Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,415
Brought to you by Temptation of Wife Team @ Viki
2
00:00:08,820 --> 00:00:10,360
What are you saying?
3
00:00:10,360 --> 00:00:12,720
Gyo Bin has a woman on the outside?
4
00:00:12,720 --> 00:00:15,520
I heard it from the clients at my shop.
5
00:00:15,520 --> 00:00:18,280
It might not be true.
6
00:00:18,280 --> 00:00:19,880
My husband is not that kind of person.
7
00:00:19,880 --> 00:00:24,680
because he has money and manner, i have heard that many women are attached to him...
8
00:00:24,680 --> 00:00:30,160
Please don't lie to me
9
00:00:30,160 --> 00:00:33,880
he is so truthful that he is misunderstood sometimes
10
00:00:34,800 --> 00:00:38,760
when rumors surfaced, something might have happened no...
11
00:00:38,760 --> 00:00:43,280
lately, have you had some inklings or feelings of some sort
12
00:00:43,280 --> 00:00:46,720
a partner always has those kinds of feelings...
13
00:00:46,720 --> 00:00:50,240
if i suspect him everytime i have an inkling... then it will never stop...
14
00:00:50,240 --> 00:00:51,960
It looks like you really trust him.
15
00:00:53,160 --> 00:00:57,040
I hope your trust in him will never be broken then,
16
00:00:59,360 --> 00:01:01,000
then i'm going to leave now.
17
00:01:01,000 --> 00:01:02,960
you don't have to see me out.
18
00:01:10,200 --> 00:01:13,520
where did I sleep? we got drunk at work, thats where I slept
19
00:01:13,520 --> 00:01:18,720
maybe i was too tired..I don't even have the energy
20
00:01:22,280 --> 00:01:24,680
then I will leave first
21
00:01:24,680 --> 00:01:27,320
thank you so much for today, leave safely.
22
00:01:27,320 --> 00:01:31,400
you are so kind
23
00:01:31,400 --> 00:01:34,280
I will treat you well next time
24
00:01:34,280 --> 00:01:36,360
ok mother, then I will wait until next time
25
00:01:36,360 --> 00:01:38,160
i'll see you the next time you come to the shop.
26
00:01:38,160 --> 00:01:42,400
why isn't she coming down? Her friend is leaving and she is not coming down to say bye
27
00:01:42,400 --> 00:01:47,160
Even if I teach her every day she does not learn from it
28
00:01:47,160 --> 00:01:50,880
Gyo Bin, why don't you take Miss Shin home.
29
00:01:50,880 --> 00:01:52,920
yes..yes.
30
00:01:52,920 --> 00:01:58,760
Oh, no need, I can leave by myself. No need to be so kind. alright then, bye
31
00:01:58,760 --> 00:02:01,920
ok, take care
32
00:02:01,920 --> 00:02:06,520
aigooo...she has such looks...
33
00:02:06,520 --> 00:02:10,199
if i had another son i would have him marry her.
34
00:02:10,199 --> 00:02:12,840
hmmm...
35
00:02:12,840 --> 00:02:15,680
since her bloodline is pure...your wife can't measure up to her...
36
00:02:15,680 --> 00:02:19,040
she really is a rare find...
37
00:02:27,520 --> 00:02:29,920
honey, where are you going?
38
00:02:29,920 --> 00:02:31,280
huh?
39
00:02:31,280 --> 00:02:34,320
i want to buy my aunt a cell phone...
40
00:02:34,320 --> 00:02:37,200
she lost her cell phone, she needs one
41
00:02:37,200 --> 00:02:38,640
i'll just go out for a bit and then come back.
42
00:02:44,360 --> 00:02:46,720
your husband Jung Gyo Bin seems to have another woman
43
00:02:46,720 --> 00:02:51,600
rumors around say that your husband has a girlfriend of some sort, did you know?
44
00:02:56,560 --> 00:02:57,520
Eun Jae.
45
00:02:57,520 --> 00:03:00,520
madam told you to come down immediately.
46
00:03:00,520 --> 00:03:05,240
we have cabbages, and radish to make kimchi...it's going to take all night to prepare...
47
00:03:06,240 --> 00:03:07,680
i understand.
48
00:03:15,560 --> 00:03:17,840
Shin Ae Ri...
49
00:03:29,280 --> 00:03:32,080
Oppa, what are you doing here?
50
00:03:32,080 --> 00:03:34,920
wake up!
51
00:03:34,920 --> 00:03:36,160
oppa!
52
00:03:36,160 --> 00:03:41,720
Ae Ri... no need to worry about me.
53
00:03:47,720 --> 00:03:52,000
don't worry...don't worry...
54
00:03:52,000 --> 00:03:53,560
Eun Jae... it's me.
55
00:03:53,560 --> 00:03:56,960
please come by to my apartment.
56
00:03:56,960 --> 00:04:00,400
Your brother is drunk and he is sitting here
57
00:04:00,400 --> 00:04:03,040
no matter how i try i can't wake him up.
58
00:04:04,360 --> 00:04:06,480
I am tired to death
59
00:04:06,480 --> 00:04:10,440
what should i do? i can't come out right now.
60
00:04:10,440 --> 00:04:12,520
then should I give your father and mother a call?
61
00:04:12,520 --> 00:04:14,120
and tell them to take your brother away?
62
00:04:14,120 --> 00:04:17,720
I understand. then I'll come now, wait for me
63
00:04:24,880 --> 00:04:29,040
oppa... get up.
64
00:04:32,240 --> 00:04:34,160
Ae Ri... i will work hard.
65
00:04:34,160 --> 00:04:36,920
im going crazy...i just want to hold you...
66
00:04:36,920 --> 00:04:39,040
do you know how much i miss you?
67
00:04:39,040 --> 00:04:41,480
let go of me!
68
00:04:41,480 --> 00:04:46,760
Ae Ri, I won't let go, I won't let go until you marry me
69
00:04:48,040 --> 00:04:49,640
didn't you love me?
70
00:04:49,640 --> 00:04:51,400
you've forgot have you?
71
00:04:51,400 --> 00:04:54,280
our first kiss at the park...
72
00:04:54,280 --> 00:04:57,520
Sneaking out every night behind my mother's back
73
00:04:58,800 --> 00:05:02,520
i was really happy back then...your hands...your lips...
74
00:05:02,520 --> 00:05:04,960
thats how much I miss it
75
00:05:07,000 --> 00:05:08,200
Go before i scream...
76
00:05:08,200 --> 00:05:11,055
Even so I won't change my mind
77
00:05:11,055 --> 00:05:13,333
Why are you like this?
78
00:06:22,260 --> 00:06:24,700
i'm really disappointed in him.
79
00:06:24,700 --> 00:06:27,340
I never imagined him to be such a useless person
80
00:06:27,340 --> 00:06:32,420
We weren't even married. There is no reason for this.
81
00:06:32,420 --> 00:06:35,300
Of course it is hard for my brother
82
00:06:35,300 --> 00:06:39,820
From the very beginning you were the only woman, how can he let go so easily?
83
00:06:39,820 --> 00:06:43,660
Relationships fail all the time.
84
00:06:43,660 --> 00:06:47,060
So why do I have to take blame for it?
85
00:06:47,060 --> 00:06:49,180
And how much more of this do I have to take?
86
00:06:49,180 --> 00:06:51,020
just give my brother some time..
87
00:06:51,020 --> 00:06:53,620
I'm having a hard time believing it myself.
88
00:06:53,620 --> 00:06:55,940
My brother probably feels like dying.
89
00:07:18,060 --> 00:07:19,580
why are you playing the music so loud?
90
00:07:19,580 --> 00:07:21,460
did something happen?
91
00:07:21,460 --> 00:07:23,740
no... nothing happened.
92
00:07:24,940 --> 00:07:27,980
How was your blind date? Did you like the girl?
93
00:07:29,340 --> 00:07:31,500
yes. liked her a lot.
94
00:07:31,500 --> 00:07:34,340
It was a successful date
95
00:07:34,340 --> 00:07:35,340
are you telling the truth?
96
00:07:35,340 --> 00:07:37,060
Why are you so surprised?
97
00:07:37,060 --> 00:07:39,980
is there a reason why i can't have a girlfriend?
98
00:07:39,980 --> 00:07:41,700
who said that?
99
00:07:43,340 --> 00:07:45,820
Want to drink a cup? Its really smooth and good
100
00:07:45,820 --> 00:07:47,620
it's good to drink it when you can't fall asleep
101
00:07:47,620 --> 00:07:50,220
why did you go to the hotel?
102
00:07:52,140 --> 00:07:53,020
what hotel?
103
00:07:53,020 --> 00:07:55,260
what would i be doing at a hotel?
104
00:07:55,260 --> 00:07:57,180
why did you?
105
00:07:57,180 --> 00:07:59,660
why did you lie to that girl and said you were my girlfriend?
106
00:07:59,660 --> 00:08:01,380
what are you talking about?
107
00:08:01,380 --> 00:08:03,420
i didn't say anything.
108
00:08:03,420 --> 00:08:04,740
i must know.
109
00:08:04,740 --> 00:08:09,940
today, saying those things to mother, lying to the girl I was going to meet
110
00:08:09,940 --> 00:08:13,020
what is the reason? why did you do it?
111
00:08:13,020 --> 00:08:15,220
Even as a joke, wasn't it too far?
112
00:08:15,220 --> 00:08:16,860
brother.
113
00:08:16,860 --> 00:08:19,060
i'm not joking around.
114
00:08:19,060 --> 00:08:20,420
then what is it?
115
00:08:20,420 --> 00:08:23,660
i don't want to be your sister!
116
00:08:23,660 --> 00:08:25,860
i want to be your woman!
117
00:08:29,140 --> 00:08:30,220
what did you say?
118
00:08:30,220 --> 00:08:32,060
don't say you didn't know.
119
00:08:32,060 --> 00:08:33,820
i've been giving you hints all along.
120
00:08:33,820 --> 00:08:37,020
You are partly responsible for letting my feelings for you grow..
121
00:08:37,020 --> 00:08:41,660
do you think what you're say now makes sense?! you are my sister!!
122
00:08:41,660 --> 00:08:43,180
but you're not my real brother.
123
00:08:43,180 --> 00:08:44,940
we're not even blood related!
124
00:08:44,940 --> 00:08:47,780
what does that matter? we are both childrens of our mother.
125
00:08:47,780 --> 00:08:50,620
It's not all that easy for me to have such feelings for you.
126
00:08:50,620 --> 00:08:55,180
If I could, I would sell my soul to the devil to run away from these feelings.
127
00:08:55,180 --> 00:09:00,100
But what can I do? I don't have anywhere to go.
128
00:09:01,380 --> 00:09:04,860
You are my life.
129
00:09:11,140 --> 00:09:13,020
So Hee come have some fruit.
130
00:09:15,700 --> 00:09:17,620
So Hee what's wrong? crying?
131
00:09:17,620 --> 00:09:19,660
what happened?
132
00:09:19,660 --> 00:09:22,380
it's no big deal
133
00:09:22,380 --> 00:09:24,780
Probably just something that happened outside
134
00:09:24,780 --> 00:09:27,700
let's not bother her, let's go mother
135
00:09:51,820 --> 00:09:54,380
Where did she go now?
136
00:09:54,380 --> 00:09:58,700
The cabbage is all wilted.
137
00:09:58,700 --> 00:10:01,820
What is she doing?
138
00:10:05,180 --> 00:10:08,460
madam.. you're still not asleep?
139
00:10:08,460 --> 00:10:09,580
Where did Eun Jae go?
140
00:10:09,580 --> 00:10:11,660
Where did she sneak off to instead of making the cabbage?
141
00:10:11,660 --> 00:10:15,780
just now, she said she was going to Miss Shin's house
142
00:10:15,780 --> 00:10:19,380
I was busy putting Haneul's aunt to bed.
143
00:10:19,380 --> 00:10:22,740
She took a long time getting to sleep today.
144
00:10:24,060 --> 00:10:28,540
weren't you the one who slept for half the day?
145
00:10:28,540 --> 00:10:31,980
I can see the pin marks on your face.
146
00:10:35,540 --> 00:10:38,460
brother brother, hurry and come
147
00:10:38,460 --> 00:10:40,380
what's going on here?
148
00:10:40,380 --> 00:10:42,700
Where did you find him?
149
00:10:42,700 --> 00:10:45,820
oppa is a little drunk, mom please take brother to his room
150
00:10:45,820 --> 00:10:48,740
ok,ok, give him to me, I'll bring him in
151
00:10:48,740 --> 00:10:50,500
you rascal, wake up
152
00:10:50,500 --> 00:10:53,460
use a little energy to walk, come here, here
153
00:10:53,460 --> 00:10:55,140
Ae Ri!!!!!
154
00:10:56,660 --> 00:10:59,500
how could you be like this?
155
00:10:59,500 --> 00:11:03,660
Without you I will die, I cannot live any longer
156
00:11:03,660 --> 00:11:05,900
ah, you rascal, how can you be so heavy, hey hey, my waist! come come
157
00:11:12,050 --> 00:11:15,450
what's wrong with Kang Jae?
158
00:11:15,450 --> 00:11:18,330
don't lie to mother
159
00:11:18,330 --> 00:11:21,530
Brother had an argument with Ae Ri, that's why he drank so much.
160
00:11:21,530 --> 00:11:25,050
Mom, when brother wakes up don't yell at him, give him some soup to sober up
161
00:11:25,050 --> 00:11:29,050
Ae Ri said she wanted to break up right? RIght?!
162
00:11:29,050 --> 00:11:32,170
She has someone else is it?
163
00:11:32,170 --> 00:11:37,250
It was in Paris that it all started. that's where she found someone else?
164
00:11:37,250 --> 00:11:41,770
mother, just pretend that you don't know anything.
165
00:11:41,770 --> 00:11:45,290
After dating for so long, how can they break up so easily?
166
00:11:45,290 --> 00:11:47,770
Once they clear up the misunderstandings, things would get better
167
00:11:47,770 --> 00:11:51,170
I have to go. I was in the middle of making kimchi. Will call you later
168
00:11:51,170 --> 00:11:54,250
What an ungrateful bitch!
169
00:11:54,250 --> 00:11:57,370
we treated you like our very own daughter.
170
00:11:57,370 --> 00:12:00,410
now you want to just throw away my son like that
171
00:12:00,410 --> 00:12:03,290
That ungrateful wench!
172
00:12:21,410 --> 00:12:23,730
Where have you been?
173
00:12:23,730 --> 00:12:26,650
What a busy woman you are till late night!
174
00:12:26,650 --> 00:12:29,770
Sorry, I went to my parents' house just now
175
00:12:29,770 --> 00:12:32,050
What's so good about your parents' house?
176
00:12:32,050 --> 00:12:34,530
why do you have to go back every day?
177
00:12:40,850 --> 00:12:42,810
hey hey hey, what's wrong?
178
00:12:42,810 --> 00:12:45,290
Is your dad sick? Or did your mom lose money in investments?
179
00:12:45,290 --> 00:12:48,410
I'm so frustrated.
180
00:12:48,410 --> 00:12:50,690
I am so frustated
181
00:12:50,690 --> 00:12:57,130
brother too, father and mother too
182
00:12:57,130 --> 00:13:02,850
They work so hard but why can't they ever get ahead in life?
183
00:13:02,850 --> 00:13:06,650
I feel so sorry for them.
184
00:13:06,650 --> 00:13:08,930
Jeez.. You scared me.
185
00:13:08,930 --> 00:13:12,850
C'mon. They've been living like that for a long time.
186
00:13:12,850 --> 00:13:16,290
That's their destiny.
187
00:13:17,450 --> 00:13:23,250
You know, if one is doomed to live a poor life, nothing would work for him
188
00:13:23,250 --> 00:13:24,730
you sleep first...
189
00:13:24,730 --> 00:13:27,370
I have to go down and make kimchi
190
00:13:31,170 --> 00:13:35,570
Ah. You come back from the in-laws in tears.
191
00:13:35,570 --> 00:13:42,090
You're lucky to have a husband like me to put up with it.
192
00:13:42,090 --> 00:13:45,730
If I was a guy who wanted to live off the in-laws, this marriage would have been long over.
193
00:13:45,730 --> 00:13:48,410
honey..
194
00:13:48,410 --> 00:13:51,290
you wouldn't happen to have another woman do you?
195
00:13:51,290 --> 00:13:54,250
What are you talking about? Why are you suddenly asking me this?
196
00:13:54,250 --> 00:13:57,490
I love you. Why would I be involved with another woman?
197
00:13:57,490 --> 00:14:02,210
I worked so hard to win you. I wouldn't look at another woman!
198
00:14:02,210 --> 00:14:04,970
i'm just asking..
199
00:14:04,970 --> 00:14:08,010
i believe in you honey.
200
00:14:08,010 --> 00:14:12,290
I can handle anything with you at my side.
201
00:14:12,290 --> 00:14:14,930
You will always be at my side, won't you?
202
00:14:14,930 --> 00:14:19,050
Do you want me to swear it?
203
00:14:21,330 --> 00:14:24,690
Turn the lights off. I am sleepy.
204
00:14:56,770 --> 00:14:59,250
What are you busy doing and not sleeping? It's already late
205
00:14:59,250 --> 00:15:03,050
I am making some Kimchi. It's almost done
206
00:15:03,050 --> 00:15:04,730
father, do you want some water?
207
00:15:04,730 --> 00:15:05,850
ah... yes.
208
00:15:06,930 --> 00:15:10,730
Where is the helper? Why are you doing this by yourself?
209
00:15:10,730 --> 00:15:12,930
it's almost done.
210
00:15:18,570 --> 00:15:22,730
tomorrow, Gyo Bin has a break, you guys go on a vacation
211
00:15:22,730 --> 00:15:24,810
me and your mother in law will take care of everything
212
00:15:24,810 --> 00:15:27,770
it's ok, father.
213
00:15:27,770 --> 00:15:32,570
I am sure everyone was worried about auntie. I will stay at home. I like being at home.
214
00:15:32,570 --> 00:15:33,770
Just listen to me. Staying out for one day won't cause us any trouble.
215
00:15:33,770 --> 00:15:39,130
When you are relaxed, it's easier to have children.
216
00:15:49,690 --> 00:15:54,610
(Do you know what the saddest moment of my life was?)
217
00:15:54,610 --> 00:16:00,970
(When you became my brother.)
218
00:16:00,970 --> 00:16:04,490
(I don't want to be your sister)
219
00:16:05,230 --> 00:16:07,830
(I'm having a hard time dealing with these feelings.)
220
00:16:07,830 --> 00:16:10,870
(Even if I want to run away, I have nowhere to go.)
221
00:16:10,870 --> 00:16:15,230
You are my life.
222
00:16:37,989 --> 00:16:40,710
oppa... i'm sorry.
223
00:16:42,790 --> 00:16:44,670
Don't worry.
224
00:16:46,590 --> 00:16:49,470
I will bear your share of the worries.
225
00:17:24,790 --> 00:17:28,870
you rascal, why did you drink so much?
226
00:17:28,870 --> 00:17:34,470
Here. Drink this honeyed water and eat the rice and soup.
227
00:17:34,470 --> 00:17:36,350
Doesn't your stomach hurt?
228
00:17:37,590 --> 00:17:43,310
no need, whatever I drink now I will just throw up
229
00:17:43,310 --> 00:17:46,510
then... eat rice first.
230
00:17:46,510 --> 00:17:49,550
Something hot in your stomach will help.
231
00:17:49,550 --> 00:17:51,390
i'll eat in a while.
232
00:17:51,390 --> 00:17:54,270
you rascal, why are you so useless?
233
00:17:54,270 --> 00:17:57,430
get dumped by a woman and you can't live?
234
00:17:57,430 --> 00:17:59,590
not eating, will Ae Ri come back?
235
00:17:59,590 --> 00:18:02,310
Even if she comes back I won't accept her.
236
00:18:02,310 --> 00:18:04,630
Don't hate Ae Ri too much
237
00:18:04,630 --> 00:18:07,910
i haven't broke up with Ae Ri yet.
238
00:18:07,910 --> 00:18:12,390
We've grown apart because we haven't seen each other for a long time.
239
00:18:12,390 --> 00:18:15,230
Ae Ri will for sure come back, so don't worry.
240
00:18:15,230 --> 00:18:19,950
Aigoo, what a silly fool!
241
00:18:19,950 --> 00:18:23,510
Once a woman has a change of heart, it's over.
242
00:18:23,510 --> 00:18:27,470
She's adopted a different outlook on life since living abroad.
243
00:18:27,470 --> 00:18:29,790
honey, why are you thinking like that?
244
00:18:29,790 --> 00:18:32,150
Isn't Ae Ri our daughter in law?
245
00:18:32,150 --> 00:18:35,590
no matter what, parents have to trust their children
246
00:18:35,590 --> 00:18:39,550
My vote says that Ae Ri will come back.
247
00:18:39,550 --> 00:18:43,350
Are we electing a mayor? What's this about voting?
248
00:18:43,350 --> 00:18:47,910
Money can't buy love and memories.
249
00:18:47,910 --> 00:18:51,390
Ae Ri has lived with us for twenty years.
250
00:18:51,390 --> 00:18:56,670
She won't be able to forget the memories. She won't be able to leave us. I promise you.
251
00:19:31,990 --> 00:19:35,510
What's with all this? Are you immigrating? We are only spending one night.
252
00:19:35,510 --> 00:19:40,590
We haven't gone away in a long time and I want to take some pictures.
253
00:19:40,590 --> 00:19:43,110
what do you think of this? should i wear this one?
254
00:19:43,110 --> 00:19:45,830
do you think we are going out to play right now?
255
00:19:45,830 --> 00:19:50,350
Our parents are sending us away to conceive a child.
256
00:19:50,350 --> 00:19:55,110
If we aren't successful I bet they will ask us for a refund.
257
00:19:55,110 --> 00:19:58,750
Anyway.
258
00:19:58,750 --> 00:20:01,190
I'm looking forward to getting away.
259
00:20:01,190 --> 00:20:02,790
And going to the beach.
260
00:20:02,790 --> 00:20:08,710
We're not going on vacation. It feels like hard labor.
261
00:20:08,710 --> 00:20:11,350
I'm gonna bleed out of both sides of my nose (korean expression of being extremely tired) trying to be a good son.
262
00:20:11,350 --> 00:20:13,350
sister
263
00:20:13,350 --> 00:20:14,710
is there anything i can help you with?
264
00:20:14,710 --> 00:20:16,430
It's okay. I'm finished packing.
265
00:20:16,430 --> 00:20:19,910
Sister, you look flushed with excitement.
266
00:20:20,910 --> 00:20:22,710
For you. Please take it.
267
00:20:22,710 --> 00:20:23,990
what's this?
268
00:20:23,990 --> 00:20:25,830
Mom told me to give it to you.
269
00:20:25,830 --> 00:20:28,630
To enjoy your vacation.
270
00:20:28,630 --> 00:20:31,430
aigoo, how is that possible
271
00:20:31,430 --> 00:20:36,350
Mom has her credit cards stopped, every day, she's thinking of where to steal money...
272
00:20:36,350 --> 00:20:40,710
It's your money, isn't it?
273
00:20:40,710 --> 00:20:44,470
ah, of course not, mom really did put it there
274
00:20:44,470 --> 00:20:48,870
Sister-in-law, thank you, I'll take it.
275
00:20:48,870 --> 00:20:52,390
It would have been good to all go together. I'm sorry it's just the two of us going.
276
00:20:52,390 --> 00:20:54,430
Don't say such things, just go have fun for one day
277
00:20:54,430 --> 00:20:57,870
Don't worry. I am always travelling on business. I'm not envious at all.
278
00:20:57,870 --> 00:21:00,910
but whats auntie going to do?
279
00:21:00,910 --> 00:21:03,950
She's upset because you are not taking her.
280
00:21:14,890 --> 00:21:18,050
auntie, what are you doing here?
281
00:21:18,050 --> 00:21:22,210
Eun Jae, please bring me too, I will be really good
282
00:21:22,210 --> 00:21:24,850
auntie, please come back out
283
00:21:24,850 --> 00:21:28,290
What if something happens while you are in here?
284
00:21:29,690 --> 00:21:35,050
Auntie, why do you have to be like this? Don't you know that yesterday, because of you, the whole family was scared to death?
285
00:21:35,050 --> 00:21:41,170
So hide-and-seek is now your hobby or what? Bring your luggage back in!
286
00:21:42,930 --> 00:21:46,410
auntie, just this one time ok?
287
00:21:46,410 --> 00:21:50,210
next time, we'll definitely bring you along, ok?
288
00:21:50,210 --> 00:21:51,970
pinky promise?
289
00:21:53,810 --> 00:21:56,170
then just go for one night and come back ok?
290
00:21:56,170 --> 00:21:59,170
Eun Jae if you are not here, I cannot sleep
291
00:21:59,170 --> 00:22:01,290
And your mother-in-law never buys me Jjampong (Chinese spicy noodle)
292
00:22:01,290 --> 00:22:05,770
Ok, I know. When I'm back tomorrow, I'll fry noodles for you.
293
00:22:05,770 --> 00:22:09,050
You must wait at home for me, ok?
294
00:22:11,690 --> 00:22:14,250
Pathetic
295
00:22:23,730 --> 00:22:25,570
what is it?
296
00:22:25,570 --> 00:22:29,810
What happened last night with Kang Jae was...
297
00:22:29,810 --> 00:22:31,450
i have nothing to say to you.
298
00:22:31,450 --> 00:22:35,530
I can stand with anything but cheating
299
00:22:35,530 --> 00:22:39,210
today just move out of the apartment, first pay me back my money
300
00:22:39,210 --> 00:22:40,770
why are you like this?
301
00:22:40,770 --> 00:22:44,570
then, let's just meet right now, I miss you to death
302
00:22:44,570 --> 00:22:50,090
I'm going on a vacation with Eun Jae... to make babies.
303
00:22:50,090 --> 00:22:53,370
i will make one per year and in ten years, we will have ten of them
304
00:22:53,370 --> 00:22:58,850
This is the married couple's life...Just spending time together while their babies' growing
305
00:22:58,850 --> 00:23:01,250
vacation? to where?
306
00:23:01,250 --> 00:23:04,610
why should I tell you? It's our couple's life
307
00:23:04,610 --> 00:23:09,090
ok, hang up now, I have to go
308
00:23:20,530 --> 00:23:27,090
mother... mother, what are you doing here?
309
00:23:27,090 --> 00:23:31,490
what?, seeing me look like you saw a ghost?
310
00:23:31,490 --> 00:23:34,490
It's not like that. I am just surprised
311
00:23:34,490 --> 00:23:39,690
What about a cup of coffee? If you have time, i will do some massage for you
312
00:23:39,690 --> 00:23:41,290
I will serve you with an expensive one
313
00:23:41,290 --> 00:23:45,530
This is not the right time for me to get a massage from you
314
00:23:45,530 --> 00:23:48,130
Kang Jae is not eating at all right now
315
00:23:48,130 --> 00:23:50,650
mother... i'm sorry.
316
00:23:50,650 --> 00:23:52,530
but this is what's happening between him and I
317
00:23:52,530 --> 00:23:54,530
Like we were not allowed by you when we started dating
318
00:23:54,530 --> 00:23:57,010
I don't need your permission when we break up
319
00:23:57,010 --> 00:24:00,290
So now what? You think I am the third person here?
320
00:24:00,290 --> 00:24:03,130
I am no better than the third person to you?
321
00:24:03,130 --> 00:24:07,170
I took you home when you were only ten and raised you with all my heart
322
00:24:07,170 --> 00:24:09,050
And now you've betrayed me!
323
00:24:09,050 --> 00:24:11,410
Lower your voice please, This is my workplace.
324
00:24:11,410 --> 00:24:13,690
Oh really? That's even better!
325
00:24:13,690 --> 00:24:17,970
Because your collegues should know how bitchy you are!
326
00:24:17,970 --> 00:24:20,250
please don't be like this, let's talk outside.
327
00:24:20,250 --> 00:24:25,130
I am not your biological mom but I never distinguish you from Eunjae while I raised you
328
00:24:25,130 --> 00:24:28,490
I've told everyone that I have three kids
329
00:24:28,490 --> 00:24:30,530
And now you are returning something in appreciation right?
330
00:24:30,530 --> 00:24:37,850
I didn't raise you to bother my own son!
331
00:24:37,850 --> 00:24:40,490
If you thought me as your real kid, why are you emphasizing your effort on me?
332
00:24:40,490 --> 00:24:43,090
what did you say?
333
00:24:43,090 --> 00:24:44,850
you want to make both me and Eun Jae be like your own daughter?
334
00:24:44,850 --> 00:24:47,570
I know you cooked better dish forEun Jae while I was sleeping. What do you think?
335
00:24:47,570 --> 00:24:52,050
We both studied hard but you let her go to a university and me to a vocational school!
336
00:24:52,050 --> 00:24:54,610
You, what are you saying right now?
337
00:24:54,610 --> 00:24:56,610
You think i am an idiot or what?
338
00:24:56,610 --> 00:25:00,570
Full one month would not enough if I want to tell my grudge while I lived with you
339
00:25:00,570 --> 00:25:02,170
so, you should leave
340
00:25:02,170 --> 00:25:04,570
I don't want to argue with you, maid, anymore
341
00:25:04,570 --> 00:25:08,090
what what, maid?
342
00:25:08,090 --> 00:25:13,130
From now on, I am an orphan with no dad and no mom
343
00:25:13,130 --> 00:25:17,090
That would make my life much easier. Good bye, then
344
00:25:38,130 --> 00:25:40,930
mother, it's me, Shin Ae Ri
345
00:25:40,930 --> 00:25:43,770
Thank you for the fish you gave me yesterday
346
00:25:43,770 --> 00:25:50,090
but Eun Jae is not there? I have something important to tell her
347
00:25:54,210 --> 00:25:57,890
Where? Kangwondo?
348
00:26:18,630 --> 00:26:20,110
Good morning Madam.
349
00:26:20,110 --> 00:26:22,470
ah how are you boss
350
00:26:22,470 --> 00:26:30,750
Your kimchi was really delicious.
351
00:26:30,750 --> 00:26:37,990
aiyoo, its not anything special, if you like it I can make it for you again
352
00:26:37,990 --> 00:26:41,550
ah..then..say
353
00:26:41,550 --> 00:26:47,310
3 times a week, can you come to my house and make dinner for us?
354
00:26:47,310 --> 00:26:49,670
what? dinner?
355
00:26:49,670 --> 00:26:54,790
I mean, I can hire another janitor. I would like to ask you to be my housekeeper
356
00:26:54,790 --> 00:26:56,590
what do you think?
357
00:26:56,590 --> 00:27:00,270
Of course!
358
00:27:00,270 --> 00:27:03,550
I would appreciate if you need me somewhere
359
00:27:03,550 --> 00:27:07,910
well then...So can I start working from tomorrow?
360
00:27:17,190 --> 00:27:22,990
honey, quickly come over here.
361
00:27:22,990 --> 00:27:26,630
This is a perfect ocean view!
362
00:27:26,630 --> 00:27:31,430
First time seeing the ocean? You can't even swim and yet you love the ocean so much.
363
00:27:31,430 --> 00:27:34,790
wow... this is so beautiful.
364
00:27:34,790 --> 00:27:42,590
I've been depressed thesedays but I feel so relieved as I see this
365
00:27:45,750 --> 00:27:51,350
Honey are you hungry? What about me cooking fried Kimchi rice for you?
366
00:27:51,350 --> 00:27:55,150
Come all the way here and you still want to cook?
367
00:27:55,150 --> 00:28:03,670
ah ok, eating at a place with such a nice view
368
00:28:03,670 --> 00:28:08,190
Let's look at the ocean until our eyes popped, then let's go home.
369
00:28:18,430 --> 00:28:22,950
what is it? huh? nothing, let's go let's go
370
00:28:27,310 --> 00:28:28,430
welcome
371
00:28:28,430 --> 00:28:32,550
Is there a Mr. Jung Gyo Bin here?
372
00:28:32,550 --> 00:28:35,990
Is there a room nearby that is empty?
373
00:29:42,470 --> 00:29:46,630
hey Eun Jae, I really need to go to the restroom
374
00:29:46,630 --> 00:29:49,430
Just wait for me here okay?
375
00:29:49,430 --> 00:29:51,110
let's go together.
376
00:29:51,110 --> 00:29:54,790
I am tired after a long walk. Let'sgo in together and come back after taking some rest
377
00:29:54,790 --> 00:29:57,670
No way! You stay here a little longer
378
00:29:57,670 --> 00:30:00,710
You told me you wanted to enjoy the beach! I'll be back soon.
379
00:30:26,390 --> 00:30:28,150
go in.. go in..
380
00:30:36,470 --> 00:30:39,710
Is your heart made of a stone?
381
00:30:39,710 --> 00:30:42,830
What were you thinking when you checked in to the room next to mine?
382
00:30:42,830 --> 00:30:45,470
What if you bumped into her in the hall!
383
00:30:45,470 --> 00:30:47,430
are you really that scared of Eun Jae?
384
00:30:49,030 --> 00:30:51,950
How will Eun Jae react if she knew of our relationship?
385
00:30:51,950 --> 00:30:54,390
I am actually really curious
386
00:30:54,390 --> 00:30:56,670
Looks like you're tired of living.
387
00:30:56,670 --> 00:31:01,590
You are just...helpless
388
00:31:01,590 --> 00:31:05,870
Seen from a balcony, you two seemed so romantic
389
00:31:05,870 --> 00:31:10,510
You're so loving with Eun-jae, why do you still want to hold me?
390
00:31:12,830 --> 00:31:23,010
What happened with Kang Jae..I didn't want that to happen.
391
00:31:23,010 --> 00:31:25,890
I refused to see him, and he came and found me drunk
392
00:31:25,890 --> 00:31:27,370
you tell me what I should have done
393
00:31:27,370 --> 00:31:29,730
I don't care what happened, I am not happy about it
394
00:31:29,730 --> 00:31:34,130
I feel uncomfortable and constrained that my brother--in-law is still around you
395
00:31:34,130 --> 00:31:38,130
It's scary and horrible as if a bomb is attached to my waist
396
00:31:38,130 --> 00:31:40,690
are you getting jealous right now?
397
00:31:40,690 --> 00:31:42,850
Whatever!
398
00:31:42,850 --> 00:31:46,930
That little gangster is the last person I would feel jealous of.
399
00:31:53,010 --> 00:31:55,690
do you love me?
400
00:31:58,170 --> 00:32:01,650
I forgot what love is a long time ago.
401
00:32:05,850 --> 00:32:09,930
tell me the truth, you love me right
402
00:32:12,330 --> 00:32:15,170
you're mad at me only because you are jealous.
403
00:32:18,370 --> 00:32:21,770
I don't care if it is jealousy or not--don't see that person anymore.
404
00:32:21,770 --> 00:32:25,090
if you see him again, I'll throw you two into the ocean
405
00:33:06,170 --> 00:33:08,970
i should leave now.
406
00:33:08,970 --> 00:33:12,930
I told her that I would go to the restroom and it's been a while
407
00:33:12,930 --> 00:33:15,410
don't leave...
408
00:33:15,410 --> 00:33:20,130
You left your work at the company, flew all the way here. If you go, what am I going to do?
409
00:33:20,130 --> 00:33:22,010
Then what do you want me to do?
410
00:33:22,010 --> 00:33:26,130
It's a special vacation legitimated by my dad. I can't just ler her be alone
411
00:33:26,130 --> 00:33:30,569
What about lying to her that you have to go back to Seoul because of an accident in the construction field?
412
00:33:30,569 --> 00:33:34,770
You tell here that you'd come back late night and you stay with me
413
00:33:36,930 --> 00:33:38,410
really? can i do that?
414
00:33:38,410 --> 00:33:43,330
Of course! She knows that you are busy thesedays
415
00:33:44,530 --> 00:33:47,730
Today, let us be like a couple on our honeymoon.
416
00:33:47,730 --> 00:33:50,810
It's not our first time on vacation together.
417
00:33:50,810 --> 00:33:54,010
You go on a honeymoon while cheating?
418
00:33:54,010 --> 00:33:55,530
So many occassions
419
00:33:55,530 --> 00:33:57,570
here, have some red wine.
420
00:34:00,970 --> 00:34:04,250
no.. let me pour it for you.
421
00:34:12,303 --> 00:34:17,850
Ah... ah. . what are you doing?
422
00:34:17,850 --> 00:34:22,730
Oh no. Sorry! What to do? Your shirt's stained.
423
00:34:22,730 --> 00:34:26,530
What if this won't go off! She would know if she finds this out
424
00:34:26,530 --> 00:34:28,890
Didn't I already said I was sorry? Let's send it to the laundry.
425
00:34:28,890 --> 00:34:33,330
Wear the one I brought.
426
00:34:36,730 --> 00:34:39,650
I bought this for you
427
00:34:39,650 --> 00:34:41,570
Great!
428
00:34:45,890 --> 00:34:48,970
Please send this for cleaning.
429
00:34:48,970 --> 00:34:52,530
Then, send it to room 502.
430
00:34:52,530 --> 00:34:54,330
Yes, room 502.
431
00:34:54,330 --> 00:34:57,650
An accident at the site?
432
00:34:57,650 --> 00:35:02,930
Yeah, it seems like a laborer has been injured and I need to handle this before dad finds out
433
00:35:02,930 --> 00:35:07,010
He would kill me for I didn't make full security check
434
00:35:07,010 --> 00:35:11,570
Then, let's go back together. I don't want to be alone here.
435
00:35:11,570 --> 00:35:15,290
It's not easy to take a vacation, how can you go back?
436
00:35:15,290 --> 00:35:19,210
I'll rush back tonight.
437
00:35:19,210 --> 00:35:21,450
You take care of yourself tonight, ok?
438
00:35:21,450 --> 00:35:26,690
I'm ok. Wouldn't it be tiring for you to go back?
439
00:35:26,690 --> 00:35:29,690
There are always problems at work, nothing to worry about.
440
00:35:29,690 --> 00:35:32,290
Oh... it was so close
441
00:35:32,290 --> 00:35:34,650
I almost hit a car just now
442
00:35:34,650 --> 00:35:37,410
And enjoy dinner
443
00:35:50,050 --> 00:35:52,130
who is it?
444
00:35:53,930 --> 00:35:56,490
We have cleaned it.
445
00:35:58,450 --> 00:36:00,410
This shirt., how did...
446
00:36:00,410 --> 00:36:02,570
Not long ago, a woman send it for cleaning .
447
00:36:02,570 --> 00:36:05,570
and said to send it to room 502 when done.
448
00:36:05,570 --> 00:36:08,930
A woman?
449
00:36:08,930 --> 00:36:21,650
Brought to you by Temptation of Wife Team @ Viki
36111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.