Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
www.titlovi.com
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,208
NETFLIX PREDSTAVLJA
3
00:00:26,000 --> 00:00:29,875
S obzirom na to gdje smo stali,
pretpostavljam da imate pitanja.
4
00:00:30,292 --> 00:00:35,792
Otkad sam Noi rekla... �Volim te.
Do trenutka kada je napokon oti�ao
5
00:00:35,917 --> 00:00:39,167
dogodilo se puno toga. �Da vas uputim.
6
00:00:39,292 --> 00:00:42,208
Nakon �kole obitelj Flynn
otvorila je Ijetnikovac.
7
00:00:42,333 --> 00:00:44,958
Ondje smo proveli cijelo Ijeto.
-O, Bo�e!
8
00:00:45,083 --> 00:00:48,708
Dobila sam sjajan poklon.
Igrali smo dru�tvene igre do kasno.
9
00:00:48,833 --> 00:00:52,333
Iskre su frcale, ovaj put na
pla�i. �Pozdravili smo prijatelja,
10
00:00:52,458 --> 00:00:54,458
gledali smo zalazak sunca.
11
00:00:55,500 --> 00:00:57,500
Gledala sam Nou dok spava,
12
00:00:58,417 --> 00:01:04,417
Nou kako rola, izlazak sunca na
najdra�i na�in, a onda je, samo tako,
13
00:01:04,542 --> 00:01:08,083
prije to�no 27 dana,
moje srce odletjelo.
14
00:01:09,167 --> 00:01:13,958
Bilo je te�ko kad je Noah oti�ao.
�Htio je da veza na daljinu upali,
15
00:01:14,083 --> 00:01:18,083
ali odlu�ila sam biti odrasla osoba
i dati Noi prostora.
16
00:01:18,542 --> 00:01:21,833
Valjda je to zrelost
koja do�e kad ste maturant.
17
00:01:21,958 --> 00:01:27,042
Drugim rije�ima, bila sam dobro.
�Trudila sam se ne misliti na �injenicu
18
00:01:27,167 --> 00:01:32,208
da je Noah udaljen 5000 km. �Po�ela
sam raditi na eseju za fakultet,
19
00:01:32,333 --> 00:01:37,750
zapo�ela podcast o igricama.
�Zaigrajmo! -Dobila puno pretplatnika.
20
00:01:38,083 --> 00:01:40,792
I napokon pobijedila
neprijatelja na Xboxu.
21
00:01:41,458 --> 00:01:45,583
Gledala ultimate frizbi na
Ijetnikovcu, filmove iz 1980-ih,
22
00:01:45,708 --> 00:01:50,083
gledala Leeja kako se zaljubljuje,
kako mu tijelo postaje nabildano,
23
00:01:50,750 --> 00:01:53,500
gledala cure
kako gledaju nabildanog Leeja,
24
00:01:53,625 --> 00:01:58,542
prijavila se za putovnicu i kreditnu, �ak
se s Leejem prijavila na faks iz snova.
25
00:01:59,083 --> 00:02:04,833
Pravilo 19: uvijek idi na isti faks s
najboljim prijateljem. �Za nas fakultet
26
00:02:04,958 --> 00:02:08,167
zna�i Kalifornijsko
sveu�ili�te, Berkeley.
27
00:02:08,500 --> 00:02:12,250
Berkeley je vrhunski, sjajan fakultet
u sjevernoj Kaliforniji.
28
00:02:12,375 --> 00:02:16,958
Lee i ja sanjamo o njemu�otkad znamo
da su se na�e mame ondje sprijateljile.
29
00:02:17,083 --> 00:02:19,458
Ima fora toranj,
valjanje niz brdo za sre�u,
30
00:02:19,583 --> 00:02:22,167
instagramske vjeverice
i stranicu s forama.
31
00:02:23,125 --> 00:02:25,125
Ovo je za tebe, mama.
32
00:02:27,708 --> 00:02:30,125
S Bradom sam se igrala,
s Leejem i Rachel planinarila,
33
00:02:30,250 --> 00:02:34,292
slikala nesta�nu sliku za
Nou, prepala se oko slanja.
34
00:02:34,750 --> 00:02:39,167
A na kraju sam odvojila
zadnji trenutak za sebe.
35
00:02:41,375 --> 00:02:45,167
Do kraja Ijeta znala
sam na �emu sam s Noom.
36
00:02:45,833 --> 00:02:49,542
On je gdje on treba biti,
ja sam gdje ja trebam biti.
37
00:02:50,583 --> 00:02:54,667
Ako upali, super! �Ali bilo
bi u redu i da ne upali.
38
00:02:59,042 --> 00:03:01,375
Kao �to sam rekla, bila sam dobro...
39
00:03:03,833 --> 00:03:05,833
Uglavnom.
40
00:03:28,333 --> 00:03:35,000
Sada se spremam za prvi dan
�kole, a sve je nekako druga�ije.
41
00:03:40,917 --> 00:03:44,333
Eno je. �Zadnji prvi dan! Moram i�i.
42
00:03:45,167 --> 00:03:48,792
Volim te. �Ja tebe vi�e. -Dobro, ja �u...
43
00:03:49,875 --> 00:03:52,375
�to ima? -�to ima?
44
00:03:56,000 --> 00:04:01,292
�to je to? �Otvori. �Dobro!
45
00:04:04,917 --> 00:04:09,750
Jako smije�no. ��to da ka�em? �Mo�da
�e ti ovaj put trebati minica.
46
00:04:10,708 --> 00:04:13,542
Treba� je probati. Izgledala bi mr�avije.
47
00:04:18,625 --> 00:04:24,083
�to radi�? �kola je
ondje. �Idem po Rachel.
48
00:04:25,292 --> 00:04:27,292
Dobro.
49
00:04:31,792 --> 00:04:34,875
�to ima, ma�ko? �Mo�e� misliti.
50
00:04:40,083 --> 00:04:44,417
Dobro. �Idemo.
51
00:04:45,417 --> 00:04:49,292
�to je? �Razmi�ljam o
tome kako imam puno sre�e.
52
00:04:51,250 --> 00:04:55,750
Dobro, golup�i�i, idemo! ��etvrti razred!
53
00:05:18,833 --> 00:05:20,833
Ej!
54
00:05:34,458 --> 00:05:41,000
�to se doga�a? �Nemam pojma. Imala sam
dobar osje�aj u vezi s �etvrtim razredom.
55
00:05:41,125 --> 00:05:47,417
Dok me svi nisu po�eli gledati kao da mi
je pas uginuo. �Ej, Elle. -Ej, Tuppen.
56
00:05:47,542 --> 00:05:50,792
�uo sam da ste Noah i ti
prekinuli. �Nismo prekinuli.
57
00:05:50,917 --> 00:05:55,167
�ao mi je. Bili ste sjajan par.
�Samo... -To nije... Nismo...
58
00:05:55,583 --> 00:06:01,333
Je li to njegova ili tvoja odluka...
-Nema veze. Nekad mrzim srednju �kolu.
59
00:06:01,667 --> 00:06:07,125
Dobro jutro i dobro do�li natrag u �kolu.
�Nadamo se da ste proveli sjajno Ijeto
60
00:06:07,250 --> 00:06:09,625
i da ste spremni
za jo� jednu izvrsnu godinu.
61
00:06:10,000 --> 00:06:14,042
Klubovi s idejama za prikupljanje novca
moraju javiti vije�u
62
00:06:14,167 --> 00:06:21,000
danas do 15 sati. �Prezentacija kabine
za Ijubljenje! �O, Bo�e! -Na posao!
63
00:06:21,125 --> 00:06:26,000
I na� citat dana: "U �ivotu je
najbolje dr�ati se jedni drugih."
64
00:06:26,125 --> 00:06:27,083
NOAH EJ, �TO IMA?
65
00:06:27,208 --> 00:06:33,833
Prekrasne rije�i legendarne glumice�Audrey
Hepburn. Dobro re�eno, Audrey.
66
00:06:34,167 --> 00:06:36,167
U�ivajte u danu.
67
00:06:37,750 --> 00:06:42,000
Dobro, ljudi, izvadite Ijetnu lektiru.
68
00:06:42,125 --> 00:06:44,792
To je bilo jako dobro, iznena�ena sam.
69
00:06:50,292 --> 00:06:52,292
Evo ih.
70
00:06:53,542 --> 00:06:58,292
Ellen, kako si? �Toliko
lijepih cura na�Harvardu.
71
00:06:58,417 --> 00:07:00,750
S iskustvom.
-Veza na daljinu je te�ka.
72
00:07:00,875 --> 00:07:03,917
Shva�am za�to ne objavljujete
na dru�tvenim mre�ama.
73
00:07:04,042 --> 00:07:08,708
Noah i ja pritajili smo se na dru�tvenim
mre�ama da ne budemo pod pritiskom.
74
00:07:08,833 --> 00:07:14,083
To je pametno. Prekidi su brutalni.
�Jako brutalni. �Ali nismo prekinuli.
75
00:07:14,208 --> 00:07:19,792
Kod razli�itih po�tanskih brojeva prekidi
su automatski. �Automatski. -Moram i�i.
76
00:07:19,917 --> 00:07:22,625
�elim baciti oko na novog macana.
77
00:07:22,750 --> 00:07:26,875
Vidjela sam ga na konzultacijama.
Zove se Marco i jako je zgodan.
78
00:07:27,875 --> 00:07:29,875
�ao mi je zbog tebe i Flynna.
79
00:07:31,208 --> 00:07:32,583
OK.
80
00:07:32,708 --> 00:07:34,708
Hvala. Bok.
81
00:07:41,458 --> 00:07:43,458
NOAH JESI LI TU?
82
00:07:49,167 --> 00:07:54,750
�ao mi je �to prekidam. �Elle
Evans, poziv za tebe u uredu.
83
00:07:55,250 --> 00:07:58,708
Od tvog oca. �Ka�e da je hitno.
84
00:07:59,500 --> 00:08:04,667
Telefon je ondje. -Dobro. �Nadam
se da nije ozbiljno. -Halo?
85
00:08:04,792 --> 00:08:09,292
�to je s tobom? ��to?
86
00:08:10,042 --> 00:08:13,708
Kako to misli�, tata?
�Za�to mi ne odgovara�?
87
00:08:15,875 --> 00:08:21,875
�to? �O, Bo�e! Grozne vijesti o teti...
88
00:08:23,375 --> 00:08:29,333
Rose. �Je li sve u redu? �Nije.
89
00:08:29,458 --> 00:08:34,458
Mo�ete li me ostaviti? -Naravno.
�Daj mi sekundu. Ulazim u ured
90
00:08:34,583 --> 00:08:36,583
da poku�am to prihvatiti.
91
00:08:37,375 --> 00:08:43,167
Za�to se pravi� da si mi tata? -Samo sam
te tako mogao dobiti. �To nije istina.
92
00:08:44,333 --> 00:08:49,500
Istina je. Ne zove�, a kada mi pi�e�,
po�alje� �udne poruke od dvije rije�i
93
00:08:49,625 --> 00:08:52,083
kao "�uvaj se" i "�ujemo se".
94
00:08:54,333 --> 00:08:58,542
Prekida� li sa mnom?
-�to? Ne! Ba� suprotno.
95
00:08:58,667 --> 00:09:01,125
�to je onda? Za�to me ignorira�?
96
00:09:03,708 --> 00:09:05,708
Ja... Ne znam, ja...
97
00:09:09,500 --> 00:09:11,500
Valjda sam samo...
98
00:09:12,125 --> 00:09:17,125
Poku�avam biti zrela,
ne �elim biti naporna cura.
99
00:09:18,208 --> 00:09:23,583
Rekao sam ti da �elim da ovo upali.
�Ljudi uvijek to ka�u kada odu.
100
00:09:24,250 --> 00:09:29,000
Htjela sam ti dati prostora
da vidi� �eli� li ovo stvarno.
101
00:09:29,125 --> 00:09:34,208
Prostor. Ne �elim prostor. Ne
�elim prostor, rekao sam ti to.
102
00:09:34,708 --> 00:09:40,333
�elim tebe. ��elim da si uvijek uz
mene. �I sada te �elim pored sebe.
103
00:09:40,458 --> 00:09:45,542
�elim samo tebe, dobro? Pi�i mi, zovi me,
104
00:09:45,667 --> 00:09:50,917
�alji mi goluba pismono�u, �to god, dobro?
�Samo mi nemoj dati prostora, dobro?
105
00:09:51,417 --> 00:09:54,875
Dobro. �Dobro.
106
00:09:56,833 --> 00:09:59,875
Prvi su Elle Evans i Lee Flynn.
107
00:10:00,750 --> 00:10:06,750
Bok svima. Uzbu�eni smo zbog ovogodi�njeg
prikupljanja novca i prilike pred nama.
108
00:10:07,875 --> 00:10:10,833
Zbog zarade pro�le godine
smatramo da bi bilo...
109
00:10:10,958 --> 00:10:16,250
Svi koji �ele da plesni klub ima kabinu
za Ijubljenje neka ka�u "Da". -Da.
110
00:10:16,375 --> 00:10:23,333
Da. -Svi koji su protiv neka ka�u
"Ne". �Ne. �Ne znam za�to sam to rekao.
111
00:10:23,958 --> 00:10:28,250
Zapi�ite da imamo vi�e da.
�Kabina za Ijubljenje je odobrena.
112
00:10:33,583 --> 00:10:37,708
Sad kad je to rije�eno, zanima nas
113
00:10:37,833 --> 00:10:44,667
tko �e ovaj put Ijubiti. �Bez Flynna
kao zvijezde koja privla�i posao
114
00:10:44,792 --> 00:10:50,167
kabina mo�da ne�e dobro pro�i.
�Istina. -Te�ko �emo nadma�iti lanjsku.
115
00:10:50,292 --> 00:10:55,250
Mi... -Jako te�ko. �To je istina.
�to mislite? �Ustvari smo mislili...
116
00:10:55,375 --> 00:10:58,042
Da. U pravu ste. Tako je.
117
00:10:58,167 --> 00:11:03,667
Odlu�ili smo kriti ovogodi�nji popis.
118
00:11:03,792 --> 00:11:09,500
Ali ne brinite se. Znam koga ve�ina
vas ima na umu i odgovor je da.
119
00:11:09,875 --> 00:11:11,875
Sudjelovat �e.
120
00:11:12,958 --> 00:11:14,958
To!
121
00:11:19,167 --> 00:11:25,750
Jo� nikoga nemamo, zar ne? �To je to�no.
-Dobro. Kako je teta Rose? -Ma daj.
122
00:11:26,250 --> 00:11:28,250
Prestani se podsmjehivati.
123
00:11:29,250 --> 00:11:33,542
Nedostaje� mi, budalo. �Ti meni vi�e.
124
00:11:34,750 --> 00:11:36,750
Jesi li faca na kampusu?
125
00:11:37,917 --> 00:11:41,500
Ne ba�. �Ovdje je druga�ije.
126
00:11:42,292 --> 00:11:44,292
Kako?
127
00:11:46,000 --> 00:11:52,667
Pa... ��to je bilo? �Ni�ta. Sve
je dobro. Samo... Nema veze.
128
00:11:54,833 --> 00:12:00,875
Normalno je da ti nedostaje dom.
�Dobro sam. Stvarno sam dobro. Samo...
129
00:12:02,292 --> 00:12:05,583
A �to je s tobom?
Jesi li se prijavila na jo� fakulteta?
130
00:12:06,375 --> 00:12:10,917
Nemoj da po�nem o Berkeleyu!
�Ako i Lee i ja ne upadnemo...
131
00:12:11,042 --> 00:12:14,417
Prijavila si se na jedan fakultet? �Znam,
132
00:12:14,542 --> 00:12:20,250
ali to je jedini fakultet o
kojem smo razgovarali. �Pa...
133
00:12:21,250 --> 00:12:25,917
Zna� �to bi mogla? Ho�e li on
pitati da... -Prijavi se ovdje.
134
00:12:28,083 --> 00:12:32,833
Kao da mogu upasti na Harvard! �U
Bostonu ima vi�e od 30 fakulteta.
135
00:12:32,958 --> 00:12:36,333
Misli� li da bi barem jedan
prihvatio mene jadnu?
136
00:12:36,833 --> 00:12:42,958
Ne! Ako ne upadne� na Berkeley,
mo�da mo�e� ovdje studirati.
137
00:12:43,333 --> 00:12:45,333
Sa mnom.
138
00:12:46,708 --> 00:12:52,417
Volio bih to. Ne mo�ete to vidjeti,
ali srce mi je upravo posko�ilo.
139
00:12:54,333 --> 00:13:01,125
Mo�da razmislim o tome. �Mo�da
razmisli� o tome. Samo razmisli o tome.
140
00:13:01,250 --> 00:13:02,667
Da vidi� sve knjige...
141
00:13:02,792 --> 00:13:04,000
LEE PORUKA
142
00:13:04,125 --> 00:13:05,917
LEE EEJ, �TO IMA
143
00:13:06,042 --> 00:13:10,292
Sjetila sam se pravila broj 19,
ali stvar je u ovom.
144
00:13:10,417 --> 00:13:14,583
Tko zna bi li me primili na fakultet
u Bostonu? �Ako me ne prime,
145
00:13:14,708 --> 00:13:18,583
za�to da ka�em Leeju i uzrujam ga?
146
00:13:19,375 --> 00:13:25,958
Zar ne? �Ima� sjajne ocjene, sjajne
rezultate, nogomet, plesni klub.
147
00:13:26,083 --> 00:13:29,917
Imam i podcast o igricama.
�Ti si influencerica?
148
00:13:30,667 --> 00:13:31,875
Koliko pratitelja?
149
00:13:32,000 --> 00:13:32,792
37.
150
00:13:32,917 --> 00:13:34,917
37000!
151
00:13:35,125 --> 00:13:37,125
Mo�emo ne�to s tim. -Ne...
152
00:13:38,083 --> 00:13:40,083
37.
153
00:13:40,583 --> 00:13:44,667
�ali� se? �Pa...
154
00:13:44,792 --> 00:13:51,083
Da upadne� na fakultete poput Berkeleya
ili Harvarda, treba� ih zadiviti esejom.
155
00:13:51,208 --> 00:13:55,500
A tvoj je... �Kako da ka�em?
156
00:13:56,083 --> 00:14:01,167
Stvarno? Mislila sam da sam rasturila.
-�to? Ne. �Nisi ga ni ranila.
157
00:14:03,125 --> 00:14:09,000
Moram pisati novi esej. ��ini
se da je u�asan. �Nova razina!
158
00:14:10,292 --> 00:14:14,708
Je li moj u�asan? Trebam to istra�iti.
�Ne �elim da zato ne upadnemo.
159
00:14:15,333 --> 00:14:21,750
Da, svakako. �Jesi li vidio onog
novog, Marca? �Da. Stra�no zgodan.
160
00:14:21,875 --> 00:14:28,417
Neki ka�u da je zgodniji od Noe.
�Stvarno? �to? -Da. �To je ludo!
161
00:14:28,583 --> 00:14:33,708
Lee! Nova razina, Lee!
�Lee? Lee! Ne! Lee!
162
00:14:34,167 --> 00:14:39,583
Razgovarali smo o ovome. Trebam
redovito jesti dok igram Ms. Pac-Man!
163
00:14:42,083 --> 00:14:46,750
�to je ovo? �Najvi�i rezultat ima MVP?
164
00:14:47,292 --> 00:14:51,417
Najvrjedniji igra�?
Netko ima visoko mi�ljenje o sebi!
165
00:14:52,833 --> 00:14:55,375
Mislio sam da �emo zauvijek biti prvi.
166
00:14:56,833 --> 00:15:02,250
Pogledaj me. Trebat �e nam
soki�i, churrosi i hrpa nov�i�a.
167
00:15:09,292 --> 00:15:11,375
Iznena�enje!
168
00:15:14,667 --> 00:15:16,000
SRETAN RO�ENDAN RAVNATELJU
169
00:15:16,125 --> 00:15:20,292
Ej, Evans. �Do�i. ��to je?
170
00:15:20,417 --> 00:15:25,708
Netko je snimio video novog
u�enika Marca kako vje�ba. �Ma daj.
171
00:15:26,167 --> 00:15:33,167
Koliko zgodan mo�e biti? �Ne
mo�e biti tako zgodan. Zgodan.
172
00:15:34,083 --> 00:15:40,500
On je samo tip... Opa!
Bo�e dragi! �Isuse! Bok!
173
00:15:40,625 --> 00:15:45,250
OMG-ovke su bile u pravu!
On je pravi zalogaj�i�.
174
00:15:45,375 --> 00:15:51,250
Mo�da i glavno jelo!�Mo�da je
i desert! �Reci mi jo�! �Ne!
175
00:15:51,375 --> 00:15:57,417
Mo�da je jelo poslije deserta! Ovo
je obilan obrok! �Sranje! Oprosti!
176
00:15:59,750 --> 00:16:05,292
Oprosti! �Mogao bi i mene i
tebe podignuti istovremeno!
177
00:16:05,417 --> 00:16:07,417
Da, svakako.
178
00:16:10,917 --> 00:16:15,125
Trebaju li mi nao�ale? �Gledam
li kockice leda ili trbu�ne?
179
00:16:15,583 --> 00:16:20,875
Zar ne? Nevjerojatno! -Sranje! �Kao da
njegov znoj proizvodi vlastite �ljokice!
180
00:16:32,667 --> 00:16:39,500
Halo? Mo�e dvije karte za izlo�bu oru�ja?
�Jesu li to ruke ili topovi? O, Bo�e!
181
00:16:39,625 --> 00:16:41,625
Nije smije�no!
182
00:16:45,000 --> 00:16:49,458
Da trbu�ni imaju Instagram,
milijun pratitelja dnevno! -Opa!
183
00:16:52,583 --> 00:16:56,542
Nisam obo�avatelj guze, ali
sad razumijem ljude koji jesu!
184
00:16:57,625 --> 00:17:00,417
Ne znam trebam li je
lizati, udariti, ugristi...
185
00:17:00,542 --> 00:17:03,417
Ugristi?
-�elim u�initi sve to.
186
00:17:07,875 --> 00:17:14,750
�ovje�e, �ao mi je! �Mo�e� me zvati potres
jer sam sad stvarno potresena! �Opa!
187
00:17:14,875 --> 00:17:19,083
Kako se ono zove? �Marco!
188
00:17:19,208 --> 00:17:26,167
Marco! Marco! Marco! Marco!
189
00:17:26,292 --> 00:17:28,458
Marco. -Marco.
190
00:17:29,500 --> 00:17:31,500
Lee?
191
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
O, Bo�e!
192
00:17:40,917 --> 00:17:43,708
To mi je uljep�alo godinu. �Ti si kul.
193
00:17:50,917 --> 00:17:55,250
Bok, g�ice Evans. �Sretan ro�endan!
194
00:17:56,125 --> 00:17:58,125
To je ona "uzmi me" cura!
195
00:17:59,708 --> 00:18:05,208
Du�o! �Bo�e! �Svi �e zaboraviti do sutra.
196
00:18:05,375 --> 00:18:10,917
To nije va�no�jer se prebacujem u �kolu
na Mjesecu. �Je li ba� tako zgodan?
197
00:18:11,042 --> 00:18:12,792
Zar moj opis nije dovoljan?
198
00:18:12,917 --> 00:18:17,000
Opisala sam sto razli�itih na�ina
na koje me Marco mo�e uzeti!
199
00:18:22,667 --> 00:18:24,667
Sjajno.
200
00:18:27,417 --> 00:18:34,417
Ti si ona cura s interfona? �Da. �Ve� me
zovu "uzmi me" cura, ali ime mi je Elle.
201
00:18:35,167 --> 00:18:37,542
"Uzmi me" cura ba� dobro zvu�i.
202
00:18:38,458 --> 00:18:45,333
Kul. �To ti je fora? �Nosi� gitaru
i podsje�a� cure na grozne trenutke?
203
00:18:45,458 --> 00:18:48,750
Nisam tako mislio. �No svi
su se derali i navijali
204
00:18:48,875 --> 00:18:54,417
pa sam te jedva �uo. -Sjajne
vijesti. �Nemoj se sramiti. �Sramiti?
205
00:18:54,542 --> 00:19:00,083
Ne sramim se! Vidi ti njega.
�Ne sramim se, ne. Ja...
206
00:19:00,208 --> 00:19:04,500
Ti bi se trebao sramiti. Da. �I
ja bih se tebi trebala ispri�ati.
207
00:19:04,625 --> 00:19:10,417
Ni mene nije sram. �To je olak�anje,
iako si rekao da nisi ni�ta �uo.
208
00:19:10,542 --> 00:19:16,708
Ba� tako. -Da. �Bilo mi je
drago, ali malo sam gladan pa...
209
00:19:17,083 --> 00:19:19,375
Uzet �u zalogaj�i�!
210
00:19:27,708 --> 00:19:29,708
Kvragu!
211
00:19:30,250 --> 00:19:32,250
UTAKMICA
212
00:19:32,958 --> 00:19:38,125
�to se ondje doga�a?
�Nominiran si za kralja mature.
213
00:19:39,125 --> 00:19:44,333
�to? -Tko je stavio tvoje ime? �Ja.
214
00:19:46,458 --> 00:19:50,458
Bravo, mali Flynn. �Ba� slatko!
215
00:19:52,750 --> 00:19:55,500
Ej, Ijepoto!
-Ej. Drago mi je �to si do�la.
216
00:19:55,625 --> 00:20:02,208
Danas je za tebe do�ao paket
iz Bostona. ��to? O, Bo�e!
217
00:20:07,208 --> 00:20:12,458
O, Bo�e! To je ba�
slatko! �Ba� mi se svi�a!
218
00:20:12,583 --> 00:20:14,583
Tu je i poruka!
219
00:20:17,250 --> 00:20:22,042
Poslao sam ti majicu da ti bude toplo
u posjetu Bostonu... �Ako �eli� do�i.
220
00:20:22,167 --> 00:20:24,167
�ekaj. �to?
221
00:20:27,625 --> 00:20:34,417
O, Bo�e! To je karta za Boston!
�Svidjet �e ti se. �Mo�e� li do�i?
222
00:20:34,542 --> 00:20:41,500
Evo me! �Moj je odgovor odlu�no
da! �Dobro. To je odgovorna odluka.
223
00:20:41,958 --> 00:20:47,917
U pravu si. Kako bih ina�e obavila sve
razgovore za faks? -Prijavljuje� se ovdje?
224
00:20:48,042 --> 00:20:53,000
Ve� sam poslala prijave Sveu�ili�tu
u Bostonu, Tuftsu, koled�u...
225
00:20:53,125 --> 00:20:57,250
I Harvardu? �Da, i Harvardu.
226
00:20:57,500 --> 00:21:01,458
Sjajno! -Noah, do�i! Idemo!
227
00:21:02,125 --> 00:21:06,333
Sranje, oprosti. Zaboravio sam
da danas imam karaoke. Moram se spremiti.
228
00:21:06,458 --> 00:21:08,458
Ljudi, pozdravite Elle.
229
00:21:09,625 --> 00:21:14,792
Bok, Elle! �Bok! Bok,
de�ki! -Chloe, kako si?
230
00:21:15,833 --> 00:21:20,542
Tko pjeva ve�eras? �Da? O,
Bo�e. Odjeni se, goli de�ko.
231
00:21:20,958 --> 00:21:22,958
Skandalozno!
232
00:21:25,375 --> 00:21:31,917
Bok, du�o. Oprosti. Sjajne vijesti,
ali moram i�i. Mo�emo li sutra o tome?
233
00:21:32,667 --> 00:21:38,250
Da, naravno... Bok. -Jedva
�ekam upoznati... �Sve.
234
00:21:50,292 --> 00:21:52,750
Dobro, idemo.
235
00:21:57,958 --> 00:21:59,958
Znam da �u po�aliti.
236
00:22:05,042 --> 00:22:07,042
Chloe Winthrop.
237
00:22:13,167 --> 00:22:20,042
Samo obi�ni, prekrasni
supermodel. �Nema brige.
238
00:22:23,750 --> 00:22:25,958
�KOLARINA I TRO�KOVI NA HARVARDU
239
00:22:26,083 --> 00:22:28,208
Nisam sigurna �elim li to vidjeti.
240
00:22:29,792 --> 00:22:32,292
Dragi Bo�e! To je puno novca.
241
00:22:34,458 --> 00:22:36,458
�ovje�e.
242
00:22:41,417 --> 00:22:44,083
U �ivotu je najbolje dr�ati se...
243
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
jedni drugih.
244
00:22:49,042 --> 00:22:53,375
Te sam se no�i odlu�ila dr�ati Noe.
245
00:22:55,708 --> 00:23:02,042
Ej, tata? -Da? �Mo�emo li
porazgovarati? �Naravno. Reci.
246
00:23:07,333 --> 00:23:13,458
Ti�e se �kolovanja. ��elim znati
koliko... Vidjeti �to imamo...
247
00:23:13,583 --> 00:23:15,625
Koliko novca imamo za �kolarinu.
248
00:23:16,375 --> 00:23:22,375
Da. �Mislim da moram
to znati. �Zna�, ja...
249
00:23:22,500 --> 00:23:26,875
Mislio sam da �eli� na
Berkeley. ��elim, samo...
250
00:23:27,083 --> 00:23:30,250
Mislim da je pametno
imati ne�to u rezervi.
251
00:23:31,167 --> 00:23:33,292
A neka su sveu�ili�ta privatna.
252
00:23:36,000 --> 00:23:38,958
Bez financijske potpore i tvoje pomo�i
253
00:23:40,125 --> 00:23:42,708
mislim da ne mo�emo
priu�titi skuplji faks.
254
00:23:43,917 --> 00:23:46,458
Moram platiti i Bradovo �kolovanje.
255
00:23:48,833 --> 00:23:52,375
Toga se nisam sjetila. ��ao mi
je, Elle. Da mogu... -Ne, tata.
256
00:23:52,500 --> 00:23:54,667
Stvarno shva�am. Nije problem.
257
00:23:55,500 --> 00:23:57,500
Dobro.
258
00:23:58,375 --> 00:24:00,375
Ovo je svakako problem.
259
00:24:01,917 --> 00:24:06,417
Dobro do�li na dan aktivnosti. �Na
parkingu odaberite svoju ekipu.
260
00:24:06,542 --> 00:24:11,417
Da vidimo... �Dobro, Ollie.
�Mislim da trebamo i�i po te�ini.
261
00:24:11,542 --> 00:24:17,875
Tuppen bi bio... -Shva�am, ali mo�e� li
mi vjerovati? �Milesu sjajno ide odbojka.
262
00:24:20,083 --> 00:24:26,875
Predsjednik vije�a Miles? �Da, sjajan je.
�Hajde, Evans. Koga bira�? �Vjeruj mi.
263
00:24:27,000 --> 00:24:32,792
Hajde. �Odabrat �emo
Milesa! �Miles, hajde. -Ja?
264
00:24:32,917 --> 00:24:38,792
Da, ti. -Da, ti. �Evo majica ekipe,
�ovje�e. �Idemo. -Marco, koga bira�?
265
00:24:40,167 --> 00:24:42,167
Krupnog tipa.
266
00:24:43,750 --> 00:24:49,042
Tuppen. Imaju�Tuppena. �Sretno,
kapetanice. �Sve je dobro.
267
00:24:49,167 --> 00:24:55,458
Na polo�aje. Priprema. �Elle, tenisica
ti je odvezana. -�to? Hvala. �Sad!
268
00:24:55,583 --> 00:24:57,583
Jesam li pala na to?
269
00:25:01,917 --> 00:25:03,917
Sad!
270
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Jedan, dva, tri, baci!
271
00:25:16,708 --> 00:25:18,708
Hajde!
272
00:25:20,667 --> 00:25:22,667
�to?
273
00:25:24,083 --> 00:25:26,083
O, Bo�e! Vuci!
274
00:25:33,125 --> 00:25:36,708
Vuci! �Skini to! -Sad?
275
00:25:38,292 --> 00:25:42,500
O, Bo�e! ��to?
276
00:25:42,625 --> 00:25:45,333
�ekaj, ne! Usredoto�i se!
277
00:26:02,083 --> 00:26:05,958
Dobro je. �Idemo!
278
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Ustani! -Hajde!
279
00:26:20,750 --> 00:26:26,208
Treba� pomo�? �Nikako! �Kako
ho�e�. Vidimo se na cilju!
280
00:26:57,625 --> 00:27:03,250
Ej, dok smo ovdje, da pro�emo onuda zbog
onoga? �O, Bo�e! Naravno! Pravilo broj 21!
281
00:27:03,375 --> 00:27:08,458
Oprosti! Pravilo broj 2! �Ali i
pravilo broj 4. -Ali i pravilo broj 18!
282
00:27:08,583 --> 00:27:14,208
To�no! O, Bo�e! To�no! �Znate �to?
Mislim da �u ku�i. �Je li sve u redu?
283
00:27:14,333 --> 00:27:16,458
Da, samo se ne osje�am dobro.
284
00:27:17,292 --> 00:27:19,292
Dobro.
285
00:27:20,208 --> 00:27:24,000
Bok. -Brzo ozdravi. �Hvala.
286
00:27:25,292 --> 00:27:31,625
Jeste li vi dobro? �Da... Barem
mislim. �Nazvat �u je poslije.
287
00:27:31,750 --> 00:27:37,625
Da. �Elle, ja sam najgluplji.
-Nikad ti to nije i�lo.
288
00:27:38,250 --> 00:27:44,083
Glavni grad Pennsylvanije?
��ekaj malo. �Je li to Marco?
289
00:27:47,708 --> 00:27:49,708
Do�i.
290
00:28:29,042 --> 00:28:32,958
Idemo. �Ej, ljudi! �ekajte!
291
00:28:34,042 --> 00:28:37,458
Sjajno. Zadivljen sam.
-Hvala. �to ti misli�?
292
00:28:37,583 --> 00:28:43,042
Moje mi�ljenje nije va�no. Sigurno si
impresioniran sobom dovoljno za nas oboje.
293
00:28:43,458 --> 00:28:48,792
Tvoja me prijateljica ne voli. Ljuta
je jer je izgubila. �Kako god...
294
00:28:48,917 --> 00:28:53,625
Radi� li ovo svaki petak? �Udvara� se
�enama Santa Monice s fora gitarom?
295
00:28:54,417 --> 00:28:59,167
Ima� li �elje? �Kabina za Ijub...
-�teta je �to imamo planove.
296
00:29:00,000 --> 00:29:06,292
Ne �elimo te odvojiti od obo�avateljica,
pa se vidimo poslije. �Nemoj mi to raditi!
297
00:29:10,333 --> 00:29:16,625
Ne�u pitati Marca za kabinu. �Ne
�elim. -Ka�em ti. �Pusti to, ne�u.
298
00:29:23,458 --> 00:29:25,458
Ne.
299
00:29:26,958 --> 00:29:28,958
NAJVI�I REZULTAT MVP
300
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
Kujin sin!
301
00:29:41,542 --> 00:29:43,542
PROMA�AJ
302
00:29:44,333 --> 00:29:47,375
DOBRO! SJAJNO! PROMA�AJ
303
00:29:48,000 --> 00:29:49,958
SAVR�ENO! SJAJNO! DOBRO!
304
00:29:50,083 --> 00:29:51,542
PROMA�AJ
305
00:29:51,667 --> 00:29:54,167
SJAJNO! PROMA�AJ
SAVR�ENO! SJAJNO!
306
00:29:54,292 --> 00:30:01,125
DOBRO! SAVR�ENO! SJAJNO!
307
00:30:03,750 --> 00:30:04,792
Hajde.
308
00:30:04,917 --> 00:30:06,875
TO�NOST KORAKA 96 %
309
00:30:07,000 --> 00:30:08,292
Moglo bi biti dosta!
310
00:30:08,417 --> 00:30:10,292
NOVI REKORD E+L
311
00:30:10,417 --> 00:30:15,750
To! Jo� smo dobri! �Volim miris pobjede!
312
00:30:15,875 --> 00:30:18,375
O, Bo�e! -�ekaj! Smrdim li?
313
00:30:19,417 --> 00:30:21,417
Ne. -Kul.
314
00:30:27,042 --> 00:30:30,042
DANCE DANCE MANIA
POBJEDNIK OSVAJA 50000 DOLARA
315
00:30:30,167 --> 00:30:34,208
I eto ga. �Na�in da zaradim puno novca
316
00:30:34,333 --> 00:30:39,000
koji bi mi pomagao da pokrijem
�kolovanje u Bostonu! �To je dosta novca
317
00:30:39,125 --> 00:30:43,375
koji bi mogao olak�ati tati, bez
obzira na koji fakultet upadnem.
318
00:30:44,917 --> 00:30:47,333
Ne misli� valjda da bismo mogli...
319
00:30:47,917 --> 00:30:51,375
Pobijediti u kategoriji
slobodni stil? Ba� to mislim.
320
00:30:51,792 --> 00:30:57,083
To nam dosta dobro ide, zar ne? ��etiri
smo godine imali najbolji rezultat.
321
00:30:57,208 --> 00:31:02,333
Mo�emo izraditi i majice. �Da!
Timske majice! Za�to ne? Sjajno!
322
00:31:02,708 --> 00:31:07,750
Ali moramo to u�initi kako treba.
�Trening po�inje sutra u sedam ujutro.
323
00:31:09,208 --> 00:31:11,208
�ekaj. Trening?
324
00:31:17,167 --> 00:31:19,167
ESEJ KANDIDATA
325
00:31:19,625 --> 00:31:26,167
Te�ko je odgovoriti na pitanje �to �elim
biti za pet godina. ��im ne�to smislim,
326
00:31:26,667 --> 00:31:32,417
ne�to ili netko se promijeni
i po�nem sve propitivati.
327
00:31:33,167 --> 00:31:38,917
Ako nisam sigurna �to sam sad, kako
mogu znati �to �elim biti za pet godina?
328
00:31:41,125 --> 00:31:47,292
Ej! �Oprosti. Neki su de�ki bili
u�iti. Zato te nisam nazvao.
329
00:31:47,417 --> 00:31:52,042
Ne brini se. Drago mi je �to ima�
prijatelje. Za jo� dvije no�i
330
00:31:52,167 --> 00:31:57,292
do�i �u te posjetiti i sve upoznati. �Ne
moramo provesti cijeli vikend s njima.
331
00:31:57,417 --> 00:32:04,167
�elim ih upoznati. Barem
jednu. �Dobro, idemo.
332
00:32:04,292 --> 00:32:09,250
Pet, �est, sedam, osam. �Jedan, dva,
tri, �etiri, pet, �est, sedam, osam.
333
00:32:09,375 --> 00:32:13,750
Jedan, dva, tri, �etiri,
pet, �est! -Oprosti!
334
00:32:14,083 --> 00:32:19,125
Trebamo se odmoriti! -�elim vje�bati
jo� jedan sat prije odlaska u Boston.
335
00:32:19,250 --> 00:32:24,917
Imamo samo devet tjedana! �Zar ne
misli� da shva�a� ovo preozbiljno?
336
00:32:25,042 --> 00:32:31,417
I jest ozbiljno! �Ovaj... Nisam...
�Nisam ti htjela ni�ta re�i, ali...
337
00:32:35,708 --> 00:32:37,708
Treba mi novac za �kolovanje.
338
00:32:42,083 --> 00:32:44,083
Idemo.
339
00:32:46,917 --> 00:32:51,375
Bo�e! Vidi tko je do�ao! �Savr�eno!
Treba nam netko za kabinu!
340
00:32:51,500 --> 00:32:57,167
Ne! -Svi su opsjednuti njime! �Za�to?
�Obe�ala si najzgodnije osobe.
341
00:32:57,292 --> 00:33:00,250
Kao lani.
Ako imamo njega, i drugi �e do�i.
342
00:33:03,208 --> 00:33:09,167
Dobro! �Do�i. �Makni se! �Ej!
343
00:33:09,542 --> 00:33:11,542
Stvarno idete svuda skupa.
344
00:33:12,750 --> 00:33:16,708
Da, idemo. �Kako god, ja... Oprosti.
345
00:33:17,333 --> 00:33:19,917
Mi smo te htjeli ne�to pitati.
346
00:33:20,708 --> 00:33:26,375
Skupljamo novac kabinom za Ijubljenje
i pitali smo se bi li ti bio Ijubilica.
347
00:33:28,292 --> 00:33:34,750
Ne. �Ne? Za�to ne? �Imam svoje
razloge. -To je najpopularnija kabina!
348
00:33:34,875 --> 00:33:40,542
I u dobrotvorne je svrhe. -Ne vjeruje� u
dobrotvorne svrhe? �Pa razgovaram s tobom.
349
00:33:41,958 --> 00:33:43,958
To je bila dobra...
350
00:33:47,542 --> 00:33:53,625
Dobro. �Dogovorimo se. �Natjecat
�emo se u bilo kojoj igri.
351
00:33:54,458 --> 00:33:59,750
Sranje! �Ako pobijedi�, idem
u kabinu. �Ako ja pobijedim,
352
00:33:59,875 --> 00:34:04,583
�uva� moju sestru. Besplatno.
�Da se konzultiram.
353
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
Dobro.
354
00:34:13,667 --> 00:34:17,292
Bilo koju igru... A sad postavljam zamku.
355
00:34:18,000 --> 00:34:24,167
Bilo koju igru osim one. �Ne.
-Ali ta je... �Bilo koju igru.
356
00:34:24,292 --> 00:34:26,292
Ali ta je te�ka.
357
00:34:28,958 --> 00:34:34,833
Bingo! �Dobro, u redu. �Ti bira�. �Super!
358
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
O, Bo�e! Dobili smo �to smo htjeli!
359
00:34:42,250 --> 00:34:44,250
Dobro. -U redu.
360
00:34:46,417 --> 00:34:48,417
Idemo.
361
00:35:05,625 --> 00:35:07,625
SJAJNO! SAVR�ENO!
362
00:35:08,625 --> 00:35:10,833
Kako se preziva�? -Pena.
363
00:35:13,167 --> 00:35:17,375
Srednje ime: Valentin. MVP?
364
00:35:18,125 --> 00:35:19,083
O, Bo�e!
365
00:35:19,208 --> 00:35:21,208
SJAJNO! SAVR�ENO!
366
00:35:33,792 --> 00:35:36,458
To! -To!
367
00:35:36,583 --> 00:35:37,833
POBJE�UJE IGRA� 1
368
00:35:37,958 --> 00:35:42,917
O, Bo�e! To! -To! �Svaki petak
prevarom nagovarate ljude na igrice?
369
00:35:44,042 --> 00:35:47,042
Vidimo se u kabini, MVP! E, da...
370
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Ostavi gitaru kod ku�e.
371
00:35:52,625 --> 00:35:54,958
To!
372
00:35:55,833 --> 00:36:00,333
To je bilo ludo! �Imamo Marca! -Ti
ga ima�! �Imamo i OMG-ovke. -Sigurno.
373
00:36:00,500 --> 00:36:05,458
Bi li�Rachel pristala?
-Sranje, Rachel! ��to? -Ne!
374
00:36:05,583 --> 00:36:09,958
Trebao sam se dru�iti s Rachel.
�Moram odmah i�i! Bok! -Idi!
375
00:36:21,875 --> 00:36:24,208
�ao mi je. Vje�bao sam s Elle.
376
00:36:25,417 --> 00:36:30,417
Gle, Lee. �Elle ti je najbolja
prijateljica, ali ovo mora prestati.
377
00:36:30,542 --> 00:36:34,958
Otkad je Noah oti�ao... -Stalno je s
nama. �Ba� tako. Mora� joj ne�to re�i.
378
00:36:35,083 --> 00:36:38,875
Znam, �ao mi je.
Ali nemoj nju kriviti. �Ja sam zaboravio.
379
00:36:39,000 --> 00:36:42,833
Ali nije samo ve�eras.
Uvijek se sama pozove ili se pojavi.
380
00:36:42,958 --> 00:36:47,750
Usamljena je! Ne mogu joj re�i da je ne
�elimo. �Ali mo�e� me ostaviti u kinu
381
00:36:47,875 --> 00:36:49,875
45 minuta?
382
00:36:53,792 --> 00:36:55,792
Slu�aj, Lee. Ako...
383
00:36:58,167 --> 00:37:02,125
Ako tvoja prijateljica ne mo�e shvatiti
da je ova veza va�na...
384
00:37:04,500 --> 00:37:09,750
mislim da nismo u vezi. �Ne mogu
joj re�i... -Poslo�i prioritete.
385
00:37:10,417 --> 00:37:12,833
Ako sam ja me�u njima, reci to Elle.
386
00:37:16,625 --> 00:37:18,625
Laku no�.
387
00:37:27,833 --> 00:37:31,625
Ne mogu vjerovati da se toliko naljutila
jer si jednom kasnio.
388
00:37:32,875 --> 00:37:36,958
Pa... �Kompliciranije je od toga.
389
00:37:39,250 --> 00:37:43,625
Jesi li dobro? �Nervozna
sam zbog Bostona.
390
00:37:44,458 --> 00:37:50,167
Ne brini se. �To je samo Noah. �Da.
391
00:37:51,125 --> 00:37:57,250
Volim te. -Volim te. �Vidimo se
kad se vrati�. -Da. Bok. �Bok.
392
00:38:09,250 --> 00:38:11,917
No kada dugo niste nekoga vidjeli...
393
00:38:13,667 --> 00:38:20,250
brinete se. �Brinite se da ste se
opustili. �Da mu ne nedostajete.
394
00:38:21,875 --> 00:38:26,792
Ako je pro�lo du�e vremena, brinete
se da ste zaboravili kako ga Ijubiti.
395
00:38:27,875 --> 00:38:29,875
Brinete se oko svega.
396
00:38:34,917 --> 00:38:36,917
Eno mog de�ka.
397
00:38:37,875 --> 00:38:39,625
TI MENI VI�E NEDOSTAJE�
398
00:38:39,750 --> 00:38:43,292
Ali sada�se vi�e nimalo ne brinem.
399
00:38:53,583 --> 00:38:58,458
Jesi li spremna za Boston?
Noah Flynn, nema� pojma.
400
00:40:13,125 --> 00:40:19,042
Ne znam. �Razmi�ljam o tome kako mi
je �ivot sad druga�iji. �Shva�a�?
401
00:40:19,167 --> 00:40:25,000
Ako i pomislim na razgovore,
povra�a mi se. �Elle, nemoj.
402
00:40:25,583 --> 00:40:30,292
Odu�evit �e� ih. �Dobro?
403
00:40:31,083 --> 00:40:33,500
Hvala ti, ali vidjet �emo.
404
00:40:37,750 --> 00:40:42,167
Mogu li biti iskrena? �Kada odemo odavde,
405
00:40:42,500 --> 00:40:45,167
ako ti to odgovara,
406
00:40:46,917 --> 00:40:51,583
pona�at �u se prema tebi
kao da si moja osobna penjalica.
407
00:40:56,792 --> 00:40:58,792
Ra�un!
408
00:41:14,583 --> 00:41:16,583
Volim ovaj grad!
409
00:41:18,333 --> 00:41:20,333
Volim ovu curu.
410
00:42:12,792 --> 00:42:18,875
Prije nego �to u�emo, de�ki
su kul, ali su malo naporni.
411
00:42:20,000 --> 00:42:24,292
Noah, dobro sam. �Dobro?
-Da! �Dobro. -Idemo.
412
00:42:26,875 --> 00:42:33,125
Nije bilo tako. �Citizens United
primjer je sudskog aktivizma.
413
00:42:33,250 --> 00:42:37,875
Nakon prigovaranja konzervativaca
liberalnim sucima za istu stvar.
414
00:42:38,000 --> 00:42:41,833
Rekao sam ti da su
naporni. �Ne! To nije...
415
00:42:41,958 --> 00:42:47,625
Nema osobe koju sam htjela upoznati.
�Jedna rije� i akronim! Je li to namjerno?
416
00:42:47,750 --> 00:42:50,917
De�ki! Pogledajte tko je do�ao!
417
00:43:03,750 --> 00:43:10,708
James! �Poznaje sve ovdje! �Zna s
ljudima. �Ima� ne�to posebno za nas?
418
00:43:10,833 --> 00:43:17,750
Uzbu�ena sam. �Bok! -Ej! Kako si?
�Dobro izgleda�! Ba� si zgodan!
419
00:43:18,375 --> 00:43:20,375
Bok, frajeru.
420
00:43:21,917 --> 00:43:25,708
Drago mi je �to si tu.
-Krasna si. �Hvala!
421
00:43:26,708 --> 00:43:31,292
Sjedni. -Hvala �to si se javila.
�Gdje si bila? -Nemam izgovor,
422
00:43:31,417 --> 00:43:33,500
ali iskupit �u vam se na podiju.
423
00:43:34,958 --> 00:43:37,833
O, Bo�e. Je li ovo Elle? -Da.
424
00:43:39,250 --> 00:43:45,000
�ula sam puno toga o tebi.
Stvarno. Bo�e, prekrasna si. �Ti...
425
00:43:45,125 --> 00:43:51,375
Ti si prekrasna. �Ve� mi se svi�a.
��teta �to je on tako ru�an.
426
00:43:52,750 --> 00:43:58,125
Spustila mu je! �No radi �to mu
se ka�e pa ga dr�im u blizini.
427
00:43:58,917 --> 00:44:00,917
Sigurno.
428
00:44:02,125 --> 00:44:06,708
Gdje si bila? �Dana�nji je dan
katastrofa. �Kipar je odustao.
429
00:44:06,833 --> 00:44:11,667
Bila sam u Zimbabveu s deset godina.
�Mama je istra�ivala pleme Ndebele.
430
00:44:11,792 --> 00:44:13,667
Vozili smo se rijekom�Zambezi
431
00:44:13,792 --> 00:44:17,042
kad smo shvatili
da smo okru�eni majkom nilskog konja
432
00:44:17,167 --> 00:44:20,667
i malenim nilskim konjem.
Usta su se odjednom otvorila...
433
00:44:20,792 --> 00:44:25,542
Ma daj! -Iz �ista mira i bum! �Odgrizla
prednji dio broda! Po�eo je tonuti,
434
00:44:25,667 --> 00:44:29,917
svi su plivali na obalu.
Mama je vikala: "Chloe! Jesi li dobro?"
435
00:44:30,042 --> 00:44:36,625
Otvorila sam o�i i... "Mo�emo li opet?"
-Ma da! �Ti si stroj! �Dobro! �estice!
436
00:44:36,750 --> 00:44:42,083
�estice. -�estice! �Mi ustvari
moramo i�i. �Ne! Tako rano?
437
00:44:42,208 --> 00:44:46,625
Elle ima razgovore za fakultet
sutra pa... �U tom slu�aju,
438
00:44:46,750 --> 00:44:52,042
nazdravimo da Elle sutra rasturi.
�Za Elle. �Za Elle! -Nema na �emu!
439
00:44:52,583 --> 00:44:54,583
Znam koga bih voljela rasturiti.
440
00:44:59,958 --> 00:45:04,792
G�ice Evans, �ini se da je
to to. �Hvala �to ste do�li.
441
00:45:04,917 --> 00:45:07,333
Hvala �to ste me primili. Drago mi je.
442
00:45:12,417 --> 00:45:16,083
Elle? -Da? �Mogu li ti dati savjet?
443
00:45:22,625 --> 00:45:26,875
Imala sam dojam da tra�i�
savr�en odgovor na puno pitanja.
444
00:45:28,250 --> 00:45:32,333
Ne zanima nas upoznati osobu
koju misli� da �elimo.
445
00:45:34,000 --> 00:45:38,625
Puno nas vi�e zanima
upoznati stvarnu tebe.
446
00:45:42,167 --> 00:45:44,167
Hvala.
447
00:46:19,542 --> 00:46:21,667
CHLOE VIDIMO SE POSLIJE?
448
00:46:25,792 --> 00:46:29,125
MORAM TI SE ISKUPITI
IMAM NE�TO NA UMU
449
00:46:36,000 --> 00:46:39,500
TREBA MI VRU�A KUPKA
DA, MOKAR SAM
450
00:46:43,458 --> 00:46:45,500
Bok.
451
00:46:49,917 --> 00:46:51,917
�to je bilo?
452
00:46:52,667 --> 00:46:57,542
Je li sve u redu? �Moram
na aerodrom. ��to je bilo?
453
00:46:57,667 --> 00:47:00,000
Ako �eli� razgovarati,
pogledaj mobitel.
454
00:47:01,625 --> 00:47:03,917
Elle! Elle!
455
00:47:06,167 --> 00:47:08,167
�ivot baca fel�e.
456
00:47:08,542 --> 00:47:13,250
Mislite da ide u jednom smjeru,
a odjednom shvatite da ide u suprotnom.
457
00:47:14,250 --> 00:47:19,458
Te�ko je znati �to �ete htjeti za pet
godina. �Kada loptica krene prema vama,
458
00:47:19,583 --> 00:47:25,667
niste sigurni trebate li je poku�ati
udariti, uhvatiti ili se samo maknuti.
459
00:47:27,750 --> 00:47:34,500
Tata, htjela sam istra�iti
opcije. �Elle, nije stvar u tome.
460
00:47:34,750 --> 00:47:38,542
Mora� se zapitati ho�e li
tvoja veza s Noom trajati
461
00:47:38,667 --> 00:47:41,375
i vrijedi li za njega
promijeniti planove.
462
00:47:45,042 --> 00:47:47,042
Misli� li to?
463
00:47:48,125 --> 00:47:50,125
Nisam sigurna.
464
00:48:07,583 --> 00:48:12,833
Ej. Ej. �Trebamo razgovarati.
465
00:48:13,667 --> 00:48:15,667
Za�to si bila uzrujana?
466
00:48:17,583 --> 00:48:19,583
Pa...
467
00:48:21,917 --> 00:48:28,250
Gledala sam taj �ivot
koji ima� bez mene i...
468
00:48:28,833 --> 00:48:32,208
Nisam te navikla vidjeti
sa svim tim studenticama.
469
00:48:32,333 --> 00:48:36,833
Chloe mi je samo prijateljica.
Kako zna� da mislim na nju?
470
00:48:37,833 --> 00:48:44,833
Dobro. �Ne zvu�i� uvjereno. ��elim ti
vjerovati. �Nema razloga da ne vjeruje�.
471
00:48:45,125 --> 00:48:50,292
Osim jednog razloga. �Ako
mi ka�e� da nema ni�ega...
472
00:48:52,917 --> 00:48:54,917
Onda ti vjerujem.
473
00:48:55,750 --> 00:48:57,750
Dobro.
474
00:48:59,375 --> 00:49:01,375
Zna� da te volim.
475
00:49:02,167 --> 00:49:08,292
I ja tebe volim. �Drago mi je �to smo
se �uli. Zvat �u te sutra, mo�e? -Mo�e.
476
00:49:42,542 --> 00:49:49,250
Ej. �Bok, frajeru. �Vani sam. Ho�e�
me pustiti? �Mo�e. Vidimo se uskoro.
477
00:49:52,833 --> 00:49:58,292
�to je ovo? -Dragi, dosadan si otkad
je Elle oti�la pa te vodim u provod.
478
00:50:02,083 --> 00:50:06,417
�ini� mi dobro. �Reci
mi ne�to �to ne znam.
479
00:50:12,750 --> 00:50:19,000
Kvragu! �ao mi je, Elle! �Nema veze.
�Ne mogu ovo pohvatati! -Mo�e�!
480
00:50:19,125 --> 00:50:21,542
Znam da ho�e�.
-Znam da ti to puno zna�i.
481
00:50:22,708 --> 00:50:27,417
Ne �elim te iznevjeriti.
�Ej! Pogledaj me!
482
00:50:29,792 --> 00:50:32,792
Cijeli me �ivot iznevjerava�.
483
00:50:40,333 --> 00:50:47,333
�ovje�e. �Kako je pro�lo
s Noom? �Mislim da je...
484
00:50:47,917 --> 00:50:54,125
Htjela sam re�i Leeju sve o
Noi, za nau�nicu i za razgovore,
485
00:50:54,250 --> 00:50:59,792
ali nisam znala gdje po�eti. �Bilo
je zabavno. Dobro smo se proveli.
486
00:51:00,750 --> 00:51:03,250
Dobro. -Kako je s Rachel?
487
00:51:05,125 --> 00:51:10,208
Isto kao i kada si oti�la.
��ao mi je. �Ne brini se.
488
00:51:10,333 --> 00:51:14,458
Smislit �e� ne�to da je osvoji�. �Da.
489
00:51:17,708 --> 00:51:19,708
Da, ho�u.
490
00:51:21,125 --> 00:51:26,375
�eli� vje�bati? -Idemo. �Mo�e. �Onda
te ispustim. Kad te ne ispustim?
491
00:51:26,500 --> 00:51:30,125
Aha, nikad. -Dio kad me ne
ispusti�. �Pet, �est, sedam, osam.
492
00:51:30,250 --> 00:51:35,917
Jedan, dva, tri, �etiri,
pet, �est, sedam, osam...
493
00:51:40,833 --> 00:51:45,833
Bo�e. Jesi li dobro? �Jesi li dobro?
�Moj gle�anj! -Donijet �u led.
494
00:51:45,958 --> 00:51:47,958
Kvragu!
495
00:51:53,042 --> 00:51:57,167
Kako je? �Bolje. -Dobro.
496
00:51:58,083 --> 00:52:02,875
Elle, �ao mi je zbog
natjecanja. �Nema problema.
497
00:52:06,458 --> 00:52:10,708
�ekaj... �Zna� tko bi
me mogao zamijeniti?
498
00:52:13,500 --> 00:52:19,167
Ne! �Da, MVP! On je savr�en! �Ne!
499
00:52:19,292 --> 00:52:21,292
Zar ti ne treba novac?
500
00:52:22,792 --> 00:52:28,417
Da, ali... �Oboje znamo da je bolji
od mene. �S njim bi mogla pobijediti.
501
00:52:30,708 --> 00:52:33,125
Ne�e htjeti. -Natjerat �u ga.
502
00:52:35,333 --> 00:52:41,250
Nema �anse. �Za�to ne? �Ve� radim
kabinu koju ne �elim, sad i ovo?
503
00:52:41,667 --> 00:52:43,667
Pitam zbog svog gle�nja.
504
00:52:46,250 --> 00:52:50,250
Ne mogu vjerovati da ona to �eli.
-�eli. Zna da si dobar.
505
00:52:50,375 --> 00:52:52,542
Stvarno te �eli. -Stvarno?
506
00:52:54,750 --> 00:53:01,583
Ej. -Ej. �I? -Pristao je. ��to?
�Potpuno je za. -�to si u�inio?
507
00:53:01,875 --> 00:53:04,458
Ni�ta! Stvarno je htio.
-Stvarno?
508
00:53:11,958 --> 00:53:16,458
Tu si. �Tu sam. �Dobro.
509
00:53:16,583 --> 00:53:21,500
Prvo sam ti htjela
zahvaliti �to si zamijenio Leeja.
510
00:53:21,625 --> 00:53:26,458
Mo�emo po�eti s koracima.
�Valjda mo�emo po�eti s tim.
511
00:53:28,167 --> 00:53:28,958
�to je?
512
00:53:29,083 --> 00:53:33,500
Bilo bi bolje da uvje�bamo koreografiju,
a onda se usredoto�imo na to�nost.
513
00:53:33,625 --> 00:53:38,042
Gledala sam sate natjecanja.
�Pobjednici gotovo savr�eno rade nogama.
514
00:53:38,167 --> 00:53:42,417
No to je u slobodnom stilu uvjet.
�Koreografija pridobije suce.
515
00:53:42,542 --> 00:53:47,500
To�no tako. Zato �emo po�eti s
koracima pa prije�i na koreografiju.
516
00:53:49,583 --> 00:53:53,125
Dobro. �Sjajno.
517
00:53:55,167 --> 00:53:57,167
Ako ti to tako �eli�.
518
00:54:01,083 --> 00:54:05,667
Dobro jutro, �Los Angeles Country
Day. Nadam se da imate kostime
519
00:54:05,792 --> 00:54:11,167
jer maturanti imaju lokaciju... -Ej!
�Gdje je Lee? za ples za No� vje�tica!
520
00:54:11,292 --> 00:54:14,000
Citat dana pripada
Williamu Shakesp... �to?
521
00:54:14,125 --> 00:54:20,583
Vrati ga! Nemoj, Lee! -Oprosti, Vivian.
�Vrati mi ga! -Oprosti. Vivian, molim te!
522
00:54:21,417 --> 00:54:23,417
Oprosti. Treba mi sekunda.
523
00:54:26,625 --> 00:54:32,583
Hvala. Ej, Rachel. Ja
sam, Lee. Lee Flynn.
524
00:54:33,458 --> 00:54:35,875
Sigurno �u biti ka�njen zbog ovoga,
525
00:54:36,333 --> 00:54:40,000
ali vrijedi jer stvarno
moram razgovarati s tobom.
526
00:54:40,417 --> 00:54:44,042
�ao mi je zbog svega �to se dogodilo,
527
00:54:45,042 --> 00:54:50,542
ali �to je najva�nije, �elim da zna�
ne�to. �Jo� ti nisam ovo rekao, ali...
528
00:54:53,375 --> 00:54:55,375
Volim te, Rachel.
529
00:54:58,458 --> 00:55:00,792
Nadam se da i ti mene voli�.
530
00:55:06,083 --> 00:55:11,625
Bi li mi poslala nasmijani emotikon
za da i emotikon izmet za ne?
531
00:55:16,542 --> 00:55:21,125
G. Flynn, predstava je
gotova. �Vrijeme za kaznu.
532
00:55:25,500 --> 00:55:29,958
Idemo. -Dobro. �Hajde, idemo. Idemo.
533
00:55:30,708 --> 00:55:34,250
To! Nasmijani emotikon! -To!
534
00:55:36,333 --> 00:55:40,750
Nasmijani! Nema izmeta! �Nema izmeta!
535
00:55:43,208 --> 00:55:47,500
Rekao je da �e na�i na�in. ��ini
se da mi Lee ne govori sve.
536
00:55:49,292 --> 00:55:51,542
Drago mi je �to si mi to rekao.
537
00:55:53,542 --> 00:56:00,500
No ono o �emu smo razgovarali, da je
Elle stalno tu, jesi li joj rekao?
538
00:56:00,625 --> 00:56:03,583
Ne brini se. Pobrinuo sam se za sve.
539
00:56:04,625 --> 00:56:07,000
Dat �e nam dovoljno prostora.
540
00:56:16,375 --> 00:56:20,083
Ju�era�nji je govor bio
sjajan, Lee. �Bio je seksi.
541
00:56:20,208 --> 00:56:23,625
Hvala. Vodila me ljubav.
-Rachel je ba� draga.
542
00:56:24,500 --> 00:56:28,917
Bila bih shrvana na tvom
mjestu. -Jako shrvana! �Za�to?
543
00:56:29,042 --> 00:56:33,208
Nisi vidjela fotografije
Flynnovog novog supermodela?
544
00:56:38,917 --> 00:56:40,917
Bok, Lee.
545
00:56:48,458 --> 00:56:51,917
Nekad zabijete neke stvari u glavu.
546
00:56:52,667 --> 00:56:55,167
Postoji samo jedan na�in
da ih se rije�ite.
547
00:57:03,917 --> 00:57:05,917
U teretani sam.
�ujemo se poslije?
548
00:57:08,250 --> 00:57:13,333
Ustvari trebamo odmah
razgovarati. �Dobro. �to je bilo?
549
00:57:13,750 --> 00:57:16,000
Dobro. Re�i �u mu.
550
00:57:17,750 --> 00:57:22,125
Bila sam onako uzrujana kada sam oti�la
551
00:57:22,250 --> 00:57:24,792
jer sam ne�to na�la u tvojoj sobi.
552
00:57:26,792 --> 00:57:28,792
�to si na�la?
553
00:57:30,500 --> 00:57:34,333
Nau�nicu, ispod kreveta.
554
00:57:34,458 --> 00:57:39,167
Pitala sam se pripada li
Chloe. �Elle, kunem ti se,
555
00:57:39,292 --> 00:57:45,375
nemam pojma kako je dospjela u moju
sobu. �Mo�da, ali... Bila je ondje...
556
00:57:45,500 --> 00:57:50,750
Znam �to si pomislila, ali
ne spavam s Chloe, dobro?
557
00:57:51,042 --> 00:57:53,375
Mo�da je bila ondje kad sam se uselio,
558
00:57:53,500 --> 00:57:56,375
ili pripada cimerovoj biv�oj.
Puno je obja�njenja.
559
00:57:56,500 --> 00:58:01,292
Zbog tvoje je pro�losti te�ko ne
pomisliti... �To nije nimalo po�teno.
560
00:58:02,292 --> 00:58:04,292
Jesam li te ikad iznevjerio?
561
00:58:06,250 --> 00:58:10,000
Ne. �Dobro. Onda �elim da mi vjeruje�.
562
00:58:12,500 --> 00:58:17,000
Molim te. Bilo je bolno
�uti Nou da govori te stvari
563
00:58:17,125 --> 00:58:21,000
i znala sam da sve ovisi
o onome �to ja ka�em.
564
00:58:25,375 --> 00:58:27,375
Dobro.
565
00:58:28,208 --> 00:58:32,208
Vjerujem ti. �Dobro.
566
00:58:33,542 --> 00:58:37,542
Volio bih da si to ranije spomenula,
ali drago mi je �to si mi rekla.
567
00:58:38,375 --> 00:58:44,250
Kada niste sigurni na �emu ste, ponekad
je imati povjerenja jedino �to mo�ete.
568
00:58:57,583 --> 00:59:02,333
�ekaj. Pogrije�io si sve
korake. �Kako da to popravimo?
569
00:59:02,458 --> 00:59:08,792
Ne brine me to. �Preciznost �e do�i.
Treba nam ne�to �to �e odu�eviti suce.
570
00:59:08,917 --> 00:59:14,833
Ni ovo nam ne ide, a �eli� zakomplicirati?
��elim da bude zabavnije!�To publika �eli.
571
00:59:15,958 --> 00:59:17,958
Ne�to ovako.
572
00:59:30,375 --> 00:59:32,375
Kvragu!
573
00:59:51,042 --> 00:59:53,958
Podmukli de�ko.
574
00:59:57,083 --> 01:00:03,042
Uhva�en si. Dobro hoda�, zar ne?
�Oprosti. Ima� bolju �ansu s Marcom.
575
01:00:03,167 --> 01:00:06,000
Znao sam da me ina�e ne bi pustila.
576
01:00:08,333 --> 01:00:12,417
Jesi li ljuta? �Ne. Kako bih bila?
577
01:00:14,208 --> 01:00:19,125
Idemo. -Dobro. ��uti!
Pokazat �u ti bolni gle�anj.
578
01:00:19,250 --> 01:00:21,458
Kako ide s Marcom?
579
01:00:22,417 --> 01:00:25,375
Dobro. -Stvarno?
580
01:00:26,417 --> 01:00:32,417
Ne. Nemoj ni pitati. �Usput, znam da
smo trebali na ples kao keksi�i...
581
01:00:32,542 --> 01:00:34,542
Imamo pobjednika!
582
01:00:36,333 --> 01:00:42,208
No imam drugu ideju za
kostim koju �elim predlo�iti.
583
01:00:42,333 --> 01:00:46,417
Pogledaj u moju torbu. �Bolju od keksi�a?
584
01:00:49,708 --> 01:00:55,167
Da! �Zar ne? -O, Bo�e! �Ho�emo li?
-Svakako! �Znala sam da �e ti se svidjeti!
585
01:00:55,292 --> 01:00:58,917
Pobjeda. -Znala sam. �Sjajno je!
586
01:01:00,125 --> 01:01:02,125
ZAR NISMO TREBALI RAZGOVARATI?
587
01:01:14,625 --> 01:01:19,875
Flynnov mobitel. �Bok, je li Noah tu?
588
01:01:20,000 --> 01:01:22,750
Na koncertu je.
Valjda je ostavio mobitel.
589
01:01:26,292 --> 01:01:30,833
Zna� li s kim je i�ao?
�Mislim da je i�ao s Chloe.
590
01:01:33,958 --> 01:01:37,458
Hvala. Bok.
591
01:01:50,000 --> 01:01:56,208
Stvarno? �U �emu je problem? �Problem je
u tome �to je natjecanje za �etiri tjedna,
592
01:01:56,333 --> 01:01:59,375
a koreografija je no�na mora!
-Pretjeruje�.
593
01:01:59,500 --> 01:02:03,250
Ako ne�e� ovo shvatiti
ozbiljno, otka�imo.
594
01:02:05,583 --> 01:02:11,542
Dobro, pauza. �Tro�im svaki slobodni
sat vje�baju�i do kasno u no�
595
01:02:11,667 --> 01:02:15,292
kako bih tebi pomogao samo da te zeznem?
596
01:02:19,667 --> 01:02:21,667
Ne.
597
01:02:23,583 --> 01:02:25,583
Ne, �ao mi je.
598
01:02:27,083 --> 01:02:29,375
Samo mi je trenutno te�ko.
599
01:02:33,250 --> 01:02:35,250
Mora� mi vjerovati.
600
01:02:36,375 --> 01:02:41,250
Ako se ne zabavljamo, to �e se
odraziti na bodove. �Zabavljam se.
601
01:02:42,417 --> 01:02:46,875
Jesi li sigurna? �Pogledaj
se. Snimio sam nas.
602
01:02:48,458 --> 01:02:50,458
Evo.
603
01:02:53,250 --> 01:02:59,917
O, Bo�e. �Previ�e razmi�lja�. �Mora�
se opustiti i osjetiti glazbu.
604
01:03:03,917 --> 01:03:06,042
Za�to ste ti i Lee po�eli s ovim?
605
01:03:08,125 --> 01:03:10,125
Bilo je zabavno.
606
01:03:16,458 --> 01:03:21,083
�ao mi je �to te gnjavim. �U redu je.
607
01:03:21,667 --> 01:03:23,917
Mislim da moram pobolj�ati rad nogu.
608
01:03:24,917 --> 01:03:26,917
Vidi ovo! -�uti!
609
01:03:28,958 --> 01:03:30,958
Jesi li gladan?
610
01:03:32,042 --> 01:03:34,375
Drago mi je �to smo na pauzi.
-Napokon.
611
01:03:35,167 --> 01:03:38,917
Malo sam opsesivna.
-Dosta se optere�uje�.
612
01:03:40,208 --> 01:03:42,250
Kako bi ina�e dobio �to �eli�?
613
01:03:43,583 --> 01:03:47,458
Ne znam. �Ne volim planirati, samo �ivim.
614
01:03:48,583 --> 01:03:55,208
Da, ali... ��to �eli�
raditi? �Nisam siguran.
615
01:03:55,333 --> 01:03:57,333
Valjda biti sretan.
616
01:04:01,208 --> 01:04:05,292
Ali moram re�i da me inspirira�.
617
01:04:06,125 --> 01:04:12,417
Ja? -Zna� �to �eli� i radi� na
tome. �To je krivi dojam o meni.
618
01:04:12,542 --> 01:04:16,375
Nemam pojma �to �elim.
�Ostvari� �to �eli�.
619
01:04:17,875 --> 01:04:19,875
Divim se tomu.
620
01:04:21,458 --> 01:04:23,458
Htjela sam re�i da se ja...
621
01:04:24,500 --> 01:04:26,750
divim tebi jer �eli� samo biti sretan.
622
01:04:32,292 --> 01:04:34,625
Stvarno sam ti zahvalna na pomo�i.
623
01:04:35,583 --> 01:04:41,083
Nisam ba� bogata pa je ovo moj pucanj
u prazno da biram gdje �u se �kolovati.
624
01:04:42,167 --> 01:04:44,167
Kako misli�?
625
01:04:44,708 --> 01:04:49,667
Kao ne�to sjajno �to jako �eli�,
ali �ansa da �e se dogoditi nije velika.
626
01:04:50,125 --> 01:04:54,583
Kao pobjeda na DDM
turniru. �Nema pritiska.
627
01:04:56,292 --> 01:05:01,917
Pucanj u prazno. �Zvu�i kao pritisak.
�I jest, da. Velik pritisak.
628
01:05:10,542 --> 01:05:14,042
Noah je u Bostonu i...
629
01:05:16,000 --> 01:05:22,125
I, mislim... �Ne moram i�i u
detalje, ali postoji jedna cura...
630
01:05:22,750 --> 01:05:29,292
Misli� da ima ne�to s njom?
�Ne znam. �Ka�e da nema.
631
01:05:31,542 --> 01:05:36,625
Kad je oti�ao, pretpostavila
sam da �e nekoga upoznati
632
01:05:36,750 --> 01:05:39,208
i da �e izme�u nas biti gotovo.
633
01:05:41,875 --> 01:05:44,167
Misli� li da je tebi i Noi su�eno?
634
01:05:47,625 --> 01:05:52,125
Mislila sam da jest. �Ali sada...
635
01:05:53,333 --> 01:05:55,333
Ne znam.
636
01:05:57,208 --> 01:05:59,833
Kao da se jako trudim dr�ati...
637
01:06:00,875 --> 01:06:03,875
ne�ega, a osje�am da mi to izmi�e.
638
01:06:10,458 --> 01:06:15,167
Ne znam Flynna, ali da
na�em nekoga koga volim,
639
01:06:16,208 --> 01:06:19,083
tko je pametan i zabavan
640
01:06:19,833 --> 01:06:21,833
i voli isto �to i ja,
641
01:06:23,708 --> 01:06:25,708
ne bih joj to priu�tio.
642
01:06:28,167 --> 01:06:35,083
Ne bi je pustio? �Ne gledam tako
na to. �Ne mo�e� dr�ati nekoga.
643
01:06:36,083 --> 01:06:39,833
�to �vr��e dr�i� osobu,
to vi�e �eli pobje�i.
644
01:06:40,833 --> 01:06:47,042
Mo�e� je samo voljeti i pobrinuti
se da zna da ti nikad ne�e� pobje�i.
645
01:06:52,500 --> 01:06:55,208
Ne znam jesam li to dobro rekao.
-Ne, ti...
646
01:06:56,333 --> 01:06:58,333
Savr�eno si to rekao.
647
01:07:03,375 --> 01:07:07,458
Ide� li na ples za No�
vje�tica? �Jo� ne znam.
648
01:07:07,583 --> 01:07:12,375
Da, oprosti. Bez planova.
Moja gre�ka. �Ba� tako.
649
01:08:02,208 --> 01:08:05,667
Zbog o�ekivanja vam je te�ko shvatiti
�to �elite biti.
650
01:08:06,625 --> 01:08:09,417
Bilo to ne�to �to ste mislili
da �ete raditi...
651
01:08:15,375 --> 01:08:18,167
Ili osoba koju ste
mislili da poznajete...
652
01:08:19,375 --> 01:08:24,958
Ej. �Oprosti �to te nisam nazvao sino�.
�Iza�ao sam i ostavio mobitel ku�i.
653
01:08:25,375 --> 01:08:31,042
Nema problema. Jesi li se zabavio? �Da,
bilo je lijepo. Bend je bio sjajan,
654
01:08:31,167 --> 01:08:34,417
bilo je sjajno. �Kul.
655
01:08:35,292 --> 01:08:37,292
S kim si i�ao?
656
01:08:39,083 --> 01:08:41,083
S de�kima.
657
01:08:44,125 --> 01:08:47,500
Razlika izme�u o�ekivanja
i onoga �to se dogodi...
658
01:08:49,333 --> 01:08:51,333
Zvu�i zabavno.
659
01:08:52,958 --> 01:08:57,292
Da. Mo�e vas natjerati da
druga�ije gledate na budu�nost.
660
01:09:01,917 --> 01:09:07,125
Pogledaj! ��to ka�e�?
��to? To nije po�teno!
661
01:09:07,250 --> 01:09:13,458
Nisam znala da... -Bok, Elle. �Ej! Kako
si? �Pogledaj kako je moja bundeva glupa.
662
01:09:13,958 --> 01:09:18,042
Lee, trebali smo zajedno rezbariti
bundeve. �Ne mogu je popraviti.
663
01:09:18,167 --> 01:09:20,917
Oprosti. Elle i ja smo se zanijeli.
664
01:09:21,875 --> 01:09:27,917
Dobro. Onda valjda mo�emo
i�i. �Kul. Kamo idemo?
665
01:09:34,458 --> 01:09:39,833
Idemo pro�etati. �Mo�e,
rado. �Bit �e zabavno!
666
01:09:51,958 --> 01:09:56,125
Kako ide? �Dobro.
667
01:09:57,708 --> 01:10:03,167
Stvarno? �Da. �Za�to?
668
01:10:03,667 --> 01:10:06,042
Ako smijem pitati...
669
01:10:07,708 --> 01:10:12,292
�to je s tobom i Milesom?
�Kako to misli�? Ni�ta!
670
01:10:12,708 --> 01:10:15,042
Dobro, oprosti. Moja gre�ka.
671
01:10:20,333 --> 01:10:27,292
Oprosti. �Ja sam u krivu. Ne
ti�e me se to. �Da, ali...
672
01:10:28,000 --> 01:10:30,000
Nisi u krivu.
673
01:10:33,208 --> 01:10:37,417
Svi�a ti se? �Ne znam! Ne
znam �to mi je. Samo...
674
01:10:38,708 --> 01:10:40,708
Svi�a mi se.
675
01:10:41,917 --> 01:10:44,583
Ne znam za�to.
Pogledaj ga. On je...
676
01:10:46,833 --> 01:10:48,833
Ba� je blesav, zar ne?
677
01:10:49,583 --> 01:10:54,792
Ne znam. Sladak je. �I jako je pametan.
678
01:10:57,417 --> 01:11:02,167
A ni jamice nisu naodmet. �Da.
679
01:11:03,583 --> 01:11:05,583
�to �e� u�initi?
680
01:11:06,792 --> 01:11:13,458
Vjerojatno ni�ta. �Nemoj nikomu
ni�ta re�i. �Ne bih nikad.
681
01:11:13,792 --> 01:11:17,583
Ali, Ollie, ne treba ti biti va�no
�to de�ki misle.
682
01:11:18,208 --> 01:11:22,125
To te ne treba zaustaviti
da bude� s nekim tko ti se svi�a.
683
01:11:23,208 --> 01:11:27,750
Znam sve o tome i to je koma.
684
01:11:52,917 --> 01:11:55,042
Spasili smo grad. Zato smo tu.
685
01:11:57,125 --> 01:12:02,667
O, ne! �O, sranje! �Lee, nisi
joj rekao? -Zaboravio sam!
686
01:12:02,792 --> 01:12:07,917
Zaboravio sam ti re�i da smo
promijenili kostime. Nema veze. -Joj!
687
01:12:57,792 --> 01:12:59,792
Hvala!
688
01:13:05,792 --> 01:13:10,833
Vidi ti to. �Ovo je malo
vi�e od "mo�da �u do�i".
689
01:13:11,250 --> 01:13:14,042
Sino� su me pitali
mogu li zamijeniti gitarista.
690
01:13:15,500 --> 01:13:17,500
Ali kad smo ve� oboje ovdje...
691
01:13:19,042 --> 01:13:21,042
�eli� li plesati?
692
01:13:24,375 --> 01:13:26,375
Da, to bi bilo lijepo.
693
01:13:38,833 --> 01:13:41,250
Ima de�ka. -On ima muda!
694
01:13:43,042 --> 01:13:45,042
Opusti se i osjeti glazbu.
695
01:14:32,958 --> 01:14:34,958
O�ito je preboljela Flynna.
696
01:14:41,000 --> 01:14:43,208
�to to radimo? Stalno ple�emo.
697
01:14:47,458 --> 01:14:49,750
Ne brini se. Razumijem.
698
01:14:51,708 --> 01:14:53,708
Idem se onda vratiti.
699
01:14:54,833 --> 01:14:56,833
Dobro.
700
01:15:03,583 --> 01:15:05,583
Bok!
701
01:15:12,417 --> 01:15:17,750
Ej. �Bok. �Lijep kostim.
702
01:15:18,125 --> 01:15:21,583
I tvoj. �Hvala.
703
01:15:27,375 --> 01:15:32,417
Mislio sam da bismo ti i ja mo�da...
704
01:15:33,542 --> 01:15:39,333
Ej, �ovje�e. -Ej, ljudi! ��to
ima? �Ni�ta, samo se dru�imo.
705
01:15:39,667 --> 01:15:45,542
Vidimo se poslije, Miles. -Dobro.
�Da. Idemo, de�ki. �Da. Vidimo se.
706
01:15:45,667 --> 01:15:47,667
Bok, de�ki.
707
01:15:53,375 --> 01:15:55,542
Ovo je moja pjesma!
708
01:15:56,292 --> 01:15:59,917
O, Bo�e!�O, Bo�e!
709
01:16:45,958 --> 01:16:51,083
�to je s Rachel? �Sigurno je
jo� uzrujana. -Ja �u poku�ati.
710
01:16:53,792 --> 01:16:55,792
Ej.
711
01:16:57,625 --> 01:16:59,833
�to je bilo?
-Nisam raspolo�ena.
712
01:17:01,833 --> 01:17:04,792
Rachel, �ao mi je
zbog nesporazuma s kostimima.
713
01:17:05,250 --> 01:17:08,833
Leeja sam u zadnji...
-Nisi mogla u�initi �to te tra�io?
714
01:17:10,333 --> 01:17:12,333
�to? Rachel,
715
01:17:13,292 --> 01:17:16,292
oprosti. Ne znam o �emu govori�.
716
01:17:16,417 --> 01:17:20,000
Jesam li ne�to u�inila?
-Ne�to? Jesi li u�inila ne�to?
717
01:17:20,417 --> 01:17:23,042
Upala si mi na maturalnu,
uni�tila kuglanja,
718
01:17:23,417 --> 01:17:27,667
potratila Leejevo vrijeme
glupim plesom. �Elle, svuda si,
719
01:17:27,792 --> 01:17:31,625
ne mogu biti sama sa svojim de�kom!
720
01:17:34,042 --> 01:17:40,667
Nisam znala da se tako osje�a�... �Kako
mi mo�e� to re�i kada znamo da je to la�?
721
01:17:41,667 --> 01:17:48,375
Sada idem ku�i jer je to jedini na�in
da budem s Leejem... �Rachel. -Bez tebe!
722
01:17:49,708 --> 01:17:53,625
Rachel... �Nikad nisam
ni htjela biti keksi�!
723
01:17:57,292 --> 01:17:59,667
�to je bilo? -Lee, dolazi� li?
724
01:18:01,083 --> 01:18:03,208
Idi. Na�i �u prijevoz.
725
01:18:06,417 --> 01:18:08,417
�ovje�e.
726
01:18:21,750 --> 01:18:23,750
ELLE MO�EMO LI RAZGOVARATI?
727
01:18:27,667 --> 01:18:29,667
IDEMO!
728
01:18:34,917 --> 01:18:36,917
Ej.
729
01:18:58,458 --> 01:19:00,500
JEDVA TE �EKAM VIDJETI
NA DAN ZAHVALNOSTI.
730
01:19:23,500 --> 01:19:25,500
ELLE EJ! GDJE SI?
731
01:19:27,583 --> 01:19:29,583
OPROSTI! IMAM POSLA
732
01:19:32,000 --> 01:19:34,875
Moram stati. Vi ste zgodan par.
733
01:19:35,000 --> 01:19:38,875
Izgleda� kao Bieber
prije nego �to je postao kamiond�ija.
734
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
NOAH �ELI� RAZGOVARATI?
735
01:19:42,167 --> 01:19:44,167
�eli� dru�tvo?
736
01:19:45,792 --> 01:19:47,792
Naravno.
737
01:19:53,958 --> 01:19:55,208
KORACI
738
01:19:55,333 --> 01:19:57,792
SJAJNO! DOBRO! SAVR�ENO!
739
01:20:13,750 --> 01:20:16,125
Tr�ala je za mnom. -O, Bo�e!
740
01:20:35,500 --> 01:20:37,500
Vratit �u se.
741
01:20:41,292 --> 01:20:43,292
RAZGOVARAJMO VE�ERAS, DOBRO?
742
01:20:45,750 --> 01:20:47,750
DOBRO
743
01:20:51,000 --> 01:20:53,583
Znala sam da �u to po�aliti,
744
01:20:55,000 --> 01:20:59,708
ali kada po�nete, te�ko je prestati.
745
01:21:25,708 --> 01:21:27,708
Ono kad vam se srce raspukne.
746
01:21:29,000 --> 01:21:31,000
Tako se to meni �inilo.
747
01:21:37,000 --> 01:21:39,583
Zadnja proba prije velikog dana.
748
01:21:40,458 --> 01:21:44,125
Kako se osje�a�? �Dobro.
749
01:21:45,375 --> 01:21:52,000
Sigurno? Malo si �udna. �Dobro
sam. Idemo vje�bati. �Ej.
750
01:21:53,167 --> 01:21:55,167
Pogledaj me.
751
01:21:57,833 --> 01:22:00,125
Opusti se i osjeti glazbu.
752
01:22:01,625 --> 01:22:05,208
Dobro? �Dobro.
753
01:22:10,625 --> 01:22:12,625
Samo se opusti.
754
01:22:24,708 --> 01:22:26,708
Samo se opusti...
755
01:22:37,458 --> 01:22:39,458
Samo se opusti...
756
01:22:40,708 --> 01:22:46,083
Vjerujem ti. �Ne zanima nas osoba koju
misli� da �elimo. �Samo se opusti...
757
01:22:46,208 --> 01:22:52,833
Puno nas vi�e zanima upoznati
stvarnu tebe. �Opusti se!
758
01:23:47,333 --> 01:23:49,333
Mislim da je dobro.
759
01:23:56,958 --> 01:23:58,958
Trebala bih i�i.
760
01:24:00,375 --> 01:24:02,375
Elle...
761
01:24:04,792 --> 01:24:06,792
Tenisica ti je odvezana.
762
01:24:14,375 --> 01:24:18,333
Vidimo se sutra. �Vidimo se sutra.
763
01:24:22,458 --> 01:24:24,458
Pucanj u prazno.
764
01:24:34,750 --> 01:24:36,750
Halo? -Ej.
765
01:24:40,958 --> 01:24:42,958
Je li sve u redu?
766
01:24:44,583 --> 01:24:48,167
Da, samo sam umorna. Vje�bali smo.
767
01:24:48,292 --> 01:24:51,875
Htio sam ti po�eljeti sre�u
sutra na natjecanju.
768
01:24:54,542 --> 01:24:59,625
Sje�a� se. �Naravno da se
sje�am. Da barem mogu do�i.
769
01:25:00,083 --> 01:25:06,750
Elle, znam da moramo razgovarati o nekim
stvarima, ali radije bih to u�inio u�ivo.
770
01:25:07,167 --> 01:25:13,167
Bit �u ku�i preksutra na Dan
zahvalnosti. �Tada mo�emo razgovarati.
771
01:25:13,875 --> 01:25:19,625
Dobro? �Noah je u pravu.
�Neke stvari treba re�i u�ivo.
772
01:25:21,417 --> 01:25:23,417
Dobro.
773
01:25:31,833 --> 01:25:37,583
Dobro do�li na natjecanje Dance
Dance Mania! �Ima puno ljudi.
774
01:25:38,000 --> 01:25:44,333
Prijava? �Prijave su ondje.
�Hvala. �Vidi suce! �To je Lee.
775
01:25:44,458 --> 01:25:46,458
RASTURI!
OSTAVILA SI TORBU U MOM AUTU
776
01:25:47,167 --> 01:25:49,917
PITALA SAM SE GDJE JE! HVALA
777
01:25:50,333 --> 01:25:52,333
Spremna si? -Da.
778
01:26:36,917 --> 01:26:38,917
Jako su dobri. -Da.
779
01:26:49,583 --> 01:26:52,500
Opa. �I kostimi su im sjajni.
780
01:27:05,458 --> 01:27:07,458
Do�li su pobijediti.
781
01:27:08,625 --> 01:27:14,292
Evans, Pena? �Vi ste
sljede�i. �Hvala. -Sretno.
782
01:27:19,750 --> 01:27:21,750
Idemo. -Dobro.
783
01:27:32,708 --> 01:27:35,083
KAKO SE PRIJAVITI NA HARVARD
784
01:27:39,000 --> 01:27:41,000
�to je ovo?
785
01:27:49,083 --> 01:27:51,083
Samo se zabavi.
786
01:28:02,875 --> 01:28:04,875
IDEMO!
787
01:29:05,375 --> 01:29:11,333
�eli� se zabaviti? -Sigurno?
�Da. -Dobro. �Mo�e. -Pripremi se.
788
01:30:35,917 --> 01:30:36,875
O, Bo�e! Gle!
789
01:30:37,000 --> 01:30:39,000
100 % TO�NOST KORAKA
790
01:30:41,583 --> 01:30:46,792
Ja sam sutkinja Toni�i profesorica
na Sveu�ili�tu Ju�ne Kalifornije
791
01:30:46,917 --> 01:30:49,833
na odjelu interaktivnih medija
i videoigara.
792
01:30:50,542 --> 01:30:53,167
Uzbudljivo je biti dio ovog doga�aja.
793
01:30:53,958 --> 01:30:56,375
Ovo je naj�e��e natjecanje dosad.
794
01:30:57,042 --> 01:31:01,417
Ponosno objavljujem
da su ovogodi�nji pobjednici...
795
01:31:02,292 --> 01:31:04,292
Bubnjeve, molim vas.
796
01:31:05,083 --> 01:31:07,208
Elle Evans i Marco Pena!
797
01:31:15,500 --> 01:31:18,167
DANCE DANCE MANIA POBJEDNICI
798
01:31:21,417 --> 01:31:26,708
Svatko tko poku�a odgonetnuti �to �e biti
za pet godina suo�i se s ne�im neospornim.
799
01:31:27,292 --> 01:31:31,875
Kao �to je veliki pisac rekao,
"Mo�da je Zemlja napravljena okrugla
800
01:31:32,167 --> 01:31:34,625
da ne bismo vidjeli predaleko."
801
01:31:35,500 --> 01:31:39,625
Kre�emo na putovanja
puni nade i snova, ali kada stignemo,
802
01:31:40,250 --> 01:31:45,292
odredi�te nikada ne izgleda onako
kako smo se nadali. �Elle, �ekaj.
803
01:31:45,417 --> 01:31:47,417
Molim te, stani!
804
01:31:48,167 --> 01:31:53,542
Oprosti. Ne mogu se sada nositi s
tim. �Ignorirat �emo ovo me�u nama?
805
01:31:53,667 --> 01:31:56,208
Oprosti. Mo�emo li poslije razgovarati?
806
01:32:01,833 --> 01:32:03,833
�estitam.
807
01:32:07,292 --> 01:32:10,000
Idu�eg mi dana Noah
i dalje nije odgovarao.
808
01:32:11,583 --> 01:32:13,958
Iz nekog razloga, nije ni Lee.
809
01:32:15,125 --> 01:32:20,833
Ej! Sti�e klan Evans! Nadam
se da �e ve�era kod Flynna
810
01:32:20,958 --> 01:32:24,583
rije�iti oba problema. �Kako si?
811
01:32:28,500 --> 01:32:34,333
�ekaj! Rachel! �Pisala sam
ti. �Nisam raspolo�ena.
812
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
Znam da si uzrujana...
-Ozbiljno.
813
01:32:37,583 --> 01:32:40,250
Mo�emo li razgovarati?
Ne znam �to se doga�a.
814
01:32:40,375 --> 01:32:42,625
Sretan Dan zahvalnosti.
-I tebi, Lee.
815
01:32:43,750 --> 01:32:49,917
�to se doga�a? Rachel je jo� ljuta.
�Oboje smo. �Za�to si ti ljut?
816
01:32:50,042 --> 01:32:52,750
Ne znam. Mo�da je odgovor ovdje.
817
01:32:56,708 --> 01:33:01,792
Sranje! ��ekaj, Lee. Slu�aj
me. Ja... �Vratili smo se! -Ej.
818
01:33:01,917 --> 01:33:07,458
Chloe. Drago mi je. -I
meni je jako drago. �U�i.
819
01:33:08,042 --> 01:33:14,958
Elle, tu si! �Da, a i ti
si. �Noah nije bio siguran.
820
01:33:15,375 --> 01:33:19,083
Stvarno? To je rekao? �Ve�era je spremna!
821
01:33:28,708 --> 01:33:32,750
Oprezno s jamom.
Mo�e� se napiti od toga.
822
01:33:33,917 --> 01:33:38,500
Lee, �eli� li razgovarati? �Ba�
i ne. -Mo�emo li razgovarati?
823
01:33:38,625 --> 01:33:41,792
Razgovor.
Uvijek je bolje razgovarati u�ivo.
824
01:33:42,500 --> 01:33:46,417
Lee? -Chloe, �ujem da je Boston
koma. �Ne znam kako da odgovorim.
825
01:33:46,542 --> 01:33:53,000
Neki �ele ondje �ivjeti, no ne smiju
lagati. �Laganje! Zanimljiva tema.
826
01:33:53,125 --> 01:33:58,542
Ljudi ne donose uvijek sami odluke.
�Nekad ih treba uvjeriti da �ine gluposti.
827
01:33:58,667 --> 01:34:04,500
Lee! -�uti. �Ne petljaj Leeja u to. �Za�to
se pona�a� kao da sam ja ne�to skrivio?
828
01:34:04,625 --> 01:34:08,917
Noah, ti... �Ne �eli� sada o tome.
829
01:34:09,833 --> 01:34:14,292
Lee, slu�aj. ��ao mi je �to
sam se prijavljivala za Boston.
830
01:34:14,417 --> 01:34:20,167
Rachel, ni ne znam za�to si ti ljuta.
�Pravit �e� se da ti Lee nije rekao
831
01:34:20,292 --> 01:34:23,458
da nam treba prostora
jer si stalno s nama?
832
01:34:24,750 --> 01:34:26,750
�to?
833
01:34:29,542 --> 01:34:31,542
Lee, nisi nikad...
834
01:34:32,583 --> 01:34:35,333
Nikad to nisi rekao.
-Je! Lee, reci joj.
835
01:34:48,042 --> 01:34:50,042
Poku�ao sam, ali...
836
01:34:52,958 --> 01:34:54,958
Rach.
837
01:34:58,083 --> 01:35:03,958
Joj. Meni je... -Rach. �Hvala na
pozivu. Ja... �Rachel. -Rachel.
838
01:35:04,833 --> 01:35:06,833
Rachel.
839
01:35:08,833 --> 01:35:10,833
Rachel, molim te.
840
01:35:13,333 --> 01:35:15,750
Najbolja mi je prijateljica.
-Lagao si!
841
01:35:16,333 --> 01:35:19,333
Dopustio si da joj ka�em
one grozne stvari.
842
01:35:20,542 --> 01:35:24,000
�ula sam �to si rekao na
ro�endanu kad je Elle istr�ala.
843
01:35:25,292 --> 01:35:30,333
�to je bilo? �Pratila sam vas. Volim te.
844
01:35:30,625 --> 01:35:32,708
Ali to �to si mi najbolji prijatelj
845
01:35:33,083 --> 01:35:36,542
ne daje ti pravo
da mi ka�e� koga smijem voljeti.
846
01:35:37,333 --> 01:35:41,833
Ista stvar i s Rachel. ��to
da je ne volim? �to bi u�inio?
847
01:35:42,792 --> 01:35:44,833
Prekinuo bih s njom. -Ne.
848
01:35:45,250 --> 01:35:48,792
Ne bi smio to u�initi
samo zato �to ne �elim da bude� s njom.
849
01:35:48,917 --> 01:35:50,958
Ali ne mora� prekinuti sa mnom
850
01:35:51,875 --> 01:35:57,833
jer ja ne mogu biti u vezi s
tobom i Elle. �To mi je previ�e.
851
01:36:00,542 --> 01:36:02,542
Rachel.
852
01:36:03,708 --> 01:36:07,083
Zahvalan sam na obitelji,
853
01:36:11,333 --> 01:36:17,542
na novoj prijateljici i... �Na motociklu.
854
01:36:20,542 --> 01:36:24,125
Dobro. �Elle?
855
01:36:25,208 --> 01:36:30,792
Te�ko je to nadma�iti. �Da
vidimo. �Zahvalna sam na obitelji,
856
01:36:31,458 --> 01:36:36,750
na tome �to sam osvojila novac
za obrazovanje i... �O, da, Bo�e.
857
01:36:36,875 --> 01:36:41,625
Jako sam zahvalna na tome �to
sam na�la Chloeinu nau�nicu.
858
01:36:42,792 --> 01:36:44,958
O, Bo�e! Gdje si je na�la?
859
01:36:49,000 --> 01:36:51,000
Ispod Noinog kreveta.
860
01:36:54,375 --> 01:36:57,833
Ali najzahvalnija sam
zato �to sam na�la nau�nicu
861
01:36:59,667 --> 01:37:03,875
prije neke ludosti, poput prilago�avanja
cijelog �ivota zbog nekoga.
862
01:37:09,875 --> 01:37:12,958
Izgledalo mi je
kao da si ve� prilagodila �ivot.
863
01:37:18,542 --> 01:37:23,250
Mislim da bismo... �Bilo je lijepo.
Chloe, uvijek mi je drago vidjeti te,
864
01:37:23,375 --> 01:37:26,042
ali mislim da je vrijeme da odem. Pa...
865
01:37:26,875 --> 01:37:28,875
Elle?
866
01:37:30,375 --> 01:37:36,458
Kamo ide�? �Popraviti
ne�to �to vrijedi spasiti.
867
01:37:46,917 --> 01:37:52,958
Bila sam usamljena bez Noe. �Nisam
shvatila da sam... -Blokirala seks?
868
01:37:55,208 --> 01:37:59,417
Ne znam bih li ba� tako rekla,
ali da, valjda.
869
01:38:00,917 --> 01:38:06,750
Pomisao na to da sam imala ne�to s
va�im prekidom... �Ne. Lee je kriv.
870
01:38:07,333 --> 01:38:13,375
Opet bi to u�inio jer mu toliko
zna�i�. �Rachel, puno te voli.
871
01:38:13,625 --> 01:38:17,125
Sada znam �to je problem
i mogu popraviti... -Elle!
872
01:38:19,250 --> 01:38:21,250
To je pravilo broj 16.
873
01:38:24,125 --> 01:38:29,958
Zna�? Pravilo 16. Kada te
najbolji prijatelj treba,
874
01:38:30,542 --> 01:38:32,542
mora� biti uz njega.
875
01:38:33,500 --> 01:38:38,500
Zna� li �to mi nije jasno? �Kako je tvoja
nau�nica dospjela ispod mog kreveta?
876
01:38:39,917 --> 01:38:41,917
�to se toga ti�e...
877
01:38:42,958 --> 01:38:48,208
Nemoj se ljutiti, ali kada si
i�ao u drugi grad na utakmicu,
878
01:38:48,708 --> 01:38:54,500
spavala sam u tvojoj sobi nakon sva�e s
Jasonom i nau�nica je valjda tada ispala.
879
01:38:54,625 --> 01:38:58,500
Za�to mi nisi rekla? To je...
�Rekla sam da se ne ljuti�.
880
01:38:58,625 --> 01:39:01,000
Znamo �to je bilo i mo�emo to popraviti.
881
01:39:02,167 --> 01:39:04,167
Ne znam �elim li to popraviti.
882
01:39:06,292 --> 01:39:08,583
Stalno razmi�ljam o onom poljupcu.
883
01:39:09,875 --> 01:39:12,875
Ne mogu vjerovati da je mislila
da �u je prevariti.
884
01:39:13,333 --> 01:39:18,250
Zato sam joj i lagao za na�e dru�enje.
�Htio sam izbje�i ovu situaciju.
885
01:39:18,917 --> 01:39:23,375
Slu�aj me. �Samo da vidi�
kakva je�Elleina perspektiva.
886
01:39:23,750 --> 01:39:27,458
Ti si bio na lo�em glasu, zar ne?
887
01:39:28,167 --> 01:39:32,250
Elle nema pojma
da sam rijetka �ena na planetu
888
01:39:32,792 --> 01:39:35,708
koja je imuna na �arm Noe Flynna.
889
01:39:37,083 --> 01:39:41,833
Onda na�e moju nau�nicu, �to nije
pomoglo �eni kojoj nedostaje de�ko
890
01:39:41,958 --> 01:39:44,250
koji je na drugom dijelu zemlje.
891
01:39:47,500 --> 01:39:52,792
Ne volim kad si u pravu.
�Ponekad spavam gdje ne trebam,
892
01:39:52,917 --> 01:39:54,917
ali sve skupa,
893
01:39:56,375 --> 01:39:58,375
jako sam talentirana.
894
01:40:07,000 --> 01:40:11,167
Mislim da znam gdje je Lee.
�Mogu li ti pomo�i s ovim?
895
01:40:11,292 --> 01:40:17,208
Ne. Ja �u rije�iti ovaj nered. �Ti
rije�i svoj. �Prije nego �to ode�,
896
01:40:17,333 --> 01:40:22,250
�elim ti re�i da sam popodne
primijetila da vas troje puno govorite,
897
01:40:22,708 --> 01:40:29,458
ali ba� i ne slu�ate. �Htjela sam ti
re�i da slu�a� �to drugi imaju za re�i.
898
01:40:30,042 --> 01:40:32,042
Poslu�aj ih, dobro?
899
01:40:33,083 --> 01:40:35,083
Dobro.
900
01:40:36,125 --> 01:40:40,958
Gotovo sam zaboravila.
��elim ne�to ponijeti.
901
01:40:55,250 --> 01:41:01,375
Pravilo 19. Trebala si mi
re�i za Harvard. �Znam.
902
01:41:02,125 --> 01:41:07,417
�ao mi je. -Mislio sam da �eli�
Berkeley. �I �elim. �Samo...
903
01:41:07,542 --> 01:41:11,792
Biti daleko od Noe bilo mi je
puno te�e�nego �to sam mislila.
904
01:41:13,875 --> 01:41:16,083
Trebao si mi re�i �to Rachel osje�a.
905
01:41:17,708 --> 01:41:24,083
Htio sam, ali... �Vidio sam kako si
usamljena. �Zna� da bih razumjela.
906
01:41:26,125 --> 01:41:29,958
Pravi razlog za�to ti nisam rekao je...
907
01:41:31,917 --> 01:41:36,625
to �to nisam htio. ��elim
da uvijek bude� pored mene.
908
01:41:37,500 --> 01:41:40,625
Lee.
-No nisam mogao odbiti Rachel
909
01:41:40,750 --> 01:41:44,333
pa sam se pravio da sam ozlije�en
da ti vje�ba� s Marcom
910
01:41:44,458 --> 01:41:46,750
pa da ja imam vremena za Rachel.
911
01:41:49,083 --> 01:41:51,083
Vidi� kako je meni bilo lani.
912
01:41:51,875 --> 01:41:53,875
Ni ja nisam htjela birati, ali...
913
01:41:54,875 --> 01:41:56,875
Morala sam odabrati.
914
01:42:00,583 --> 01:42:02,583
Jo� ne�to.
915
01:42:04,625 --> 01:42:09,542
Pravilo broj pet. �Nisi
valjda to ponijela.
916
01:42:09,667 --> 01:42:14,417
Naravno da jesam. Hajde. �Zar
sam po�etnik? Pravilo broj pet:
917
01:42:14,542 --> 01:42:19,583
Uvijek po�elite ne�to na
Dan zahvalnosti. �Dobro.
918
01:42:20,500 --> 01:42:24,500
�elim da mi Rachel da drugu priliku.
919
01:42:29,292 --> 01:42:31,292
Toliko o tome.
920
01:42:34,833 --> 01:42:38,833
Dajem nam 48 sati da se sa�alijevamo.
921
01:42:39,708 --> 01:42:43,042
Onda imamo utakmicu
i kabinu za Ijubljenje.
922
01:42:53,500 --> 01:42:56,208
MARCO MORAMO RAZGOVARATI.
923
01:43:04,125 --> 01:43:06,125
Dobro do�li na utakmicu!
924
01:43:21,042 --> 01:43:27,208
Polaganje za Cougare prije poluvremena!
�Vidim da su Noah i Chloe jo� tu.
925
01:43:27,792 --> 01:43:30,625
Da. Idu sutra nave�er.
926
01:43:30,750 --> 01:43:35,250
Slijedi ono �to ste svi �ekali.
927
01:43:35,792 --> 01:43:37,917
A kralj mature je...
928
01:43:41,083 --> 01:43:43,083
Lee Flynn!
929
01:43:44,292 --> 01:43:46,625
�to? �ekaj, �to?
930
01:43:48,917 --> 01:43:51,208
Pobijedio sam? -To si ti! To!
931
01:43:52,667 --> 01:43:55,833
Moram dolje! -To! O, Bo�e!
932
01:43:57,542 --> 01:44:00,542
Volim te! Nisam nimalo sumnjala!
933
01:44:33,875 --> 01:44:37,583
Malo si se ponosio njime.
-Jako sam se ponosio, budimo iskreni.
934
01:44:38,500 --> 01:44:40,500
�estitaj bratu.
935
01:44:43,958 --> 01:44:47,208
�to si rekao? ��estitao sam.
936
01:44:49,083 --> 01:44:51,083
Postoji neki problem?
937
01:44:51,958 --> 01:44:58,417
Nema� mi se �to obra�ati. �Opa.
�Netko �estita i ti se �eli� tu�i.
938
01:45:00,083 --> 01:45:03,542
Ima� problem. �Jedini
problem koji imam si ti.
939
01:45:04,167 --> 01:45:07,375
Nisi do�ao �estitati, priznaj to.
940
01:45:08,125 --> 01:45:10,292
Idemo, Noah.
941
01:45:15,125 --> 01:45:17,125
Noah.
942
01:45:19,667 --> 01:45:21,667
Noah!
943
01:45:25,542 --> 01:45:27,542
Idemo odavde.
944
01:45:28,458 --> 01:45:30,458
Laku no�.
945
01:45:40,417 --> 01:45:45,292
Dame i gospodo, podsjetnik
da sutra �kola prikuplja novac.
946
01:45:45,792 --> 01:45:47,792
Nemojte propustiti zabavu!
947
01:45:54,625 --> 01:45:59,833
Kabina za Ijubljenje je otvorena!
948
01:46:02,333 --> 01:46:05,667
Idemo! Ponovno!
949
01:46:07,833 --> 01:46:09,833
MATEMATI�KI KLUB
950
01:46:18,542 --> 01:46:20,542
KO�ARKA�KI KLUB
951
01:46:34,583 --> 01:46:39,625
Nisi bio lo�! �Pro�la je godina
dana. Bila bi mi godi�njica s Rachel.
952
01:46:41,542 --> 01:46:45,417
Moram li stvarno? �Do�i.
953
01:46:46,667 --> 01:46:50,500
Mo�e� ti to. �To, Lee!
954
01:47:36,792 --> 01:47:41,000
Nedostajala si mi. �I ti meni.
955
01:47:48,625 --> 01:47:52,417
�ao mi je �to si se osje�ala
956
01:47:52,542 --> 01:47:57,958
da mi nisi najva�nija osoba u �ivotu.
957
01:47:59,458 --> 01:48:06,167
Ako mi da� jo� jednu priliku,
nikad se vi�e ne�e� tako osje�ati.
958
01:48:09,750 --> 01:48:11,750
Puno te volim.
959
01:48:15,083 --> 01:48:17,083
Ne �elim te izgubiti.
960
01:48:19,125 --> 01:48:21,125
Ne�e�.
961
01:48:24,167 --> 01:48:26,167
To!
962
01:48:38,583 --> 01:48:42,917
Pravilo broj pet: uvijek
po�eli ne�to s prijateljem.
963
01:48:44,250 --> 01:48:47,208
Lee nije znao da smo po�eljeli isto.
964
01:48:59,917 --> 01:49:04,000
Svi na aerodromu vide
da si jako nesretan.
965
01:49:04,833 --> 01:49:10,667
O�ito �eli� Elle. �Zahtijevam
da ne�to poduzme�.
966
01:49:11,875 --> 01:49:13,875
�emu?
967
01:49:15,458 --> 01:49:17,458
Pogledaj me.
968
01:49:21,167 --> 01:49:27,417
Voli� li je? �Ne�emo o tome
na aerodromu. �Ne. Prestani.
969
01:49:27,875 --> 01:49:29,875
Voli� li je?
970
01:49:38,125 --> 01:49:40,125
Da.
971
01:49:41,375 --> 01:49:46,042
Onda joj to reci jer
je glupo ne re�i joj.
972
01:49:47,417 --> 01:49:53,958
A ti si arogantan i
tvrdoglav i gnjavator,
973
01:49:55,625 --> 01:49:58,167
ali glup nisi.
974
01:50:05,833 --> 01:50:14,583
Ollie!
975
01:50:21,042 --> 01:50:23,042
Ostani tu.
976
01:50:39,250 --> 01:50:41,250
Jesi li dobro?
977
01:51:11,000 --> 01:51:13,000
Ima� li kartu?
978
01:51:44,917 --> 01:51:46,917
O, Bo�e!
979
01:51:55,708 --> 01:51:57,708
O, Bo�e!
980
01:52:18,542 --> 01:52:20,542
Ljubljenje! Idemo!
981
01:52:21,583 --> 01:52:25,708
Dobro. �Bok.
982
01:52:25,833 --> 01:52:29,500
Nisam znala da �u opet biti
toliko nervozna. O, Bo�e!
983
01:52:29,625 --> 01:52:32,292
Ne brini se.
Pojela sam tri, �etiri peperminta,
984
01:52:32,417 --> 01:52:35,375
pa je po tom pitanju sve u redu.
985
01:52:36,958 --> 01:52:38,958
Dobro.
986
01:52:41,125 --> 01:52:45,042
Nadao sam se da �e moja karta
vrijediti minutu tvog vremena.
987
01:52:53,333 --> 01:52:55,333
Bok.
988
01:52:58,417 --> 01:53:03,458
Trebala sam nazvati. Oprosti. ��ao mi
je zbog onog s Noom. To je bilo glupo.
989
01:53:04,750 --> 01:53:09,667
Ali ne mo�e� pore�i da me�u nama
ima ne�ega. �Ne znam �to je to.
990
01:53:09,792 --> 01:53:15,708
Mo�da nas je samo obuzeo trenutak
jer ja... -Molim te, nemoj.
991
01:53:21,583 --> 01:53:27,542
Osjetili smo ne�to. �Znam to.
�Nemoj se bojati osje�aja.
992
01:53:29,208 --> 01:53:32,708
Znam da te strah mo�e sprije�iti
da dobije� �to �eli�.
993
01:53:41,208 --> 01:53:43,208
Za�to sam se priklju�io vije�u?
994
01:53:48,833 --> 01:53:50,833
U pravu si.
995
01:53:54,208 --> 01:53:56,208
Osje�am ne�to prema tebi.
996
01:53:58,375 --> 01:54:00,375
Kada smo se poljubili...
997
01:54:01,458 --> 01:54:03,458
Bilo je tu ne�ega.
998
01:54:14,333 --> 01:54:16,333
Ali ti nisi pravi.
999
01:54:19,208 --> 01:54:21,208
Nisam te htjela povrijediti.
1000
01:54:24,875 --> 01:54:26,917
Ali ne la�em si u vezi s tobom.
1001
01:54:27,667 --> 01:54:34,333
Zato ga moram prona�i i
saznati �to se dogodilo.
1002
01:54:35,083 --> 01:54:39,625
Moram ga saslu�ati i uvjeriti se da zna
1003
01:54:40,417 --> 01:54:42,417
da ne bje�im.
1004
01:54:49,792 --> 01:54:51,792
Zbogom, Marco.
1005
01:55:04,625 --> 01:55:06,917
Oprostite! Ispri�ajte me!
1006
01:55:25,792 --> 01:55:27,375
ODLASCI
1007
01:55:27,500 --> 01:55:29,500
UKRCAVANJE ZA BOSTON
1008
01:55:45,333 --> 01:55:51,708
Noah! �O, Bo�e. Oprosti.
�Izgleda� kao... -Elle?
1009
01:55:52,083 --> 01:55:58,125
�to radi� ovdje? �Gdje je
Noah? �Oti�ao te tra�iti.
1010
01:55:58,417 --> 01:56:02,625
�to? �Nau�nica nije bila ni�ta.
1011
01:56:02,958 --> 01:56:06,083
Mora� mi vjerovati,
izme�u mene i Noe nema ni�ega.
1012
01:56:08,000 --> 01:56:10,250
Zna� li za�to me doveo ku�i?
1013
01:56:11,667 --> 01:56:15,208
Htio je da budemo prijateljice.
1014
01:56:16,458 --> 01:56:21,417
O, Bo�e. �Osje�am se glupo. -I on.
1015
01:56:22,083 --> 01:56:24,083
Ali lud je za tobom.
1016
01:56:25,125 --> 01:56:27,125
Sigurno to zna�.
1017
01:56:29,917 --> 01:56:32,125
Je li to on? �Da.
1018
01:56:32,250 --> 01:56:33,667
NA AERODROMU. TI?
1019
01:56:33,792 --> 01:56:35,792
�to ka�e?
1020
01:56:36,333 --> 01:56:37,667
KABINA ZA LJUBLJENJE
1021
01:56:37,792 --> 01:56:39,792
U kabini za Ijubljenje je.
1022
01:56:41,208 --> 01:56:43,125
NA STAROM MJESTU?
1023
01:56:43,250 --> 01:56:45,625
Pa? �to �eka�?
1024
01:56:47,292 --> 01:56:49,292
Hvala, Chloe.
1025
01:56:51,500 --> 01:56:53,500
Sretno.
1026
01:57:31,542 --> 01:57:36,250
Moramo razgovarati. �Ne mora�
ni�ta re�i. -Moram. Elle, molim te.
1027
01:57:37,000 --> 01:57:41,125
Moram ti ovo re�i. �Kada
sam po�eo studirati,
1028
01:57:41,875 --> 01:57:48,417
bio sam usamljen i nije mi dobro i�lo
na nastavi. �Za�to nisi ni�ta rekao?
1029
01:57:49,750 --> 01:57:51,750
Bilo mi je neugodno.
1030
01:57:54,542 --> 01:58:00,208
Onda sam upoznao Chloe, provela
me, upoznala s prijateljima i...
1031
01:58:01,542 --> 01:58:03,542
I...
1032
01:58:04,125 --> 01:58:07,000
Znam da sam se rugao
tebi i Leeju i pravilima,
1033
01:58:08,000 --> 01:58:10,000
ali shva�am �to imate.
1034
01:58:12,667 --> 01:58:18,833
Dio je mene htio imati to s njom. �Noah.
1035
01:58:18,958 --> 01:58:22,375
Kada nisi vjerovala
da mo�emo biti prijatelji,
1036
01:58:23,375 --> 01:58:25,833
podsjetilo me
na ono �to si mislila o meni
1037
01:58:28,042 --> 01:58:30,042
i to mi se nije svidjelo.
1038
01:58:31,417 --> 01:58:36,375
To je bilo... �Manje se
ticalo tebe, a vi�e...
1039
01:58:38,417 --> 01:58:40,417
Uspore�ivala sam se s njom.
1040
01:58:45,583 --> 01:58:50,917
Kada si oti�ao, mislila sam da �e
zavr�iti. �Kada sam na�la nau�nicu,
1041
01:58:51,167 --> 01:58:55,917
stvorila sam razlog za kraj veze.
�Nisam htio da bude� Ijubomorna,
1042
01:58:56,042 --> 01:59:01,375
pa ti nisam govorio stvari. �Bojala
sam se da �e� se ukrcati na avion
1043
01:59:02,833 --> 01:59:05,833
prije nego �to ti ka�em
da ne �elim da ode�.
1044
01:59:07,042 --> 01:59:09,333
Mislio sam da idem zbog Marca.
1045
01:59:11,917 --> 01:59:14,000
Nije mi va�no �to si ga poljubila,
1046
01:59:16,625 --> 01:59:18,625
ali mora� mi re�i...
1047
01:59:21,792 --> 01:59:23,792
Voli� li ga?
1048
01:59:31,250 --> 01:59:35,375
Zapamti ono �to �u ti re�i, dobro?
1049
01:59:37,208 --> 01:59:39,208
Da.
1050
01:59:41,375 --> 01:59:43,375
Ti si taj, Noah.
1051
01:59:47,042 --> 01:59:49,042
Uvijek si bio.
1052
02:00:20,167 --> 02:00:22,167
SIGURNO �ELITE OBRISATI?
1053
02:00:27,375 --> 02:00:29,375
DA, OBRI�I
1054
02:00:38,333 --> 02:00:40,792
�to �elim biti za pet godina?
1055
02:00:41,750 --> 02:00:43,792
Da budem iskrena,
1056
02:00:44,625 --> 02:00:46,750
nemam pojma.
1057
02:00:50,333 --> 02:00:56,292
Ve�ina mladih moje dobi, priznali oni
to ili ne, jo� poku�avaju to doku�iti.
1058
02:00:56,833 --> 02:01:02,583
Mislim da je manje va�no �to
�elim biti, a vi�e tko �elim biti.
1059
02:01:05,333 --> 02:01:06,875
Mogu vam re�i sljede�e.
1060
02:01:07,000 --> 02:01:08,292
HARVARD REFERADA
1061
02:01:08,417 --> 02:01:12,542
Za pet godina �elim biti bratova radost.
1062
02:01:13,917 --> 02:01:15,917
�elim biti o�eva ljubav
1063
02:01:16,958 --> 02:01:22,000
i maj�ina toplina. �Za pet godina
�elim biti Rachelina Ijubaznost.
1064
02:01:22,125 --> 02:01:24,125
Ja sam sljede�a.
1065
02:01:26,083 --> 02:01:30,417
�elim biti Noina hrabrost.
�Govorim ti da te volim.
1066
02:01:31,375 --> 02:01:35,667
I mudrost njegove mame.
�Najvi�e od svega...
1067
02:01:37,750 --> 02:01:40,417
�elim biti smijeh najboljeg prijatelja.
1068
02:01:41,333 --> 02:01:45,625
Za pet godina �elim biti
sve te stvari istovremeno.
1069
02:01:46,458 --> 02:01:52,292
Ovog sretnog dana imam
posljednji citat za vas.
1070
02:01:53,083 --> 02:01:58,667
"Volim vidjeti mladu djevojku
kako hvata svijet za revere.
1071
02:02:00,292 --> 02:02:05,875
�ivot je ku�ka. �Morate
iza�i i rasturiti!"
1072
02:02:06,750 --> 02:02:08,750
Maya Angelou.
1073
02:02:12,833 --> 02:02:16,917
Sve te stvari �elim biti za�pet godina.
1074
02:02:18,125 --> 02:02:24,292
Za sve vi�e od toga morat �u �ekati
dok ne do�em do odredi�ta da saznam.
1075
02:02:34,542 --> 02:02:36,542
Ve� ti se javio Berkeley?
1076
02:02:37,458 --> 02:02:39,958
Da. -I?
1077
02:02:43,625 --> 02:02:49,417
Prvo Lee. �Upao sam! -O, Bo�e!
1078
02:02:52,875 --> 02:02:58,500
Bravo! Znala sam! �Bravo. -Sjajno! �A ti?
1079
02:03:00,667 --> 02:03:07,083
Ja... �Ja... �Na popisu
�ekanja sam. Svugdje.
1080
02:03:08,125 --> 02:03:13,625
Na Berkeleyu i na Harvardu.
��ao mi je, Rochelle.
1081
02:03:13,750 --> 02:03:15,750
Hvala, du�o.
1082
02:03:17,750 --> 02:03:24,375
Idemo. �Hajde. Nije ona vrijedna
toga. -Sigurno �e te jedan primiti.
1083
02:03:24,500 --> 02:03:29,625
Znam, u pravu si.
�Vidimo se. -Bok. Idemo.
1084
02:03:29,750 --> 02:03:31,750
Ne brini se. -Da.
1085
02:03:32,958 --> 02:03:34,958
Da, jest.
1086
02:03:35,708 --> 02:03:42,542
Zaboravimo sada na to. ��elim da se nas
�etvero zabavimo. ��to �eli� raditi?
1087
02:03:52,958 --> 02:03:54,958
Hajde! -Dobro!
1088
02:04:06,167 --> 02:04:09,750
Ej! �eli� se utrkivati?
�Pojest �e� moju pra�inu!
1089
02:04:22,917 --> 02:04:27,375
Nisam nimalo savr�ena i ne znam sve.
1090
02:04:28,083 --> 02:04:34,250
Ali znam dovoljno da �elim biti
najbolji dio ljudi koje najvi�e volim.
1091
02:04:35,000 --> 02:04:37,000
Nadam se da �u jednog dana
1092
02:04:37,750 --> 02:04:39,750
to i biti.
1093
02:04:51,292 --> 02:04:53,750
PRIMLJENI STE NA BERKELEY.
1094
02:04:57,500 --> 02:04:59,792
PRIMLJENI STE NA HARVARD.
1095
02:05:07,375 --> 02:05:09,375
�ovje�e.
1096
02:05:15,917 --> 02:05:21,750
Prepusti to meni ovaj put.
�I bez �ala. �Mo�e, �efice.
1097
02:05:34,708 --> 02:05:40,042
Mo�e krastavac na moj dio? �Ima�
ogrebotine po licu. Mutno je. ��ekaj malo!
1098
02:05:40,167 --> 02:05:44,333
Sa�ekajmo da mogu pomaknuti krastavac.
1099
02:05:49,792 --> 02:05:52,042
Sranje!
1100
02:05:54,333 --> 02:05:56,333
Po�elo je!
1101
02:06:03,292 --> 02:06:07,000
O, Bo�e! �Nova razina!
1102
02:06:12,458 --> 02:06:15,292
Kvragu! To su kilogrami, zar ne?
1103
02:06:16,958 --> 02:06:18,958
Opa!
1104
02:06:27,917 --> 02:06:29,917
Ne!
1105
02:06:31,083 --> 02:06:34,542
Opa! �O, Bo�e!
1106
02:06:37,875 --> 02:06:42,250
Koga ste odabrali za postavu
ove godine... �Zabrljala sam.
1107
02:06:42,375 --> 02:06:48,042
Ima sjajan glas. -Zvu�i kao
sunce. �Vidim ti kroz majicu!
1108
02:06:48,833 --> 02:06:53,958
Oprosti �to sam bio
kreten i zabrljao tekst.
1109
02:06:54,875 --> 02:06:58,958
Po�nimo iznova. -Za�to ne? �Ve� sam
pristao na kabinu za Ijubljenje!
1110
02:07:00,333 --> 02:07:03,958
Ima li glazbe? �Da, ja
pu�tam prezentaciju.
1111
02:07:04,583 --> 02:07:11,458
U�ivljavam se u osje�aje. Oprostite.
�Moju je tetu Rose... Udario autobus.
1112
02:07:11,583 --> 02:07:18,542
Ne! -Na kockanju u... Njema�koj.
�Porazit �u te! -Smiluj se! Ne!
1113
02:07:19,208 --> 02:07:25,417
�to ti je, tata? Uvijek to
radi� kad sam u �koli! �Sranje!
1114
02:07:26,125 --> 02:07:28,083
Po�injemo odavde?
1115
02:07:28,208 --> 02:07:34,583
Govori� li jako polako?
1116
02:07:38,583 --> 02:07:44,167
Bok, kamero. �Zvu�ite sjajno.
Dobro da je Marco bio slobodan.
1117
02:07:44,292 --> 02:07:48,500
Bila sam jako iznena�ena kad je
nazvao i pitao mo�e li svirati s nama.
1118
02:07:52,458 --> 02:07:58,458
Hla�e ti spadaju. �To je smije�no. �Brad,
u tu�. -Tu�irao sam se prije dva dana!
1119
02:07:58,583 --> 02:08:04,833
Preska�em preko rampe! �Nikad
to u �ivotu nisi presko�io. �Ej!
1120
02:08:08,958 --> 02:08:10,958
Kao John Travolta.
1121
02:08:12,500 --> 02:08:16,708
Nema �anse! �Dat �e ti drugu priliku!
1122
02:08:18,333 --> 02:08:22,458
Ali u slobodnom stilu...
�Ali u... O, Bo�e!
1123
02:08:23,042 --> 02:08:25,583
Ide "Ali u slobodnom stilu".
1124
02:08:31,000 --> 02:08:36,917
Ta je ptica odletjela! �O,
Bo�e! �Bok! Ja sam Lee Flynn.
1125
02:08:37,042 --> 02:08:40,875
A ja Elle Evans. -Mi
vodimo... �Zaigrajmo!
1126
02:08:44,750 --> 02:08:46,750
Svi�a mi se to.
1127
02:08:51,583 --> 02:08:54,708
Ovo je glupo. �Sve je glupo.
1128
02:08:59,250 --> 02:09:03,458
Oprosti. Nije mi neugodno. ��elim to
ponoviti jer sam udarila statista.
1129
02:09:03,583 --> 02:09:08,000
Kad �e Marco sti�i? �Marco
vi�e ne radi na kabini.
1130
02:09:08,125 --> 02:09:14,042
Viv, to nije... Sad ti je na
glavi. �Vidi. �Moj tekst, oprosti.
1131
02:09:14,292 --> 02:09:17,333
On je najbolji de�ko!
Udat �u se za njega.
1132
02:09:19,708 --> 02:09:25,042
Mislio sam da smo... �Za�to ne
nosim sun�ane nao�ale u �kolu?
1133
02:09:25,500 --> 02:09:27,667
Ne znam, jer smo u kabrioletu.
1134
02:09:30,667 --> 02:09:34,667
Preuzeto sa www.titlovi.com
96947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.