Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,443 --> 00:00:16,372
(All characters, locations, organizations, religions,)
2
00:00:16,373 --> 00:00:19,014
(and incidents in this drama are fictional.)
3
00:00:20,184 --> 00:00:23,514
(Final Episode)
4
00:00:40,363 --> 00:00:41,633
Do you have an umbrella?
5
00:00:42,773 --> 00:00:43,934
It's raining out.
6
00:00:46,174 --> 00:00:47,243
What...
7
00:00:48,314 --> 00:00:49,473
What's your deal?
8
00:00:57,253 --> 00:00:58,324
I'm your hand holder.
9
00:01:47,204 --> 00:01:48,604
I can't stop the rain anymore.
10
00:01:49,533 --> 00:01:51,743
I have to use an umbrella like you people.
11
00:01:53,074 --> 00:01:54,174
Because...
12
00:01:58,884 --> 00:02:00,343
I've become like you people.
13
00:02:03,083 --> 00:02:04,484
I can't get sick.
14
00:02:05,754 --> 00:02:07,724
You'll be upset if I do.
15
00:02:13,593 --> 00:02:15,664
I think I'll hate rainy days because it's cumbersome.
16
00:02:22,403 --> 00:02:24,004
This isn't a dream, is it?
17
00:02:27,273 --> 00:02:28,613
You're real, right?
18
00:02:34,384 --> 00:02:37,553
I wanted to avoid getting wet. Oh well.
19
00:02:44,963 --> 00:02:46,324
I'll make an exception today.
20
00:03:34,673 --> 00:03:36,843
Stop staring. You'll burn a hole in me.
21
00:03:42,153 --> 00:03:43,814
What happened?
22
00:03:46,184 --> 00:03:48,223
Where have you been?
23
00:03:50,824 --> 00:03:52,123
I took a trip to the fiery pit.
24
00:03:52,124 --> 00:03:54,023
Stop joking.
25
00:03:58,804 --> 00:04:00,004
That garden.
26
00:04:03,304 --> 00:04:04,873
She sent you back?
27
00:04:04,874 --> 00:04:07,543
No. She let me be born.
28
00:04:09,273 --> 00:04:10,573
Thanks to you,
29
00:04:10,574 --> 00:04:12,944
I grew up nicely and made her happy with me.
30
00:04:13,944 --> 00:04:15,213
That's why I'm back.
31
00:04:16,783 --> 00:04:18,353
What does that mean?
32
00:04:19,954 --> 00:04:21,593
You saw those flowers there, right?
33
00:04:23,023 --> 00:04:24,923
Those are all you.
34
00:04:26,064 --> 00:04:29,264
She and I are caretakers of that garden.
35
00:04:30,463 --> 00:04:31,804
To be more precise,
36
00:04:32,733 --> 00:04:35,004
I was a butterfly for that garden.
37
00:04:36,574 --> 00:04:39,244
- But? - But I bloomed...
38
00:04:40,144 --> 00:04:41,473
because I died for you.
39
00:04:44,043 --> 00:04:46,783
- Then you're... - I no longer bring doom.
40
00:04:48,653 --> 00:04:49,754
I am...
41
00:04:50,684 --> 00:04:52,124
just human like you.
42
00:04:55,324 --> 00:04:56,624
Is that okay?
43
00:04:58,023 --> 00:04:59,894
Even if I'm nothing now?
44
00:05:02,663 --> 00:05:04,364
Even if I can't do anything for you?
45
00:05:08,304 --> 00:05:10,403
I've missed you so much.
46
00:05:11,103 --> 00:05:12,643
It was so hard without you.
47
00:05:12,644 --> 00:05:14,004
How could you say that?
48
00:05:16,773 --> 00:05:19,783
Okay. I guess so.
49
00:05:30,894 --> 00:05:32,494
You must've spent many days...
50
00:05:33,994 --> 00:05:35,694
thinking about me.
51
00:05:43,934 --> 00:05:45,004
Sorry.
52
00:05:45,504 --> 00:05:48,473
You're hungry, but this is all I have at home.
53
00:05:51,074 --> 00:05:53,783
No. I'll go out and pick something up.
54
00:06:02,124 --> 00:06:05,364
I would've gone grocery shopping had I known.
55
00:06:06,494 --> 00:06:09,032
It's your first meal as a human.
56
00:06:09,033 --> 00:06:10,364
You didn't know.
57
00:06:13,533 --> 00:06:15,704
You didn't know we could even meet again.
58
00:06:16,533 --> 00:06:18,804
You didn't know I'd be back as a human.
59
00:06:20,773 --> 00:06:22,543
I thought it was really the end.
60
00:06:25,483 --> 00:06:26,583
I can't believe it.
61
00:06:28,384 --> 00:06:30,483
I'm hungry, so I'll have to eat.
62
00:06:31,254 --> 00:06:32,853
I'll be sleepy, so I'll have to sleep.
63
00:06:35,054 --> 00:06:36,324
I can see you.
64
00:06:37,223 --> 00:06:39,824
I may get sick at times and recover.
65
00:06:40,423 --> 00:06:43,663
I can live with you like that and die together with you.
66
00:06:44,364 --> 00:06:45,403
Me too.
67
00:06:46,804 --> 00:06:47,903
I can't believe it.
68
00:06:54,403 --> 00:06:55,843
This is delicious.
69
00:07:09,494 --> 00:07:11,054
This isn't a dream, is it?
70
00:07:11,564 --> 00:07:13,493
No, it isn't.
71
00:07:13,494 --> 00:07:15,233
It really isn't, right?
72
00:07:18,304 --> 00:07:19,333
No.
73
00:07:20,504 --> 00:07:21,874
It can't be a dream.
74
00:07:24,374 --> 00:07:25,704
Don't disappear on me.
75
00:07:26,773 --> 00:07:29,114
- Okay. - Ever.
76
00:07:31,173 --> 00:07:32,184
Okay.
77
00:08:17,423 --> 00:08:18,594
You're up.
78
00:08:19,793 --> 00:08:20,964
You have to leave for work, right?
79
00:08:36,714 --> 00:08:39,584
What's wrong? Did you have a bad dream?
80
00:08:40,413 --> 00:08:41,714
I thought you had left.
81
00:08:49,394 --> 00:08:51,494
Why did you bring your boyfriend to work?
82
00:08:53,964 --> 00:08:56,764
Well... He has no friends.
83
00:08:56,964 --> 00:08:59,302
I can't leave him home alone.
84
00:08:59,303 --> 00:09:01,474
Why not? He's an adult.
85
00:09:01,703 --> 00:09:03,432
Well, his mental state...
86
00:09:03,433 --> 00:09:04,473
His mental state is that of a child?
87
00:09:04,474 --> 00:09:06,344
No, not a child. But...
88
00:09:07,273 --> 00:09:09,144
I'm all he has right now.
89
00:09:09,374 --> 00:09:10,374
Why?
90
00:09:11,344 --> 00:09:12,644
Does he not get along with people?
91
00:09:12,884 --> 00:09:15,453
No, he doesn't. How could he?
92
00:09:15,913 --> 00:09:18,523
Since he wasn't...
93
00:09:19,323 --> 00:09:20,553
He wasn't what?
94
00:09:20,854 --> 00:09:23,693
Here... He wasn't from here.
95
00:09:25,264 --> 00:09:27,263
You have a meeting with Dalgona today.
96
00:09:27,264 --> 00:09:28,594
You won't take him with you, right?
97
00:09:29,033 --> 00:09:30,093
I will.
98
00:09:30,094 --> 00:09:32,932
Hey. You need to separate work from your personal life...
99
00:09:32,933 --> 00:09:34,973
He has a car. He's a good driver too.
100
00:09:34,974 --> 00:09:37,233
Your life becomes work and work becomes your life.
101
00:09:37,234 --> 00:09:39,703
I like that attitude. You're like a real manager.
102
00:09:41,244 --> 00:09:44,474
You look the most like a CEO at times like these.
103
00:09:44,984 --> 00:09:46,213
And what times are those?
104
00:09:46,214 --> 00:09:48,014
When you change your tune based on what's profitable.
105
00:09:49,553 --> 00:09:51,052
I'm dependable, aren't I?
106
00:09:51,053 --> 00:09:52,952
Like I'll build the company well and stuff, right?
107
00:09:52,953 --> 00:09:55,922
I don't know about that, but I don't think it'll go bankrupt.
108
00:09:55,923 --> 00:09:59,293
It won't go bankrupt if you go and get the contract signed.
109
00:10:09,073 --> 00:10:10,073
I'll try.
110
00:10:14,374 --> 00:10:15,443
Let's go.
111
00:10:17,813 --> 00:10:19,714
If you don't like your CEO, should I kill him?
112
00:10:21,313 --> 00:10:22,913
You can't kill people anymore.
113
00:10:24,254 --> 00:10:25,422
That's right.
114
00:10:25,423 --> 00:10:27,553
There's something else that you can do for me though.
115
00:10:29,124 --> 00:10:30,224
Drive me around.
116
00:10:31,823 --> 00:10:33,162
I'll see you later.
117
00:10:33,163 --> 00:10:35,364
Don't come back. Go home from the meeting.
118
00:10:35,964 --> 00:10:36,994
Got it.
119
00:10:40,163 --> 00:10:41,163
Reunion?
120
00:10:41,773 --> 00:10:43,402
What reunion?
121
00:10:43,403 --> 00:10:45,874
How nice is it to meet up often like this?
122
00:10:46,344 --> 00:10:49,543
This time, Eun Bi, Da Young, and Jung Hwa are really coming.
123
00:10:50,073 --> 00:10:52,884
I let Ji Na know too, but she hasn't responded.
124
00:10:54,913 --> 00:10:55,913
You'll come, right?
125
00:10:56,553 --> 00:10:59,683
- I'll see. - Don't give me that. Come.
126
00:11:00,354 --> 00:11:03,022
Hey, I'm busy right now. I'll call you later.
127
00:11:03,023 --> 00:11:04,153
Bye.
128
00:11:06,364 --> 00:11:07,562
Why are you bringing that here?
129
00:11:07,563 --> 00:11:09,233
It's clearly for a grand opening.
130
00:11:09,234 --> 00:11:11,663
You should bring that to a newly opened business.
131
00:11:12,403 --> 00:11:13,764
It came in your name.
132
00:11:14,264 --> 00:11:15,703
Joo Ik sent it.
133
00:11:16,273 --> 00:11:17,834
Think of it as me and raise it.
134
00:11:18,073 --> 00:11:19,702
He says to raise it as him.
135
00:11:19,703 --> 00:11:21,504
Shouldn't you raise it yourself?
136
00:11:22,144 --> 00:11:23,244
That's why I brought it.
137
00:11:23,673 --> 00:11:25,543
Seriously. I told him I needed him,
138
00:11:25,913 --> 00:11:27,744
and he sent a plant with his name on it.
139
00:11:28,014 --> 00:11:29,912
He must want me to pay him back for raising me.
140
00:11:29,913 --> 00:11:30,913
Put it up there.
141
00:11:31,254 --> 00:11:32,453
- There? - Yes.
142
00:11:47,063 --> 00:11:48,104
Hi, sis.
143
00:11:48,803 --> 00:11:52,104
Me? I'm at the first location. Why?
144
00:11:54,004 --> 00:11:57,474
This is probably not the face that Sun Kyung knows.
145
00:11:58,073 --> 00:11:59,714
Say you got a new boyfriend.
146
00:12:00,144 --> 00:12:02,652
You punk. How will that make me look then?
147
00:12:02,653 --> 00:12:04,484
Like a popular girl.
148
00:12:05,124 --> 00:12:07,523
A girl who's popular only with guys with this car.
149
00:12:07,823 --> 00:12:09,923
I didn't think about the car.
150
00:12:10,653 --> 00:12:12,594
This is how detail-oriented I am.
151
00:12:22,773 --> 00:12:26,104
Here. Right here. Come this way.
152
00:12:27,273 --> 00:12:31,474
Hey. So... What happened was...
153
00:12:31,683 --> 00:12:35,053
- He's... So... - Brother!
154
00:12:37,813 --> 00:12:39,084
Brother!
155
00:12:39,553 --> 00:12:41,922
Brother! Do you have any idea how much I've missed you?
156
00:12:41,923 --> 00:12:46,124
I've missed you so much, Brother.
157
00:12:46,323 --> 00:12:47,364
Me too.
158
00:12:48,394 --> 00:12:51,094
This moving reunion is nice and all,
159
00:12:51,834 --> 00:12:55,004
but look at him. Doesn't he look different?
160
00:12:58,004 --> 00:13:00,272
No. He looks the same.
161
00:13:00,273 --> 00:13:02,244
Even the mole right here.
162
00:13:02,514 --> 00:13:03,573
He looks the same?
163
00:13:04,043 --> 00:13:05,443
That can't be.
164
00:13:11,584 --> 00:13:13,283
See? He looks the same.
165
00:13:17,254 --> 00:13:19,624
No? Did he gain weight?
166
00:13:20,523 --> 00:13:23,033
What... How is this...
167
00:13:24,234 --> 00:13:25,234
No?
168
00:13:27,764 --> 00:13:29,803
He looks the same.
169
00:13:32,673 --> 00:13:35,313
(Kim Ji Eun)
170
00:13:40,413 --> 00:13:42,683
I'm nice like that.
171
00:13:47,053 --> 00:13:49,394
Ji Eun! Let's go!
172
00:13:50,323 --> 00:13:51,864
Okay. Be right there!
173
00:14:04,703 --> 00:14:05,703
What are you doing?
174
00:14:06,703 --> 00:14:08,644
- What's this? - What?
175
00:14:09,573 --> 00:14:11,343
Something new that I'm raising.
176
00:14:11,344 --> 00:14:12,484
What is it?
177
00:14:12,984 --> 00:14:15,283
I don't know. I won't know until it blooms.
178
00:14:16,153 --> 00:14:17,682
You have to tell us once it does.
179
00:14:17,683 --> 00:14:19,452
Let's go. The restaurant will close soon.
180
00:14:19,453 --> 00:14:21,023
- Okay. - Let's go.
181
00:14:26,523 --> 00:14:27,793
So...
182
00:14:28,964 --> 00:14:31,133
She did it?
183
00:14:31,134 --> 00:14:33,103
What else could explain it?
184
00:14:33,104 --> 00:14:34,163
She did it.
185
00:14:35,533 --> 00:14:36,604
It's amazing.
186
00:14:38,033 --> 00:14:39,573
It's not that amazing.
187
00:14:40,673 --> 00:14:42,313
Isn't my being with you amazing?
188
00:14:43,273 --> 00:14:44,543
Of course, it is.
189
00:14:45,783 --> 00:14:47,384
You don't seem that amazed.
190
00:14:47,484 --> 00:14:50,884
You're always touching rather than amazing.
191
00:14:51,653 --> 00:14:52,653
Wow.
192
00:14:53,584 --> 00:14:55,022
Who knew you could be this sweet?
193
00:14:55,023 --> 00:14:56,994
I could be even sweeter.
194
00:14:59,693 --> 00:15:00,764
Anyway,
195
00:15:01,724 --> 00:15:03,863
you said you had a meeting but you went to see your brother.
196
00:15:03,864 --> 00:15:05,532
Is it okay to lie at work?
197
00:15:05,533 --> 00:15:06,803
It's okay.
198
00:15:06,834 --> 00:15:08,932
That jerk always says he's off to meetings...
199
00:15:08,933 --> 00:15:10,933
and goes to Ji Na's place. I know everything.
200
00:15:11,073 --> 00:15:13,043
I just turn a blind eye, that's all.
201
00:15:13,273 --> 00:15:16,313
Also, I can just have the meeting now.
202
00:15:17,214 --> 00:15:18,343
Now?
203
00:15:18,344 --> 00:15:20,283
Let's test it one more time.
204
00:15:21,043 --> 00:15:22,214
Where to?
205
00:15:24,453 --> 00:15:25,553
Where to?
206
00:15:26,683 --> 00:15:28,124
You haven't broken up with him yet?
207
00:15:32,693 --> 00:15:33,893
Even he recognizes me.
208
00:15:33,894 --> 00:15:36,563
What do you mean? Do you think I'm an idiot?
209
00:15:36,834 --> 00:15:37,834
Sir.
210
00:15:38,293 --> 00:15:40,663
Take a close look. Doesn't he...
211
00:15:41,033 --> 00:15:42,303
seem different?
212
00:15:47,073 --> 00:15:49,344
- He's the same. - What's the same?
213
00:15:49,413 --> 00:15:51,614
You're still an annoying jerk.
214
00:15:54,313 --> 00:15:55,553
I ought to...
215
00:15:55,683 --> 00:15:57,952
Why won't you answer my question?
216
00:15:57,953 --> 00:15:59,223
Are you still going out with him?
217
00:15:59,224 --> 00:16:00,883
We won't break up until we die.
218
00:16:00,884 --> 00:16:02,793
I wasn't asking you.
219
00:16:05,594 --> 00:16:06,724
Seriously.
220
00:16:09,634 --> 00:16:10,793
May I hit him?
221
00:16:11,394 --> 00:16:12,464
No.
222
00:16:14,803 --> 00:16:16,973
I'll go pick up our drinks and dessert,
223
00:16:16,974 --> 00:16:18,743
so please calm down, both of you.
224
00:16:25,144 --> 00:16:26,682
You may be happy now,
225
00:16:26,683 --> 00:16:28,712
but you never know what life may bring.
226
00:16:28,713 --> 00:16:29,814
We're getting married.
227
00:16:31,653 --> 00:16:33,722
You never know until you walk down the aisle.
228
00:16:33,723 --> 00:16:34,982
It isn't over till it's over.
229
00:16:34,983 --> 00:16:38,094
We'll probably walk down the aisle before you turn 20.
230
00:16:38,963 --> 00:16:40,824
- How did you know? - What?
231
00:16:41,193 --> 00:16:42,334
That you like her?
232
00:16:43,564 --> 00:16:44,893
How did you know?
233
00:16:44,894 --> 00:16:45,933
How could I not?
234
00:16:46,203 --> 00:16:48,403
I knew from the first time I saw you at the tteokbokki place.
235
00:16:48,733 --> 00:16:50,232
Did... Did you tell her?
236
00:16:50,233 --> 00:16:52,172
- Should I? - Don't you dare.
237
00:16:52,173 --> 00:16:53,274
Why not?
238
00:16:54,874 --> 00:16:57,413
In case she thinks I'm cute.
239
00:17:01,913 --> 00:17:03,054
I'm speechless.
240
00:17:04,453 --> 00:17:06,124
Do you think you're cute?
241
00:17:14,024 --> 00:17:15,124
Okay.
242
00:17:16,263 --> 00:17:18,902
I'm busy, so I have to go. Goodbye.
243
00:17:18,903 --> 00:17:20,462
I just got our drinks.
244
00:17:20,463 --> 00:17:22,304
Let him go. I guess he needs to run away.
245
00:17:25,233 --> 00:17:27,144
Anyway, call me later.
246
00:17:28,074 --> 00:17:29,443
Sir.
247
00:17:32,084 --> 00:17:35,114
I'll let you go, but can you do something for me first?
248
00:17:38,953 --> 00:17:40,054
I'm begging you.
249
00:17:42,094 --> 00:17:43,253
Please.
250
00:17:45,394 --> 00:17:47,524
What is it? Make it quick.
251
00:17:51,594 --> 00:17:52,604
Hold on.
252
00:17:53,804 --> 00:17:56,673
Hello. You can come in...
253
00:17:57,433 --> 00:17:58,604
Hi.
254
00:18:03,074 --> 00:18:04,274
It's Park Young.
255
00:18:05,114 --> 00:18:06,983
Let's have a one-on-one fan meeting.
256
00:18:07,114 --> 00:18:10,213
Just 30 minutes. No. 20 minutes. Please?
257
00:18:10,314 --> 00:18:11,384
What?
258
00:18:23,493 --> 00:18:25,263
You didn't say we were meeting her.
259
00:18:25,534 --> 00:18:28,003
I didn't say we weren't either.
260
00:18:28,604 --> 00:18:30,333
It was a great opportunity.
261
00:18:30,334 --> 00:18:31,873
I can test it and do my work.
262
00:18:31,874 --> 00:18:33,044
Two birds, one stone.
263
00:18:35,144 --> 00:18:38,173
Thanks to that, I got Dalgona to sign the contract...
264
00:18:38,983 --> 00:18:40,343
and repay her.
265
00:18:40,344 --> 00:18:41,913
This is also two birds, one stone.
266
00:18:44,314 --> 00:18:45,723
I still hate him.
267
00:18:46,453 --> 00:18:48,283
Why do you hate him so much?
268
00:18:48,284 --> 00:18:49,394
Don't you?
269
00:18:49,554 --> 00:18:51,692
Why? He's cute.
270
00:18:51,693 --> 00:18:53,564
Don't you think that's the problem?
271
00:19:21,524 --> 00:19:23,223
Did you see how his face changed?
272
00:19:23,993 --> 00:19:25,253
That's how he is.
273
00:19:25,864 --> 00:19:27,763
He did that to me first.
274
00:19:28,024 --> 00:19:30,093
What choice do we have?
275
00:19:30,094 --> 00:19:31,733
He's our best author.
276
00:19:36,604 --> 00:19:38,172
It isn't midnight yet.
277
00:19:38,173 --> 00:19:39,804
We have a lot of time left.
278
00:19:40,973 --> 00:19:42,913
We don't have a contract like that anymore.
279
00:19:43,213 --> 00:19:45,374
That's right. We don't.
280
00:19:45,814 --> 00:19:48,584
We can hold hands for no reason whatsoever.
281
00:19:49,114 --> 00:19:50,753
You're so right.
282
00:19:52,124 --> 00:19:54,953
But seriously... That kid...
283
00:19:59,294 --> 00:20:02,193
- Hey. - I'm back.
284
00:20:03,493 --> 00:20:04,564
Hi, Brother-in-law.
285
00:20:06,334 --> 00:20:08,634
Go on. Say hi.
286
00:20:18,513 --> 00:20:19,683
I'm back.
287
00:20:26,983 --> 00:20:28,124
Thank you.
288
00:20:28,453 --> 00:20:29,554
Hello.
289
00:20:38,564 --> 00:20:39,604
Hi.
290
00:20:40,304 --> 00:20:42,804
Hey. Are you here to get your hair done?
291
00:20:43,874 --> 00:20:44,874
Yes.
292
00:20:46,044 --> 00:20:47,073
Right.
293
00:20:47,074 --> 00:20:49,413
It's a salon. Why else would you be here?
294
00:20:50,473 --> 00:20:52,114
I heard Da Young worked here.
295
00:20:52,513 --> 00:20:53,942
She's good.
296
00:20:53,943 --> 00:20:55,713
I come here often because of her.
297
00:20:56,453 --> 00:20:58,923
Did you get your hair done? It looks nice.
298
00:20:59,653 --> 00:21:00,653
Thanks.
299
00:21:04,594 --> 00:21:06,193
I heard...
300
00:21:06,564 --> 00:21:08,564
that your friend that you mentioned recovered.
301
00:21:09,263 --> 00:21:10,462
How did you hear that?
302
00:21:10,463 --> 00:21:11,963
Sun Kyung told me.
303
00:21:12,433 --> 00:21:13,864
About how he knows you too.
304
00:21:14,203 --> 00:21:15,933
That's right. Sun Kyung.
305
00:21:17,804 --> 00:21:20,604
Yes, she got better. She's healthy now.
306
00:21:22,003 --> 00:21:23,774
I'm glad. I was worried.
307
00:21:24,213 --> 00:21:25,213
Thanks.
308
00:21:26,814 --> 00:21:28,443
I hear we're having a reunion.
309
00:21:29,284 --> 00:21:30,614
Yes, I heard.
310
00:21:31,814 --> 00:21:32,884
Are you going?
311
00:21:33,983 --> 00:21:35,024
No.
312
00:21:36,794 --> 00:21:38,824
Okay. Bye.
313
00:22:09,594 --> 00:22:12,663
Thus, I am no longer a café worker.
314
00:22:13,723 --> 00:22:16,364
I am the manager of the second store.
315
00:22:16,794 --> 00:22:17,963
That's all.
316
00:22:18,263 --> 00:22:21,104
- Really? - I'm so proud of you.
317
00:22:21,564 --> 00:22:24,033
I have nothing to worry about anymore.
318
00:22:24,034 --> 00:22:25,742
Soo Ah and Jong Won...
319
00:22:25,743 --> 00:22:27,242
are finally pulling their weight from above.
320
00:22:27,243 --> 00:22:28,972
They're finally pulling their weight.
321
00:22:28,973 --> 00:22:31,044
- Sun Kyung, that's great. - Great.
322
00:22:32,144 --> 00:22:34,512
Your dream is finally coming true.
323
00:22:34,513 --> 00:22:36,183
Is it your 49th?
324
00:22:36,784 --> 00:22:37,884
48th?
325
00:22:38,413 --> 00:22:40,053
Is it the 49th?
326
00:22:40,054 --> 00:22:42,053
What does it matter what number it is?
327
00:22:42,054 --> 00:22:44,094
What matters is that he's doing something.
328
00:22:47,524 --> 00:22:49,293
You're eating well today.
329
00:22:49,294 --> 00:22:51,263
You barely ate in the past.
330
00:22:51,594 --> 00:22:54,533
He must've missed Korean food like crazy.
331
00:22:54,534 --> 00:22:56,673
- Isn't that right? - Yes.
332
00:22:58,874 --> 00:22:59,973
I missed everything.
333
00:23:01,403 --> 00:23:03,713
Gosh... Goodness, Brother.
334
00:23:03,913 --> 00:23:06,083
You're embarrassing me.
335
00:23:06,084 --> 00:23:08,314
What is wrong with this kid?
336
00:23:09,953 --> 00:23:12,182
When are you going to move in here?
337
00:23:12,183 --> 00:23:13,354
What?
338
00:23:13,653 --> 00:23:16,123
Well, so... I've thought it over.
339
00:23:16,124 --> 00:23:19,023
My job is closer from there...
340
00:23:19,024 --> 00:23:20,064
No.
341
00:23:21,094 --> 00:23:22,992
Move in. I want to live with you...
342
00:23:22,993 --> 00:23:24,492
until you get married.
343
00:23:24,493 --> 00:23:26,433
Come on. You're so dense.
344
00:23:27,034 --> 00:23:30,172
It's because she won't be able to spend time alone with him.
345
00:23:30,173 --> 00:23:31,203
Hey.
346
00:23:31,473 --> 00:23:34,173
We can just go to my place then.
347
00:23:35,774 --> 00:23:37,173
I have a lot of rooms.
348
00:23:37,913 --> 00:23:40,614
I see. You have your own place?
349
00:23:41,084 --> 00:23:42,243
You have a lot of rooms?
350
00:23:42,653 --> 00:23:44,953
Yes. It's quite big.
351
00:23:45,513 --> 00:23:47,824
I see. Okay, then.
352
00:23:48,024 --> 00:23:50,653
Are you done with everything in the US?
353
00:23:53,923 --> 00:23:55,993
So you told them I was in the US.
354
00:23:58,294 --> 00:23:59,304
Wasn't he?
355
00:24:01,364 --> 00:24:03,334
- I was. - Okay.
356
00:24:04,173 --> 00:24:06,502
What do you plan to do...
357
00:24:06,503 --> 00:24:09,213
to make a living in Korea now?
358
00:24:13,084 --> 00:24:16,114
I plan to continue doing the same job as before.
359
00:24:19,923 --> 00:24:24,124
(Ambulance)
360
00:24:32,634 --> 00:24:34,804
(Rescue)
361
00:24:42,774 --> 00:24:44,274
- This way. - Please make way.
362
00:24:45,243 --> 00:24:46,284
Excuse me.
363
00:24:50,153 --> 00:24:53,223
(Kim Human)
364
00:24:58,423 --> 00:25:00,294
She was in a car accident.
365
00:25:00,524 --> 00:25:02,162
There aren't any external injuries,
366
00:25:02,163 --> 00:25:03,262
but she's pregnant.
367
00:25:03,263 --> 00:25:05,294
She had stomach pain and fainted.
368
00:25:05,394 --> 00:25:06,633
Call OBGYN...
369
00:25:06,634 --> 00:25:07,903
and Pediatrics just in case.
370
00:25:07,933 --> 00:25:08,963
Yes, doctor.
371
00:25:13,903 --> 00:25:15,003
Excuse me.
372
00:25:15,604 --> 00:25:16,913
Do you hear me?
373
00:25:19,044 --> 00:25:20,183
My baby...
374
00:25:21,644 --> 00:25:23,814
Please save my baby.
375
00:25:25,354 --> 00:25:26,683
How far along are you?
376
00:25:27,284 --> 00:25:29,124
- Hello? - Her BP is dropping.
377
00:25:29,953 --> 00:25:31,252
I called OBGYN.
378
00:25:31,253 --> 00:25:33,762
- Someone will be here in 10. - She looks bad.
379
00:25:33,763 --> 00:25:34,962
She may have a brain hemorrhage.
380
00:25:34,963 --> 00:25:36,433
Bring her to an OR right away.
381
00:25:36,564 --> 00:25:37,633
Call Anesthesiology...
382
00:25:37,634 --> 00:25:39,063
and tell OBGYN and Pediatrics to come there.
383
00:25:39,064 --> 00:25:40,064
Yes, doctor.
384
00:25:44,274 --> 00:25:48,403
I'm so very happy for you. Congratulations.
385
00:25:49,473 --> 00:25:52,314
Here's a little gift.
386
00:25:52,443 --> 00:25:54,683
What are you congratulating me for?
387
00:25:55,044 --> 00:25:56,713
I hear you're having a baby.
388
00:25:58,054 --> 00:25:59,283
How did you know?
389
00:25:59,284 --> 00:26:02,053
Well. People at the hospital are always talking.
390
00:26:02,054 --> 00:26:03,653
I heard a little rumour.
391
00:26:04,524 --> 00:26:05,823
I'll go to the first birthday party.
392
00:26:05,824 --> 00:26:09,024
There's no need. You came to our wedding too.
393
00:26:09,263 --> 00:26:10,462
Thank you.
394
00:26:10,463 --> 00:26:12,804
Sure. And...
395
00:26:13,634 --> 00:26:16,604
This is the new contract I mentioned before.
396
00:26:16,874 --> 00:26:18,373
What? Out of the blue?
397
00:26:18,374 --> 00:26:20,873
The document describes the detailed terms,
398
00:26:20,874 --> 00:26:22,773
so please read it thoroughly.
399
00:26:22,774 --> 00:26:24,472
I'm sure you're busy with your main job,
400
00:26:24,473 --> 00:26:26,182
but please review the terms.
401
00:26:26,183 --> 00:26:28,144
I hope for a positive response.
402
00:26:29,384 --> 00:26:31,314
Be honest with me.
403
00:26:31,683 --> 00:26:33,524
This was why you really came, isn't it? Not to congratulate me.
404
00:26:34,124 --> 00:26:37,124
Well... It was for both.
405
00:26:38,723 --> 00:26:40,123
What is there to think about?
406
00:26:40,124 --> 00:26:41,793
Of course, I'll sign.
407
00:26:41,794 --> 00:26:44,133
Still, you should review the terms...
408
00:26:44,134 --> 00:26:45,393
and call me afterwards.
409
00:26:45,394 --> 00:26:47,233
We're very confident...
410
00:26:50,534 --> 00:26:53,003
(Human)
411
00:26:54,544 --> 00:26:55,703
We're confident...
412
00:26:57,443 --> 00:26:58,443
Excuse me.
413
00:26:59,884 --> 00:27:01,314
I'm almost done.
414
00:27:01,644 --> 00:27:03,814
Yes, I'm coming now. Okay.
415
00:27:05,314 --> 00:27:06,324
Sorry about that.
416
00:27:06,624 --> 00:27:09,084
He has the worst timing.
417
00:27:09,453 --> 00:27:10,953
Who...
418
00:27:11,124 --> 00:27:12,563
My boyfriend.
419
00:27:12,564 --> 00:27:14,722
That boyfriend who went far away.
420
00:27:14,723 --> 00:27:16,134
Is he finally back?
421
00:27:18,993 --> 00:27:20,003
Yes.
422
00:27:24,634 --> 00:27:26,604
My gosh, doctor.
423
00:27:28,403 --> 00:27:30,274
You look as handsome as ever.
424
00:27:30,844 --> 00:27:32,113
Are you going somewhere?
425
00:27:32,114 --> 00:27:35,183
Yes. I'm going on a date with my girlfriend.
426
00:27:35,884 --> 00:27:38,953
It's nice out. It's perfect for a date.
427
00:27:42,084 --> 00:27:43,653
Hello.
428
00:27:44,124 --> 00:27:46,363
It seems like just yesterday when you were fretting...
429
00:27:46,364 --> 00:27:48,024
about whether or not you'll get married.
430
00:27:48,294 --> 00:27:50,834
But now, you're completely healed too.
431
00:27:51,134 --> 00:27:52,762
Life is unpredictable.
432
00:27:52,763 --> 00:27:56,834
Back then, none of us knew he'd end up working here.
433
00:27:57,834 --> 00:27:58,903
Right.
434
00:27:58,933 --> 00:28:01,044
But when are you two getting married?
435
00:28:03,473 --> 00:28:05,644
Well, we haven't decided yet.
436
00:28:07,913 --> 00:28:09,113
We'll be off now.
437
00:28:09,114 --> 00:28:11,284
I hope you two also recover so you can go home.
438
00:28:11,384 --> 00:28:13,553
Don't worry about us.
439
00:28:13,554 --> 00:28:14,983
We're very healthy.
440
00:28:15,423 --> 00:28:17,953
Goodness, we stayed for too long, didn't we?
441
00:28:18,423 --> 00:28:20,993
We'll leave so you two can spend time together.
442
00:28:26,903 --> 00:28:30,273
By the way, you haven't mentioned anything...
443
00:28:30,274 --> 00:28:32,103
about that ghost these days.
444
00:28:32,104 --> 00:28:33,503
I haven't heard any stories lately.
445
00:28:35,203 --> 00:28:38,874
I think he went over there.
446
00:28:39,844 --> 00:28:41,044
Do you think so?
447
00:28:43,084 --> 00:28:46,384
I hope he got there safely.
448
00:28:48,153 --> 00:28:50,054
Hey, wait for me.
449
00:28:51,753 --> 00:28:53,824
I can't believe you actually became a doctor.
450
00:28:54,794 --> 00:28:56,693
I didn't live that long for nothing.
451
00:28:56,963 --> 00:28:58,894
Do you think it suits you? Is it okay?
452
00:28:59,263 --> 00:29:01,003
No, obviously not. It's not something I used to do.
453
00:29:01,334 --> 00:29:03,973
But you're doing awfully good.
454
00:29:04,634 --> 00:29:05,804
It's because I've always wanted...
455
00:29:06,443 --> 00:29:07,604
to do something that saves lives.
456
00:29:09,104 --> 00:29:10,613
What are you going to do about your name?
457
00:29:10,614 --> 00:29:12,374
Are you really going to live as Kim Human?
458
00:29:12,683 --> 00:29:14,784
I like it. You gave me this name.
459
00:29:15,114 --> 00:29:17,884
Gosh, what do you like about it? It came from the top of my head.
460
00:29:19,253 --> 00:29:20,422
You named me from the top of your head?
461
00:29:20,423 --> 00:29:21,824
Yes, I did.
462
00:29:21,953 --> 00:29:25,192
But now that I think about it, I'm starting to think...
463
00:29:25,193 --> 00:29:26,263
it all happened for a reason.
464
00:29:28,124 --> 00:29:30,094
I really am learning things as I live.
465
00:29:34,334 --> 00:29:36,202
If I knew this was going to happen,
466
00:29:36,203 --> 00:29:38,703
I would've given you a cooler name.
467
00:29:40,173 --> 00:29:41,203
I can't believe I named you Human.
468
00:29:47,844 --> 00:29:50,284
When do you want to get married?
469
00:29:50,384 --> 00:29:52,354
Gosh, we don't need to get married.
470
00:29:53,423 --> 00:29:55,124
Has your love faded?
471
00:29:55,824 --> 00:29:57,524
Do you not like me anymore because I'm average?
472
00:29:58,094 --> 00:30:00,723
Why? Do you not like me because I'm average?
473
00:30:03,064 --> 00:30:04,534
You were never average.
474
00:30:05,564 --> 00:30:07,834
From the first time we met up until this very moment,
475
00:30:08,134 --> 00:30:09,374
you were always special to me.
476
00:30:12,604 --> 00:30:15,304
I know that was a line, but my heart skipped a beat.
477
00:30:16,644 --> 00:30:18,213
It wasn't a line. I really meant it.
478
00:30:19,483 --> 00:30:21,243
Are you getting used to this?
479
00:30:21,713 --> 00:30:22,814
Yes.
480
00:30:23,483 --> 00:30:26,124
The only uncomfortable thing is that I can't read minds.
481
00:30:26,854 --> 00:30:29,693
But at the same time, it's also kind of nice.
482
00:30:30,993 --> 00:30:34,364
Because I'm unsure, I find myself making an effort.
483
00:30:34,564 --> 00:30:36,334
You're really human now.
484
00:30:37,364 --> 00:30:39,064
Fate doesn't change.
485
00:30:40,034 --> 00:30:41,833
When I knew how things were going to end,
486
00:30:41,834 --> 00:30:43,604
I never reached out to them.
487
00:30:45,304 --> 00:30:48,344
But now that I can't see that, I end up trying my best.
488
00:30:49,874 --> 00:30:52,173
Sometimes, I feel like it's going to end,
489
00:30:52,513 --> 00:30:54,443
but that becomes a new beginning.
490
00:30:57,413 --> 00:30:59,524
I guess that's how you guys are able to live eternally.
491
00:31:01,253 --> 00:31:03,354
All humans are terminally ill.
492
00:31:03,493 --> 00:31:05,423
They live forever only when they're not aware of that.
493
00:31:05,693 --> 00:31:07,094
Isn't this what you said a long time ago?
494
00:31:09,433 --> 00:31:11,894
When I was immortal, it felt like I was terminally ill.
495
00:31:12,394 --> 00:31:13,933
But now that I've become mortal,
496
00:31:15,163 --> 00:31:16,574
it somehow feels like I can live forever.
497
00:31:17,574 --> 00:31:19,173
Let's live together forever.
498
00:31:19,473 --> 00:31:20,644
Is that a proposal?
499
00:31:21,743 --> 00:31:22,913
No, it's not.
500
00:31:36,493 --> 00:31:38,993
Standing here with you like this reminds me of that day.
501
00:31:41,564 --> 00:31:43,763
The day we went to a world where no one else existed but us...
502
00:31:43,794 --> 00:31:45,663
and watched the sunset together.
503
00:31:47,703 --> 00:31:49,703
I couldn't forget the look you had on your face...
504
00:31:50,604 --> 00:31:52,733
for a very long time.
505
00:31:56,274 --> 00:31:57,544
How do I look now?
506
00:31:59,743 --> 00:32:01,044
You look comfortable.
507
00:32:01,983 --> 00:32:03,614
You don't look lonely.
508
00:32:05,153 --> 00:32:06,183
Right.
509
00:32:07,584 --> 00:32:08,683
I'm not lonely.
510
00:32:10,894 --> 00:32:13,024
Now I know which direction to walk to.
511
00:32:16,534 --> 00:32:18,034
And that's you.
512
00:32:21,104 --> 00:32:24,003
You talk so well for someone who couldn't even send a text.
513
00:32:26,203 --> 00:32:27,743
What do you mean I couldn't send a text?
514
00:32:28,304 --> 00:32:30,113
Back when you were gone,
515
00:32:30,114 --> 00:32:31,773
I found your cell phone at your place.
516
00:32:31,774 --> 00:32:33,913
And I saw that you wrote a text but never sent it.
517
00:32:35,413 --> 00:32:36,683
You sent a lot of texts.
518
00:32:38,054 --> 00:32:40,483
You read them all? Why didn't you tell me?
519
00:32:40,923 --> 00:32:42,483
- I'm telling you now. - No, I mean...
520
00:32:44,223 --> 00:32:47,223
But I must say, it's weird. How did your cell phone...
521
00:32:48,094 --> 00:32:50,894
manage to stay turned on for three whole months?
522
00:32:57,634 --> 00:32:58,973
It was probably her.
523
00:33:00,203 --> 00:33:01,203
I see.
524
00:33:05,973 --> 00:33:07,743
I wonder how she's doing.
525
00:33:11,253 --> 00:33:12,354
Wherever she is,
526
00:33:13,584 --> 00:33:14,784
I bet she's doing well...
527
00:33:15,753 --> 00:33:17,394
and still has a lot of love for humans.
528
00:33:21,723 --> 00:33:24,564
In the past, I didn't understand why she loved humans so much.
529
00:33:26,464 --> 00:33:29,973
I didn't know why she said love derives from hate.
530
00:33:33,944 --> 00:33:35,604
She also probably hated humans at first.
531
00:33:37,044 --> 00:33:38,644
Then she probably forgave them.
532
00:33:39,544 --> 00:33:40,984
And one day,
533
00:33:41,544 --> 00:33:44,013
I bet she felt grateful that they created her.
534
00:33:47,283 --> 00:33:50,124
I finally get it now because I also felt the same way.
535
00:33:57,133 --> 00:33:59,734
It's cold. Let's go. We'll catch a cold.
536
00:34:04,374 --> 00:34:05,404
Hey.
537
00:34:09,243 --> 00:34:10,674
How's life?
538
00:34:13,644 --> 00:34:14,783
It's nice.
539
00:34:34,933 --> 00:34:36,004
My gosh.
540
00:34:37,874 --> 00:34:39,334
Did you see that I made it into the top 10?
541
00:34:39,843 --> 00:34:41,104
This is my first time.
542
00:34:42,544 --> 00:34:43,673
Congratulations.
543
00:34:43,674 --> 00:34:45,044
This is amazing.
544
00:34:45,874 --> 00:34:48,444
See? I told you romance wasn't my genre.
545
00:34:49,854 --> 00:34:51,083
Okay, fine.
546
00:34:51,084 --> 00:34:52,213
("The Demon Landlord")
547
00:34:52,214 --> 00:34:54,124
By the way, isn't the main character based on me?
548
00:34:55,124 --> 00:34:57,694
Well, yes.
549
00:34:57,993 --> 00:35:00,822
But I added my imagination to it.
550
00:35:00,823 --> 00:35:02,863
Do I seem like a demon to you?
551
00:35:03,163 --> 00:35:04,662
Why is he a demon?
552
00:35:04,663 --> 00:35:05,932
That part isn't important.
553
00:35:05,933 --> 00:35:07,863
You need to focus on the fact that he's a landlord.
554
00:35:08,104 --> 00:35:09,802
What? So are you offended?
555
00:35:09,803 --> 00:35:12,234
Devils and demons are very sexy, you know.
556
00:35:14,644 --> 00:35:16,413
- You think I'm sexy? - Yes.
557
00:35:17,073 --> 00:35:18,612
- No. - I'm not?
558
00:35:18,613 --> 00:35:19,644
What?
559
00:35:20,013 --> 00:35:22,283
Yes. No.
560
00:35:24,714 --> 00:35:25,814
Did you cut your hair?
561
00:35:27,424 --> 00:35:29,794
Yes, a little.
562
00:35:30,124 --> 00:35:32,294
How did you know? I only cut off a little bit.
563
00:35:32,924 --> 00:35:34,194
To go to a school reunion?
564
00:35:34,924 --> 00:35:37,493
No, because...
565
00:35:39,464 --> 00:35:41,533
you told me you were coming.
566
00:35:57,113 --> 00:35:58,113
What's that look in your eyes?
567
00:35:59,183 --> 00:36:00,283
What's your hand doing there?
568
00:36:02,823 --> 00:36:05,493
I mean, it was all too sudden.
569
00:36:11,093 --> 00:36:12,663
Would you like to go for a drink?
570
00:36:12,933 --> 00:36:14,004
A drink?
571
00:36:14,863 --> 00:36:16,604
- Why? - Let's drink.
572
00:36:16,674 --> 00:36:18,703
I want to drink today.
573
00:36:21,874 --> 00:36:25,613
I've always wondered how it'd feel to be on the top of the list.
574
00:36:26,073 --> 00:36:28,444
I finally get how it feels to be in the top 10.
575
00:36:28,944 --> 00:36:31,853
It's burdening and scary.
576
00:36:31,854 --> 00:36:33,183
But I'm also on cloud nine.
577
00:36:33,383 --> 00:36:34,453
I'm so excited.
578
00:36:35,154 --> 00:36:36,222
In the next episode,
579
00:36:36,223 --> 00:36:38,322
the demon is going to bribe all the modern ghosts...
580
00:36:38,323 --> 00:36:40,493
and send them to the building next door.
581
00:36:40,564 --> 00:36:43,394
He's going to make the price drop and use that chance to buy it...
582
00:36:56,513 --> 00:37:00,413
So he's going to... What was I saying?
583
00:37:00,783 --> 00:37:04,183
He's going to make the price drop and use that chance to buy it,
584
00:37:04,513 --> 00:37:06,924
- then put it up for sale again... - You don't seem surprised.
585
00:37:07,453 --> 00:37:11,024
Well, to be honest,
586
00:37:12,323 --> 00:37:14,993
I kind of expected it.
587
00:37:15,194 --> 00:37:16,963
- Really? - Yes.
588
00:37:16,964 --> 00:37:19,133
I used to write romance novels.
589
00:37:46,694 --> 00:37:47,993
You didn't expect this one, did you?
590
00:37:50,663 --> 00:37:53,533
Well, I kind of did.
591
00:37:54,363 --> 00:37:56,573
Then I'll just continue to meet your expectations.
592
00:38:04,274 --> 00:38:05,374
So have you made up your mind?
593
00:38:06,413 --> 00:38:07,444
About what?
594
00:38:07,783 --> 00:38:10,654
Are you going to be my girlfriend or not?
595
00:38:13,383 --> 00:38:14,553
What if I choose not to be?
596
00:38:16,124 --> 00:38:17,223
I'm going to cry.
597
00:38:19,924 --> 00:38:21,592
Will you just ignore me if you see me cry?
598
00:38:21,593 --> 00:38:23,693
No, I'll even hold an umbrella above your head for you.
599
00:38:23,694 --> 00:38:25,294
Why would you say that?
600
00:38:25,894 --> 00:38:27,433
You shouldn't make me cry in the first place.
601
00:38:28,533 --> 00:38:30,504
Okay, fine. I won't.
602
00:38:30,834 --> 00:38:32,803
You just said so yourself that you won't make me cry.
603
00:38:33,004 --> 00:38:34,444
Okay, I won't make you cry.
604
00:38:38,243 --> 00:38:40,343
- What do you do tomorrow? - Why?
605
00:38:40,644 --> 00:38:42,913
So we can hang out for a bit longer if it's your day off.
606
00:38:44,383 --> 00:38:45,782
Are you normally like this?
607
00:38:45,783 --> 00:38:47,854
I don't really get what you mean by that,
608
00:38:48,754 --> 00:38:50,593
but I have to tell you that I'm not entirely sane.
609
00:38:53,964 --> 00:38:55,963
I'm not free tomorrow. I have plans.
610
00:38:55,964 --> 00:38:57,862
What do you need to do? Let's do it together.
611
00:38:57,863 --> 00:39:00,163
You want to do it together? Are you sure?
612
00:39:00,404 --> 00:39:02,303
Yes. What is it?
613
00:39:08,743 --> 00:39:10,044
Put it down there.
614
00:39:11,913 --> 00:39:14,783
Auntie, why are you suddenly making kimchi?
615
00:39:15,183 --> 00:39:16,753
I moved back to Korea,
616
00:39:16,754 --> 00:39:18,483
so I should make kimchi to commemorate.
617
00:39:18,484 --> 00:39:20,853
Auntie, your kimchi tastes amazing.
618
00:39:20,854 --> 00:39:23,053
I can easily finish a bowl of rice with your kimchi.
619
00:39:23,694 --> 00:39:25,923
But this is way too much.
620
00:39:25,924 --> 00:39:27,463
How are we going to make this all on our own?
621
00:39:27,464 --> 00:39:29,093
We're expecting more people.
622
00:39:29,323 --> 00:39:30,363
Who?
623
00:39:31,064 --> 00:39:33,194
- Hey, I'm here. - What?
624
00:39:34,133 --> 00:39:35,303
I bought makgeolli too.
625
00:39:36,064 --> 00:39:37,274
It just happened.
626
00:39:37,774 --> 00:39:39,834
- Hello. - Hello.
627
00:39:40,243 --> 00:39:43,202
I heard a lot about you. You're Ji Na's boyfriend, right?
628
00:39:43,203 --> 00:39:44,213
Yes.
629
00:39:44,214 --> 00:39:47,714
He's also my boss.
630
00:39:48,013 --> 00:39:49,013
What?
631
00:39:49,444 --> 00:39:51,953
- Hey, Joo Ik. - What?
632
00:39:52,613 --> 00:39:53,882
How do you know him?
633
00:39:53,883 --> 00:39:56,182
Well, Joo Ik and I...
634
00:39:56,183 --> 00:40:00,394
share a really big secret.
635
00:40:00,624 --> 00:40:03,064
- Right, Joo Ik? - Yes, right.
636
00:40:03,294 --> 00:40:05,762
He came to help out.
637
00:40:05,763 --> 00:40:07,104
The more the merrier.
638
00:40:09,763 --> 00:40:11,404
If he bothers you, should I just kill...
639
00:40:22,883 --> 00:40:25,452
Put it in here. You guys can put it in here.
640
00:40:25,453 --> 00:40:26,453
- Okay. - Okay.
641
00:40:26,454 --> 00:40:27,524
Good job, you guys.
642
00:40:28,383 --> 00:40:30,024
Why would you even come here?
643
00:40:30,394 --> 00:40:32,894
- Well, you're here too. - I'm family.
644
00:40:33,993 --> 00:40:36,424
- Are you married? - No, but we're going to soon.
645
00:40:37,194 --> 00:40:39,032
- Oh, sure. - "Oh, sure"?
646
00:40:39,033 --> 00:40:40,803
You never know whether or not you'll get married until you do.
647
00:40:43,774 --> 00:40:46,803
Why do so many people keep saying that to me?
648
00:40:47,274 --> 00:40:49,203
No man's ever done what I've done.
649
00:40:49,944 --> 00:40:53,242
Brother, come on. Rub in the sauce properly.
650
00:40:53,243 --> 00:40:54,283
- Who are you talking to? - Who are you talking to?
651
00:40:55,013 --> 00:40:56,282
I'm talking to my brother-in-law.
652
00:40:56,283 --> 00:40:57,553
- Which one? - Which one?
653
00:41:00,783 --> 00:41:02,953
Dong Kyung, this is exhausting.
654
00:41:16,363 --> 00:41:18,504
Auntie, Uncle, your glasses are empty.
655
00:41:18,774 --> 00:41:20,242
Let me pour you guys a glass each.
656
00:41:20,243 --> 00:41:22,242
- Okay, go ahead. - A glass for my uncle.
657
00:41:22,243 --> 00:41:23,303
Here you go.
658
00:41:24,444 --> 00:41:25,743
You too, Auntie.
659
00:41:27,814 --> 00:41:29,913
Goodness, thank you.
660
00:41:31,553 --> 00:41:32,814
Brother, are you not going to drink?
661
00:41:34,453 --> 00:41:36,424
No, I quit drinking.
662
00:41:38,093 --> 00:41:39,323
It's bad for your body.
663
00:41:40,464 --> 00:41:41,663
I want to live a long life.
664
00:41:43,093 --> 00:41:46,733
I see. It's for your health, right? Being healthy is great.
665
00:41:46,734 --> 00:41:48,163
Yes, you should be healthy.
666
00:41:49,133 --> 00:41:51,734
Okay. I hope you and my sister grow old together.
667
00:41:52,803 --> 00:41:54,473
Here you go.
668
00:41:55,444 --> 00:41:56,544
Nice.
669
00:42:00,113 --> 00:42:02,044
Joo Ik, aren't you going to have any alcohol?
670
00:42:03,144 --> 00:42:04,553
I had enough yesterday.
671
00:42:04,883 --> 00:42:06,484
Then what does that make me?
672
00:42:08,283 --> 00:42:10,754
What's going on? Did you two drink together?
673
00:42:11,694 --> 00:42:13,463
I thought you kept things professional with writers.
674
00:42:13,464 --> 00:42:14,822
But you told me to approach her as a woman, not a writer.
675
00:42:14,823 --> 00:42:16,123
When did I say that?
676
00:42:16,124 --> 00:42:17,563
You have a way of misinterpreting things.
677
00:42:17,564 --> 00:42:18,963
I told you to get her as both a woman and a writer.
678
00:42:18,964 --> 00:42:20,362
When did I ever tell you to drink with her?
679
00:42:20,363 --> 00:42:21,833
You also got drunk and got me hooked on you.
680
00:42:21,834 --> 00:42:22,834
Hey, zip it.
681
00:42:23,303 --> 00:42:26,033
So are we finally going to hear how you guys first met?
682
00:42:26,734 --> 00:42:29,004
Did my sister get drunk and ask for your number?
683
00:42:29,174 --> 00:42:30,613
I guess you could say that.
684
00:42:31,544 --> 00:42:32,673
Are you kidding me?
685
00:42:32,674 --> 00:42:35,044
You were the one who barged into my house.
686
00:42:36,383 --> 00:42:37,484
Dong Kyung.
687
00:42:38,984 --> 00:42:40,623
No, Auntie. That's not it.
688
00:42:40,624 --> 00:42:41,953
You're seriously...
689
00:42:42,854 --> 00:42:46,493
Never mind. I guess it runs in the family.
690
00:42:48,163 --> 00:42:50,862
So tell me. When did you two start dating?
691
00:42:50,863 --> 00:42:52,793
Ji Na, why didn't you tell me...
692
00:42:52,794 --> 00:42:54,702
that you guys officially started dating?
693
00:42:54,703 --> 00:42:56,973
- No, it's not what you think... - Today's our second day.
694
00:42:58,274 --> 00:42:59,472
My gosh.
695
00:42:59,473 --> 00:43:01,643
Then invite me to your 100th day anniversary party.
696
00:43:01,644 --> 00:43:03,773
Who celebrates their 100th day? We're not in high school anymore.
697
00:43:03,774 --> 00:43:04,874
Oh, right.
698
00:43:05,874 --> 00:43:07,044
What's with that smile?
699
00:43:08,113 --> 00:43:09,214
I think it's cute.
700
00:43:09,513 --> 00:43:11,653
Who's cute? Joo Ik?
701
00:43:11,654 --> 00:43:12,714
No, of course not.
702
00:43:15,183 --> 00:43:17,053
I think it's cute that it's only your second day.
703
00:43:19,294 --> 00:43:20,762
How long have you guys been dating?
704
00:43:20,763 --> 00:43:22,992
Who cares how long we've been dating?
705
00:43:22,993 --> 00:43:24,293
What matters is...
706
00:43:24,294 --> 00:43:26,464
how much you had to overcome for the other person.
707
00:43:27,303 --> 00:43:28,763
It wasn't easy for us either.
708
00:43:30,033 --> 00:43:32,473
We even bet our lives and fate for each other.
709
00:43:34,243 --> 00:43:37,413
It's a pity I can't show you guys anything to prove it.
710
00:43:37,613 --> 00:43:39,743
You don't need to show us anything. We've seen enough.
711
00:43:40,984 --> 00:43:43,084
You guys went through a lot to protect each other.
712
00:43:43,683 --> 00:43:45,214
It was really touching.
713
00:43:45,754 --> 00:43:47,883
Why are you suddenly being so serious?
714
00:43:48,053 --> 00:43:50,124
What does that make me?
715
00:43:51,394 --> 00:43:52,953
I'll also bet those things on you starting from now.
716
00:43:53,763 --> 00:43:55,524
Stop talking nonsense.
717
00:43:55,894 --> 00:43:56,993
My gosh.
718
00:43:57,633 --> 00:43:59,733
You must've really lost it now that you're dating.
719
00:43:59,734 --> 00:44:01,564
I've never seen him like that.
720
00:44:02,633 --> 00:44:06,032
I think you've all gone mad.
721
00:44:06,033 --> 00:44:07,674
My goodness.
722
00:44:08,573 --> 00:44:11,774
Listen, kids. I get that your love's all grand.
723
00:44:12,073 --> 00:44:15,412
But let's be honest. Kevin and I went through the most.
724
00:44:15,413 --> 00:44:18,012
We overcame race, language, culture,
725
00:44:18,013 --> 00:44:19,814
and so many other things with our love.
726
00:44:20,113 --> 00:44:22,024
- I love you, Soo. - Me too.
727
00:44:22,254 --> 00:44:23,524
Me too. I love you.
728
00:44:25,254 --> 00:44:26,592
My gosh, seriously.
729
00:44:26,593 --> 00:44:29,093
I can't be here anymore. Why am I the only one who's single?
730
00:44:29,323 --> 00:44:31,563
- Where are you going? - To buy more alcohol.
731
00:44:31,564 --> 00:44:33,463
You can't go outside on your own. It's too late.
732
00:44:33,464 --> 00:44:35,733
I'll just call Sang Geun on my way to the store.
733
00:44:35,734 --> 00:44:38,004
It's like he's dating Sang Geun.
734
00:44:38,803 --> 00:44:40,444
A love that overcomes gender.
735
00:44:41,573 --> 00:44:42,944
That's true love right there.
736
00:44:43,203 --> 00:44:45,143
Are you going to write that? Should I help?
737
00:44:45,144 --> 00:44:46,913
Nice. Should we give it a try?
738
00:44:47,314 --> 00:44:48,483
By the way, Auntie.
739
00:44:48,484 --> 00:44:51,153
Ji Na's new novel became a mega hit.
740
00:44:51,154 --> 00:44:53,214
Oh, really? Did you start writing a new novel, Ji Na?
741
00:44:53,553 --> 00:44:54,653
What is it about?
742
00:44:54,654 --> 00:44:57,424
Well, it's called "The Demon Landlord".
743
00:44:57,794 --> 00:44:59,492
These days, fantasy novels are very popular.
744
00:44:59,493 --> 00:45:00,662
Demon or devil?
745
00:45:00,663 --> 00:45:02,163
- "Devil". - "Devil"?
746
00:45:02,394 --> 00:45:04,063
- Okay. - You know those evil guys.
747
00:45:04,064 --> 00:45:05,592
- Yes. - I used to write romance novels.
748
00:45:05,593 --> 00:45:07,762
- Human, follow me. - So the demon...
749
00:45:07,763 --> 00:45:09,762
bribes the ghosts...
750
00:45:09,763 --> 00:45:11,202
and makes the price of the building go down.
751
00:45:11,203 --> 00:45:12,802
- He makes the price go down? - Then he buys that again.
752
00:45:12,803 --> 00:45:15,302
That's the overall storyline. I'm still thinking about it.
753
00:45:15,303 --> 00:45:17,314
You're really bad at explaining.
754
00:45:17,874 --> 00:45:19,973
I'm still brainstorming.
755
00:45:20,683 --> 00:45:23,084
I called you out here because I had something to say to you.
756
00:45:24,084 --> 00:45:26,754
Are you... Are you going to marry Dong Kyung?
757
00:45:27,484 --> 00:45:28,553
Am I going to marry her?
758
00:45:30,424 --> 00:45:32,894
- Yes. - Then we're family now.
759
00:45:33,794 --> 00:45:35,493
I'm really glad you joined the family.
760
00:45:36,223 --> 00:45:38,193
- Family? - Yes, family.
761
00:45:38,194 --> 00:45:39,363
We're family.
762
00:45:40,194 --> 00:45:41,263
Family.
763
00:45:41,834 --> 00:45:43,773
That word really doesn't suit me.
764
00:45:43,774 --> 00:45:47,104
So you and I have to be responsible for our families.
765
00:45:47,544 --> 00:45:51,473
For the happiness of Soo Ja, Sun Kyung, and Dong Kyung.
766
00:45:52,013 --> 00:45:53,913
Of course, I'll live for your happiness as well.
767
00:45:54,913 --> 00:45:56,183
Because we're family.
768
00:45:58,314 --> 00:46:00,553
- Me too. - Do you swear?
769
00:46:01,683 --> 00:46:04,424
- I can even bet my life on them. - Your life?
770
00:46:05,794 --> 00:46:07,124
You're a true man.
771
00:46:08,593 --> 00:46:11,334
I'm sure. You know I've liked you since I first saw you?
772
00:46:12,363 --> 00:46:15,064
That's not true. I heard your thoughts that day.
773
00:46:15,533 --> 00:46:17,674
Yes. I'm glad you're back.
774
00:46:18,174 --> 00:46:20,944
Otherwise, Soo would've found you and killed you.
775
00:46:23,004 --> 00:46:24,413
That doesn't sound like a joke.
776
00:46:25,413 --> 00:46:28,944
My gosh, you really are amazing, Brother.
777
00:46:29,613 --> 00:46:31,182
Is it because you lived in the States?
778
00:46:31,183 --> 00:46:32,382
You can actually talk to him a bit.
779
00:46:32,383 --> 00:46:34,053
Gosh, I'm so impressed.
780
00:46:38,124 --> 00:46:40,863
Uncle. Brother.
781
00:46:41,124 --> 00:46:42,564
I love you guys.
782
00:46:45,694 --> 00:46:48,633
So I have to start living my life for him too?
783
00:46:49,904 --> 00:46:51,073
Yes.
784
00:46:51,904 --> 00:46:53,944
Yes! Of course!
785
00:46:55,104 --> 00:46:56,104
Brother.
786
00:47:03,984 --> 00:47:05,513
You're really weird.
787
00:47:06,254 --> 00:47:08,053
Me? Why did you say that?
788
00:47:08,453 --> 00:47:10,123
Why did you bring me to make kimchi there?
789
00:47:10,124 --> 00:47:12,354
Wasn't it fun? We got kimchi too.
790
00:47:12,723 --> 00:47:14,024
Do you not like kimchi?
791
00:47:15,593 --> 00:47:16,793
I do.
792
00:47:16,794 --> 00:47:18,533
See? I knew you'd like it.
793
00:47:19,093 --> 00:47:20,133
No.
794
00:47:20,763 --> 00:47:23,234
I even like your quirky quality.
795
00:47:23,874 --> 00:47:26,004
Stop saying stuff like that.
796
00:47:26,303 --> 00:47:28,604
Why not? Do you not like it?
797
00:47:29,004 --> 00:47:30,444
No, I really like it.
798
00:47:31,444 --> 00:47:32,774
It makes my heart pound.
799
00:47:34,513 --> 00:47:36,743
You wrote lines like that a lot in your novel.
800
00:47:37,413 --> 00:47:38,953
This is real life, not a story.
801
00:47:39,613 --> 00:47:40,783
Why is it any different?
802
00:47:46,453 --> 00:47:48,194
By the way,
803
00:47:50,464 --> 00:47:51,993
do you remember your first love?
804
00:47:54,533 --> 00:47:55,604
I do.
805
00:47:57,174 --> 00:47:59,073
You're my first love.
806
00:48:03,544 --> 00:48:04,613
Liar.
807
00:48:12,913 --> 00:48:14,924
You don't have to be the first woman I loved to be my first love.
808
00:48:15,524 --> 00:48:18,424
When you start loving someone, it's new and feels like first love.
809
00:48:19,254 --> 00:48:22,263
Love comes in different shapes every time when you're in love.
810
00:48:22,723 --> 00:48:25,964
Well, in that sense, you are my first love.
811
00:48:32,674 --> 00:48:34,004
You don't seem to believe me.
812
00:48:34,774 --> 00:48:37,144
If you don't believe me, I'll teach it to you.
813
00:48:37,513 --> 00:48:38,714
I'm a good teacher.
814
00:48:41,084 --> 00:48:43,283
But do lines like that make your heart pound?
815
00:48:43,343 --> 00:48:44,883
Like crazy.
816
00:48:45,013 --> 00:48:46,052
I should say them often.
817
00:48:46,053 --> 00:48:47,323
No, stop it.
818
00:48:47,624 --> 00:48:49,323
That makes me want to do it even more.
819
00:48:50,323 --> 00:48:52,254
- Gosh, your personality... - What? Is it weird?
820
00:48:52,924 --> 00:48:54,823
It can't be weirder than yours.
821
00:48:54,964 --> 00:48:56,563
I'm very ordinary.
822
00:48:56,564 --> 00:48:59,133
Weird people think they are ordinary.
823
00:49:00,163 --> 00:49:01,203
So you don't like me?
824
00:49:05,203 --> 00:49:06,334
That's why I like you.
825
00:49:13,113 --> 00:49:14,383
I don't want to go home.
826
00:49:15,144 --> 00:49:17,044
You should still go.
827
00:49:19,214 --> 00:49:20,253
Come with me.
828
00:49:20,254 --> 00:49:22,782
I have work tomorrow. I can't.
829
00:49:22,783 --> 00:49:24,123
I'll drive you to work.
830
00:49:24,124 --> 00:49:25,693
You're busy too.
831
00:49:25,694 --> 00:49:27,863
You're way busier than me.
832
00:49:30,323 --> 00:49:32,394
I think I picked the wrong profession.
833
00:49:33,493 --> 00:49:34,703
That's funny.
834
00:49:35,734 --> 00:49:38,433
Funny? Then, smile for me.
835
00:49:40,374 --> 00:49:41,404
You did.
836
00:49:42,874 --> 00:49:45,113
Go. Drive safely.
837
00:49:51,453 --> 00:49:52,714
I want it here...
838
00:49:56,783 --> 00:49:57,894
You should go.
839
00:49:58,194 --> 00:49:59,394
Okay. Bye.
840
00:50:00,524 --> 00:50:01,663
Bye.
841
00:50:12,604 --> 00:50:14,202
- I'll get going. - Okay.
842
00:50:14,203 --> 00:50:16,202
- You should go upstairs. - Bye.
843
00:50:16,203 --> 00:50:17,913
I'll go after I see you go up.
844
00:50:19,113 --> 00:50:22,283
Drive safely. And call me when you get home.
845
00:50:22,783 --> 00:50:23,783
Okay.
846
00:50:23,784 --> 00:50:25,214
I'll watch you go.
847
00:50:49,104 --> 00:50:50,143
Hello?
848
00:50:50,144 --> 00:50:51,843
I just got home.
849
00:50:53,113 --> 00:50:54,113
What?
850
00:50:54,613 --> 00:50:56,314
You told me to call you when I got home.
851
00:50:58,453 --> 00:51:00,182
You did what I asked.
852
00:51:00,183 --> 00:51:03,053
Then, call me after you wash up and are ready to sleep.
853
00:51:24,874 --> 00:51:27,243
(Human)
854
00:51:33,113 --> 00:51:34,183
I washed up.
855
00:51:34,484 --> 00:51:36,024
Are you ready to go to bed?
856
00:51:39,024 --> 00:51:40,663
Yes. I am.
857
00:51:44,194 --> 00:51:45,263
I'm lying down now.
858
00:51:45,694 --> 00:51:46,734
Good.
859
00:51:47,933 --> 00:51:49,033
What were you doing?
860
00:51:49,234 --> 00:51:51,803
- I wasn't doing anything. - What?
861
00:51:52,334 --> 00:51:54,144
What does that mean?
862
00:51:55,073 --> 00:51:56,274
Well...
863
00:51:57,374 --> 00:52:00,073
Not doing much...
864
00:52:00,814 --> 00:52:02,783
You'll figure it out as you live your life.
865
00:52:03,613 --> 00:52:06,383
By the way, I need your help now.
866
00:52:06,584 --> 00:52:07,683
Now?
867
00:52:08,924 --> 00:52:09,924
Should I head over?
868
00:52:09,925 --> 00:52:11,822
No. You don't have to come.
869
00:52:11,823 --> 00:52:13,953
You can help me with the phone call.
870
00:52:15,723 --> 00:52:16,763
What is it?
871
00:52:18,363 --> 00:52:21,932
Remember that day when we saw each other at the hospital?
872
00:52:21,933 --> 00:52:24,473
What made you hug me?
873
00:52:26,904 --> 00:52:28,104
Oh, that day.
874
00:52:29,604 --> 00:52:30,604
Tak Dong Kyung.
875
00:52:37,984 --> 00:52:39,854
I couldn't hold myself back.
876
00:52:41,354 --> 00:52:45,424
I didn't know why I was overwhelmed and what I was feeling.
877
00:52:46,323 --> 00:52:48,663
So I just did.
878
00:52:52,533 --> 00:52:55,763
I knew it. You loved me back then as well.
879
00:52:56,533 --> 00:52:57,674
I did.
880
00:52:58,604 --> 00:52:59,703
Then,
881
00:53:00,973 --> 00:53:03,472
Remember when you suddenly came to me and said...
882
00:53:03,473 --> 00:53:05,572
you loved me for the first time?
883
00:53:05,573 --> 00:53:07,113
Why did you do it then?
884
00:53:12,683 --> 00:53:13,683
I love you.
885
00:53:15,383 --> 00:53:16,424
Well,
886
00:53:17,754 --> 00:53:19,354
I realized for the first time...
887
00:53:20,223 --> 00:53:23,124
that I wouldn't be able to see you after I dissipate.
888
00:53:25,734 --> 00:53:27,294
And that scared me like crazy.
889
00:53:32,073 --> 00:53:33,104
I see.
890
00:53:34,174 --> 00:53:36,044
That's how you were feeling.
891
00:53:37,343 --> 00:53:39,173
Not being able to see me...
892
00:53:39,174 --> 00:53:41,984
scared you more than dissipating?
893
00:53:44,154 --> 00:53:45,584
I felt the same way.
894
00:53:46,883 --> 00:53:50,624
At some point, not being able to see you started to scare me a lot...
895
00:53:50,993 --> 00:53:52,854
more than dying.
896
00:53:53,453 --> 00:53:54,564
Isn't that funny?
897
00:53:58,694 --> 00:53:59,763
Are you there?
898
00:54:02,803 --> 00:54:03,933
Hello?
899
00:54:06,433 --> 00:54:07,774
Are you...
900
00:54:08,504 --> 00:54:09,644
sleeping?
901
00:54:10,604 --> 00:54:12,814
Hey. Are you sleeping?
902
00:54:17,553 --> 00:54:19,254
You really are human now.
903
00:54:19,984 --> 00:54:22,124
Goodnight, Kim Human.
904
00:54:37,834 --> 00:54:39,833
This feeling of inability to stop myself...
905
00:54:39,834 --> 00:54:41,803
What should I call it?
906
00:54:42,774 --> 00:54:44,274
I do not know the answer to that.
907
00:54:44,644 --> 00:54:48,584
So the only thing I could do is call it you.
908
00:54:51,354 --> 00:54:53,883
Dissipating didn't scare me.
909
00:54:54,383 --> 00:54:58,624
But not being able to see you scared me.
910
00:55:17,404 --> 00:55:18,573
It's been a while.
911
00:55:23,343 --> 00:55:24,713
This place...
912
00:55:24,714 --> 00:55:26,613
Don't worry. I'm in your dream.
913
00:55:27,183 --> 00:55:28,953
I secretly sneaked in.
914
00:55:29,484 --> 00:55:30,924
I thought you would want to see me.
915
00:55:33,593 --> 00:55:35,964
You were curious what would grow in this flower pot.
916
00:55:38,593 --> 00:55:39,734
It's a cosmos.
917
00:55:40,294 --> 00:55:41,734
Isn't it perfect for him?
918
00:55:42,633 --> 00:55:43,734
How beautiful.
919
00:55:44,874 --> 00:55:46,604
What about me? What do you think?
920
00:55:47,133 --> 00:55:49,342
I wanted to show off my school uniform,
921
00:55:49,343 --> 00:55:51,513
but I had no one to show it.
922
00:55:53,013 --> 00:55:54,044
You look beautiful.
923
00:55:54,743 --> 00:55:55,843
Thank you.
924
00:55:56,613 --> 00:55:57,714
Thank you...
925
00:55:58,854 --> 00:56:01,254
for everything you did for me.
926
00:56:02,624 --> 00:56:04,593
I don't know why you chose me.
927
00:56:05,924 --> 00:56:07,294
I knew everything...
928
00:56:08,564 --> 00:56:11,394
that you would overcome all the hardships.
929
00:56:13,394 --> 00:56:15,763
- You know, - Yes?
930
00:56:16,203 --> 00:56:19,633
when you know how it would end, why do you let us go through it?
931
00:56:20,033 --> 00:56:21,674
I was always curious.
932
00:56:29,314 --> 00:56:30,983
At times, the deity lets you experience it...
933
00:56:30,984 --> 00:56:32,783
even knowing the end.
934
00:56:34,053 --> 00:56:37,754
Even when we know the flower will bloom, the sun will rise,
935
00:56:38,294 --> 00:56:39,993
and you will smile...
936
00:56:40,493 --> 00:56:42,124
because we always want to see it.
937
00:56:45,633 --> 00:56:46,694
Yes. That's it.
938
00:56:47,133 --> 00:56:48,663
I wanted to see that smile.
939
00:56:51,104 --> 00:56:53,573
That's all I need. That's enough.
940
00:56:54,644 --> 00:56:55,843
Go, Dong Kyung.
941
00:56:56,504 --> 00:56:58,473
Your story isn't over yet.
942
00:57:04,484 --> 00:57:07,383
Her story had just begun.
943
00:57:12,124 --> 00:57:13,124
Doctor.
944
00:57:14,964 --> 00:57:17,964
I'm the husband of the pregnant woman who was in a car accident.
945
00:57:18,763 --> 00:57:21,004
- Okay. - You were her doctor, right?
946
00:57:21,433 --> 00:57:23,233
Before she lost her consciousness,
947
00:57:23,234 --> 00:57:25,104
she saw your name on your coat.
948
00:57:25,473 --> 00:57:27,174
It's a unique name.
949
00:57:27,973 --> 00:57:28,973
(Kim Human)
950
00:57:28,974 --> 00:57:30,644
Is there a problem?
951
00:57:30,944 --> 00:57:31,973
No.
952
00:57:32,473 --> 00:57:35,513
Thanks to you, my wife and our baby are all okay.
953
00:57:35,944 --> 00:57:38,754
My wife wanted to thank you.
954
00:57:40,113 --> 00:57:41,183
I'm glad to hear that.
955
00:57:43,453 --> 00:57:45,953
Thank you. Thank you so much.
956
00:57:50,294 --> 00:57:51,334
Don't mention it.
957
00:57:53,433 --> 00:57:56,303
I want to thank them for staying alive.
958
00:58:10,084 --> 00:58:12,113
Gosh. I'm so sleepy.
959
00:58:17,124 --> 00:58:18,823
Aren't you Ms. Tak's boyfriend?
960
00:58:19,553 --> 00:58:20,553
Hello.
961
00:58:21,823 --> 00:58:24,433
I didn't know you were a doctor here.
962
00:58:24,894 --> 00:58:26,234
How come I didn't know that?
963
00:58:26,734 --> 00:58:28,933
Right. This hospital is really big.
964
00:58:29,933 --> 00:58:33,104
But then, why did you look so young that day?
965
00:58:34,133 --> 00:58:35,774
Is it because you didn't have your coat on?
966
00:58:38,814 --> 00:58:39,944
Did you know?
967
00:58:40,544 --> 00:58:42,242
This hospital is haunted.
968
00:58:42,243 --> 00:58:43,742
I saw a ghost here.
969
00:58:43,743 --> 00:58:45,053
Have you seen a ghost?
970
00:58:45,854 --> 00:58:46,883
No.
971
00:58:49,254 --> 00:58:52,223
Actually, you sort of resemble that ghost I saw.
972
00:58:53,424 --> 00:58:54,593
Are you a ghost?
973
00:58:59,093 --> 00:59:01,334
Gosh. I was just joking.
974
00:59:01,703 --> 00:59:03,004
Why? Are you scared?
975
00:59:03,604 --> 00:59:05,802
Don't be scared. You look nothing like that ghost.
976
00:59:05,803 --> 00:59:07,374
It was a joke.
977
00:59:08,243 --> 00:59:09,643
Do you smoke?
978
00:59:09,644 --> 00:59:13,473
No. I don't. It's not healthy.
979
00:59:14,174 --> 00:59:17,243
Right. It's not healthy. It does more harm than good.
980
00:59:19,453 --> 00:59:21,322
I was going to drink two cups as I was sleepy.
981
00:59:21,323 --> 00:59:22,424
It's your lucky day.
982
00:59:31,464 --> 00:59:32,663
What's your specialty?
983
00:59:33,394 --> 00:59:35,303
Emergency Medicine.
984
00:59:37,303 --> 00:59:39,773
You must be super-busy.
985
00:59:39,774 --> 00:59:40,874
Yes, sort of.
986
00:59:44,714 --> 00:59:46,214
Ms. Tak, did you read that?
987
00:59:46,413 --> 00:59:47,882
It's been getting some traction.
988
00:59:47,883 --> 00:59:49,682
- It's... - Which one's getting traction?
989
00:59:49,683 --> 00:59:51,512
Well, a lot of novels are getting traction nowadays.
990
00:59:51,513 --> 00:59:52,984
The one with the long title.
991
00:59:53,383 --> 00:59:55,654
- The pen name is Harubang. - What?
992
00:59:56,883 --> 00:59:58,524
Was it "Doom..."
993
00:59:59,394 --> 01:00:01,263
"at Your Service"? Something like that.
994
01:00:01,964 --> 01:00:03,394
It's pretty good. Did you read that?
995
01:00:04,663 --> 01:00:07,663
Well, I did come across it.
996
01:00:07,834 --> 01:00:10,303
- What did you think? - What? What do you mean?
997
01:00:10,904 --> 01:00:13,404
Why are you acting so surprised? Did you write that?
998
01:00:13,973 --> 01:00:17,674
No. I mean, it doesn't get a lot of views.
999
01:00:18,644 --> 01:00:20,113
That's why I want to sign the writer.
1000
01:00:20,513 --> 01:00:22,512
Don't you know that my specialty is helping writers...
1001
01:00:22,513 --> 01:00:24,214
who has potential become successful?
1002
01:00:24,913 --> 01:00:26,013
Forget it.
1003
01:00:26,613 --> 01:00:28,124
- I didn't ask you. - What?
1004
01:00:28,323 --> 01:00:29,722
- What? - What?
1005
01:00:29,723 --> 01:00:30,754
What?
1006
01:00:32,754 --> 01:00:33,894
I'm going home.
1007
01:00:39,564 --> 01:00:40,663
Ms. Tak.
1008
01:00:46,203 --> 01:00:47,234
Yes?
1009
01:00:47,904 --> 01:00:49,904
How about a team dinner to build our teamwork?
1010
01:00:50,803 --> 01:00:52,044
I have plans.
1011
01:00:52,814 --> 01:00:54,044
I see. Okay.
1012
01:01:00,854 --> 01:01:01,883
Bye.
1013
01:01:04,894 --> 01:01:06,323
Kids these days. Seriously.
1014
01:01:08,223 --> 01:01:09,763
Thank you. Please wait.
1015
01:01:10,424 --> 01:01:11,763
Yes, I just walked in.
1016
01:01:13,633 --> 01:01:15,133
Okay. I'll wait.
1017
01:01:15,464 --> 01:01:16,504
Okay.
1018
01:01:16,964 --> 01:01:18,373
Are you ready to order?
1019
01:01:18,374 --> 01:01:20,802
One iced Americano, please.
1020
01:01:20,803 --> 01:01:22,544
One iced Americano.
1021
01:01:23,243 --> 01:01:24,404
It's four dollars.
1022
01:01:31,214 --> 01:01:32,453
Why are you staring at me?
1023
01:01:34,624 --> 01:01:35,883
You have a nice smile.
1024
01:01:37,584 --> 01:01:38,823
I get that a lot.
1025
01:01:44,024 --> 01:01:45,993
- What? - You're handsome.
1026
01:01:46,294 --> 01:01:48,004
I get that a lot too.
1027
01:01:49,234 --> 01:01:50,303
Mr. Lee!
1028
01:01:52,404 --> 01:01:53,933
What? Brother!
1029
01:01:55,604 --> 01:01:56,703
- Cute. - Cute.
1030
01:02:02,113 --> 01:02:03,214
What?
1031
01:02:04,584 --> 01:02:06,283
Are you guys friends or something?
1032
01:02:08,124 --> 01:02:09,883
This is my boyfriend.
1033
01:02:10,683 --> 01:02:13,323
And they are my forever colleagues.
1034
01:02:14,624 --> 01:02:17,064
He doesn't have any friends. I want him to make some friends.
1035
01:02:18,933 --> 01:02:19,993
No.
1036
01:02:21,033 --> 01:02:22,633
I just made a friend.
1037
01:02:34,613 --> 01:02:36,214
See? I told you he was tall.
1038
01:02:37,084 --> 01:02:38,214
Right.
1039
01:02:39,113 --> 01:02:40,154
He looks young.
1040
01:02:40,613 --> 01:02:42,383
Why did I think he was old that day?
1041
01:02:48,124 --> 01:02:50,593
Gosh. You always feed me when there are people around.
1042
01:02:51,194 --> 01:02:52,492
My boyfriend does that too.
1043
01:02:52,493 --> 01:02:54,033
He feeds me when there are people around.
1044
01:02:55,104 --> 01:02:57,633
I'm sorry about the other day.
1045
01:02:58,203 --> 01:03:00,874
Pardon? When...
1046
01:03:12,413 --> 01:03:13,984
Gosh. What's this?
1047
01:03:14,453 --> 01:03:16,124
Did she really manipulate their memories?
1048
01:03:16,484 --> 01:03:18,024
That's fascinating.
1049
01:03:18,424 --> 01:03:21,424
To be honest, I was a bit worried about today.
1050
01:03:21,794 --> 01:03:26,093
But how could she leave only the essential parts?
1051
01:03:27,734 --> 01:03:29,004
She's very detailed.
1052
01:03:29,763 --> 01:03:30,964
Look at me.
1053
01:03:31,163 --> 01:03:32,632
She made me look so handsome,
1054
01:03:32,633 --> 01:03:34,073
so you would fall in love with me.
1055
01:03:34,404 --> 01:03:36,973
What are you saying? Gosh, you're ridiculous.
1056
01:03:37,573 --> 01:03:40,544
When you first saw me, you thought I was handsome.
1057
01:03:40,913 --> 01:03:42,013
I didn't.
1058
01:03:46,683 --> 01:03:47,953
Sleep over tonight.
1059
01:03:49,254 --> 01:03:51,453
- Dream on. - Is this a dream?
1060
01:03:53,053 --> 01:03:54,794
No, it's not.
1061
01:03:59,633 --> 01:04:01,904
Hey. Hey! Make a wish.
1062
01:04:17,044 --> 01:04:18,354
Did you make a wish?
1063
01:04:19,354 --> 01:04:21,424
- Yes. - What did you wish for?
1064
01:04:23,823 --> 01:04:24,953
I won't tell you.
1065
01:04:25,124 --> 01:04:27,452
Why not? Tell me.
1066
01:04:27,453 --> 01:04:28,663
I won't tell you.
1067
01:04:28,863 --> 01:04:30,763
Gosh, you're so petty.
1068
01:04:31,993 --> 01:04:33,234
What did you wish for?
1069
01:04:34,933 --> 01:04:36,163
I won't tell you.
1070
01:04:36,933 --> 01:04:38,533
So petty of you to copy that.
1071
01:04:40,133 --> 01:04:41,473
You started it first.
1072
01:04:42,303 --> 01:04:45,512
(What is the wish of your life?)
1073
01:04:45,513 --> 01:04:46,674
Let's get married quickly.
1074
01:04:47,243 --> 01:04:50,843
What? Why are you bringing up marriage again?
1075
01:05:14,533 --> 01:05:18,444
(Doom at Your Service)
68929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.