All language subtitles for ijkighthft7fbginggn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,492 --> 00:01:17,661 JOUR 1 2 00:03:27,666 --> 00:03:30,002 Tes mains sont… dégueulasses. 3 00:03:30,210 --> 00:03:31,211 Laisse-moi le faire. 4 00:03:32,171 --> 00:03:33,088 Dégueulasses? 5 00:03:55,777 --> 00:03:57,946 Respire. 6 00:05:13,355 --> 00:05:14,398 C'est correct. 7 00:06:26,136 --> 00:06:27,846 Je rentre avec papa. 8 00:07:04,341 --> 00:07:05,884 Mon camion est là-bas. 9 00:07:24,987 --> 00:07:26,738 Ne t'inquiète pas. 10 00:07:28,282 --> 00:07:29,533 Reste ici. 11 00:07:57,811 --> 00:07:58,770 Qu'est-ce qui ne va pas? 12 00:11:29,106 --> 00:11:30,148 C'est papa! 13 00:12:02,514 --> 00:12:09,479 UN COIN TRANQUILLE 2E PARTIE 14 00:12:17,237 --> 00:12:21,783 JOUR 474 15 00:13:22,761 --> 00:13:24,429 Attendez ici. 16 00:13:30,894 --> 00:13:32,312 Je retourne dans la maison… 17 00:13:32,521 --> 00:13:33,981 Reste ici. 18 00:32:14,017 --> 00:32:16,103 Non. Papa aurait entendu ça. 19 00:32:20,566 --> 00:32:21,525 Vous mentez! 20 00:32:21,733 --> 00:32:24,361 Mon père se servait du poste radio chaque jour! 21 00:32:52,306 --> 00:32:55,225 Vous n'êtes pas comme lui! 22 00:34:20,393 --> 00:34:22,437 Ce n'est pas une chanson. 23 00:34:22,521 --> 00:34:23,730 À la radio. 24 00:34:23,813 --> 00:34:26,525 "Beyond the sea". "La mer". Tu comprends? 25 00:34:27,067 --> 00:34:28,569 Ce n'est pas une chanson… 26 00:34:28,860 --> 00:34:30,862 C'est un signal. 27 00:34:31,737 --> 00:34:34,741 On nous dit où il faut regarder. 28 00:34:34,908 --> 00:34:37,661 J’ai vérifié la station de radio… 29 00:34:37,953 --> 00:34:40,789 …d’où provient la chanson. 30 00:34:50,007 --> 00:34:51,967 C'est une île! 31 00:34:52,467 --> 00:34:54,969 Je peux suivre le chemin de fer… 32 00:34:56,638 --> 00:34:58,265 C'est à moins d'un jour de marche. 33 00:34:59,349 --> 00:35:01,518 Ensuite, je n'aurai qu'à trouver un bateau. 34 00:35:02,352 --> 00:35:04,229 Tu ne peux pas faire ça. 35 00:35:05,272 --> 00:35:08,275 Si je ne trouve pas d'où provient la chanson, 36 00:35:08,692 --> 00:35:11,320 je pourrai me servir de ça, 37 00:35:11,695 --> 00:35:13,447 pour changer ça… 38 00:35:14,531 --> 00:35:16,825 pour ça! 39 00:35:18,118 --> 00:35:22,164 Maman, ne te laissera… jamais partir. 40 00:35:25,083 --> 00:35:28,420 Je peux les sauver. 41 00:35:29,087 --> 00:35:32,132 Je peux nous sauver. 42 00:35:32,424 --> 00:35:33,675 Je vais le lui dire. 43 00:35:34,510 --> 00:35:36,220 Maman. Je vais le lui dire. 44 00:35:37,596 --> 00:35:40,057 S'il te plaît, ne fais pas ça! 45 00:35:42,100 --> 00:35:43,936 Je dois essayer. 46 00:35:44,186 --> 00:35:45,020 Pourquoi? 47 00:35:45,270 --> 00:35:46,522 Parce que papa l'aurait fait. 48 00:35:47,105 --> 00:35:49,316 Et regarde ce qui lui est arrivé. 49 00:36:45,122 --> 00:36:50,085 ÉCOUTEZ EN TOUT TEMPS 50 00:44:35,092 --> 00:44:39,805 Un son à la fois… Vous vous souvenez? 51 00:45:09,042 --> 00:45:10,210 Aidez-moi. 52 00:45:19,511 --> 00:45:21,680 Quelle maison? 53 00:45:26,018 --> 00:45:29,438 Vous avez dit… Vous avez dit que votre femme… 54 00:45:38,238 --> 00:45:41,033 Vous avez dit… 55 00:45:41,491 --> 00:45:45,746 …que vous n'en n'aviez pas fait assez. 56 00:45:47,164 --> 00:45:51,585 Maintenant, vous le pouvez. 57 00:48:46,009 --> 00:48:49,429 J'ai trouvé un bateau. 58 00:49:53,619 --> 00:49:54,661 Ne pars pas. 59 00:49:56,872 --> 00:49:59,041 Je reviens tout de suite. 60 00:49:59,833 --> 00:50:01,668 Je ne serai partie que quelques heures. 61 00:50:02,336 --> 00:50:04,004 Mais le bébé. Je ne sais pas comment faire. 62 00:50:04,171 --> 00:50:06,256 Je t'ai appris comment faire. 63 00:50:08,509 --> 00:50:10,385 Reste calme. 64 00:50:11,053 --> 00:50:13,639 Tu as tout ce dont tu as besoin. 65 00:50:14,890 --> 00:50:16,934 Absolument tout. 66 00:50:18,268 --> 00:50:19,394 Je t'en prie… 67 00:50:22,105 --> 00:50:23,732 Écoute… 68 00:50:24,149 --> 00:50:26,151 Si je n'y vais pas, 69 00:50:26,568 --> 00:50:29,821 tu auras bientôt très mal 70 00:50:29,988 --> 00:50:32,533 et je ne saurai pas… 71 00:50:37,204 --> 00:50:40,374 Il n'est pas question que je te perde aussi. 72 00:50:44,878 --> 00:50:46,922 Respire… 73 00:50:53,929 --> 00:50:56,056 Je reviendrai vite. 74 01:25:21,371 --> 01:25:26,001 EN ONDES 75 01:36:52,479 --> 01:36:54,481 Sous-titres : Dave Richard 4404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.