Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:03,570
Previously on
Van Helsing...
2
00:00:03,636 --> 00:00:05,905
Where in the hell arewe?
- Transylvania.
3
00:00:05,972 --> 00:00:08,341
Jack travelledbackin time?
- To 1778?
4
00:00:08,408 --> 00:00:09,509
These numbers...
5
00:00:09,576 --> 00:00:11,177
They look like coordinates.
6
00:00:11,244 --> 00:00:12,846
She must want us to gosomewhere.
7
00:00:12,912 --> 00:00:14,981
I'm experimentingwith a new serum.
8
00:00:15,048 --> 00:00:18,017
Any more than this,your heart could explode.
9
00:00:18,084 --> 00:00:22,122
I madeas many bullets as Icould.Please, use these sparingly.
10
00:00:22,188 --> 00:00:24,657
Just 'cause this thingis magic don't make itfoolproof.
11
00:00:24,724 --> 00:00:27,961
We're gonna find her.It'll let us know if we makea wrong move.
12
00:00:28,028 --> 00:00:29,362
Vi's counting on us.
13
00:00:46,546 --> 00:00:50,417
The Van Helsing must be killed.
14
00:00:51,885 --> 00:00:55,555
Bring her head and the amulet.
15
00:00:55,622 --> 00:01:01,394
Our master, the Dark One,
commands it.
16
00:01:01,461 --> 00:01:03,396
Where do I find her?
17
00:01:04,297 --> 00:01:06,833
She nears.
18
00:01:06,900 --> 00:01:09,335
Seek her out,
19
00:01:09,402 --> 00:01:14,340
or your fate will be worse
than your former master's.
20
00:01:14,407 --> 00:01:17,477
The Van Helsing is said to be
powerful.
21
00:01:17,544 --> 00:01:20,380
Some even say immortal.
22
00:01:20,447 --> 00:01:24,818
A child without a head
is a threat to no one.
23
00:01:24,884 --> 00:01:29,255
If I do, what assurance
do I have the Dark One won't
still destroy me?
24
00:01:29,322 --> 00:01:35,829
The only assurance you have
is your death should you fail.
25
00:01:35,895 --> 00:01:42,035
It will be slow and agonizing.
I will see to that.
26
00:01:42,101 --> 00:01:45,939
Kill the Van Helsing,
bring me the amulet.
27
00:01:46,005 --> 00:01:48,007
There is no other path.
28
00:01:55,782 --> 00:01:58,384
You really think
we can defeat the Van Helsing?
29
00:01:58,451 --> 00:02:00,720
What choice do we have?
- We flee here.
30
00:02:00,787 --> 00:02:03,356
Find a distant territory
beyond her reach.
31
00:02:03,423 --> 00:02:09,395
Fool!
Nowhere is beyond the reach
of the Dark One and Bathory.
32
00:02:09,462 --> 00:02:13,933
We will do what the Dark One
commands.
33
00:02:14,000 --> 00:02:15,902
We will kill the Van Helsing.
34
00:03:10,390 --> 00:03:13,326
What the hell are you doing?
35
00:03:13,393 --> 00:03:16,262
It's a call
in the Sisterhood
we used to signal an attack
36
00:03:16,329 --> 00:03:18,464
or to find one another
if we ever got separated.
37
00:03:18,531 --> 00:03:22,035
But they're gone.
- They're gone.
38
00:03:22,101 --> 00:03:26,105
All of them, but yet I still
have hope that maybe someday
I'll hear an answer.
39
00:03:28,575 --> 00:03:30,977
And I won't be the last
of the Sisterhood.
40
00:03:32,745 --> 00:03:37,483
Right now, we just gotta keep
that hope on the inside.
41
00:03:37,550 --> 00:03:41,354
Why?
- We're trying to avoid trouble.
42
00:03:41,421 --> 00:03:43,990
Every daywalker within a mile
probably heard that.
43
00:03:45,425 --> 00:03:47,293
What?
44
00:03:47,360 --> 00:03:49,562
No vampire
would dare come towards
a call of the Sisterhood.
45
00:03:49,629 --> 00:03:51,698
It's a call to death.
46
00:03:51,764 --> 00:03:57,103
See, my sisters and I,
we were feared by every vampire
from coast to coast.
47
00:03:58,705 --> 00:04:00,907
Smart ones, at least.
48
00:04:00,974 --> 00:04:04,911
Your sisters were brave.
49
00:04:04,978 --> 00:04:08,481
I'm honored to have known them,
to have fought with them.
50
00:04:09,749 --> 00:04:10,783
Hmm.
51
00:04:11,884 --> 00:04:13,653
Come on.
52
00:04:13,720 --> 00:04:14,854
Wait.
53
00:04:18,925 --> 00:04:21,127
What?
- Then let me hear yours.
54
00:04:22,762 --> 00:04:24,897
My war cry?
- Yeah.
55
00:04:24,964 --> 00:04:28,701
No. I'm not a sister.
- Wait, no, no, no.
56
00:04:28,768 --> 00:04:32,038
You battled with us.
You spilled blood with us.
57
00:04:32,105 --> 00:04:35,742
It's by my right.
You're bonded to
the Sisterhood now.
58
00:04:35,808 --> 00:04:38,344
Yeah, I don't know. I don't--
- Yeah, come on.
59
00:04:38,411 --> 00:04:39,912
Come on.
60
00:04:39,979 --> 00:04:41,714
We really should be
heading east right now.
61
00:04:41,781 --> 00:04:43,116
Yeah.
62
00:04:47,020 --> 00:04:49,255
Come on, Violet.
63
00:04:49,322 --> 00:04:53,626
I've seen who you are, Violet.
You're more than just a warrior.
64
00:04:53,693 --> 00:04:58,398
You're someone like me now.
65
00:04:58,464 --> 00:05:01,367
And you're fighting
for everyone that you love.
66
00:05:03,269 --> 00:05:05,238
And everyone that you've lost.
67
00:05:08,841 --> 00:05:09,876
Call them.
68
00:05:11,978 --> 00:05:13,012
Call them.
69
00:06:00,426 --> 00:06:01,728
For Jack.
70
00:06:03,096 --> 00:06:04,364
For Jack.
71
00:06:12,271 --> 00:06:13,740
Sister.
72
00:06:25,885 --> 00:06:28,988
This is the place.
73
00:06:29,055 --> 00:06:33,960
It sure doesn't look like
the city of brotherly love
anymore.
74
00:06:34,026 --> 00:06:38,397
But I don't understand.
I mean, why here?
75
00:06:38,464 --> 00:06:41,434
Search around.
Gotta be some clue.
76
00:07:21,107 --> 00:07:23,042
Liberty Bell.
77
00:07:23,109 --> 00:07:26,712
Hold up. I think I found it!
Right here.
78
00:07:30,149 --> 00:07:32,785
Jack loved this shit
when we were kids.
79
00:07:32,852 --> 00:07:34,954
Total history nerd.
- History of what?
80
00:07:35,021 --> 00:07:37,957
Way back, America was at war
with the British.
81
00:07:38,024 --> 00:07:39,592
Yeah, I know, I remember.
82
00:07:39,659 --> 00:07:41,360
We were drawn to the bloodshed.
83
00:07:41,427 --> 00:07:42,795
We fed on the dying.
84
00:07:44,630 --> 00:07:46,632
The revolutionaries
were so scared
85
00:07:46,699 --> 00:07:48,901
that the British were gonna take
all the church bells
86
00:07:48,968 --> 00:07:50,703
and melt them for weapons,
87
00:07:50,770 --> 00:07:52,972
so a group of patriots
gathered them all up
and hid them.
88
00:07:53,039 --> 00:07:54,974
Hid them where?
- A church.
89
00:07:55,041 --> 00:07:58,511
Still existed pre-Rising,
even after hundreds of years.
90
00:08:02,482 --> 00:08:05,818
Jack made our father take us.
91
00:08:09,655 --> 00:08:13,092
It's probably not far away.
You know, if it's still there
now?
92
00:08:13,159 --> 00:08:17,396
I just... I don't
have any desire
to set foot in such a place.
93
00:08:17,463 --> 00:08:18,631
I got a lot of dark memories.
94
00:08:18,698 --> 00:08:20,433
That's the path Jack has led us
down.
95
00:08:20,499 --> 00:08:23,069
She might have hid
something there in the past.
96
00:08:24,237 --> 00:08:27,773
Before she, um...
97
00:08:30,409 --> 00:08:33,446
But her inscription,
it led us here.
98
00:08:33,512 --> 00:08:35,314
Because only I would know
the truth.
99
00:08:35,381 --> 00:08:38,517
The story between
this monument and the church.
100
00:08:39,418 --> 00:08:40,553
I'm right.
101
00:08:41,420 --> 00:08:42,521
I'm right.
102
00:08:44,857 --> 00:08:45,925
I feel it.
103
00:08:47,894 --> 00:08:49,562
As you wish, Sister.
104
00:09:15,421 --> 00:09:17,356
This is the place.
105
00:09:17,423 --> 00:09:21,093
Careful.
Such a place can refuge
much darkness.
106
00:09:32,705 --> 00:09:34,240
It's here.
107
00:09:34,307 --> 00:09:35,675
Whatever it is, it's here.
108
00:09:36,809 --> 00:09:38,644
How can you be sure?
109
00:09:40,746 --> 00:09:43,316
Everything in my body
is screaming at me.
110
00:09:43,382 --> 00:09:44,917
I've learned to trust that.
111
00:09:47,920 --> 00:09:49,488
We have to search everywhere.
112
00:09:49,555 --> 00:09:51,257
How will we know
when we see it?
113
00:09:51,324 --> 00:09:52,992
We don't even know
what we're looking for.
114
00:09:54,260 --> 00:09:56,329
I say we start in the basement.
115
00:09:56,395 --> 00:09:58,264
It's where they have the bells.
116
00:09:58,331 --> 00:10:01,000
Someone's here.
117
00:10:20,186 --> 00:10:21,921
Axel? Julius?
118
00:10:21,988 --> 00:10:23,622
Jesus Christ, Violet.
119
00:10:23,689 --> 00:10:26,225
I don't think
you're supposed to say that
in here.
120
00:10:26,292 --> 00:10:28,361
I almost shot you.
121
00:10:28,427 --> 00:10:32,231
I almost shot you first.
122
00:10:32,298 --> 00:10:35,034
Well, glad you didn't.
- What are you so afraid of,
big guy?
123
00:10:36,702 --> 00:10:40,139
Getting killed.
- But you heal. Daywalker virus.
124
00:10:40,206 --> 00:10:43,776
Not anymore.
We're mere mortals now
thanks to BlakTek and the army.
125
00:10:43,843 --> 00:10:45,378
They figured out
how to make daywalkers
126
00:10:45,444 --> 00:10:48,948
and then they figured out
how to kill 'em. Mostly.
127
00:10:49,015 --> 00:10:52,618
That orange chemical shit
got all over us.
128
00:10:52,685 --> 00:10:56,455
Took our ability to heal
and almost killed us
in the process.
129
00:10:56,522 --> 00:10:58,224
Yeah, and now it's creeping
its way across the country,
130
00:10:58,290 --> 00:11:00,559
no telling where it's gonna
show up.
- Great.
131
00:11:00,626 --> 00:11:03,829
Bookended
by the Dark One incarnate
and a toxic death cloud.
132
00:11:03,896 --> 00:11:06,766
That's about right.
- Is there any good news?
133
00:11:06,832 --> 00:11:07,867
Ah...
134
00:11:09,468 --> 00:11:11,470
I call these "one and done."
135
00:11:11,537 --> 00:11:14,507
Put that anywhere
in a daywalker's body
and they're down for the count.
136
00:11:14,573 --> 00:11:16,509
What? Where'd you get this?
137
00:11:17,743 --> 00:11:19,478
A friend.
138
00:11:19,545 --> 00:11:22,615
I only have a handful of those,
so gotta conserve.
139
00:11:22,681 --> 00:11:24,650
I'm gonna save this one
for someone special.
140
00:11:24,717 --> 00:11:26,452
Think that'll work
on the Dark One?
141
00:11:26,519 --> 00:11:30,122
I'm not guessing so,
might ruin the Oracle's day,
though.
142
00:11:30,189 --> 00:11:31,857
All right, what're we doing
in here?
143
00:11:31,924 --> 00:11:34,326
This place is giving me
the heebie-jeebies.
- Mm-hmm.
144
00:11:34,393 --> 00:11:37,029
I think Jack left
something for us here.
145
00:11:37,096 --> 00:11:40,433
Wait, I thought
she was still in the Dark Realm.
146
00:11:40,499 --> 00:11:42,034
She was.
147
00:11:42,101 --> 00:11:43,869
I mean, not anymore.
148
00:11:43,936 --> 00:11:45,604
She went back in time.
149
00:11:46,605 --> 00:11:49,008
We think.
150
00:11:49,075 --> 00:11:52,878
Okay.
- I know, it sounds crazy.
151
00:11:52,945 --> 00:11:56,582
Crazy's kinda what we do.
152
00:12:48,901 --> 00:12:52,371
Uh, I hate to say it,
guys...
153
00:12:52,438 --> 00:12:55,341
Split up. I was thinking
the same thing.
154
00:12:57,009 --> 00:13:00,546
You and me, big guy?
- You got it.
155
00:13:00,613 --> 00:13:04,316
If you guys see anything,
holler nice and loud.
156
00:13:47,459 --> 00:13:49,428
Maybe somebody beat us
to it.
157
00:13:51,230 --> 00:13:55,034
It's here somewhere.
It has to be.
158
00:14:14,920 --> 00:14:16,255
Hold up.
159
00:14:18,023 --> 00:14:19,425
Hold up.
160
00:14:23,863 --> 00:14:25,397
Look at this.
161
00:14:27,933 --> 00:14:29,101
Look at this.
162
00:14:32,238 --> 00:14:34,740
Axel! Julius!
163
00:14:37,109 --> 00:14:38,811
What did you find?
164
00:14:38,877 --> 00:14:40,679
Burial chambers.
165
00:14:40,746 --> 00:14:43,716
Some of these date back
to Jack's inscription
in the book.
166
00:14:43,782 --> 00:14:47,286
She knew vampires
wouldn't be interested in
robbing graves.
167
00:14:47,353 --> 00:14:49,421
Well, then this has
gotta be it.
168
00:14:55,027 --> 00:14:58,464
This is it.
169
00:14:58,530 --> 00:15:01,467
"Jamal Fernandes."
170
00:15:01,533 --> 00:15:04,970
That was
the name of her favorite
anime character.
171
00:15:05,037 --> 00:15:07,573
Hey, what's anime?
172
00:15:07,640 --> 00:15:12,311
She loved it so much
she even put it on her fake ID.
173
00:15:12,378 --> 00:15:16,181
Whatever she wanted us to find,
is... it's probably in here.
174
00:15:19,952 --> 00:15:21,854
Guys?
- Whoa, whoa, whoa.
175
00:15:21,920 --> 00:15:24,323
Hey! Who the hell are you?
- Never mind who I am.
176
00:15:24,390 --> 00:15:27,826
There's nothing for you
down here. Leave. Now!
177
00:15:27,893 --> 00:15:29,895
Someone left something for me
in here.
178
00:15:29,962 --> 00:15:32,031
Impossible.
This is sacred ground
179
00:15:32,097 --> 00:15:34,667
that has not been disturbed
in over a century.
180
00:15:34,733 --> 00:15:38,871
Look, I know it sounds crazy,
but I need to get what's inside
that wall.
181
00:15:38,937 --> 00:15:40,706
Easy, pal.
182
00:15:40,773 --> 00:15:44,176
Touch that wall
and I'll paint it with
his brains.
183
00:15:44,243 --> 00:15:47,246
What do you care about a bunch
of stiffs stashed in a wall,
anyway?
184
00:15:47,313 --> 00:15:49,381
I swore an oath
to protect those graves.
185
00:15:49,448 --> 00:15:52,951
As others before me have
for over 200 years.
186
00:15:53,018 --> 00:15:56,021
I wouldn't expect
a bunch of scavengers
to know squat about honor.
187
00:15:56,088 --> 00:15:58,123
Who made you swear this oath?
188
00:15:58,190 --> 00:16:00,359
A lot of talking and not a lot
of getting the hell out
of my church!
189
00:16:00,426 --> 00:16:02,361
Was it a Van Helsing?
190
00:16:05,998 --> 00:16:07,966
How do you know this name?
191
00:16:08,033 --> 00:16:11,303
I'm Violet Van Helsing.
192
00:16:11,370 --> 00:16:15,908
I think my sister Jack
buried something in that wall
over 200 years ago.
193
00:16:15,974 --> 00:16:18,377
Something that may end
this darkness that we live in.
194
00:16:20,012 --> 00:16:21,046
Please.
195
00:16:22,648 --> 00:16:25,451
You have to believe me.
196
00:16:25,517 --> 00:16:27,820
You ask me this
but offer no proof.
197
00:16:27,886 --> 00:16:30,055
What proof do you want?
198
00:16:30,122 --> 00:16:34,126
The stories say you can heal,
like those monsters.
199
00:16:34,193 --> 00:16:36,895
You can turn them back
with a bite.
200
00:16:36,962 --> 00:16:41,500
It's true.
She turned me back. All of us.
201
00:16:41,567 --> 00:16:44,603
We've been pulled
from that darkness
by a Van Helsing.
202
00:16:44,670 --> 00:16:46,505
I'm a man of faith.
203
00:16:46,572 --> 00:16:49,241
Forgive me if I don't believe
every fairy tale I hear.
204
00:16:54,380 --> 00:16:56,281
Mother of God.
205
00:16:56,348 --> 00:16:58,817
The stories are true.
We were told someone would come.
206
00:16:58,884 --> 00:17:02,588
Someone wearing
a pendant of evil
but with a heart of good.
207
00:17:04,223 --> 00:17:06,425
I'm Pastor Jerome Diaz.
208
00:17:06,492 --> 00:17:10,029
It's nice to meet you, Violet.
And thank you.
209
00:17:10,095 --> 00:17:12,798
For what?
- For letting me know
that risking my life alone
210
00:17:12,865 --> 00:17:16,101
for something
I didn't understand
wasn't for nothing.
211
00:17:17,269 --> 00:17:18,971
Amen, brother.
212
00:17:19,037 --> 00:17:20,906
I know exactly how you feel.
213
00:17:22,274 --> 00:17:23,442
Apologies.
214
00:17:25,944 --> 00:17:27,246
Were you really a vampire?
215
00:17:28,013 --> 00:17:29,715
Sure was.
216
00:17:29,782 --> 00:17:31,750
I'm glad I got to meet
the friendly giant.
217
00:17:36,021 --> 00:17:38,323
It's gotta be inside
with the body.
218
00:17:38,390 --> 00:17:40,059
Can you help me?
- Yeah.
219
00:17:42,461 --> 00:17:44,263
I got it.
I'm right behind you.
220
00:17:47,599 --> 00:17:49,668
Got it.
- Got it.
221
00:17:49,735 --> 00:17:52,337
Okay. Easy, easy, easy.
222
00:17:54,139 --> 00:17:57,075
Good.
223
00:18:00,379 --> 00:18:02,347
Violet, do you want me
or Ivory to help you?
224
00:18:02,414 --> 00:18:04,583
No. No, no. I...
225
00:18:04,650 --> 00:18:05,751
I wanna do it.
226
00:18:19,098 --> 00:18:20,599
I got it. Can you help me
open it?
227
00:18:39,518 --> 00:18:41,186
Oh.
228
00:18:49,828 --> 00:18:51,063
Whoa.
229
00:18:56,301 --> 00:18:57,703
This must be it.
230
00:18:58,504 --> 00:18:59,538
A scroll?
231
00:19:00,639 --> 00:19:02,241
For what?
232
00:19:02,307 --> 00:19:05,244
I don't know. She must have
left us some...
233
00:19:05,310 --> 00:19:07,179
some kind of instructions?
234
00:19:09,848 --> 00:19:12,117
I'm missing something.
- Yeah, well, if the Dark One's
235
00:19:12,184 --> 00:19:14,119
got a pretty big target painted
on our backs,
236
00:19:14,186 --> 00:19:16,622
I don't think we should
stick around any longer
than we have to.
237
00:19:16,688 --> 00:19:19,491
We can figure this out
on the road.
- Let's do it.
238
00:19:22,728 --> 00:19:24,029
Vi!
239
00:19:25,497 --> 00:19:27,399
Hey, kid.
240
00:19:27,466 --> 00:19:28,934
It can't be.
241
00:19:31,370 --> 00:19:33,338
It can't be.
242
00:19:33,405 --> 00:19:37,409
What are you doing?
243
00:19:40,579 --> 00:19:42,214
Um...
- Oh, boy.
244
00:19:47,319 --> 00:19:48,387
I feel...
245
00:20:00,499 --> 00:20:01,800
I just...
246
00:20:10,876 --> 00:20:13,412
It's Jack! It's Jack!
247
00:20:17,683 --> 00:20:19,985
I've seen this before.
- Oh, my God.
248
00:20:20,052 --> 00:20:22,020
One of your ancestors,
Vanessa, as well.
249
00:20:22,087 --> 00:20:25,991
I don't understand.
- It means she might not be dead.
250
00:20:26,058 --> 00:20:28,160
How is that even
possible?
251
00:20:28,226 --> 00:20:31,630
After all we've seen and done,
this is the thing that's
a stretch?
252
00:20:31,697 --> 00:20:33,632
Right.
- Can we wake her up?
253
00:20:33,699 --> 00:20:36,201
I don't know, maybe.
- You said you've
seen this before.
254
00:20:36,268 --> 00:20:39,671
I don't know how all
of the Van Helsing magic
bullshit works, I'm just...
255
00:20:39,738 --> 00:20:44,476
Vanessa, all the years
that she was there,
that I was watching over her...
256
00:20:46,245 --> 00:20:48,113
She never moved a muscle.
257
00:20:49,448 --> 00:20:50,849
Until...
258
00:20:53,585 --> 00:20:56,655
She was bitten by Flesh
when he was a vampire.
259
00:20:56,722 --> 00:20:59,825
So if a vampire bites her,
she might wake up.
260
00:20:59,891 --> 00:21:01,893
Just like that.
- I dunno. Maybe. Maybe.
261
00:21:01,960 --> 00:21:03,528
Uh...
262
00:21:03,595 --> 00:21:06,598
Well, wait. You have the blood
of the Dark One in you.
263
00:21:06,665 --> 00:21:07,933
So maybe you can wake her up.
264
00:21:08,000 --> 00:21:10,736
We should maybe talk
about that.
265
00:21:10,802 --> 00:21:12,604
I have to try.
266
00:21:16,642 --> 00:21:18,076
Okay.
267
00:21:26,818 --> 00:21:28,086
Please be you.
Please be you.
268
00:21:28,153 --> 00:21:30,522
Please be you.
269
00:21:30,589 --> 00:21:35,827
Please work.
Please work. Please work.
270
00:21:37,262 --> 00:21:39,264
Come on, Jack.
271
00:21:39,331 --> 00:21:43,535
Please wake up. Please wake up.
272
00:21:44,670 --> 00:21:46,304
Come on now, Jack!
273
00:21:53,879 --> 00:21:56,114
Vi.
- You're back.
274
00:21:56,181 --> 00:21:57,816
I can't believe you're back!
275
00:22:01,653 --> 00:22:04,022
Hell of a way to send
a message, kid.
276
00:22:07,726 --> 00:22:09,661
Hi.
- Hi.
277
00:22:17,035 --> 00:22:19,438
What took you so long?
278
00:22:40,826 --> 00:22:42,260
Vanessa's alive?
279
00:22:43,095 --> 00:22:45,130
You saw her?
280
00:22:45,197 --> 00:22:47,199
Yeah, she's in the Dark Realm.
281
00:22:47,265 --> 00:22:49,768
She's trying to figure out
a way to control it somehow,
282
00:22:49,835 --> 00:22:53,472
but she was able
to open a portal
that sent me to the past.
283
00:22:53,538 --> 00:22:56,141
How did you know
to bury yourself like that?
284
00:22:56,208 --> 00:22:59,444
I don't know how to explain it.
I mean, maybe Vanessa?
285
00:22:59,511 --> 00:23:02,814
Maybe the deep sleep
is a Van Helsing instinct.
286
00:23:02,881 --> 00:23:05,550
I just figured
it was the best way
for me to get back.
287
00:23:06,885 --> 00:23:08,120
Can you read this?
288
00:23:09,755 --> 00:23:11,723
No, it's foreign to me.
289
00:23:11,790 --> 00:23:13,959
Well, who's gonna cast
your fancy spell?
290
00:23:14,860 --> 00:23:16,161
The Oracle.
291
00:23:16,228 --> 00:23:18,163
You've been snoozing
way too long
292
00:23:18,230 --> 00:23:19,965
if you think that evil bitch
is gonna help us.
293
00:23:20,031 --> 00:23:21,900
She wasn't always evil.
294
00:23:21,967 --> 00:23:23,902
She was a vampire hunter
once just like us.
295
00:23:23,969 --> 00:23:28,140
We fought side by side.
We almost defeated the Dark One.
296
00:23:28,206 --> 00:23:29,341
But then she was turned.
297
00:23:29,408 --> 00:23:32,010
So we turn the Oracle,
298
00:23:32,077 --> 00:23:34,813
then she can read this
and the Dark One becomes
powerless.
299
00:23:34,880 --> 00:23:37,416
That's the plan.
- Not to be Debbie Downer,
300
00:23:37,482 --> 00:23:39,751
but can the Oracle even
be turned?
301
00:23:39,818 --> 00:23:41,186
We have to try.
302
00:23:42,120 --> 00:23:43,155
Help the Oracle.
303
00:23:44,823 --> 00:23:47,192
That's some shit I thought
I'd never say.
304
00:23:50,128 --> 00:23:52,063
Hey.
305
00:23:52,130 --> 00:23:54,833
Not bad, but I thought
that last look was so you.
306
00:23:54,900 --> 00:23:57,836
You should see
what they wore
in old Transylvania.
307
00:23:57,903 --> 00:24:00,605
I found this in the pastor's
stash.
308
00:24:00,672 --> 00:24:02,841
Sweet.
- Said you could have it.
309
00:24:02,908 --> 00:24:05,510
I was never able to hit shit
with that thing.
310
00:24:05,577 --> 00:24:07,712
All I ask is that you
allow me to join you.
311
00:24:07,779 --> 00:24:11,016
Hey, the more the merrier.
- I'll get my things.
312
00:24:16,688 --> 00:24:20,959
The Van Helsing is in there
and she is not alone.
313
00:24:21,026 --> 00:24:26,465
Kill them. Bring me the amulet!
314
00:24:34,105 --> 00:24:35,407
Thank you.
315
00:24:35,474 --> 00:24:37,976
I love it.
- Hey! We got company!
316
00:24:38,043 --> 00:24:40,111
I got movement out here,
as well! Lots of 'em!
317
00:24:40,178 --> 00:24:41,546
If you don't have a weapon,
get one!
318
00:24:41,613 --> 00:24:43,548
They're all loaded
with the orange bullets!
319
00:24:43,615 --> 00:24:45,450
That's all we got,
so pick your shots!
320
00:24:45,517 --> 00:24:46,985
It's gonna get ugly!
321
00:24:50,288 --> 00:24:51,523
Here.
322
00:24:55,160 --> 00:24:56,394
Jack!
- Thank you.
323
00:25:00,232 --> 00:25:01,433
Here they come!
324
00:26:06,364 --> 00:26:07,632
I'm out!
325
00:26:07,699 --> 00:26:08,733
Me too!
326
00:26:10,368 --> 00:26:12,504
Get ready to fight!
327
00:26:15,573 --> 00:26:19,377
Quicker. The Oracle lacks
patience.
328
00:26:19,444 --> 00:26:21,146
There is no escape.
329
00:26:21,212 --> 00:26:25,383
It is only a matter of time
before they breach the doors.
330
00:26:25,450 --> 00:26:28,687
For your sake,
that'd better be right.
331
00:26:32,324 --> 00:26:34,592
We'll have to barricade
these doors!
332
00:26:38,830 --> 00:26:40,165
Let's go!
333
00:26:49,240 --> 00:26:51,543
It's not gonna hold
much longer!
- It will hold!
334
00:26:51,610 --> 00:26:53,611
We got a hundred angry vamps
out there!
335
00:26:53,678 --> 00:26:55,113
There ain't nothing
that's gonna keep them out!
336
00:26:58,950 --> 00:27:00,619
To the basement! Hurry!
- No, no, no!
337
00:27:00,685 --> 00:27:02,287
Father, you'll put our backs
against the wall down there.
338
00:27:02,354 --> 00:27:03,655
We can't go down there.
339
00:27:04,656 --> 00:27:05,991
Have faith, my son.
340
00:27:07,425 --> 00:27:09,628
Faith?
341
00:27:20,939 --> 00:27:23,942
Julius?
342
00:27:24,009 --> 00:27:25,543
Are you okay?
- Yeah.
343
00:27:25,610 --> 00:27:27,712
Yeah, yeah.
Don't worry about it.
It's not--
344
00:27:27,779 --> 00:27:29,080
This way! Hurry!
345
00:27:29,147 --> 00:27:31,049
Vi, let's go!
- Come on!
346
00:27:31,116 --> 00:27:32,384
Come on.
347
00:27:35,787 --> 00:27:36,988
What the hell was that?
348
00:27:42,327 --> 00:27:45,630
It's a chemical storm!
That orange shit's
killing them all!
349
00:28:03,314 --> 00:28:05,183
If it gets in here,
we're gonna be
just as dead as they are.
350
00:28:05,250 --> 00:28:07,285
Let's go!
- Everybody, go! Run! Now!
351
00:28:07,352 --> 00:28:08,420
Move!
- Now!
352
00:28:08,486 --> 00:28:09,854
Go!
- Move!
353
00:28:52,130 --> 00:28:54,232
This way! Hurry!
354
00:29:01,106 --> 00:29:03,308
Let me help you!
355
00:29:03,374 --> 00:29:05,410
It's a network of tunnels
356
00:29:05,477 --> 00:29:08,146
used by the American forces
during the revolution.
357
00:29:10,748 --> 00:29:12,817
It will take us far from here.
358
00:29:14,119 --> 00:29:15,754
Once sealed...
359
00:29:17,922 --> 00:29:20,258
Nothing will open it.
360
00:29:20,325 --> 00:29:22,293
Julius, come on!
We've gotta move!
361
00:29:37,809 --> 00:29:39,344
Julius!
362
00:29:39,410 --> 00:29:41,513
Julius.
- I'm okay, keep going,
keep going!
363
00:29:41,579 --> 00:29:43,081
I'm not leaving you.
364
00:29:43,148 --> 00:29:44,916
God, you're just as stubborn
as your mother.
365
00:29:44,983 --> 00:29:46,251
Thanks.
366
00:29:47,952 --> 00:29:50,288
Come on, let's go.
- Hey! Hurry up!
367
00:29:50,355 --> 00:29:52,357
Come on! Come on!
368
00:29:52,423 --> 00:29:53,591
Go! Go!
369
00:29:53,658 --> 00:29:55,126
Come on! Come on!
370
00:29:55,193 --> 00:29:56,227
No!
371
00:29:58,930 --> 00:30:00,932
Diaz!
- Vi!
372
00:30:00,999 --> 00:30:02,267
God damn it!
373
00:30:26,958 --> 00:30:28,426
Take the amulet.
374
00:30:29,294 --> 00:30:30,595
Take it.
375
00:30:33,698 --> 00:30:37,068
No matter what happens,
you finish this.
376
00:30:37,735 --> 00:30:40,004
Okay?
377
00:30:40,071 --> 00:30:43,074
I can't lose you again.
Not like this.
378
00:30:43,141 --> 00:30:44,442
You're not gonna lose me.
379
00:30:44,509 --> 00:30:46,444
I found you before
and I'll find you again.
380
00:30:47,812 --> 00:30:50,181
Go! Go, take my sister!
381
00:30:50,248 --> 00:30:51,282
You better.
382
00:30:51,349 --> 00:30:52,884
Give 'em hell, big guy.
383
00:30:54,185 --> 00:30:55,253
You know it.
384
00:31:30,188 --> 00:31:32,457
Van Helsing!
385
00:31:43,568 --> 00:31:45,403
What's that?
386
00:31:45,470 --> 00:31:46,938
This...
387
00:31:50,308 --> 00:31:52,410
This is me spinach.
388
00:31:58,149 --> 00:32:00,151
I think you should stand back
a little.
389
00:32:23,408 --> 00:32:25,843
Julius? Julius?
390
00:33:01,779 --> 00:33:07,218
Give me the amulet
and I will kill you both
quickly.
391
00:33:23,067 --> 00:33:25,236
Sic him.
392
00:33:55,032 --> 00:33:56,768
Ah!
393
00:33:58,102 --> 00:34:00,772
My turn.
394
00:34:27,231 --> 00:34:33,371
Maybe if I remove your teeth,
the Dark One would prefer you
alive.
395
00:34:38,042 --> 00:34:40,344
You gotta get through me first.
396
00:34:52,924 --> 00:34:54,659
Hey, Jack.
397
00:34:55,626 --> 00:34:57,195
Jack.
398
00:34:57,261 --> 00:34:58,896
We gotta go.
We gotta keep moving.
399
00:34:58,963 --> 00:35:01,065
Would Vanessa have left her
behind?
400
00:35:01,132 --> 00:35:04,669
If it meant
accomplishing the mission,
you bet your ass she would have.
401
00:35:04,735 --> 00:35:08,506
So, the best thing
you can do right now
is finish this thing.
402
00:35:09,440 --> 00:35:10,875
Finish it.
403
00:35:10,942 --> 00:35:12,176
They're gonna make it.
404
00:35:12,910 --> 00:35:13,945
I know.
405
00:35:14,946 --> 00:35:16,047
Okay.
406
00:36:26,017 --> 00:36:29,320
You're nothing.
You probably would die
on your own.
407
00:36:29,387 --> 00:36:33,524
But where is the fun in that,
huh?
408
00:36:59,417 --> 00:37:00,718
No!
409
00:37:00,785 --> 00:37:03,287
I'm gonna... I'm gonna help you!
410
00:37:06,023 --> 00:37:07,959
I'm gonna help you.
I'm gonna figure this out.
411
00:37:09,594 --> 00:37:11,395
And I'll help you.
412
00:37:13,764 --> 00:37:16,000
It's over for me, kid.
413
00:37:17,935 --> 00:37:19,670
This was a one-way ticket.
414
00:37:21,973 --> 00:37:24,075
WWhy?
415
00:37:24,141 --> 00:37:27,845
I had to. It was the only way
to save you.
416
00:37:32,083 --> 00:37:33,651
I did good?
417
00:37:33,718 --> 00:37:35,753
You did great.
418
00:37:35,820 --> 00:37:39,657
Yeah. Yeah, I did good.
- You did so great.
419
00:37:39,724 --> 00:37:41,692
But you're gonna be okay.
420
00:37:41,759 --> 00:37:43,728
I'm gonna... I'm gonna figure
this out.
421
00:37:43,794 --> 00:37:45,730
No.
422
00:37:45,796 --> 00:37:47,598
This was the last time.
423
00:37:50,768 --> 00:37:52,069
No.
424
00:37:52,136 --> 00:37:54,939
Hey. It's okay, Violet.
425
00:37:57,508 --> 00:37:59,510
I ain't afraid of dying.
426
00:38:01,178 --> 00:38:07,251
You, Jack, Vanessa. You...
427
00:38:07,318 --> 00:38:10,454
You gave my life purpose.
428
00:38:12,757 --> 00:38:14,191
Thank you.
429
00:38:21,098 --> 00:38:23,134
Listen to me, okay?
430
00:38:25,202 --> 00:38:28,406
You find the Dark One
and then you bite that bitch.
431
00:38:29,440 --> 00:38:31,308
You got me?
432
00:38:31,375 --> 00:38:32,376
I got you.
433
00:38:32,443 --> 00:38:35,513
End this for all of us.
434
00:38:38,215 --> 00:38:39,684
For all of us.
435
00:38:53,664 --> 00:38:56,600
Julius?
436
00:39:02,039 --> 00:39:06,010
No!
437
00:39:14,685 --> 00:39:16,187
Violet.
438
00:39:20,357 --> 00:39:22,626
Okay, I think that's
enough.
439
00:39:22,693 --> 00:39:24,361
I think we're safe.
440
00:39:24,428 --> 00:39:27,098
No, we gotta keep
putting distance
between us and them.
441
00:39:27,164 --> 00:39:29,266
We need to rest.
442
00:39:29,333 --> 00:39:31,001
I mean, what good are we
443
00:39:31,068 --> 00:39:32,670
if we lack the strength
to raise our weapons?
444
00:39:32,737 --> 00:39:34,271
You don't need to raise them
if we keep moving.
445
00:39:34,338 --> 00:39:35,372
Listen.
446
00:39:37,274 --> 00:39:40,311
I don't follow you, okay?
I follow Jack.
447
00:39:43,080 --> 00:39:44,248
Look.
448
00:39:45,449 --> 00:39:46,784
I just need a minute.
449
00:39:49,754 --> 00:39:51,489
All right, you got five.
450
00:39:52,590 --> 00:39:53,657
That's it.
451
00:39:59,930 --> 00:40:03,534
So you felt that, too,
back there?
- Yeah.
452
00:40:03,601 --> 00:40:05,903
I mean, Violet. Her pain, I...
453
00:40:07,071 --> 00:40:08,939
I never felt anything like that.
454
00:40:11,208 --> 00:40:13,377
Hey. Hey, hey, hey. Hey.
455
00:40:16,080 --> 00:40:17,681
She could have survived.
456
00:40:22,086 --> 00:40:25,689
I mean, can you look
at everything that you've
been through to get here,
457
00:40:25,756 --> 00:40:28,692
to be here in this moment?
458
00:40:28,759 --> 00:40:32,863
You of all people know
anything is possible.
459
00:40:33,597 --> 00:40:34,999
Yeah.
460
00:40:35,065 --> 00:40:37,868
Okay, all right.
Come on, let's go. We gotta go.
461
00:40:50,247 --> 00:40:51,816
What the hell was that?
462
00:40:59,924 --> 00:41:01,258
What the hell
are you doing?
463
00:41:13,771 --> 00:41:15,506
Vi!
- Jack!
464
00:41:20,611 --> 00:41:22,179
I thought you were dead.
465
00:41:23,781 --> 00:41:25,983
I'm a Van Helsing.
466
00:41:26,050 --> 00:41:27,384
Where's Julius?
467
00:41:32,289 --> 00:41:35,526
He sacrificed himself
to save me.
468
00:41:37,461 --> 00:41:39,430
So we could both finish this.
469
00:41:54,345 --> 00:41:55,713
He was a good friend.
470
00:42:04,755 --> 00:42:06,290
Let's go kill
the Dark One.
471
00:42:08,092 --> 00:42:10,594
For Julius.
472
00:42:10,661 --> 00:42:14,298
And all those that died
because of her.
473
00:42:14,365 --> 00:42:16,901
I've waited 300 years
for another shot at her.
31693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.