All language subtitles for Van.Helsing.S05E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:03,570 Previously on Van Helsing... 2 00:00:03,636 --> 00:00:05,905 Where in the hell arewe? - Transylvania. 3 00:00:05,972 --> 00:00:08,341 Jack travelled backin time? - To 1778? 4 00:00:08,408 --> 00:00:09,509 These numbers... 5 00:00:09,576 --> 00:00:11,177 They look like coordinates. 6 00:00:11,244 --> 00:00:12,846 She must want us to go somewhere. 7 00:00:12,912 --> 00:00:14,981 I'm experimenting with a new serum. 8 00:00:15,048 --> 00:00:18,017 Any more than this, your heart could explode. 9 00:00:18,084 --> 00:00:22,122 I made as many bullets as Icould. Please, use these sparingly. 10 00:00:22,188 --> 00:00:24,657 Just 'cause this thing is magic don't make it foolproof. 11 00:00:24,724 --> 00:00:27,961 We're gonna find her. It'll let us know if we make a wrong move. 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,362 Vi's counting on us. 13 00:00:46,546 --> 00:00:50,417 The Van Helsing must be killed. 14 00:00:51,885 --> 00:00:55,555 Bring her head and the amulet. 15 00:00:55,622 --> 00:01:01,394 Our master, the Dark One, commands it. 16 00:01:01,461 --> 00:01:03,396 Where do I find her? 17 00:01:04,297 --> 00:01:06,833 She nears. 18 00:01:06,900 --> 00:01:09,335 Seek her out, 19 00:01:09,402 --> 00:01:14,340 or your fate will be worse than your former master's. 20 00:01:14,407 --> 00:01:17,477 The Van Helsing is said to be powerful. 21 00:01:17,544 --> 00:01:20,380 Some even say immortal. 22 00:01:20,447 --> 00:01:24,818 A child without a head is a threat to no one. 23 00:01:24,884 --> 00:01:29,255 If I do, what assurance do I have the Dark One won't still destroy me? 24 00:01:29,322 --> 00:01:35,829 The only assurance you have is your death should you fail. 25 00:01:35,895 --> 00:01:42,035 It will be slow and agonizing. I will see to that. 26 00:01:42,101 --> 00:01:45,939 Kill the Van Helsing, bring me the amulet. 27 00:01:46,005 --> 00:01:48,007 There is no other path. 28 00:01:55,782 --> 00:01:58,384 You really think we can defeat the Van Helsing? 29 00:01:58,451 --> 00:02:00,720 What choice do we have? - We flee here. 30 00:02:00,787 --> 00:02:03,356 Find a distant territory beyond her reach. 31 00:02:03,423 --> 00:02:09,395 Fool! Nowhere is beyond the reach of the Dark One and Bathory. 32 00:02:09,462 --> 00:02:13,933 We will do what the Dark One commands. 33 00:02:14,000 --> 00:02:15,902 We will kill the Van Helsing. 34 00:03:10,390 --> 00:03:13,326 What the hell are you doing? 35 00:03:13,393 --> 00:03:16,262 It's a call in the Sisterhood we used to signal an attack 36 00:03:16,329 --> 00:03:18,464 or to find one another if we ever got separated. 37 00:03:18,531 --> 00:03:22,035 But they're gone. - They're gone. 38 00:03:22,101 --> 00:03:26,105 All of them, but yet I still have hope that maybe someday I'll hear an answer. 39 00:03:28,575 --> 00:03:30,977 And I won't be the last of the Sisterhood. 40 00:03:32,745 --> 00:03:37,483 Right now, we just gotta keep that hope on the inside. 41 00:03:37,550 --> 00:03:41,354 Why? - We're trying to avoid trouble. 42 00:03:41,421 --> 00:03:43,990 Every daywalker within a mile probably heard that. 43 00:03:45,425 --> 00:03:47,293 What? 44 00:03:47,360 --> 00:03:49,562 No vampire would dare come towards a call of the Sisterhood. 45 00:03:49,629 --> 00:03:51,698 It's a call to death. 46 00:03:51,764 --> 00:03:57,103 See, my sisters and I, we were feared by every vampire from coast to coast. 47 00:03:58,705 --> 00:04:00,907 Smart ones, at least. 48 00:04:00,974 --> 00:04:04,911 Your sisters were brave. 49 00:04:04,978 --> 00:04:08,481 I'm honored to have known them, to have fought with them. 50 00:04:09,749 --> 00:04:10,783 Hmm. 51 00:04:11,884 --> 00:04:13,653 Come on. 52 00:04:13,720 --> 00:04:14,854 Wait. 53 00:04:18,925 --> 00:04:21,127 What? - Then let me hear yours. 54 00:04:22,762 --> 00:04:24,897 My war cry? - Yeah. 55 00:04:24,964 --> 00:04:28,701 No. I'm not a sister. - Wait, no, no, no. 56 00:04:28,768 --> 00:04:32,038 You battled with us. You spilled blood with us. 57 00:04:32,105 --> 00:04:35,742 It's by my right. You're bonded to the Sisterhood now. 58 00:04:35,808 --> 00:04:38,344 Yeah, I don't know. I don't-- - Yeah, come on. 59 00:04:38,411 --> 00:04:39,912 Come on. 60 00:04:39,979 --> 00:04:41,714 We really should be heading east right now. 61 00:04:41,781 --> 00:04:43,116 Yeah. 62 00:04:47,020 --> 00:04:49,255 Come on, Violet. 63 00:04:49,322 --> 00:04:53,626 I've seen who you are, Violet. You're more than just a warrior. 64 00:04:53,693 --> 00:04:58,398 You're someone like me now. 65 00:04:58,464 --> 00:05:01,367 And you're fighting for everyone that you love. 66 00:05:03,269 --> 00:05:05,238 And everyone that you've lost. 67 00:05:08,841 --> 00:05:09,876 Call them. 68 00:05:11,978 --> 00:05:13,012 Call them. 69 00:06:00,426 --> 00:06:01,728 For Jack. 70 00:06:03,096 --> 00:06:04,364 For Jack. 71 00:06:12,271 --> 00:06:13,740 Sister. 72 00:06:25,885 --> 00:06:28,988 This is the place. 73 00:06:29,055 --> 00:06:33,960 It sure doesn't look like the city of brotherly love anymore. 74 00:06:34,026 --> 00:06:38,397 But I don't understand. I mean, why here? 75 00:06:38,464 --> 00:06:41,434 Search around. Gotta be some clue. 76 00:07:21,107 --> 00:07:23,042 Liberty Bell. 77 00:07:23,109 --> 00:07:26,712 Hold up. I think I found it! Right here. 78 00:07:30,149 --> 00:07:32,785 Jack loved this shit when we were kids. 79 00:07:32,852 --> 00:07:34,954 Total history nerd. - History of what? 80 00:07:35,021 --> 00:07:37,957 Way back, America was at war with the British. 81 00:07:38,024 --> 00:07:39,592 Yeah, I know, I remember. 82 00:07:39,659 --> 00:07:41,360 We were drawn to the bloodshed. 83 00:07:41,427 --> 00:07:42,795 We fed on the dying. 84 00:07:44,630 --> 00:07:46,632 The revolutionaries were so scared 85 00:07:46,699 --> 00:07:48,901 that the British were gonna take all the church bells 86 00:07:48,968 --> 00:07:50,703 and melt them for weapons, 87 00:07:50,770 --> 00:07:52,972 so a group of patriots gathered them all up and hid them. 88 00:07:53,039 --> 00:07:54,974 Hid them where? - A church. 89 00:07:55,041 --> 00:07:58,511 Still existed pre-Rising, even after hundreds of years. 90 00:08:02,482 --> 00:08:05,818 Jack made our father take us. 91 00:08:09,655 --> 00:08:13,092 It's probably not far away. You know, if it's still there now? 92 00:08:13,159 --> 00:08:17,396 I just... I don't have any desire to set foot in such a place. 93 00:08:17,463 --> 00:08:18,631 I got a lot of dark memories. 94 00:08:18,698 --> 00:08:20,433 That's the path Jack has led us down. 95 00:08:20,499 --> 00:08:23,069 She might have hid something there in the past. 96 00:08:24,237 --> 00:08:27,773 Before she, um... 97 00:08:30,409 --> 00:08:33,446 But her inscription, it led us here. 98 00:08:33,512 --> 00:08:35,314 Because only I would know the truth. 99 00:08:35,381 --> 00:08:38,517 The story between this monument and the church. 100 00:08:39,418 --> 00:08:40,553 I'm right. 101 00:08:41,420 --> 00:08:42,521 I'm right. 102 00:08:44,857 --> 00:08:45,925 I feel it. 103 00:08:47,894 --> 00:08:49,562 As you wish, Sister. 104 00:09:15,421 --> 00:09:17,356 This is the place. 105 00:09:17,423 --> 00:09:21,093 Careful. Such a place can refuge much darkness. 106 00:09:32,705 --> 00:09:34,240 It's here. 107 00:09:34,307 --> 00:09:35,675 Whatever it is, it's here. 108 00:09:36,809 --> 00:09:38,644 How can you be sure? 109 00:09:40,746 --> 00:09:43,316 Everything in my body is screaming at me. 110 00:09:43,382 --> 00:09:44,917 I've learned to trust that. 111 00:09:47,920 --> 00:09:49,488 We have to search everywhere. 112 00:09:49,555 --> 00:09:51,257 How will we know when we see it? 113 00:09:51,324 --> 00:09:52,992 We don't even know what we're looking for. 114 00:09:54,260 --> 00:09:56,329 I say we start in the basement. 115 00:09:56,395 --> 00:09:58,264 It's where they have the bells. 116 00:09:58,331 --> 00:10:01,000 Someone's here. 117 00:10:20,186 --> 00:10:21,921 Axel? Julius? 118 00:10:21,988 --> 00:10:23,622 Jesus Christ, Violet. 119 00:10:23,689 --> 00:10:26,225 I don't think you're supposed to say that in here. 120 00:10:26,292 --> 00:10:28,361 I almost shot you. 121 00:10:28,427 --> 00:10:32,231 I almost shot you first. 122 00:10:32,298 --> 00:10:35,034 Well, glad you didn't. - What are you so afraid of, big guy? 123 00:10:36,702 --> 00:10:40,139 Getting killed. - But you heal. Daywalker virus. 124 00:10:40,206 --> 00:10:43,776 Not anymore. We're mere mortals now thanks to BlakTek and the army. 125 00:10:43,843 --> 00:10:45,378 They figured out how to make daywalkers 126 00:10:45,444 --> 00:10:48,948 and then they figured out how to kill 'em. Mostly. 127 00:10:49,015 --> 00:10:52,618 That orange chemical shit got all over us. 128 00:10:52,685 --> 00:10:56,455 Took our ability to heal and almost killed us in the process. 129 00:10:56,522 --> 00:10:58,224 Yeah, and now it's creeping its way across the country, 130 00:10:58,290 --> 00:11:00,559 no telling where it's gonna show up. - Great. 131 00:11:00,626 --> 00:11:03,829 Bookended by the Dark One incarnate and a toxic death cloud. 132 00:11:03,896 --> 00:11:06,766 That's about right. - Is there any good news? 133 00:11:06,832 --> 00:11:07,867 Ah... 134 00:11:09,468 --> 00:11:11,470 I call these "one and done." 135 00:11:11,537 --> 00:11:14,507 Put that anywhere in a daywalker's body and they're down for the count. 136 00:11:14,573 --> 00:11:16,509 What? Where'd you get this? 137 00:11:17,743 --> 00:11:19,478 A friend. 138 00:11:19,545 --> 00:11:22,615 I only have a handful of those, so gotta conserve. 139 00:11:22,681 --> 00:11:24,650 I'm gonna save this one for someone special. 140 00:11:24,717 --> 00:11:26,452 Think that'll work on the Dark One? 141 00:11:26,519 --> 00:11:30,122 I'm not guessing so, might ruin the Oracle's day, though. 142 00:11:30,189 --> 00:11:31,857 All right, what're we doing in here? 143 00:11:31,924 --> 00:11:34,326 This place is giving me the heebie-jeebies. - Mm-hmm. 144 00:11:34,393 --> 00:11:37,029 I think Jack left something for us here. 145 00:11:37,096 --> 00:11:40,433 Wait, I thought she was still in the Dark Realm. 146 00:11:40,499 --> 00:11:42,034 She was. 147 00:11:42,101 --> 00:11:43,869 I mean, not anymore. 148 00:11:43,936 --> 00:11:45,604 She went back in time. 149 00:11:46,605 --> 00:11:49,008 We think. 150 00:11:49,075 --> 00:11:52,878 Okay. - I know, it sounds crazy. 151 00:11:52,945 --> 00:11:56,582 Crazy's kinda what we do. 152 00:12:48,901 --> 00:12:52,371 Uh, I hate to say it, guys... 153 00:12:52,438 --> 00:12:55,341 Split up. I was thinking the same thing. 154 00:12:57,009 --> 00:13:00,546 You and me, big guy? - You got it. 155 00:13:00,613 --> 00:13:04,316 If you guys see anything, holler nice and loud. 156 00:13:47,459 --> 00:13:49,428 Maybe somebody beat us to it. 157 00:13:51,230 --> 00:13:55,034 It's here somewhere. It has to be. 158 00:14:14,920 --> 00:14:16,255 Hold up. 159 00:14:18,023 --> 00:14:19,425 Hold up. 160 00:14:23,863 --> 00:14:25,397 Look at this. 161 00:14:27,933 --> 00:14:29,101 Look at this. 162 00:14:32,238 --> 00:14:34,740 Axel! Julius! 163 00:14:37,109 --> 00:14:38,811 What did you find? 164 00:14:38,877 --> 00:14:40,679 Burial chambers. 165 00:14:40,746 --> 00:14:43,716 Some of these date back to Jack's inscription in the book. 166 00:14:43,782 --> 00:14:47,286 She knew vampires wouldn't be interested in robbing graves. 167 00:14:47,353 --> 00:14:49,421 Well, then this has gotta be it. 168 00:14:55,027 --> 00:14:58,464 This is it. 169 00:14:58,530 --> 00:15:01,467 "Jamal Fernandes." 170 00:15:01,533 --> 00:15:04,970 That was the name of her favorite anime character. 171 00:15:05,037 --> 00:15:07,573 Hey, what's anime? 172 00:15:07,640 --> 00:15:12,311 She loved it so much she even put it on her fake ID. 173 00:15:12,378 --> 00:15:16,181 Whatever she wanted us to find, is... it's probably in here. 174 00:15:19,952 --> 00:15:21,854 Guys? - Whoa, whoa, whoa. 175 00:15:21,920 --> 00:15:24,323 Hey! Who the hell are you? - Never mind who I am. 176 00:15:24,390 --> 00:15:27,826 There's nothing for you down here. Leave. Now! 177 00:15:27,893 --> 00:15:29,895 Someone left something for me in here. 178 00:15:29,962 --> 00:15:32,031 Impossible. This is sacred ground 179 00:15:32,097 --> 00:15:34,667 that has not been disturbed in over a century. 180 00:15:34,733 --> 00:15:38,871 Look, I know it sounds crazy, but I need to get what's inside that wall. 181 00:15:38,937 --> 00:15:40,706 Easy, pal. 182 00:15:40,773 --> 00:15:44,176 Touch that wall and I'll paint it with his brains. 183 00:15:44,243 --> 00:15:47,246 What do you care about a bunch of stiffs stashed in a wall, anyway? 184 00:15:47,313 --> 00:15:49,381 I swore an oath to protect those graves. 185 00:15:49,448 --> 00:15:52,951 As others before me have for over 200 years. 186 00:15:53,018 --> 00:15:56,021 I wouldn't expect a bunch of scavengers to know squat about honor. 187 00:15:56,088 --> 00:15:58,123 Who made you swear this oath? 188 00:15:58,190 --> 00:16:00,359 A lot of talking and not a lot of getting the hell out of my church! 189 00:16:00,426 --> 00:16:02,361 Was it a Van Helsing? 190 00:16:05,998 --> 00:16:07,966 How do you know this name? 191 00:16:08,033 --> 00:16:11,303 I'm Violet Van Helsing. 192 00:16:11,370 --> 00:16:15,908 I think my sister Jack buried something in that wall over 200 years ago. 193 00:16:15,974 --> 00:16:18,377 Something that may end this darkness that we live in. 194 00:16:20,012 --> 00:16:21,046 Please. 195 00:16:22,648 --> 00:16:25,451 You have to believe me. 196 00:16:25,517 --> 00:16:27,820 You ask me this but offer no proof. 197 00:16:27,886 --> 00:16:30,055 What proof do you want? 198 00:16:30,122 --> 00:16:34,126 The stories say you can heal, like those monsters. 199 00:16:34,193 --> 00:16:36,895 You can turn them back with a bite. 200 00:16:36,962 --> 00:16:41,500 It's true. She turned me back. All of us. 201 00:16:41,567 --> 00:16:44,603 We've been pulled from that darkness by a Van Helsing. 202 00:16:44,670 --> 00:16:46,505 I'm a man of faith. 203 00:16:46,572 --> 00:16:49,241 Forgive me if I don't believe every fairy tale I hear. 204 00:16:54,380 --> 00:16:56,281 Mother of God. 205 00:16:56,348 --> 00:16:58,817 The stories are true. We were told someone would come. 206 00:16:58,884 --> 00:17:02,588 Someone wearing a pendant of evil but with a heart of good. 207 00:17:04,223 --> 00:17:06,425 I'm Pastor Jerome Diaz. 208 00:17:06,492 --> 00:17:10,029 It's nice to meet you, Violet. And thank you. 209 00:17:10,095 --> 00:17:12,798 For what? - For letting me know that risking my life alone 210 00:17:12,865 --> 00:17:16,101 for something I didn't understand wasn't for nothing. 211 00:17:17,269 --> 00:17:18,971 Amen, brother. 212 00:17:19,037 --> 00:17:20,906 I know exactly how you feel. 213 00:17:22,274 --> 00:17:23,442 Apologies. 214 00:17:25,944 --> 00:17:27,246 Were you really a vampire? 215 00:17:28,013 --> 00:17:29,715 Sure was. 216 00:17:29,782 --> 00:17:31,750 I'm glad I got to meet the friendly giant. 217 00:17:36,021 --> 00:17:38,323 It's gotta be inside with the body. 218 00:17:38,390 --> 00:17:40,059 Can you help me? - Yeah. 219 00:17:42,461 --> 00:17:44,263 I got it. I'm right behind you. 220 00:17:47,599 --> 00:17:49,668 Got it. - Got it. 221 00:17:49,735 --> 00:17:52,337 Okay. Easy, easy, easy. 222 00:17:54,139 --> 00:17:57,075 Good. 223 00:18:00,379 --> 00:18:02,347 Violet, do you want me or Ivory to help you? 224 00:18:02,414 --> 00:18:04,583 No. No, no. I... 225 00:18:04,650 --> 00:18:05,751 I wanna do it. 226 00:18:19,098 --> 00:18:20,599 I got it. Can you help me open it? 227 00:18:39,518 --> 00:18:41,186 Oh. 228 00:18:49,828 --> 00:18:51,063 Whoa. 229 00:18:56,301 --> 00:18:57,703 This must be it. 230 00:18:58,504 --> 00:18:59,538 A scroll? 231 00:19:00,639 --> 00:19:02,241 For what? 232 00:19:02,307 --> 00:19:05,244 I don't know. She must have left us some... 233 00:19:05,310 --> 00:19:07,179 some kind of instructions? 234 00:19:09,848 --> 00:19:12,117 I'm missing something. - Yeah, well, if the Dark One's 235 00:19:12,184 --> 00:19:14,119 got a pretty big target painted on our backs, 236 00:19:14,186 --> 00:19:16,622 I don't think we should stick around any longer than we have to. 237 00:19:16,688 --> 00:19:19,491 We can figure this out on the road. - Let's do it. 238 00:19:22,728 --> 00:19:24,029 Vi! 239 00:19:25,497 --> 00:19:27,399 Hey, kid. 240 00:19:27,466 --> 00:19:28,934 It can't be. 241 00:19:31,370 --> 00:19:33,338 It can't be. 242 00:19:33,405 --> 00:19:37,409 What are you doing? 243 00:19:40,579 --> 00:19:42,214 Um... - Oh, boy. 244 00:19:47,319 --> 00:19:48,387 I feel... 245 00:20:00,499 --> 00:20:01,800 I just... 246 00:20:10,876 --> 00:20:13,412 It's Jack! It's Jack! 247 00:20:17,683 --> 00:20:19,985 I've seen this before. - Oh, my God. 248 00:20:20,052 --> 00:20:22,020 One of your ancestors, Vanessa, as well. 249 00:20:22,087 --> 00:20:25,991 I don't understand. - It means she might not be dead. 250 00:20:26,058 --> 00:20:28,160 How is that even possible? 251 00:20:28,226 --> 00:20:31,630 After all we've seen and done, this is the thing that's a stretch? 252 00:20:31,697 --> 00:20:33,632 Right. - Can we wake her up? 253 00:20:33,699 --> 00:20:36,201 I don't know, maybe. - You said you've seen this before. 254 00:20:36,268 --> 00:20:39,671 I don't know how all of the Van Helsing magic bullshit works, I'm just... 255 00:20:39,738 --> 00:20:44,476 Vanessa, all the years that she was there, that I was watching over her... 256 00:20:46,245 --> 00:20:48,113 She never moved a muscle. 257 00:20:49,448 --> 00:20:50,849 Until... 258 00:20:53,585 --> 00:20:56,655 She was bitten by Flesh when he was a vampire. 259 00:20:56,722 --> 00:20:59,825 So if a vampire bites her, she might wake up. 260 00:20:59,891 --> 00:21:01,893 Just like that. - I dunno. Maybe. Maybe. 261 00:21:01,960 --> 00:21:03,528 Uh... 262 00:21:03,595 --> 00:21:06,598 Well, wait. You have the blood of the Dark One in you. 263 00:21:06,665 --> 00:21:07,933 So maybe you can wake her up. 264 00:21:08,000 --> 00:21:10,736 We should maybe talk about that. 265 00:21:10,802 --> 00:21:12,604 I have to try. 266 00:21:16,642 --> 00:21:18,076 Okay. 267 00:21:26,818 --> 00:21:28,086 Please be you. Please be you. 268 00:21:28,153 --> 00:21:30,522 Please be you. 269 00:21:30,589 --> 00:21:35,827 Please work. Please work. Please work. 270 00:21:37,262 --> 00:21:39,264 Come on, Jack. 271 00:21:39,331 --> 00:21:43,535 Please wake up. Please wake up. 272 00:21:44,670 --> 00:21:46,304 Come on now, Jack! 273 00:21:53,879 --> 00:21:56,114 Vi. - You're back. 274 00:21:56,181 --> 00:21:57,816 I can't believe you're back! 275 00:22:01,653 --> 00:22:04,022 Hell of a way to send a message, kid. 276 00:22:07,726 --> 00:22:09,661 Hi. - Hi. 277 00:22:17,035 --> 00:22:19,438 What took you so long? 278 00:22:40,826 --> 00:22:42,260 Vanessa's alive? 279 00:22:43,095 --> 00:22:45,130 You saw her? 280 00:22:45,197 --> 00:22:47,199 Yeah, she's in the Dark Realm. 281 00:22:47,265 --> 00:22:49,768 She's trying to figure out a way to control it somehow, 282 00:22:49,835 --> 00:22:53,472 but she was able to open a portal that sent me to the past. 283 00:22:53,538 --> 00:22:56,141 How did you know to bury yourself like that? 284 00:22:56,208 --> 00:22:59,444 I don't know how to explain it. I mean, maybe Vanessa? 285 00:22:59,511 --> 00:23:02,814 Maybe the deep sleep is a Van Helsing instinct. 286 00:23:02,881 --> 00:23:05,550 I just figured it was the best way for me to get back. 287 00:23:06,885 --> 00:23:08,120 Can you read this? 288 00:23:09,755 --> 00:23:11,723 No, it's foreign to me. 289 00:23:11,790 --> 00:23:13,959 Well, who's gonna cast your fancy spell? 290 00:23:14,860 --> 00:23:16,161 The Oracle. 291 00:23:16,228 --> 00:23:18,163 You've been snoozing way too long 292 00:23:18,230 --> 00:23:19,965 if you think that evil bitch is gonna help us. 293 00:23:20,031 --> 00:23:21,900 She wasn't always evil. 294 00:23:21,967 --> 00:23:23,902 She was a vampire hunter once just like us. 295 00:23:23,969 --> 00:23:28,140 We fought side by side. We almost defeated the Dark One. 296 00:23:28,206 --> 00:23:29,341 But then she was turned. 297 00:23:29,408 --> 00:23:32,010 So we turn the Oracle, 298 00:23:32,077 --> 00:23:34,813 then she can read this and the Dark One becomes powerless. 299 00:23:34,880 --> 00:23:37,416 That's the plan. - Not to be Debbie Downer, 300 00:23:37,482 --> 00:23:39,751 but can the Oracle even be turned? 301 00:23:39,818 --> 00:23:41,186 We have to try. 302 00:23:42,120 --> 00:23:43,155 Help the Oracle. 303 00:23:44,823 --> 00:23:47,192 That's some shit I thought I'd never say. 304 00:23:50,128 --> 00:23:52,063 Hey. 305 00:23:52,130 --> 00:23:54,833 Not bad, but I thought that last look was so you. 306 00:23:54,900 --> 00:23:57,836 You should see what they wore in old Transylvania. 307 00:23:57,903 --> 00:24:00,605 I found this in the pastor's stash. 308 00:24:00,672 --> 00:24:02,841 Sweet. - Said you could have it. 309 00:24:02,908 --> 00:24:05,510 I was never able to hit shit with that thing. 310 00:24:05,577 --> 00:24:07,712 All I ask is that you allow me to join you. 311 00:24:07,779 --> 00:24:11,016 Hey, the more the merrier. - I'll get my things. 312 00:24:16,688 --> 00:24:20,959 The Van Helsing is in there and she is not alone. 313 00:24:21,026 --> 00:24:26,465 Kill them. Bring me the amulet! 314 00:24:34,105 --> 00:24:35,407 Thank you. 315 00:24:35,474 --> 00:24:37,976 I love it. - Hey! We got company! 316 00:24:38,043 --> 00:24:40,111 I got movement out here, as well! Lots of 'em! 317 00:24:40,178 --> 00:24:41,546 If you don't have a weapon, get one! 318 00:24:41,613 --> 00:24:43,548 They're all loaded with the orange bullets! 319 00:24:43,615 --> 00:24:45,450 That's all we got, so pick your shots! 320 00:24:45,517 --> 00:24:46,985 It's gonna get ugly! 321 00:24:50,288 --> 00:24:51,523 Here. 322 00:24:55,160 --> 00:24:56,394 Jack! - Thank you. 323 00:25:00,232 --> 00:25:01,433 Here they come! 324 00:26:06,364 --> 00:26:07,632 I'm out! 325 00:26:07,699 --> 00:26:08,733 Me too! 326 00:26:10,368 --> 00:26:12,504 Get ready to fight! 327 00:26:15,573 --> 00:26:19,377 Quicker. The Oracle lacks patience. 328 00:26:19,444 --> 00:26:21,146 There is no escape. 329 00:26:21,212 --> 00:26:25,383 It is only a matter of time before they breach the doors. 330 00:26:25,450 --> 00:26:28,687 For your sake, that'd better be right. 331 00:26:32,324 --> 00:26:34,592 We'll have to barricade these doors! 332 00:26:38,830 --> 00:26:40,165 Let's go! 333 00:26:49,240 --> 00:26:51,543 It's not gonna hold much longer! - It will hold! 334 00:26:51,610 --> 00:26:53,611 We got a hundred angry vamps out there! 335 00:26:53,678 --> 00:26:55,113 There ain't nothing that's gonna keep them out! 336 00:26:58,950 --> 00:27:00,619 To the basement! Hurry! - No, no, no! 337 00:27:00,685 --> 00:27:02,287 Father, you'll put our backs against the wall down there. 338 00:27:02,354 --> 00:27:03,655 We can't go down there. 339 00:27:04,656 --> 00:27:05,991 Have faith, my son. 340 00:27:07,425 --> 00:27:09,628 Faith? 341 00:27:20,939 --> 00:27:23,942 Julius? 342 00:27:24,009 --> 00:27:25,543 Are you okay? - Yeah. 343 00:27:25,610 --> 00:27:27,712 Yeah, yeah. Don't worry about it. It's not-- 344 00:27:27,779 --> 00:27:29,080 This way! Hurry! 345 00:27:29,147 --> 00:27:31,049 Vi, let's go! - Come on! 346 00:27:31,116 --> 00:27:32,384 Come on. 347 00:27:35,787 --> 00:27:36,988 What the hell was that? 348 00:27:42,327 --> 00:27:45,630 It's a chemical storm! That orange shit's killing them all! 349 00:28:03,314 --> 00:28:05,183 If it gets in here, we're gonna be just as dead as they are. 350 00:28:05,250 --> 00:28:07,285 Let's go! - Everybody, go! Run! Now! 351 00:28:07,352 --> 00:28:08,420 Move! - Now! 352 00:28:08,486 --> 00:28:09,854 Go! - Move! 353 00:28:52,130 --> 00:28:54,232 This way! Hurry! 354 00:29:01,106 --> 00:29:03,308 Let me help you! 355 00:29:03,374 --> 00:29:05,410 It's a network of tunnels 356 00:29:05,477 --> 00:29:08,146 used by the American forces during the revolution. 357 00:29:10,748 --> 00:29:12,817 It will take us far from here. 358 00:29:14,119 --> 00:29:15,754 Once sealed... 359 00:29:17,922 --> 00:29:20,258 Nothing will open it. 360 00:29:20,325 --> 00:29:22,293 Julius, come on! We've gotta move! 361 00:29:37,809 --> 00:29:39,344 Julius! 362 00:29:39,410 --> 00:29:41,513 Julius. - I'm okay, keep going, keep going! 363 00:29:41,579 --> 00:29:43,081 I'm not leaving you. 364 00:29:43,148 --> 00:29:44,916 God, you're just as stubborn as your mother. 365 00:29:44,983 --> 00:29:46,251 Thanks. 366 00:29:47,952 --> 00:29:50,288 Come on, let's go. - Hey! Hurry up! 367 00:29:50,355 --> 00:29:52,357 Come on! Come on! 368 00:29:52,423 --> 00:29:53,591 Go! Go! 369 00:29:53,658 --> 00:29:55,126 Come on! Come on! 370 00:29:55,193 --> 00:29:56,227 No! 371 00:29:58,930 --> 00:30:00,932 Diaz! - Vi! 372 00:30:00,999 --> 00:30:02,267 God damn it! 373 00:30:26,958 --> 00:30:28,426 Take the amulet. 374 00:30:29,294 --> 00:30:30,595 Take it. 375 00:30:33,698 --> 00:30:37,068 No matter what happens, you finish this. 376 00:30:37,735 --> 00:30:40,004 Okay? 377 00:30:40,071 --> 00:30:43,074 I can't lose you again. Not like this. 378 00:30:43,141 --> 00:30:44,442 You're not gonna lose me. 379 00:30:44,509 --> 00:30:46,444 I found you before and I'll find you again. 380 00:30:47,812 --> 00:30:50,181 Go! Go, take my sister! 381 00:30:50,248 --> 00:30:51,282 You better. 382 00:30:51,349 --> 00:30:52,884 Give 'em hell, big guy. 383 00:30:54,185 --> 00:30:55,253 You know it. 384 00:31:30,188 --> 00:31:32,457 Van Helsing! 385 00:31:43,568 --> 00:31:45,403 What's that? 386 00:31:45,470 --> 00:31:46,938 This... 387 00:31:50,308 --> 00:31:52,410 This is me spinach. 388 00:31:58,149 --> 00:32:00,151 I think you should stand back a little. 389 00:32:23,408 --> 00:32:25,843 Julius? Julius? 390 00:33:01,779 --> 00:33:07,218 Give me the amulet and I will kill you both quickly. 391 00:33:23,067 --> 00:33:25,236 Sic him. 392 00:33:55,032 --> 00:33:56,768 Ah! 393 00:33:58,102 --> 00:34:00,772 My turn. 394 00:34:27,231 --> 00:34:33,371 Maybe if I remove your teeth, the Dark One would prefer you alive. 395 00:34:38,042 --> 00:34:40,344 You gotta get through me first. 396 00:34:52,924 --> 00:34:54,659 Hey, Jack. 397 00:34:55,626 --> 00:34:57,195 Jack. 398 00:34:57,261 --> 00:34:58,896 We gotta go. We gotta keep moving. 399 00:34:58,963 --> 00:35:01,065 Would Vanessa have left her behind? 400 00:35:01,132 --> 00:35:04,669 If it meant accomplishing the mission, you bet your ass she would have. 401 00:35:04,735 --> 00:35:08,506 So, the best thing you can do right now is finish this thing. 402 00:35:09,440 --> 00:35:10,875 Finish it. 403 00:35:10,942 --> 00:35:12,176 They're gonna make it. 404 00:35:12,910 --> 00:35:13,945 I know. 405 00:35:14,946 --> 00:35:16,047 Okay. 406 00:36:26,017 --> 00:36:29,320 You're nothing. You probably would die on your own. 407 00:36:29,387 --> 00:36:33,524 But where is the fun in that, huh? 408 00:36:59,417 --> 00:37:00,718 No! 409 00:37:00,785 --> 00:37:03,287 I'm gonna... I'm gonna help you! 410 00:37:06,023 --> 00:37:07,959 I'm gonna help you. I'm gonna figure this out. 411 00:37:09,594 --> 00:37:11,395 And I'll help you. 412 00:37:13,764 --> 00:37:16,000 It's over for me, kid. 413 00:37:17,935 --> 00:37:19,670 This was a one-way ticket. 414 00:37:21,973 --> 00:37:24,075 WWhy? 415 00:37:24,141 --> 00:37:27,845 I had to. It was the only way to save you. 416 00:37:32,083 --> 00:37:33,651 I did good? 417 00:37:33,718 --> 00:37:35,753 You did great. 418 00:37:35,820 --> 00:37:39,657 Yeah. Yeah, I did good. - You did so great. 419 00:37:39,724 --> 00:37:41,692 But you're gonna be okay. 420 00:37:41,759 --> 00:37:43,728 I'm gonna... I'm gonna figure this out. 421 00:37:43,794 --> 00:37:45,730 No. 422 00:37:45,796 --> 00:37:47,598 This was the last time. 423 00:37:50,768 --> 00:37:52,069 No. 424 00:37:52,136 --> 00:37:54,939 Hey. It's okay, Violet. 425 00:37:57,508 --> 00:37:59,510 I ain't afraid of dying. 426 00:38:01,178 --> 00:38:07,251 You, Jack, Vanessa. You... 427 00:38:07,318 --> 00:38:10,454 You gave my life purpose. 428 00:38:12,757 --> 00:38:14,191 Thank you. 429 00:38:21,098 --> 00:38:23,134 Listen to me, okay? 430 00:38:25,202 --> 00:38:28,406 You find the Dark One and then you bite that bitch. 431 00:38:29,440 --> 00:38:31,308 You got me? 432 00:38:31,375 --> 00:38:32,376 I got you. 433 00:38:32,443 --> 00:38:35,513 End this for all of us. 434 00:38:38,215 --> 00:38:39,684 For all of us. 435 00:38:53,664 --> 00:38:56,600 Julius? 436 00:39:02,039 --> 00:39:06,010 No! 437 00:39:14,685 --> 00:39:16,187 Violet. 438 00:39:20,357 --> 00:39:22,626 Okay, I think that's enough. 439 00:39:22,693 --> 00:39:24,361 I think we're safe. 440 00:39:24,428 --> 00:39:27,098 No, we gotta keep putting distance between us and them. 441 00:39:27,164 --> 00:39:29,266 We need to rest. 442 00:39:29,333 --> 00:39:31,001 I mean, what good are we 443 00:39:31,068 --> 00:39:32,670 if we lack the strength to raise our weapons? 444 00:39:32,737 --> 00:39:34,271 You don't need to raise them if we keep moving. 445 00:39:34,338 --> 00:39:35,372 Listen. 446 00:39:37,274 --> 00:39:40,311 I don't follow you, okay? I follow Jack. 447 00:39:43,080 --> 00:39:44,248 Look. 448 00:39:45,449 --> 00:39:46,784 I just need a minute. 449 00:39:49,754 --> 00:39:51,489 All right, you got five. 450 00:39:52,590 --> 00:39:53,657 That's it. 451 00:39:59,930 --> 00:40:03,534 So you felt that, too, back there? - Yeah. 452 00:40:03,601 --> 00:40:05,903 I mean, Violet. Her pain, I... 453 00:40:07,071 --> 00:40:08,939 I never felt anything like that. 454 00:40:11,208 --> 00:40:13,377 Hey. Hey, hey, hey. Hey. 455 00:40:16,080 --> 00:40:17,681 She could have survived. 456 00:40:22,086 --> 00:40:25,689 I mean, can you look at everything that you've been through to get here, 457 00:40:25,756 --> 00:40:28,692 to be here in this moment? 458 00:40:28,759 --> 00:40:32,863 You of all people know anything is possible. 459 00:40:33,597 --> 00:40:34,999 Yeah. 460 00:40:35,065 --> 00:40:37,868 Okay, all right. Come on, let's go. We gotta go. 461 00:40:50,247 --> 00:40:51,816 What the hell was that? 462 00:40:59,924 --> 00:41:01,258 What the hell are you doing? 463 00:41:13,771 --> 00:41:15,506 Vi! - Jack! 464 00:41:20,611 --> 00:41:22,179 I thought you were dead. 465 00:41:23,781 --> 00:41:25,983 I'm a Van Helsing. 466 00:41:26,050 --> 00:41:27,384 Where's Julius? 467 00:41:32,289 --> 00:41:35,526 He sacrificed himself to save me. 468 00:41:37,461 --> 00:41:39,430 So we could both finish this. 469 00:41:54,345 --> 00:41:55,713 He was a good friend. 470 00:42:04,755 --> 00:42:06,290 Let's go kill the Dark One. 471 00:42:08,092 --> 00:42:10,594 For Julius. 472 00:42:10,661 --> 00:42:14,298 And all those that died because of her. 473 00:42:14,365 --> 00:42:16,901 I've waited 300 years for another shot at her. 31693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.