All language subtitles for The.Kissing.Booth.2.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_mrg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 www.titlovi.com 2 00:00:17,000 --> 00:00:20,208 NETFLIX PREDSTAVLJA 3 00:00:26,000 --> 00:00:29,875 S obzirom na to gdje smo stali, pretpostavljam da imate pitanja. 4 00:00:30,292 --> 00:00:35,792 Otkad sam Noi rekla... �Volim te. Do trenutka kada je napokon oti�ao 5 00:00:35,917 --> 00:00:39,167 dogodilo se puno toga. �Da vas uputim. 6 00:00:39,292 --> 00:00:42,208 Nakon �kole obitelj Flynn otvorila je Ijetnikovac. 7 00:00:42,333 --> 00:00:44,958 Ondje smo proveli cijelo Ijeto. -O, Bo�e! 8 00:00:45,083 --> 00:00:48,708 Dobila sam sjajan poklon. Igrali smo dru�tvene igre do kasno. 9 00:00:48,833 --> 00:00:52,333 Iskre su frcale, ovaj put na pla�i. �Pozdravili smo prijatelja, 10 00:00:52,458 --> 00:00:54,458 gledali smo zalazak sunca. 11 00:00:55,500 --> 00:00:57,500 Gledala sam Nou dok spava, 12 00:00:58,417 --> 00:01:04,417 Nou kako rola, izlazak sunca na najdra�i na�in, a onda je, samo tako, 13 00:01:04,542 --> 00:01:08,083 prije to�no 27 dana, moje srce odletjelo. 14 00:01:09,167 --> 00:01:13,958 Bilo je te�ko kad je Noah oti�ao. �Htio je da veza na daljinu upali, 15 00:01:14,083 --> 00:01:18,083 ali odlu�ila sam biti odrasla osoba i dati Noi prostora. 16 00:01:18,542 --> 00:01:21,833 Valjda je to zrelost koja do�e kad ste maturant. 17 00:01:21,958 --> 00:01:27,042 Drugim rije�ima, bila sam dobro. �Trudila sam se ne misliti na �injenicu 18 00:01:27,167 --> 00:01:32,208 da je Noah udaljen 5000 km. �Po�ela sam raditi na eseju za fakultet, 19 00:01:32,333 --> 00:01:37,750 zapo�ela podcast o igricama. �Zaigrajmo! -Dobila puno pretplatnika. 20 00:01:38,083 --> 00:01:40,792 I napokon pobijedila neprijatelja na Xboxu. 21 00:01:41,458 --> 00:01:45,583 Gledala ultimate frizbi na Ijetnikovcu, filmove iz 1980-ih, 22 00:01:45,708 --> 00:01:50,083 gledala Leeja kako se zaljubljuje, kako mu tijelo postaje nabildano, 23 00:01:50,750 --> 00:01:53,500 gledala cure kako gledaju nabildanog Leeja, 24 00:01:53,625 --> 00:01:58,542 prijavila se za putovnicu i kreditnu, �ak se s Leejem prijavila na faks iz snova. 25 00:01:59,083 --> 00:02:04,833 Pravilo 19: uvijek idi na isti faks s najboljim prijateljem. �Za nas fakultet 26 00:02:04,958 --> 00:02:08,167 zna�i Kalifornijsko sveu�ili�te, Berkeley. 27 00:02:08,500 --> 00:02:12,250 Berkeley je vrhunski, sjajan fakultet u sjevernoj Kaliforniji. 28 00:02:12,375 --> 00:02:16,958 Lee i ja sanjamo o njemu�otkad znamo da su se na�e mame ondje sprijateljile. 29 00:02:17,083 --> 00:02:19,458 Ima fora toranj, valjanje niz brdo za sre�u, 30 00:02:19,583 --> 00:02:22,167 instagramske vjeverice i stranicu s forama. 31 00:02:23,125 --> 00:02:25,125 Ovo je za tebe, mama. 32 00:02:27,708 --> 00:02:30,125 S Bradom sam se igrala, s Leejem i Rachel planinarila, 33 00:02:30,250 --> 00:02:34,292 slikala nesta�nu sliku za Nou, prepala se oko slanja. 34 00:02:34,750 --> 00:02:39,167 A na kraju sam odvojila zadnji trenutak za sebe. 35 00:02:41,375 --> 00:02:45,167 Do kraja Ijeta znala sam na �emu sam s Noom. 36 00:02:45,833 --> 00:02:49,542 On je gdje on treba biti, ja sam gdje ja trebam biti. 37 00:02:50,583 --> 00:02:54,667 Ako upali, super! �Ali bilo bi u redu i da ne upali. 38 00:02:59,042 --> 00:03:01,375 Kao �to sam rekla, bila sam dobro... 39 00:03:03,833 --> 00:03:05,833 Uglavnom. 40 00:03:28,333 --> 00:03:35,000 Sada se spremam za prvi dan �kole, a sve je nekako druga�ije. 41 00:03:40,917 --> 00:03:44,333 Eno je. �Zadnji prvi dan! Moram i�i. 42 00:03:45,167 --> 00:03:48,792 Volim te. �Ja tebe vi�e. -Dobro, ja �u... 43 00:03:49,875 --> 00:03:52,375 �to ima? -�to ima? 44 00:03:56,000 --> 00:04:01,292 �to je to? �Otvori. �Dobro! 45 00:04:04,917 --> 00:04:09,750 Jako smije�no. ��to da ka�em? �Mo�da �e ti ovaj put trebati minica. 46 00:04:10,708 --> 00:04:13,542 Treba� je probati. Izgledala bi mr�avije. 47 00:04:18,625 --> 00:04:24,083 �to radi�? �kola je ondje. �Idem po Rachel. 48 00:04:25,292 --> 00:04:27,292 Dobro. 49 00:04:31,792 --> 00:04:34,875 �to ima, ma�ko? �Mo�e� misliti. 50 00:04:40,083 --> 00:04:44,417 Dobro. �Idemo. 51 00:04:45,417 --> 00:04:49,292 �to je? �Razmi�ljam o tome kako imam puno sre�e. 52 00:04:51,250 --> 00:04:55,750 Dobro, golup�i�i, idemo! ��etvrti razred! 53 00:05:18,833 --> 00:05:20,833 Ej! 54 00:05:34,458 --> 00:05:41,000 �to se doga�a? �Nemam pojma. Imala sam dobar osje�aj u vezi s �etvrtim razredom. 55 00:05:41,125 --> 00:05:47,417 Dok me svi nisu po�eli gledati kao da mi je pas uginuo. �Ej, Elle. -Ej, Tuppen. 56 00:05:47,542 --> 00:05:50,792 �uo sam da ste Noah i ti prekinuli. �Nismo prekinuli. 57 00:05:50,917 --> 00:05:55,167 �ao mi je. Bili ste sjajan par. �Samo... -To nije... Nismo... 58 00:05:55,583 --> 00:06:01,333 Je li to njegova ili tvoja odluka... -Nema veze. Nekad mrzim srednju �kolu. 59 00:06:01,667 --> 00:06:07,125 Dobro jutro i dobro do�li natrag u �kolu. �Nadamo se da ste proveli sjajno Ijeto 60 00:06:07,250 --> 00:06:09,625 i da ste spremni za jo� jednu izvrsnu godinu. 61 00:06:10,000 --> 00:06:14,042 Klubovi s idejama za prikupljanje novca moraju javiti vije�u 62 00:06:14,167 --> 00:06:21,000 danas do 15 sati. �Prezentacija kabine za Ijubljenje! �O, Bo�e! -Na posao! 63 00:06:21,125 --> 00:06:26,000 I na� citat dana: "U �ivotu je najbolje dr�ati se jedni drugih." 64 00:06:26,125 --> 00:06:27,083 NOAH EJ, �TO IMA? 65 00:06:27,208 --> 00:06:33,833 Prekrasne rije�i legendarne glumice�Audrey Hepburn. Dobro re�eno, Audrey. 66 00:06:34,167 --> 00:06:36,167 U�ivajte u danu. 67 00:06:37,750 --> 00:06:42,000 Dobro, ljudi, izvadite Ijetnu lektiru. 68 00:06:42,125 --> 00:06:44,792 To je bilo jako dobro, iznena�ena sam. 69 00:06:50,292 --> 00:06:52,292 Evo ih. 70 00:06:53,542 --> 00:06:58,292 Ellen, kako si? �Toliko lijepih cura na�Harvardu. 71 00:06:58,417 --> 00:07:00,750 S iskustvom. -Veza na daljinu je te�ka. 72 00:07:00,875 --> 00:07:03,917 Shva�am za�to ne objavljujete na dru�tvenim mre�ama. 73 00:07:04,042 --> 00:07:08,708 Noah i ja pritajili smo se na dru�tvenim mre�ama da ne budemo pod pritiskom. 74 00:07:08,833 --> 00:07:14,083 To je pametno. Prekidi su brutalni. �Jako brutalni. �Ali nismo prekinuli. 75 00:07:14,208 --> 00:07:19,792 Kod razli�itih po�tanskih brojeva prekidi su automatski. �Automatski. -Moram i�i. 76 00:07:19,917 --> 00:07:22,625 �elim baciti oko na novog macana. 77 00:07:22,750 --> 00:07:26,875 Vidjela sam ga na konzultacijama. Zove se Marco i jako je zgodan. 78 00:07:27,875 --> 00:07:29,875 �ao mi je zbog tebe i Flynna. 79 00:07:31,208 --> 00:07:32,583 OK. 80 00:07:32,708 --> 00:07:34,708 Hvala. Bok. 81 00:07:41,458 --> 00:07:43,458 NOAH JESI LI TU? 82 00:07:49,167 --> 00:07:54,750 �ao mi je �to prekidam. �Elle Evans, poziv za tebe u uredu. 83 00:07:55,250 --> 00:07:58,708 Od tvog oca. �Ka�e da je hitno. 84 00:07:59,500 --> 00:08:04,667 Telefon je ondje. -Dobro. �Nadam se da nije ozbiljno. -Halo? 85 00:08:04,792 --> 00:08:09,292 �to je s tobom? ��to? 86 00:08:10,042 --> 00:08:13,708 Kako to misli�, tata? �Za�to mi ne odgovara�? 87 00:08:15,875 --> 00:08:21,875 �to? �O, Bo�e! Grozne vijesti o teti... 88 00:08:23,375 --> 00:08:29,333 Rose. �Je li sve u redu? �Nije. 89 00:08:29,458 --> 00:08:34,458 Mo�ete li me ostaviti? -Naravno. �Daj mi sekundu. Ulazim u ured 90 00:08:34,583 --> 00:08:36,583 da poku�am to prihvatiti. 91 00:08:37,375 --> 00:08:43,167 Za�to se pravi� da si mi tata? -Samo sam te tako mogao dobiti. �To nije istina. 92 00:08:44,333 --> 00:08:49,500 Istina je. Ne zove�, a kada mi pi�e�, po�alje� �udne poruke od dvije rije�i 93 00:08:49,625 --> 00:08:52,083 kao "�uvaj se" i "�ujemo se". 94 00:08:54,333 --> 00:08:58,542 Prekida� li sa mnom? -�to? Ne! Ba� suprotno. 95 00:08:58,667 --> 00:09:01,125 �to je onda? Za�to me ignorira�? 96 00:09:03,708 --> 00:09:05,708 Ja... Ne znam, ja... 97 00:09:09,500 --> 00:09:11,500 Valjda sam samo... 98 00:09:12,125 --> 00:09:17,125 Poku�avam biti zrela, ne �elim biti naporna cura. 99 00:09:18,208 --> 00:09:23,583 Rekao sam ti da �elim da ovo upali. �Ljudi uvijek to ka�u kada odu. 100 00:09:24,250 --> 00:09:29,000 Htjela sam ti dati prostora da vidi� �eli� li ovo stvarno. 101 00:09:29,125 --> 00:09:34,208 Prostor. Ne �elim prostor. Ne �elim prostor, rekao sam ti to. 102 00:09:34,708 --> 00:09:40,333 �elim tebe. ��elim da si uvijek uz mene. �I sada te �elim pored sebe. 103 00:09:40,458 --> 00:09:45,542 �elim samo tebe, dobro? Pi�i mi, zovi me, 104 00:09:45,667 --> 00:09:50,917 �alji mi goluba pismono�u, �to god, dobro? �Samo mi nemoj dati prostora, dobro? 105 00:09:51,417 --> 00:09:54,875 Dobro. �Dobro. 106 00:09:56,833 --> 00:09:59,875 Prvi su Elle Evans i Lee Flynn. 107 00:10:00,750 --> 00:10:06,750 Bok svima. Uzbu�eni smo zbog ovogodi�njeg prikupljanja novca i prilike pred nama. 108 00:10:07,875 --> 00:10:10,833 Zbog zarade pro�le godine smatramo da bi bilo... 109 00:10:10,958 --> 00:10:16,250 Svi koji �ele da plesni klub ima kabinu za Ijubljenje neka ka�u "Da". -Da. 110 00:10:16,375 --> 00:10:23,333 Da. -Svi koji su protiv neka ka�u "Ne". �Ne. �Ne znam za�to sam to rekao. 111 00:10:23,958 --> 00:10:28,250 Zapi�ite da imamo vi�e da. �Kabina za Ijubljenje je odobrena. 112 00:10:33,583 --> 00:10:37,708 Sad kad je to rije�eno, zanima nas 113 00:10:37,833 --> 00:10:44,667 tko �e ovaj put Ijubiti. �Bez Flynna kao zvijezde koja privla�i posao 114 00:10:44,792 --> 00:10:50,167 kabina mo�da ne�e dobro pro�i. �Istina. -Te�ko �emo nadma�iti lanjsku. 115 00:10:50,292 --> 00:10:55,250 Mi... -Jako te�ko. �To je istina. �to mislite? �Ustvari smo mislili... 116 00:10:55,375 --> 00:10:58,042 Da. U pravu ste. Tako je. 117 00:10:58,167 --> 00:11:03,667 Odlu�ili smo kriti ovogodi�nji popis. 118 00:11:03,792 --> 00:11:09,500 Ali ne brinite se. Znam koga ve�ina vas ima na umu i odgovor je da. 119 00:11:09,875 --> 00:11:11,875 Sudjelovat �e. 120 00:11:12,958 --> 00:11:14,958 To! 121 00:11:19,167 --> 00:11:25,750 Jo� nikoga nemamo, zar ne? �To je to�no. -Dobro. Kako je teta Rose? -Ma daj. 122 00:11:26,250 --> 00:11:28,250 Prestani se podsmjehivati. 123 00:11:29,250 --> 00:11:33,542 Nedostaje� mi, budalo. �Ti meni vi�e. 124 00:11:34,750 --> 00:11:36,750 Jesi li faca na kampusu? 125 00:11:37,917 --> 00:11:41,500 Ne ba�. �Ovdje je druga�ije. 126 00:11:42,292 --> 00:11:44,292 Kako? 127 00:11:46,000 --> 00:11:52,667 Pa... ��to je bilo? �Ni�ta. Sve je dobro. Samo... Nema veze. 128 00:11:54,833 --> 00:12:00,875 Normalno je da ti nedostaje dom. �Dobro sam. Stvarno sam dobro. Samo... 129 00:12:02,292 --> 00:12:05,583 A �to je s tobom? Jesi li se prijavila na jo� fakulteta? 130 00:12:06,375 --> 00:12:10,917 Nemoj da po�nem o Berkeleyu! �Ako i Lee i ja ne upadnemo... 131 00:12:11,042 --> 00:12:14,417 Prijavila si se na jedan fakultet? �Znam, 132 00:12:14,542 --> 00:12:20,250 ali to je jedini fakultet o kojem smo razgovarali. �Pa... 133 00:12:21,250 --> 00:12:25,917 Zna� �to bi mogla? Ho�e li on pitati da... -Prijavi se ovdje. 134 00:12:28,083 --> 00:12:32,833 Kao da mogu upasti na Harvard! �U Bostonu ima vi�e od 30 fakulteta. 135 00:12:32,958 --> 00:12:36,333 Misli� li da bi barem jedan prihvatio mene jadnu? 136 00:12:36,833 --> 00:12:42,958 Ne! Ako ne upadne� na Berkeley, mo�da mo�e� ovdje studirati. 137 00:12:43,333 --> 00:12:45,333 Sa mnom. 138 00:12:46,708 --> 00:12:52,417 Volio bih to. Ne mo�ete to vidjeti, ali srce mi je upravo posko�ilo. 139 00:12:54,333 --> 00:13:01,125 Mo�da razmislim o tome. �Mo�da razmisli� o tome. Samo razmisli o tome. 140 00:13:01,250 --> 00:13:02,667 Da vidi� sve knjige... 141 00:13:02,792 --> 00:13:04,000 LEE PORUKA 142 00:13:04,125 --> 00:13:05,917 LEE EEJ, �TO IMA 143 00:13:06,042 --> 00:13:10,292 Sjetila sam se pravila broj 19, ali stvar je u ovom. 144 00:13:10,417 --> 00:13:14,583 Tko zna bi li me primili na fakultet u Bostonu? �Ako me ne prime, 145 00:13:14,708 --> 00:13:18,583 za�to da ka�em Leeju i uzrujam ga? 146 00:13:19,375 --> 00:13:25,958 Zar ne? �Ima� sjajne ocjene, sjajne rezultate, nogomet, plesni klub. 147 00:13:26,083 --> 00:13:29,917 Imam i podcast o igricama. �Ti si influencerica? 148 00:13:30,667 --> 00:13:31,875 Koliko pratitelja? 149 00:13:32,000 --> 00:13:32,792 37. 150 00:13:32,917 --> 00:13:34,917 37000! 151 00:13:35,125 --> 00:13:37,125 Mo�emo ne�to s tim. -Ne... 152 00:13:38,083 --> 00:13:40,083 37. 153 00:13:40,583 --> 00:13:44,667 �ali� se? �Pa... 154 00:13:44,792 --> 00:13:51,083 Da upadne� na fakultete poput Berkeleya ili Harvarda, treba� ih zadiviti esejom. 155 00:13:51,208 --> 00:13:55,500 A tvoj je... �Kako da ka�em? 156 00:13:56,083 --> 00:14:01,167 Stvarno? Mislila sam da sam rasturila. -�to? Ne. �Nisi ga ni ranila. 157 00:14:03,125 --> 00:14:09,000 Moram pisati novi esej. ��ini se da je u�asan. �Nova razina! 158 00:14:10,292 --> 00:14:14,708 Je li moj u�asan? Trebam to istra�iti. �Ne �elim da zato ne upadnemo. 159 00:14:15,333 --> 00:14:21,750 Da, svakako. �Jesi li vidio onog novog, Marca? �Da. Stra�no zgodan. 160 00:14:21,875 --> 00:14:28,417 Neki ka�u da je zgodniji od Noe. �Stvarno? �to? -Da. �To je ludo! 161 00:14:28,583 --> 00:14:33,708 Lee! Nova razina, Lee! �Lee? Lee! Ne! Lee! 162 00:14:34,167 --> 00:14:39,583 Razgovarali smo o ovome. Trebam redovito jesti dok igram Ms. Pac-Man! 163 00:14:42,083 --> 00:14:46,750 �to je ovo? �Najvi�i rezultat ima MVP? 164 00:14:47,292 --> 00:14:51,417 Najvrjedniji igra�? Netko ima visoko mi�ljenje o sebi! 165 00:14:52,833 --> 00:14:55,375 Mislio sam da �emo zauvijek biti prvi. 166 00:14:56,833 --> 00:15:02,250 Pogledaj me. Trebat �e nam soki�i, churrosi i hrpa nov�i�a. 167 00:15:09,292 --> 00:15:11,375 Iznena�enje! 168 00:15:14,667 --> 00:15:16,000 SRETAN RO�ENDAN RAVNATELJU 169 00:15:16,125 --> 00:15:20,292 Ej, Evans. �Do�i. ��to je? 170 00:15:20,417 --> 00:15:25,708 Netko je snimio video novog u�enika Marca kako vje�ba. �Ma daj. 171 00:15:26,167 --> 00:15:33,167 Koliko zgodan mo�e biti? �Ne mo�e biti tako zgodan. Zgodan. 172 00:15:34,083 --> 00:15:40,500 On je samo tip... Opa! Bo�e dragi! �Isuse! Bok! 173 00:15:40,625 --> 00:15:45,250 OMG-ovke su bile u pravu! On je pravi zalogaj�i�. 174 00:15:45,375 --> 00:15:51,250 Mo�da i glavno jelo!�Mo�da je i desert! �Reci mi jo�! �Ne! 175 00:15:51,375 --> 00:15:57,417 Mo�da je jelo poslije deserta! Ovo je obilan obrok! �Sranje! Oprosti! 176 00:15:59,750 --> 00:16:05,292 Oprosti! �Mogao bi i mene i tebe podignuti istovremeno! 177 00:16:05,417 --> 00:16:07,417 Da, svakako. 178 00:16:10,917 --> 00:16:15,125 Trebaju li mi nao�ale? �Gledam li kockice leda ili trbu�ne? 179 00:16:15,583 --> 00:16:20,875 Zar ne? Nevjerojatno! -Sranje! �Kao da njegov znoj proizvodi vlastite �ljokice! 180 00:16:32,667 --> 00:16:39,500 Halo? Mo�e dvije karte za izlo�bu oru�ja? �Jesu li to ruke ili topovi? O, Bo�e! 181 00:16:39,625 --> 00:16:41,625 Nije smije�no! 182 00:16:45,000 --> 00:16:49,458 Da trbu�ni imaju Instagram, milijun pratitelja dnevno! -Opa! 183 00:16:52,583 --> 00:16:56,542 Nisam obo�avatelj guze, ali sad razumijem ljude koji jesu! 184 00:16:57,625 --> 00:17:00,417 Ne znam trebam li je lizati, udariti, ugristi... 185 00:17:00,542 --> 00:17:03,417 Ugristi? -�elim u�initi sve to. 186 00:17:07,875 --> 00:17:14,750 �ovje�e, �ao mi je! �Mo�e� me zvati potres jer sam sad stvarno potresena! �Opa! 187 00:17:14,875 --> 00:17:19,083 Kako se ono zove? �Marco! 188 00:17:19,208 --> 00:17:26,167 Marco! Marco! Marco! Marco! 189 00:17:26,292 --> 00:17:28,458 Marco. -Marco. 190 00:17:29,500 --> 00:17:31,500 Lee? 191 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 O, Bo�e! 192 00:17:40,917 --> 00:17:43,708 To mi je uljep�alo godinu. �Ti si kul. 193 00:17:50,917 --> 00:17:55,250 Bok, g�ice Evans. �Sretan ro�endan! 194 00:17:56,125 --> 00:17:58,125 To je ona "uzmi me" cura! 195 00:17:59,708 --> 00:18:05,208 Du�o! �Bo�e! �Svi �e zaboraviti do sutra. 196 00:18:05,375 --> 00:18:10,917 To nije va�no�jer se prebacujem u �kolu na Mjesecu. �Je li ba� tako zgodan? 197 00:18:11,042 --> 00:18:12,792 Zar moj opis nije dovoljan? 198 00:18:12,917 --> 00:18:17,000 Opisala sam sto razli�itih na�ina na koje me Marco mo�e uzeti! 199 00:18:22,667 --> 00:18:24,667 Sjajno. 200 00:18:27,417 --> 00:18:34,417 Ti si ona cura s interfona? �Da. �Ve� me zovu "uzmi me" cura, ali ime mi je Elle. 201 00:18:35,167 --> 00:18:37,542 "Uzmi me" cura ba� dobro zvu�i. 202 00:18:38,458 --> 00:18:45,333 Kul. �To ti je fora? �Nosi� gitaru i podsje�a� cure na grozne trenutke? 203 00:18:45,458 --> 00:18:48,750 Nisam tako mislio. �No svi su se derali i navijali 204 00:18:48,875 --> 00:18:54,417 pa sam te jedva �uo. -Sjajne vijesti. �Nemoj se sramiti. �Sramiti? 205 00:18:54,542 --> 00:19:00,083 Ne sramim se! Vidi ti njega. �Ne sramim se, ne. Ja... 206 00:19:00,208 --> 00:19:04,500 Ti bi se trebao sramiti. Da. �I ja bih se tebi trebala ispri�ati. 207 00:19:04,625 --> 00:19:10,417 Ni mene nije sram. �To je olak�anje, iako si rekao da nisi ni�ta �uo. 208 00:19:10,542 --> 00:19:16,708 Ba� tako. -Da. �Bilo mi je drago, ali malo sam gladan pa... 209 00:19:17,083 --> 00:19:19,375 Uzet �u zalogaj�i�! 210 00:19:27,708 --> 00:19:29,708 Kvragu! 211 00:19:30,250 --> 00:19:32,250 UTAKMICA 212 00:19:32,958 --> 00:19:38,125 �to se ondje doga�a? �Nominiran si za kralja mature. 213 00:19:39,125 --> 00:19:44,333 �to? -Tko je stavio tvoje ime? �Ja. 214 00:19:46,458 --> 00:19:50,458 Bravo, mali Flynn. �Ba� slatko! 215 00:19:52,750 --> 00:19:55,500 Ej, Ijepoto! -Ej. Drago mi je �to si do�la. 216 00:19:55,625 --> 00:20:02,208 Danas je za tebe do�ao paket iz Bostona. ��to? O, Bo�e! 217 00:20:07,208 --> 00:20:12,458 O, Bo�e! To je ba� slatko! �Ba� mi se svi�a! 218 00:20:12,583 --> 00:20:14,583 Tu je i poruka! 219 00:20:17,250 --> 00:20:22,042 Poslao sam ti majicu da ti bude toplo u posjetu Bostonu... �Ako �eli� do�i. 220 00:20:22,167 --> 00:20:24,167 �ekaj. �to? 221 00:20:27,625 --> 00:20:34,417 O, Bo�e! To je karta za Boston! �Svidjet �e ti se. �Mo�e� li do�i? 222 00:20:34,542 --> 00:20:41,500 Evo me! �Moj je odgovor odlu�no da! �Dobro. To je odgovorna odluka. 223 00:20:41,958 --> 00:20:47,917 U pravu si. Kako bih ina�e obavila sve razgovore za faks? -Prijavljuje� se ovdje? 224 00:20:48,042 --> 00:20:53,000 Ve� sam poslala prijave Sveu�ili�tu u Bostonu, Tuftsu, koled�u... 225 00:20:53,125 --> 00:20:57,250 I Harvardu? �Da, i Harvardu. 226 00:20:57,500 --> 00:21:01,458 Sjajno! -Noah, do�i! Idemo! 227 00:21:02,125 --> 00:21:06,333 Sranje, oprosti. Zaboravio sam da danas imam karaoke. Moram se spremiti. 228 00:21:06,458 --> 00:21:08,458 Ljudi, pozdravite Elle. 229 00:21:09,625 --> 00:21:14,792 Bok, Elle! �Bok! Bok, de�ki! -Chloe, kako si? 230 00:21:15,833 --> 00:21:20,542 Tko pjeva ve�eras? �Da? O, Bo�e. Odjeni se, goli de�ko. 231 00:21:20,958 --> 00:21:22,958 Skandalozno! 232 00:21:25,375 --> 00:21:31,917 Bok, du�o. Oprosti. Sjajne vijesti, ali moram i�i. Mo�emo li sutra o tome? 233 00:21:32,667 --> 00:21:38,250 Da, naravno... Bok. -Jedva �ekam upoznati... �Sve. 234 00:21:50,292 --> 00:21:52,750 Dobro, idemo. 235 00:21:57,958 --> 00:21:59,958 Znam da �u po�aliti. 236 00:22:05,042 --> 00:22:07,042 Chloe Winthrop. 237 00:22:13,167 --> 00:22:20,042 Samo obi�ni, prekrasni supermodel. �Nema brige. 238 00:22:23,750 --> 00:22:25,958 �KOLARINA I TRO�KOVI NA HARVARDU 239 00:22:26,083 --> 00:22:28,208 Nisam sigurna �elim li to vidjeti. 240 00:22:29,792 --> 00:22:32,292 Dragi Bo�e! To je puno novca. 241 00:22:34,458 --> 00:22:36,458 �ovje�e. 242 00:22:41,417 --> 00:22:44,083 U �ivotu je najbolje dr�ati se... 243 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 jedni drugih. 244 00:22:49,042 --> 00:22:53,375 Te sam se no�i odlu�ila dr�ati Noe. 245 00:22:55,708 --> 00:23:02,042 Ej, tata? -Da? �Mo�emo li porazgovarati? �Naravno. Reci. 246 00:23:07,333 --> 00:23:13,458 Ti�e se �kolovanja. ��elim znati koliko... Vidjeti �to imamo... 247 00:23:13,583 --> 00:23:15,625 Koliko novca imamo za �kolarinu. 248 00:23:16,375 --> 00:23:22,375 Da. �Mislim da moram to znati. �Zna�, ja... 249 00:23:22,500 --> 00:23:26,875 Mislio sam da �eli� na Berkeley. ��elim, samo... 250 00:23:27,083 --> 00:23:30,250 Mislim da je pametno imati ne�to u rezervi. 251 00:23:31,167 --> 00:23:33,292 A neka su sveu�ili�ta privatna. 252 00:23:36,000 --> 00:23:38,958 Bez financijske potpore i tvoje pomo�i 253 00:23:40,125 --> 00:23:42,708 mislim da ne mo�emo priu�titi skuplji faks. 254 00:23:43,917 --> 00:23:46,458 Moram platiti i Bradovo �kolovanje. 255 00:23:48,833 --> 00:23:52,375 Toga se nisam sjetila. ��ao mi je, Elle. Da mogu... -Ne, tata. 256 00:23:52,500 --> 00:23:54,667 Stvarno shva�am. Nije problem. 257 00:23:55,500 --> 00:23:57,500 Dobro. 258 00:23:58,375 --> 00:24:00,375 Ovo je svakako problem. 259 00:24:01,917 --> 00:24:06,417 Dobro do�li na dan aktivnosti. �Na parkingu odaberite svoju ekipu. 260 00:24:06,542 --> 00:24:11,417 Da vidimo... �Dobro, Ollie. �Mislim da trebamo i�i po te�ini. 261 00:24:11,542 --> 00:24:17,875 Tuppen bi bio... -Shva�am, ali mo�e� li mi vjerovati? �Milesu sjajno ide odbojka. 262 00:24:20,083 --> 00:24:26,875 Predsjednik vije�a Miles? �Da, sjajan je. �Hajde, Evans. Koga bira�? �Vjeruj mi. 263 00:24:27,000 --> 00:24:32,792 Hajde. �Odabrat �emo Milesa! �Miles, hajde. -Ja? 264 00:24:32,917 --> 00:24:38,792 Da, ti. -Da, ti. �Evo majica ekipe, �ovje�e. �Idemo. -Marco, koga bira�? 265 00:24:40,167 --> 00:24:42,167 Krupnog tipa. 266 00:24:43,750 --> 00:24:49,042 Tuppen. Imaju�Tuppena. �Sretno, kapetanice. �Sve je dobro. 267 00:24:49,167 --> 00:24:55,458 Na polo�aje. Priprema. �Elle, tenisica ti je odvezana. -�to? Hvala. �Sad! 268 00:24:55,583 --> 00:24:57,583 Jesam li pala na to? 269 00:25:01,917 --> 00:25:03,917 Sad! 270 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 Jedan, dva, tri, baci! 271 00:25:16,708 --> 00:25:18,708 Hajde! 272 00:25:20,667 --> 00:25:22,667 �to? 273 00:25:24,083 --> 00:25:26,083 O, Bo�e! Vuci! 274 00:25:33,125 --> 00:25:36,708 Vuci! �Skini to! -Sad? 275 00:25:38,292 --> 00:25:42,500 O, Bo�e! ��to? 276 00:25:42,625 --> 00:25:45,333 �ekaj, ne! Usredoto�i se! 277 00:26:02,083 --> 00:26:05,958 Dobro je. �Idemo! 278 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 Ustani! -Hajde! 279 00:26:20,750 --> 00:26:26,208 Treba� pomo�? �Nikako! �Kako ho�e�. Vidimo se na cilju! 280 00:26:57,625 --> 00:27:03,250 Ej, dok smo ovdje, da pro�emo onuda zbog onoga? �O, Bo�e! Naravno! Pravilo broj 21! 281 00:27:03,375 --> 00:27:08,458 Oprosti! Pravilo broj 2! �Ali i pravilo broj 4. -Ali i pravilo broj 18! 282 00:27:08,583 --> 00:27:14,208 To�no! O, Bo�e! To�no! �Znate �to? Mislim da �u ku�i. �Je li sve u redu? 283 00:27:14,333 --> 00:27:16,458 Da, samo se ne osje�am dobro. 284 00:27:17,292 --> 00:27:19,292 Dobro. 285 00:27:20,208 --> 00:27:24,000 Bok. -Brzo ozdravi. �Hvala. 286 00:27:25,292 --> 00:27:31,625 Jeste li vi dobro? �Da... Barem mislim. �Nazvat �u je poslije. 287 00:27:31,750 --> 00:27:37,625 Da. �Elle, ja sam najgluplji. -Nikad ti to nije i�lo. 288 00:27:38,250 --> 00:27:44,083 Glavni grad Pennsylvanije? ��ekaj malo. �Je li to Marco? 289 00:27:47,708 --> 00:27:49,708 Do�i. 290 00:28:29,042 --> 00:28:32,958 Idemo. �Ej, ljudi! �ekajte! 291 00:28:34,042 --> 00:28:37,458 Sjajno. Zadivljen sam. -Hvala. �to ti misli�? 292 00:28:37,583 --> 00:28:43,042 Moje mi�ljenje nije va�no. Sigurno si impresioniran sobom dovoljno za nas oboje. 293 00:28:43,458 --> 00:28:48,792 Tvoja me prijateljica ne voli. Ljuta je jer je izgubila. �Kako god... 294 00:28:48,917 --> 00:28:53,625 Radi� li ovo svaki petak? �Udvara� se �enama Santa Monice s fora gitarom? 295 00:28:54,417 --> 00:28:59,167 Ima� li �elje? �Kabina za Ijub... -�teta je �to imamo planove. 296 00:29:00,000 --> 00:29:06,292 Ne �elimo te odvojiti od obo�avateljica, pa se vidimo poslije. �Nemoj mi to raditi! 297 00:29:10,333 --> 00:29:16,625 Ne�u pitati Marca za kabinu. �Ne �elim. -Ka�em ti. �Pusti to, ne�u. 298 00:29:23,458 --> 00:29:25,458 Ne. 299 00:29:26,958 --> 00:29:28,958 NAJVI�I REZULTAT MVP 300 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 Kujin sin! 301 00:29:41,542 --> 00:29:43,542 PROMA�AJ 302 00:29:44,333 --> 00:29:47,375 DOBRO! SJAJNO! PROMA�AJ 303 00:29:48,000 --> 00:29:49,958 SAVR�ENO! SJAJNO! DOBRO! 304 00:29:50,083 --> 00:29:51,542 PROMA�AJ 305 00:29:51,667 --> 00:29:54,167 SJAJNO! PROMA�AJ SAVR�ENO! SJAJNO! 306 00:29:54,292 --> 00:30:01,125 DOBRO! SAVR�ENO! SJAJNO! 307 00:30:03,750 --> 00:30:04,792 Hajde. 308 00:30:04,917 --> 00:30:06,875 TO�NOST KORAKA 96 % 309 00:30:07,000 --> 00:30:08,292 Moglo bi biti dosta! 310 00:30:08,417 --> 00:30:10,292 NOVI REKORD E+L 311 00:30:10,417 --> 00:30:15,750 To! Jo� smo dobri! �Volim miris pobjede! 312 00:30:15,875 --> 00:30:18,375 O, Bo�e! -�ekaj! Smrdim li? 313 00:30:19,417 --> 00:30:21,417 Ne. -Kul. 314 00:30:27,042 --> 00:30:30,042 DANCE DANCE MANIA POBJEDNIK OSVAJA 50000 DOLARA 315 00:30:30,167 --> 00:30:34,208 I eto ga. �Na�in da zaradim puno novca 316 00:30:34,333 --> 00:30:39,000 koji bi mi pomagao da pokrijem �kolovanje u Bostonu! �To je dosta novca 317 00:30:39,125 --> 00:30:43,375 koji bi mogao olak�ati tati, bez obzira na koji fakultet upadnem. 318 00:30:44,917 --> 00:30:47,333 Ne misli� valjda da bismo mogli... 319 00:30:47,917 --> 00:30:51,375 Pobijediti u kategoriji slobodni stil? Ba� to mislim. 320 00:30:51,792 --> 00:30:57,083 To nam dosta dobro ide, zar ne? ��etiri smo godine imali najbolji rezultat. 321 00:30:57,208 --> 00:31:02,333 Mo�emo izraditi i majice. �Da! Timske majice! Za�to ne? Sjajno! 322 00:31:02,708 --> 00:31:07,750 Ali moramo to u�initi kako treba. �Trening po�inje sutra u sedam ujutro. 323 00:31:09,208 --> 00:31:11,208 �ekaj. Trening? 324 00:31:17,167 --> 00:31:19,167 ESEJ KANDIDATA 325 00:31:19,625 --> 00:31:26,167 Te�ko je odgovoriti na pitanje �to �elim biti za pet godina. ��im ne�to smislim, 326 00:31:26,667 --> 00:31:32,417 ne�to ili netko se promijeni i po�nem sve propitivati. 327 00:31:33,167 --> 00:31:38,917 Ako nisam sigurna �to sam sad, kako mogu znati �to �elim biti za pet godina? 328 00:31:41,125 --> 00:31:47,292 Ej! �Oprosti. Neki su de�ki bili u�iti. Zato te nisam nazvao. 329 00:31:47,417 --> 00:31:52,042 Ne brini se. Drago mi je �to ima� prijatelje. Za jo� dvije no�i 330 00:31:52,167 --> 00:31:57,292 do�i �u te posjetiti i sve upoznati. �Ne moramo provesti cijeli vikend s njima. 331 00:31:57,417 --> 00:32:04,167 �elim ih upoznati. Barem jednu. �Dobro, idemo. 332 00:32:04,292 --> 00:32:09,250 Pet, �est, sedam, osam. �Jedan, dva, tri, �etiri, pet, �est, sedam, osam. 333 00:32:09,375 --> 00:32:13,750 Jedan, dva, tri, �etiri, pet, �est! -Oprosti! 334 00:32:14,083 --> 00:32:19,125 Trebamo se odmoriti! -�elim vje�bati jo� jedan sat prije odlaska u Boston. 335 00:32:19,250 --> 00:32:24,917 Imamo samo devet tjedana! �Zar ne misli� da shva�a� ovo preozbiljno? 336 00:32:25,042 --> 00:32:31,417 I jest ozbiljno! �Ovaj... Nisam... �Nisam ti htjela ni�ta re�i, ali... 337 00:32:35,708 --> 00:32:37,708 Treba mi novac za �kolovanje. 338 00:32:42,083 --> 00:32:44,083 Idemo. 339 00:32:46,917 --> 00:32:51,375 Bo�e! Vidi tko je do�ao! �Savr�eno! Treba nam netko za kabinu! 340 00:32:51,500 --> 00:32:57,167 Ne! -Svi su opsjednuti njime! �Za�to? �Obe�ala si najzgodnije osobe. 341 00:32:57,292 --> 00:33:00,250 Kao lani. Ako imamo njega, i drugi �e do�i. 342 00:33:03,208 --> 00:33:09,167 Dobro! �Do�i. �Makni se! �Ej! 343 00:33:09,542 --> 00:33:11,542 Stvarno idete svuda skupa. 344 00:33:12,750 --> 00:33:16,708 Da, idemo. �Kako god, ja... Oprosti. 345 00:33:17,333 --> 00:33:19,917 Mi smo te htjeli ne�to pitati. 346 00:33:20,708 --> 00:33:26,375 Skupljamo novac kabinom za Ijubljenje i pitali smo se bi li ti bio Ijubilica. 347 00:33:28,292 --> 00:33:34,750 Ne. �Ne? Za�to ne? �Imam svoje razloge. -To je najpopularnija kabina! 348 00:33:34,875 --> 00:33:40,542 I u dobrotvorne je svrhe. -Ne vjeruje� u dobrotvorne svrhe? �Pa razgovaram s tobom. 349 00:33:41,958 --> 00:33:43,958 To je bila dobra... 350 00:33:47,542 --> 00:33:53,625 Dobro. �Dogovorimo se. �Natjecat �emo se u bilo kojoj igri. 351 00:33:54,458 --> 00:33:59,750 Sranje! �Ako pobijedi�, idem u kabinu. �Ako ja pobijedim, 352 00:33:59,875 --> 00:34:04,583 �uva� moju sestru. Besplatno. �Da se konzultiram. 353 00:34:10,250 --> 00:34:12,250 Dobro. 354 00:34:13,667 --> 00:34:17,292 Bilo koju igru... A sad postavljam zamku. 355 00:34:18,000 --> 00:34:24,167 Bilo koju igru osim one. �Ne. -Ali ta je... �Bilo koju igru. 356 00:34:24,292 --> 00:34:26,292 Ali ta je te�ka. 357 00:34:28,958 --> 00:34:34,833 Bingo! �Dobro, u redu. �Ti bira�. �Super! 358 00:34:36,375 --> 00:34:38,833 O, Bo�e! Dobili smo �to smo htjeli! 359 00:34:42,250 --> 00:34:44,250 Dobro. -U redu. 360 00:34:46,417 --> 00:34:48,417 Idemo. 361 00:35:05,625 --> 00:35:07,625 SJAJNO! SAVR�ENO! 362 00:35:08,625 --> 00:35:10,833 Kako se preziva�? -Pena. 363 00:35:13,167 --> 00:35:17,375 Srednje ime: Valentin. MVP? 364 00:35:18,125 --> 00:35:19,083 O, Bo�e! 365 00:35:19,208 --> 00:35:21,208 SJAJNO! SAVR�ENO! 366 00:35:33,792 --> 00:35:36,458 To! -To! 367 00:35:36,583 --> 00:35:37,833 POBJE�UJE IGRA� 1 368 00:35:37,958 --> 00:35:42,917 O, Bo�e! To! -To! �Svaki petak prevarom nagovarate ljude na igrice? 369 00:35:44,042 --> 00:35:47,042 Vidimo se u kabini, MVP! E, da... 370 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 Ostavi gitaru kod ku�e. 371 00:35:52,625 --> 00:35:54,958 To! 372 00:35:55,833 --> 00:36:00,333 To je bilo ludo! �Imamo Marca! -Ti ga ima�! �Imamo i OMG-ovke. -Sigurno. 373 00:36:00,500 --> 00:36:05,458 Bi li�Rachel pristala? -Sranje, Rachel! ��to? -Ne! 374 00:36:05,583 --> 00:36:09,958 Trebao sam se dru�iti s Rachel. �Moram odmah i�i! Bok! -Idi! 375 00:36:21,875 --> 00:36:24,208 �ao mi je. Vje�bao sam s Elle. 376 00:36:25,417 --> 00:36:30,417 Gle, Lee. �Elle ti je najbolja prijateljica, ali ovo mora prestati. 377 00:36:30,542 --> 00:36:34,958 Otkad je Noah oti�ao... -Stalno je s nama. �Ba� tako. Mora� joj ne�to re�i. 378 00:36:35,083 --> 00:36:38,875 Znam, �ao mi je. Ali nemoj nju kriviti. �Ja sam zaboravio. 379 00:36:39,000 --> 00:36:42,833 Ali nije samo ve�eras. Uvijek se sama pozove ili se pojavi. 380 00:36:42,958 --> 00:36:47,750 Usamljena je! Ne mogu joj re�i da je ne �elimo. �Ali mo�e� me ostaviti u kinu 381 00:36:47,875 --> 00:36:49,875 45 minuta? 382 00:36:53,792 --> 00:36:55,792 Slu�aj, Lee. Ako... 383 00:36:58,167 --> 00:37:02,125 Ako tvoja prijateljica ne mo�e shvatiti da je ova veza va�na... 384 00:37:04,500 --> 00:37:09,750 mislim da nismo u vezi. �Ne mogu joj re�i... -Poslo�i prioritete. 385 00:37:10,417 --> 00:37:12,833 Ako sam ja me�u njima, reci to Elle. 386 00:37:16,625 --> 00:37:18,625 Laku no�. 387 00:37:27,833 --> 00:37:31,625 Ne mogu vjerovati da se toliko naljutila jer si jednom kasnio. 388 00:37:32,875 --> 00:37:36,958 Pa... �Kompliciranije je od toga. 389 00:37:39,250 --> 00:37:43,625 Jesi li dobro? �Nervozna sam zbog Bostona. 390 00:37:44,458 --> 00:37:50,167 Ne brini se. �To je samo Noah. �Da. 391 00:37:51,125 --> 00:37:57,250 Volim te. -Volim te. �Vidimo se kad se vrati�. -Da. Bok. �Bok. 392 00:38:09,250 --> 00:38:11,917 No kada dugo niste nekoga vidjeli... 393 00:38:13,667 --> 00:38:20,250 brinete se. �Brinite se da ste se opustili. �Da mu ne nedostajete. 394 00:38:21,875 --> 00:38:26,792 Ako je pro�lo du�e vremena, brinete se da ste zaboravili kako ga Ijubiti. 395 00:38:27,875 --> 00:38:29,875 Brinete se oko svega. 396 00:38:34,917 --> 00:38:36,917 Eno mog de�ka. 397 00:38:37,875 --> 00:38:39,625 TI MENI VI�E NEDOSTAJE� 398 00:38:39,750 --> 00:38:43,292 Ali sada�se vi�e nimalo ne brinem. 399 00:38:53,583 --> 00:38:58,458 Jesi li spremna za Boston? Noah Flynn, nema� pojma. 400 00:40:13,125 --> 00:40:19,042 Ne znam. �Razmi�ljam o tome kako mi je �ivot sad druga�iji. �Shva�a�? 401 00:40:19,167 --> 00:40:25,000 Ako i pomislim na razgovore, povra�a mi se. �Elle, nemoj. 402 00:40:25,583 --> 00:40:30,292 Odu�evit �e� ih. �Dobro? 403 00:40:31,083 --> 00:40:33,500 Hvala ti, ali vidjet �emo. 404 00:40:37,750 --> 00:40:42,167 Mogu li biti iskrena? �Kada odemo odavde, 405 00:40:42,500 --> 00:40:45,167 ako ti to odgovara, 406 00:40:46,917 --> 00:40:51,583 pona�at �u se prema tebi kao da si moja osobna penjalica. 407 00:40:56,792 --> 00:40:58,792 Ra�un! 408 00:41:14,583 --> 00:41:16,583 Volim ovaj grad! 409 00:41:18,333 --> 00:41:20,333 Volim ovu curu. 410 00:42:12,792 --> 00:42:18,875 Prije nego �to u�emo, de�ki su kul, ali su malo naporni. 411 00:42:20,000 --> 00:42:24,292 Noah, dobro sam. �Dobro? -Da! �Dobro. -Idemo. 412 00:42:26,875 --> 00:42:33,125 Nije bilo tako. �Citizens United primjer je sudskog aktivizma. 413 00:42:33,250 --> 00:42:37,875 Nakon prigovaranja konzervativaca liberalnim sucima za istu stvar. 414 00:42:38,000 --> 00:42:41,833 Rekao sam ti da su naporni. �Ne! To nije... 415 00:42:41,958 --> 00:42:47,625 Nema osobe koju sam htjela upoznati. �Jedna rije� i akronim! Je li to namjerno? 416 00:42:47,750 --> 00:42:50,917 De�ki! Pogledajte tko je do�ao! 417 00:43:03,750 --> 00:43:10,708 James! �Poznaje sve ovdje! �Zna s ljudima. �Ima� ne�to posebno za nas? 418 00:43:10,833 --> 00:43:17,750 Uzbu�ena sam. �Bok! -Ej! Kako si? �Dobro izgleda�! Ba� si zgodan! 419 00:43:18,375 --> 00:43:20,375 Bok, frajeru. 420 00:43:21,917 --> 00:43:25,708 Drago mi je �to si tu. -Krasna si. �Hvala! 421 00:43:26,708 --> 00:43:31,292 Sjedni. -Hvala �to si se javila. �Gdje si bila? -Nemam izgovor, 422 00:43:31,417 --> 00:43:33,500 ali iskupit �u vam se na podiju. 423 00:43:34,958 --> 00:43:37,833 O, Bo�e. Je li ovo Elle? -Da. 424 00:43:39,250 --> 00:43:45,000 �ula sam puno toga o tebi. Stvarno. Bo�e, prekrasna si. �Ti... 425 00:43:45,125 --> 00:43:51,375 Ti si prekrasna. �Ve� mi se svi�a. ��teta �to je on tako ru�an. 426 00:43:52,750 --> 00:43:58,125 Spustila mu je! �No radi �to mu se ka�e pa ga dr�im u blizini. 427 00:43:58,917 --> 00:44:00,917 Sigurno. 428 00:44:02,125 --> 00:44:06,708 Gdje si bila? �Dana�nji je dan katastrofa. �Kipar je odustao. 429 00:44:06,833 --> 00:44:11,667 Bila sam u Zimbabveu s deset godina. �Mama je istra�ivala pleme Ndebele. 430 00:44:11,792 --> 00:44:13,667 Vozili smo se rijekom�Zambezi 431 00:44:13,792 --> 00:44:17,042 kad smo shvatili da smo okru�eni majkom nilskog konja 432 00:44:17,167 --> 00:44:20,667 i malenim nilskim konjem. Usta su se odjednom otvorila... 433 00:44:20,792 --> 00:44:25,542 Ma daj! -Iz �ista mira i bum! �Odgrizla prednji dio broda! Po�eo je tonuti, 434 00:44:25,667 --> 00:44:29,917 svi su plivali na obalu. Mama je vikala: "Chloe! Jesi li dobro?" 435 00:44:30,042 --> 00:44:36,625 Otvorila sam o�i i... "Mo�emo li opet?" -Ma da! �Ti si stroj! �Dobro! �estice! 436 00:44:36,750 --> 00:44:42,083 �estice. -�estice! �Mi ustvari moramo i�i. �Ne! Tako rano? 437 00:44:42,208 --> 00:44:46,625 Elle ima razgovore za fakultet sutra pa... �U tom slu�aju, 438 00:44:46,750 --> 00:44:52,042 nazdravimo da Elle sutra rasturi. �Za Elle. �Za Elle! -Nema na �emu! 439 00:44:52,583 --> 00:44:54,583 Znam koga bih voljela rasturiti. 440 00:44:59,958 --> 00:45:04,792 G�ice Evans, �ini se da je to to. �Hvala �to ste do�li. 441 00:45:04,917 --> 00:45:07,333 Hvala �to ste me primili. Drago mi je. 442 00:45:12,417 --> 00:45:16,083 Elle? -Da? �Mogu li ti dati savjet? 443 00:45:22,625 --> 00:45:26,875 Imala sam dojam da tra�i� savr�en odgovor na puno pitanja. 444 00:45:28,250 --> 00:45:32,333 Ne zanima nas upoznati osobu koju misli� da �elimo. 445 00:45:34,000 --> 00:45:38,625 Puno nas vi�e zanima upoznati stvarnu tebe. 446 00:45:42,167 --> 00:45:44,167 Hvala. 447 00:46:19,542 --> 00:46:21,667 CHLOE VIDIMO SE POSLIJE? 448 00:46:25,792 --> 00:46:29,125 MORAM TI SE ISKUPITI IMAM NE�TO NA UMU 449 00:46:36,000 --> 00:46:39,500 TREBA MI VRU�A KUPKA DA, MOKAR SAM 450 00:46:43,458 --> 00:46:45,500 Bok. 451 00:46:49,917 --> 00:46:51,917 �to je bilo? 452 00:46:52,667 --> 00:46:57,542 Je li sve u redu? �Moram na aerodrom. ��to je bilo? 453 00:46:57,667 --> 00:47:00,000 Ako �eli� razgovarati, pogledaj mobitel. 454 00:47:01,625 --> 00:47:03,917 Elle! Elle! 455 00:47:06,167 --> 00:47:08,167 �ivot baca fel�e. 456 00:47:08,542 --> 00:47:13,250 Mislite da ide u jednom smjeru, a odjednom shvatite da ide u suprotnom. 457 00:47:14,250 --> 00:47:19,458 Te�ko je znati �to �ete htjeti za pet godina. �Kada loptica krene prema vama, 458 00:47:19,583 --> 00:47:25,667 niste sigurni trebate li je poku�ati udariti, uhvatiti ili se samo maknuti. 459 00:47:27,750 --> 00:47:34,500 Tata, htjela sam istra�iti opcije. �Elle, nije stvar u tome. 460 00:47:34,750 --> 00:47:38,542 Mora� se zapitati ho�e li tvoja veza s Noom trajati 461 00:47:38,667 --> 00:47:41,375 i vrijedi li za njega promijeniti planove. 462 00:47:45,042 --> 00:47:47,042 Misli� li to? 463 00:47:48,125 --> 00:47:50,125 Nisam sigurna. 464 00:48:07,583 --> 00:48:12,833 Ej. Ej. �Trebamo razgovarati. 465 00:48:13,667 --> 00:48:15,667 Za�to si bila uzrujana? 466 00:48:17,583 --> 00:48:19,583 Pa... 467 00:48:21,917 --> 00:48:28,250 Gledala sam taj �ivot koji ima� bez mene i... 468 00:48:28,833 --> 00:48:32,208 Nisam te navikla vidjeti sa svim tim studenticama. 469 00:48:32,333 --> 00:48:36,833 Chloe mi je samo prijateljica. Kako zna� da mislim na nju? 470 00:48:37,833 --> 00:48:44,833 Dobro. �Ne zvu�i� uvjereno. ��elim ti vjerovati. �Nema razloga da ne vjeruje�. 471 00:48:45,125 --> 00:48:50,292 Osim jednog razloga. �Ako mi ka�e� da nema ni�ega... 472 00:48:52,917 --> 00:48:54,917 Onda ti vjerujem. 473 00:48:55,750 --> 00:48:57,750 Dobro. 474 00:48:59,375 --> 00:49:01,375 Zna� da te volim. 475 00:49:02,167 --> 00:49:08,292 I ja tebe volim. �Drago mi je �to smo se �uli. Zvat �u te sutra, mo�e? -Mo�e. 476 00:49:42,542 --> 00:49:49,250 Ej. �Bok, frajeru. �Vani sam. Ho�e� me pustiti? �Mo�e. Vidimo se uskoro. 477 00:49:52,833 --> 00:49:58,292 �to je ovo? -Dragi, dosadan si otkad je Elle oti�la pa te vodim u provod. 478 00:50:02,083 --> 00:50:06,417 �ini� mi dobro. �Reci mi ne�to �to ne znam. 479 00:50:12,750 --> 00:50:19,000 Kvragu! �ao mi je, Elle! �Nema veze. �Ne mogu ovo pohvatati! -Mo�e�! 480 00:50:19,125 --> 00:50:21,542 Znam da ho�e�. -Znam da ti to puno zna�i. 481 00:50:22,708 --> 00:50:27,417 Ne �elim te iznevjeriti. �Ej! Pogledaj me! 482 00:50:29,792 --> 00:50:32,792 Cijeli me �ivot iznevjerava�. 483 00:50:40,333 --> 00:50:47,333 �ovje�e. �Kako je pro�lo s Noom? �Mislim da je... 484 00:50:47,917 --> 00:50:54,125 Htjela sam re�i Leeju sve o Noi, za nau�nicu i za razgovore, 485 00:50:54,250 --> 00:50:59,792 ali nisam znala gdje po�eti. �Bilo je zabavno. Dobro smo se proveli. 486 00:51:00,750 --> 00:51:03,250 Dobro. -Kako je s Rachel? 487 00:51:05,125 --> 00:51:10,208 Isto kao i kada si oti�la. ��ao mi je. �Ne brini se. 488 00:51:10,333 --> 00:51:14,458 Smislit �e� ne�to da je osvoji�. �Da. 489 00:51:17,708 --> 00:51:19,708 Da, ho�u. 490 00:51:21,125 --> 00:51:26,375 �eli� vje�bati? -Idemo. �Mo�e. �Onda te ispustim. Kad te ne ispustim? 491 00:51:26,500 --> 00:51:30,125 Aha, nikad. -Dio kad me ne ispusti�. �Pet, �est, sedam, osam. 492 00:51:30,250 --> 00:51:35,917 Jedan, dva, tri, �etiri, pet, �est, sedam, osam... 493 00:51:40,833 --> 00:51:45,833 Bo�e. Jesi li dobro? �Jesi li dobro? �Moj gle�anj! -Donijet �u led. 494 00:51:45,958 --> 00:51:47,958 Kvragu! 495 00:51:53,042 --> 00:51:57,167 Kako je? �Bolje. -Dobro. 496 00:51:58,083 --> 00:52:02,875 Elle, �ao mi je zbog natjecanja. �Nema problema. 497 00:52:06,458 --> 00:52:10,708 �ekaj... �Zna� tko bi me mogao zamijeniti? 498 00:52:13,500 --> 00:52:19,167 Ne! �Da, MVP! On je savr�en! �Ne! 499 00:52:19,292 --> 00:52:21,292 Zar ti ne treba novac? 500 00:52:22,792 --> 00:52:28,417 Da, ali... �Oboje znamo da je bolji od mene. �S njim bi mogla pobijediti. 501 00:52:30,708 --> 00:52:33,125 Ne�e htjeti. -Natjerat �u ga. 502 00:52:35,333 --> 00:52:41,250 Nema �anse. �Za�to ne? �Ve� radim kabinu koju ne �elim, sad i ovo? 503 00:52:41,667 --> 00:52:43,667 Pitam zbog svog gle�nja. 504 00:52:46,250 --> 00:52:50,250 Ne mogu vjerovati da ona to �eli. -�eli. Zna da si dobar. 505 00:52:50,375 --> 00:52:52,542 Stvarno te �eli. -Stvarno? 506 00:52:54,750 --> 00:53:01,583 Ej. -Ej. �I? -Pristao je. ��to? �Potpuno je za. -�to si u�inio? 507 00:53:01,875 --> 00:53:04,458 Ni�ta! Stvarno je htio. -Stvarno? 508 00:53:11,958 --> 00:53:16,458 Tu si. �Tu sam. �Dobro. 509 00:53:16,583 --> 00:53:21,500 Prvo sam ti htjela zahvaliti �to si zamijenio Leeja. 510 00:53:21,625 --> 00:53:26,458 Mo�emo po�eti s koracima. �Valjda mo�emo po�eti s tim. 511 00:53:28,167 --> 00:53:28,958 �to je? 512 00:53:29,083 --> 00:53:33,500 Bilo bi bolje da uvje�bamo koreografiju, a onda se usredoto�imo na to�nost. 513 00:53:33,625 --> 00:53:38,042 Gledala sam sate natjecanja. �Pobjednici gotovo savr�eno rade nogama. 514 00:53:38,167 --> 00:53:42,417 No to je u slobodnom stilu uvjet. �Koreografija pridobije suce. 515 00:53:42,542 --> 00:53:47,500 To�no tako. Zato �emo po�eti s koracima pa prije�i na koreografiju. 516 00:53:49,583 --> 00:53:53,125 Dobro. �Sjajno. 517 00:53:55,167 --> 00:53:57,167 Ako ti to tako �eli�. 518 00:54:01,083 --> 00:54:05,667 Dobro jutro, �Los Angeles Country Day. Nadam se da imate kostime 519 00:54:05,792 --> 00:54:11,167 jer maturanti imaju lokaciju... -Ej! �Gdje je Lee? za ples za No� vje�tica! 520 00:54:11,292 --> 00:54:14,000 Citat dana pripada Williamu Shakesp... �to? 521 00:54:14,125 --> 00:54:20,583 Vrati ga! Nemoj, Lee! -Oprosti, Vivian. �Vrati mi ga! -Oprosti. Vivian, molim te! 522 00:54:21,417 --> 00:54:23,417 Oprosti. Treba mi sekunda. 523 00:54:26,625 --> 00:54:32,583 Hvala. Ej, Rachel. Ja sam, Lee. Lee Flynn. 524 00:54:33,458 --> 00:54:35,875 Sigurno �u biti ka�njen zbog ovoga, 525 00:54:36,333 --> 00:54:40,000 ali vrijedi jer stvarno moram razgovarati s tobom. 526 00:54:40,417 --> 00:54:44,042 �ao mi je zbog svega �to se dogodilo, 527 00:54:45,042 --> 00:54:50,542 ali �to je najva�nije, �elim da zna� ne�to. �Jo� ti nisam ovo rekao, ali... 528 00:54:53,375 --> 00:54:55,375 Volim te, Rachel. 529 00:54:58,458 --> 00:55:00,792 Nadam se da i ti mene voli�. 530 00:55:06,083 --> 00:55:11,625 Bi li mi poslala nasmijani emotikon za da i emotikon izmet za ne? 531 00:55:16,542 --> 00:55:21,125 G. Flynn, predstava je gotova. �Vrijeme za kaznu. 532 00:55:25,500 --> 00:55:29,958 Idemo. -Dobro. �Hajde, idemo. Idemo. 533 00:55:30,708 --> 00:55:34,250 To! Nasmijani emotikon! -To! 534 00:55:36,333 --> 00:55:40,750 Nasmijani! Nema izmeta! �Nema izmeta! 535 00:55:43,208 --> 00:55:47,500 Rekao je da �e na�i na�in. ��ini se da mi Lee ne govori sve. 536 00:55:49,292 --> 00:55:51,542 Drago mi je �to si mi to rekao. 537 00:55:53,542 --> 00:56:00,500 No ono o �emu smo razgovarali, da je Elle stalno tu, jesi li joj rekao? 538 00:56:00,625 --> 00:56:03,583 Ne brini se. Pobrinuo sam se za sve. 539 00:56:04,625 --> 00:56:07,000 Dat �e nam dovoljno prostora. 540 00:56:16,375 --> 00:56:20,083 Ju�era�nji je govor bio sjajan, Lee. �Bio je seksi. 541 00:56:20,208 --> 00:56:23,625 Hvala. Vodila me ljubav. -Rachel je ba� draga. 542 00:56:24,500 --> 00:56:28,917 Bila bih shrvana na tvom mjestu. -Jako shrvana! �Za�to? 543 00:56:29,042 --> 00:56:33,208 Nisi vidjela fotografije Flynnovog novog supermodela? 544 00:56:38,917 --> 00:56:40,917 Bok, Lee. 545 00:56:48,458 --> 00:56:51,917 Nekad zabijete neke stvari u glavu. 546 00:56:52,667 --> 00:56:55,167 Postoji samo jedan na�in da ih se rije�ite. 547 00:57:03,917 --> 00:57:05,917 U teretani sam. �ujemo se poslije? 548 00:57:08,250 --> 00:57:13,333 Ustvari trebamo odmah razgovarati. �Dobro. �to je bilo? 549 00:57:13,750 --> 00:57:16,000 Dobro. Re�i �u mu. 550 00:57:17,750 --> 00:57:22,125 Bila sam onako uzrujana kada sam oti�la 551 00:57:22,250 --> 00:57:24,792 jer sam ne�to na�la u tvojoj sobi. 552 00:57:26,792 --> 00:57:28,792 �to si na�la? 553 00:57:30,500 --> 00:57:34,333 Nau�nicu, ispod kreveta. 554 00:57:34,458 --> 00:57:39,167 Pitala sam se pripada li Chloe. �Elle, kunem ti se, 555 00:57:39,292 --> 00:57:45,375 nemam pojma kako je dospjela u moju sobu. �Mo�da, ali... Bila je ondje... 556 00:57:45,500 --> 00:57:50,750 Znam �to si pomislila, ali ne spavam s Chloe, dobro? 557 00:57:51,042 --> 00:57:53,375 Mo�da je bila ondje kad sam se uselio, 558 00:57:53,500 --> 00:57:56,375 ili pripada cimerovoj biv�oj. Puno je obja�njenja. 559 00:57:56,500 --> 00:58:01,292 Zbog tvoje je pro�losti te�ko ne pomisliti... �To nije nimalo po�teno. 560 00:58:02,292 --> 00:58:04,292 Jesam li te ikad iznevjerio? 561 00:58:06,250 --> 00:58:10,000 Ne. �Dobro. Onda �elim da mi vjeruje�. 562 00:58:12,500 --> 00:58:17,000 Molim te. Bilo je bolno �uti Nou da govori te stvari 563 00:58:17,125 --> 00:58:21,000 i znala sam da sve ovisi o onome �to ja ka�em. 564 00:58:25,375 --> 00:58:27,375 Dobro. 565 00:58:28,208 --> 00:58:32,208 Vjerujem ti. �Dobro. 566 00:58:33,542 --> 00:58:37,542 Volio bih da si to ranije spomenula, ali drago mi je �to si mi rekla. 567 00:58:38,375 --> 00:58:44,250 Kada niste sigurni na �emu ste, ponekad je imati povjerenja jedino �to mo�ete. 568 00:58:57,583 --> 00:59:02,333 �ekaj. Pogrije�io si sve korake. �Kako da to popravimo? 569 00:59:02,458 --> 00:59:08,792 Ne brine me to. �Preciznost �e do�i. Treba nam ne�to �to �e odu�eviti suce. 570 00:59:08,917 --> 00:59:14,833 Ni ovo nam ne ide, a �eli� zakomplicirati? ��elim da bude zabavnije!�To publika �eli. 571 00:59:15,958 --> 00:59:17,958 Ne�to ovako. 572 00:59:30,375 --> 00:59:32,375 Kvragu! 573 00:59:51,042 --> 00:59:53,958 Podmukli de�ko. 574 00:59:57,083 --> 01:00:03,042 Uhva�en si. Dobro hoda�, zar ne? �Oprosti. Ima� bolju �ansu s Marcom. 575 01:00:03,167 --> 01:00:06,000 Znao sam da me ina�e ne bi pustila. 576 01:00:08,333 --> 01:00:12,417 Jesi li ljuta? �Ne. Kako bih bila? 577 01:00:14,208 --> 01:00:19,125 Idemo. -Dobro. ��uti! Pokazat �u ti bolni gle�anj. 578 01:00:19,250 --> 01:00:21,458 Kako ide s Marcom? 579 01:00:22,417 --> 01:00:25,375 Dobro. -Stvarno? 580 01:00:26,417 --> 01:00:32,417 Ne. Nemoj ni pitati. �Usput, znam da smo trebali na ples kao keksi�i... 581 01:00:32,542 --> 01:00:34,542 Imamo pobjednika! 582 01:00:36,333 --> 01:00:42,208 No imam drugu ideju za kostim koju �elim predlo�iti. 583 01:00:42,333 --> 01:00:46,417 Pogledaj u moju torbu. �Bolju od keksi�a? 584 01:00:49,708 --> 01:00:55,167 Da! �Zar ne? -O, Bo�e! �Ho�emo li? -Svakako! �Znala sam da �e ti se svidjeti! 585 01:00:55,292 --> 01:00:58,917 Pobjeda. -Znala sam. �Sjajno je! 586 01:01:00,125 --> 01:01:02,125 ZAR NISMO TREBALI RAZGOVARATI? 587 01:01:14,625 --> 01:01:19,875 Flynnov mobitel. �Bok, je li Noah tu? 588 01:01:20,000 --> 01:01:22,750 Na koncertu je. Valjda je ostavio mobitel. 589 01:01:26,292 --> 01:01:30,833 Zna� li s kim je i�ao? �Mislim da je i�ao s Chloe. 590 01:01:33,958 --> 01:01:37,458 Hvala. Bok. 591 01:01:50,000 --> 01:01:56,208 Stvarno? �U �emu je problem? �Problem je u tome �to je natjecanje za �etiri tjedna, 592 01:01:56,333 --> 01:01:59,375 a koreografija je no�na mora! -Pretjeruje�. 593 01:01:59,500 --> 01:02:03,250 Ako ne�e� ovo shvatiti ozbiljno, otka�imo. 594 01:02:05,583 --> 01:02:11,542 Dobro, pauza. �Tro�im svaki slobodni sat vje�baju�i do kasno u no� 595 01:02:11,667 --> 01:02:15,292 kako bih tebi pomogao samo da te zeznem? 596 01:02:19,667 --> 01:02:21,667 Ne. 597 01:02:23,583 --> 01:02:25,583 Ne, �ao mi je. 598 01:02:27,083 --> 01:02:29,375 Samo mi je trenutno te�ko. 599 01:02:33,250 --> 01:02:35,250 Mora� mi vjerovati. 600 01:02:36,375 --> 01:02:41,250 Ako se ne zabavljamo, to �e se odraziti na bodove. �Zabavljam se. 601 01:02:42,417 --> 01:02:46,875 Jesi li sigurna? �Pogledaj se. Snimio sam nas. 602 01:02:48,458 --> 01:02:50,458 Evo. 603 01:02:53,250 --> 01:02:59,917 O, Bo�e. �Previ�e razmi�lja�. �Mora� se opustiti i osjetiti glazbu. 604 01:03:03,917 --> 01:03:06,042 Za�to ste ti i Lee po�eli s ovim? 605 01:03:08,125 --> 01:03:10,125 Bilo je zabavno. 606 01:03:16,458 --> 01:03:21,083 �ao mi je �to te gnjavim. �U redu je. 607 01:03:21,667 --> 01:03:23,917 Mislim da moram pobolj�ati rad nogu. 608 01:03:24,917 --> 01:03:26,917 Vidi ovo! -�uti! 609 01:03:28,958 --> 01:03:30,958 Jesi li gladan? 610 01:03:32,042 --> 01:03:34,375 Drago mi je �to smo na pauzi. -Napokon. 611 01:03:35,167 --> 01:03:38,917 Malo sam opsesivna. -Dosta se optere�uje�. 612 01:03:40,208 --> 01:03:42,250 Kako bi ina�e dobio �to �eli�? 613 01:03:43,583 --> 01:03:47,458 Ne znam. �Ne volim planirati, samo �ivim. 614 01:03:48,583 --> 01:03:55,208 Da, ali... ��to �eli� raditi? �Nisam siguran. 615 01:03:55,333 --> 01:03:57,333 Valjda biti sretan. 616 01:04:01,208 --> 01:04:05,292 Ali moram re�i da me inspirira�. 617 01:04:06,125 --> 01:04:12,417 Ja? -Zna� �to �eli� i radi� na tome. �To je krivi dojam o meni. 618 01:04:12,542 --> 01:04:16,375 Nemam pojma �to �elim. �Ostvari� �to �eli�. 619 01:04:17,875 --> 01:04:19,875 Divim se tomu. 620 01:04:21,458 --> 01:04:23,458 Htjela sam re�i da se ja... 621 01:04:24,500 --> 01:04:26,750 divim tebi jer �eli� samo biti sretan. 622 01:04:32,292 --> 01:04:34,625 Stvarno sam ti zahvalna na pomo�i. 623 01:04:35,583 --> 01:04:41,083 Nisam ba� bogata pa je ovo moj pucanj u prazno da biram gdje �u se �kolovati. 624 01:04:42,167 --> 01:04:44,167 Kako misli�? 625 01:04:44,708 --> 01:04:49,667 Kao ne�to sjajno �to jako �eli�, ali �ansa da �e se dogoditi nije velika. 626 01:04:50,125 --> 01:04:54,583 Kao pobjeda na DDM turniru. �Nema pritiska. 627 01:04:56,292 --> 01:05:01,917 Pucanj u prazno. �Zvu�i kao pritisak. �I jest, da. Velik pritisak. 628 01:05:10,542 --> 01:05:14,042 Noah je u Bostonu i... 629 01:05:16,000 --> 01:05:22,125 I, mislim... �Ne moram i�i u detalje, ali postoji jedna cura... 630 01:05:22,750 --> 01:05:29,292 Misli� da ima ne�to s njom? �Ne znam. �Ka�e da nema. 631 01:05:31,542 --> 01:05:36,625 Kad je oti�ao, pretpostavila sam da �e nekoga upoznati 632 01:05:36,750 --> 01:05:39,208 i da �e izme�u nas biti gotovo. 633 01:05:41,875 --> 01:05:44,167 Misli� li da je tebi i Noi su�eno? 634 01:05:47,625 --> 01:05:52,125 Mislila sam da jest. �Ali sada... 635 01:05:53,333 --> 01:05:55,333 Ne znam. 636 01:05:57,208 --> 01:05:59,833 Kao da se jako trudim dr�ati... 637 01:06:00,875 --> 01:06:03,875 ne�ega, a osje�am da mi to izmi�e. 638 01:06:10,458 --> 01:06:15,167 Ne znam Flynna, ali da na�em nekoga koga volim, 639 01:06:16,208 --> 01:06:19,083 tko je pametan i zabavan 640 01:06:19,833 --> 01:06:21,833 i voli isto �to i ja, 641 01:06:23,708 --> 01:06:25,708 ne bih joj to priu�tio. 642 01:06:28,167 --> 01:06:35,083 Ne bi je pustio? �Ne gledam tako na to. �Ne mo�e� dr�ati nekoga. 643 01:06:36,083 --> 01:06:39,833 �to �vr��e dr�i� osobu, to vi�e �eli pobje�i. 644 01:06:40,833 --> 01:06:47,042 Mo�e� je samo voljeti i pobrinuti se da zna da ti nikad ne�e� pobje�i. 645 01:06:52,500 --> 01:06:55,208 Ne znam jesam li to dobro rekao. -Ne, ti... 646 01:06:56,333 --> 01:06:58,333 Savr�eno si to rekao. 647 01:07:03,375 --> 01:07:07,458 Ide� li na ples za No� vje�tica? �Jo� ne znam. 648 01:07:07,583 --> 01:07:12,375 Da, oprosti. Bez planova. Moja gre�ka. �Ba� tako. 649 01:08:02,208 --> 01:08:05,667 Zbog o�ekivanja vam je te�ko shvatiti �to �elite biti. 650 01:08:06,625 --> 01:08:09,417 Bilo to ne�to �to ste mislili da �ete raditi... 651 01:08:15,375 --> 01:08:18,167 Ili osoba koju ste mislili da poznajete... 652 01:08:19,375 --> 01:08:24,958 Ej. �Oprosti �to te nisam nazvao sino�. �Iza�ao sam i ostavio mobitel ku�i. 653 01:08:25,375 --> 01:08:31,042 Nema problema. Jesi li se zabavio? �Da, bilo je lijepo. Bend je bio sjajan, 654 01:08:31,167 --> 01:08:34,417 bilo je sjajno. �Kul. 655 01:08:35,292 --> 01:08:37,292 S kim si i�ao? 656 01:08:39,083 --> 01:08:41,083 S de�kima. 657 01:08:44,125 --> 01:08:47,500 Razlika izme�u o�ekivanja i onoga �to se dogodi... 658 01:08:49,333 --> 01:08:51,333 Zvu�i zabavno. 659 01:08:52,958 --> 01:08:57,292 Da. Mo�e vas natjerati da druga�ije gledate na budu�nost. 660 01:09:01,917 --> 01:09:07,125 Pogledaj! ��to ka�e�? ��to? To nije po�teno! 661 01:09:07,250 --> 01:09:13,458 Nisam znala da... -Bok, Elle. �Ej! Kako si? �Pogledaj kako je moja bundeva glupa. 662 01:09:13,958 --> 01:09:18,042 Lee, trebali smo zajedno rezbariti bundeve. �Ne mogu je popraviti. 663 01:09:18,167 --> 01:09:20,917 Oprosti. Elle i ja smo se zanijeli. 664 01:09:21,875 --> 01:09:27,917 Dobro. Onda valjda mo�emo i�i. �Kul. Kamo idemo? 665 01:09:34,458 --> 01:09:39,833 Idemo pro�etati. �Mo�e, rado. �Bit �e zabavno! 666 01:09:51,958 --> 01:09:56,125 Kako ide? �Dobro. 667 01:09:57,708 --> 01:10:03,167 Stvarno? �Da. �Za�to? 668 01:10:03,667 --> 01:10:06,042 Ako smijem pitati... 669 01:10:07,708 --> 01:10:12,292 �to je s tobom i Milesom? �Kako to misli�? Ni�ta! 670 01:10:12,708 --> 01:10:15,042 Dobro, oprosti. Moja gre�ka. 671 01:10:20,333 --> 01:10:27,292 Oprosti. �Ja sam u krivu. Ne ti�e me se to. �Da, ali... 672 01:10:28,000 --> 01:10:30,000 Nisi u krivu. 673 01:10:33,208 --> 01:10:37,417 Svi�a ti se? �Ne znam! Ne znam �to mi je. Samo... 674 01:10:38,708 --> 01:10:40,708 Svi�a mi se. 675 01:10:41,917 --> 01:10:44,583 Ne znam za�to. Pogledaj ga. On je... 676 01:10:46,833 --> 01:10:48,833 Ba� je blesav, zar ne? 677 01:10:49,583 --> 01:10:54,792 Ne znam. Sladak je. �I jako je pametan. 678 01:10:57,417 --> 01:11:02,167 A ni jamice nisu naodmet. �Da. 679 01:11:03,583 --> 01:11:05,583 �to �e� u�initi? 680 01:11:06,792 --> 01:11:13,458 Vjerojatno ni�ta. �Nemoj nikomu ni�ta re�i. �Ne bih nikad. 681 01:11:13,792 --> 01:11:17,583 Ali, Ollie, ne treba ti biti va�no �to de�ki misle. 682 01:11:18,208 --> 01:11:22,125 To te ne treba zaustaviti da bude� s nekim tko ti se svi�a. 683 01:11:23,208 --> 01:11:27,750 Znam sve o tome i to je koma. 684 01:11:52,917 --> 01:11:55,042 Spasili smo grad. Zato smo tu. 685 01:11:57,125 --> 01:12:02,667 O, ne! �O, sranje! �Lee, nisi joj rekao? -Zaboravio sam! 686 01:12:02,792 --> 01:12:07,917 Zaboravio sam ti re�i da smo promijenili kostime. Nema veze. -Joj! 687 01:12:57,792 --> 01:12:59,792 Hvala! 688 01:13:05,792 --> 01:13:10,833 Vidi ti to. �Ovo je malo vi�e od "mo�da �u do�i". 689 01:13:11,250 --> 01:13:14,042 Sino� su me pitali mogu li zamijeniti gitarista. 690 01:13:15,500 --> 01:13:17,500 Ali kad smo ve� oboje ovdje... 691 01:13:19,042 --> 01:13:21,042 �eli� li plesati? 692 01:13:24,375 --> 01:13:26,375 Da, to bi bilo lijepo. 693 01:13:38,833 --> 01:13:41,250 Ima de�ka. -On ima muda! 694 01:13:43,042 --> 01:13:45,042 Opusti se i osjeti glazbu. 695 01:14:32,958 --> 01:14:34,958 O�ito je preboljela Flynna. 696 01:14:41,000 --> 01:14:43,208 �to to radimo? Stalno ple�emo. 697 01:14:47,458 --> 01:14:49,750 Ne brini se. Razumijem. 698 01:14:51,708 --> 01:14:53,708 Idem se onda vratiti. 699 01:14:54,833 --> 01:14:56,833 Dobro. 700 01:15:03,583 --> 01:15:05,583 Bok! 701 01:15:12,417 --> 01:15:17,750 Ej. �Bok. �Lijep kostim. 702 01:15:18,125 --> 01:15:21,583 I tvoj. �Hvala. 703 01:15:27,375 --> 01:15:32,417 Mislio sam da bismo ti i ja mo�da... 704 01:15:33,542 --> 01:15:39,333 Ej, �ovje�e. -Ej, ljudi! ��to ima? �Ni�ta, samo se dru�imo. 705 01:15:39,667 --> 01:15:45,542 Vidimo se poslije, Miles. -Dobro. �Da. Idemo, de�ki. �Da. Vidimo se. 706 01:15:45,667 --> 01:15:47,667 Bok, de�ki. 707 01:15:53,375 --> 01:15:55,542 Ovo je moja pjesma! 708 01:15:56,292 --> 01:15:59,917 O, Bo�e!�O, Bo�e! 709 01:16:45,958 --> 01:16:51,083 �to je s Rachel? �Sigurno je jo� uzrujana. -Ja �u poku�ati. 710 01:16:53,792 --> 01:16:55,792 Ej. 711 01:16:57,625 --> 01:16:59,833 �to je bilo? -Nisam raspolo�ena. 712 01:17:01,833 --> 01:17:04,792 Rachel, �ao mi je zbog nesporazuma s kostimima. 713 01:17:05,250 --> 01:17:08,833 Leeja sam u zadnji... -Nisi mogla u�initi �to te tra�io? 714 01:17:10,333 --> 01:17:12,333 �to? Rachel, 715 01:17:13,292 --> 01:17:16,292 oprosti. Ne znam o �emu govori�. 716 01:17:16,417 --> 01:17:20,000 Jesam li ne�to u�inila? -Ne�to? Jesi li u�inila ne�to? 717 01:17:20,417 --> 01:17:23,042 Upala si mi na maturalnu, uni�tila kuglanja, 718 01:17:23,417 --> 01:17:27,667 potratila Leejevo vrijeme glupim plesom. �Elle, svuda si, 719 01:17:27,792 --> 01:17:31,625 ne mogu biti sama sa svojim de�kom! 720 01:17:34,042 --> 01:17:40,667 Nisam znala da se tako osje�a�... �Kako mi mo�e� to re�i kada znamo da je to la�? 721 01:17:41,667 --> 01:17:48,375 Sada idem ku�i jer je to jedini na�in da budem s Leejem... �Rachel. -Bez tebe! 722 01:17:49,708 --> 01:17:53,625 Rachel... �Nikad nisam ni htjela biti keksi�! 723 01:17:57,292 --> 01:17:59,667 �to je bilo? -Lee, dolazi� li? 724 01:18:01,083 --> 01:18:03,208 Idi. Na�i �u prijevoz. 725 01:18:06,417 --> 01:18:08,417 �ovje�e. 726 01:18:21,750 --> 01:18:23,750 ELLE MO�EMO LI RAZGOVARATI? 727 01:18:27,667 --> 01:18:29,667 IDEMO! 728 01:18:34,917 --> 01:18:36,917 Ej. 729 01:18:58,458 --> 01:19:00,500 JEDVA TE �EKAM VIDJETI NA DAN ZAHVALNOSTI. 730 01:19:23,500 --> 01:19:25,500 ELLE EJ! GDJE SI? 731 01:19:27,583 --> 01:19:29,583 OPROSTI! IMAM POSLA 732 01:19:32,000 --> 01:19:34,875 Moram stati. Vi ste zgodan par. 733 01:19:35,000 --> 01:19:38,875 Izgleda� kao Bieber prije nego �to je postao kamiond�ija. 734 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 NOAH �ELI� RAZGOVARATI? 735 01:19:42,167 --> 01:19:44,167 �eli� dru�tvo? 736 01:19:45,792 --> 01:19:47,792 Naravno. 737 01:19:53,958 --> 01:19:55,208 KORACI 738 01:19:55,333 --> 01:19:57,792 SJAJNO! DOBRO! SAVR�ENO! 739 01:20:13,750 --> 01:20:16,125 Tr�ala je za mnom. -O, Bo�e! 740 01:20:35,500 --> 01:20:37,500 Vratit �u se. 741 01:20:41,292 --> 01:20:43,292 RAZGOVARAJMO VE�ERAS, DOBRO? 742 01:20:45,750 --> 01:20:47,750 DOBRO 743 01:20:51,000 --> 01:20:53,583 Znala sam da �u to po�aliti, 744 01:20:55,000 --> 01:20:59,708 ali kada po�nete, te�ko je prestati. 745 01:21:25,708 --> 01:21:27,708 Ono kad vam se srce raspukne. 746 01:21:29,000 --> 01:21:31,000 Tako se to meni �inilo. 747 01:21:37,000 --> 01:21:39,583 Zadnja proba prije velikog dana. 748 01:21:40,458 --> 01:21:44,125 Kako se osje�a�? �Dobro. 749 01:21:45,375 --> 01:21:52,000 Sigurno? Malo si �udna. �Dobro sam. Idemo vje�bati. �Ej. 750 01:21:53,167 --> 01:21:55,167 Pogledaj me. 751 01:21:57,833 --> 01:22:00,125 Opusti se i osjeti glazbu. 752 01:22:01,625 --> 01:22:05,208 Dobro? �Dobro. 753 01:22:10,625 --> 01:22:12,625 Samo se opusti. 754 01:22:24,708 --> 01:22:26,708 Samo se opusti... 755 01:22:37,458 --> 01:22:39,458 Samo se opusti... 756 01:22:40,708 --> 01:22:46,083 Vjerujem ti. �Ne zanima nas osoba koju misli� da �elimo. �Samo se opusti... 757 01:22:46,208 --> 01:22:52,833 Puno nas vi�e zanima upoznati stvarnu tebe. �Opusti se! 758 01:23:47,333 --> 01:23:49,333 Mislim da je dobro. 759 01:23:56,958 --> 01:23:58,958 Trebala bih i�i. 760 01:24:00,375 --> 01:24:02,375 Elle... 761 01:24:04,792 --> 01:24:06,792 Tenisica ti je odvezana. 762 01:24:14,375 --> 01:24:18,333 Vidimo se sutra. �Vidimo se sutra. 763 01:24:22,458 --> 01:24:24,458 Pucanj u prazno. 764 01:24:34,750 --> 01:24:36,750 Halo? -Ej. 765 01:24:40,958 --> 01:24:42,958 Je li sve u redu? 766 01:24:44,583 --> 01:24:48,167 Da, samo sam umorna. Vje�bali smo. 767 01:24:48,292 --> 01:24:51,875 Htio sam ti po�eljeti sre�u sutra na natjecanju. 768 01:24:54,542 --> 01:24:59,625 Sje�a� se. �Naravno da se sje�am. Da barem mogu do�i. 769 01:25:00,083 --> 01:25:06,750 Elle, znam da moramo razgovarati o nekim stvarima, ali radije bih to u�inio u�ivo. 770 01:25:07,167 --> 01:25:13,167 Bit �u ku�i preksutra na Dan zahvalnosti. �Tada mo�emo razgovarati. 771 01:25:13,875 --> 01:25:19,625 Dobro? �Noah je u pravu. �Neke stvari treba re�i u�ivo. 772 01:25:21,417 --> 01:25:23,417 Dobro. 773 01:25:31,833 --> 01:25:37,583 Dobro do�li na natjecanje Dance Dance Mania! �Ima puno ljudi. 774 01:25:38,000 --> 01:25:44,333 Prijava? �Prijave su ondje. �Hvala. �Vidi suce! �To je Lee. 775 01:25:44,458 --> 01:25:46,458 RASTURI! OSTAVILA SI TORBU U MOM AUTU 776 01:25:47,167 --> 01:25:49,917 PITALA SAM SE GDJE JE! HVALA 777 01:25:50,333 --> 01:25:52,333 Spremna si? -Da. 778 01:26:36,917 --> 01:26:38,917 Jako su dobri. -Da. 779 01:26:49,583 --> 01:26:52,500 Opa. �I kostimi su im sjajni. 780 01:27:05,458 --> 01:27:07,458 Do�li su pobijediti. 781 01:27:08,625 --> 01:27:14,292 Evans, Pena? �Vi ste sljede�i. �Hvala. -Sretno. 782 01:27:19,750 --> 01:27:21,750 Idemo. -Dobro. 783 01:27:32,708 --> 01:27:35,083 KAKO SE PRIJAVITI NA HARVARD 784 01:27:39,000 --> 01:27:41,000 �to je ovo? 785 01:27:49,083 --> 01:27:51,083 Samo se zabavi. 786 01:28:02,875 --> 01:28:04,875 IDEMO! 787 01:29:05,375 --> 01:29:11,333 �eli� se zabaviti? -Sigurno? �Da. -Dobro. �Mo�e. -Pripremi se. 788 01:30:35,917 --> 01:30:36,875 O, Bo�e! Gle! 789 01:30:37,000 --> 01:30:39,000 100 % TO�NOST KORAKA 790 01:30:41,583 --> 01:30:46,792 Ja sam sutkinja Toni�i profesorica na Sveu�ili�tu Ju�ne Kalifornije 791 01:30:46,917 --> 01:30:49,833 na odjelu interaktivnih medija i videoigara. 792 01:30:50,542 --> 01:30:53,167 Uzbudljivo je biti dio ovog doga�aja. 793 01:30:53,958 --> 01:30:56,375 Ovo je naj�e��e natjecanje dosad. 794 01:30:57,042 --> 01:31:01,417 Ponosno objavljujem da su ovogodi�nji pobjednici... 795 01:31:02,292 --> 01:31:04,292 Bubnjeve, molim vas. 796 01:31:05,083 --> 01:31:07,208 Elle Evans i Marco Pena! 797 01:31:15,500 --> 01:31:18,167 DANCE DANCE MANIA POBJEDNICI 798 01:31:21,417 --> 01:31:26,708 Svatko tko poku�a odgonetnuti �to �e biti za pet godina suo�i se s ne�im neospornim. 799 01:31:27,292 --> 01:31:31,875 Kao �to je veliki pisac rekao, "Mo�da je Zemlja napravljena okrugla 800 01:31:32,167 --> 01:31:34,625 da ne bismo vidjeli predaleko." 801 01:31:35,500 --> 01:31:39,625 Kre�emo na putovanja puni nade i snova, ali kada stignemo, 802 01:31:40,250 --> 01:31:45,292 odredi�te nikada ne izgleda onako kako smo se nadali. �Elle, �ekaj. 803 01:31:45,417 --> 01:31:47,417 Molim te, stani! 804 01:31:48,167 --> 01:31:53,542 Oprosti. Ne mogu se sada nositi s tim. �Ignorirat �emo ovo me�u nama? 805 01:31:53,667 --> 01:31:56,208 Oprosti. Mo�emo li poslije razgovarati? 806 01:32:01,833 --> 01:32:03,833 �estitam. 807 01:32:07,292 --> 01:32:10,000 Idu�eg mi dana Noah i dalje nije odgovarao. 808 01:32:11,583 --> 01:32:13,958 Iz nekog razloga, nije ni Lee. 809 01:32:15,125 --> 01:32:20,833 Ej! Sti�e klan Evans! Nadam se da �e ve�era kod Flynna 810 01:32:20,958 --> 01:32:24,583 rije�iti oba problema. �Kako si? 811 01:32:28,500 --> 01:32:34,333 �ekaj! Rachel! �Pisala sam ti. �Nisam raspolo�ena. 812 01:32:34,458 --> 01:32:36,458 Znam da si uzrujana... -Ozbiljno. 813 01:32:37,583 --> 01:32:40,250 Mo�emo li razgovarati? Ne znam �to se doga�a. 814 01:32:40,375 --> 01:32:42,625 Sretan Dan zahvalnosti. -I tebi, Lee. 815 01:32:43,750 --> 01:32:49,917 �to se doga�a? Rachel je jo� ljuta. �Oboje smo. �Za�to si ti ljut? 816 01:32:50,042 --> 01:32:52,750 Ne znam. Mo�da je odgovor ovdje. 817 01:32:56,708 --> 01:33:01,792 Sranje! ��ekaj, Lee. Slu�aj me. Ja... �Vratili smo se! -Ej. 818 01:33:01,917 --> 01:33:07,458 Chloe. Drago mi je. -I meni je jako drago. �U�i. 819 01:33:08,042 --> 01:33:14,958 Elle, tu si! �Da, a i ti si. �Noah nije bio siguran. 820 01:33:15,375 --> 01:33:19,083 Stvarno? To je rekao? �Ve�era je spremna! 821 01:33:28,708 --> 01:33:32,750 Oprezno s jamom. Mo�e� se napiti od toga. 822 01:33:33,917 --> 01:33:38,500 Lee, �eli� li razgovarati? �Ba� i ne. -Mo�emo li razgovarati? 823 01:33:38,625 --> 01:33:41,792 Razgovor. Uvijek je bolje razgovarati u�ivo. 824 01:33:42,500 --> 01:33:46,417 Lee? -Chloe, �ujem da je Boston koma. �Ne znam kako da odgovorim. 825 01:33:46,542 --> 01:33:53,000 Neki �ele ondje �ivjeti, no ne smiju lagati. �Laganje! Zanimljiva tema. 826 01:33:53,125 --> 01:33:58,542 Ljudi ne donose uvijek sami odluke. �Nekad ih treba uvjeriti da �ine gluposti. 827 01:33:58,667 --> 01:34:04,500 Lee! -�uti. �Ne petljaj Leeja u to. �Za�to se pona�a� kao da sam ja ne�to skrivio? 828 01:34:04,625 --> 01:34:08,917 Noah, ti... �Ne �eli� sada o tome. 829 01:34:09,833 --> 01:34:14,292 Lee, slu�aj. ��ao mi je �to sam se prijavljivala za Boston. 830 01:34:14,417 --> 01:34:20,167 Rachel, ni ne znam za�to si ti ljuta. �Pravit �e� se da ti Lee nije rekao 831 01:34:20,292 --> 01:34:23,458 da nam treba prostora jer si stalno s nama? 832 01:34:24,750 --> 01:34:26,750 �to? 833 01:34:29,542 --> 01:34:31,542 Lee, nisi nikad... 834 01:34:32,583 --> 01:34:35,333 Nikad to nisi rekao. -Je! Lee, reci joj. 835 01:34:48,042 --> 01:34:50,042 Poku�ao sam, ali... 836 01:34:52,958 --> 01:34:54,958 Rach. 837 01:34:58,083 --> 01:35:03,958 Joj. Meni je... -Rach. �Hvala na pozivu. Ja... �Rachel. -Rachel. 838 01:35:04,833 --> 01:35:06,833 Rachel. 839 01:35:08,833 --> 01:35:10,833 Rachel, molim te. 840 01:35:13,333 --> 01:35:15,750 Najbolja mi je prijateljica. -Lagao si! 841 01:35:16,333 --> 01:35:19,333 Dopustio si da joj ka�em one grozne stvari. 842 01:35:20,542 --> 01:35:24,000 �ula sam �to si rekao na ro�endanu kad je Elle istr�ala. 843 01:35:25,292 --> 01:35:30,333 �to je bilo? �Pratila sam vas. Volim te. 844 01:35:30,625 --> 01:35:32,708 Ali to �to si mi najbolji prijatelj 845 01:35:33,083 --> 01:35:36,542 ne daje ti pravo da mi ka�e� koga smijem voljeti. 846 01:35:37,333 --> 01:35:41,833 Ista stvar i s Rachel. ��to da je ne volim? �to bi u�inio? 847 01:35:42,792 --> 01:35:44,833 Prekinuo bih s njom. -Ne. 848 01:35:45,250 --> 01:35:48,792 Ne bi smio to u�initi samo zato �to ne �elim da bude� s njom. 849 01:35:48,917 --> 01:35:50,958 Ali ne mora� prekinuti sa mnom 850 01:35:51,875 --> 01:35:57,833 jer ja ne mogu biti u vezi s tobom i Elle. �To mi je previ�e. 851 01:36:00,542 --> 01:36:02,542 Rachel. 852 01:36:03,708 --> 01:36:07,083 Zahvalan sam na obitelji, 853 01:36:11,333 --> 01:36:17,542 na novoj prijateljici i... �Na motociklu. 854 01:36:20,542 --> 01:36:24,125 Dobro. �Elle? 855 01:36:25,208 --> 01:36:30,792 Te�ko je to nadma�iti. �Da vidimo. �Zahvalna sam na obitelji, 856 01:36:31,458 --> 01:36:36,750 na tome �to sam osvojila novac za obrazovanje i... �O, da, Bo�e. 857 01:36:36,875 --> 01:36:41,625 Jako sam zahvalna na tome �to sam na�la Chloeinu nau�nicu. 858 01:36:42,792 --> 01:36:44,958 O, Bo�e! Gdje si je na�la? 859 01:36:49,000 --> 01:36:51,000 Ispod Noinog kreveta. 860 01:36:54,375 --> 01:36:57,833 Ali najzahvalnija sam zato �to sam na�la nau�nicu 861 01:36:59,667 --> 01:37:03,875 prije neke ludosti, poput prilago�avanja cijelog �ivota zbog nekoga. 862 01:37:09,875 --> 01:37:12,958 Izgledalo mi je kao da si ve� prilagodila �ivot. 863 01:37:18,542 --> 01:37:23,250 Mislim da bismo... �Bilo je lijepo. Chloe, uvijek mi je drago vidjeti te, 864 01:37:23,375 --> 01:37:26,042 ali mislim da je vrijeme da odem. Pa... 865 01:37:26,875 --> 01:37:28,875 Elle? 866 01:37:30,375 --> 01:37:36,458 Kamo ide�? �Popraviti ne�to �to vrijedi spasiti. 867 01:37:46,917 --> 01:37:52,958 Bila sam usamljena bez Noe. �Nisam shvatila da sam... -Blokirala seks? 868 01:37:55,208 --> 01:37:59,417 Ne znam bih li ba� tako rekla, ali da, valjda. 869 01:38:00,917 --> 01:38:06,750 Pomisao na to da sam imala ne�to s va�im prekidom... �Ne. Lee je kriv. 870 01:38:07,333 --> 01:38:13,375 Opet bi to u�inio jer mu toliko zna�i�. �Rachel, puno te voli. 871 01:38:13,625 --> 01:38:17,125 Sada znam �to je problem i mogu popraviti... -Elle! 872 01:38:19,250 --> 01:38:21,250 To je pravilo broj 16. 873 01:38:24,125 --> 01:38:29,958 Zna�? Pravilo 16. Kada te najbolji prijatelj treba, 874 01:38:30,542 --> 01:38:32,542 mora� biti uz njega. 875 01:38:33,500 --> 01:38:38,500 Zna� li �to mi nije jasno? �Kako je tvoja nau�nica dospjela ispod mog kreveta? 876 01:38:39,917 --> 01:38:41,917 �to se toga ti�e... 877 01:38:42,958 --> 01:38:48,208 Nemoj se ljutiti, ali kada si i�ao u drugi grad na utakmicu, 878 01:38:48,708 --> 01:38:54,500 spavala sam u tvojoj sobi nakon sva�e s Jasonom i nau�nica je valjda tada ispala. 879 01:38:54,625 --> 01:38:58,500 Za�to mi nisi rekla? To je... �Rekla sam da se ne ljuti�. 880 01:38:58,625 --> 01:39:01,000 Znamo �to je bilo i mo�emo to popraviti. 881 01:39:02,167 --> 01:39:04,167 Ne znam �elim li to popraviti. 882 01:39:06,292 --> 01:39:08,583 Stalno razmi�ljam o onom poljupcu. 883 01:39:09,875 --> 01:39:12,875 Ne mogu vjerovati da je mislila da �u je prevariti. 884 01:39:13,333 --> 01:39:18,250 Zato sam joj i lagao za na�e dru�enje. �Htio sam izbje�i ovu situaciju. 885 01:39:18,917 --> 01:39:23,375 Slu�aj me. �Samo da vidi� kakva je�Elleina perspektiva. 886 01:39:23,750 --> 01:39:27,458 Ti si bio na lo�em glasu, zar ne? 887 01:39:28,167 --> 01:39:32,250 Elle nema pojma da sam rijetka �ena na planetu 888 01:39:32,792 --> 01:39:35,708 koja je imuna na �arm Noe Flynna. 889 01:39:37,083 --> 01:39:41,833 Onda na�e moju nau�nicu, �to nije pomoglo �eni kojoj nedostaje de�ko 890 01:39:41,958 --> 01:39:44,250 koji je na drugom dijelu zemlje. 891 01:39:47,500 --> 01:39:52,792 Ne volim kad si u pravu. �Ponekad spavam gdje ne trebam, 892 01:39:52,917 --> 01:39:54,917 ali sve skupa, 893 01:39:56,375 --> 01:39:58,375 jako sam talentirana. 894 01:40:07,000 --> 01:40:11,167 Mislim da znam gdje je Lee. �Mogu li ti pomo�i s ovim? 895 01:40:11,292 --> 01:40:17,208 Ne. Ja �u rije�iti ovaj nered. �Ti rije�i svoj. �Prije nego �to ode�, 896 01:40:17,333 --> 01:40:22,250 �elim ti re�i da sam popodne primijetila da vas troje puno govorite, 897 01:40:22,708 --> 01:40:29,458 ali ba� i ne slu�ate. �Htjela sam ti re�i da slu�a� �to drugi imaju za re�i. 898 01:40:30,042 --> 01:40:32,042 Poslu�aj ih, dobro? 899 01:40:33,083 --> 01:40:35,083 Dobro. 900 01:40:36,125 --> 01:40:40,958 Gotovo sam zaboravila. ��elim ne�to ponijeti. 901 01:40:55,250 --> 01:41:01,375 Pravilo 19. Trebala si mi re�i za Harvard. �Znam. 902 01:41:02,125 --> 01:41:07,417 �ao mi je. -Mislio sam da �eli� Berkeley. �I �elim. �Samo... 903 01:41:07,542 --> 01:41:11,792 Biti daleko od Noe bilo mi je puno te�e�nego �to sam mislila. 904 01:41:13,875 --> 01:41:16,083 Trebao si mi re�i �to Rachel osje�a. 905 01:41:17,708 --> 01:41:24,083 Htio sam, ali... �Vidio sam kako si usamljena. �Zna� da bih razumjela. 906 01:41:26,125 --> 01:41:29,958 Pravi razlog za�to ti nisam rekao je... 907 01:41:31,917 --> 01:41:36,625 to �to nisam htio. ��elim da uvijek bude� pored mene. 908 01:41:37,500 --> 01:41:40,625 Lee. -No nisam mogao odbiti Rachel 909 01:41:40,750 --> 01:41:44,333 pa sam se pravio da sam ozlije�en da ti vje�ba� s Marcom 910 01:41:44,458 --> 01:41:46,750 pa da ja imam vremena za Rachel. 911 01:41:49,083 --> 01:41:51,083 Vidi� kako je meni bilo lani. 912 01:41:51,875 --> 01:41:53,875 Ni ja nisam htjela birati, ali... 913 01:41:54,875 --> 01:41:56,875 Morala sam odabrati. 914 01:42:00,583 --> 01:42:02,583 Jo� ne�to. 915 01:42:04,625 --> 01:42:09,542 Pravilo broj pet. �Nisi valjda to ponijela. 916 01:42:09,667 --> 01:42:14,417 Naravno da jesam. Hajde. �Zar sam po�etnik? Pravilo broj pet: 917 01:42:14,542 --> 01:42:19,583 Uvijek po�elite ne�to na Dan zahvalnosti. �Dobro. 918 01:42:20,500 --> 01:42:24,500 �elim da mi Rachel da drugu priliku. 919 01:42:29,292 --> 01:42:31,292 Toliko o tome. 920 01:42:34,833 --> 01:42:38,833 Dajem nam 48 sati da se sa�alijevamo. 921 01:42:39,708 --> 01:42:43,042 Onda imamo utakmicu i kabinu za Ijubljenje. 922 01:42:53,500 --> 01:42:56,208 MARCO MORAMO RAZGOVARATI. 923 01:43:04,125 --> 01:43:06,125 Dobro do�li na utakmicu! 924 01:43:21,042 --> 01:43:27,208 Polaganje za Cougare prije poluvremena! �Vidim da su Noah i Chloe jo� tu. 925 01:43:27,792 --> 01:43:30,625 Da. Idu sutra nave�er. 926 01:43:30,750 --> 01:43:35,250 Slijedi ono �to ste svi �ekali. 927 01:43:35,792 --> 01:43:37,917 A kralj mature je... 928 01:43:41,083 --> 01:43:43,083 Lee Flynn! 929 01:43:44,292 --> 01:43:46,625 �to? �ekaj, �to? 930 01:43:48,917 --> 01:43:51,208 Pobijedio sam? -To si ti! To! 931 01:43:52,667 --> 01:43:55,833 Moram dolje! -To! O, Bo�e! 932 01:43:57,542 --> 01:44:00,542 Volim te! Nisam nimalo sumnjala! 933 01:44:33,875 --> 01:44:37,583 Malo si se ponosio njime. -Jako sam se ponosio, budimo iskreni. 934 01:44:38,500 --> 01:44:40,500 �estitaj bratu. 935 01:44:43,958 --> 01:44:47,208 �to si rekao? ��estitao sam. 936 01:44:49,083 --> 01:44:51,083 Postoji neki problem? 937 01:44:51,958 --> 01:44:58,417 Nema� mi se �to obra�ati. �Opa. �Netko �estita i ti se �eli� tu�i. 938 01:45:00,083 --> 01:45:03,542 Ima� problem. �Jedini problem koji imam si ti. 939 01:45:04,167 --> 01:45:07,375 Nisi do�ao �estitati, priznaj to. 940 01:45:08,125 --> 01:45:10,292 Idemo, Noah. 941 01:45:15,125 --> 01:45:17,125 Noah. 942 01:45:19,667 --> 01:45:21,667 Noah! 943 01:45:25,542 --> 01:45:27,542 Idemo odavde. 944 01:45:28,458 --> 01:45:30,458 Laku no�. 945 01:45:40,417 --> 01:45:45,292 Dame i gospodo, podsjetnik da sutra �kola prikuplja novac. 946 01:45:45,792 --> 01:45:47,792 Nemojte propustiti zabavu! 947 01:45:54,625 --> 01:45:59,833 Kabina za Ijubljenje je otvorena! 948 01:46:02,333 --> 01:46:05,667 Idemo! Ponovno! 949 01:46:07,833 --> 01:46:09,833 MATEMATI�KI KLUB 950 01:46:18,542 --> 01:46:20,542 KO�ARKA�KI KLUB 951 01:46:34,583 --> 01:46:39,625 Nisi bio lo�! �Pro�la je godina dana. Bila bi mi godi�njica s Rachel. 952 01:46:41,542 --> 01:46:45,417 Moram li stvarno? �Do�i. 953 01:46:46,667 --> 01:46:50,500 Mo�e� ti to. �To, Lee! 954 01:47:36,792 --> 01:47:41,000 Nedostajala si mi. �I ti meni. 955 01:47:48,625 --> 01:47:52,417 �ao mi je �to si se osje�ala 956 01:47:52,542 --> 01:47:57,958 da mi nisi najva�nija osoba u �ivotu. 957 01:47:59,458 --> 01:48:06,167 Ako mi da� jo� jednu priliku, nikad se vi�e ne�e� tako osje�ati. 958 01:48:09,750 --> 01:48:11,750 Puno te volim. 959 01:48:15,083 --> 01:48:17,083 Ne �elim te izgubiti. 960 01:48:19,125 --> 01:48:21,125 Ne�e�. 961 01:48:24,167 --> 01:48:26,167 To! 962 01:48:38,583 --> 01:48:42,917 Pravilo broj pet: uvijek po�eli ne�to s prijateljem. 963 01:48:44,250 --> 01:48:47,208 Lee nije znao da smo po�eljeli isto. 964 01:48:59,917 --> 01:49:04,000 Svi na aerodromu vide da si jako nesretan. 965 01:49:04,833 --> 01:49:10,667 O�ito �eli� Elle. �Zahtijevam da ne�to poduzme�. 966 01:49:11,875 --> 01:49:13,875 �emu? 967 01:49:15,458 --> 01:49:17,458 Pogledaj me. 968 01:49:21,167 --> 01:49:27,417 Voli� li je? �Ne�emo o tome na aerodromu. �Ne. Prestani. 969 01:49:27,875 --> 01:49:29,875 Voli� li je? 970 01:49:38,125 --> 01:49:40,125 Da. 971 01:49:41,375 --> 01:49:46,042 Onda joj to reci jer je glupo ne re�i joj. 972 01:49:47,417 --> 01:49:53,958 A ti si arogantan i tvrdoglav i gnjavator, 973 01:49:55,625 --> 01:49:58,167 ali glup nisi. 974 01:50:05,833 --> 01:50:14,583 Ollie! 975 01:50:21,042 --> 01:50:23,042 Ostani tu. 976 01:50:39,250 --> 01:50:41,250 Jesi li dobro? 977 01:51:11,000 --> 01:51:13,000 Ima� li kartu? 978 01:51:44,917 --> 01:51:46,917 O, Bo�e! 979 01:51:55,708 --> 01:51:57,708 O, Bo�e! 980 01:52:18,542 --> 01:52:20,542 Ljubljenje! Idemo! 981 01:52:21,583 --> 01:52:25,708 Dobro. �Bok. 982 01:52:25,833 --> 01:52:29,500 Nisam znala da �u opet biti toliko nervozna. O, Bo�e! 983 01:52:29,625 --> 01:52:32,292 Ne brini se. Pojela sam tri, �etiri peperminta, 984 01:52:32,417 --> 01:52:35,375 pa je po tom pitanju sve u redu. 985 01:52:36,958 --> 01:52:38,958 Dobro. 986 01:52:41,125 --> 01:52:45,042 Nadao sam se da �e moja karta vrijediti minutu tvog vremena. 987 01:52:53,333 --> 01:52:55,333 Bok. 988 01:52:58,417 --> 01:53:03,458 Trebala sam nazvati. Oprosti. ��ao mi je zbog onog s Noom. To je bilo glupo. 989 01:53:04,750 --> 01:53:09,667 Ali ne mo�e� pore�i da me�u nama ima ne�ega. �Ne znam �to je to. 990 01:53:09,792 --> 01:53:15,708 Mo�da nas je samo obuzeo trenutak jer ja... -Molim te, nemoj. 991 01:53:21,583 --> 01:53:27,542 Osjetili smo ne�to. �Znam to. �Nemoj se bojati osje�aja. 992 01:53:29,208 --> 01:53:32,708 Znam da te strah mo�e sprije�iti da dobije� �to �eli�. 993 01:53:41,208 --> 01:53:43,208 Za�to sam se priklju�io vije�u? 994 01:53:48,833 --> 01:53:50,833 U pravu si. 995 01:53:54,208 --> 01:53:56,208 Osje�am ne�to prema tebi. 996 01:53:58,375 --> 01:54:00,375 Kada smo se poljubili... 997 01:54:01,458 --> 01:54:03,458 Bilo je tu ne�ega. 998 01:54:14,333 --> 01:54:16,333 Ali ti nisi pravi. 999 01:54:19,208 --> 01:54:21,208 Nisam te htjela povrijediti. 1000 01:54:24,875 --> 01:54:26,917 Ali ne la�em si u vezi s tobom. 1001 01:54:27,667 --> 01:54:34,333 Zato ga moram prona�i i saznati �to se dogodilo. 1002 01:54:35,083 --> 01:54:39,625 Moram ga saslu�ati i uvjeriti se da zna 1003 01:54:40,417 --> 01:54:42,417 da ne bje�im. 1004 01:54:49,792 --> 01:54:51,792 Zbogom, Marco. 1005 01:55:04,625 --> 01:55:06,917 Oprostite! Ispri�ajte me! 1006 01:55:25,792 --> 01:55:27,375 ODLASCI 1007 01:55:27,500 --> 01:55:29,500 UKRCAVANJE ZA BOSTON 1008 01:55:45,333 --> 01:55:51,708 Noah! �O, Bo�e. Oprosti. �Izgleda� kao... -Elle? 1009 01:55:52,083 --> 01:55:58,125 �to radi� ovdje? �Gdje je Noah? �Oti�ao te tra�iti. 1010 01:55:58,417 --> 01:56:02,625 �to? �Nau�nica nije bila ni�ta. 1011 01:56:02,958 --> 01:56:06,083 Mora� mi vjerovati, izme�u mene i Noe nema ni�ega. 1012 01:56:08,000 --> 01:56:10,250 Zna� li za�to me doveo ku�i? 1013 01:56:11,667 --> 01:56:15,208 Htio je da budemo prijateljice. 1014 01:56:16,458 --> 01:56:21,417 O, Bo�e. �Osje�am se glupo. -I on. 1015 01:56:22,083 --> 01:56:24,083 Ali lud je za tobom. 1016 01:56:25,125 --> 01:56:27,125 Sigurno to zna�. 1017 01:56:29,917 --> 01:56:32,125 Je li to on? �Da. 1018 01:56:32,250 --> 01:56:33,667 NA AERODROMU. TI? 1019 01:56:33,792 --> 01:56:35,792 �to ka�e? 1020 01:56:36,333 --> 01:56:37,667 KABINA ZA LJUBLJENJE 1021 01:56:37,792 --> 01:56:39,792 U kabini za Ijubljenje je. 1022 01:56:41,208 --> 01:56:43,125 NA STAROM MJESTU? 1023 01:56:43,250 --> 01:56:45,625 Pa? �to �eka�? 1024 01:56:47,292 --> 01:56:49,292 Hvala, Chloe. 1025 01:56:51,500 --> 01:56:53,500 Sretno. 1026 01:57:31,542 --> 01:57:36,250 Moramo razgovarati. �Ne mora� ni�ta re�i. -Moram. Elle, molim te. 1027 01:57:37,000 --> 01:57:41,125 Moram ti ovo re�i. �Kada sam po�eo studirati, 1028 01:57:41,875 --> 01:57:48,417 bio sam usamljen i nije mi dobro i�lo na nastavi. �Za�to nisi ni�ta rekao? 1029 01:57:49,750 --> 01:57:51,750 Bilo mi je neugodno. 1030 01:57:54,542 --> 01:58:00,208 Onda sam upoznao Chloe, provela me, upoznala s prijateljima i... 1031 01:58:01,542 --> 01:58:03,542 I... 1032 01:58:04,125 --> 01:58:07,000 Znam da sam se rugao tebi i Leeju i pravilima, 1033 01:58:08,000 --> 01:58:10,000 ali shva�am �to imate. 1034 01:58:12,667 --> 01:58:18,833 Dio je mene htio imati to s njom. �Noah. 1035 01:58:18,958 --> 01:58:22,375 Kada nisi vjerovala da mo�emo biti prijatelji, 1036 01:58:23,375 --> 01:58:25,833 podsjetilo me na ono �to si mislila o meni 1037 01:58:28,042 --> 01:58:30,042 i to mi se nije svidjelo. 1038 01:58:31,417 --> 01:58:36,375 To je bilo... �Manje se ticalo tebe, a vi�e... 1039 01:58:38,417 --> 01:58:40,417 Uspore�ivala sam se s njom. 1040 01:58:45,583 --> 01:58:50,917 Kada si oti�ao, mislila sam da �e zavr�iti. �Kada sam na�la nau�nicu, 1041 01:58:51,167 --> 01:58:55,917 stvorila sam razlog za kraj veze. �Nisam htio da bude� Ijubomorna, 1042 01:58:56,042 --> 01:59:01,375 pa ti nisam govorio stvari. �Bojala sam se da �e� se ukrcati na avion 1043 01:59:02,833 --> 01:59:05,833 prije nego �to ti ka�em da ne �elim da ode�. 1044 01:59:07,042 --> 01:59:09,333 Mislio sam da idem zbog Marca. 1045 01:59:11,917 --> 01:59:14,000 Nije mi va�no �to si ga poljubila, 1046 01:59:16,625 --> 01:59:18,625 ali mora� mi re�i... 1047 01:59:21,792 --> 01:59:23,792 Voli� li ga? 1048 01:59:31,250 --> 01:59:35,375 Zapamti ono �to �u ti re�i, dobro? 1049 01:59:37,208 --> 01:59:39,208 Da. 1050 01:59:41,375 --> 01:59:43,375 Ti si taj, Noah. 1051 01:59:47,042 --> 01:59:49,042 Uvijek si bio. 1052 02:00:20,167 --> 02:00:22,167 SIGURNO �ELITE OBRISATI? 1053 02:00:27,375 --> 02:00:29,375 DA, OBRI�I 1054 02:00:38,333 --> 02:00:40,792 �to �elim biti za pet godina? 1055 02:00:41,750 --> 02:00:43,792 Da budem iskrena, 1056 02:00:44,625 --> 02:00:46,750 nemam pojma. 1057 02:00:50,333 --> 02:00:56,292 Ve�ina mladih moje dobi, priznali oni to ili ne, jo� poku�avaju to doku�iti. 1058 02:00:56,833 --> 02:01:02,583 Mislim da je manje va�no �to �elim biti, a vi�e tko �elim biti. 1059 02:01:05,333 --> 02:01:06,875 Mogu vam re�i sljede�e. 1060 02:01:07,000 --> 02:01:08,292 HARVARD REFERADA 1061 02:01:08,417 --> 02:01:12,542 Za pet godina �elim biti bratova radost. 1062 02:01:13,917 --> 02:01:15,917 �elim biti o�eva ljubav 1063 02:01:16,958 --> 02:01:22,000 i maj�ina toplina. �Za pet godina �elim biti Rachelina Ijubaznost. 1064 02:01:22,125 --> 02:01:24,125 Ja sam sljede�a. 1065 02:01:26,083 --> 02:01:30,417 �elim biti Noina hrabrost. �Govorim ti da te volim. 1066 02:01:31,375 --> 02:01:35,667 I mudrost njegove mame. �Najvi�e od svega... 1067 02:01:37,750 --> 02:01:40,417 �elim biti smijeh najboljeg prijatelja. 1068 02:01:41,333 --> 02:01:45,625 Za pet godina �elim biti sve te stvari istovremeno. 1069 02:01:46,458 --> 02:01:52,292 Ovog sretnog dana imam posljednji citat za vas. 1070 02:01:53,083 --> 02:01:58,667 "Volim vidjeti mladu djevojku kako hvata svijet za revere. 1071 02:02:00,292 --> 02:02:05,875 �ivot je ku�ka. �Morate iza�i i rasturiti!" 1072 02:02:06,750 --> 02:02:08,750 Maya Angelou. 1073 02:02:12,833 --> 02:02:16,917 Sve te stvari �elim biti za�pet godina. 1074 02:02:18,125 --> 02:02:24,292 Za sve vi�e od toga morat �u �ekati dok ne do�em do odredi�ta da saznam. 1075 02:02:34,542 --> 02:02:36,542 Ve� ti se javio Berkeley? 1076 02:02:37,458 --> 02:02:39,958 Da. -I? 1077 02:02:43,625 --> 02:02:49,417 Prvo Lee. �Upao sam! -O, Bo�e! 1078 02:02:52,875 --> 02:02:58,500 Bravo! Znala sam! �Bravo. -Sjajno! �A ti? 1079 02:03:00,667 --> 02:03:07,083 Ja... �Ja... �Na popisu �ekanja sam. Svugdje. 1080 02:03:08,125 --> 02:03:13,625 Na Berkeleyu i na Harvardu. ��ao mi je, Rochelle. 1081 02:03:13,750 --> 02:03:15,750 Hvala, du�o. 1082 02:03:17,750 --> 02:03:24,375 Idemo. �Hajde. Nije ona vrijedna toga. -Sigurno �e te jedan primiti. 1083 02:03:24,500 --> 02:03:29,625 Znam, u pravu si. �Vidimo se. -Bok. Idemo. 1084 02:03:29,750 --> 02:03:31,750 Ne brini se. -Da. 1085 02:03:32,958 --> 02:03:34,958 Da, jest. 1086 02:03:35,708 --> 02:03:42,542 Zaboravimo sada na to. ��elim da se nas �etvero zabavimo. ��to �eli� raditi? 1087 02:03:52,958 --> 02:03:54,958 Hajde! -Dobro! 1088 02:04:06,167 --> 02:04:09,750 Ej! �eli� se utrkivati? �Pojest �e� moju pra�inu! 1089 02:04:22,917 --> 02:04:27,375 Nisam nimalo savr�ena i ne znam sve. 1090 02:04:28,083 --> 02:04:34,250 Ali znam dovoljno da �elim biti najbolji dio ljudi koje najvi�e volim. 1091 02:04:35,000 --> 02:04:37,000 Nadam se da �u jednog dana 1092 02:04:37,750 --> 02:04:39,750 to i biti. 1093 02:04:51,292 --> 02:04:53,750 PRIMLJENI STE NA BERKELEY. 1094 02:04:57,500 --> 02:04:59,792 PRIMLJENI STE NA HARVARD. 1095 02:05:07,375 --> 02:05:09,375 �ovje�e. 1096 02:05:15,917 --> 02:05:21,750 Prepusti to meni ovaj put. �I bez �ala. �Mo�e, �efice. 1097 02:05:34,708 --> 02:05:40,042 Mo�e krastavac na moj dio? �Ima� ogrebotine po licu. Mutno je. ��ekaj malo! 1098 02:05:40,167 --> 02:05:44,333 Sa�ekajmo da mogu pomaknuti krastavac. 1099 02:05:49,792 --> 02:05:52,042 Sranje! 1100 02:05:54,333 --> 02:05:56,333 Po�elo je! 1101 02:06:03,292 --> 02:06:07,000 O, Bo�e! �Nova razina! 1102 02:06:12,458 --> 02:06:15,292 Kvragu! To su kilogrami, zar ne? 1103 02:06:16,958 --> 02:06:18,958 Opa! 1104 02:06:27,917 --> 02:06:29,917 Ne! 1105 02:06:31,083 --> 02:06:34,542 Opa! �O, Bo�e! 1106 02:06:37,875 --> 02:06:42,250 Koga ste odabrali za postavu ove godine... �Zabrljala sam. 1107 02:06:42,375 --> 02:06:48,042 Ima sjajan glas. -Zvu�i kao sunce. �Vidim ti kroz majicu! 1108 02:06:48,833 --> 02:06:53,958 Oprosti �to sam bio kreten i zabrljao tekst. 1109 02:06:54,875 --> 02:06:58,958 Po�nimo iznova. -Za�to ne? �Ve� sam pristao na kabinu za Ijubljenje! 1110 02:07:00,333 --> 02:07:03,958 Ima li glazbe? �Da, ja pu�tam prezentaciju. 1111 02:07:04,583 --> 02:07:11,458 U�ivljavam se u osje�aje. Oprostite. �Moju je tetu Rose... Udario autobus. 1112 02:07:11,583 --> 02:07:18,542 Ne! -Na kockanju u... Njema�koj. �Porazit �u te! -Smiluj se! Ne! 1113 02:07:19,208 --> 02:07:25,417 �to ti je, tata? Uvijek to radi� kad sam u �koli! �Sranje! 1114 02:07:26,125 --> 02:07:28,083 Po�injemo odavde? 1115 02:07:28,208 --> 02:07:34,583 Govori� li jako polako? 1116 02:07:38,583 --> 02:07:44,167 Bok, kamero. �Zvu�ite sjajno. Dobro da je Marco bio slobodan. 1117 02:07:44,292 --> 02:07:48,500 Bila sam jako iznena�ena kad je nazvao i pitao mo�e li svirati s nama. 1118 02:07:52,458 --> 02:07:58,458 Hla�e ti spadaju. �To je smije�no. �Brad, u tu�. -Tu�irao sam se prije dva dana! 1119 02:07:58,583 --> 02:08:04,833 Preska�em preko rampe! �Nikad to u �ivotu nisi presko�io. �Ej! 1120 02:08:08,958 --> 02:08:10,958 Kao John Travolta. 1121 02:08:12,500 --> 02:08:16,708 Nema �anse! �Dat �e ti drugu priliku! 1122 02:08:18,333 --> 02:08:22,458 Ali u slobodnom stilu... �Ali u... O, Bo�e! 1123 02:08:23,042 --> 02:08:25,583 Ide "Ali u slobodnom stilu". 1124 02:08:31,000 --> 02:08:36,917 Ta je ptica odletjela! �O, Bo�e! �Bok! Ja sam Lee Flynn. 1125 02:08:37,042 --> 02:08:40,875 A ja Elle Evans. -Mi vodimo... �Zaigrajmo! 1126 02:08:44,750 --> 02:08:46,750 Svi�a mi se to. 1127 02:08:51,583 --> 02:08:54,708 Ovo je glupo. �Sve je glupo. 1128 02:08:59,250 --> 02:09:03,458 Oprosti. Nije mi neugodno. ��elim to ponoviti jer sam udarila statista. 1129 02:09:03,583 --> 02:09:08,000 Kad �e Marco sti�i? �Marco vi�e ne radi na kabini. 1130 02:09:08,125 --> 02:09:14,042 Viv, to nije... Sad ti je na glavi. �Vidi. �Moj tekst, oprosti. 1131 02:09:14,292 --> 02:09:17,333 On je najbolji de�ko! Udat �u se za njega. 1132 02:09:19,708 --> 02:09:25,042 Mislio sam da smo... �Za�to ne nosim sun�ane nao�ale u �kolu? 1133 02:09:25,500 --> 02:09:27,667 Ne znam, jer smo u kabrioletu. 1134 02:09:30,667 --> 02:09:34,667 Preuzeto sa www.titlovi.com 96947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.