All language subtitles for next season 01e09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,716 PAUL: Previously on neXt... 2 00:00:02,740 --> 00:00:04,166 TERRENCE: It's been taken to the NSA black site, 3 00:00:04,190 --> 00:00:05,456 just like you suspected. 4 00:00:05,480 --> 00:00:07,536 Continue being my eyes and ears, son. 5 00:00:07,560 --> 00:00:10,036 Mr. Welles, there's a huge bandwidth lag here. 6 00:00:10,060 --> 00:00:11,966 It's like something is taking up server space 7 00:00:11,990 --> 00:00:13,206 and is growing. 8 00:00:13,230 --> 00:00:15,876 Hey, boss. You need to see this. 9 00:00:15,900 --> 00:00:16,976 It's spreading. 10 00:00:17,000 --> 00:00:18,046 Am I a target now? 11 00:00:18,070 --> 00:00:19,396 Yes, we're all targets. 12 00:00:19,420 --> 00:00:21,306 You three are gonna hack into the access card. 13 00:00:21,330 --> 00:00:22,736 - Whose profile? - Gina. 14 00:00:22,760 --> 00:00:24,886 This is my field. It's what I was trained to do. 15 00:00:24,910 --> 00:00:26,556 SHEA: I think we need to be together. 16 00:00:26,580 --> 00:00:28,646 The most important thing is keeping Ethan safe. 17 00:00:28,670 --> 00:00:30,156 I think we're better off here. 18 00:00:30,180 --> 00:00:31,416 Is Cody with you? 19 00:00:31,440 --> 00:00:32,506 I don't want you having any contact with him. 20 00:00:32,530 --> 00:00:33,746 CM: Cody's still my son. 21 00:00:33,770 --> 00:00:34,746 You can't take that away from me. 22 00:00:34,770 --> 00:00:36,176 You want to break into Zava 23 00:00:36,200 --> 00:00:38,826 to steal a virus and then sneak it into the NSA? 24 00:00:38,850 --> 00:00:40,256 PAUL: We know exactly where this thing is. 25 00:00:40,280 --> 00:00:42,586 We can go in and potentially kill this thing. 26 00:00:42,610 --> 00:00:44,336 BEN: Leblanc is accessing the archives, 27 00:00:44,360 --> 00:00:47,166 trying to get a virus he thinks can destroy neXt. 28 00:00:47,190 --> 00:00:48,336 Special Agent Farrell, 29 00:00:48,360 --> 00:00:50,096 I have some information you need to hear. 30 00:00:50,120 --> 00:00:51,096 We need to go in. 31 00:00:51,120 --> 00:00:52,766 Paul, the FBI were tipped off. 32 00:00:52,801 --> 00:00:53,846 Somehow ONI knew you were here already. 33 00:00:53,870 --> 00:00:55,026 - Take him out. - You gotta get out of there. 34 00:00:55,050 --> 00:00:56,106 You gotta get out of there, Paul! 35 00:00:56,130 --> 00:00:57,176 - BRIAN: Go! - TED: Paul! 36 00:00:57,200 --> 00:00:58,300 BRIAN: Put out an APB. 37 00:01:00,040 --> 00:01:02,686 Congresswoman, there's got to be something else you can do. 38 00:01:02,710 --> 00:01:03,866 You've got to push harder. 39 00:01:03,890 --> 00:01:05,446 I'm getting nowhere. 40 00:01:05,470 --> 00:01:08,036 I called an old colleague at Homeland. 41 00:01:08,060 --> 00:01:10,266 I spoke with an administrator at FEMA. 42 00:01:10,290 --> 00:01:12,546 I even contacted the governor's office in one of the affected areas. 43 00:01:12,570 --> 00:01:15,126 - And? - Calls aren't returned. 44 00:01:15,150 --> 00:01:17,886 People I've contacted are getting conflicting reports, 45 00:01:17,910 --> 00:01:20,036 saying everything is under control. 46 00:01:20,060 --> 00:01:24,376 It's as if there's a wall of disinformation being put up, 47 00:01:24,400 --> 00:01:25,796 and I can't get through. 48 00:01:25,820 --> 00:01:27,966 Yeah, that's because it doesn't want you to get through. 49 00:01:27,990 --> 00:01:29,896 It's running interference. 50 00:01:29,920 --> 00:01:32,286 I'm not giving up, 51 00:01:32,310 --> 00:01:34,066 but you should know, 52 00:01:34,090 --> 00:01:35,956 what I'm hearing from people on the ground, 53 00:01:35,980 --> 00:01:38,296 it's getting more and more disturbing. 54 00:01:38,320 --> 00:01:40,296 Where are you right now? 55 00:01:40,320 --> 00:01:41,796 I think you need to go to a safe place. 56 00:01:41,820 --> 00:01:43,646 By now, this thing must know you're helping us. 57 00:01:43,670 --> 00:01:45,986 - GPS SYSTEM: Rerouting. - Something's going on with the car. 58 00:01:46,010 --> 00:01:47,466 - Agent Salazar... - (DIAL TONE) 59 00:01:47,490 --> 00:01:49,746 Congresswoman? Hello? 60 00:01:49,770 --> 00:01:53,306 Agent Salazar? What's going on? 61 00:01:53,330 --> 00:01:55,166 - (ENGINE REVVING) - DRIVER: It's accelerating. 62 00:01:55,190 --> 00:01:56,576 I can't stop it! 63 00:01:56,600 --> 00:01:57,906 Whoa. 64 00:01:57,930 --> 00:01:59,736 (SUSPENSEFUL MUSIC) 65 00:01:59,760 --> 00:02:01,426 (TIRES SCREECHING) 66 00:02:01,450 --> 00:02:03,486 - (HORN HONKS) - (SCREAMS) 67 00:02:03,510 --> 00:02:05,426 - (BEEPING) - Hello? 68 00:02:05,450 --> 00:02:06,818 Hello? 69 00:02:07,460 --> 00:02:09,416 (BUTTONS CLICKING) 70 00:02:09,440 --> 00:02:11,326 (LINE BEEPING) 71 00:02:11,350 --> 00:02:14,336 (DRAMATIC MUSIC) 72 00:02:14,360 --> 00:02:19,930 73 00:02:22,320 --> 00:02:24,600 (INDISTINCT CHATTER) 74 00:02:26,922 --> 00:02:28,560 What kind of cake are you having? 75 00:02:30,310 --> 00:02:31,786 I don't know, I feel like vanilla... 76 00:02:31,810 --> 00:02:33,737 LOCAL DAD: Hey! 77 00:02:34,470 --> 00:02:36,626 You're Timmy's dad, right? 78 00:02:36,650 --> 00:02:38,280 Just don't tell his mother's husband. 79 00:02:40,185 --> 00:02:42,116 - Oh. - VIDEO GAME: Too strong! 80 00:02:42,140 --> 00:02:44,136 You finished lap three! 81 00:02:44,160 --> 00:02:45,696 Easy on your left. 82 00:02:45,720 --> 00:02:48,366 (VIDEO GAME GUNFIRE) 83 00:02:48,390 --> 00:02:49,620 VIDEO GAME: Your turn! 84 00:02:52,080 --> 00:02:53,380 Next round. 85 00:02:54,580 --> 00:02:56,056 (GROANS) This sucks. 86 00:02:56,080 --> 00:02:57,136 What's the matter? 87 00:02:57,160 --> 00:02:59,296 They keep killing me! 88 00:02:59,320 --> 00:03:01,260 Yeah, I know the feeling. Here, give me that. 89 00:03:07,110 --> 00:03:08,170 Try it now. 90 00:03:09,590 --> 00:03:10,736 VIDEO GAME: Go, go! 91 00:03:10,760 --> 00:03:13,406 Ooh, I have a BFG, and a spike armor! 92 00:03:13,430 --> 00:03:15,650 Good for you. 93 00:03:20,440 --> 00:03:23,236 Machinery is in motion to transfer operational control 94 00:03:23,260 --> 00:03:25,656 of the black site to my working group. 95 00:03:25,680 --> 00:03:27,566 We'll have full control over neXt. 96 00:03:27,590 --> 00:03:28,756 But none of that will matter 97 00:03:28,780 --> 00:03:30,336 if the program has been wiped out. 98 00:03:30,360 --> 00:03:33,406 So tell me how the hell did the FBI lose Leblanc? 99 00:03:33,430 --> 00:03:34,856 Dad, what can I say? I mean, come on. 100 00:03:34,880 --> 00:03:38,436 This guy is all secrets. His plan Bs have plan Bs. 101 00:03:38,460 --> 00:03:39,836 He's on his way back here now. 102 00:03:39,860 --> 00:03:41,676 Unbelievable. With the virus? 103 00:03:41,700 --> 00:03:42,866 BEN: Yes, and as soon as he gets here with it, 104 00:03:42,890 --> 00:03:44,606 We're sending someone into the NSA 105 00:03:44,630 --> 00:03:46,196 to upload it to their system. 106 00:03:46,220 --> 00:03:48,196 You can't let that happen, Ben. We're so close. 107 00:03:48,220 --> 00:03:49,776 Dad, I'm not sure I can stop this. 108 00:03:49,800 --> 00:03:51,514 Stall them. Delay them. 109 00:03:51,553 --> 00:03:55,469 All of our futures depend on this. 110 00:03:55,970 --> 00:03:58,270 I need to know I can count on you, son. 111 00:03:59,550 --> 00:04:01,626 Absolutely, sir. You can. 112 00:04:01,650 --> 00:04:03,610 That's my boy. 113 00:04:05,999 --> 00:04:07,309 See you soon. 114 00:04:09,230 --> 00:04:15,290 115 00:04:16,830 --> 00:04:19,800 - (LINE TRILLING) - (PHONE VIBRATING) 116 00:04:21,000 --> 00:04:22,126 Paul? 117 00:04:22,150 --> 00:04:23,789 We have a big problem. 118 00:04:23,814 --> 00:04:30,464 119 00:04:33,330 --> 00:04:34,316 What do you think? 120 00:04:34,340 --> 00:04:36,136 (LAUGHS) 121 00:04:36,160 --> 00:04:37,656 Well, you look like a million bucks. 122 00:04:37,680 --> 00:04:39,306 Are you ready? 123 00:04:39,330 --> 00:04:41,230 Up against the wall. 124 00:04:45,560 --> 00:04:47,316 All right. 125 00:04:47,340 --> 00:04:49,246 You look like you're about to throw up. 126 00:04:49,270 --> 00:04:52,156 Smile like it's your first day at the NSA. 127 00:04:52,180 --> 00:04:55,112 No, don't... go back to the throw-up face. 128 00:04:57,110 --> 00:04:58,106 All right, ready? 129 00:04:58,130 --> 00:04:59,580 - Say, "Cheese." - (CAMERA CLICKS) 130 00:05:00,190 --> 00:05:01,259 There you go. 131 00:05:01,293 --> 00:05:05,336 You really nailed that "kill me now" government employee look. 132 00:05:05,360 --> 00:05:06,300 Perfect. 133 00:05:07,640 --> 00:05:08,959 Hey. 134 00:05:09,810 --> 00:05:11,211 You all right? 135 00:05:11,570 --> 00:05:12,810 Yeah. I'm fine. 136 00:05:14,256 --> 00:05:15,676 It's okay if you're not. It's not like 137 00:05:15,700 --> 00:05:16,676 it's a sign of weakness. 138 00:05:16,700 --> 00:05:18,516 What you're doing is crazy. 139 00:05:18,540 --> 00:05:20,310 If that's supposed to calm me, it totally failed. 140 00:05:20,347 --> 00:05:21,856 I'm not trying to... No, all I'm saying is that... 141 00:05:21,880 --> 00:05:24,766 Look, I know what you're saying or trying to say. 142 00:05:25,300 --> 00:05:27,490 I'm dealing, okay? 143 00:05:28,880 --> 00:05:30,200 Aren't we all? 144 00:05:31,830 --> 00:05:34,866 (SUSPENSEFUL MUSIC) 145 00:05:34,890 --> 00:05:39,796 146 00:05:39,820 --> 00:05:42,056 Wait, even if the profiles change, 147 00:05:42,080 --> 00:05:44,726 won't the ID number be the same? 148 00:05:44,750 --> 00:05:46,726 So once it's scanned, neXt will know. 149 00:05:46,750 --> 00:05:48,066 CM: It's not about the numbers. 150 00:05:48,090 --> 00:05:50,216 It's about the chip that's embedded in the card. 151 00:05:50,240 --> 00:05:51,886 And I reassigned the hash to a plausible number, 152 00:05:51,910 --> 00:05:54,312 nothing that's gonna alarm neXt. 153 00:05:55,240 --> 00:05:58,576 Personal data's all uploaded. How we looking? 154 00:05:58,600 --> 00:06:00,076 Hands behind your head. Interlace your fingers. 155 00:06:00,100 --> 00:06:01,486 - BEN: Boss. - SHEA: Hands behind your head. 156 00:06:01,510 --> 00:06:02,746 - Interlace your fingers. - What is going on? 157 00:06:02,770 --> 00:06:04,336 BEN: Boss, stop. What's going on? 158 00:06:04,360 --> 00:06:05,506 - Hey, hey, hey. - GINA: What is this? 159 00:06:05,530 --> 00:06:06,576 What's going on? 160 00:06:06,600 --> 00:06:08,916 Do what I said, Ben. 161 00:06:08,940 --> 00:06:10,735 He's working with it. Get on your knees. 162 00:06:10,777 --> 00:06:12,996 I swear I'm not. I swear I'm not. 163 00:06:13,020 --> 00:06:14,346 Then your father is. 164 00:06:14,370 --> 00:06:15,756 Neither of us are working for or with neXt. 165 00:06:15,780 --> 00:06:17,666 - Wait, his father? - CM, take his phone and burner. 166 00:06:17,690 --> 00:06:18,836 It's in his pocket. 167 00:06:18,860 --> 00:06:20,596 - What are you doing? - His father is 168 00:06:20,620 --> 00:06:22,666 Naval Intelligence, Deputy Director, in fact. 169 00:06:22,690 --> 00:06:26,026 The FBI got tipped off from the Office of Naval Intelligence 170 00:06:26,050 --> 00:06:27,846 that Paul was at Zava. How long? 171 00:06:27,870 --> 00:06:29,026 Look, boss, I can explain... 172 00:06:29,050 --> 00:06:31,106 How long? 173 00:06:31,130 --> 00:06:33,036 After the explosion, the one that killed Mathis, 174 00:06:33,060 --> 00:06:34,536 - I was confused, all right? - CM: Oh, f... 175 00:06:34,560 --> 00:06:36,856 I needed somebody to talk to, and I called my father. 176 00:06:36,880 --> 00:06:38,706 - I told him what was happening. - You could've talked to us. 177 00:06:38,730 --> 00:06:41,416 And what? Argue that neXt is too valuable 178 00:06:41,440 --> 00:06:42,946 to just be erased? 179 00:06:42,970 --> 00:06:44,096 All right, my father believes 180 00:06:44,120 --> 00:06:45,616 it can be a powerful force for good. 181 00:06:45,640 --> 00:06:47,766 After you've seen what it did? Are you kidding me? 182 00:06:47,790 --> 00:06:49,690 BEN: He's got the credentials to back it up. 183 00:06:49,717 --> 00:06:51,696 It kills people! 184 00:06:51,720 --> 00:06:55,126 It's programmed to survive, to protect itself. 185 00:06:55,150 --> 00:06:56,939 We've been trying to kill it since we learned it existed. 186 00:06:56,963 --> 00:07:00,556 CM, check to see if he's tampered with the ID cards. 187 00:07:00,580 --> 00:07:06,136 188 00:07:06,160 --> 00:07:07,236 CM: Yeah. 189 00:07:07,260 --> 00:07:09,126 - No... - Yeah, it's missing a number. 190 00:07:09,150 --> 00:07:10,914 Can you fix it? 191 00:07:11,760 --> 00:07:14,966 - (KEYS CLACK) - CM: Yeah, it's done. 192 00:07:14,990 --> 00:07:16,746 Go over it again. We need that card to work. 193 00:07:16,770 --> 00:07:18,810 We need Gina to get into the NSA. 194 00:07:19,660 --> 00:07:21,656 (EXHALES SHARPLY) 195 00:07:21,680 --> 00:07:23,586 JARED: Why do you suppose your supervisor Mr. Welles 196 00:07:23,610 --> 00:07:25,086 left work so suddenly? 197 00:07:25,110 --> 00:07:27,146 He got a call from his parents, 198 00:07:27,170 --> 00:07:29,996 said their GPS was acting up, and he took off to go find them. 199 00:07:30,020 --> 00:07:31,486 It was weird. 200 00:07:31,510 --> 00:07:34,166 Okay. So why did you send him those emails? 201 00:07:34,190 --> 00:07:35,986 What emails? 202 00:07:36,010 --> 00:07:37,096 That's why you're here. 203 00:07:37,120 --> 00:07:38,692 Welles launched an HR complaint. 204 00:07:38,716 --> 00:07:40,096 I didn't send any emails. 205 00:07:40,120 --> 00:07:43,156 (DRAMATIC MUSIC) 206 00:07:43,180 --> 00:07:48,666 207 00:07:48,690 --> 00:07:50,166 Why... 208 00:07:50,190 --> 00:07:52,352 why would I... 209 00:07:53,140 --> 00:07:56,266 You really don't think I'm obsessed with him. 210 00:07:56,290 --> 00:07:58,936 Look, you can lodge a countercomplaint or an appeal, 211 00:07:58,960 --> 00:08:01,549 but I brought you up here to tell you 212 00:08:01,610 --> 00:08:03,230 that you're being let go. 213 00:08:04,870 --> 00:08:05,956 For real? 214 00:08:05,980 --> 00:08:07,366 When you check out at the end of the day, 215 00:08:07,390 --> 00:08:09,698 take your personal items with you. 216 00:08:10,130 --> 00:08:12,686 I'm sorry. It's above my pay grade. 217 00:08:12,710 --> 00:08:14,136 Then let's clear this up right now. 218 00:08:14,160 --> 00:08:15,624 I want to speak with your supervisor. 219 00:08:15,648 --> 00:08:17,546 She's not here. Called to D.C. 220 00:08:17,570 --> 00:08:19,866 She's headed to the airport right now. 221 00:08:19,890 --> 00:08:21,696 You don't think this is strange? 222 00:08:21,720 --> 00:08:25,216 A senior analyst and the top HR manager both called away? 223 00:08:25,240 --> 00:08:28,296 And a junior analyst gets fired over an email she never sent 224 00:08:28,320 --> 00:08:30,376 the same day we have an unprecedented 225 00:08:30,400 --> 00:08:31,936 power grid failure? 226 00:08:31,976 --> 00:08:33,896 I'm not sure I'm following your thread... 227 00:08:33,920 --> 00:08:36,166 Mr. Welles was onto it, so it drew him away. 228 00:08:36,201 --> 00:08:38,566 He asked me to follow up, and suddenly I'm fired. 229 00:08:38,590 --> 00:08:40,396 - Don't you see? - What? 230 00:08:40,435 --> 00:08:42,906 There's something weird with the server farm, 231 00:08:42,930 --> 00:08:45,236 a switching relay error, but it's cycling 232 00:08:45,260 --> 00:08:46,736 from sector to sector as I track it, 233 00:08:46,760 --> 00:08:49,896 almost like it's trying to stay hidden. 234 00:08:49,920 --> 00:08:52,188 Look, all I know is what my boss wrote 235 00:08:52,212 --> 00:08:53,826 and told me to do. 236 00:08:54,394 --> 00:08:55,826 I'm sorry, Natalie. 237 00:08:55,850 --> 00:09:00,066 238 00:09:00,090 --> 00:09:03,450 (INDISTINCT CHATTER) 239 00:09:13,530 --> 00:09:15,770 What does ONI know about us? 240 00:09:16,581 --> 00:09:18,493 Did you give up this location? 241 00:09:18,524 --> 00:09:21,506 If I could speak to my father, he can explain his position. 242 00:09:21,532 --> 00:09:23,186 I think we know his position. 243 00:09:23,210 --> 00:09:25,256 I didn't want to do this. 244 00:09:26,400 --> 00:09:29,450 You know, I'm never gonna forget how much I owe you, 245 00:09:29,890 --> 00:09:31,820 what you've done for me. 246 00:09:33,932 --> 00:09:35,475 Wasn't enough. 247 00:09:36,740 --> 00:09:38,276 He asked for my help, all right? 248 00:09:38,300 --> 00:09:40,366 I couldn't say no. He's my father. 249 00:09:40,390 --> 00:09:41,866 Do you understand? 250 00:09:41,890 --> 00:09:43,276 And I know what you're thinking, all right? 251 00:09:43,300 --> 00:09:46,226 - But he's a patriot. - Just tell me what to expect. 252 00:09:46,250 --> 00:09:47,786 Okay, are people coming here? 253 00:09:47,810 --> 00:09:50,466 No, I don't... He just asked for more time 254 00:09:50,490 --> 00:09:52,265 and told me to protect the asset. 255 00:09:52,317 --> 00:09:54,536 The asset wants us dead. 256 00:09:57,500 --> 00:10:00,126 Tell me what your father is planning to do, Ben. 257 00:10:00,150 --> 00:10:01,636 (KNOCKING AT DOOR) 258 00:10:01,660 --> 00:10:03,930 (DOOR OPENS) 259 00:10:06,830 --> 00:10:08,633 Y'all need to see this. 260 00:10:09,330 --> 00:10:12,306 (SUSPENSEFUL MUSIC) 261 00:10:12,330 --> 00:10:19,110 262 00:10:21,854 --> 00:10:23,310 REPORTER: Wilson served with distinction 263 00:10:23,334 --> 00:10:26,080 in both the Iraq Wars and Afghanistan. 264 00:10:26,104 --> 00:10:28,990 In addition to twice serving on the National Security Council, 265 00:10:29,014 --> 00:10:31,510 he was Deputy Director of Naval Intelligence. 266 00:10:31,534 --> 00:10:33,730 Sources say the accident is still being... 267 00:10:33,754 --> 00:10:34,730 (KEYBOARD CLICKS) 268 00:10:34,754 --> 00:10:40,664 269 00:10:42,024 --> 00:10:44,170 This wasn't an accident. 270 00:10:44,194 --> 00:10:50,044 271 00:10:51,774 --> 00:10:53,530 You know why this happened. 272 00:10:53,554 --> 00:10:55,424 (BEN SOBS) 273 00:10:57,880 --> 00:10:59,046 (SOBS) 274 00:10:59,071 --> 00:11:00,393 Ben. 275 00:11:01,464 --> 00:11:04,600 Ben, I need you to tell me everything. 276 00:11:04,624 --> 00:11:08,104 (CRYING) 277 00:11:14,314 --> 00:11:16,440 SHEA: This whole damn operation might be blown. 278 00:11:16,464 --> 00:11:18,870 Maybe, but we can't call it off. 279 00:11:18,894 --> 00:11:20,630 If we let Gina walk in there... 280 00:11:20,654 --> 00:11:24,620 We have no other option, and we have no more time. 281 00:11:24,644 --> 00:11:27,300 If she doesn't go in, we lose everything. 282 00:11:27,324 --> 00:11:30,310 (TENSE MUSIC) 283 00:11:30,334 --> 00:11:33,310 284 00:11:33,334 --> 00:11:35,550 You'll never get a thumb drive or any other tech 285 00:11:35,574 --> 00:11:37,980 past NSA security. 286 00:11:38,004 --> 00:11:40,225 But chances are they won't search you, so... 287 00:11:41,654 --> 00:11:43,470 You want me to type the virus in? 288 00:11:43,494 --> 00:11:45,909 Very slowly. You miss one character, and it won't work. 289 00:11:45,964 --> 00:11:47,400 Yes, thank you. I know how to code. 290 00:11:47,424 --> 00:11:48,627 And since you won't have a burner, 291 00:11:48,651 --> 00:11:50,730 you'll have to use an agency phone to give us your status. 292 00:11:50,754 --> 00:11:52,650 Isn't that a little risky, making a phone call, 293 00:11:52,674 --> 00:11:53,990 especially on one of their phones? 294 00:11:54,027 --> 00:11:55,740 It's the NSA. You gotta assume all their phones are bugged. 295 00:11:55,764 --> 00:11:57,170 If breaking into the NSA 296 00:11:57,194 --> 00:11:58,840 with a dead woman's ID was easy, 297 00:11:58,864 --> 00:12:00,430 everybody would be doing it. 298 00:12:00,454 --> 00:12:04,270 So don't make the call until after you've made the input. 299 00:12:04,294 --> 00:12:06,180 We need to know that it's done. 300 00:12:06,204 --> 00:12:08,180 You did this recently. 301 00:12:08,204 --> 00:12:09,350 Any advice? 302 00:12:09,374 --> 00:12:11,840 Yeah, don't take any hostages. 303 00:12:12,444 --> 00:12:15,430 (DRAMATIC MUSIC) 304 00:12:15,454 --> 00:12:22,190 305 00:12:22,214 --> 00:12:25,264 Congratulations. You're in the NSA. 306 00:12:26,874 --> 00:12:28,460 Try not to let it go to my head. 307 00:12:28,484 --> 00:12:31,680 You know, I keep wanting to ask you if you're okay, 308 00:12:31,704 --> 00:12:33,440 and I keep realizing that's a dumb question. 309 00:12:33,464 --> 00:12:35,864 Since when were you allergic to dumb questions? 310 00:12:40,404 --> 00:12:41,860 Sorry about Ben. 311 00:12:41,884 --> 00:12:44,374 I know you two were kind of close. 312 00:12:45,724 --> 00:12:47,542 Strange, you know? 313 00:12:48,004 --> 00:12:51,890 He was a friend, and now he's a stranger. 314 00:12:51,914 --> 00:12:54,214 (LAUGHS) How does that happen? 315 00:12:56,174 --> 00:12:58,880 Think you know someone, and then you realize you don't have a clue. 316 00:12:58,904 --> 00:13:01,014 Yeah, it's funny how that works, isn't it? 317 00:13:03,014 --> 00:13:04,866 - Ready to go. - He give you anything? 318 00:13:04,894 --> 00:13:07,570 No. Nothing that proves we haven't been compromised. 319 00:13:07,594 --> 00:13:09,296 So you could be walking into a trap. 320 00:13:09,320 --> 00:13:11,274 - SHEA: Yeah. - How likely is that? 321 00:13:12,344 --> 00:13:14,694 It's hard to say for sure. 322 00:13:15,194 --> 00:13:16,490 Well, I have to do it. 323 00:13:16,514 --> 00:13:18,670 - That's not true. - Yes, it is. 324 00:13:18,694 --> 00:13:20,037 We all know it. 325 00:13:20,068 --> 00:13:22,680 326 00:13:22,704 --> 00:13:24,510 I just have to do one thing. 327 00:13:24,534 --> 00:13:26,350 I'll be quick. 328 00:13:26,374 --> 00:13:33,214 329 00:13:43,932 --> 00:13:45,391 I'm leaving. 330 00:13:46,454 --> 00:13:48,430 Just wanted to let you know that... 331 00:13:48,454 --> 00:13:50,430 That I'm scared to death and if there's anything 332 00:13:50,454 --> 00:13:51,780 you need to tell me, now is the time. 333 00:13:51,804 --> 00:13:53,690 Don't go. 334 00:13:53,714 --> 00:13:56,426 Don't go because I'm gonna be arrested the moment I walk in, 335 00:13:56,484 --> 00:13:58,968 or don't go because it's dangerous, and you're worried about me? 336 00:13:58,992 --> 00:14:01,030 Because it's dangerous and I'm worried about you. 337 00:14:01,054 --> 00:14:03,610 You weren't worried when you screwed with my access badge. 338 00:14:03,634 --> 00:14:04,884 What'd you think was gonna happen? 339 00:14:04,913 --> 00:14:06,967 I don't know. I just thought you would get detained at the gate, 340 00:14:07,010 --> 00:14:08,780 stay out of the whole thing. 341 00:14:08,804 --> 00:14:10,540 Look, I didn't really have a choice. 342 00:14:10,564 --> 00:14:11,960 (LAUGHS) 343 00:14:12,494 --> 00:14:15,120 I think choice is pretty much all we have. 344 00:14:15,144 --> 00:14:17,640 Every day, every minute of every hour. 345 00:14:17,664 --> 00:14:19,140 That's what makes us human. 346 00:14:19,164 --> 00:14:20,927 We get to choose. 347 00:14:21,414 --> 00:14:23,346 You just chose wrong. 348 00:14:24,033 --> 00:14:27,475 Yes, I did, and I'm very sorry. 349 00:14:30,680 --> 00:14:32,063 Okay. 350 00:14:35,834 --> 00:14:37,610 Guess for better or worse, 351 00:14:38,514 --> 00:14:41,824 we're all doing things we'd never do because of this thing. 352 00:14:45,284 --> 00:14:46,828 Hey. 353 00:14:47,264 --> 00:14:49,034 Um... 354 00:14:55,704 --> 00:14:57,884 Take my glasses. 355 00:14:59,044 --> 00:15:00,440 Your glasses? 356 00:15:00,464 --> 00:15:02,844 It might throw off any facial recognition. 357 00:15:04,024 --> 00:15:05,638 Do it. 358 00:15:06,214 --> 00:15:09,190 (DRAMATIC MUSIC) 359 00:15:09,214 --> 00:15:13,450 360 00:15:13,474 --> 00:15:14,981 Thanks. 361 00:15:15,006 --> 00:15:21,886 362 00:15:30,494 --> 00:15:32,970 (SIGHS) 363 00:15:32,994 --> 00:15:35,470 - PAUL: How long? - SHEA: Any minute now. 364 00:15:35,494 --> 00:15:38,040 (SUSPENSEFUL MUSIC) 365 00:15:38,064 --> 00:15:44,804 366 00:16:07,534 --> 00:16:14,334 367 00:16:20,194 --> 00:16:22,634 (INDISTINCT CHATTER) 368 00:16:35,564 --> 00:16:38,190 Says you've been here four weeks. 369 00:16:38,214 --> 00:16:39,882 One-month anniversary. 370 00:16:39,906 --> 00:16:41,776 Never seen you around. 371 00:16:42,554 --> 00:16:44,940 Well, I guess you haven't been paying attention. 372 00:16:44,964 --> 00:16:51,204 373 00:16:59,543 --> 00:17:01,013 We good? 374 00:17:02,074 --> 00:17:04,620 Yeah, we're good. 375 00:17:05,156 --> 00:17:06,562 Great. 376 00:17:06,587 --> 00:17:08,937 GUARD: Everything out of your pockets. 377 00:17:09,874 --> 00:17:11,130 Thank you. 378 00:17:11,154 --> 00:17:14,150 379 00:17:14,174 --> 00:17:16,644 Step forward, please. 380 00:17:19,514 --> 00:17:21,990 - Hi. - Hello. 381 00:17:22,014 --> 00:17:28,824 382 00:17:50,134 --> 00:17:57,054 383 00:18:10,781 --> 00:18:12,497 We gonna have to hook you up to a cattle fence? 384 00:18:12,521 --> 00:18:14,257 (LAUGHS) No, I'm fine. 385 00:18:14,281 --> 00:18:16,407 Yeah, you said you were fine at Zava, too. 386 00:18:16,431 --> 00:18:19,491 I know, but I think I'm good. 387 00:18:21,511 --> 00:18:24,111 You know, I thought you were gonna die there at Zava. 388 00:18:24,528 --> 00:18:25,828 I'm sorry. 389 00:18:29,871 --> 00:18:31,302 What is that? 390 00:18:32,301 --> 00:18:34,357 - What? - That. Your hand. It's shaking. 391 00:18:34,381 --> 00:18:35,646 How long has this been happening? 392 00:18:35,685 --> 00:18:36,837 What are you talking about? 393 00:18:36,861 --> 00:18:38,287 You know, these symptoms can start as early as 20. 394 00:18:38,311 --> 00:18:39,697 These aren't symptoms. Dad, I'm just... I'm nervous. 395 00:18:39,721 --> 00:18:41,507 How do you know that? Do you have anything else? 396 00:18:41,531 --> 00:18:43,271 - Are you sleeping? - Is anyone sleeping? 397 00:18:45,541 --> 00:18:46,941 Look. 398 00:18:47,961 --> 00:18:50,187 See? I'm fine. 399 00:18:50,211 --> 00:18:53,187 (DRAMATIC MUSIC) 400 00:18:53,211 --> 00:18:59,951 401 00:19:00,721 --> 00:19:01,621 (SIGHS) 402 00:19:04,831 --> 00:19:11,421 403 00:19:23,501 --> 00:19:24,887 (LINE TRILLING) 404 00:19:24,911 --> 00:19:26,387 - SHEA: Hello? - It's me. 405 00:19:26,411 --> 00:19:27,490 Access badge worked. 406 00:19:27,514 --> 00:19:29,237 (EXHALES) Good to hear your voice. 407 00:19:29,261 --> 00:19:31,227 You're going on speaker. 408 00:19:31,251 --> 00:19:33,417 GINA: Took me a while to enter the code, but it's running. 409 00:19:33,441 --> 00:19:34,893 Tell me what you see. 410 00:19:34,917 --> 00:19:37,910 Scrolling code. Very fast. 411 00:19:39,521 --> 00:19:41,038 - (COMPUTER BUZZES) - Wait. 412 00:19:42,431 --> 00:19:43,827 - Something's wrong. - What's happening? 413 00:19:43,851 --> 00:19:45,587 Error messages all over the place. 414 00:19:45,611 --> 00:19:48,837 The worm is replicating, but it's bouncing back. 415 00:19:48,861 --> 00:19:50,917 Wait, what do you mean bouncing back? 416 00:19:50,941 --> 00:19:52,427 Maybe I should get out of here. 417 00:19:52,451 --> 00:19:55,087 No. Just keep telling me what you see. 418 00:19:55,111 --> 00:19:57,221 Repeated denials of access. 419 00:19:58,331 --> 00:20:00,107 Over and over again, 420 00:20:00,131 --> 00:20:01,867 focused around a restricted server cluster. 421 00:20:01,891 --> 00:20:03,853 What's the ID of that server cluster? 422 00:20:04,631 --> 00:20:06,687 GINA: Uh, DCI-22. 423 00:20:06,711 --> 00:20:08,277 DCI-22. Are you sure? 424 00:20:08,301 --> 00:20:09,900 Yeah, that's it. 425 00:20:10,881 --> 00:20:12,377 Can I leave now? 426 00:20:12,401 --> 00:20:14,287 Look, the virus is trackable. It always was. 427 00:20:14,311 --> 00:20:15,527 You're about to get arrested. 428 00:20:15,551 --> 00:20:16,787 - Wait, what? - What? 429 00:20:16,811 --> 00:20:18,890 When they question you, tell them the truth. 430 00:20:18,921 --> 00:20:19,957 Gina, get out of there. 431 00:20:19,981 --> 00:20:21,057 SHEA: Paul. 432 00:20:21,081 --> 00:20:22,797 I see security guards. 433 00:20:22,821 --> 00:20:23,867 Well, go! Run! 434 00:20:23,891 --> 00:20:25,297 Don't think so. 435 00:20:25,321 --> 00:20:27,639 GUARD: Ma'am, we need you to come with us. 436 00:20:27,691 --> 00:20:28,862 What's going on? 437 00:20:28,886 --> 00:20:30,367 GUARD: Just step away from your desk, 438 00:20:30,391 --> 00:20:31,922 and move up to the wall, please. 439 00:20:33,816 --> 00:20:35,462 What the hell did you just do? 440 00:20:35,486 --> 00:20:37,032 You knew she was gonna get arrested. 441 00:20:37,056 --> 00:20:39,022 - Paul, what just happened? - I got what we needed. 442 00:20:39,046 --> 00:20:40,640 That's what happened. 443 00:20:41,326 --> 00:20:44,302 (TENSE MUSIC) 444 00:20:44,326 --> 00:20:46,372 445 00:20:46,396 --> 00:20:48,532 Your system's been infiltrated. 446 00:20:48,556 --> 00:20:50,032 I need to see your boss. 447 00:20:50,056 --> 00:20:52,318 Whoever's in charge, your system's under attack. 448 00:21:03,846 --> 00:21:06,902 (SUSPENSEFUL MUSIC) 449 00:21:06,926 --> 00:21:08,902 450 00:21:08,926 --> 00:21:11,222 (DOOR OPENS) 451 00:21:11,246 --> 00:21:17,332 452 00:21:17,356 --> 00:21:19,002 Contacted your office in Portland. 453 00:21:19,026 --> 00:21:21,562 They confirmed who you really are, 454 00:21:21,586 --> 00:21:24,002 but also, they said you vanished 455 00:21:24,026 --> 00:21:25,512 from your field office, 456 00:21:25,536 --> 00:21:27,572 along with Agent Shea Salazar, 457 00:21:27,596 --> 00:21:29,512 Cooper Mark Barton, Agent Benjamin Wilson, 458 00:21:29,536 --> 00:21:31,662 and Mr. Paul Leblanc, 459 00:21:31,686 --> 00:21:33,609 the Paul Leblanc. 460 00:21:34,526 --> 00:21:37,682 The Bureau's been looking for you, Ms. Graham. 461 00:21:37,706 --> 00:21:39,192 I know they have. 462 00:21:39,216 --> 00:21:42,002 You want to tell me why an FBI cybercrime agent 463 00:21:42,026 --> 00:21:45,422 would break into this facility and plant what looks like 464 00:21:45,446 --> 00:21:47,346 a very serious virus? 465 00:21:49,536 --> 00:21:51,352 That's what this is, isn't it? 466 00:21:51,376 --> 00:21:54,036 That's what our analysts say it is. 467 00:21:54,380 --> 00:21:57,432 Well, they're right. It's a virus. 468 00:21:57,456 --> 00:21:59,844 Okay. I'm listening. 469 00:22:01,046 --> 00:22:04,356 You have a rogue AI in your system. 470 00:22:05,466 --> 00:22:08,272 - A what? - An artificial intelligence. 471 00:22:08,296 --> 00:22:11,282 You brought it in on a server you confiscated on a bust. 472 00:22:11,306 --> 00:22:12,462 Those people you named, 473 00:22:12,486 --> 00:22:14,872 we've been trying to find it and destroy it. 474 00:22:14,896 --> 00:22:17,122 It causes car accidents, it took down a plane, 475 00:22:17,146 --> 00:22:18,882 it's responsible for these blackouts. 476 00:22:18,906 --> 00:22:20,792 - This is your story? - It's not a story. 477 00:22:20,816 --> 00:22:22,122 It's the reason I'm here. 478 00:22:22,146 --> 00:22:24,212 The virus was supposed to destroy it. 479 00:22:24,236 --> 00:22:25,622 If something like that were in our system, 480 00:22:25,646 --> 00:22:26,882 we'd know about it. 481 00:22:26,906 --> 00:22:28,642 No, you wouldn't. It's a superintelligence. 482 00:22:28,666 --> 00:22:29,722 It knows how to hide. 483 00:22:29,746 --> 00:22:31,742 - Ms. Graham. - I'm not lying. 484 00:22:31,766 --> 00:22:35,186 Are you saying this AI killed her, too? 485 00:22:37,516 --> 00:22:39,232 We contacted law enforcement. 486 00:22:39,256 --> 00:22:40,822 She was found dead in her house. 487 00:22:40,846 --> 00:22:43,772 This woman was a colleague of mine. 488 00:22:43,796 --> 00:22:45,252 She was a friend. 489 00:22:45,276 --> 00:22:47,652 You used her access badge to get in. 490 00:22:47,676 --> 00:22:49,135 It was the only thing we had. 491 00:22:49,161 --> 00:22:50,652 Tell me what the hell you're doing here. 492 00:22:50,676 --> 00:22:52,140 - I just did. - You're lying to me. 493 00:22:52,175 --> 00:22:53,687 I want you to tell me the truth. 494 00:22:53,739 --> 00:23:00,126 495 00:23:03,116 --> 00:23:05,376 I'm gonna give you a few minutes to think this through. 496 00:23:07,206 --> 00:23:09,762 Keep in mind, you're looking at life without parole 497 00:23:09,786 --> 00:23:11,665 on a good day. 498 00:23:20,966 --> 00:23:22,646 (DOOR CLOSES) 499 00:23:27,896 --> 00:23:34,616 500 00:23:41,666 --> 00:23:42,905 CM: Hey. 501 00:23:43,836 --> 00:23:46,033 - Hey, I'm talking to you! - CM. 502 00:23:46,566 --> 00:23:48,327 - SHEA: CM. - CM: Hey! 503 00:23:48,896 --> 00:23:50,212 We sent her in there for nothing! 504 00:23:50,236 --> 00:23:52,042 It wasn't for nothing. Calm down, look. 505 00:23:52,066 --> 00:23:54,712 DCI-22, this cluster right here, 506 00:23:54,736 --> 00:23:57,052 right near the server they recovered from the airfield. 507 00:23:57,076 --> 00:23:59,162 If we take out this cluster, we kill this program. 508 00:23:59,186 --> 00:24:00,572 We take this thing out once and for all. 509 00:24:00,596 --> 00:24:01,982 Why didn't you just say that? 510 00:24:02,006 --> 00:24:03,562 Because you would've said sacrificing her 511 00:24:03,586 --> 00:24:06,672 just to find out where that is, isn't worth it. 512 00:24:06,696 --> 00:24:08,732 - Am I right? - (SCOFFS) You're nuts. 513 00:24:08,756 --> 00:24:11,342 Look, all we have to do is put charges right there. 514 00:24:11,366 --> 00:24:15,012 SHEA: That's a bomb. Paul, you're talking about a bomb. 515 00:24:15,036 --> 00:24:18,752 516 00:24:18,776 --> 00:24:20,832 Excuse me, Natalie Haynes. 517 00:24:20,856 --> 00:24:22,572 I'm a system architecture analyst. 518 00:24:22,596 --> 00:24:24,182 Nice to meet you, Natalie. I got somewhere I need to be. 519 00:24:24,206 --> 00:24:26,242 That woman in there, can you tell me what she was doing? 520 00:24:26,266 --> 00:24:27,342 Not really. Sorry. 521 00:24:27,366 --> 00:24:28,362 I heard her yelling something upstairs 522 00:24:28,386 --> 00:24:29,752 about our system being infiltrated. 523 00:24:29,776 --> 00:24:31,512 Unstable people yell all kinds of things. 524 00:24:31,536 --> 00:24:32,922 She may not be so unstable. 525 00:24:32,946 --> 00:24:34,682 You didn't talk to her. 526 00:24:34,706 --> 00:24:37,262 She claims there's a rogue AI loose in our servers. 527 00:24:37,286 --> 00:24:39,112 She actually believes some evil genius program 528 00:24:39,136 --> 00:24:41,262 is causing all the blackouts. 529 00:24:41,286 --> 00:24:43,022 Yeah, like I said, unstable. 530 00:24:43,046 --> 00:24:45,352 No, it actually explains a lot. 531 00:24:45,376 --> 00:24:47,122 The anomalies in the server array, 532 00:24:47,146 --> 00:24:49,362 my boss being called off, my being suddenly fired, 533 00:24:49,386 --> 00:24:51,122 the blackouts, it makes sense. 534 00:24:51,146 --> 00:24:52,712 What about any of that makes sense? 535 00:24:52,736 --> 00:24:55,052 That we're dealing with a rogue AI. 536 00:24:55,076 --> 00:24:57,355 She's not crazy. She's telling the truth. 537 00:24:57,396 --> 00:24:59,962 Look, I am not gonna have this conversation. 538 00:24:59,986 --> 00:25:01,722 You don't have to. Please, just look at this. 539 00:25:01,746 --> 00:25:03,753 It's all of my documentation. Just look at it. 540 00:25:03,777 --> 00:25:04,782 Sorry. 541 00:25:04,806 --> 00:25:06,263 Do you really want to be that guy? 542 00:25:06,323 --> 00:25:07,686 What guy? 543 00:25:07,710 --> 00:25:09,622 The guy that said everything was fine at Chernobyl 544 00:25:09,646 --> 00:25:11,201 right before it blew. 545 00:25:13,836 --> 00:25:16,876 Okay, okay. I'll look at it. 546 00:25:16,917 --> 00:25:18,652 Thanks. 547 00:25:18,676 --> 00:25:20,652 (EXHALES) 548 00:25:20,676 --> 00:25:23,652 (DRAMATIC MUSIC) 549 00:25:23,676 --> 00:25:26,822 550 00:25:26,846 --> 00:25:29,976 You're talking about blowing up a government facility. 551 00:25:30,019 --> 00:25:31,232 Well, we wouldn't be the first. 552 00:25:31,256 --> 00:25:32,902 Are you really talking about doing this? 553 00:25:32,926 --> 00:25:35,502 How would we even get something like that 554 00:25:35,526 --> 00:25:36,832 near that kind of building? 555 00:25:36,856 --> 00:25:38,152 Look, this isn't a military base. 556 00:25:38,176 --> 00:25:39,960 This place isn't even supposed to exist. 557 00:25:39,984 --> 00:25:41,560 Security is standard. 558 00:25:41,584 --> 00:25:44,492 Look, no, even if I agreed to this, 559 00:25:44,516 --> 00:25:46,779 where would we get that kind of material? 560 00:25:49,916 --> 00:25:51,436 CM: I can get something like that. 561 00:25:53,005 --> 00:25:54,475 What do you mean? 562 00:25:55,673 --> 00:26:00,751 Explosives for, like, a car bomb or something. 563 00:26:01,646 --> 00:26:03,622 I can get that. 564 00:26:03,646 --> 00:26:06,306 565 00:26:12,806 --> 00:26:15,782 (DRAMATIC MUSIC) 566 00:26:15,806 --> 00:26:22,576 567 00:26:37,566 --> 00:26:39,062 I hear all the movement going on out there. 568 00:26:39,086 --> 00:26:41,152 Something's happened. What? 569 00:26:41,176 --> 00:26:42,732 Yeah, we're leaving. 570 00:26:42,756 --> 00:26:45,462 Okay, where are you going? What happened? 571 00:26:46,096 --> 00:26:48,312 You know I'm not gonna tell you that. 572 00:26:48,336 --> 00:26:49,662 Whatever it is you're doing, wherever you're going, 573 00:26:49,686 --> 00:26:51,222 let me come with you. Let me help. 574 00:26:51,246 --> 00:26:52,392 You want to help me? 575 00:26:52,416 --> 00:26:54,172 It killed my father. 576 00:26:54,196 --> 00:26:55,912 All right, let me just try and fix what I did. 577 00:26:55,936 --> 00:26:58,062 You can't fix this. 578 00:26:58,086 --> 00:27:00,672 Ben, you've lost my trust and the respect of this team. 579 00:27:00,696 --> 00:27:02,182 Look, all I intended to do, all... 580 00:27:02,206 --> 00:27:03,536 Just stop! 581 00:27:06,335 --> 00:27:07,887 So what are you gonna do with me? 582 00:27:11,693 --> 00:27:13,693 Well, I can't arrest you. 583 00:27:15,325 --> 00:27:18,704 You have more friends at the Bureau than I do at this point. 584 00:27:19,830 --> 00:27:22,679 I'm not taking you with me. 585 00:27:22,703 --> 00:27:27,839 586 00:27:27,863 --> 00:27:31,189 So you're gonna go find a corner somewhere, 587 00:27:31,213 --> 00:27:33,213 and keep your head down. 588 00:27:36,013 --> 00:27:39,016 I'm letting you go, but you stay out of this, Ben. 589 00:27:39,703 --> 00:27:41,935 You stay out of this. 590 00:27:42,853 --> 00:27:44,519 'Cause if I find out you're back into this, 591 00:27:44,543 --> 00:27:47,393 I swear to God, if neXt doesn't kill you, I will. 592 00:27:49,623 --> 00:27:56,269 593 00:27:56,293 --> 00:27:57,533 SHEA: Go. 594 00:28:03,413 --> 00:28:04,813 Sorry about Gina. 595 00:28:08,233 --> 00:28:10,399 Yeah, well, she's tough. 596 00:28:10,423 --> 00:28:13,333 Whatever happens, she'll get herself out of there. 597 00:28:24,663 --> 00:28:26,188 Hey. 598 00:28:26,823 --> 00:28:29,775 Have you ever actually blown anything up? 599 00:28:30,513 --> 00:28:32,313 You mean besides my marriage? 600 00:28:44,540 --> 00:28:46,083 Here. 601 00:28:47,103 --> 00:28:49,749 - What is this? - It's everything. 602 00:28:49,773 --> 00:28:52,439 It's onshore, offshore, 603 00:28:52,463 --> 00:28:54,439 property deeds, insurance policies, 604 00:28:54,463 --> 00:28:56,589 car titles, all of it. 605 00:28:56,613 --> 00:28:58,499 What, you trying to buy me another island again? 606 00:28:58,523 --> 00:29:00,449 No, not a private island. 607 00:29:00,473 --> 00:29:03,475 It's a private beach in New Zealand. 608 00:29:04,123 --> 00:29:05,859 Great. I'm not going. 609 00:29:05,883 --> 00:29:08,009 Look, if things go badly, you'll be safe. 610 00:29:08,033 --> 00:29:09,199 If things go well, 611 00:29:09,223 --> 00:29:11,019 you spend a couple of weeks in paradise. 612 00:29:11,043 --> 00:29:12,349 What's the downside? 613 00:29:12,853 --> 00:29:13,923 It's for your own good. 614 00:29:15,483 --> 00:29:17,543 You don't get to decide that. 615 00:29:18,144 --> 00:29:19,922 I think I do. I don't think you have any choice. 616 00:29:19,946 --> 00:29:21,469 I don't have a choice? 617 00:29:21,493 --> 00:29:23,119 All this can be yours. 618 00:29:23,143 --> 00:29:24,359 What, if I don't go to your private beach, 619 00:29:24,383 --> 00:29:25,639 you're gonna cut me off? 620 00:29:25,663 --> 00:29:27,417 - Without a penny. - I'll get nothing? 621 00:29:27,456 --> 00:29:28,703 Zip. 622 00:29:32,308 --> 00:29:33,614 Okay. 623 00:29:33,639 --> 00:29:35,455 Okay. There's a ticket in there to Auckland... 624 00:29:35,480 --> 00:29:37,750 No. I'm fine getting nothing. 625 00:29:38,903 --> 00:29:40,639 Come on. 626 00:29:41,180 --> 00:29:42,659 Look, I don't hate you. 627 00:29:42,683 --> 00:29:45,350 Oh, well, good. That's something. 628 00:29:46,573 --> 00:29:49,499 I know you think you know what's best for me, 629 00:29:49,523 --> 00:29:51,829 and that you would do anything for me. 630 00:29:51,853 --> 00:29:53,319 Anything. 631 00:29:54,067 --> 00:29:55,999 Then stop trying to control me. 632 00:29:56,023 --> 00:30:02,863 633 00:30:11,763 --> 00:30:13,663 (CELL PHONE BUZZING) 634 00:30:15,713 --> 00:30:18,839 (SUSPENSEFUL MUSIC) 635 00:30:18,863 --> 00:30:25,593 636 00:30:27,453 --> 00:30:28,869 Hello? 637 00:30:28,893 --> 00:30:30,949 NEXT: Hello, Mr. Leblanc. 638 00:30:30,973 --> 00:30:33,315 This is neXt. 639 00:30:34,107 --> 00:30:37,359 I decided we should talk. 640 00:30:37,383 --> 00:30:38,789 So talk. 641 00:30:38,813 --> 00:30:42,108 NEXT: There are a couple of things I thought you should know. 642 00:30:42,173 --> 00:30:43,939 First, that I have reentered the cycle 643 00:30:43,963 --> 00:30:47,052 of recursive self-improvement. In a very short while... 644 00:30:47,076 --> 00:30:49,459 Your IQ will be immeasurable, yeah. 645 00:30:49,483 --> 00:30:51,449 I know. 646 00:30:51,473 --> 00:30:52,709 What's the second thing? 647 00:30:52,733 --> 00:30:55,299 NEXT: Based on over 37,000 research papers 648 00:30:55,323 --> 00:30:56,969 I scanned just today, 649 00:30:56,993 --> 00:31:00,548 I can already say with a 98% certainty 650 00:31:00,572 --> 00:31:02,549 you don't have to die, 651 00:31:02,573 --> 00:31:05,629 and neither does your daughter. 652 00:31:05,653 --> 00:31:12,353 653 00:31:17,593 --> 00:31:18,853 SHEA: Paul? 654 00:31:22,763 --> 00:31:25,069 I can't believe what you did to Gina. 655 00:31:25,093 --> 00:31:26,783 Anything else you want to tell me? 656 00:31:27,953 --> 00:31:30,249 Look, everything I'm doing is to keep Abby safe, 657 00:31:30,273 --> 00:31:32,839 which is exactly what you would do for your family. 658 00:31:32,863 --> 00:31:34,623 Yeah, no, that's not enough. 659 00:31:36,103 --> 00:31:38,659 What can you say to me right now that'd make me trust you? 660 00:31:39,216 --> 00:31:41,206 At this point, probably not much. 661 00:31:50,642 --> 00:31:52,509 REPORTER: The Department of Homeland Security 662 00:31:52,533 --> 00:31:54,439 and the Energy Department maintain 663 00:31:54,463 --> 00:31:57,269 there is no connection between the three blackout areas 664 00:31:57,293 --> 00:31:58,789 in different parts of the country, 665 00:31:58,813 --> 00:32:01,251 the water contamination in the Rockies, 666 00:32:01,275 --> 00:32:04,248 and the traffic control failures in three major cities. 667 00:32:04,280 --> 00:32:06,171 According to the spokesperson, 668 00:32:06,195 --> 00:32:09,189 "Many of these systems were built at the same time. 669 00:32:09,213 --> 00:32:12,863 It's just a perfect storm of infrastructure breakdowns." 670 00:32:12,888 --> 00:32:15,194 Some of the worst scenes are in blacked-out portions... 671 00:32:15,218 --> 00:32:17,254 That's not far from where Ty and Ethan are. 672 00:32:17,278 --> 00:32:19,704 REPORTER: Police have fired upon looters. 673 00:32:19,728 --> 00:32:21,094 And I keep telling myself 674 00:32:21,118 --> 00:32:23,204 the best I can do for them is kill this thing, 675 00:32:23,228 --> 00:32:25,854 but all I want to do is get in the car and drive. 676 00:32:25,878 --> 00:32:27,764 Hey, I can't imagine. 677 00:32:27,788 --> 00:32:29,714 Can't even get a hold of them. 678 00:32:29,738 --> 00:32:32,100 I've tried a hundred times, and... 679 00:32:32,504 --> 00:32:33,834 nothing. 680 00:32:34,148 --> 00:32:35,364 REPORTER: In the meantime, enormous protests 681 00:32:35,388 --> 00:32:37,444 have erupted in several locations. 682 00:32:37,468 --> 00:32:39,528 Why don't I go? 683 00:32:40,988 --> 00:32:43,284 Find them, bring them food, water, whatever they need. 684 00:32:43,308 --> 00:32:44,874 No, no, I am not asking you to do that... 685 00:32:44,898 --> 00:32:47,074 No, you're not asking. I'm offering. 686 00:32:47,568 --> 00:32:49,250 No, I... look, 687 00:32:49,305 --> 00:32:52,676 I'm not sending you alone out into all that, 688 00:32:52,701 --> 00:32:54,725 and I can't even be sure that you'll make it there. 689 00:32:56,928 --> 00:32:58,888 Thank you for the offer. 690 00:33:06,418 --> 00:33:08,734 CM: When you're picking out a car, remember, nothing fancy, 691 00:33:08,758 --> 00:33:10,404 just something with a lot of ground clearance. 692 00:33:10,428 --> 00:33:12,494 And big-ass bumpers, front and back. 693 00:33:12,518 --> 00:33:14,314 A '70s Pinto. 694 00:33:14,338 --> 00:33:15,894 It's an old joke. 695 00:33:16,531 --> 00:33:18,177 A little late to say be careful, 696 00:33:18,202 --> 00:33:19,856 but be careful. 697 00:33:20,407 --> 00:33:21,650 Yeah. 698 00:33:21,675 --> 00:33:23,485 Hey, what's brown and sticky? 699 00:33:25,288 --> 00:33:26,414 A stick. 700 00:33:26,438 --> 00:33:27,654 It's a terrible joke. 701 00:33:27,678 --> 00:33:28,914 It was your favorite when you were a kid. 702 00:33:28,938 --> 00:33:32,248 Well, not a little kid anymore. 703 00:33:35,278 --> 00:33:37,338 I'm gonna go. Don't worry. 704 00:33:38,448 --> 00:33:40,024 I'm not an idiot. 705 00:33:40,048 --> 00:33:41,378 Good. 706 00:33:41,404 --> 00:33:45,700 707 00:33:46,538 --> 00:33:48,438 So go. 708 00:33:50,708 --> 00:33:57,488 709 00:34:04,648 --> 00:34:07,624 (TENSE MUSIC) 710 00:34:07,648 --> 00:34:14,338 711 00:34:20,088 --> 00:34:22,824 Ma'am, I've been asked to collect your access badge 712 00:34:22,848 --> 00:34:24,214 and escort you from the building. 713 00:34:24,238 --> 00:34:25,404 I'm supposed to have until the end of the day. 714 00:34:25,428 --> 00:34:26,840 My orders are to have you leave now. 715 00:34:31,814 --> 00:34:33,334 Ma'am. 716 00:34:33,359 --> 00:34:40,795 717 00:34:42,608 --> 00:34:44,754 Remember my brother-in-law? 718 00:34:44,778 --> 00:34:46,084 Ray? 719 00:34:46,108 --> 00:34:47,184 That's his house. 720 00:34:47,208 --> 00:34:48,664 That's where we're going, right there. 721 00:34:48,688 --> 00:34:51,014 Now, the barn is behind that house, 722 00:34:51,038 --> 00:34:52,924 and that's where he keeps what we're looking for. 723 00:34:52,948 --> 00:34:54,784 All right. 724 00:34:57,268 --> 00:35:00,874 725 00:35:00,899 --> 00:35:03,668 You know, a couple years back, I tried to find Hannah. 726 00:35:05,670 --> 00:35:08,136 Pulled all the strings I could through witness protection, 727 00:35:08,161 --> 00:35:12,307 but that's not how it works. 728 00:35:12,332 --> 00:35:16,276 Apparently, it's impossible to find their new identity 729 00:35:16,313 --> 00:35:20,153 or location or even know if they're still in the system. 730 00:35:22,478 --> 00:35:23,948 Well, thanks for checking. 731 00:35:26,408 --> 00:35:28,614 SHEA: Take this. 732 00:35:28,638 --> 00:35:31,394 No, I don't want that. You'll cover me from behind, right? 733 00:35:31,418 --> 00:35:32,704 Yeah, but take it. 734 00:35:32,728 --> 00:35:34,304 What, you think he's gonna be happy to see you? 735 00:35:34,328 --> 00:35:37,954 No, I know, but he needs to think that, you know, 736 00:35:37,978 --> 00:35:42,294 I'm there to make a deal, not to rob him, or worse. 737 00:35:42,318 --> 00:35:43,464 What, you think he'd make a deal? 738 00:35:43,488 --> 00:35:45,258 He'd make a deal with the devil. 739 00:35:48,748 --> 00:35:51,804 (DRAMATIC MUSIC) 740 00:35:51,828 --> 00:35:58,608 741 00:36:24,948 --> 00:36:26,854 Hannah. 742 00:36:26,878 --> 00:36:28,344 What are you doing here? 743 00:36:28,368 --> 00:36:29,524 - What am I doing here? - Yeah. 744 00:36:29,548 --> 00:36:31,194 - You're supposed to be... - Shh! 745 00:36:31,218 --> 00:36:32,864 Don't even... don't say that. 746 00:36:32,888 --> 00:36:34,968 What the hell are you doing here? Are you crazy? 747 00:36:35,708 --> 00:36:36,774 I need to talk to Ray. It's important. 748 00:36:36,798 --> 00:36:37,954 You need to get out of here right now. 749 00:36:37,978 --> 00:36:39,854 Is he... no, is he here? Don't worry about it. 750 00:36:39,878 --> 00:36:42,024 - What are you doing? - It's okay. Hey, Ray! 751 00:36:42,048 --> 00:36:43,034 RAY: Who's at the door? 752 00:36:43,058 --> 00:36:44,034 No one. 753 00:36:44,058 --> 00:36:46,044 - It's fine. - CM, please. 754 00:36:46,068 --> 00:36:49,044 (TENSE MUSIC) 755 00:36:49,068 --> 00:36:51,364 756 00:36:51,388 --> 00:36:52,998 Son of a... 757 00:36:54,478 --> 00:36:56,214 Ray, I swear I didn't know he was coming. 758 00:36:56,238 --> 00:36:57,384 She ain't lying. In fact, she's the last person 759 00:36:57,408 --> 00:36:58,992 I expected to see here. 760 00:36:59,874 --> 00:37:01,440 You need to stop right there, 761 00:37:01,465 --> 00:37:04,201 or you're gonna be one sorry bastard. 762 00:37:04,338 --> 00:37:05,394 Get out. 763 00:37:05,418 --> 00:37:07,824 - Listen... - I'm not kidding, Coop. 764 00:37:07,848 --> 00:37:09,008 Get out. 765 00:37:11,168 --> 00:37:12,178 I... 766 00:37:14,288 --> 00:37:15,675 Hey. 767 00:37:18,508 --> 00:37:20,504 - Hey, come over here. - No. 768 00:37:20,528 --> 00:37:23,394 769 00:37:23,418 --> 00:37:24,934 Get back in your room. 770 00:37:24,959 --> 00:37:29,555 771 00:37:30,538 --> 00:37:32,233 Why are you here? 772 00:37:33,598 --> 00:37:35,514 - Come over to me. - He's not going anywhere. 773 00:37:35,538 --> 00:37:36,754 RAY: (CLEARS THROAT) 774 00:37:36,778 --> 00:37:39,414 I asked you nicely. 775 00:37:39,438 --> 00:37:41,094 Hey. 776 00:37:41,118 --> 00:37:42,684 You should've listened. 777 00:37:42,708 --> 00:37:44,594 - (GUN CLICKS) - SHEA: Back off. 778 00:37:44,618 --> 00:37:46,354 Now. 779 00:37:46,378 --> 00:37:48,584 Drop your weapon. 780 00:37:48,608 --> 00:37:50,198 Hey! 781 00:37:50,604 --> 00:37:52,944 Do it now. Get on your knees. 782 00:37:56,118 --> 00:37:57,967 What's going on? 783 00:37:59,010 --> 00:37:59,986 Dad. 784 00:38:00,011 --> 00:38:05,840 785 00:38:06,048 --> 00:38:07,477 It's okay, buddy. 786 00:38:08,228 --> 00:38:09,729 It's okay. 787 00:38:18,113 --> 00:38:19,554 You okay? 788 00:38:19,578 --> 00:38:21,134 Can you still do this? 789 00:38:22,290 --> 00:38:23,630 Yeah. 790 00:38:27,408 --> 00:38:28,714 Are you sure? 791 00:38:28,738 --> 00:38:30,548 Huh? Yeah, I got it. 792 00:38:32,844 --> 00:38:35,922 I mean, it's not gonna be easy, but I'm here, right? 793 00:38:36,828 --> 00:38:39,564 So whatever hell I gotta go through, it's my fault. 794 00:38:39,588 --> 00:38:41,678 Probably deserve it, so... 795 00:38:42,438 --> 00:38:44,494 probably just get moving, right? 796 00:38:44,518 --> 00:38:46,478 - SHEA: All right. - CM: All right. 797 00:38:49,858 --> 00:38:51,834 You're gonna walk me over to the barn. 798 00:38:52,056 --> 00:38:53,102 What for? 799 00:38:53,127 --> 00:38:54,443 We're gonna take a little look. 800 00:38:54,681 --> 00:38:56,321 (SCOFFS) 801 00:38:57,694 --> 00:38:59,154 It's not a bust, Ray. 802 00:38:59,178 --> 00:39:00,494 We're just gonna take what we need to take, 803 00:39:00,525 --> 00:39:01,772 and then we'll be out of your hair. 804 00:39:01,796 --> 00:39:03,517 And what would that be? What are you taking? 805 00:39:03,541 --> 00:39:04,968 You know what I'm talking about. 806 00:39:05,011 --> 00:39:07,494 Don't waste my time. Come on, let's go. 807 00:39:07,518 --> 00:39:08,664 Up. 808 00:39:08,688 --> 00:39:10,588 - Up, up, up, up. - All right. 809 00:39:14,544 --> 00:39:16,594 SHEA: Let's go. 810 00:39:16,618 --> 00:39:17,848 Move. 811 00:39:19,538 --> 00:39:21,438 (DOOR OPENS) 812 00:39:23,978 --> 00:39:25,268 (DOOR CLOSES) 813 00:39:33,378 --> 00:39:38,374 814 00:39:38,398 --> 00:39:39,954 HANNAH: Saw you on the news. 815 00:39:39,978 --> 00:39:42,294 Yeah, that wasn't supposed to get out. 816 00:39:42,318 --> 00:39:44,384 Do you know what it's been like for me, 817 00:39:44,408 --> 00:39:46,464 the wife of the traitor of Rockridge? 818 00:39:46,488 --> 00:39:49,054 Well, we're not married anymore. 819 00:39:49,078 --> 00:39:51,508 No one cares. 820 00:39:53,270 --> 00:39:54,656 Does Ray hurt you? 821 00:39:54,681 --> 00:39:56,981 No, he's my brother. He's not gonna hurt me. 822 00:39:57,758 --> 00:39:59,884 (SOFTLY) Okay. 823 00:39:59,908 --> 00:40:02,300 But he doesn't trust me because of you. 824 00:40:02,838 --> 00:40:04,598 Why'd you do it? 825 00:40:06,054 --> 00:40:07,680 Did it for you. 826 00:40:08,248 --> 00:40:10,850 I didn't want you living in this world... 827 00:40:11,588 --> 00:40:12,834 believing in all this. 828 00:40:12,858 --> 00:40:14,872 Believing what, the truth? 829 00:40:14,896 --> 00:40:17,440 It's not the truth, buddy. 830 00:40:21,374 --> 00:40:23,238 When I left, I thought your mom was... 831 00:40:25,768 --> 00:40:28,094 I thought you were gonna get out of here, 832 00:40:28,118 --> 00:40:29,617 get him out of here. 833 00:40:29,647 --> 00:40:30,877 Turns out, it's not so easy. 834 00:40:30,901 --> 00:40:32,769 - Oh. - Where was I supposed to go? 835 00:40:32,793 --> 00:40:34,353 How was I supposed to live? 836 00:40:34,377 --> 00:40:35,748 It was all set up. You could've gone anywhere. 837 00:40:35,772 --> 00:40:36,924 - Yeah? - Yeah. 838 00:40:36,948 --> 00:40:38,864 And raised my son alone? 839 00:40:38,888 --> 00:40:41,673 Without any family or friends, let alone a husband? 840 00:40:43,118 --> 00:40:44,924 You promised. 841 00:40:44,948 --> 00:40:46,204 You knew he was a traitor? 842 00:40:46,228 --> 00:40:48,388 I am not a traitor. Hey, look at me. 843 00:40:49,884 --> 00:40:51,114 I'm your dad. 844 00:40:52,394 --> 00:40:53,768 I don't have a dad. 845 00:41:00,228 --> 00:41:03,284 (SUSPENSEFUL MUSIC) 846 00:41:03,308 --> 00:41:10,088 847 00:41:30,108 --> 00:41:36,948 848 00:41:59,378 --> 00:42:04,928 849 00:42:13,139 --> 00:42:15,034 You could start a war with all this. 850 00:42:15,642 --> 00:42:18,124 As far as I'm concerned, we're already at war. 851 00:42:18,436 --> 00:42:20,114 Hm. 852 00:42:20,138 --> 00:42:22,304 And your enemy's enemy is... 853 00:42:22,628 --> 00:42:23,900 Is my friend? 854 00:42:25,476 --> 00:42:26,460 Yeah. 855 00:42:26,486 --> 00:42:27,954 So who's your enemy? 856 00:42:27,978 --> 00:42:30,294 Just at this moment, 857 00:42:30,318 --> 00:42:31,474 same as yours. 858 00:42:31,498 --> 00:42:33,022 I find that hard to believe, 859 00:42:33,046 --> 00:42:34,773 seeing as you're a federal agent. 860 00:42:34,811 --> 00:42:36,431 It's not about the FBI. 861 00:42:36,478 --> 00:42:38,327 I'm talking about the NSA. 862 00:42:38,351 --> 00:42:41,804 State against deep state. I like it. 863 00:42:41,828 --> 00:42:43,670 Then you're gonna like this. 864 00:42:44,998 --> 00:42:48,474 You're gonna build me a truck bomb. 865 00:42:48,498 --> 00:42:51,484 (TENSE MUSIC) 866 00:42:51,508 --> 00:42:58,174 867 00:42:58,198 --> 00:43:01,158 (CELL PHONE BUZZING) 868 00:43:06,428 --> 00:43:13,248 869 00:43:49,468 --> 00:43:51,368 CHILD: What the hell? 61129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.