All language subtitles for __ _ __ _ ____ ___ ____.E16.210629-NEXT.VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,443 --> 00:00:16,372 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:00:16,373 --> 00:00:19,014 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:20,184 --> 00:00:23,514 (Final Episode) 4 00:00:40,363 --> 00:00:41,633 Do you have an umbrella? 5 00:00:42,773 --> 00:00:43,934 It's raining out. 6 00:00:46,174 --> 00:00:47,243 What... 7 00:00:48,314 --> 00:00:49,473 What's your deal? 8 00:00:57,253 --> 00:00:58,324 I'm your hand holder. 9 00:01:47,204 --> 00:01:48,604 I can't stop the rain anymore. 10 00:01:49,533 --> 00:01:51,743 I have to use an umbrella like you people. 11 00:01:53,074 --> 00:01:54,174 Because... 12 00:01:58,884 --> 00:02:00,343 I've become like you people. 13 00:02:03,083 --> 00:02:04,484 I can't get sick. 14 00:02:05,754 --> 00:02:07,724 You'll be upset if I do. 15 00:02:13,593 --> 00:02:15,664 I think I'll hate rainy days because it's cumbersome. 16 00:02:22,403 --> 00:02:24,004 This isn't a dream, is it? 17 00:02:27,273 --> 00:02:28,613 You're real, right? 18 00:02:34,384 --> 00:02:37,553 I wanted to avoid getting wet. Oh well. 19 00:02:44,963 --> 00:02:46,324 I'll make an exception today. 20 00:03:34,673 --> 00:03:36,843 Stop staring. You'll burn a hole in me. 21 00:03:42,153 --> 00:03:43,814 What happened? 22 00:03:46,184 --> 00:03:48,223 Where have you been? 23 00:03:50,824 --> 00:03:52,123 I took a trip to the fiery pit. 24 00:03:52,124 --> 00:03:54,023 Stop joking. 25 00:03:58,804 --> 00:04:00,004 That garden. 26 00:04:03,304 --> 00:04:04,873 She sent you back? 27 00:04:04,874 --> 00:04:07,543 No. She let me be born. 28 00:04:09,273 --> 00:04:10,573 Thanks to you, 29 00:04:10,574 --> 00:04:12,944 I grew up nicely and made her happy with me. 30 00:04:13,944 --> 00:04:15,213 That's why I'm back. 31 00:04:16,783 --> 00:04:18,353 What does that mean? 32 00:04:19,954 --> 00:04:21,593 You saw those flowers there, right? 33 00:04:23,023 --> 00:04:24,923 Those are all you. 34 00:04:26,064 --> 00:04:29,264 She and I are caretakers of that garden. 35 00:04:30,463 --> 00:04:31,804 To be more precise, 36 00:04:32,733 --> 00:04:35,004 I was a butterfly for that garden. 37 00:04:36,574 --> 00:04:39,244 - But? - But I bloomed... 38 00:04:40,144 --> 00:04:41,473 because I died for you. 39 00:04:44,043 --> 00:04:46,783 - Then you're... - I no longer bring doom. 40 00:04:48,653 --> 00:04:49,754 I am... 41 00:04:50,684 --> 00:04:52,124 just human like you. 42 00:04:55,324 --> 00:04:56,624 Is that okay? 43 00:04:58,023 --> 00:04:59,894 Even if I'm nothing now? 44 00:05:02,663 --> 00:05:04,364 Even if I can't do anything for you? 45 00:05:08,304 --> 00:05:10,403 I've missed you so much. 46 00:05:11,103 --> 00:05:12,643 It was so hard without you. 47 00:05:12,644 --> 00:05:14,004 How could you say that? 48 00:05:16,773 --> 00:05:19,783 Okay. I guess so. 49 00:05:30,894 --> 00:05:32,494 You must've spent many days... 50 00:05:33,994 --> 00:05:35,694 thinking about me. 51 00:05:43,934 --> 00:05:45,004 Sorry. 52 00:05:45,504 --> 00:05:48,473 You're hungry, but this is all I have at home. 53 00:05:51,074 --> 00:05:53,783 No. I'll go out and pick something up. 54 00:06:02,124 --> 00:06:05,364 I would've gone grocery shopping had I known. 55 00:06:06,494 --> 00:06:09,032 It's your first meal as a human. 56 00:06:09,033 --> 00:06:10,364 You didn't know. 57 00:06:13,533 --> 00:06:15,704 You didn't know we could even meet again. 58 00:06:16,533 --> 00:06:18,804 You didn't know I'd be back as a human. 59 00:06:20,773 --> 00:06:22,543 I thought it was really the end. 60 00:06:25,483 --> 00:06:26,583 I can't believe it. 61 00:06:28,384 --> 00:06:30,483 I'm hungry, so I'll have to eat. 62 00:06:31,254 --> 00:06:32,853 I'll be sleepy, so I'll have to sleep. 63 00:06:35,054 --> 00:06:36,324 I can see you. 64 00:06:37,223 --> 00:06:39,824 I may get sick at times and recover. 65 00:06:40,423 --> 00:06:43,663 I can live with you like that and die together with you. 66 00:06:44,364 --> 00:06:45,403 Me too. 67 00:06:46,804 --> 00:06:47,903 I can't believe it. 68 00:06:54,403 --> 00:06:55,843 This is delicious. 69 00:07:09,494 --> 00:07:11,054 This isn't a dream, is it? 70 00:07:11,564 --> 00:07:13,493 No, it isn't. 71 00:07:13,494 --> 00:07:15,233 It really isn't, right? 72 00:07:18,304 --> 00:07:19,333 No. 73 00:07:20,504 --> 00:07:21,874 It can't be a dream. 74 00:07:24,374 --> 00:07:25,704 Don't disappear on me. 75 00:07:26,773 --> 00:07:29,114 - Okay. - Ever. 76 00:07:31,173 --> 00:07:32,184 Okay. 77 00:08:17,423 --> 00:08:18,594 You're up. 78 00:08:19,793 --> 00:08:20,964 You have to leave for work, right? 79 00:08:36,714 --> 00:08:39,584 What's wrong? Did you have a bad dream? 80 00:08:40,413 --> 00:08:41,714 I thought you had left. 81 00:08:49,394 --> 00:08:51,494 Why did you bring your boyfriend to work? 82 00:08:53,964 --> 00:08:56,764 Well... He has no friends. 83 00:08:56,964 --> 00:08:59,302 I can't leave him home alone. 84 00:08:59,303 --> 00:09:01,474 Why not? He's an adult. 85 00:09:01,703 --> 00:09:03,432 Well, his mental state... 86 00:09:03,433 --> 00:09:04,473 His mental state is that of a child? 87 00:09:04,474 --> 00:09:06,344 No, not a child. But... 88 00:09:07,273 --> 00:09:09,144 I'm all he has right now. 89 00:09:09,374 --> 00:09:10,374 Why? 90 00:09:11,344 --> 00:09:12,644 Does he not get along with people? 91 00:09:12,884 --> 00:09:15,453 No, he doesn't. How could he? 92 00:09:15,913 --> 00:09:18,523 Since he wasn't... 93 00:09:19,323 --> 00:09:20,553 He wasn't what? 94 00:09:20,854 --> 00:09:23,693 Here... He wasn't from here. 95 00:09:25,264 --> 00:09:27,263 You have a meeting with Dalgona today. 96 00:09:27,264 --> 00:09:28,594 You won't take him with you, right? 97 00:09:29,033 --> 00:09:30,093 I will. 98 00:09:30,094 --> 00:09:32,932 Hey. You need to separate work from your personal life... 99 00:09:32,933 --> 00:09:34,973 He has a car. He's a good driver too. 100 00:09:34,974 --> 00:09:37,233 Your life becomes work and work becomes your life. 101 00:09:37,234 --> 00:09:39,703 I like that attitude. You're like a real manager. 102 00:09:41,244 --> 00:09:44,474 You look the most like a CEO at times like these. 103 00:09:44,984 --> 00:09:46,213 And what times are those? 104 00:09:46,214 --> 00:09:48,014 When you change your tune based on what's profitable. 105 00:09:49,553 --> 00:09:51,052 I'm dependable, aren't I? 106 00:09:51,053 --> 00:09:52,952 Like I'll build the company well and stuff, right? 107 00:09:52,953 --> 00:09:55,922 I don't know about that, but I don't think it'll go bankrupt. 108 00:09:55,923 --> 00:09:59,293 It won't go bankrupt if you go and get the contract signed. 109 00:10:09,073 --> 00:10:10,073 I'll try. 110 00:10:14,374 --> 00:10:15,443 Let's go. 111 00:10:17,813 --> 00:10:19,714 If you don't like your CEO, should I kill him? 112 00:10:21,313 --> 00:10:22,913 You can't kill people anymore. 113 00:10:24,254 --> 00:10:25,422 That's right. 114 00:10:25,423 --> 00:10:27,553 There's something else that you can do for me though. 115 00:10:29,124 --> 00:10:30,224 Drive me around. 116 00:10:31,823 --> 00:10:33,162 I'll see you later. 117 00:10:33,163 --> 00:10:35,364 Don't come back. Go home from the meeting. 118 00:10:35,964 --> 00:10:36,994 Got it. 119 00:10:40,163 --> 00:10:41,163 Reunion? 120 00:10:41,773 --> 00:10:43,402 What reunion? 121 00:10:43,403 --> 00:10:45,874 How nice is it to meet up often like this? 122 00:10:46,344 --> 00:10:49,543 This time, Eun Bi, Da Young, and Jung Hwa are really coming. 123 00:10:50,073 --> 00:10:52,884 I let Ji Na know too, but she hasn't responded. 124 00:10:54,913 --> 00:10:55,913 You'll come, right? 125 00:10:56,553 --> 00:10:59,683 - I'll see. - Don't give me that. Come. 126 00:11:00,354 --> 00:11:03,022 Hey, I'm busy right now. I'll call you later. 127 00:11:03,023 --> 00:11:04,153 Bye. 128 00:11:06,364 --> 00:11:07,562 Why are you bringing that here? 129 00:11:07,563 --> 00:11:09,233 It's clearly for a grand opening. 130 00:11:09,234 --> 00:11:11,663 You should bring that to a newly opened business. 131 00:11:12,403 --> 00:11:13,764 It came in your name. 132 00:11:14,264 --> 00:11:15,703 Joo Ik sent it. 133 00:11:16,273 --> 00:11:17,834 Think of it as me and raise it. 134 00:11:18,073 --> 00:11:19,702 He says to raise it as him. 135 00:11:19,703 --> 00:11:21,504 Shouldn't you raise it yourself? 136 00:11:22,144 --> 00:11:23,244 That's why I brought it. 137 00:11:23,673 --> 00:11:25,543 Seriously. I told him I needed him, 138 00:11:25,913 --> 00:11:27,744 and he sent a plant with his name on it. 139 00:11:28,014 --> 00:11:29,912 He must want me to pay him back for raising me. 140 00:11:29,913 --> 00:11:30,913 Put it up there. 141 00:11:31,254 --> 00:11:32,453 - There? - Yes. 142 00:11:47,063 --> 00:11:48,104 Hi, sis. 143 00:11:48,803 --> 00:11:52,104 Me? I'm at the first location. Why? 144 00:11:54,004 --> 00:11:57,474 This is probably not the face that Sun Kyung knows. 145 00:11:58,073 --> 00:11:59,714 Say you got a new boyfriend. 146 00:12:00,144 --> 00:12:02,652 You punk. How will that make me look then? 147 00:12:02,653 --> 00:12:04,484 Like a popular girl. 148 00:12:05,124 --> 00:12:07,523 A girl who's popular only with guys with this car. 149 00:12:07,823 --> 00:12:09,923 I didn't think about the car. 150 00:12:10,653 --> 00:12:12,594 This is how detail-oriented I am. 151 00:12:22,773 --> 00:12:26,104 Here. Right here. Come this way. 152 00:12:27,273 --> 00:12:31,474 Hey. So... What happened was... 153 00:12:31,683 --> 00:12:35,053 - He's... So... - Brother! 154 00:12:37,813 --> 00:12:39,084 Brother! 155 00:12:39,553 --> 00:12:41,922 Brother! Do you have any idea how much I've missed you? 156 00:12:41,923 --> 00:12:46,124 I've missed you so much, Brother. 157 00:12:46,323 --> 00:12:47,364 Me too. 158 00:12:48,394 --> 00:12:51,094 This moving reunion is nice and all, 159 00:12:51,834 --> 00:12:55,004 but look at him. Doesn't he look different? 160 00:12:58,004 --> 00:13:00,272 No. He looks the same. 161 00:13:00,273 --> 00:13:02,244 Even the mole right here. 162 00:13:02,514 --> 00:13:03,573 He looks the same? 163 00:13:04,043 --> 00:13:05,443 That can't be. 164 00:13:11,584 --> 00:13:13,283 See? He looks the same. 165 00:13:17,254 --> 00:13:19,624 No? Did he gain weight? 166 00:13:20,523 --> 00:13:23,033 What... How is this... 167 00:13:24,234 --> 00:13:25,234 No? 168 00:13:27,764 --> 00:13:29,803 He looks the same. 169 00:13:32,673 --> 00:13:35,313 (Kim Ji Eun) 170 00:13:40,413 --> 00:13:42,683 I'm nice like that. 171 00:13:47,053 --> 00:13:49,394 Ji Eun! Let's go! 172 00:13:50,323 --> 00:13:51,864 Okay. Be right there! 173 00:14:04,703 --> 00:14:05,703 What are you doing? 174 00:14:06,703 --> 00:14:08,644 - What's this? - What? 175 00:14:09,573 --> 00:14:11,343 Something new that I'm raising. 176 00:14:11,344 --> 00:14:12,484 What is it? 177 00:14:12,984 --> 00:14:15,283 I don't know. I won't know until it blooms. 178 00:14:16,153 --> 00:14:17,682 You have to tell us once it does. 179 00:14:17,683 --> 00:14:19,452 Let's go. The restaurant will close soon. 180 00:14:19,453 --> 00:14:21,023 - Okay. - Let's go. 181 00:14:26,523 --> 00:14:27,793 So... 182 00:14:28,964 --> 00:14:31,133 She did it? 183 00:14:31,134 --> 00:14:33,103 What else could explain it? 184 00:14:33,104 --> 00:14:34,163 She did it. 185 00:14:35,533 --> 00:14:36,604 It's amazing. 186 00:14:38,033 --> 00:14:39,573 It's not that amazing. 187 00:14:40,673 --> 00:14:42,313 Isn't my being with you amazing? 188 00:14:43,273 --> 00:14:44,543 Of course, it is. 189 00:14:45,783 --> 00:14:47,384 You don't seem that amazed. 190 00:14:47,484 --> 00:14:50,884 You're always touching rather than amazing. 191 00:14:51,653 --> 00:14:52,653 Wow. 192 00:14:53,584 --> 00:14:55,022 Who knew you could be this sweet? 193 00:14:55,023 --> 00:14:56,994 I could be even sweeter. 194 00:14:59,693 --> 00:15:00,764 Anyway, 195 00:15:01,724 --> 00:15:03,863 you said you had a meeting but you went to see your brother. 196 00:15:03,864 --> 00:15:05,532 Is it okay to lie at work? 197 00:15:05,533 --> 00:15:06,803 It's okay. 198 00:15:06,834 --> 00:15:08,932 That jerk always says he's off to meetings... 199 00:15:08,933 --> 00:15:10,933 and goes to Ji Na's place. I know everything. 200 00:15:11,073 --> 00:15:13,043 I just turn a blind eye, that's all. 201 00:15:13,273 --> 00:15:16,313 Also, I can just have the meeting now. 202 00:15:17,214 --> 00:15:18,343 Now? 203 00:15:18,344 --> 00:15:20,283 Let's test it one more time. 204 00:15:21,043 --> 00:15:22,214 Where to? 205 00:15:24,453 --> 00:15:25,553 Where to? 206 00:15:26,683 --> 00:15:28,124 You haven't broken up with him yet? 207 00:15:32,693 --> 00:15:33,893 Even he recognizes me. 208 00:15:33,894 --> 00:15:36,563 What do you mean? Do you think I'm an idiot? 209 00:15:36,834 --> 00:15:37,834 Sir. 210 00:15:38,293 --> 00:15:40,663 Take a close look. Doesn't he... 211 00:15:41,033 --> 00:15:42,303 seem different? 212 00:15:47,073 --> 00:15:49,344 - He's the same. - What's the same? 213 00:15:49,413 --> 00:15:51,614 You're still an annoying jerk. 214 00:15:54,313 --> 00:15:55,553 I ought to... 215 00:15:55,683 --> 00:15:57,952 Why won't you answer my question? 216 00:15:57,953 --> 00:15:59,223 Are you still going out with him? 217 00:15:59,224 --> 00:16:00,883 We won't break up until we die. 218 00:16:00,884 --> 00:16:02,793 I wasn't asking you. 219 00:16:05,594 --> 00:16:06,724 Seriously. 220 00:16:09,634 --> 00:16:10,793 May I hit him? 221 00:16:11,394 --> 00:16:12,464 No. 222 00:16:14,803 --> 00:16:16,973 I'll go pick up our drinks and dessert, 223 00:16:16,974 --> 00:16:18,743 so please calm down, both of you. 224 00:16:25,144 --> 00:16:26,682 You may be happy now, 225 00:16:26,683 --> 00:16:28,712 but you never know what life may bring. 226 00:16:28,713 --> 00:16:29,814 We're getting married. 227 00:16:31,653 --> 00:16:33,722 You never know until you walk down the aisle. 228 00:16:33,723 --> 00:16:34,982 It isn't over till it's over. 229 00:16:34,983 --> 00:16:38,094 We'll probably walk down the aisle before you turn 20. 230 00:16:38,963 --> 00:16:40,824 - How did you know? - What? 231 00:16:41,193 --> 00:16:42,334 That you like her? 232 00:16:43,564 --> 00:16:44,893 How did you know? 233 00:16:44,894 --> 00:16:45,933 How could I not? 234 00:16:46,203 --> 00:16:48,403 I knew from the first time I saw you at the tteokbokki place. 235 00:16:48,733 --> 00:16:50,232 Did... Did you tell her? 236 00:16:50,233 --> 00:16:52,172 - Should I? - Don't you dare. 237 00:16:52,173 --> 00:16:53,274 Why not? 238 00:16:54,874 --> 00:16:57,413 In case she thinks I'm cute. 239 00:17:01,913 --> 00:17:03,054 I'm speechless. 240 00:17:04,453 --> 00:17:06,124 Do you think you're cute? 241 00:17:14,024 --> 00:17:15,124 Okay. 242 00:17:16,263 --> 00:17:18,902 I'm busy, so I have to go. Goodbye. 243 00:17:18,903 --> 00:17:20,462 I just got our drinks. 244 00:17:20,463 --> 00:17:22,304 Let him go. I guess he needs to run away. 245 00:17:25,233 --> 00:17:27,144 Anyway, call me later. 246 00:17:28,074 --> 00:17:29,443 Sir. 247 00:17:32,084 --> 00:17:35,114 I'll let you go, but can you do something for me first? 248 00:17:38,953 --> 00:17:40,054 I'm begging you. 249 00:17:42,094 --> 00:17:43,253 Please. 250 00:17:45,394 --> 00:17:47,524 What is it? Make it quick. 251 00:17:51,594 --> 00:17:52,604 Hold on. 252 00:17:53,804 --> 00:17:56,673 Hello. You can come in... 253 00:17:57,433 --> 00:17:58,604 Hi. 254 00:18:03,074 --> 00:18:04,274 It's Park Young. 255 00:18:05,114 --> 00:18:06,983 Let's have a one-on-one fan meeting. 256 00:18:07,114 --> 00:18:10,213 Just 30 minutes. No. 20 minutes. Please? 257 00:18:10,314 --> 00:18:11,384 What? 258 00:18:23,493 --> 00:18:25,263 You didn't say we were meeting her. 259 00:18:25,534 --> 00:18:28,003 I didn't say we weren't either. 260 00:18:28,604 --> 00:18:30,333 It was a great opportunity. 261 00:18:30,334 --> 00:18:31,873 I can test it and do my work. 262 00:18:31,874 --> 00:18:33,044 Two birds, one stone. 263 00:18:35,144 --> 00:18:38,173 Thanks to that, I got Dalgona to sign the contract... 264 00:18:38,983 --> 00:18:40,343 and repay her. 265 00:18:40,344 --> 00:18:41,913 This is also two birds, one stone. 266 00:18:44,314 --> 00:18:45,723 I still hate him. 267 00:18:46,453 --> 00:18:48,283 Why do you hate him so much? 268 00:18:48,284 --> 00:18:49,394 Don't you? 269 00:18:49,554 --> 00:18:51,692 Why? He's cute. 270 00:18:51,693 --> 00:18:53,564 Don't you think that's the problem? 271 00:19:21,524 --> 00:19:23,223 Did you see how his face changed? 272 00:19:23,993 --> 00:19:25,253 That's how he is. 273 00:19:25,864 --> 00:19:27,763 He did that to me first. 274 00:19:28,024 --> 00:19:30,093 What choice do we have? 275 00:19:30,094 --> 00:19:31,733 He's our best author. 276 00:19:36,604 --> 00:19:38,172 It isn't midnight yet. 277 00:19:38,173 --> 00:19:39,804 We have a lot of time left. 278 00:19:40,973 --> 00:19:42,913 We don't have a contract like that anymore. 279 00:19:43,213 --> 00:19:45,374 That's right. We don't. 280 00:19:45,814 --> 00:19:48,584 We can hold hands for no reason whatsoever. 281 00:19:49,114 --> 00:19:50,753 You're so right. 282 00:19:52,124 --> 00:19:54,953 But seriously... That kid... 283 00:19:59,294 --> 00:20:02,193 - Hey. - I'm back. 284 00:20:03,493 --> 00:20:04,564 Hi, Brother-in-law. 285 00:20:06,334 --> 00:20:08,634 Go on. Say hi. 286 00:20:18,513 --> 00:20:19,683 I'm back. 287 00:20:26,983 --> 00:20:28,124 Thank you. 288 00:20:28,453 --> 00:20:29,554 Hello. 289 00:20:38,564 --> 00:20:39,604 Hi. 290 00:20:40,304 --> 00:20:42,804 Hey. Are you here to get your hair done? 291 00:20:43,874 --> 00:20:44,874 Yes. 292 00:20:46,044 --> 00:20:47,073 Right. 293 00:20:47,074 --> 00:20:49,413 It's a salon. Why else would you be here? 294 00:20:50,473 --> 00:20:52,114 I heard Da Young worked here. 295 00:20:52,513 --> 00:20:53,942 She's good. 296 00:20:53,943 --> 00:20:55,713 I come here often because of her. 297 00:20:56,453 --> 00:20:58,923 Did you get your hair done? It looks nice. 298 00:20:59,653 --> 00:21:00,653 Thanks. 299 00:21:04,594 --> 00:21:06,193 I heard... 300 00:21:06,564 --> 00:21:08,564 that your friend that you mentioned recovered. 301 00:21:09,263 --> 00:21:10,462 How did you hear that? 302 00:21:10,463 --> 00:21:11,963 Sun Kyung told me. 303 00:21:12,433 --> 00:21:13,864 About how he knows you too. 304 00:21:14,203 --> 00:21:15,933 That's right. Sun Kyung. 305 00:21:17,804 --> 00:21:20,604 Yes, she got better. She's healthy now. 306 00:21:22,003 --> 00:21:23,774 I'm glad. I was worried. 307 00:21:24,213 --> 00:21:25,213 Thanks. 308 00:21:26,814 --> 00:21:28,443 I hear we're having a reunion. 309 00:21:29,284 --> 00:21:30,614 Yes, I heard. 310 00:21:31,814 --> 00:21:32,884 Are you going? 311 00:21:33,983 --> 00:21:35,024 No. 312 00:21:36,794 --> 00:21:38,824 Okay. Bye. 313 00:22:09,594 --> 00:22:12,663 Thus, I am no longer a café worker. 314 00:22:13,723 --> 00:22:16,364 I am the manager of the second store. 315 00:22:16,794 --> 00:22:17,963 That's all. 316 00:22:18,263 --> 00:22:21,104 - Really? - I'm so proud of you. 317 00:22:21,564 --> 00:22:24,033 I have nothing to worry about anymore. 318 00:22:24,034 --> 00:22:25,742 Soo Ah and Jong Won... 319 00:22:25,743 --> 00:22:27,242 are finally pulling their weight from above. 320 00:22:27,243 --> 00:22:28,972 They're finally pulling their weight. 321 00:22:28,973 --> 00:22:31,044 - Sun Kyung, that's great. - Great. 322 00:22:32,144 --> 00:22:34,512 Your dream is finally coming true. 323 00:22:34,513 --> 00:22:36,183 Is it your 49th? 324 00:22:36,784 --> 00:22:37,884 48th? 325 00:22:38,413 --> 00:22:40,053 Is it the 49th? 326 00:22:40,054 --> 00:22:42,053 What does it matter what number it is? 327 00:22:42,054 --> 00:22:44,094 What matters is that he's doing something. 328 00:22:47,524 --> 00:22:49,293 You're eating well today. 329 00:22:49,294 --> 00:22:51,263 You barely ate in the past. 330 00:22:51,594 --> 00:22:54,533 He must've missed Korean food like crazy. 331 00:22:54,534 --> 00:22:56,673 - Isn't that right? - Yes. 332 00:22:58,874 --> 00:22:59,973 I missed everything. 333 00:23:01,403 --> 00:23:03,713 Gosh... Goodness, Brother. 334 00:23:03,913 --> 00:23:06,083 You're embarrassing me. 335 00:23:06,084 --> 00:23:08,314 What is wrong with this kid? 336 00:23:09,953 --> 00:23:12,182 When are you going to move in here? 337 00:23:12,183 --> 00:23:13,354 What? 338 00:23:13,653 --> 00:23:16,123 Well, so... I've thought it over. 339 00:23:16,124 --> 00:23:19,023 My job is closer from there... 340 00:23:19,024 --> 00:23:20,064 No. 341 00:23:21,094 --> 00:23:22,992 Move in. I want to live with you... 342 00:23:22,993 --> 00:23:24,492 until you get married. 343 00:23:24,493 --> 00:23:26,433 Come on. You're so dense. 344 00:23:27,034 --> 00:23:30,172 It's because she won't be able to spend time alone with him. 345 00:23:30,173 --> 00:23:31,203 Hey. 346 00:23:31,473 --> 00:23:34,173 We can just go to my place then. 347 00:23:35,774 --> 00:23:37,173 I have a lot of rooms. 348 00:23:37,913 --> 00:23:40,614 I see. You have your own place? 349 00:23:41,084 --> 00:23:42,243 You have a lot of rooms? 350 00:23:42,653 --> 00:23:44,953 Yes. It's quite big. 351 00:23:45,513 --> 00:23:47,824 I see. Okay, then. 352 00:23:48,024 --> 00:23:50,653 Are you done with everything in the US? 353 00:23:53,923 --> 00:23:55,993 So you told them I was in the US. 354 00:23:58,294 --> 00:23:59,304 Wasn't he? 355 00:24:01,364 --> 00:24:03,334 - I was. - Okay. 356 00:24:04,173 --> 00:24:06,502 What do you plan to do... 357 00:24:06,503 --> 00:24:09,213 to make a living in Korea now? 358 00:24:13,084 --> 00:24:16,114 I plan to continue doing the same job as before. 359 00:24:19,923 --> 00:24:24,124 (Ambulance) 360 00:24:32,634 --> 00:24:34,804 (Rescue) 361 00:24:42,774 --> 00:24:44,274 - This way. - Please make way. 362 00:24:45,243 --> 00:24:46,284 Excuse me. 363 00:24:50,153 --> 00:24:53,223 (Kim Human) 364 00:24:58,423 --> 00:25:00,294 She was in a car accident. 365 00:25:00,524 --> 00:25:02,162 There aren't any external injuries, 366 00:25:02,163 --> 00:25:03,262 but she's pregnant. 367 00:25:03,263 --> 00:25:05,294 She had stomach pain and fainted. 368 00:25:05,394 --> 00:25:06,633 Call OBGYN... 369 00:25:06,634 --> 00:25:07,903 and Pediatrics just in case. 370 00:25:07,933 --> 00:25:08,963 Yes, doctor. 371 00:25:13,903 --> 00:25:15,003 Excuse me. 372 00:25:15,604 --> 00:25:16,913 Do you hear me? 373 00:25:19,044 --> 00:25:20,183 My baby... 374 00:25:21,644 --> 00:25:23,814 Please save my baby. 375 00:25:25,354 --> 00:25:26,683 How far along are you? 376 00:25:27,284 --> 00:25:29,124 - Hello? - Her BP is dropping. 377 00:25:29,953 --> 00:25:31,252 I called OBGYN. 378 00:25:31,253 --> 00:25:33,762 - Someone will be here in 10. - She looks bad. 379 00:25:33,763 --> 00:25:34,962 She may have a brain hemorrhage. 380 00:25:34,963 --> 00:25:36,433 Bring her to an OR right away. 381 00:25:36,564 --> 00:25:37,633 Call Anesthesiology... 382 00:25:37,634 --> 00:25:39,063 and tell OBGYN and Pediatrics to come there. 383 00:25:39,064 --> 00:25:40,064 Yes, doctor. 384 00:25:44,274 --> 00:25:48,403 I'm so very happy for you. Congratulations. 385 00:25:49,473 --> 00:25:52,314 Here's a little gift. 386 00:25:52,443 --> 00:25:54,683 What are you congratulating me for? 387 00:25:55,044 --> 00:25:56,713 I hear you're having a baby. 388 00:25:58,054 --> 00:25:59,283 How did you know? 389 00:25:59,284 --> 00:26:02,053 Well. People at the hospital are always talking. 390 00:26:02,054 --> 00:26:03,653 I heard a little rumour. 391 00:26:04,524 --> 00:26:05,823 I'll go to the first birthday party. 392 00:26:05,824 --> 00:26:09,024 There's no need. You came to our wedding too. 393 00:26:09,263 --> 00:26:10,462 Thank you. 394 00:26:10,463 --> 00:26:12,804 Sure. And... 395 00:26:13,634 --> 00:26:16,604 This is the new contract I mentioned before. 396 00:26:16,874 --> 00:26:18,373 What? Out of the blue? 397 00:26:18,374 --> 00:26:20,873 The document describes the detailed terms, 398 00:26:20,874 --> 00:26:22,773 so please read it thoroughly. 399 00:26:22,774 --> 00:26:24,472 I'm sure you're busy with your main job, 400 00:26:24,473 --> 00:26:26,182 but please review the terms. 401 00:26:26,183 --> 00:26:28,144 I hope for a positive response. 402 00:26:29,384 --> 00:26:31,314 Be honest with me. 403 00:26:31,683 --> 00:26:33,524 This was why you really came, isn't it? Not to congratulate me. 404 00:26:34,124 --> 00:26:37,124 Well... It was for both. 405 00:26:38,723 --> 00:26:40,123 What is there to think about? 406 00:26:40,124 --> 00:26:41,793 Of course, I'll sign. 407 00:26:41,794 --> 00:26:44,133 Still, you should review the terms... 408 00:26:44,134 --> 00:26:45,393 and call me afterwards. 409 00:26:45,394 --> 00:26:47,233 We're very confident... 410 00:26:50,534 --> 00:26:53,003 (Human) 411 00:26:54,544 --> 00:26:55,703 We're confident... 412 00:26:57,443 --> 00:26:58,443 Excuse me. 413 00:26:59,884 --> 00:27:01,314 I'm almost done. 414 00:27:01,644 --> 00:27:03,814 Yes, I'm coming now. Okay. 415 00:27:05,314 --> 00:27:06,324 Sorry about that. 416 00:27:06,624 --> 00:27:09,084 He has the worst timing. 417 00:27:09,453 --> 00:27:10,953 Who... 418 00:27:11,124 --> 00:27:12,563 My boyfriend. 419 00:27:12,564 --> 00:27:14,722 That boyfriend who went far away. 420 00:27:14,723 --> 00:27:16,134 Is he finally back? 421 00:27:18,993 --> 00:27:20,003 Yes. 422 00:27:24,634 --> 00:27:26,604 My gosh, doctor. 423 00:27:28,403 --> 00:27:30,274 You look as handsome as ever. 424 00:27:30,844 --> 00:27:32,113 Are you going somewhere? 425 00:27:32,114 --> 00:27:35,183 Yes. I'm going on a date with my girlfriend. 426 00:27:35,884 --> 00:27:38,953 It's nice out. It's perfect for a date. 427 00:27:42,084 --> 00:27:43,653 Hello. 428 00:27:44,124 --> 00:27:46,363 It seems like just yesterday when you were fretting... 429 00:27:46,364 --> 00:27:48,024 about whether or not you'll get married. 430 00:27:48,294 --> 00:27:50,834 But now, you're completely healed too. 431 00:27:51,134 --> 00:27:52,762 Life is unpredictable. 432 00:27:52,763 --> 00:27:56,834 Back then, none of us knew he'd end up working here. 433 00:27:57,834 --> 00:27:58,903 Right. 434 00:27:58,933 --> 00:28:01,044 But when are you two getting married? 435 00:28:03,473 --> 00:28:05,644 Well, we haven't decided yet. 436 00:28:07,913 --> 00:28:09,113 We'll be off now. 437 00:28:09,114 --> 00:28:11,284 I hope you two also recover so you can go home. 438 00:28:11,384 --> 00:28:13,553 Don't worry about us. 439 00:28:13,554 --> 00:28:14,983 We're very healthy. 440 00:28:15,423 --> 00:28:17,953 Goodness, we stayed for too long, didn't we? 441 00:28:18,423 --> 00:28:20,993 We'll leave so you two can spend time together. 442 00:28:26,903 --> 00:28:30,273 By the way, you haven't mentioned anything... 443 00:28:30,274 --> 00:28:32,103 about that ghost these days. 444 00:28:32,104 --> 00:28:33,503 I haven't heard any stories lately. 445 00:28:35,203 --> 00:28:38,874 I think he went over there. 446 00:28:39,844 --> 00:28:41,044 Do you think so? 447 00:28:43,084 --> 00:28:46,384 I hope he got there safely. 448 00:28:48,153 --> 00:28:50,054 Hey, wait for me. 449 00:28:51,753 --> 00:28:53,824 I can't believe you actually became a doctor. 450 00:28:54,794 --> 00:28:56,693 I didn't live that long for nothing. 451 00:28:56,963 --> 00:28:58,894 Do you think it suits you? Is it okay? 452 00:28:59,263 --> 00:29:01,003 No, obviously not. It's not something I used to do. 453 00:29:01,334 --> 00:29:03,973 But you're doing awfully good. 454 00:29:04,634 --> 00:29:05,804 It's because I've always wanted... 455 00:29:06,443 --> 00:29:07,604 to do something that saves lives. 456 00:29:09,104 --> 00:29:10,613 What are you going to do about your name? 457 00:29:10,614 --> 00:29:12,374 Are you really going to live as Kim Human? 458 00:29:12,683 --> 00:29:14,784 I like it. You gave me this name. 459 00:29:15,114 --> 00:29:17,884 Gosh, what do you like about it? It came from the top of my head. 460 00:29:19,253 --> 00:29:20,422 You named me from the top of your head? 461 00:29:20,423 --> 00:29:21,824 Yes, I did. 462 00:29:21,953 --> 00:29:25,192 But now that I think about it, I'm starting to think... 463 00:29:25,193 --> 00:29:26,263 it all happened for a reason. 464 00:29:28,124 --> 00:29:30,094 I really am learning things as I live. 465 00:29:34,334 --> 00:29:36,202 If I knew this was going to happen, 466 00:29:36,203 --> 00:29:38,703 I would've given you a cooler name. 467 00:29:40,173 --> 00:29:41,203 I can't believe I named you Human. 468 00:29:47,844 --> 00:29:50,284 When do you want to get married? 469 00:29:50,384 --> 00:29:52,354 Gosh, we don't need to get married. 470 00:29:53,423 --> 00:29:55,124 Has your love faded? 471 00:29:55,824 --> 00:29:57,524 Do you not like me anymore because I'm average? 472 00:29:58,094 --> 00:30:00,723 Why? Do you not like me because I'm average? 473 00:30:03,064 --> 00:30:04,534 You were never average. 474 00:30:05,564 --> 00:30:07,834 From the first time we met up until this very moment, 475 00:30:08,134 --> 00:30:09,374 you were always special to me. 476 00:30:12,604 --> 00:30:15,304 I know that was a line, but my heart skipped a beat. 477 00:30:16,644 --> 00:30:18,213 It wasn't a line. I really meant it. 478 00:30:19,483 --> 00:30:21,243 Are you getting used to this? 479 00:30:21,713 --> 00:30:22,814 Yes. 480 00:30:23,483 --> 00:30:26,124 The only uncomfortable thing is that I can't read minds. 481 00:30:26,854 --> 00:30:29,693 But at the same time, it's also kind of nice. 482 00:30:30,993 --> 00:30:34,364 Because I'm unsure, I find myself making an effort. 483 00:30:34,564 --> 00:30:36,334 You're really human now. 484 00:30:37,364 --> 00:30:39,064 Fate doesn't change. 485 00:30:40,034 --> 00:30:41,833 When I knew how things were going to end, 486 00:30:41,834 --> 00:30:43,604 I never reached out to them. 487 00:30:45,304 --> 00:30:48,344 But now that I can't see that, I end up trying my best. 488 00:30:49,874 --> 00:30:52,173 Sometimes, I feel like it's going to end, 489 00:30:52,513 --> 00:30:54,443 but that becomes a new beginning. 490 00:30:57,413 --> 00:30:59,524 I guess that's how you guys are able to live eternally. 491 00:31:01,253 --> 00:31:03,354 All humans are terminally ill. 492 00:31:03,493 --> 00:31:05,423 They live forever only when they're not aware of that. 493 00:31:05,693 --> 00:31:07,094 Isn't this what you said a long time ago? 494 00:31:09,433 --> 00:31:11,894 When I was immortal, it felt like I was terminally ill. 495 00:31:12,394 --> 00:31:13,933 But now that I've become mortal, 496 00:31:15,163 --> 00:31:16,574 it somehow feels like I can live forever. 497 00:31:17,574 --> 00:31:19,173 Let's live together forever. 498 00:31:19,473 --> 00:31:20,644 Is that a proposal? 499 00:31:21,743 --> 00:31:22,913 No, it's not. 500 00:31:36,493 --> 00:31:38,993 Standing here with you like this reminds me of that day. 501 00:31:41,564 --> 00:31:43,763 The day we went to a world where no one else existed but us... 502 00:31:43,794 --> 00:31:45,663 and watched the sunset together. 503 00:31:47,703 --> 00:31:49,703 I couldn't forget the look you had on your face... 504 00:31:50,604 --> 00:31:52,733 for a very long time. 505 00:31:56,274 --> 00:31:57,544 How do I look now? 506 00:31:59,743 --> 00:32:01,044 You look comfortable. 507 00:32:01,983 --> 00:32:03,614 You don't look lonely. 508 00:32:05,153 --> 00:32:06,183 Right. 509 00:32:07,584 --> 00:32:08,683 I'm not lonely. 510 00:32:10,894 --> 00:32:13,024 Now I know which direction to walk to. 511 00:32:16,534 --> 00:32:18,034 And that's you. 512 00:32:21,104 --> 00:32:24,003 You talk so well for someone who couldn't even send a text. 513 00:32:26,203 --> 00:32:27,743 What do you mean I couldn't send a text? 514 00:32:28,304 --> 00:32:30,113 Back when you were gone, 515 00:32:30,114 --> 00:32:31,773 I found your cell phone at your place. 516 00:32:31,774 --> 00:32:33,913 And I saw that you wrote a text but never sent it. 517 00:32:35,413 --> 00:32:36,683 You sent a lot of texts. 518 00:32:38,054 --> 00:32:40,483 You read them all? Why didn't you tell me? 519 00:32:40,923 --> 00:32:42,483 - I'm telling you now. - No, I mean... 520 00:32:44,223 --> 00:32:47,223 But I must say, it's weird. How did your cell phone... 521 00:32:48,094 --> 00:32:50,894 manage to stay turned on for three whole months? 522 00:32:57,634 --> 00:32:58,973 It was probably her. 523 00:33:00,203 --> 00:33:01,203 I see. 524 00:33:05,973 --> 00:33:07,743 I wonder how she's doing. 525 00:33:11,253 --> 00:33:12,354 Wherever she is, 526 00:33:13,584 --> 00:33:14,784 I bet she's doing well... 527 00:33:15,753 --> 00:33:17,394 and still has a lot of love for humans. 528 00:33:21,723 --> 00:33:24,564 In the past, I didn't understand why she loved humans so much. 529 00:33:26,464 --> 00:33:29,973 I didn't know why she said love derives from hate. 530 00:33:33,944 --> 00:33:35,604 She also probably hated humans at first. 531 00:33:37,044 --> 00:33:38,644 Then she probably forgave them. 532 00:33:39,544 --> 00:33:40,984 And one day, 533 00:33:41,544 --> 00:33:44,013 I bet she felt grateful that they created her. 534 00:33:47,283 --> 00:33:50,124 I finally get it now because I also felt the same way. 535 00:33:57,133 --> 00:33:59,734 It's cold. Let's go. We'll catch a cold. 536 00:34:04,374 --> 00:34:05,404 Hey. 537 00:34:09,243 --> 00:34:10,674 How's life? 538 00:34:13,644 --> 00:34:14,783 It's nice. 539 00:34:34,933 --> 00:34:36,004 My gosh. 540 00:34:37,874 --> 00:34:39,334 Did you see that I made it into the top 10? 541 00:34:39,843 --> 00:34:41,104 This is my first time. 542 00:34:42,544 --> 00:34:43,673 Congratulations. 543 00:34:43,674 --> 00:34:45,044 This is amazing. 544 00:34:45,874 --> 00:34:48,444 See? I told you romance wasn't my genre. 545 00:34:49,854 --> 00:34:51,083 Okay, fine. 546 00:34:51,084 --> 00:34:52,213 ("The Demon Landlord") 547 00:34:52,214 --> 00:34:54,124 By the way, isn't the main character based on me? 548 00:34:55,124 --> 00:34:57,694 Well, yes. 549 00:34:57,993 --> 00:35:00,822 But I added my imagination to it. 550 00:35:00,823 --> 00:35:02,863 Do I seem like a demon to you? 551 00:35:03,163 --> 00:35:04,662 Why is he a demon? 552 00:35:04,663 --> 00:35:05,932 That part isn't important. 553 00:35:05,933 --> 00:35:07,863 You need to focus on the fact that he's a landlord. 554 00:35:08,104 --> 00:35:09,802 What? So are you offended? 555 00:35:09,803 --> 00:35:12,234 Devils and demons are very sexy, you know. 556 00:35:14,644 --> 00:35:16,413 - You think I'm sexy? - Yes. 557 00:35:17,073 --> 00:35:18,612 - No. - I'm not? 558 00:35:18,613 --> 00:35:19,644 What? 559 00:35:20,013 --> 00:35:22,283 Yes. No. 560 00:35:24,714 --> 00:35:25,814 Did you cut your hair? 561 00:35:27,424 --> 00:35:29,794 Yes, a little. 562 00:35:30,124 --> 00:35:32,294 How did you know? I only cut off a little bit. 563 00:35:32,924 --> 00:35:34,194 To go to a school reunion? 564 00:35:34,924 --> 00:35:37,493 No, because... 565 00:35:39,464 --> 00:35:41,533 you told me you were coming. 566 00:35:57,113 --> 00:35:58,113 What's that look in your eyes? 567 00:35:59,183 --> 00:36:00,283 What's your hand doing there? 568 00:36:02,823 --> 00:36:05,493 I mean, it was all too sudden. 569 00:36:11,093 --> 00:36:12,663 Would you like to go for a drink? 570 00:36:12,933 --> 00:36:14,004 A drink? 571 00:36:14,863 --> 00:36:16,604 - Why? - Let's drink. 572 00:36:16,674 --> 00:36:18,703 I want to drink today. 573 00:36:21,874 --> 00:36:25,613 I've always wondered how it'd feel to be on the top of the list. 574 00:36:26,073 --> 00:36:28,444 I finally get how it feels to be in the top 10. 575 00:36:28,944 --> 00:36:31,853 It's burdening and scary. 576 00:36:31,854 --> 00:36:33,183 But I'm also on cloud nine. 577 00:36:33,383 --> 00:36:34,453 I'm so excited. 578 00:36:35,154 --> 00:36:36,222 In the next episode, 579 00:36:36,223 --> 00:36:38,322 the demon is going to bribe all the modern ghosts... 580 00:36:38,323 --> 00:36:40,493 and send them to the building next door. 581 00:36:40,564 --> 00:36:43,394 He's going to make the price drop and use that chance to buy it... 582 00:36:56,513 --> 00:37:00,413 So he's going to... What was I saying? 583 00:37:00,783 --> 00:37:04,183 He's going to make the price drop and use that chance to buy it, 584 00:37:04,513 --> 00:37:06,924 - then put it up for sale again... - You don't seem surprised. 585 00:37:07,453 --> 00:37:11,024 Well, to be honest, 586 00:37:12,323 --> 00:37:14,993 I kind of expected it. 587 00:37:15,194 --> 00:37:16,963 - Really? - Yes. 588 00:37:16,964 --> 00:37:19,133 I used to write romance novels. 589 00:37:46,694 --> 00:37:47,993 You didn't expect this one, did you? 590 00:37:50,663 --> 00:37:53,533 Well, I kind of did. 591 00:37:54,363 --> 00:37:56,573 Then I'll just continue to meet your expectations. 592 00:38:04,274 --> 00:38:05,374 So have you made up your mind? 593 00:38:06,413 --> 00:38:07,444 About what? 594 00:38:07,783 --> 00:38:10,654 Are you going to be my girlfriend or not? 595 00:38:13,383 --> 00:38:14,553 What if I choose not to be? 596 00:38:16,124 --> 00:38:17,223 I'm going to cry. 597 00:38:19,924 --> 00:38:21,592 Will you just ignore me if you see me cry? 598 00:38:21,593 --> 00:38:23,693 No, I'll even hold an umbrella above your head for you. 599 00:38:23,694 --> 00:38:25,294 Why would you say that? 600 00:38:25,894 --> 00:38:27,433 You shouldn't make me cry in the first place. 601 00:38:28,533 --> 00:38:30,504 Okay, fine. I won't. 602 00:38:30,834 --> 00:38:32,803 You just said so yourself that you won't make me cry. 603 00:38:33,004 --> 00:38:34,444 Okay, I won't make you cry. 604 00:38:38,243 --> 00:38:40,343 - What do you do tomorrow? - Why? 605 00:38:40,644 --> 00:38:42,913 So we can hang out for a bit longer if it's your day off. 606 00:38:44,383 --> 00:38:45,782 Are you normally like this? 607 00:38:45,783 --> 00:38:47,854 I don't really get what you mean by that, 608 00:38:48,754 --> 00:38:50,593 but I have to tell you that I'm not entirely sane. 609 00:38:53,964 --> 00:38:55,963 I'm not free tomorrow. I have plans. 610 00:38:55,964 --> 00:38:57,862 What do you need to do? Let's do it together. 611 00:38:57,863 --> 00:39:00,163 You want to do it together? Are you sure? 612 00:39:00,404 --> 00:39:02,303 Yes. What is it? 613 00:39:08,743 --> 00:39:10,044 Put it down there. 614 00:39:11,913 --> 00:39:14,783 Auntie, why are you suddenly making kimchi? 615 00:39:15,183 --> 00:39:16,753 I moved back to Korea, 616 00:39:16,754 --> 00:39:18,483 so I should make kimchi to commemorate. 617 00:39:18,484 --> 00:39:20,853 Auntie, your kimchi tastes amazing. 618 00:39:20,854 --> 00:39:23,053 I can easily finish a bowl of rice with your kimchi. 619 00:39:23,694 --> 00:39:25,923 But this is way too much. 620 00:39:25,924 --> 00:39:27,463 How are we going to make this all on our own? 621 00:39:27,464 --> 00:39:29,093 We're expecting more people. 622 00:39:29,323 --> 00:39:30,363 Who? 623 00:39:31,064 --> 00:39:33,194 - Hey, I'm here. - What? 624 00:39:34,133 --> 00:39:35,303 I bought makgeolli too. 625 00:39:36,064 --> 00:39:37,274 It just happened. 626 00:39:37,774 --> 00:39:39,834 - Hello. - Hello. 627 00:39:40,243 --> 00:39:43,202 I heard a lot about you. You're Ji Na's boyfriend, right? 628 00:39:43,203 --> 00:39:44,213 Yes. 629 00:39:44,214 --> 00:39:47,714 He's also my boss. 630 00:39:48,013 --> 00:39:49,013 What? 631 00:39:49,444 --> 00:39:51,953 - Hey, Joo Ik. - What? 632 00:39:52,613 --> 00:39:53,882 How do you know him? 633 00:39:53,883 --> 00:39:56,182 Well, Joo Ik and I... 634 00:39:56,183 --> 00:40:00,394 share a really big secret. 635 00:40:00,624 --> 00:40:03,064 - Right, Joo Ik? - Yes, right. 636 00:40:03,294 --> 00:40:05,762 He came to help out. 637 00:40:05,763 --> 00:40:07,104 The more the merrier. 638 00:40:09,763 --> 00:40:11,404 If he bothers you, should I just kill... 639 00:40:22,883 --> 00:40:25,452 Put it in here. You guys can put it in here. 640 00:40:25,453 --> 00:40:26,453 - Okay. - Okay. 641 00:40:26,454 --> 00:40:27,524 Good job, you guys. 642 00:40:28,383 --> 00:40:30,024 Why would you even come here? 643 00:40:30,394 --> 00:40:32,894 - Well, you're here too. - I'm family. 644 00:40:33,993 --> 00:40:36,424 - Are you married? - No, but we're going to soon. 645 00:40:37,194 --> 00:40:39,032 - Oh, sure. - "Oh, sure"? 646 00:40:39,033 --> 00:40:40,803 You never know whether or not you'll get married until you do. 647 00:40:43,774 --> 00:40:46,803 Why do so many people keep saying that to me? 648 00:40:47,274 --> 00:40:49,203 No man's ever done what I've done. 649 00:40:49,944 --> 00:40:53,242 Brother, come on. Rub in the sauce properly. 650 00:40:53,243 --> 00:40:54,283 - Who are you talking to? - Who are you talking to? 651 00:40:55,013 --> 00:40:56,282 I'm talking to my brother-in-law. 652 00:40:56,283 --> 00:40:57,553 - Which one? - Which one? 653 00:41:00,783 --> 00:41:02,953 Dong Kyung, this is exhausting. 654 00:41:16,363 --> 00:41:18,504 Auntie, Uncle, your glasses are empty. 655 00:41:18,774 --> 00:41:20,242 Let me pour you guys a glass each. 656 00:41:20,243 --> 00:41:22,242 - Okay, go ahead. - A glass for my uncle. 657 00:41:22,243 --> 00:41:23,303 Here you go. 658 00:41:24,444 --> 00:41:25,743 You too, Auntie. 659 00:41:27,814 --> 00:41:29,913 Goodness, thank you. 660 00:41:31,553 --> 00:41:32,814 Brother, are you not going to drink? 661 00:41:34,453 --> 00:41:36,424 No, I quit drinking. 662 00:41:38,093 --> 00:41:39,323 It's bad for your body. 663 00:41:40,464 --> 00:41:41,663 I want to live a long life. 664 00:41:43,093 --> 00:41:46,733 I see. It's for your health, right? Being healthy is great. 665 00:41:46,734 --> 00:41:48,163 Yes, you should be healthy. 666 00:41:49,133 --> 00:41:51,734 Okay. I hope you and my sister grow old together. 667 00:41:52,803 --> 00:41:54,473 Here you go. 668 00:41:55,444 --> 00:41:56,544 Nice. 669 00:42:00,113 --> 00:42:02,044 Joo Ik, aren't you going to have any alcohol? 670 00:42:03,144 --> 00:42:04,553 I had enough yesterday. 671 00:42:04,883 --> 00:42:06,484 Then what does that make me? 672 00:42:08,283 --> 00:42:10,754 What's going on? Did you two drink together? 673 00:42:11,694 --> 00:42:13,463 I thought you kept things professional with writers. 674 00:42:13,464 --> 00:42:14,822 But you told me to approach her as a woman, not a writer. 675 00:42:14,823 --> 00:42:16,123 When did I say that? 676 00:42:16,124 --> 00:42:17,563 You have a way of misinterpreting things. 677 00:42:17,564 --> 00:42:18,963 I told you to get her as both a woman and a writer. 678 00:42:18,964 --> 00:42:20,362 When did I ever tell you to drink with her? 679 00:42:20,363 --> 00:42:21,833 You also got drunk and got me hooked on you. 680 00:42:21,834 --> 00:42:22,834 Hey, zip it. 681 00:42:23,303 --> 00:42:26,033 So are we finally going to hear how you guys first met? 682 00:42:26,734 --> 00:42:29,004 Did my sister get drunk and ask for your number? 683 00:42:29,174 --> 00:42:30,613 I guess you could say that. 684 00:42:31,544 --> 00:42:32,673 Are you kidding me? 685 00:42:32,674 --> 00:42:35,044 You were the one who barged into my house. 686 00:42:36,383 --> 00:42:37,484 Dong Kyung. 687 00:42:38,984 --> 00:42:40,623 No, Auntie. That's not it. 688 00:42:40,624 --> 00:42:41,953 You're seriously... 689 00:42:42,854 --> 00:42:46,493 Never mind. I guess it runs in the family. 690 00:42:48,163 --> 00:42:50,862 So tell me. When did you two start dating? 691 00:42:50,863 --> 00:42:52,793 Ji Na, why didn't you tell me... 692 00:42:52,794 --> 00:42:54,702 that you guys officially started dating? 693 00:42:54,703 --> 00:42:56,973 - No, it's not what you think... - Today's our second day. 694 00:42:58,274 --> 00:42:59,472 My gosh. 695 00:42:59,473 --> 00:43:01,643 Then invite me to your 100th day anniversary party. 696 00:43:01,644 --> 00:43:03,773 Who celebrates their 100th day? We're not in high school anymore. 697 00:43:03,774 --> 00:43:04,874 Oh, right. 698 00:43:05,874 --> 00:43:07,044 What's with that smile? 699 00:43:08,113 --> 00:43:09,214 I think it's cute. 700 00:43:09,513 --> 00:43:11,653 Who's cute? Joo Ik? 701 00:43:11,654 --> 00:43:12,714 No, of course not. 702 00:43:15,183 --> 00:43:17,053 I think it's cute that it's only your second day. 703 00:43:19,294 --> 00:43:20,762 How long have you guys been dating? 704 00:43:20,763 --> 00:43:22,992 Who cares how long we've been dating? 705 00:43:22,993 --> 00:43:24,293 What matters is... 706 00:43:24,294 --> 00:43:26,464 how much you had to overcome for the other person. 707 00:43:27,303 --> 00:43:28,763 It wasn't easy for us either. 708 00:43:30,033 --> 00:43:32,473 We even bet our lives and fate for each other. 709 00:43:34,243 --> 00:43:37,413 It's a pity I can't show you guys anything to prove it. 710 00:43:37,613 --> 00:43:39,743 You don't need to show us anything. We've seen enough. 711 00:43:40,984 --> 00:43:43,084 You guys went through a lot to protect each other. 712 00:43:43,683 --> 00:43:45,214 It was really touching. 713 00:43:45,754 --> 00:43:47,883 Why are you suddenly being so serious? 714 00:43:48,053 --> 00:43:50,124 What does that make me? 715 00:43:51,394 --> 00:43:52,953 I'll also bet those things on you starting from now. 716 00:43:53,763 --> 00:43:55,524 Stop talking nonsense. 717 00:43:55,894 --> 00:43:56,993 My gosh. 718 00:43:57,633 --> 00:43:59,733 You must've really lost it now that you're dating. 719 00:43:59,734 --> 00:44:01,564 I've never seen him like that. 720 00:44:02,633 --> 00:44:06,032 I think you've all gone mad. 721 00:44:06,033 --> 00:44:07,674 My goodness. 722 00:44:08,573 --> 00:44:11,774 Listen, kids. I get that your love's all grand. 723 00:44:12,073 --> 00:44:15,412 But let's be honest. Kevin and I went through the most. 724 00:44:15,413 --> 00:44:18,012 We overcame race, language, culture, 725 00:44:18,013 --> 00:44:19,814 and so many other things with our love. 726 00:44:20,113 --> 00:44:22,024 - I love you, Soo. - Me too. 727 00:44:22,254 --> 00:44:23,524 Me too. I love you. 728 00:44:25,254 --> 00:44:26,592 My gosh, seriously. 729 00:44:26,593 --> 00:44:29,093 I can't be here anymore. Why am I the only one who's single? 730 00:44:29,323 --> 00:44:31,563 - Where are you going? - To buy more alcohol. 731 00:44:31,564 --> 00:44:33,463 You can't go outside on your own. It's too late. 732 00:44:33,464 --> 00:44:35,733 I'll just call Sang Geun on my way to the store. 733 00:44:35,734 --> 00:44:38,004 It's like he's dating Sang Geun. 734 00:44:38,803 --> 00:44:40,444 A love that overcomes gender. 735 00:44:41,573 --> 00:44:42,944 That's true love right there. 736 00:44:43,203 --> 00:44:45,143 Are you going to write that? Should I help? 737 00:44:45,144 --> 00:44:46,913 Nice. Should we give it a try? 738 00:44:47,314 --> 00:44:48,483 By the way, Auntie. 739 00:44:48,484 --> 00:44:51,153 Ji Na's new novel became a mega hit. 740 00:44:51,154 --> 00:44:53,214 Oh, really? Did you start writing a new novel, Ji Na? 741 00:44:53,553 --> 00:44:54,653 What is it about? 742 00:44:54,654 --> 00:44:57,424 Well, it's called "The Demon Landlord". 743 00:44:57,794 --> 00:44:59,492 These days, fantasy novels are very popular. 744 00:44:59,493 --> 00:45:00,662 Demon or devil? 745 00:45:00,663 --> 00:45:02,163 - "Devil". - "Devil"? 746 00:45:02,394 --> 00:45:04,063 - Okay. - You know those evil guys. 747 00:45:04,064 --> 00:45:05,592 - Yes. - I used to write romance novels. 748 00:45:05,593 --> 00:45:07,762 - Human, follow me. - So the demon... 749 00:45:07,763 --> 00:45:09,762 bribes the ghosts... 750 00:45:09,763 --> 00:45:11,202 and makes the price of the building go down. 751 00:45:11,203 --> 00:45:12,802 - He makes the price go down? - Then he buys that again. 752 00:45:12,803 --> 00:45:15,302 That's the overall storyline. I'm still thinking about it. 753 00:45:15,303 --> 00:45:17,314 You're really bad at explaining. 754 00:45:17,874 --> 00:45:19,973 I'm still brainstorming. 755 00:45:20,683 --> 00:45:23,084 I called you out here because I had something to say to you. 756 00:45:24,084 --> 00:45:26,754 Are you... Are you going to marry Dong Kyung? 757 00:45:27,484 --> 00:45:28,553 Am I going to marry her? 758 00:45:30,424 --> 00:45:32,894 - Yes. - Then we're family now. 759 00:45:33,794 --> 00:45:35,493 I'm really glad you joined the family. 760 00:45:36,223 --> 00:45:38,193 - Family? - Yes, family. 761 00:45:38,194 --> 00:45:39,363 We're family. 762 00:45:40,194 --> 00:45:41,263 Family. 763 00:45:41,834 --> 00:45:43,773 That word really doesn't suit me. 764 00:45:43,774 --> 00:45:47,104 So you and I have to be responsible for our families. 765 00:45:47,544 --> 00:45:51,473 For the happiness of Soo Ja, Sun Kyung, and Dong Kyung. 766 00:45:52,013 --> 00:45:53,913 Of course, I'll live for your happiness as well. 767 00:45:54,913 --> 00:45:56,183 Because we're family. 768 00:45:58,314 --> 00:46:00,553 - Me too. - Do you swear? 769 00:46:01,683 --> 00:46:04,424 - I can even bet my life on them. - Your life? 770 00:46:05,794 --> 00:46:07,124 You're a true man. 771 00:46:08,593 --> 00:46:11,334 I'm sure. You know I've liked you since I first saw you? 772 00:46:12,363 --> 00:46:15,064 That's not true. I heard your thoughts that day. 773 00:46:15,533 --> 00:46:17,674 Yes. I'm glad you're back. 774 00:46:18,174 --> 00:46:20,944 Otherwise, Soo would've found you and killed you. 775 00:46:23,004 --> 00:46:24,413 That doesn't sound like a joke. 776 00:46:25,413 --> 00:46:28,944 My gosh, you really are amazing, Brother. 777 00:46:29,613 --> 00:46:31,182 Is it because you lived in the States? 778 00:46:31,183 --> 00:46:32,382 You can actually talk to him a bit. 779 00:46:32,383 --> 00:46:34,053 Gosh, I'm so impressed. 780 00:46:38,124 --> 00:46:40,863 Uncle. Brother. 781 00:46:41,124 --> 00:46:42,564 I love you guys. 782 00:46:45,694 --> 00:46:48,633 So I have to start living my life for him too? 783 00:46:49,904 --> 00:46:51,073 Yes. 784 00:46:51,904 --> 00:46:53,944 Yes! Of course! 785 00:46:55,104 --> 00:46:56,104 Brother. 786 00:47:03,984 --> 00:47:05,513 You're really weird. 787 00:47:06,254 --> 00:47:08,053 Me? Why did you say that? 788 00:47:08,453 --> 00:47:10,123 Why did you bring me to make kimchi there? 789 00:47:10,124 --> 00:47:12,354 Wasn't it fun? We got kimchi too. 790 00:47:12,723 --> 00:47:14,024 Do you not like kimchi? 791 00:47:15,593 --> 00:47:16,793 I do. 792 00:47:16,794 --> 00:47:18,533 See? I knew you'd like it. 793 00:47:19,093 --> 00:47:20,133 No. 794 00:47:20,763 --> 00:47:23,234 I even like your quirky quality. 795 00:47:23,874 --> 00:47:26,004 Stop saying stuff like that. 796 00:47:26,303 --> 00:47:28,604 Why not? Do you not like it? 797 00:47:29,004 --> 00:47:30,444 No, I really like it. 798 00:47:31,444 --> 00:47:32,774 It makes my heart pound. 799 00:47:34,513 --> 00:47:36,743 You wrote lines like that a lot in your novel. 800 00:47:37,413 --> 00:47:38,953 This is real life, not a story. 801 00:47:39,613 --> 00:47:40,783 Why is it any different? 802 00:47:46,453 --> 00:47:48,194 By the way, 803 00:47:50,464 --> 00:47:51,993 do you remember your first love? 804 00:47:54,533 --> 00:47:55,604 I do. 805 00:47:57,174 --> 00:47:59,073 You're my first love. 806 00:48:03,544 --> 00:48:04,613 Liar. 807 00:48:12,913 --> 00:48:14,924 You don't have to be the first woman I loved to be my first love. 808 00:48:15,524 --> 00:48:18,424 When you start loving someone, it's new and feels like first love. 809 00:48:19,254 --> 00:48:22,263 Love comes in different shapes every time when you're in love. 810 00:48:22,723 --> 00:48:25,964 Well, in that sense, you are my first love. 811 00:48:32,674 --> 00:48:34,004 You don't seem to believe me. 812 00:48:34,774 --> 00:48:37,144 If you don't believe me, I'll teach it to you. 813 00:48:37,513 --> 00:48:38,714 I'm a good teacher. 814 00:48:41,084 --> 00:48:43,283 But do lines like that make your heart pound? 815 00:48:43,343 --> 00:48:44,883 Like crazy. 816 00:48:45,013 --> 00:48:46,052 I should say them often. 817 00:48:46,053 --> 00:48:47,323 No, stop it. 818 00:48:47,624 --> 00:48:49,323 That makes me want to do it even more. 819 00:48:50,323 --> 00:48:52,254 - Gosh, your personality... - What? Is it weird? 820 00:48:52,924 --> 00:48:54,823 It can't be weirder than yours. 821 00:48:54,964 --> 00:48:56,563 I'm very ordinary. 822 00:48:56,564 --> 00:48:59,133 Weird people think they are ordinary. 823 00:49:00,163 --> 00:49:01,203 So you don't like me? 824 00:49:05,203 --> 00:49:06,334 That's why I like you. 825 00:49:13,113 --> 00:49:14,383 I don't want to go home. 826 00:49:15,144 --> 00:49:17,044 You should still go. 827 00:49:19,214 --> 00:49:20,253 Come with me. 828 00:49:20,254 --> 00:49:22,782 I have work tomorrow. I can't. 829 00:49:22,783 --> 00:49:24,123 I'll drive you to work. 830 00:49:24,124 --> 00:49:25,693 You're busy too. 831 00:49:25,694 --> 00:49:27,863 You're way busier than me. 832 00:49:30,323 --> 00:49:32,394 I think I picked the wrong profession. 833 00:49:33,493 --> 00:49:34,703 That's funny. 834 00:49:35,734 --> 00:49:38,433 Funny? Then, smile for me. 835 00:49:40,374 --> 00:49:41,404 You did. 836 00:49:42,874 --> 00:49:45,113 Go. Drive safely. 837 00:49:51,453 --> 00:49:52,714 I want it here... 838 00:49:56,783 --> 00:49:57,894 You should go. 839 00:49:58,194 --> 00:49:59,394 Okay. Bye. 840 00:50:00,524 --> 00:50:01,663 Bye. 841 00:50:12,604 --> 00:50:14,202 - I'll get going. - Okay. 842 00:50:14,203 --> 00:50:16,202 - You should go upstairs. - Bye. 843 00:50:16,203 --> 00:50:17,913 I'll go after I see you go up. 844 00:50:19,113 --> 00:50:22,283 Drive safely. And call me when you get home. 845 00:50:22,783 --> 00:50:23,783 Okay. 846 00:50:23,784 --> 00:50:25,214 I'll watch you go. 847 00:50:49,104 --> 00:50:50,143 Hello? 848 00:50:50,144 --> 00:50:51,843 I just got home. 849 00:50:53,113 --> 00:50:54,113 What? 850 00:50:54,613 --> 00:50:56,314 You told me to call you when I got home. 851 00:50:58,453 --> 00:51:00,182 You did what I asked. 852 00:51:00,183 --> 00:51:03,053 Then, call me after you wash up and are ready to sleep. 853 00:51:24,874 --> 00:51:27,243 (Human) 854 00:51:33,113 --> 00:51:34,183 I washed up. 855 00:51:34,484 --> 00:51:36,024 Are you ready to go to bed? 856 00:51:39,024 --> 00:51:40,663 Yes. I am. 857 00:51:44,194 --> 00:51:45,263 I'm lying down now. 858 00:51:45,694 --> 00:51:46,734 Good. 859 00:51:47,933 --> 00:51:49,033 What were you doing? 860 00:51:49,234 --> 00:51:51,803 - I wasn't doing anything. - What? 861 00:51:52,334 --> 00:51:54,144 What does that mean? 862 00:51:55,073 --> 00:51:56,274 Well... 863 00:51:57,374 --> 00:52:00,073 Not doing much... 864 00:52:00,814 --> 00:52:02,783 You'll figure it out as you live your life. 865 00:52:03,613 --> 00:52:06,383 By the way, I need your help now. 866 00:52:06,584 --> 00:52:07,683 Now? 867 00:52:08,924 --> 00:52:09,924 Should I head over? 868 00:52:09,925 --> 00:52:11,822 No. You don't have to come. 869 00:52:11,823 --> 00:52:13,953 You can help me with the phone call. 870 00:52:15,723 --> 00:52:16,763 What is it? 871 00:52:18,363 --> 00:52:21,932 Remember that day when we saw each other at the hospital? 872 00:52:21,933 --> 00:52:24,473 What made you hug me? 873 00:52:26,904 --> 00:52:28,104 Oh, that day. 874 00:52:29,604 --> 00:52:30,604 Tak Dong Kyung. 875 00:52:37,984 --> 00:52:39,854 I couldn't hold myself back. 876 00:52:41,354 --> 00:52:45,424 I didn't know why I was overwhelmed and what I was feeling. 877 00:52:46,323 --> 00:52:48,663 So I just did. 878 00:52:52,533 --> 00:52:55,763 I knew it. You loved me back then as well. 879 00:52:56,533 --> 00:52:57,674 I did. 880 00:52:58,604 --> 00:52:59,703 Then, 881 00:53:00,973 --> 00:53:03,472 Remember when you suddenly came to me and said... 882 00:53:03,473 --> 00:53:05,572 you loved me for the first time? 883 00:53:05,573 --> 00:53:07,113 Why did you do it then? 884 00:53:12,683 --> 00:53:13,683 I love you. 885 00:53:15,383 --> 00:53:16,424 Well, 886 00:53:17,754 --> 00:53:19,354 I realized for the first time... 887 00:53:20,223 --> 00:53:23,124 that I wouldn't be able to see you after I dissipate. 888 00:53:25,734 --> 00:53:27,294 And that scared me like crazy. 889 00:53:32,073 --> 00:53:33,104 I see. 890 00:53:34,174 --> 00:53:36,044 That's how you were feeling. 891 00:53:37,343 --> 00:53:39,173 Not being able to see me... 892 00:53:39,174 --> 00:53:41,984 scared you more than dissipating? 893 00:53:44,154 --> 00:53:45,584 I felt the same way. 894 00:53:46,883 --> 00:53:50,624 At some point, not being able to see you started to scare me a lot... 895 00:53:50,993 --> 00:53:52,854 more than dying. 896 00:53:53,453 --> 00:53:54,564 Isn't that funny? 897 00:53:58,694 --> 00:53:59,763 Are you there? 898 00:54:02,803 --> 00:54:03,933 Hello? 899 00:54:06,433 --> 00:54:07,774 Are you... 900 00:54:08,504 --> 00:54:09,644 sleeping? 901 00:54:10,604 --> 00:54:12,814 Hey. Are you sleeping? 902 00:54:17,553 --> 00:54:19,254 You really are human now. 903 00:54:19,984 --> 00:54:22,124 Goodnight, Kim Human. 904 00:54:37,834 --> 00:54:39,833 This feeling of inability to stop myself... 905 00:54:39,834 --> 00:54:41,803 What should I call it? 906 00:54:42,774 --> 00:54:44,274 I do not know the answer to that. 907 00:54:44,644 --> 00:54:48,584 So the only thing I could do is call it you. 908 00:54:51,354 --> 00:54:53,883 Dissipating didn't scare me. 909 00:54:54,383 --> 00:54:58,624 But not being able to see you scared me. 910 00:55:17,404 --> 00:55:18,573 It's been a while. 911 00:55:23,343 --> 00:55:24,713 This place... 912 00:55:24,714 --> 00:55:26,613 Don't worry. I'm in your dream. 913 00:55:27,183 --> 00:55:28,953 I secretly sneaked in. 914 00:55:29,484 --> 00:55:30,924 I thought you would want to see me. 915 00:55:33,593 --> 00:55:35,964 You were curious what would grow in this flower pot. 916 00:55:38,593 --> 00:55:39,734 It's a cosmos. 917 00:55:40,294 --> 00:55:41,734 Isn't it perfect for him? 918 00:55:42,633 --> 00:55:43,734 How beautiful. 919 00:55:44,874 --> 00:55:46,604 What about me? What do you think? 920 00:55:47,133 --> 00:55:49,342 I wanted to show off my school uniform, 921 00:55:49,343 --> 00:55:51,513 but I had no one to show it. 922 00:55:53,013 --> 00:55:54,044 You look beautiful. 923 00:55:54,743 --> 00:55:55,843 Thank you. 924 00:55:56,613 --> 00:55:57,714 Thank you... 925 00:55:58,854 --> 00:56:01,254 for everything you did for me. 926 00:56:02,624 --> 00:56:04,593 I don't know why you chose me. 927 00:56:05,924 --> 00:56:07,294 I knew everything... 928 00:56:08,564 --> 00:56:11,394 that you would overcome all the hardships. 929 00:56:13,394 --> 00:56:15,763 - You know, - Yes? 930 00:56:16,203 --> 00:56:19,633 when you know how it would end, why do you let us go through it? 931 00:56:20,033 --> 00:56:21,674 I was always curious. 932 00:56:29,314 --> 00:56:30,983 At times, the deity lets you experience it... 933 00:56:30,984 --> 00:56:32,783 even knowing the end. 934 00:56:34,053 --> 00:56:37,754 Even when we know the flower will bloom, the sun will rise, 935 00:56:38,294 --> 00:56:39,993 and you will smile... 936 00:56:40,493 --> 00:56:42,124 because we always want to see it. 937 00:56:45,633 --> 00:56:46,694 Yes. That's it. 938 00:56:47,133 --> 00:56:48,663 I wanted to see that smile. 939 00:56:51,104 --> 00:56:53,573 That's all I need. That's enough. 940 00:56:54,644 --> 00:56:55,843 Go, Dong Kyung. 941 00:56:56,504 --> 00:56:58,473 Your story isn't over yet. 942 00:57:04,484 --> 00:57:07,383 Her story had just begun. 943 00:57:12,124 --> 00:57:13,124 Doctor. 944 00:57:14,964 --> 00:57:17,964 I'm the husband of the pregnant woman who was in a car accident. 945 00:57:18,763 --> 00:57:21,004 - Okay. - You were her doctor, right? 946 00:57:21,433 --> 00:57:23,233 Before she lost her consciousness, 947 00:57:23,234 --> 00:57:25,104 she saw your name on your coat. 948 00:57:25,473 --> 00:57:27,174 It's a unique name. 949 00:57:27,973 --> 00:57:28,973 (Kim Human) 950 00:57:28,974 --> 00:57:30,644 Is there a problem? 951 00:57:30,944 --> 00:57:31,973 No. 952 00:57:32,473 --> 00:57:35,513 Thanks to you, my wife and our baby are all okay. 953 00:57:35,944 --> 00:57:38,754 My wife wanted to thank you. 954 00:57:40,113 --> 00:57:41,183 I'm glad to hear that. 955 00:57:43,453 --> 00:57:45,953 Thank you. Thank you so much. 956 00:57:50,294 --> 00:57:51,334 Don't mention it. 957 00:57:53,433 --> 00:57:56,303 I want to thank them for staying alive. 958 00:58:10,084 --> 00:58:12,113 Gosh. I'm so sleepy. 959 00:58:17,124 --> 00:58:18,823 Aren't you Ms. Tak's boyfriend? 960 00:58:19,553 --> 00:58:20,553 Hello. 961 00:58:21,823 --> 00:58:24,433 I didn't know you were a doctor here. 962 00:58:24,894 --> 00:58:26,234 How come I didn't know that? 963 00:58:26,734 --> 00:58:28,933 Right. This hospital is really big. 964 00:58:29,933 --> 00:58:33,104 But then, why did you look so young that day? 965 00:58:34,133 --> 00:58:35,774 Is it because you didn't have your coat on? 966 00:58:38,814 --> 00:58:39,944 Did you know? 967 00:58:40,544 --> 00:58:42,242 This hospital is haunted. 968 00:58:42,243 --> 00:58:43,742 I saw a ghost here. 969 00:58:43,743 --> 00:58:45,053 Have you seen a ghost? 970 00:58:45,854 --> 00:58:46,883 No. 971 00:58:49,254 --> 00:58:52,223 Actually, you sort of resemble that ghost I saw. 972 00:58:53,424 --> 00:58:54,593 Are you a ghost? 973 00:58:59,093 --> 00:59:01,334 Gosh. I was just joking. 974 00:59:01,703 --> 00:59:03,004 Why? Are you scared? 975 00:59:03,604 --> 00:59:05,802 Don't be scared. You look nothing like that ghost. 976 00:59:05,803 --> 00:59:07,374 It was a joke. 977 00:59:08,243 --> 00:59:09,643 Do you smoke? 978 00:59:09,644 --> 00:59:13,473 No. I don't. It's not healthy. 979 00:59:14,174 --> 00:59:17,243 Right. It's not healthy. It does more harm than good. 980 00:59:19,453 --> 00:59:21,322 I was going to drink two cups as I was sleepy. 981 00:59:21,323 --> 00:59:22,424 It's your lucky day. 982 00:59:31,464 --> 00:59:32,663 What's your specialty? 983 00:59:33,394 --> 00:59:35,303 Emergency Medicine. 984 00:59:37,303 --> 00:59:39,773 You must be super-busy. 985 00:59:39,774 --> 00:59:40,874 Yes, sort of. 986 00:59:44,714 --> 00:59:46,214 Ms. Tak, did you read that? 987 00:59:46,413 --> 00:59:47,882 It's been getting some traction. 988 00:59:47,883 --> 00:59:49,682 - It's... - Which one's getting traction? 989 00:59:49,683 --> 00:59:51,512 Well, a lot of novels are getting traction nowadays. 990 00:59:51,513 --> 00:59:52,984 The one with the long title. 991 00:59:53,383 --> 00:59:55,654 - The pen name is Harubang. - What? 992 00:59:56,883 --> 00:59:58,524 Was it "Doom..." 993 00:59:59,394 --> 01:00:01,263 "at Your Service"? Something like that. 994 01:00:01,964 --> 01:00:03,394 It's pretty good. Did you read that? 995 01:00:04,663 --> 01:00:07,663 Well, I did come across it. 996 01:00:07,834 --> 01:00:10,303 - What did you think? - What? What do you mean? 997 01:00:10,904 --> 01:00:13,404 Why are you acting so surprised? Did you write that? 998 01:00:13,973 --> 01:00:17,674 No. I mean, it doesn't get a lot of views. 999 01:00:18,644 --> 01:00:20,113 That's why I want to sign the writer. 1000 01:00:20,513 --> 01:00:22,512 Don't you know that my specialty is helping writers... 1001 01:00:22,513 --> 01:00:24,214 who has potential become successful? 1002 01:00:24,913 --> 01:00:26,013 Forget it. 1003 01:00:26,613 --> 01:00:28,124 - I didn't ask you. - What? 1004 01:00:28,323 --> 01:00:29,722 - What? - What? 1005 01:00:29,723 --> 01:00:30,754 What? 1006 01:00:32,754 --> 01:00:33,894 I'm going home. 1007 01:00:39,564 --> 01:00:40,663 Ms. Tak. 1008 01:00:46,203 --> 01:00:47,234 Yes? 1009 01:00:47,904 --> 01:00:49,904 How about a team dinner to build our teamwork? 1010 01:00:50,803 --> 01:00:52,044 I have plans. 1011 01:00:52,814 --> 01:00:54,044 I see. Okay. 1012 01:01:00,854 --> 01:01:01,883 Bye. 1013 01:01:04,894 --> 01:01:06,323 Kids these days. Seriously. 1014 01:01:08,223 --> 01:01:09,763 Thank you. Please wait. 1015 01:01:10,424 --> 01:01:11,763 Yes, I just walked in. 1016 01:01:13,633 --> 01:01:15,133 Okay. I'll wait. 1017 01:01:15,464 --> 01:01:16,504 Okay. 1018 01:01:16,964 --> 01:01:18,373 Are you ready to order? 1019 01:01:18,374 --> 01:01:20,802 One iced Americano, please. 1020 01:01:20,803 --> 01:01:22,544 One iced Americano. 1021 01:01:23,243 --> 01:01:24,404 It's four dollars. 1022 01:01:31,214 --> 01:01:32,453 Why are you staring at me? 1023 01:01:34,624 --> 01:01:35,883 You have a nice smile. 1024 01:01:37,584 --> 01:01:38,823 I get that a lot. 1025 01:01:44,024 --> 01:01:45,993 - What? - You're handsome. 1026 01:01:46,294 --> 01:01:48,004 I get that a lot too. 1027 01:01:49,234 --> 01:01:50,303 Mr. Lee! 1028 01:01:52,404 --> 01:01:53,933 What? Brother! 1029 01:01:55,604 --> 01:01:56,703 - Cute. - Cute. 1030 01:02:02,113 --> 01:02:03,214 What? 1031 01:02:04,584 --> 01:02:06,283 Are you guys friends or something? 1032 01:02:08,124 --> 01:02:09,883 This is my boyfriend. 1033 01:02:10,683 --> 01:02:13,323 And they are my forever colleagues. 1034 01:02:14,624 --> 01:02:17,064 He doesn't have any friends. I want him to make some friends. 1035 01:02:18,933 --> 01:02:19,993 No. 1036 01:02:21,033 --> 01:02:22,633 I just made a friend. 1037 01:02:34,613 --> 01:02:36,214 See? I told you he was tall. 1038 01:02:37,084 --> 01:02:38,214 Right. 1039 01:02:39,113 --> 01:02:40,154 He looks young. 1040 01:02:40,613 --> 01:02:42,383 Why did I think he was old that day? 1041 01:02:48,124 --> 01:02:50,593 Gosh. You always feed me when there are people around. 1042 01:02:51,194 --> 01:02:52,492 My boyfriend does that too. 1043 01:02:52,493 --> 01:02:54,033 He feeds me when there are people around. 1044 01:02:55,104 --> 01:02:57,633 I'm sorry about the other day. 1045 01:02:58,203 --> 01:03:00,874 Pardon? When... 1046 01:03:12,413 --> 01:03:13,984 Gosh. What's this? 1047 01:03:14,453 --> 01:03:16,124 Did she really manipulate their memories? 1048 01:03:16,484 --> 01:03:18,024 That's fascinating. 1049 01:03:18,424 --> 01:03:21,424 To be honest, I was a bit worried about today. 1050 01:03:21,794 --> 01:03:26,093 But how could she leave only the essential parts? 1051 01:03:27,734 --> 01:03:29,004 She's very detailed. 1052 01:03:29,763 --> 01:03:30,964 Look at me. 1053 01:03:31,163 --> 01:03:32,632 She made me look so handsome, 1054 01:03:32,633 --> 01:03:34,073 so you would fall in love with me. 1055 01:03:34,404 --> 01:03:36,973 What are you saying? Gosh, you're ridiculous. 1056 01:03:37,573 --> 01:03:40,544 When you first saw me, you thought I was handsome. 1057 01:03:40,913 --> 01:03:42,013 I didn't. 1058 01:03:46,683 --> 01:03:47,953 Sleep over tonight. 1059 01:03:49,254 --> 01:03:51,453 - Dream on. - Is this a dream? 1060 01:03:53,053 --> 01:03:54,794 No, it's not. 1061 01:03:59,633 --> 01:04:01,904 Hey. Hey! Make a wish. 1062 01:04:17,044 --> 01:04:18,354 Did you make a wish? 1063 01:04:19,354 --> 01:04:21,424 - Yes. - What did you wish for? 1064 01:04:23,823 --> 01:04:24,953 I won't tell you. 1065 01:04:25,124 --> 01:04:27,452 Why not? Tell me. 1066 01:04:27,453 --> 01:04:28,663 I won't tell you. 1067 01:04:28,863 --> 01:04:30,763 Gosh, you're so petty. 1068 01:04:31,993 --> 01:04:33,234 What did you wish for? 1069 01:04:34,933 --> 01:04:36,163 I won't tell you. 1070 01:04:36,933 --> 01:04:38,533 So petty of you to copy that. 1071 01:04:40,133 --> 01:04:41,473 You started it first. 1072 01:04:42,303 --> 01:04:45,512 (What is the wish of your life?) 1073 01:04:45,513 --> 01:04:46,674 Let's get married quickly. 1074 01:04:47,243 --> 01:04:50,843 What? Why are you bringing up marriage again? 1075 01:05:14,533 --> 01:05:18,444 (Doom at Your Service) 68929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.