ.
-RŮd tŮ vidŮm.
1656
02:22:24,171 --> 02:22:26,460
Je to neuvŮŮitelnŮ sexy,
1657
02:22:26,549 --> 02:22:29,171
jak tu tak stojŮÚ uprostŮed davu.
1658
02:22:29,886 --> 02:22:32,378
Mohla bych se tady hned s tebou milovat.
1659
02:22:44,529 --> 02:22:48,777
ChceÚ-li mi ŮŮct o mĂŠ budoucnosti,
dŮvŮÚ se Úpatnâm smŮrem.
1660
02:22:53,832 --> 02:22:56,584
NŮco ti opravdu chci ŮŮct.
1661
02:23:05,263 --> 02:23:06,757
Ale nemĂšâeÚ?
1662
02:23:13,815 --> 02:23:16,651
Z tvĂŠho vŮhŮnŮ jde chlad.
1663
02:23:19,530 --> 02:23:22,282
PamatujeÚ si to rŮno v kavŮrnŮ?
1664
02:23:23,201 --> 02:23:26,820
ءekl jsi: "Co je ÚpatnĂŠho na tom,
starat se o âenu?
1665
02:23:28,249 --> 02:23:30,123
"Ona se starŮ o tebe."
1666
02:23:32,588 --> 02:23:34,130
To jsem Ůekl?
1667
02:23:35,132 --> 02:23:39,297
ءekla jsem ti, âe bude tŮâkĂŠ najŮt
takovou âenu v dneÚnŮ dobŮ.
1668
02:23:44,185 --> 02:23:45,929
NaÚels ji, Joe.
1669
02:23:48,566 --> 02:23:50,144
V kavŮrnŮ.
1670
02:23:51,611 --> 02:23:53,189
SprŮvnŮ,
1671
02:23:55,115 --> 02:23:56,693
a tys byl ten muâ.
1672
02:23:59,245 --> 02:24:01,037
A tys Ůekl, âe...
1673
02:24:02,249 --> 02:24:05,204
mŮ nechceÚ za doktorku, protoâe...
1674
02:24:05,294 --> 02:24:07,667
nechceÚ, abych tŮ prohlŮâela.
1675
02:24:10,259 --> 02:24:12,584
Ale nakonec jsem tŮ prohlŮâela.
1676
02:24:23,942 --> 02:24:25,816
MĂšâu jŮt s tebou.
1677
02:24:29,908 --> 02:24:31,486
MŮm poèkat?
1678
02:24:32,744 --> 02:24:34,369
VrŮtŮÚ se?
1679
02:24:41,881 --> 02:24:43,423
Mohu tŮ polŮbit?
1680
02:25:11,083 --> 02:25:13,041
Polibek na rozlouèenou?
1681
02:25:19,426 --> 02:25:21,218
Co se to dŮje, Joe?
1682
02:25:23,223 --> 02:25:25,430
Jako bychom se nadnŮÚeli.
1683
02:25:29,522 --> 02:25:31,065
Jsem stŮle tady.
1684
02:25:36,864 --> 02:25:38,407
Ne, nejsi.
1685
02:25:41,412 --> 02:25:43,286
Jsi nŮkde jinde.
1686
02:26:20,710 --> 02:26:22,501
Jsi nŮkdo jinâ.
1687
02:26:27,384 --> 02:26:29,424
NezeptŮÚ se kdo?
1688
02:26:31,723 --> 02:26:33,383
-Ano, ale...
-"Ale"?
1689
02:26:42,361 --> 02:26:43,939
Joe, mŮm strach.
1690
02:26:45,740 --> 02:26:47,448
Strach z pravdy?
1691
02:26:48,535 --> 02:26:49,780
NemŮj.
1692
02:26:52,373 --> 02:26:54,532
NezŮleâŮ na tom, co jsem.
1693
02:26:56,170 --> 02:26:57,830
Ty vŮÚ, kdo jsem.
1694
02:27:08,184 --> 02:27:09,429
Jsi...
1695
02:27:42,601 --> 02:27:43,977
Jsi Joe.
1696
02:27:51,529 --> 02:27:52,988
Ano, jsem Joe.
1697
02:28:03,293 --> 02:28:05,085
A slibuji ti,
1698
02:28:08,758 --> 02:28:12,210
âe budeÚ mŮt vâdy to,
cos naÚla v tĂŠ kavŮrnŮ.
1699
02:28:21,315 --> 02:28:24,767
ءekni, âe mŮ milujeÚ. TeĂŻ.
1700
02:28:26,446 --> 02:28:27,989
Miluji tŮ teĂŻ.
1701
02:28:29,450 --> 02:28:31,242
Navâdy tŮ budu milovat.
1702
02:28:37,460 --> 02:28:38,623
Susan.
1703
02:28:40,839 --> 02:28:41,918
Ano?
1704
02:28:45,887 --> 02:28:47,844
DŮkuji ti za tvou lŮsku.
1705
02:29:18,093 --> 02:29:20,964
MŮli bychom se pŮipravit, Bille.
1706
02:29:31,651 --> 02:29:33,276
Budeme sami dva.
1707
02:29:38,159 --> 02:29:39,488
DŮkuji.
1708
02:29:50,507 --> 02:29:51,706
PojĂŻ dŮl.
1709
02:29:54,721 --> 02:29:58,137
ZvlŮdl jsem to.
HelikoptĂŠra tu bude za dvŮ minuty.
1710
02:29:59,810 --> 02:30:01,269
MŮme èas?
1711
02:30:02,731 --> 02:30:03,810
O.K.
1712
02:30:04,858 --> 02:30:06,436
PŮiveĂŻ ho sem.
1713
02:30:07,695 --> 02:30:08,774
May?
1714
02:30:09,197 --> 02:30:11,320
-Ano, pane?
-VŮm, âe mŮte prŮci,
1715
02:30:11,408 --> 02:30:13,864
ale mohla byste zavolat Eddie Sloanovi.
1716
02:30:13,953 --> 02:30:16,575
-DomĂš, pane?
-Ne, je v kancelŮŮi.
1717
02:30:17,957 --> 02:30:19,785
To je od Billa hezkĂŠ.
1718
02:30:19,876 --> 02:30:21,371
Jsi O.K.?
1719
02:30:21,962 --> 02:30:23,754
ElegantnŮ, fakt.
1720
02:30:24,132 --> 02:30:27,798
NemŮl na vâbŮr.
VŮ, âe jsi Úikovnâ protivnŮk.
1721
02:30:27,886 --> 02:30:30,923
-To Ůekl?
-MŮÚ ho v hrsti.
1722
02:30:31,307 --> 02:30:33,300
Jo, drâŮm a nepustŮm.
1723
02:30:33,393 --> 02:30:36,229
-Jsme tady, Bille.
-CenŮm si toho, Eddie.
1724
02:30:37,356 --> 02:30:41,307
بlenovÊ rady,
nezabere vŮm to mnoho èasu.
1725
02:30:41,403 --> 02:30:46,066
Jako sprŮvci spoleènosti,
moânŮ brzy dostanete informace,
1726
02:30:46,159 --> 02:30:48,615
kterĂŠ budou doufejme hodnotnĂŠ.
1727
02:30:51,290 --> 02:30:53,497
-KaâdopŮdnŮ dŮkuji.
-PoslouchŮme.
1728
02:30:58,757 --> 02:31:00,216
Dobrâ veèer, Bille.
1729
02:31:00,676 --> 02:31:01,839
DŮkuji, Quinci.
1730
02:31:01,928 --> 02:31:05,878
Chci ti ŮŮct, jak hodnotŮm toto velkĂŠ gesto.
1731
02:31:07,560 --> 02:31:09,303
Zmlkni a sedni si.
1732
02:31:15,695 --> 02:31:17,771
Jsi jen uboâŮk, Drewe.
1733
02:31:17,864 --> 02:31:20,023
Dal sis partièku s Johnem Bontecouem...
1734
02:31:20,117 --> 02:31:22,822
o mou spoleènost a pro svÚj zisk.
1735
02:31:23,329 --> 02:31:25,536
Jak tŮ to napadlo?
Rada souhlasila...
1736
02:31:25,623 --> 02:31:29,456
Rada nevŮdŮla, âe jsi krtek,
kterâ nŮs chce vÚechny zahrabat.
1737
02:31:30,129 --> 02:31:33,047
PŮedstavy pana Blacka?
DalÚŮ vâmysly?
1738
02:31:33,133 --> 02:31:36,336
NemŮÚ uâ toho blbeèka dost?
Nikdo nevŮ, kdo je.
1739
02:31:36,428 --> 02:31:38,338
VÚichni vŮdŮ jen jedno,
1740
02:31:38,431 --> 02:31:42,050
âe nŮjak zŮskal tvou pozornost
a nalŮvŮ ti jedu do ucha.
1741
02:31:42,144 --> 02:31:44,101
Ty jsi ten jed, Drewe.
1742
02:31:45,398 --> 02:31:48,316
Zrazoval jsi tajnŮ dĂšvŮru muâe,
1743
02:31:48,401 --> 02:31:52,649
kterâ tŮ poznamenal svou elegancŮ,
vŮhlasem a formŮtem.
1744
02:31:52,865 --> 02:31:57,195
MŮl jsem pŮŮleâitost bât svŮdkem
vÚech moânâch podvodĂš.
1745
02:31:57,287 --> 02:32:00,906
Ale Bill Parrish je obŮtŮ
takovĂŠ machiavelistickĂŠ machinace,
1746
02:32:01,000 --> 02:32:03,242
jakŮ se vidŮ mŮlokdy.
1747
02:32:03,336 --> 02:32:08,332
PŮesto bojoval hrdinsky a nesobecky,
aniâ by prozradil mou totoânost.
1748
02:32:09,302 --> 02:32:11,876
Kdyby byl poruÚil zŮvazek,
1749
02:32:12,097 --> 02:32:14,423
byl by mŮl vÚe jednoduÚÚŮ.
1750
02:32:14,516 --> 02:32:17,304
Mohl lehce zvrŮtit prohru ve vŮtŮzstvŮ.
1751
02:32:17,520 --> 02:32:20,438
Ale je pŮŮliÚ Ă¨estnâ.
1752
02:32:20,524 --> 02:32:24,522
KvĂšli mnŮ pŮiÚel o prŮci, svou spoleènost,
svou reputaci.
1753
02:32:25,905 --> 02:32:27,945
TŮmto...
1754
02:32:31,329 --> 02:32:34,116
jsem donucen prozradit tajemstvŮ.
1755
02:32:36,043 --> 02:32:38,617
PŮiÚel èas ŮŮci, kdo jsem.
1756
02:32:45,012 --> 02:32:47,219
بekŮm. Div jsem se z toho nepoèural.
1757
02:32:47,306 --> 02:32:49,098
TeĂŻ se opravdu poèurŮÚ.
1758
02:32:49,184 --> 02:32:50,133
Joe, ne!
1759
02:32:50,227 --> 02:32:52,897
MusŮme ho vykŮzat do patŮiènâch mezŮ.
1760
02:32:52,980 --> 02:32:55,685
To nenŮ tŮeba, Joe.
Drew, drâ se stranou.
1761
02:32:55,775 --> 02:32:58,812
-Chci to vŮdŮt.
-CenŮm si tvĂŠho dâentlmenstvŮ.
1762
02:32:58,904 --> 02:33:01,027
MusŮme mu dŮt poslednŮ lekci.
1763
02:33:01,115 --> 02:33:03,488
-"Lekci"?
-ءŮkŮm, drâ hubu!
1764
02:33:03,576 --> 02:33:05,450
PŮiprav se, Drew.
1765
02:33:06,872 --> 02:33:08,497
-JŮ...
-Joe, prosŮm.
1766
02:33:08,791 --> 02:33:10,618
Nech to laskavŮ na mnŮ.
1767
02:33:10,710 --> 02:33:12,252
-...jsem...
-Ne, Joe!
1768
02:33:17,260 --> 02:33:20,047
ZŮstupce StŮtnŮho dĂšchodovĂŠho ŮŮadu.
1769
02:33:28,190 --> 02:33:29,186
Bille?
1770
02:33:36,700 --> 02:33:38,111
Ano, je...
1771
02:33:39,954 --> 02:33:42,991
je zŮstupcem StŮtnŮho dĂšchodovĂŠho ŮŮadu.
1772
02:33:43,250 --> 02:33:46,085
PŮedchozŮ smlouvy Bontecoua
nŮs pŮesvŮdèili,
1773
02:33:46,170 --> 02:33:48,163
âe provŮdŮl fŮze...
1774
02:33:48,256 --> 02:33:51,293
podezŮelâm zpĂšsobem,
aby se vyhnul placenŮ danŮ.
1775
02:33:53,178 --> 02:33:57,343
ŘšŮad poâŮdal Billa o spoluprŮci
ve vyÚetŮovŮnŮ Bontecoua.
1776
02:33:57,559 --> 02:34:02,056
ChtŮli jsme po nŮm jŮt a Billova dohoda
byla naÚŮ velkou pŮŮleâitostŮ.
1777
02:34:04,359 --> 02:34:07,360
-NabŮdl jsem spoluprŮci.
-Byli jsme vdŮènŮ.
1778
02:34:09,031 --> 02:34:12,697
Agent Joe Black,
vystupujŮcŮ samozŮejmŮ pod pseudonymem,
1779
02:34:12,786 --> 02:34:14,945
tŮ okamâitŮ odhalil, Drew.
1780
02:34:15,080 --> 02:34:18,995
ZŮskal dĂškazy,
âe jsi pracoval na obou stranŮch.
1781
02:34:19,794 --> 02:34:23,378
Toto je bohuâel znŮmo jako konflikt zŮjmĂš.
1782
02:34:23,465 --> 02:34:25,423
Tajenâ konflikt zŮjmĂš.
1783
02:34:25,510 --> 02:34:27,668
-Postiâitelnâ.
-Postiâitelnâ zŮkonem.
1784
02:34:27,762 --> 02:34:30,847
-PravdŮpodobnŮ bude usvŮdèen.
-VŮc neâ pravdŮpodobnŮ.
1785
02:34:32,393 --> 02:34:34,267
MusŮm zavolat svĂŠho prŮvnŮka.
1786
02:34:34,354 --> 02:34:37,391
PrŮvnŮky nevolej, Drewe.
Chceme ti nabŮdnout dohodu.
1787
02:34:38,734 --> 02:34:42,685
PŮiznej svou vinu radŮ a dej vâpovŮĂŻ.
1788
02:34:43,615 --> 02:34:44,279
Co za to?
1789
02:34:44,366 --> 02:34:46,158
NepĂšjdeÚ do vŮzenŮ.
1790
02:34:46,911 --> 02:34:48,322
PlŮcŮÚ nesmysly.
1791
02:34:48,413 --> 02:34:50,951
NabŮzŮÚ dohodu, protoâe nemŮÚ dĂškazy.
1792
02:34:51,041 --> 02:34:55,086
-DĂškazy? MŮme jich spousty.
-MluvŮ vŮânŮ.
1793
02:34:55,171 --> 02:34:58,837
Drew, budeÚ-li chtŮt provŮŮovat
mĂŠ pŮedsevzetŮ,
1794
02:34:58,967 --> 02:35:01,719
ocitneÚ se tvŮŮŮ v tvŮŮ nŮèemu,
1795
02:35:01,804 --> 02:35:03,797
co je mimo veÚkerĂŠ chŮpŮnŮ.
1796
02:35:04,224 --> 02:35:07,391
NebudeÚ poèŮtat dny, mŮsŮce a roky,
1797
02:35:07,477 --> 02:35:10,183
ale tisŮciletŮ v mŮstŮ bez Ůniku.
1798
02:35:14,486 --> 02:35:16,230
DobrŮ, vyhrŮli jste.
1799
02:35:17,657 --> 02:35:19,650
Po nŮvratu promluvŮm s radou.
1800
02:35:19,742 --> 02:35:23,029
MluvŮÚ s nŮ prŮvŮ teĂŻ.
VâpovŮĂŻ pŮijata.
1801
02:35:23,122 --> 02:35:26,871
NavŮc navrhuji znovuzvolenŮ
Williama Parrishe...
1802
02:35:27,001 --> 02:35:30,086
pŮedsedou rady
Parrishovy sdŮlovacŮ spoleènosti...
1803
02:35:30,172 --> 02:35:33,873
a odmŮtnutŮ fŮze s Bontecou International.
1804
02:35:33,968 --> 02:35:35,961
-Co vy na to, rado?
-Ano.
1805
02:35:38,348 --> 02:35:40,258
-Ano.
-NŮvrh pŮijat.
1806
02:35:40,351 --> 02:35:41,845
DŮkuji. To je ohromnĂŠ.
1807
02:35:41,936 --> 02:35:45,721
To je vŮc, neâ jsem èekal.
Jen jsem chtŮl vÚe ujasnit.
1808
02:35:45,816 --> 02:35:50,028
Tos udŮlal. ChtŮjŮ tŮ zpŮt, Bille.
OmluvŮ se ti pozdŮji.
1809
02:35:50,113 --> 02:35:53,946
Hezkou oslavu narozenin.
JŮ vyŮŮdŮm ty protivnŮ detaily.
1810
02:35:54,034 --> 02:35:56,360
Pane Blacku, mĂšâeme vŮm podŮkovat?
1811
02:35:56,621 --> 02:35:59,291
Bylo mi potŮÚenŮm.
To je snem kaâdĂŠho agenta.
1812
02:35:59,750 --> 02:36:02,372
Budu za to povâÚen na ÚĂŠfa oddŮlenŮ.
1813
02:36:08,719 --> 02:36:10,795
Koho by to napadlo?
1814
02:36:11,848 --> 02:36:13,592
Vy a agent?
1815
02:36:16,604 --> 02:36:18,181
Smrt a danŮ.
1816
02:37:41,207 --> 02:37:44,292
-Doufal jsem, âe se z Ůeèi dnes vyvlĂŠknu.
-Ne!
1817
02:37:48,299 --> 02:37:50,173
JakŮ krŮsnŮ noc.
1818
02:37:51,428 --> 02:37:53,634
KaâdŮ tvŮŮ mi tu nŮco pŮipomŮnŮ.
1819
02:37:54,765 --> 02:37:57,470
NemusŮ pŮipomŮnat jen to nejlepÚŮ.
1820
02:37:59,980 --> 02:38:02,436
NŮkdy jsme dole, nŮkdy nahoŮe.
1821
02:38:04,610 --> 02:38:06,485
Ale jsme tu spolu...
1822
02:38:07,030 --> 02:38:09,153
a vy jste tento veèer moji.
1823
02:38:13,288 --> 02:38:16,907
PoruÚŮm pravidlo
a prozradŮm vŮm svĂŠ pŮŮnŮ.
1824
02:38:19,211 --> 02:38:22,083
Abyste mŮli tak Úâastnâ âivot jako jŮ.
1825
02:38:23,926 --> 02:38:26,713
Kdy se rŮno vzbudŮte a Ůeknete si:
1826
02:38:28,515 --> 02:38:30,721
"Nic vŮc si nepŮeji."
1827
02:38:39,695 --> 02:38:41,320
ŮšedesŮt pŮt let.
1828
02:38:43,658 --> 02:38:45,781
Uplynuly jako voda!
1829
02:39:34,553 --> 02:39:36,013
To je veèer!
1830
02:39:36,764 --> 02:39:38,888
Jsem nadÚenâ.
1831
02:39:42,313 --> 02:39:43,724
MŮl jsi pravdu...
1832
02:39:45,317 --> 02:39:46,063
s Joem.
1833
02:39:46,151 --> 02:39:47,230
On...
1834
02:39:49,029 --> 02:39:50,857
nŮkam odchŮzŮ.
1835
02:39:52,784 --> 02:39:54,113
MrzŮ mŮ to.
1836
02:39:57,123 --> 02:39:58,582
Ulevilo se ti?
1837
02:40:00,418 --> 02:40:01,747
Ano, ale...
1838
02:40:04,465 --> 02:40:05,710
Ale co?
1839
02:40:12,350 --> 02:40:14,972
Chci jen, abys vŮdŮla, jak moc tŮ miluji.
1840
02:40:15,145 --> 02:40:18,514
Dala jsi smysl mĂŠmu âivotu,
kterâ jsem neèekal.
1841
02:40:18,941 --> 02:40:20,981
Nikdo mnŮ to uâ nemĂšâe vzŮt.
1842
02:40:21,069 --> 02:40:22,397
-Tati...
-Ne!
1843
02:40:24,281 --> 02:40:26,025
Moc tŮ miluji.
1844
02:40:28,578 --> 02:40:31,200
A chci, abys mi nŮco slŮbila.
1845
02:40:32,040 --> 02:40:34,746
Nechci, aby sis o mŮ kdykoli dŮlala starost.
1846
02:40:35,044 --> 02:40:37,999
Aâ se stane cokoli, budu v poŮŮdku.
1847
02:40:39,675 --> 02:40:41,502
VÚechno bude v poŮŮdku.
1848
02:40:41,594 --> 02:40:43,254
Nièeho nelituji.
1849
02:40:43,596 --> 02:40:45,922
Chci, abys cŮtila totĂŠâ.
1850
02:40:53,441 --> 02:40:55,102
Miluju tŮ, tati.
1851
02:40:55,694 --> 02:40:57,486
Tak to mŮ bât.
1852
02:41:03,620 --> 02:41:05,080
Nièeho nelitujeÚ?
1853
02:41:07,625 --> 02:41:08,740
Nièeho.
1854
02:41:09,378 --> 02:41:11,121
Hezkâ pocit, âe?
1855
02:41:17,763 --> 02:41:19,886
VÚichni se dnes louèŮ.
1856
02:41:22,936 --> 02:41:24,478
JeÚtŮ jsem tu.
1857
02:41:27,733 --> 02:41:30,189
Zatancovala by sis se mnou, Susan?
1858
02:41:40,123 --> 02:41:43,160
Jestli ti nevadŮ tancovat
s takovâm starâm jezevcem.
1859
02:41:44,045 --> 02:41:44,994
Tati,
1860
02:41:47,257 --> 02:41:48,538
ty nejsi starâ.
1861
02:41:52,388 --> 02:41:54,180
Nikdy nebudeÚ.
1862
02:41:59,731 --> 02:42:01,688
DŮte si nŮco, pane?
1863
02:42:05,321 --> 02:42:07,563
MŮte araÚŮdovĂŠ mŮslo?
1864
02:42:09,868 --> 02:42:11,493
NemyslŮm, pane.
1865
02:42:13,497 --> 02:42:15,122
StejnŮ dŮkuji.
1866
02:42:15,959 --> 02:42:17,453
ProsŮm.
1867
02:43:57,374 --> 02:43:58,750
Co to je?
1868
02:44:01,045 --> 02:44:02,789
ZaèŮnŮ ohŮostroj.
1869
02:44:02,881 --> 02:44:04,839
PojĂŻme se dolĂš podŮvat!
1870
02:44:09,472 --> 02:44:10,635
PĂšjdeme?
1871
02:44:11,975 --> 02:44:13,434
Jdi napŮed, zlato.
1872
02:44:13,519 --> 02:44:15,808
MusŮm nabrat dech.
1873
02:46:00,858 --> 02:46:02,650
ŮšâastnĂŠ narozeniny, Bille.
1874
02:46:02,736 --> 02:46:04,064
DŮkuji ti.
1875
02:46:07,491 --> 02:46:09,283
Rozlouèil ses?
1876
02:46:09,994 --> 02:46:11,370
Ne ŮplnŮ.
1877
02:46:12,998 --> 02:46:15,205
Asi mŮÚ svĂŠ dĂšvody.
1878
02:46:16,628 --> 02:46:17,707
Ano.
1879
02:46:26,306 --> 02:46:27,801
TeĂŻ, kdyâ mŮm moânost,
1880
02:46:27,891 --> 02:46:31,890
mohu ti vyjŮdŮit svĂšj vdŮk za to,
co jsi udŮlal pro Susan?
1881
02:46:34,816 --> 02:46:38,435
Nikdy o âŮdnĂŠm muâi tolik nemluvila,
jako o tobŮ.
1882
02:46:38,946 --> 02:46:41,438
To je to, co
jsem vâdy pro ni chtŮl.
1883
02:46:44,286 --> 02:46:46,410
Ale co s nŮ bude teĂŻ?
1884
02:46:48,458 --> 02:46:50,784
NemusŮÚ si dŮlat starosti, Bille.
1885
02:46:51,253 --> 02:46:53,875
VÚe mŮ svĂšj èas.
1886
02:46:57,594 --> 02:47:00,430
Dovolil bys mi vyjŮdŮit mĂšj vdŮk?
1887
02:47:02,851 --> 02:47:04,096
TobŮ.
1888
02:47:05,729 --> 02:47:07,936
Za èas, kterâ jsi mi poskytl.
1889
02:47:08,441 --> 02:47:10,315
Za to, jakŮ jsi osobnost.
1890
02:47:13,238 --> 02:47:16,489
Nech toho nebo se nafouknu
a nebudou mŮ moct pitvat.
1891
02:47:29,633 --> 02:47:31,876
Je tŮâkĂŠ odejŮt, âe?
1892
02:47:35,474 --> 02:47:37,099
Ano, to je, Bille.
1893
02:47:39,562 --> 02:47:40,973
To je âivot.
1894
02:47:42,733 --> 02:47:44,524
Co ti mŮm ŮŮkat?
1895
02:48:19,694 --> 02:48:21,403
MŮm mŮt strach?
1896
02:48:23,658 --> 02:48:25,734
NŮkdo jako ty mŮt strach nemusŮ.
1897
02:49:57,480 --> 02:49:58,856
Ty jsi tady.
1898
02:50:04,656 --> 02:50:05,901
JistŮ.
1899
02:50:10,204 --> 02:50:11,829
Kam jsi Úel?
1900
02:50:13,124 --> 02:50:14,584
NevŮm.
1901
02:50:23,429 --> 02:50:24,804
NevŮm.
1902
02:50:29,353 --> 02:50:32,188
VÚechno bylo nŮjak rozmazanĂŠ, mlhavĂŠ...
1903
02:50:35,360 --> 02:50:39,939
PochopŮÚ, kdyâ ti Ůeknu,
âe si nikdy nevysvŮtlŮm, co se stalo?
1904
02:50:43,161 --> 02:50:44,869
Ale teĂŻ jsem se vrŮtil.
1905
02:50:50,962 --> 02:50:52,291
To je vÚe?
1906
02:50:56,636 --> 02:51:00,385
NevŮm, co jinĂŠho ŮŮct.
VypadŮ to tu na bezva slŮvu.
1907
02:51:03,352 --> 02:51:04,812
MyslŮÚ?
1908
02:51:08,359 --> 02:51:10,067
Moc ti to sluÚŮ.
1909
02:51:12,572 --> 02:51:15,028
Kdyâ jsi mi zmizela za rohem,
1910
02:51:15,117 --> 02:51:18,202
myslel jsem si, âe tŮ uâ nikdy neuvidŮm.
1911
02:51:31,637 --> 02:51:33,297
Jsi v poŮŮdku?
1912
02:51:41,816 --> 02:51:43,690
KavŮrna.
1913
02:51:45,654 --> 02:51:50,447
Zeptal jsem se tŮ, jestli jsem Ůekl nŮco
Úpatnâho, a ty, âe ne, âe tŮ to aâ polekalo.
1914
02:51:50,535 --> 02:51:52,243
A pak jsi Ůekla...
1915
02:51:53,372 --> 02:51:57,157
Nezlob se, âe to ŮŮkŮm,
ale od tĂŠ chvŮle na to poŮŮd myslŮm.
1916
02:52:02,133 --> 02:52:03,378
Na co?
1917
02:52:05,261 --> 02:52:07,135
ءekla jsi, âe se ti lŮbŮm.
1918
02:52:11,185 --> 02:52:12,015
Ne.
1919
02:52:13,271 --> 02:52:14,434
NelŮbŮm?
1920
02:52:15,941 --> 02:52:17,186
ءekla jsem...
1921
02:52:19,779 --> 02:52:21,322
Moc se mi lŮbŮÚ.
1922
02:52:33,921 --> 02:52:36,377
VŮme o sobŮ tak mŮlo.
1923
02:52:39,011 --> 02:52:40,719
Ale mŮme dost èasu.
1924
02:52:55,114 --> 02:52:56,573
PŮŮla bych si,
1925
02:53:01,455 --> 02:53:03,448
abys byl poznal mĂŠho otce.
1926
02:53:06,461 --> 02:53:07,624
JŮ taky.
1927
02:53:12,594 --> 02:53:13,756
JŮ taky.
1928
02:53:21,229 --> 02:53:22,889
Co teĂŻ udŮlŮme?
1929
02:53:27,695 --> 02:53:29,356
To pŮijde samo.
135429