All language subtitles for Wild Side (2004).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:46,247 --> 00:05:48,977 First who makes 10, okay? 2 00:05:49,717 --> 00:05:51,344 -Show me. -Look me. 3 00:05:51,819 --> 00:05:53,753 One, two... 4 00:05:57,191 --> 00:05:58,556 Ready? 5 00:06:03,664 --> 00:06:06,462 I'm the best! Champion! Winner. 6 00:06:10,404 --> 00:06:11,701 Where are we going? 7 00:06:11,772 --> 00:06:14,332 We don't know, anywhere you want. Where do you want to go? 8 00:06:14,408 --> 00:06:16,171 What do you want? Let's go. 9 00:06:16,510 --> 00:06:19,308 -Wherever you want! -Fuck, I'm always deciding. 10 00:06:27,989 --> 00:06:28,978 Let's go. 11 00:06:32,894 --> 00:06:34,259 Get the phone! 12 00:06:37,398 --> 00:06:38,797 Hello. 13 00:06:40,067 --> 00:06:43,901 You got the wrong number. No problem. 14 00:06:44,639 --> 00:06:47,836 -Who was it? -Some guy asking for a Pierre. 15 00:06:47,909 --> 00:06:50,400 Pierre something-or-other. A wrong number. 16 00:06:55,816 --> 00:06:57,545 -Shit. -Leave it. 17 00:07:02,189 --> 00:07:04,453 Hello. Yes. 18 00:07:06,994 --> 00:07:08,188 Yes, it's me. 19 00:09:44,819 --> 00:09:46,548 Pierre, come inside! 20 00:09:57,164 --> 00:09:58,563 Pierre, come here. 21 00:10:01,836 --> 00:10:04,430 We won't be seeing Daddy and Caroline anymore. 22 00:11:01,462 --> 00:11:02,451 Thank you. 23 00:11:06,433 --> 00:11:07,627 -Will this be okay? -Yes. 24 00:11:07,768 --> 00:11:09,793 -Are you comfortable? -Yes. 25 00:11:13,574 --> 00:11:17,374 Jesus. You who know where my sister is... 26 00:11:18,646 --> 00:11:20,204 please tell me where she is. 27 00:11:20,481 --> 00:11:22,972 Please, I miss her so much. 28 00:11:23,417 --> 00:11:26,784 I want to see her at least one more in my life. 29 00:11:29,823 --> 00:11:31,051 Please. 30 00:11:36,797 --> 00:11:39,129 Here, Cesar! 31 00:11:41,435 --> 00:11:42,868 That's a good dog. 32 00:11:44,371 --> 00:11:46,032 He wants to lick you. 33 00:11:46,240 --> 00:11:48,435 Go on, let him lick you. 34 00:11:48,842 --> 00:11:50,241 He likes you. 35 00:11:52,379 --> 00:11:56,213 I think he really likes you! Come on, let's go. 36 00:13:04,818 --> 00:13:06,080 Caroline? 37 00:13:06,887 --> 00:13:08,218 I'm sorry. 38 00:13:39,687 --> 00:13:42,178 Do want me to do it like when we were kids? 39 00:13:42,623 --> 00:13:44,682 Here we go. One for Daddy. 40 00:13:54,335 --> 00:13:55,734 One for Mommy. 41 00:14:01,442 --> 00:14:03,603 -It's not too hot? -No. 42 00:14:04,845 --> 00:14:06,176 It has carrots. 43 00:14:06,246 --> 00:14:09,909 -Yes. You like it? -Yes, but I don't want any more. 44 00:14:10,484 --> 00:14:12,008 Come on, just a little more. 45 00:14:13,187 --> 00:14:14,814 -One for Caro. -I can't. 46 00:14:24,965 --> 00:14:26,455 -Did it go down? -Yes. 47 00:14:31,105 --> 00:14:33,300 The last one is for Pierre. 48 00:14:48,856 --> 00:14:50,323 Look how skinny you are. 49 00:14:51,592 --> 00:14:54,117 You'll never get better if you don't eat. 50 00:14:55,696 --> 00:14:57,664 You've got to make an effort. 51 00:15:02,136 --> 00:15:03,125 What for? 52 00:15:07,908 --> 00:15:12,004 Bless us, Lord, bless this food, give bread to those who have none. 53 00:15:12,079 --> 00:15:14,741 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. Amen. 54 00:15:15,048 --> 00:15:16,948 Pierre, pass me the bread. 55 00:15:17,718 --> 00:15:18,707 Thanks. 56 00:15:28,262 --> 00:15:29,786 Bring it closer. 57 00:15:32,866 --> 00:15:34,333 -More? -Yes. 58 00:15:57,724 --> 00:15:58,713 Talk. 59 00:16:01,295 --> 00:16:02,284 Speak. 60 00:16:12,005 --> 00:16:12,994 I kiss you. 61 00:16:25,385 --> 00:16:26,545 What is this? 62 00:16:27,654 --> 00:16:28,882 Mouth. 63 00:16:29,189 --> 00:16:31,180 -Mouth. -Yes, mouth. 64 00:16:31,692 --> 00:16:33,489 I like your mouth. 65 00:16:45,105 --> 00:16:46,299 Face. 66 00:16:47,174 --> 00:16:48,266 Face. 67 00:16:48,642 --> 00:16:50,337 Yes, face. 68 00:16:50,577 --> 00:16:51,737 Face. 69 00:16:58,252 --> 00:16:59,241 Hand. 70 00:16:59,786 --> 00:17:00,775 Hand. 71 00:17:10,264 --> 00:17:11,253 I like hand. 72 00:17:16,537 --> 00:17:18,562 -St�phanie. -St�phanie. 73 00:17:19,740 --> 00:17:21,071 -St�phanie. -I know. 74 00:17:24,878 --> 00:17:27,142 -St�phanie. -Mikhail. 75 00:17:28,181 --> 00:17:29,170 Mikhail. 76 00:20:19,686 --> 00:20:21,711 -50 euros. -What? 77 00:20:22,989 --> 00:20:25,287 What do you mean, "what"? It's 50 euros. 78 00:20:25,992 --> 00:20:27,721 I owe you 50 euros? 79 00:20:28,729 --> 00:20:30,788 You think I fuck for free? 80 00:20:35,469 --> 00:20:36,834 Is 20 euros all right? 81 00:20:43,877 --> 00:20:45,071 Suck me. 82 00:20:47,013 --> 00:20:48,378 Can't we kiss first? 83 00:20:48,782 --> 00:20:49,976 Suck me, I said. 84 00:20:51,952 --> 00:20:52,941 Go on. 85 00:21:21,615 --> 00:21:23,981 Look at me. Look at me! 86 00:23:34,648 --> 00:23:36,206 Does he make you happy? 87 00:23:37,284 --> 00:23:38,273 Yes. 88 00:23:40,120 --> 00:23:42,953 -Have you known him long? -No, just a few months. 89 00:23:46,693 --> 00:23:47,682 That's nice. 90 00:23:50,263 --> 00:23:53,790 -What does he do? -Works in a restaurant, he's a waiter. 91 00:23:56,002 --> 00:23:59,233 -Is that where you met him? -No, in a nightclub. 92 00:24:00,941 --> 00:24:01,930 Oh, right. 93 00:24:04,945 --> 00:24:08,005 -Can you tell me his name again? -Mikhail. 94 00:24:11,484 --> 00:24:14,112 -He seems solid, anyway. -Why "anyway"? 95 00:24:16,323 --> 00:24:18,518 I don't know, just a manner of speaking. 96 00:24:29,436 --> 00:24:31,063 Why won't you look at me? 97 00:24:36,042 --> 00:24:37,236 Look at me. 98 00:24:46,820 --> 00:24:49,311 Still so stubborn, it never got you anywhere. 99 00:25:06,172 --> 00:25:07,730 My little boy. 100 00:25:37,103 --> 00:25:39,094 -Ancel, Jean-Fran�ois. -Here. 101 00:25:39,339 --> 00:25:41,204 -Albert, Thierry. -Here. 102 00:25:41,341 --> 00:25:43,309 -Benasseur, Didier. -Here. 103 00:25:43,576 --> 00:25:45,544 -Bono, C�line. -Here. 104 00:25:45,845 --> 00:25:47,608 -Carpentier, Fran�oise. -Here. 105 00:25:48,081 --> 00:25:49,844 -Charlemagne, Bastien. -Here. 106 00:25:50,450 --> 00:25:52,315 -Caumon, Pierre. -Here. 107 00:25:52,585 --> 00:25:54,485 -Decroix, Sylvie. -Here. 108 00:26:25,852 --> 00:26:27,376 You don't understand? 109 00:26:29,089 --> 00:26:31,887 -Russian? -Yes. 110 00:26:38,798 --> 00:26:39,787 Russkiy. 111 00:26:48,908 --> 00:26:50,705 Can I see your hands? 112 00:27:02,422 --> 00:27:03,753 You strong. 113 00:27:04,924 --> 00:27:05,913 Yes? 114 00:27:06,993 --> 00:27:08,358 My husband. 115 00:27:09,629 --> 00:27:10,960 Do you understand? 116 00:27:11,431 --> 00:27:14,161 My husband. My husband. 117 00:27:14,801 --> 00:27:16,701 Understand? No? 118 00:27:18,905 --> 00:27:20,304 He was strong, too. 119 00:27:27,280 --> 00:27:30,078 You seem like a good man, I'm glad Pierre found you. 120 00:27:31,351 --> 00:27:33,546 -You don't understand. -Pierre? 121 00:27:34,187 --> 00:27:35,176 Pierre. 122 00:27:38,057 --> 00:27:39,046 You... 123 00:27:39,359 --> 00:27:40,348 Yes? 124 00:27:42,529 --> 00:27:44,258 ...can you sing? 125 00:27:46,199 --> 00:27:48,326 Sing? Kalinka? 126 00:27:48,668 --> 00:27:50,499 -Kalinka! -Yes. 127 00:27:51,804 --> 00:27:52,793 Yes. 128 00:27:52,972 --> 00:27:55,270 Juniper, Juniper, Juniper 129 00:27:57,143 --> 00:27:59,976 Juniper, Juniper, my Juniper 130 00:28:00,413 --> 00:28:01,641 Louder. 131 00:28:01,881 --> 00:28:05,180 Juniper, Juniper, my Juniper 132 00:28:05,251 --> 00:28:08,152 In the garden there's the raspberry, my raspberry 133 00:29:14,988 --> 00:29:15,977 What? 134 00:29:18,491 --> 00:29:20,686 Excuse me, I'm looking for Marat Babinsky. 135 00:29:26,866 --> 00:29:28,891 Do you know where I can find him? 136 00:29:29,235 --> 00:29:32,136 There's no Babinsky here. 137 00:29:37,744 --> 00:29:39,371 He's my uncle. 138 00:29:39,979 --> 00:29:41,776 I just arrived from Odessa. 139 00:29:42,315 --> 00:29:43,577 Your uncle. 140 00:29:44,784 --> 00:29:48,151 I guess he doesn't like his nephew much. 141 00:29:48,288 --> 00:29:49,277 Why? 142 00:29:49,489 --> 00:29:53,220 Babinsky's been gone for a year now. 143 00:29:54,827 --> 00:29:56,419 You know where he is? 144 00:30:01,301 --> 00:30:03,269 I have no idea. 145 00:30:03,536 --> 00:30:07,267 In this place, people come and go. 146 00:30:08,374 --> 00:30:13,334 No one stays around. I think he wanted to go to Germany. 147 00:30:14,681 --> 00:30:17,844 He talked about Hamburg. 148 00:30:17,917 --> 00:30:20,351 Do you have an address or phone number? 149 00:30:20,420 --> 00:30:23,719 Sorry, I can't help you. 150 00:31:36,362 --> 00:31:37,351 Hello? 151 00:31:38,598 --> 00:31:41,362 Hello. I can't hear you. Who is this? 152 00:31:43,870 --> 00:31:44,859 Hello? 153 00:32:00,553 --> 00:32:02,714 -Good evening. -Good evening. 154 00:32:17,503 --> 00:32:19,471 -Hi. -I'm so happy to see you. 155 00:32:19,539 --> 00:32:21,166 -How are you? -Fine. 156 00:32:23,509 --> 00:32:24,533 It's so cool! 157 00:32:25,578 --> 00:32:27,239 Shit, there's no one around. 158 00:32:29,015 --> 00:32:30,778 It's mort, dead. 159 00:32:31,017 --> 00:32:32,006 -Dead. -Yes. 160 00:32:32,185 --> 00:32:34,244 -Yeah, it's quiet. -What? 161 00:32:34,320 --> 00:32:36,288 -Quiet. -"Quite"? 162 00:32:36,355 --> 00:32:37,982 No, quiet, it's quiet. 163 00:32:38,124 --> 00:32:40,058 -What's that mean? -No noise. 164 00:32:40,426 --> 00:32:41,984 No people, there are no people. 165 00:32:43,029 --> 00:32:44,963 No people around. 166 00:32:45,031 --> 00:32:46,498 It's Deadsville. 167 00:32:47,633 --> 00:32:49,601 And St�phanie? Good? 168 00:32:49,669 --> 00:32:51,068 -St�phanie. -Is she okay? 169 00:32:51,437 --> 00:32:52,961 -She's okay. -And you? 170 00:32:53,873 --> 00:32:56,307 -You. -Me. I'm good. 171 00:32:59,278 --> 00:33:02,076 Djamel, is it good, my job? 172 00:33:02,548 --> 00:33:04,880 Your job? Don't worry, I took care of it. 173 00:33:05,885 --> 00:33:07,443 No problem, I told them. 174 00:33:10,623 --> 00:33:12,284 And you? Your job? 175 00:33:13,292 --> 00:33:15,692 My job? Sure, everything's great. 176 00:33:16,362 --> 00:33:18,227 -Really? -Yeah, sure. 177 00:33:19,932 --> 00:33:21,263 I don't believe you. 178 00:33:23,402 --> 00:33:26,235 -"I don't believe you"? -Yes, I don't believe you. 179 00:33:26,305 --> 00:33:28,967 Yeah, cool, everyone's cool. 180 00:33:29,175 --> 00:33:31,302 Why you talk: "blah, blah, blah"? 181 00:33:31,611 --> 00:33:32,600 What "blah"? 182 00:33:35,147 --> 00:33:37,308 You should change your life, you know? 183 00:33:37,850 --> 00:33:39,408 -My life? -Yes. 184 00:33:39,685 --> 00:33:41,243 You want to change my life? 185 00:33:41,721 --> 00:33:44,952 -You change life for me? -No, I don't want to change your life. 186 00:33:45,057 --> 00:33:48,254 -You change your life. -You want me to change my life? 187 00:33:48,494 --> 00:33:49,722 -Yes. -Why? 188 00:33:50,129 --> 00:33:51,790 'Cause it's not normal. 189 00:33:51,864 --> 00:33:53,695 You think your life is normal? 190 00:33:55,268 --> 00:33:57,133 I have normal life. 191 00:34:00,506 --> 00:34:02,770 -I'm working. -Yeah, right. 192 00:34:07,547 --> 00:34:11,210 Leave me alone. I'm free, Mikhail, understand? Free. 193 00:34:11,884 --> 00:34:12,873 Free. 194 00:34:13,319 --> 00:34:15,150 Do you understand that? Free! 195 00:34:17,490 --> 00:34:21,358 I want we happy, you and me and St�phanie. 196 00:34:24,564 --> 00:34:26,691 I want we are happy. 197 00:34:29,402 --> 00:34:30,664 Come on. 198 00:34:46,886 --> 00:34:47,910 Are you okay? 199 00:34:50,723 --> 00:34:53,624 l, The Golden Knight, Lord of the Somme... 200 00:34:53,693 --> 00:34:57,288 hereby promise you, my beloved Queen, love and loyalty. 201 00:34:57,363 --> 00:35:02,323 Before God, I promise to protect you from all dangers till death do us part. 202 00:35:02,802 --> 00:35:06,898 Noble Knight of the North, your Queen blesses you... 203 00:35:07,039 --> 00:35:09,064 and promises in return... 204 00:35:09,141 --> 00:35:11,871 the same Loyalty and love. 205 00:35:12,211 --> 00:35:15,203 Let us seal it with a kiss. 206 00:35:26,659 --> 00:35:28,786 Come in, don't be shy. 207 00:35:29,795 --> 00:35:32,195 -Hello, ma'am. -Hello, sir. 208 00:35:32,598 --> 00:35:34,327 Mom, this is Djamel. 209 00:35:35,668 --> 00:35:37,568 -Did you have a nice trip? -Yes. 210 00:35:38,504 --> 00:35:40,062 It was fine. 211 00:35:46,812 --> 00:35:48,143 Have you eaten? 212 00:35:50,016 --> 00:35:51,005 No. 213 00:35:51,517 --> 00:35:53,508 -I'll fix you something. -Okay. 214 00:36:01,494 --> 00:36:03,860 -Can I put my bag down? -Of course. 215 00:36:12,104 --> 00:36:14,504 I'm glad your father never saw you like this. 216 00:36:19,111 --> 00:36:20,408 Why do you say that? 217 00:36:21,013 --> 00:36:23,004 You know he wouldn't have liked it. 218 00:36:27,119 --> 00:36:28,711 How do you know? 219 00:36:32,658 --> 00:36:35,718 I thought you wouldn't either, but I was wrong. 220 00:36:36,195 --> 00:36:37,958 Yes, but he's a man. 221 00:36:41,467 --> 00:36:43,697 He was so happy to have a son. 222 00:36:49,275 --> 00:36:52,142 He told everybody right away. 223 00:36:59,385 --> 00:37:01,376 Thank God, he never saw you like this. 224 00:37:06,392 --> 00:37:09,054 -It would have hurt him. -Don't say that. 225 00:37:12,398 --> 00:37:15,367 Maybe he just would've wanted me to be happy. 226 00:37:19,338 --> 00:37:20,999 Men don't think that way. 227 00:37:23,776 --> 00:37:25,641 -Did he love me? -Yes. 228 00:37:47,366 --> 00:37:49,459 Am I hurting your feelings? 229 00:38:10,222 --> 00:38:11,951 It's fucking freezing! 230 00:38:12,458 --> 00:38:15,393 -You'll sleep here. All right? -And you? 231 00:38:16,162 --> 00:38:18,096 I sleep upstairs. 232 00:38:19,899 --> 00:38:21,992 -And Mikhail? -Here. 233 00:38:23,736 --> 00:38:26,398 -You mean not together? -Not here, Djamel. 234 00:38:28,174 --> 00:38:30,074 We could push the beds together. 235 00:38:30,543 --> 00:38:31,532 No. 236 00:38:32,111 --> 00:38:34,341 -Why not? -Take a wild guess. 237 00:38:34,513 --> 00:38:37,676 -She won't hear anything. -Yes, she will. 238 00:38:37,950 --> 00:38:42,011 Wait a sec, I didn't come 200 kilometers to sleep alone. 239 00:38:42,988 --> 00:38:44,922 You'll live, it's only a few days. 240 00:38:44,990 --> 00:38:47,458 Djamel, don't worry. 241 00:39:03,175 --> 00:39:07,771 Okay, show me where I'm supposed to throw the ball. 242 00:39:07,847 --> 00:39:08,836 Okay. 243 00:39:09,381 --> 00:39:10,678 Go for it, Stella! 244 00:39:10,749 --> 00:39:14,617 -Should I throw it hard? -Go, champion! 245 00:39:14,687 --> 00:39:18,054 Give it some wrist action. Shift into high gear. 246 00:39:22,895 --> 00:39:24,157 Very good. 247 00:39:24,396 --> 00:39:26,227 Good, but not far enough. 248 00:39:26,699 --> 00:39:30,100 I'm a girl, I'm weak! The ball is too heavy! 249 00:39:30,169 --> 00:39:31,636 Too far! 250 00:39:32,638 --> 00:39:34,731 Try again, miss. 251 00:39:34,807 --> 00:39:36,297 Okay, she's ready. 252 00:39:45,751 --> 00:39:47,378 She didn't get it. 253 00:39:47,453 --> 00:39:49,614 It's my turn again? What about her? 254 00:39:49,688 --> 00:39:52,657 -Everyone has their own role. -Okay. 255 00:39:52,725 --> 00:39:55,057 -One person points, like you. -I see. 256 00:39:55,127 --> 00:39:59,791 -The middle person shoots and points. -I get it. 257 00:39:59,865 --> 00:40:03,596 The middle one points and shoots. 258 00:40:03,669 --> 00:40:06,797 -Okay, thanks. -Try to throw it straight. 259 00:40:08,073 --> 00:40:09,404 Thanks, sugar. 260 00:40:24,223 --> 00:40:28,387 Now she gets it! There you go. 261 00:40:28,460 --> 00:40:30,428 You did it! 262 00:41:17,609 --> 00:41:18,940 Moussa, it's Natasha. 263 00:41:20,412 --> 00:41:23,108 Yes, I got your message. Where do you live? 264 00:41:23,882 --> 00:41:26,578 Okay. Within half an hour. The time it takes to get there. 265 00:41:26,986 --> 00:41:27,975 Okay. 266 00:41:31,323 --> 00:41:33,917 -Good evening. This way. -Thank you. 267 00:41:45,237 --> 00:41:47,865 -Can I take your coat? -No, I'll keep it. 268 00:41:48,140 --> 00:41:50,108 I'm still a bit cold, thanks. 269 00:41:50,509 --> 00:41:54,468 -Would you like something to drink? -Sure, water would be nice. 270 00:41:55,781 --> 00:41:59,547 -Nothing stronger? -Just a glass of water, thanks. 271 00:42:16,869 --> 00:42:17,858 Thank you. 272 00:42:24,309 --> 00:42:25,298 Thank you. 273 00:43:27,339 --> 00:43:28,363 No! 274 00:43:43,288 --> 00:43:44,277 We won. 275 00:43:54,633 --> 00:43:56,066 It's crazy! 276 00:43:56,602 --> 00:44:00,368 Leva attacks the other phase with a hightyfide! 277 00:44:04,176 --> 00:44:05,666 Are you okay? 278 00:44:08,947 --> 00:44:09,936 No, I'm not. 279 00:44:11,016 --> 00:44:12,415 What's the matter? 280 00:44:17,789 --> 00:44:18,778 Can I help? 281 00:44:19,358 --> 00:44:21,986 -No, you can't. -Why can't I? 282 00:44:22,828 --> 00:44:24,193 Because... 283 00:44:26,398 --> 00:44:28,161 I'm just tired, Djamel. 284 00:44:29,001 --> 00:44:31,367 -Tired, you understand? -No. 285 00:44:33,539 --> 00:44:35,837 It's the way it is, I'm tired. 286 00:44:39,545 --> 00:44:41,035 Do you love me? 287 00:44:43,015 --> 00:44:44,949 Of course I love you. 288 00:44:50,055 --> 00:44:52,250 I mean besides my body, do you love me? 289 00:44:53,458 --> 00:44:56,359 Of course I love you. You know I do. 290 00:45:03,335 --> 00:45:05,735 Then why don't you ask me to stop? 291 00:47:15,634 --> 00:47:17,363 Who is it in the picture? 292 00:47:18,370 --> 00:47:20,531 I love my mother here. She's beautiful. 293 00:47:29,247 --> 00:47:31,272 You know, I miss them. My parents. 294 00:47:32,050 --> 00:47:34,678 -He miss them? -Miss. I miss them. 295 00:47:34,953 --> 00:47:36,580 -"Miss"? -Manquer. 296 00:47:40,425 --> 00:47:42,086 Oh, he misses his parents. 297 00:47:44,496 --> 00:47:45,861 But you've got us. 298 00:48:06,618 --> 00:48:08,848 Want me to ask you about your life? 299 00:48:09,121 --> 00:48:11,555 About my life? No, why? 300 00:48:12,958 --> 00:48:15,722 -Are you mad at me? -Mad at you for what? 301 00:48:17,129 --> 00:48:18,460 For... 302 00:48:20,198 --> 00:48:22,462 -all these years, I never... -Hold still! 303 00:48:23,735 --> 00:48:25,032 Sorry. 304 00:48:32,611 --> 00:48:36,047 You know, if I never called... 305 00:48:40,619 --> 00:48:44,282 it was because I thought it was better that way. 306 00:48:46,191 --> 00:48:47,522 That you... 307 00:48:48,393 --> 00:48:49,883 That it was better. 308 00:48:50,429 --> 00:48:52,090 That you wouldn't want to know. 309 00:48:55,467 --> 00:48:57,992 It's been hard all these years... 310 00:48:58,670 --> 00:49:00,501 without your father, without Caroline. 311 00:49:03,241 --> 00:49:04,538 And with you in Paris. 312 00:49:06,144 --> 00:49:07,907 It's been hard on everyone. 313 00:49:12,918 --> 00:49:15,318 -Yes. -Tip your head back. 314 00:49:21,193 --> 00:49:23,320 But you have your whole life in front of you. 315 00:49:40,178 --> 00:49:42,544 -Hello. -Hello. 316 00:49:44,950 --> 00:49:45,939 Can I help you? 317 00:49:48,286 --> 00:49:50,083 Hello, Nicolas. 318 00:49:51,490 --> 00:49:54,118 Settle down, I'll be right there. 319 00:49:57,229 --> 00:49:59,925 -You don't recognize me? -No. 320 00:50:01,132 --> 00:50:02,497 Take a good look. 321 00:50:04,536 --> 00:50:05,935 I've no idea. 322 00:50:06,872 --> 00:50:09,170 It's me, Pierre. Pierre Caumon. 323 00:50:21,219 --> 00:50:24,017 It's been a long time. How long? 324 00:50:24,956 --> 00:50:27,550 -Fifteen, sixteen years? -Seventeen. 325 00:50:28,827 --> 00:50:32,092 I left when I was 15. Add it up. 326 00:50:33,365 --> 00:50:35,333 What brought you back? 327 00:50:35,767 --> 00:50:39,100 I had to come, for my family. 328 00:50:40,839 --> 00:50:44,002 -I didn't think you'd still be here. -Yeah, I know. 329 00:50:45,076 --> 00:50:48,170 I got out for a while, spent five years in Brussels. 330 00:50:49,014 --> 00:50:50,777 Then I came back. I had to. 331 00:50:51,917 --> 00:50:54,283 I'm okay with it. And now I've got my kids. 332 00:50:54,819 --> 00:50:56,252 What are their names? 333 00:50:58,557 --> 00:51:01,219 -Pierre and Daniel. -Pierre? 334 00:51:01,927 --> 00:51:03,292 That's funny. 335 00:51:08,199 --> 00:51:09,962 I'm glad you came by. 336 00:51:11,169 --> 00:51:14,229 -You really mean it? -Yeah, I'm happy to see you. 337 00:51:14,873 --> 00:51:16,238 Thanks. 338 00:51:20,512 --> 00:51:22,571 It's strange, but you haven't changed. 339 00:51:22,981 --> 00:51:25,848 -It still seems like you. -It still is me. 340 00:51:26,751 --> 00:51:28,343 It'll take some getting used to. 341 00:51:33,992 --> 00:51:35,857 Do you live with someone? 342 00:51:40,799 --> 00:51:43,267 -Does he mind? -No. 343 00:51:46,271 --> 00:51:49,104 -Do you love him? -Of course, why? 344 00:51:50,075 --> 00:51:51,303 No reason. 345 00:51:59,484 --> 00:52:01,975 Did you think I'd love you forever, Nicolas? 346 00:52:02,287 --> 00:52:03,481 Teach me... 347 00:52:03,755 --> 00:52:06,189 boxing punches and all that. 348 00:52:06,391 --> 00:52:08,188 -The box, you and me. -Okay. 349 00:52:09,194 --> 00:52:10,559 -Gently. -Okay. 350 00:52:10,729 --> 00:52:11,718 This is... 351 00:52:12,831 --> 00:52:14,196 Okay, you try. Okay? 352 00:52:14,299 --> 00:52:15,561 -One... -Go ahead. 353 00:52:15,967 --> 00:52:18,527 One. Oh, yeah! Good! Ducking. 354 00:52:18,603 --> 00:52:20,434 -"Ducking"? -Yeah. Up. 355 00:52:20,505 --> 00:52:21,494 Yes, ducking. 356 00:52:21,906 --> 00:52:24,932 Aim there, not there. One, two, three. 357 00:52:25,010 --> 00:52:27,911 Yeah, no, you shouldn't turn your head. It's very important. 358 00:52:27,979 --> 00:52:29,207 Like this? 359 00:52:29,280 --> 00:52:31,043 Oh, yeah, good. Very good. 360 00:52:31,116 --> 00:52:33,346 -I turn this. -Go. Bang! 361 00:52:34,085 --> 00:52:37,282 He's the... 63 kilos, Djamel! 362 00:52:37,355 --> 00:52:39,949 This is Mikhail Gorbachev, 1 20 kilos. 363 00:52:40,025 --> 00:52:41,993 -It's no good, not evenly matched. -Okay, weave. 364 00:52:42,060 --> 00:52:44,085 -Okay, duck. -Duck. 365 00:52:44,696 --> 00:52:45,993 -Yeah. -Look, huh? 366 00:52:46,064 --> 00:52:47,827 Gently. Gently. 367 00:52:47,899 --> 00:52:49,730 Gently. Gently. 368 00:52:49,801 --> 00:52:52,668 Let's go. Gently! Mikhail. 369 00:52:52,737 --> 00:52:54,432 There you go. Yeah, good. 370 00:52:54,506 --> 00:52:56,337 Let's go. One... Let's go again. 371 00:54:10,648 --> 00:54:12,115 It hurts! 372 00:54:20,458 --> 00:54:21,618 Come here, you. 373 00:54:22,794 --> 00:54:23,818 Get lost. 374 00:54:54,726 --> 00:54:56,557 He's better looking than me. 375 00:54:56,628 --> 00:54:58,858 -Don't say that. -That's what you said. 376 00:54:59,397 --> 00:55:00,830 -I didn't. -You did. 377 00:55:00,899 --> 00:55:02,867 I said you're both handsome. 378 00:55:08,339 --> 00:55:11,240 -So what do you think? -About what? 379 00:55:12,243 --> 00:55:14,803 I don't know. You, me, him. 380 00:55:15,847 --> 00:55:19,248 -Us three, together. -Could be nice. 381 00:55:21,386 --> 00:55:22,853 What's wrong? 382 00:55:24,389 --> 00:55:25,856 What's wrong? 383 00:55:27,091 --> 00:55:28,080 Nothing. 384 00:55:29,294 --> 00:55:30,784 Come on, get up. 385 00:55:31,529 --> 00:55:32,962 Come on. Come on. 386 00:55:36,434 --> 00:55:39,062 You must've eaten something bad. 387 00:55:40,405 --> 00:55:42,305 Because of the food. 388 00:55:44,442 --> 00:55:45,568 Maybe. 389 00:55:48,179 --> 00:55:49,339 Maybe not, too. 390 00:55:51,749 --> 00:55:52,738 Maybe not. 391 00:55:54,252 --> 00:55:56,413 Have I shown you my scars? 392 00:55:56,521 --> 00:55:58,045 Have you seen this one? 393 00:55:58,489 --> 00:56:01,014 Do you look, I am accident. 394 00:56:01,659 --> 00:56:02,648 True. 395 00:56:05,730 --> 00:56:06,719 Serious. 396 00:56:07,065 --> 00:56:09,499 -Look. -I see. 397 00:56:09,701 --> 00:56:10,895 Cicatrice. 398 00:56:11,502 --> 00:56:13,402 Scar. Scar. 399 00:56:13,538 --> 00:56:15,768 -Scar? -Scar, in English. 400 00:56:15,840 --> 00:56:17,137 This is... I'm... 401 00:56:17,742 --> 00:56:19,505 1, 2, 3, 4, 5, 6... 402 00:56:19,577 --> 00:56:22,478 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ... Two and ten. 403 00:56:22,547 --> 00:56:23,536 Two and ten. 404 00:56:24,415 --> 00:56:27,509 Twelve years old. Me, I was very little. 405 00:56:27,585 --> 00:56:29,075 Me, little, little. 406 00:56:29,854 --> 00:56:30,843 Moped. 407 00:56:31,489 --> 00:56:35,016 "Douze ans" in English is "two and ten," yeah? 408 00:56:36,094 --> 00:56:37,118 Two and ten? 409 00:56:37,195 --> 00:56:39,857 -How do you say "ann�es"? -Honey. 410 00:56:39,931 --> 00:56:42,195 Yeah, honey. Two and ten honey. 411 00:56:42,367 --> 00:56:46,235 -No, 1 2 years. -I mean, it's the first number. 412 00:56:46,938 --> 00:56:51,841 No, I mean, first time. First time. I am this moped. 413 00:56:52,644 --> 00:56:54,009 Speak mobylette? 414 00:56:55,280 --> 00:56:58,113 -Bicycle. -Yes, two wheels. 415 00:56:59,884 --> 00:57:01,818 With my friends. 416 00:57:05,490 --> 00:57:07,583 Accident, you speak? 417 00:57:08,393 --> 00:57:12,124 This is because, this is the veine. 418 00:57:13,331 --> 00:57:16,391 Vein. Le sang. Single. 419 00:57:17,068 --> 00:57:19,901 There was single everywhere. All over. 420 00:57:20,438 --> 00:57:23,339 I was in shorts. 421 00:57:23,775 --> 00:57:24,867 I am in shorts. 422 00:57:25,777 --> 00:57:26,766 Maillot. 423 00:57:28,146 --> 00:57:31,377 You speak? Maillot. Maillot. 424 00:57:34,619 --> 00:57:36,280 Maillot. Maillot. 425 00:57:36,754 --> 00:57:41,384 Like in volleyball. You speak? Maillot. Football. 426 00:57:42,727 --> 00:57:44,285 -To play football. -T-shirt. 427 00:57:44,362 --> 00:57:47,354 T-shirt, yes. T-shirt covered. 428 00:57:48,099 --> 00:57:52,126 Single everywhere. Just like my pullover. 429 00:57:52,203 --> 00:57:57,038 Same color, the single, the T-shirt, the pull and me. 430 00:58:00,011 --> 00:58:02,036 Why did you guys leave the party? 431 00:58:06,517 --> 00:58:10,078 Mikhail wanted to. I don't think it was his scene. 432 00:58:11,022 --> 00:58:12,614 What did he say? 433 00:58:14,359 --> 00:58:15,348 Nothing. 434 00:58:17,061 --> 00:58:20,155 -Just that he wanted to leave. -I mean afterwards. 435 00:58:21,532 --> 00:58:23,557 We talked about tons of stuff. 436 00:58:25,970 --> 00:58:27,767 Did you know he was a soldier? 437 00:58:30,608 --> 00:58:32,007 He used to be a soldier. 438 00:58:45,990 --> 00:58:47,719 Did you fuck after? 439 00:58:48,092 --> 00:58:50,526 -Why do you say that? -Oh, come on. 440 00:59:31,869 --> 00:59:34,337 -Any hot water left? -Yeah. 441 00:59:37,809 --> 00:59:42,576 -There's no heat? -No, it doesn't work. It broke down. 442 00:59:43,581 --> 00:59:47,210 -A problem with the wiring. -It's freezing in here. 443 00:59:47,318 --> 00:59:48,580 Today, yeah. 444 00:59:48,853 --> 00:59:51,583 Yesterday was warmer. 445 00:59:52,123 --> 00:59:54,455 Careful, it's hot. 446 00:59:54,659 --> 00:59:56,183 Fill the glasses. 447 00:59:56,260 --> 00:59:58,387 Olga, the ladle. 448 00:59:58,496 --> 01:00:01,090 -Looks good. -Where's the meat? 449 01:00:01,833 --> 01:00:03,323 I'm not hungry. 450 01:00:03,668 --> 01:00:04,760 No meat for the boss today. 451 01:00:04,836 --> 01:00:07,930 Everyone's working on the second building? 452 01:00:53,050 --> 01:00:55,484 Hello? 453 01:00:56,687 --> 01:00:58,882 Who is this? Answer me! 454 01:01:00,191 --> 01:01:01,783 What do you want? 455 01:01:03,594 --> 01:01:05,653 Who's calling? 456 01:01:07,298 --> 01:01:09,698 What is it all about? 457 01:01:12,470 --> 01:01:14,461 Hello? Listen to me. 458 01:01:15,039 --> 01:01:16,028 Mikhail? 459 01:01:17,475 --> 01:01:18,464 Misha. 460 01:01:18,809 --> 01:01:20,743 I'm sure, it's you. 461 01:01:21,045 --> 01:01:24,879 Please, let me know if it's you, say something. Who is this? What's going on? 462 01:01:35,493 --> 01:01:36,983 Mom, it's me. 463 01:01:38,329 --> 01:01:41,127 -Hello? -Mishenka. Misha. 464 01:01:42,233 --> 01:01:44,861 -Don't cry, mom. -Thank God, you're alive! 465 01:01:44,936 --> 01:01:48,736 -Mishenka, where are you? -Don't cry, mom. Okay? 466 01:01:51,008 --> 01:01:54,239 Don't tell anyone, Mom. Not even Dad. 467 01:01:54,845 --> 01:01:57,006 All right, I won't. We're so tired. 468 01:01:57,582 --> 01:02:02,178 Your dad and I think about you all the time. 469 01:02:02,753 --> 01:02:04,721 Is everything all right? 470 01:02:04,889 --> 01:02:07,357 Don't cry, Mom. I love you. 471 01:02:08,526 --> 01:02:10,016 I'm fine, Mom. 472 01:02:14,432 --> 01:02:18,835 Why did you wait so long to call us? 473 01:02:23,341 --> 01:02:25,036 I'm far away. I'm sorry. 474 01:03:01,879 --> 01:03:04,040 -You got a girl, right? -Yeah. 475 01:03:04,115 --> 01:03:05,582 Little Samia? 476 01:03:05,750 --> 01:03:09,811 You're still with Samia? Here. She still lives in the projects? 477 01:03:10,988 --> 01:03:12,751 We do the best we can. 478 01:03:14,692 --> 01:03:17,126 -You take her to the movies? -Yes. 479 01:03:18,996 --> 01:03:23,365 -You know, Mom's been asking about you. -Really? 480 01:03:23,434 --> 01:03:27,165 She wants me to stop by the house. She wants me to stop by. 481 01:03:33,244 --> 01:03:36,236 Keep it. I don't know where you get your money. 482 01:03:36,747 --> 01:03:39,079 You think I buy your story about the job? 483 01:03:41,285 --> 01:03:43,378 If I lie, it has nothing to do with you. 484 01:03:45,790 --> 01:03:47,121 Do you understand? 485 01:03:53,831 --> 01:03:57,198 The problem between Mom and me has nothing to do with you. 486 01:03:57,268 --> 01:03:59,133 I know. So why do you lie to me? 487 01:04:08,746 --> 01:04:10,577 I'm sorry. 488 01:05:16,781 --> 01:05:19,181 You've got white hair everywhere. 489 01:05:22,486 --> 01:05:23,475 It's cool. 490 01:05:30,694 --> 01:05:31,854 Do you have kids? 491 01:05:53,584 --> 01:05:56,451 You have to go. My wife will be home soon. 492 01:06:00,024 --> 01:06:02,015 You want to see me again? 493 01:06:03,260 --> 01:06:05,194 I shouldn't get into bad habits. 494 01:06:36,193 --> 01:06:38,286 Come in, if you're so interested. 495 01:07:09,793 --> 01:07:10,782 Take it. 496 01:07:13,464 --> 01:07:14,488 Go on. 497 01:07:30,214 --> 01:07:32,239 I told you. I look awful in this. 498 01:07:36,487 --> 01:07:37,476 Put it on. 499 01:07:39,089 --> 01:07:40,078 Go. 500 01:07:43,227 --> 01:07:44,353 I don't. 501 01:07:47,064 --> 01:07:48,361 Please. 502 01:07:50,968 --> 01:07:51,992 Don't be so formal. 503 01:08:05,849 --> 01:08:07,316 I look horrible. 504 01:08:12,556 --> 01:08:14,581 Now, speak with you male voice. 505 01:08:16,427 --> 01:08:18,224 -Male voice? -Yes. 506 01:08:23,000 --> 01:08:24,627 This is my real voice. 507 01:08:27,371 --> 01:08:29,305 No, you have another one. 508 01:13:37,981 --> 01:13:39,346 Hello. 509 01:13:40,517 --> 01:13:41,984 Hello. 510 01:13:47,791 --> 01:13:50,351 I've been watching you, you're really beautiful. 511 01:13:52,396 --> 01:13:53,886 Thanks, that's sweet. 512 01:14:01,638 --> 01:14:04,471 -Come here often? -Yeah, do you? 513 01:14:04,841 --> 01:14:07,309 First time. I usually go to Kat's. 514 01:14:19,189 --> 01:14:21,248 Actually, I want to ask you something. 515 01:14:24,761 --> 01:14:26,661 Fire away. 516 01:14:33,103 --> 01:14:34,502 I'd like to... 517 01:14:38,208 --> 01:14:39,470 Fuck me, is that it? 518 01:14:42,212 --> 01:14:43,736 Not exactly. 519 01:14:51,989 --> 01:14:55,425 That guy over there with the brown coat. 520 01:14:56,293 --> 01:14:57,988 I'd do it with him. 521 01:14:59,396 --> 01:15:01,956 -Go talk to him. -No, that's your job. 522 01:15:02,032 --> 01:15:03,863 Better hurry, he's leaving. 523 01:15:35,866 --> 01:15:37,390 Dja, it's me. 524 01:15:38,602 --> 01:15:41,366 I need the apartment. Can you split? 525 01:15:42,672 --> 01:15:45,971 No, a customer. Okay, me, too. 526 01:16:21,144 --> 01:16:23,942 I'd rather you pay now, that way it's taken care of. 527 01:16:28,618 --> 01:16:29,949 Thank you. 528 01:16:52,008 --> 01:16:53,134 Go ahead. 529 01:17:05,255 --> 01:17:06,244 Don't worry. 530 01:17:13,463 --> 01:17:14,623 Suck his dick. 531 01:17:16,900 --> 01:17:19,596 No kissing. Keep going. 532 01:17:47,063 --> 01:17:48,553 Not like that. Faster. 533 01:17:55,805 --> 01:17:56,794 Like this. 534 01:18:21,531 --> 01:18:22,589 Now, fuck her. 535 01:18:24,167 --> 01:18:25,498 You, get on all fours. 536 01:18:40,517 --> 01:18:42,610 Go, go. Don't be afraid. 537 01:18:43,687 --> 01:18:45,587 She's used to it. 538 01:19:04,374 --> 01:19:05,966 Jerk her off. 539 01:19:31,701 --> 01:19:33,692 Careful, don't come too fast. 540 01:19:47,250 --> 01:19:48,239 Now. 541 01:22:07,757 --> 01:22:08,746 Dominique? 542 01:23:31,174 --> 01:23:33,233 What should I do with these? 543 01:23:33,443 --> 01:23:36,276 Throw it all away. I'm not keeping anything. 544 01:23:43,086 --> 01:23:44,075 Is this you? 545 01:23:45,321 --> 01:23:46,913 For me. 546 01:26:05,261 --> 01:26:08,389 Don't play with the door, Lucas. Leave it alone. Leave it. 547 01:26:12,735 --> 01:26:15,295 You're bothering people, cut it out.36196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.