All language subtitles for The.Flash.S07E15.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,438 --> 00:00:06,397 [light music] 2 00:00:06,441 --> 00:00:13,491 ♪ 3 00:00:14,666 --> 00:00:16,146 Dad? 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,237 Nora? 5 00:00:22,196 --> 00:00:23,588 How... how are you... 6 00:00:23,632 --> 00:00:25,112 Don't worry, Dad. 7 00:00:25,155 --> 00:00:26,939 I know we've been through a lot, 8 00:00:26,983 --> 00:00:29,464 but everything's gonna work out like it's supposed to. 9 00:00:29,507 --> 00:00:30,943 I promise. 10 00:00:30,987 --> 00:00:32,293 It's really you. 11 00:00:32,336 --> 00:00:33,642 I love you. 12 00:00:33,685 --> 00:00:34,904 I love you too. 13 00:00:34,947 --> 00:00:37,254 We've missed you so much. 14 00:00:37,298 --> 00:00:41,606 ♪ 15 00:00:41,650 --> 00:00:44,609 [music heightens] 16 00:00:44,653 --> 00:00:51,616 ♪ 17 00:01:02,149 --> 00:01:03,628 Iris, hey. 18 00:01:04,716 --> 00:01:07,676 This is gonna sound crazy, but... 19 00:01:09,417 --> 00:01:11,375 I think we're pregnant. 20 00:01:13,116 --> 00:01:16,076 [exciting music] 21 00:01:16,119 --> 00:01:23,126 ♪ 22 00:01:31,656 --> 00:01:35,138 This must be why you're feelin' so sick, you know? 23 00:01:35,182 --> 00:01:39,447 And since meta-DNA signatures can misrepresent HCG levels, 24 00:01:39,490 --> 00:01:40,665 I gotta... 25 00:01:42,014 --> 00:01:44,104 Hey, do you know where my keys are? 26 00:01:45,105 --> 00:01:47,542 I gotta drive these samples to S.T.A.R. Labs 27 00:01:47,585 --> 00:01:51,546 otherwise the chemical integrity could be compromised. 28 00:01:51,589 --> 00:01:53,200 Of course, right here. 29 00:01:53,243 --> 00:01:55,637 I'll call you as soon as I know the test results. 30 00:01:57,552 --> 00:01:58,727 - Cecile! - Oh, hey! 31 00:01:58,770 --> 00:02:00,250 Hey. What are you doing here? 32 00:02:00,294 --> 00:02:02,470 Oh, uh, I have a file that Iris needed 33 00:02:02,513 --> 00:02:03,664 for the Kord case. Is she in? 34 00:02:03,688 --> 00:02:05,821 No... um, she is 35 00:02:05,864 --> 00:02:08,171 at work already. 36 00:02:08,215 --> 00:02:10,130 Isn't that her work computer right there? 37 00:02:12,784 --> 00:02:13,872 Yes, it is. 38 00:02:13,916 --> 00:02:15,483 But she's been more of a 39 00:02:15,526 --> 00:02:18,355 pen and paper kind of reporter lately, you know? 40 00:02:18,399 --> 00:02:19,487 Old school. 41 00:02:19,530 --> 00:02:20,966 You're feeling very nervous. 42 00:02:21,010 --> 00:02:22,838 - No, I'm not. - Yeah, you are. 43 00:02:22,881 --> 00:02:26,058 You're feeling nervous and excited... 44 00:02:26,102 --> 00:02:28,539 Ecstatic, even. 45 00:02:28,583 --> 00:02:30,019 Barry, what's going on? 46 00:02:30,062 --> 00:02:31,388 - I'm just... - running late for work. 47 00:02:31,412 --> 00:02:32,891 It makes me kinda nervous... 48 00:02:32,935 --> 00:02:34,304 And ecstatic, 'cause I love my job, so... 49 00:02:34,328 --> 00:02:35,285 And I'll make sure she gets this, 50 00:02:35,329 --> 00:02:36,808 and I'll see you later! 51 00:02:36,852 --> 00:02:37,916 Hey, I thought we were having lunch today. 52 00:02:37,940 --> 00:02:39,115 - Us? - Yeah. 53 00:02:39,159 --> 00:02:40,508 Th... oh, uh, y... 54 00:02:40,551 --> 00:02:41,833 No, our monthly Tuesday lunch date! 55 00:02:41,857 --> 00:02:43,206 - Yeah. - Yeah, oh, yeah. 56 00:02:43,250 --> 00:02:44,488 No, I'm really looking forward to that. 57 00:02:44,512 --> 00:02:46,557 As always. This is just a 58 00:02:46,601 --> 00:02:48,820 bag of... protein bars. 59 00:02:48,864 --> 00:02:50,300 It speeds your metabolism. 60 00:02:50,344 --> 00:02:52,215 I'm always hungry, so, um, 61 00:02:52,259 --> 00:02:53,521 see you later. 62 00:02:53,564 --> 00:02:55,087 - Bye. - Uh, okay, I... 63 00:02:58,656 --> 00:02:59,788 [exhales] 64 00:02:59,831 --> 00:03:02,399 [Okenyo's "Women's World"] 65 00:03:02,443 --> 00:03:04,619 ♪ Clink your glasses, melt the eyes like ice ♪ 66 00:03:04,662 --> 00:03:06,664 ♪ Raise your glasses, melt the thighs like ice ♪ 67 00:03:06,708 --> 00:03:08,579 ♪ Clink your glasses, hot flashes ♪ 68 00:03:08,623 --> 00:03:09,948 ♪ You weren't ready for it to feel this nice ♪ 69 00:03:09,972 --> 00:03:11,079 Girl, you gettin' your art mojo on. 70 00:03:11,103 --> 00:03:12,714 I can dig it! [Laughs] 71 00:03:13,889 --> 00:03:15,673 Ooh. Okay, well, my bad. 72 00:03:15,717 --> 00:03:18,154 I did not mean to disturb the artist at work. 73 00:03:18,198 --> 00:03:20,852 But a friend of yours is out and about. 74 00:03:20,896 --> 00:03:22,637 - Who, Mark? - Yeah. 75 00:03:22,680 --> 00:03:24,726 And I just figured it was something you should see. 76 00:03:25,292 --> 00:03:26,249 Why? 77 00:03:26,293 --> 00:03:27,729 What do you know? 78 00:03:27,772 --> 00:03:29,252 Caity told you everything, didn't she? 79 00:03:29,296 --> 00:03:31,254 Nothing, I just remembered you two fought 80 00:03:31,298 --> 00:03:32,864 at that bar the night you got arrested? 81 00:03:32,908 --> 00:03:35,563 Yeah, and again the night of the Force Storm. 82 00:03:35,606 --> 00:03:37,565 Well, says here that 83 00:03:37,608 --> 00:03:40,611 he handed in state's evidence and got parole, so, 84 00:03:40,655 --> 00:03:42,222 maybe he's turned over a new leaf. 85 00:03:42,265 --> 00:03:45,007 [gasps] Like Captain Cold! 86 00:03:45,050 --> 00:03:47,270 - Uh-uh, I don't buy it. - Not for a second. 87 00:03:47,314 --> 00:03:49,533 I'm just waiting till he shows his true colors, 88 00:03:49,577 --> 00:03:50,857 and then I'm gonna kick his butt 89 00:03:50,882 --> 00:03:52,232 right back to Iron Heights. 90 00:03:53,798 --> 00:03:55,863 Sounds kinda like you're gonna stalk him or something. 91 00:03:55,887 --> 00:03:57,237 [laughs] You know, like, 92 00:03:57,280 --> 00:03:58,542 watch his every step. 93 00:03:58,586 --> 00:04:00,196 That would be crazy. 94 00:04:00,240 --> 00:04:01,676 Great idea, Chester. 95 00:04:03,112 --> 00:04:04,418 Wait, what? No. 96 00:04:04,461 --> 00:04:06,724 I said that sounds like it's crazy. 97 00:04:06,768 --> 00:04:09,074 I said "crazy," right? 98 00:04:10,772 --> 00:04:12,426 Now, you're a damn good detective. 99 00:04:12,469 --> 00:04:14,819 You dug up more on Operation Griffin 100 00:04:14,863 --> 00:04:16,821 in one week than I did in years. 101 00:04:16,865 --> 00:04:18,693 And hit the same dead end. 102 00:04:18,736 --> 00:04:22,000 So the last we saw your perp, Warrant Officer Adam Creyke, 103 00:04:22,044 --> 00:04:23,654 was on a security camera 104 00:04:23,698 --> 00:04:26,570 stealing five M18 Claymore Mines 105 00:04:26,614 --> 00:04:28,572 from the barracks armory. 106 00:04:28,616 --> 00:04:31,096 Which he used to eliminate my unit. 107 00:04:31,140 --> 00:04:32,533 One thing I don't get: 108 00:04:32,576 --> 00:04:35,884 The explosive output in close proximity 109 00:04:35,927 --> 00:04:37,538 of five Claymores? 110 00:04:37,581 --> 00:04:39,279 That would have been lethal. 111 00:04:39,322 --> 00:04:40,715 Creyke would have known that. 112 00:04:41,846 --> 00:04:43,500 How did you survive? 113 00:04:43,544 --> 00:04:46,329 Honestly, I have asked myself that same question 114 00:04:46,373 --> 00:04:47,722 over and over. 115 00:04:47,765 --> 00:04:49,637 Well, what exactly do you remember 116 00:04:49,680 --> 00:04:50,812 about the attack? 117 00:04:52,161 --> 00:04:53,554 Fragments. 118 00:04:54,990 --> 00:04:56,296 Just... 119 00:04:56,339 --> 00:04:57,403 [explosion and shouting echoing] 120 00:04:57,427 --> 00:04:58,863 Screams, mostly. 121 00:04:58,907 --> 00:05:00,300 [screams and explosions continue] 122 00:05:00,343 --> 00:05:02,171 The heat of the explosion. 123 00:05:02,214 --> 00:05:03,564 [fire crackles] 124 00:05:03,607 --> 00:05:05,348 Adam's eyes. 125 00:05:05,392 --> 00:05:06,958 [mysterious tone] 126 00:05:07,002 --> 00:05:09,874 Somehow, I could tell he knew he'd survive, 127 00:05:09,918 --> 00:05:13,008 thanks to whatever his damn meta ability is. 128 00:05:13,878 --> 00:05:15,271 Creyke was like a brother to you. 129 00:05:15,315 --> 00:05:16,446 What... 130 00:05:16,490 --> 00:05:18,230 What drove him? 131 00:05:18,274 --> 00:05:20,972 Adam and I are both Wet'suwet'en First Nations. 132 00:05:22,234 --> 00:05:24,019 Adam loved open waters. 133 00:05:24,976 --> 00:05:26,587 He wanted to join the navy 134 00:05:26,630 --> 00:05:29,024 and followed me into the army. 135 00:05:29,067 --> 00:05:32,332 Said he didn't trust anyone else to look out for me. 136 00:05:33,333 --> 00:05:35,441 I had an uncle who used to take me fishing every summer 137 00:05:35,465 --> 00:05:36,771 on a schooner. 138 00:05:36,814 --> 00:05:39,382 Sailors take naming their vessels 139 00:05:39,426 --> 00:05:41,645 as seriously as they name their firstborn. 140 00:05:41,689 --> 00:05:43,386 Did Adam have a call sign? 141 00:05:43,430 --> 00:05:46,041 - Yeah, "Rasputin." - "Rasputin." 142 00:05:47,347 --> 00:05:50,306 Yo, a schooner named "Rasputin" 143 00:05:50,350 --> 00:05:52,917 is registered in Midway City 144 00:05:52,961 --> 00:05:56,051 six weeks after Operation Griffin. 145 00:05:56,921 --> 00:05:58,923 He's been a few hours away this whole time. 146 00:05:59,837 --> 00:06:02,362 There's no way in hell I'm letting him get away again. 147 00:06:03,624 --> 00:06:05,103 Kramer. 148 00:06:05,147 --> 00:06:06,801 What are you gonna do when you find him? 149 00:06:08,890 --> 00:06:10,674 This has to be about justice. 150 00:06:10,718 --> 00:06:12,633 If this is gonna be about vengeance, 151 00:06:12,676 --> 00:06:14,548 you can do this by yourself. 152 00:06:14,591 --> 00:06:18,421 [tense music] 153 00:06:18,465 --> 00:06:23,383 ♪ 154 00:06:23,426 --> 00:06:25,167 Lead the way. 155 00:06:26,211 --> 00:06:29,345 [intriguing music] 156 00:06:29,389 --> 00:06:32,348 ♪ 157 00:06:36,265 --> 00:06:39,224 [exciting music] 158 00:06:39,268 --> 00:06:43,794 ♪ 159 00:06:43,838 --> 00:06:46,188 [buzzing in modem-speak ] 160 00:06:48,277 --> 00:06:50,627 [replying in modem-speak] 161 00:06:52,150 --> 00:06:55,197 [speaking in modem-speak] 162 00:07:00,332 --> 00:07:02,247 [exhales] 163 00:07:06,295 --> 00:07:07,644 [gasps] 164 00:07:07,688 --> 00:07:09,167 Did you drive here? 165 00:07:09,211 --> 00:07:10,473 What's up, party person? 166 00:07:10,517 --> 00:07:11,822 Yo! [Laughs] 167 00:07:11,866 --> 00:07:14,999 So, why is the Flash driving a car? 168 00:07:17,393 --> 00:07:19,003 Oh, wait. 169 00:07:19,047 --> 00:07:21,005 Do you have a Flashmobile? 170 00:07:21,049 --> 00:07:24,835 No, i-it just isn't safe to zoop these samples. 171 00:07:24,879 --> 00:07:26,358 Samples for what? 172 00:07:27,838 --> 00:07:30,319 Blood and urine 173 00:07:30,362 --> 00:07:32,756 for my annual physical with Caitlin, 174 00:07:32,800 --> 00:07:34,628 who is my GP. 175 00:07:34,671 --> 00:07:36,456 Right 176 00:07:36,499 --> 00:07:39,197 isn't it kinda weird to have a teammate as your doctor? 177 00:07:39,241 --> 00:07:40,677 [laughing] Yeah, yeah, no. 178 00:07:40,721 --> 00:07:44,202 I mean, it was at first, but it's cool now. 179 00:07:44,246 --> 00:07:45,813 I should get to the med lab. 180 00:07:45,856 --> 00:07:47,423 Hey, good luck. 181 00:07:47,467 --> 00:07:49,445 'Cause Caitlin's in there running a medical consult 182 00:07:49,469 --> 00:07:51,993 with... Ultraviolet. 183 00:07:52,036 --> 00:07:53,560 - Oh. - I guess she accidentally 184 00:07:53,603 --> 00:07:55,039 double-booked your appointments. 185 00:07:55,562 --> 00:07:57,215 Yeah. 186 00:07:57,259 --> 00:07:58,976 - Catch you later. - Not if I catch you first! 187 00:07:59,000 --> 00:08:01,437 - [laughs] - I get it, 'cause you're fast. 188 00:08:01,481 --> 00:08:02,743 - Right, yeah. - Yes, yeah. 189 00:08:03,613 --> 00:08:04,962 [phone line trilling] 190 00:08:05,006 --> 00:08:06,834 Iris, Caitlin's in the med lab 191 00:08:06,877 --> 00:08:09,053 and we don't want anyone to know yet until we're sure. 192 00:08:10,228 --> 00:08:11,534 Yeah, yeah, yeah, you're right. 193 00:08:11,578 --> 00:08:12,946 My lab at CCPD has everything I need 194 00:08:12,970 --> 00:08:14,624 to create a neutralizing meta-gene variant 195 00:08:14,668 --> 00:08:16,626 that'll track your HCG levels. 196 00:08:16,670 --> 00:08:18,454 All right, thanks. Love you too, bye. 197 00:08:19,542 --> 00:08:21,370 What did they do to me? 198 00:08:25,156 --> 00:08:27,637 Black Hole introduced a deliberate irregularity 199 00:08:27,681 --> 00:08:29,030 into your vascular system, 200 00:08:29,073 --> 00:08:30,771 one that creates a 40% decrease 201 00:08:30,814 --> 00:08:33,513 in your body's ability to maintain oxygen intake. 202 00:08:33,556 --> 00:08:35,210 He made it so the mask keeps her alive 203 00:08:35,253 --> 00:08:36,820 to ensure her loyalty. 204 00:08:36,864 --> 00:08:39,344 Actually, the mask is hiding the real damage: 205 00:08:39,388 --> 00:08:42,304 Implantation circuitry grafted to your vocal cords. 206 00:08:42,347 --> 00:08:44,785 Okay, how do we help my cousin? 207 00:08:44,828 --> 00:08:46,177 So the software in the chip 208 00:08:46,221 --> 00:08:47,570 requires regular software updates 209 00:08:47,614 --> 00:08:49,224 just like your smartphone. 210 00:08:49,267 --> 00:08:52,009 But no Black Hole means no more software updates. 211 00:08:52,053 --> 00:08:54,272 So pretty soon, it'll stop working 212 00:08:54,316 --> 00:08:55,665 and I won't be able to repair it. 213 00:08:55,709 --> 00:08:56,753 [speaking Spanish] 214 00:08:57,711 --> 00:08:59,277 No. [Speaking Spanish] 215 00:08:59,321 --> 00:09:01,584 Caitlin thinks she has a way to fix this. 216 00:09:01,628 --> 00:09:03,194 - Permanently. - Right. 217 00:09:03,238 --> 00:09:05,457 It's risky, but I think I can repair the damage. 218 00:09:06,023 --> 00:09:08,199 - It doesn't matter. - I won't do it. 219 00:09:11,855 --> 00:09:13,378 I'll leave you two alone. 220 00:09:25,042 --> 00:09:26,914 Esperanza 221 00:09:26,957 --> 00:09:28,829 why won't you let Caitlin operate? 222 00:09:30,482 --> 00:09:33,268 - But you trust me. - And I know this team. 223 00:09:33,311 --> 00:09:34,791 I fought with them. 224 00:09:34,835 --> 00:09:37,315 Suffered losses alongside them. 225 00:09:38,490 --> 00:09:40,101 They're good people. 226 00:09:40,144 --> 00:09:42,364 So if Caitlin thinks she can help you, let her. 227 00:09:42,407 --> 00:09:44,105 I don't need help. 228 00:09:44,148 --> 00:09:47,587 Unlike you, I don't fear dying. 229 00:09:53,331 --> 00:09:54,768 Maybe so. 230 00:10:01,165 --> 00:10:02,732 Look, I get it. 231 00:10:02,776 --> 00:10:04,576 Surgery is how this nightmare started for you. 232 00:10:04,604 --> 00:10:06,475 But Caitlin isn't Black Hole. 233 00:10:07,607 --> 00:10:09,783 It's my life, not yours. 234 00:10:09,826 --> 00:10:12,176 Then why am I the only one who gives a damn about it? 235 00:10:12,220 --> 00:10:13,613 Don't you get it? 236 00:10:13,656 --> 00:10:16,050 This isn't about saving Ultraviolet. 237 00:10:16,093 --> 00:10:18,618 It's about saving Esperanza Garcia. 238 00:10:19,575 --> 00:10:21,055 Mi familia. 239 00:10:28,323 --> 00:10:29,454 [slam] 240 00:10:33,720 --> 00:10:34,677 Oh! 241 00:10:34,721 --> 00:10:35,809 [grunts] 242 00:10:35,852 --> 00:10:37,854 [intense electronic music] 243 00:10:37,898 --> 00:10:39,769 [breathing heavily] 244 00:10:39,813 --> 00:10:42,008 You boys really know how to throw a "welcome home" party. 245 00:10:42,032 --> 00:10:45,122 Yeah, well, the only rats welcome here 246 00:10:45,166 --> 00:10:46,123 are the ones in the kitchen. 247 00:10:46,167 --> 00:10:47,690 [laughs] 248 00:10:47,734 --> 00:10:49,866 Yeah, that's funny coming from you, punk. 249 00:10:49,910 --> 00:10:51,433 Leave! 250 00:10:57,613 --> 00:10:58,745 Now. 251 00:11:11,975 --> 00:11:13,673 [exhales sharply] 252 00:11:21,681 --> 00:11:22,725 [groans] 253 00:11:25,728 --> 00:11:27,164 Snowflake. 254 00:11:27,208 --> 00:11:28,862 As always. 255 00:11:28,905 --> 00:11:30,515 Perfect timing. 256 00:11:30,559 --> 00:11:31,995 So what happened? 257 00:11:32,039 --> 00:11:33,756 Came to ask your old boss for your job back? 258 00:11:33,780 --> 00:11:35,105 - Didn't go so well? - [pained laugh] 259 00:11:35,129 --> 00:11:37,087 That... [inhales sharply] 260 00:11:37,131 --> 00:11:38,741 Plus something about 261 00:11:38,785 --> 00:11:41,048 "snitches get stitches." 262 00:11:41,091 --> 00:11:42,745 Oh, no one's buying this whole 263 00:11:42,789 --> 00:11:44,616 "turned over a new leaf" crap. 264 00:11:45,574 --> 00:11:46,967 Look... 265 00:11:47,010 --> 00:11:48,620 [grunts] 266 00:11:48,664 --> 00:11:50,535 You ready for that dinner date yet? 267 00:11:52,537 --> 00:11:53,800 I mean... 268 00:11:53,843 --> 00:11:55,540 I should probably be a gentleman 269 00:11:55,584 --> 00:11:57,020 and change first. 270 00:11:57,064 --> 00:11:58,848 Whoa, whoa, whoa. No. 271 00:11:58,892 --> 00:12:00,521 Come on, I'm taking you to Danville General. 272 00:12:00,545 --> 00:12:01,851 No. No, no, no. 273 00:12:01,895 --> 00:12:03,287 They're probably still pretty upset 274 00:12:03,331 --> 00:12:04,506 about the CAT scan machine 275 00:12:04,549 --> 00:12:06,160 that I sabotaged a few years back. 276 00:12:06,203 --> 00:12:08,075 Okay, fine. Leawood Med, then. 277 00:12:08,118 --> 00:12:10,120 Kinda blew up their bio-chem lab. 278 00:12:10,164 --> 00:12:12,383 Okay, um 279 00:12:12,427 --> 00:12:14,864 fine, there is a shady vet down on Fairview. 280 00:12:14,908 --> 00:12:16,431 - He won't ask... - [laughs] Hey. 281 00:12:16,474 --> 00:12:17,693 Dr. Haley. 282 00:12:17,737 --> 00:12:19,521 Yeah, I love that guy. 283 00:12:19,564 --> 00:12:21,871 He's wanted to kill me ever since Tijuana, though. 284 00:12:21,915 --> 00:12:24,700 That's actually a really funny story for some other time. 285 00:12:26,354 --> 00:12:28,182 I can't believe I'm about to say this. 286 00:12:29,096 --> 00:12:30,924 I will take you to S.T.A.R. Labs 287 00:12:30,967 --> 00:12:32,708 and have Caity fix you. 288 00:12:33,970 --> 00:12:35,798 But if you step out of line... 289 00:12:35,842 --> 00:12:37,278 I will let you bleed out. 290 00:12:39,497 --> 00:12:41,325 I wouldn't expect anything less. 291 00:12:47,897 --> 00:12:50,595 [light music] 292 00:12:50,639 --> 00:12:52,162 ♪ 293 00:12:52,206 --> 00:12:53,250 Is that urine? 294 00:12:53,903 --> 00:12:55,775 Hey! Um... 295 00:12:55,818 --> 00:12:57,559 Is it lunch already, or... 296 00:12:57,602 --> 00:12:59,474 Yes, and I'm starving. 297 00:12:59,517 --> 00:13:00,973 Please tell me you're not still in the middle of something. 298 00:13:00,997 --> 00:13:02,912 No. Um... 299 00:13:02,956 --> 00:13:05,480 Yeah, I'm just waiting to see if this 300 00:13:05,523 --> 00:13:07,569 chemical compound reacts and turns blue. 301 00:13:07,612 --> 00:13:09,136 Oh, cool. 302 00:13:09,179 --> 00:13:10,790 What does blue mean? 303 00:13:10,833 --> 00:13:13,836 [mysterious tone] 304 00:13:15,577 --> 00:13:16,621 [squeals excitedly] 305 00:13:16,665 --> 00:13:17,622 Barry. 306 00:13:17,666 --> 00:13:18,841 Cecile. 307 00:13:18,885 --> 00:13:20,843 - Are you and Iris... - No. 308 00:13:20,887 --> 00:13:22,279 N-n-n... oh, no, no, no. 309 00:13:22,323 --> 00:13:23,977 We... we're not... [low rumble outside] 310 00:13:24,020 --> 00:13:25,805 [boom] 311 00:13:27,067 --> 00:13:30,026 [exciting music] 312 00:13:30,070 --> 00:13:36,424 ♪ 313 00:13:36,467 --> 00:13:37,773 [car alarm blaring outside] 314 00:13:37,817 --> 00:13:39,209 Are you all right? 315 00:13:46,826 --> 00:13:48,175 It was Godspeed? 316 00:13:48,218 --> 00:13:50,220 He must have broken out of Iron Heights. 317 00:13:50,264 --> 00:13:52,788 Either that or there's another clone in Central City. 318 00:13:52,832 --> 00:13:54,094 Great. 319 00:13:54,137 --> 00:13:55,878 Why would they attack downtown? 320 00:13:55,922 --> 00:13:57,619 I thought they wanted to steal your speed? 321 00:13:57,662 --> 00:13:58,968 The last one did. 322 00:13:59,012 --> 00:14:00,709 When Rathaway and I took him down, 323 00:14:00,752 --> 00:14:03,190 he said whoever sent him wants infinite velocity. 324 00:14:03,233 --> 00:14:05,670 Well, now it looks like he wants infinite chaos. 325 00:14:05,714 --> 00:14:08,151 [monitor beeps] Oh, man. 326 00:14:08,195 --> 00:14:10,173 I just picked up two different reports in progress. 327 00:14:10,197 --> 00:14:11,870 One has Godspeed causing a multi-car collision 328 00:14:11,894 --> 00:14:13,548 near City Hall. 329 00:14:13,591 --> 00:14:14,917 And the other one has him at a gas station, 330 00:14:14,941 --> 00:14:15,985 like, three miles away. 331 00:14:16,029 --> 00:14:17,726 Man, he's fast. 332 00:14:17,769 --> 00:14:19,329 Even you can't be in two places at once. 333 00:14:19,946 --> 00:14:21,295 Neither can he. 334 00:14:21,338 --> 00:14:23,079 There's two of them. 335 00:14:23,123 --> 00:14:24,602 Frost, if I run you downtown... 336 00:14:24,646 --> 00:14:26,102 - I'm already ahead of you. - All right, 337 00:14:26,126 --> 00:14:27,726 - I'm gonna take the gas station. - Wait. 338 00:14:29,129 --> 00:14:30,695 Where'd they go? 339 00:14:30,739 --> 00:14:32,306 Satellites aren't picking up anything, 340 00:14:32,349 --> 00:14:34,134 They're just... gone. 341 00:14:34,177 --> 00:14:36,658 Okay, maybe Iris can rally Team Citizen. 342 00:14:36,701 --> 00:14:38,138 They can canvas the sites, 343 00:14:38,181 --> 00:14:39,139 find out what they were looking for? 344 00:14:39,182 --> 00:14:40,618 No. 345 00:14:40,662 --> 00:14:41,837 Uh, what I mean is... 346 00:14:41,881 --> 00:14:43,578 There's two of them, so, 347 00:14:43,621 --> 00:14:45,121 that means they have the advantage now. 348 00:14:45,145 --> 00:14:47,103 So anybody that's not a speedster 349 00:14:47,147 --> 00:14:49,714 should stay put where it's safe. 350 00:14:49,758 --> 00:14:52,108 And Iris is already home sick anyway, 351 00:14:52,152 --> 00:14:53,952 so she's already in the safest place possible. 352 00:14:53,980 --> 00:14:56,678 Okay, what are we supposed to do? 353 00:14:56,721 --> 00:14:58,462 I've been thinking about that. 354 00:14:58,506 --> 00:15:00,116 A cryptographic algorithm 355 00:15:00,160 --> 00:15:01,988 might help us decode their modem-speak 356 00:15:02,031 --> 00:15:02,989 and figure out why they're back. 357 00:15:03,032 --> 00:15:04,207 All right, do it, yeah. 358 00:15:04,251 --> 00:15:05,905 I'm gonna search the city. 359 00:15:08,864 --> 00:15:10,779 So here's a question. 360 00:15:10,822 --> 00:15:12,955 Confidentially speaking, I mean, 361 00:15:12,999 --> 00:15:14,696 what is your sister into? 362 00:15:14,739 --> 00:15:16,219 Is it horror movies, Westerns, 363 00:15:16,263 --> 00:15:18,047 single malt, blended? 364 00:15:18,091 --> 00:15:19,329 "Cardigan" or "Blinding Lights"? 365 00:15:19,353 --> 00:15:20,658 Go. 366 00:15:20,702 --> 00:15:22,922 - Confidentially speaking? - Uh-huh. 367 00:15:25,533 --> 00:15:27,230 You can't handle her. 368 00:15:27,274 --> 00:15:28,275 [grunts] 369 00:15:28,318 --> 00:15:29,406 Rest up. 370 00:15:33,280 --> 00:15:35,717 Hey, what's with our sonic booms? 371 00:15:37,414 --> 00:15:38,720 Don't mind me. 372 00:15:40,243 --> 00:15:42,115 Let's play... [grunts] 373 00:15:42,158 --> 00:15:43,420 A guessing game. 374 00:15:43,464 --> 00:15:44,465 Shall we? 375 00:15:44,508 --> 00:15:45,596 Let's see. 376 00:15:45,640 --> 00:15:47,642 A sonic boom at ground level. 377 00:15:48,686 --> 00:15:51,428 And with this being Central City, AKA meta heaven, 378 00:15:51,472 --> 00:15:53,517 I am guessing a speedster's behind it. 379 00:15:53,561 --> 00:15:56,781 And since there have been one, two... that's math. 380 00:15:56,825 --> 00:15:59,219 Five Godspeeds running around Central City 381 00:15:59,262 --> 00:16:01,090 in the last year and a half alone, 382 00:16:01,134 --> 00:16:04,093 I am also guessing another one just showed up to the party. 383 00:16:05,007 --> 00:16:07,009 I hate you. 384 00:16:07,053 --> 00:16:08,663 There's two more. 385 00:16:08,706 --> 00:16:10,467 Yup, you heroic types have quite the dilemma. 386 00:16:10,491 --> 00:16:12,611 How are we gonna stop both of them at the same time? 387 00:16:13,015 --> 00:16:14,451 - [yawns] - That's a good question. 388 00:16:14,495 --> 00:16:16,410 "We" aren't doing anything. 389 00:16:16,453 --> 00:16:18,629 You need to focus on Ultraviolet's surgery. 390 00:16:18,673 --> 00:16:20,109 Who's Ultraviolet? Is sh... 391 00:16:20,153 --> 00:16:22,024 - Will you just be quiet? - Shut up. 392 00:16:25,680 --> 00:16:28,030 Stay here. I've got a job to do. 393 00:16:28,074 --> 00:16:29,640 Do you need any help? 394 00:16:30,815 --> 00:16:32,121 I could stay, you know. 395 00:16:32,817 --> 00:16:34,515 C'mon, put me in coach? 396 00:16:35,081 --> 00:16:37,561 You just got patched up. 397 00:16:37,605 --> 00:16:38,736 You're benched. 398 00:16:39,302 --> 00:16:40,651 Right. 399 00:16:42,088 --> 00:16:44,003 You, Caitlin, 400 00:16:44,046 --> 00:16:46,092 and whoever else is part of your S.T.A.R. Labs posse 401 00:16:46,135 --> 00:16:48,442 think you get to just sit up here in your ivory tower 402 00:16:48,485 --> 00:16:50,052 judging who's good and who's bad. 403 00:16:50,096 --> 00:16:51,532 Well, guess what? 404 00:16:51,575 --> 00:16:54,448 Life. Isn't. Binary. 405 00:16:54,491 --> 00:16:56,189 It's everything in between. 406 00:16:56,232 --> 00:16:58,104 Now, you don't trust me? That's fine. 407 00:16:58,887 --> 00:17:01,672 But you cannot decide who someone's gonna be today 408 00:17:01,716 --> 00:17:03,196 based on what they did yesterday. 409 00:17:03,805 --> 00:17:06,242 And you should know that better than anybody else... 410 00:17:07,417 --> 00:17:08,984 Killer Frost. 411 00:17:12,205 --> 00:17:15,121 I'm sorry I-I just wanna help you. 412 00:17:17,384 --> 00:17:19,081 - No. - [door pad beeps] 413 00:17:22,650 --> 00:17:24,086 Okay. 414 00:17:24,130 --> 00:17:26,697 Is this really necessary? 415 00:17:28,917 --> 00:17:30,440 Great. [Sighs] 416 00:17:35,141 --> 00:17:38,187 [monitors beeping] 417 00:17:42,583 --> 00:17:45,455 She's gonna be okay, right? 418 00:17:45,499 --> 00:17:47,414 Of course. Hey. 419 00:17:48,458 --> 00:17:50,243 She's in good hands. 420 00:17:52,158 --> 00:17:55,813 [tense music] 421 00:17:55,857 --> 00:17:59,078 ♪ 422 00:17:59,121 --> 00:18:01,297 [alarm sounding] 423 00:18:01,341 --> 00:18:03,125 - [whooshes] - They're back, aren't they? 424 00:18:03,169 --> 00:18:04,822 One of the Godspeed clones is attacking 425 00:18:04,866 --> 00:18:06,563 the Central City power plant, 426 00:18:06,607 --> 00:18:08,672 and if he takes it out like he did with the gas station, 427 00:18:08,696 --> 00:18:10,195 the blast radius will be over 40 square miles. 428 00:18:10,219 --> 00:18:11,786 - All right. - You should take Allegra 429 00:18:11,829 --> 00:18:13,135 - and Frost with you. - No, 430 00:18:13,179 --> 00:18:14,528 if the other Godspeed attacks, 431 00:18:14,571 --> 00:18:15,964 they're our last line of defense. 432 00:18:16,007 --> 00:18:17,313 [whooshes] 433 00:18:17,357 --> 00:18:21,230 [alarm blaring] 434 00:18:21,274 --> 00:18:24,233 [intense music] 435 00:18:24,277 --> 00:18:26,627 ♪ 436 00:18:26,670 --> 00:18:27,845 [whooshes] 437 00:18:29,064 --> 00:18:31,284 Look, I know you're not the real Godspeed, 438 00:18:31,327 --> 00:18:33,547 but I won't let you harm this city anymore. 439 00:18:33,590 --> 00:18:35,766 So why don't you just tell me who sent you. 440 00:18:35,810 --> 00:18:38,856 [roars in modem-speak] 441 00:18:40,989 --> 00:18:43,600 Barry, my algorithm is translating what Godspeed said. 442 00:18:43,644 --> 00:18:44,688 What is it? 443 00:18:44,732 --> 00:18:47,865 [modem-speak] 444 00:18:47,909 --> 00:18:49,432 "I have him." 445 00:18:49,476 --> 00:18:50,912 Oh, frak, it's a trap! 446 00:18:50,955 --> 00:18:52,653 Get out of there! 447 00:18:53,567 --> 00:18:54,698 [whooshes] 448 00:18:54,742 --> 00:18:57,223 [intense music] 449 00:18:57,266 --> 00:18:58,920 Barry, get out of there! 450 00:18:59,529 --> 00:19:00,704 [whooshes] 451 00:19:04,012 --> 00:19:06,101 Chester, initiate Babel Protocols! 452 00:19:06,145 --> 00:19:07,426 But Barry, if I drop the force field, 453 00:19:07,450 --> 00:19:08,408 you'll be locked out. 454 00:19:08,451 --> 00:19:09,713 Do it now! 455 00:19:15,806 --> 00:19:22,857 ♪ 456 00:19:37,959 --> 00:19:41,354 [shouting in modem-speak] 457 00:19:52,147 --> 00:19:55,237 [tense music] 458 00:19:55,281 --> 00:19:57,239 ♪ 459 00:19:57,283 --> 00:19:58,719 [distant bangs] 460 00:19:59,546 --> 00:20:01,243 - So what? - They couldn't phase through, 461 00:20:01,287 --> 00:20:02,853 so now they're trying to punch through? 462 00:20:02,897 --> 00:20:04,464 How long will the force field hold? 463 00:20:04,507 --> 00:20:06,640 At the rate they're going, an hour maybe? 464 00:20:07,597 --> 00:20:08,729 [exhales sharply] 465 00:20:10,209 --> 00:20:11,732 Wait, what are you gonna do? 466 00:20:11,775 --> 00:20:12,950 Get reinforcements. 467 00:20:13,821 --> 00:20:15,083 Maybe. 468 00:20:15,126 --> 00:20:18,173 [breathing heavily] 469 00:20:22,612 --> 00:20:23,831 Barry, are you okay? 470 00:20:24,745 --> 00:20:26,486 Yeah, yeah, I'm just 471 00:20:26,529 --> 00:20:29,576 just thinking I'm glad Iris is home and not here. 472 00:20:29,619 --> 00:20:31,273 At least she's safe there. 473 00:20:32,753 --> 00:20:34,450 But I still put the rest of you in danger. 474 00:20:34,494 --> 00:20:35,582 Hey, man. 475 00:20:35,625 --> 00:20:37,279 Look, we're Team Flash. 476 00:20:37,323 --> 00:20:39,020 Hey, we can handle this. 477 00:20:39,063 --> 00:20:40,717 Plus, look at it this way: 478 00:20:40,761 --> 00:20:43,067 With all the clones here, the city's safe. 479 00:20:44,330 --> 00:20:46,506 Wait, Chester, is there a way to evacuate 480 00:20:46,549 --> 00:20:48,029 without raising the force field? 481 00:20:48,072 --> 00:20:49,683 Even if there was, 482 00:20:49,726 --> 00:20:52,207 Caitlin's mid-surgery with Ultraviolet right now. 483 00:20:52,251 --> 00:20:54,296 So if she stops... 484 00:20:54,340 --> 00:20:56,342 Allegra's cousin might die. [distant booms] 485 00:20:56,385 --> 00:20:58,082 All right, we need a new plan. 486 00:20:58,126 --> 00:20:59,432 - Fast. - Yeah, on it. 487 00:20:59,475 --> 00:21:01,172 I'm gonna check in with Iris. 488 00:21:06,221 --> 00:21:07,614 Hey, Iris. 489 00:21:07,657 --> 00:21:09,616 You must still be resting, that's good. 490 00:21:09,659 --> 00:21:11,313 Um... 491 00:21:11,357 --> 00:21:13,750 I'd come check on you in person, only it's kinda 492 00:21:13,794 --> 00:21:16,492 turned into a hell of a day here at the ole office. 493 00:21:18,102 --> 00:21:20,191 Anyway, um... 494 00:21:20,235 --> 00:21:21,778 I know it's supposed to be one of the happiest days 495 00:21:21,802 --> 00:21:23,847 of our lives, and I don't want you to worry. 496 00:21:23,891 --> 00:21:25,196 Just rest. 497 00:21:25,240 --> 00:21:28,765 But know that whatever happens, 498 00:21:28,809 --> 00:21:31,551 I'm gonna do everything I can to keep you and the baby safe. 499 00:21:31,594 --> 00:21:32,943 [gasps] A-ha! 500 00:21:32,987 --> 00:21:34,641 [laughs] I knew it! 501 00:21:34,684 --> 00:21:36,599 You're having a baby! 502 00:21:36,643 --> 00:21:38,340 I'll check in with you later, love you. 503 00:21:38,384 --> 00:21:39,646 Congratulations. 504 00:21:39,689 --> 00:21:40,908 Thank you, Chester, 505 00:21:40,951 --> 00:21:42,562 but we haven't told anybody yet. 506 00:21:42,605 --> 00:21:44,191 So if you could please help me keep it that way... 507 00:21:44,215 --> 00:21:45,608 Oh, no, no, I got you, I got you. 508 00:21:45,652 --> 00:21:47,654 - Consider it locked and zipped. - Okay. 509 00:21:47,697 --> 00:21:49,177 But whoa 510 00:21:49,220 --> 00:21:51,788 a little baby speedster! [chuckles] 511 00:21:51,832 --> 00:21:53,462 Maybe his first steps will be a "fathwoom." 512 00:21:53,486 --> 00:21:55,879 It's a girl, not a boy. 513 00:21:55,923 --> 00:21:58,055 Wait, have... have you already met this kid? 514 00:21:58,099 --> 00:21:59,361 - Um... - Is this like a. 515 00:21:59,405 --> 00:22:00,469 "Back to the Future" type thing? 516 00:22:00,493 --> 00:22:01,668 Yeah, well, not exactly. 517 00:22:01,711 --> 00:22:03,104 Then how do you know the gender? 518 00:22:03,147 --> 00:22:04,671 'Cause relatively speaking, 519 00:22:04,714 --> 00:22:06,368 you just knowing you have a kid 520 00:22:06,412 --> 00:22:08,805 introduces a whole new set of temporal variables, 521 00:22:08,849 --> 00:22:10,590 all of which can have an effect on present 522 00:22:10,633 --> 00:22:12,418 and future timelines, 523 00:22:12,461 --> 00:22:15,029 and change what was once predetermined outcomes. 524 00:22:15,072 --> 00:22:16,726 I guess I don't know for sure. 525 00:22:16,770 --> 00:22:17,901 [distant boom] 526 00:22:17,945 --> 00:22:19,381 I mean, I have seen so many 527 00:22:19,425 --> 00:22:20,904 different versions of our future. 528 00:22:20,948 --> 00:22:23,037 [rumbles] 529 00:22:23,080 --> 00:22:24,778 Just like the Godspeeds. 530 00:22:24,821 --> 00:22:26,451 If it looks like those clones are gonna break through, 531 00:22:26,475 --> 00:22:28,129 I want you to hide in the Time Vault. 532 00:22:28,172 --> 00:22:30,784 Cisco turned it into a panic room before he left, 533 00:22:30,827 --> 00:22:33,221 just in case I ever went Dark Flash again. 534 00:22:33,264 --> 00:22:34,788 Nothing can get inside. 535 00:22:34,831 --> 00:22:37,573 Oh, snap, I completely forgot why I came here! 536 00:22:37,617 --> 00:22:39,009 I have a plan. 537 00:22:39,053 --> 00:22:40,453 So, remember that trap from earlier? 538 00:22:40,489 --> 00:22:42,361 Yeah? 539 00:22:42,404 --> 00:22:43,816 That was the Godspeed clones creating a set of variables 540 00:22:43,840 --> 00:22:45,799 designed to predict a fixed outcome... 541 00:22:45,842 --> 00:22:47,801 That you would come to save the power plant. 542 00:22:47,844 --> 00:22:49,803 But they didn't predict that you'd get away. 543 00:22:49,846 --> 00:22:52,588 Which means that our best defense against them would be... 544 00:22:52,632 --> 00:22:54,111 The unpredictable. 545 00:22:55,852 --> 00:22:57,985 [rumbling] 546 00:22:58,028 --> 00:22:59,378 H-how much longer? 547 00:22:59,421 --> 00:23:01,597 Allegra, honey, she's gonna be fine. 548 00:23:01,641 --> 00:23:03,643 - [rumbles] - Okay, but... 549 00:23:03,686 --> 00:23:05,079 how can you do that 550 00:23:05,122 --> 00:23:06,733 with all hell breaking loose out there? 551 00:23:06,776 --> 00:23:08,256 I don't have a choice. 552 00:23:09,518 --> 00:23:10,780 [rumbles] 553 00:23:11,651 --> 00:23:13,566 [door whooshes] 554 00:23:15,132 --> 00:23:17,439 Oh, like you're really surprised. 555 00:23:17,483 --> 00:23:19,485 [distant booms] 556 00:23:19,528 --> 00:23:21,312 Well, that's getting worse. 557 00:23:21,356 --> 00:23:23,576 Guess those two Godspeeds need a place to crash, huh? 558 00:23:23,619 --> 00:23:24,620 Can't be good. 559 00:23:24,664 --> 00:23:26,230 There's six of them now. 560 00:23:26,274 --> 00:23:28,407 And if they get in here, they could kill us all. 561 00:23:30,452 --> 00:23:32,628 You brought Derek and Nancy. 562 00:23:32,672 --> 00:23:34,021 It's worse than I thought. 563 00:23:34,064 --> 00:23:35,805 First, 564 00:23:35,849 --> 00:23:37,566 I need you to promise me that if I give these to you, 565 00:23:37,590 --> 00:23:39,481 you won't stab me in the back the first chance you get. 566 00:23:39,505 --> 00:23:41,332 - [sighs] - I'm serious, Mark. 567 00:23:41,376 --> 00:23:43,422 Today, you need to be a good guy. 568 00:23:44,379 --> 00:23:46,250 - I can't do that. - Why not? 569 00:23:46,294 --> 00:23:47,817 Because I'm not a good guy. 570 00:23:47,861 --> 00:23:49,384 Don't you know that? 571 00:23:49,428 --> 00:23:50,820 It's why you're attracted to me. 572 00:23:50,864 --> 00:23:53,301 Please, can we not do that right now? 573 00:23:53,344 --> 00:23:54,998 - Fair enough. - [distant boom] 574 00:23:55,042 --> 00:23:56,652 If you really want my help, 575 00:23:56,696 --> 00:23:58,369 then you need to at least try to speak to me 576 00:23:58,393 --> 00:24:00,526 in a way that someone like me can understand. 577 00:24:00,569 --> 00:24:02,353 'Cause I'm no hero. 578 00:24:03,311 --> 00:24:05,008 I'm never gonna be. 579 00:24:05,052 --> 00:24:06,445 Fair enough. 580 00:24:07,402 --> 00:24:10,492 If those six speedsters get in here, we're screwed. 581 00:24:10,536 --> 00:24:12,320 So I need all the backup I can get. 582 00:24:13,190 --> 00:24:14,496 'Cause I don't wanna die, 583 00:24:14,540 --> 00:24:15,980 and I'm pretty sure you don't either. 584 00:24:16,977 --> 00:24:20,023 [distant booming] 585 00:24:24,027 --> 00:24:25,420 I'm in. 586 00:24:36,562 --> 00:24:38,651 It takes a lot to gain my trust. 587 00:24:39,521 --> 00:24:42,002 Break it, you won't get it back. 588 00:24:42,045 --> 00:24:48,530 ♪ 589 00:24:51,315 --> 00:24:53,535 [sighs] So what's the plan? 590 00:24:53,579 --> 00:24:55,015 So here's the plan. 591 00:24:55,058 --> 00:24:56,558 You know how those Godspeed clones use that 592 00:24:56,582 --> 00:24:57,776 - modem-speak to communicate? - Yeah, yeah. 593 00:24:57,800 --> 00:24:59,454 Well... 594 00:24:59,498 --> 00:25:01,214 I can take audio of it, and then I can transmit 595 00:25:01,238 --> 00:25:03,676 that sound through CCPD's emergency alert system. 596 00:25:03,719 --> 00:25:05,765 Like this. [modem-static blaring] 597 00:25:05,808 --> 00:25:07,854 Yeah, okay, now, 598 00:25:07,897 --> 00:25:10,596 imagine one of these staticky clone voices 599 00:25:10,639 --> 00:25:13,468 coming through every speaker, every radio, 600 00:25:13,512 --> 00:25:15,557 and every cell phone in Central City. 601 00:25:15,601 --> 00:25:17,080 It would be like trying to 602 00:25:17,124 --> 00:25:18,449 talk to a friend over a loud dance floor. 603 00:25:18,473 --> 00:25:20,170 Impossible, right? And... 604 00:25:20,214 --> 00:25:22,956 They wouldn't be able to predict where to go first. 605 00:25:22,999 --> 00:25:24,914 And in the confusion, Frost, Mark, and I 606 00:25:24,958 --> 00:25:26,588 would have a chance to take them down one at a time. 607 00:25:26,612 --> 00:25:28,309 And I can boost the signal loud enough 608 00:25:28,352 --> 00:25:30,572 to scramble their brains like eggs for good measure. 609 00:25:30,616 --> 00:25:33,227 But first, I gotta prep the CCPD server 610 00:25:33,270 --> 00:25:34,315 by uploading the signal. 611 00:25:34,358 --> 00:25:35,490 How long will that take? 612 00:25:35,534 --> 00:25:37,623 - Five minutes? - [rumbles] 613 00:25:38,885 --> 00:25:40,321 Make it four. 614 00:25:40,364 --> 00:25:42,149 - Got it. - [keys clacking] 615 00:25:42,192 --> 00:25:45,239 [monitors beeping] 616 00:25:46,196 --> 00:25:48,155 Is... is that supposed to be happening? 617 00:25:48,198 --> 00:25:49,156 No. 618 00:25:49,199 --> 00:25:50,592 Whatever Black Hole did, 619 00:25:50,636 --> 00:25:52,222 removing the chip has caused some sort of 620 00:25:52,246 --> 00:25:54,335 systemic neural trauma. 621 00:25:54,378 --> 00:25:55,815 I-I don't understand. 622 00:25:55,858 --> 00:25:57,643 The anesthesia should be working. 623 00:25:57,686 --> 00:26:00,297 W... she's hurting, you have to do something. 624 00:26:00,341 --> 00:26:02,909 What I have to do is finish this and close the wound. 625 00:26:03,779 --> 00:26:04,911 Okay, hey, 626 00:26:04,954 --> 00:26:06,477 Caitlin 627 00:26:06,521 --> 00:26:07,870 can I try something? 628 00:26:09,785 --> 00:26:12,222 [music builds] 629 00:26:12,266 --> 00:26:14,964 ♪ 630 00:26:15,008 --> 00:26:16,705 [exhales] 631 00:26:16,749 --> 00:26:19,795 [monitors beeping] 632 00:26:24,713 --> 00:26:27,673 [music softening] 633 00:26:27,716 --> 00:26:34,680 ♪ 634 00:26:38,031 --> 00:26:39,772 Her reaction's stabilizing. 635 00:26:45,734 --> 00:26:46,996 What did you do? 636 00:26:51,044 --> 00:26:52,393 The only thing I could. 637 00:26:54,438 --> 00:26:56,527 I can share my feelings with others now. 638 00:26:57,616 --> 00:27:01,271 So I gave Esperanza the peace that I feel 639 00:27:01,315 --> 00:27:05,101 knowing that you and Caitlin 640 00:27:05,145 --> 00:27:08,409 and the rest of Team Flash are out there 641 00:27:08,452 --> 00:27:10,150 saving the world, 642 00:27:10,193 --> 00:27:12,065 one day at a time. 643 00:27:18,637 --> 00:27:21,596 [intense music] 644 00:27:21,640 --> 00:27:28,647 ♪ 645 00:27:44,532 --> 00:27:47,187 [alarm beeping] 646 00:27:47,230 --> 00:27:49,058 Barry, we have a big problem. 647 00:27:49,102 --> 00:27:50,902 Brute force and phasing didn't work, so now... 648 00:27:50,930 --> 00:27:52,366 They figured out something better. 649 00:27:52,409 --> 00:27:54,281 Draining energy from the forcefield itself, 650 00:27:54,324 --> 00:27:56,109 like they would with my speed. 651 00:28:08,034 --> 00:28:10,297 [power shutting down] 652 00:28:12,560 --> 00:28:14,954 [intense music] 653 00:28:14,997 --> 00:28:16,085 [monitor beeps] 654 00:28:16,129 --> 00:28:17,913 [alarm blaring] 655 00:28:17,957 --> 00:28:19,785 We have a perimeter breach. 656 00:28:19,828 --> 00:28:21,743 [whooshes] 657 00:28:21,787 --> 00:28:24,790 [triumphant modem-speak] 658 00:28:24,833 --> 00:28:26,530 He's calling the others. 659 00:28:26,574 --> 00:28:28,228 Chester, get out of here. 660 00:28:30,839 --> 00:28:32,798 [intense music] 661 00:28:32,841 --> 00:28:35,017 ♪ 662 00:28:35,061 --> 00:28:37,193 [panting] 663 00:28:42,503 --> 00:28:43,591 Gideon. 664 00:28:43,634 --> 00:28:45,027 Gideon, secure the room! 665 00:28:45,071 --> 00:28:46,376 Tachyon nullifiers activated, 666 00:28:46,420 --> 00:28:47,682 Chester P. Runk. 667 00:28:47,726 --> 00:28:48,857 Time Vault secured. 668 00:28:57,561 --> 00:28:58,780 [whooshes] 669 00:29:00,042 --> 00:29:01,740 Can I change my mind about helping? 670 00:29:01,783 --> 00:29:02,784 Too late. 671 00:29:04,307 --> 00:29:05,831 [modem-speak] 672 00:29:08,007 --> 00:29:10,226 Chester P. Runk, multiple Godspeeds 673 00:29:10,270 --> 00:29:11,924 are assaulting S.T.A.R. Labs. 674 00:29:11,967 --> 00:29:14,056 Do you need assistance formulating a plan? 675 00:29:14,100 --> 00:29:15,884 I already had one, Gideon. 676 00:29:15,928 --> 00:29:18,757 I was gonna pipe their clone-speak into CCPD systems 677 00:29:18,800 --> 00:29:20,106 and confuse the hell out of them, 678 00:29:20,149 --> 00:29:21,803 but, you know, I'm stuck in a room. 679 00:29:21,847 --> 00:29:23,346 Would you like to play the signal through. 680 00:29:23,370 --> 00:29:25,328 S.T.A.R. Labs' intercom system instead? 681 00:29:25,372 --> 00:29:27,069 - Yes, Gideon! - [laughs excitedly] 682 00:29:27,113 --> 00:29:28,810 Yes, I would! 683 00:29:28,854 --> 00:29:30,135 And hopefully, this will give Barry and the others 684 00:29:30,159 --> 00:29:31,180 the distraction that they need. 685 00:29:31,204 --> 00:29:32,379 Okay, Gideon, 686 00:29:32,422 --> 00:29:34,555 pipe audio file number 2808 687 00:29:34,598 --> 00:29:36,818 into every room in this facility. 688 00:29:36,862 --> 00:29:38,733 And crank it... I mean, "P. Funk" loud. 689 00:29:39,560 --> 00:29:41,431 Of course. 690 00:29:41,475 --> 00:29:44,521 [modem-static blaring] 691 00:29:45,609 --> 00:29:48,656 [modem-static continues] 692 00:29:53,487 --> 00:29:56,446 [The Prodigy's "Diesel Power"] 693 00:29:56,490 --> 00:29:59,798 ♪ 694 00:29:59,841 --> 00:30:02,278 ♪ Yo, I used to check out lyrics upon the format ♪ 695 00:30:02,322 --> 00:30:03,473 ♪ Built with skill, with technique ♪ 696 00:30:03,497 --> 00:30:05,412 ♪ Computer ADAT 697 00:30:05,455 --> 00:30:07,129 ♪ My lyrical form is clouds on your brainstorm ♪ 698 00:30:07,153 --> 00:30:08,894 ♪ I get hyped think, thought, flow ♪ 699 00:30:08,937 --> 00:30:10,896 ♪ Acrobat, sink the track, pump the track ♪ 700 00:30:10,939 --> 00:30:12,636 ♪ Dance missions, clubs like spores react ♪ 701 00:30:12,680 --> 00:30:13,942 ♪ By strobe visions 702 00:30:13,986 --> 00:30:15,161 ♪ And hurrying more reflects 703 00:30:15,204 --> 00:30:16,989 ♪ On the dance floor 704 00:30:17,032 --> 00:30:19,078 ♪ Blowing up and having mad people showing up ♪ 705 00:30:19,121 --> 00:30:21,036 ♪ Packing crowds, jam packed venues ♪ 706 00:30:21,080 --> 00:30:23,299 ♪ Needles collapse while atmosphere continues ♪ 707 00:30:23,343 --> 00:30:25,084 ♪ Sprinkle that, Win it like that ♪ 708 00:30:25,127 --> 00:30:26,539 ♪ Move it like that, hitting like that ♪ 709 00:30:26,563 --> 00:30:28,130 ♪ The melody is phat 710 00:30:28,174 --> 00:30:29,784 ♪ Yo, I'm on the energy source ♪ 711 00:30:29,828 --> 00:30:31,264 ♪ The cosmic boss with Prodigy ♪ 712 00:30:31,307 --> 00:30:32,787 ♪ Flipping astrology 713 00:30:32,831 --> 00:30:34,180 ♪ My intellects devour 714 00:30:34,223 --> 00:30:35,398 ♪ 715 00:30:35,442 --> 00:30:36,878 ♪ With diesel power 716 00:30:36,922 --> 00:30:38,793 ♪ 717 00:30:38,837 --> 00:30:40,882 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 718 00:30:40,926 --> 00:30:43,102 ♪ 719 00:30:43,145 --> 00:30:45,452 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 720 00:30:45,495 --> 00:30:47,628 ♪ 721 00:30:47,671 --> 00:30:50,152 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 722 00:30:50,196 --> 00:30:53,155 [modem-static blaring] 723 00:30:53,199 --> 00:30:55,070 ♪ Mono 7-0-6 724 00:30:55,114 --> 00:30:57,464 ♪ 8-0-7-3, 4-21 ♪ 725 00:30:57,507 --> 00:30:59,248 ♪ Robot-sonic 726 00:30:59,292 --> 00:31:02,251 [driving hip-hop beats] 727 00:31:02,295 --> 00:31:09,345 ♪ 728 00:31:13,262 --> 00:31:15,917 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 729 00:31:15,961 --> 00:31:18,006 ♪ 730 00:31:18,050 --> 00:31:20,530 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 731 00:31:20,574 --> 00:31:22,489 [grunts] 732 00:31:22,532 --> 00:31:24,883 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 733 00:31:24,926 --> 00:31:26,797 [modem-speak] 734 00:31:26,841 --> 00:31:29,496 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 735 00:31:29,539 --> 00:31:30,714 [music stops abruptly] 736 00:31:30,758 --> 00:31:32,238 Oh, crap. 737 00:31:33,761 --> 00:31:34,849 Oh. 738 00:31:34,893 --> 00:31:37,852 [dark music] 739 00:31:37,896 --> 00:31:44,903 ♪ 740 00:32:02,094 --> 00:32:03,399 [whooshes] 741 00:32:21,635 --> 00:32:23,202 Come on! 742 00:32:28,685 --> 00:32:30,426 [modem-speak] 743 00:32:34,213 --> 00:32:36,476 [breathing heavily] 744 00:32:41,133 --> 00:32:43,352 [panting] 745 00:32:47,487 --> 00:32:50,446 [exciting music] 746 00:32:50,490 --> 00:32:57,453 ♪ 747 00:33:06,636 --> 00:33:08,290 [grunting] 748 00:33:08,334 --> 00:33:09,683 [whoosh] 749 00:33:12,947 --> 00:33:15,994 [all shouting in modem-speak] 750 00:33:16,690 --> 00:33:19,388 [yells, winces] 751 00:33:19,432 --> 00:33:22,478 [pained grunting] 752 00:33:26,439 --> 00:33:28,006 [sonic boom] 753 00:33:38,016 --> 00:33:40,409 [pants] 754 00:34:04,955 --> 00:34:06,479 [energy booms] 755 00:34:14,052 --> 00:34:15,923 What the hell? 756 00:34:21,668 --> 00:34:23,191 Ultraviolet's recovering, 757 00:34:23,235 --> 00:34:24,540 but she's gonna be okay. 758 00:34:24,584 --> 00:34:25,585 Good. 759 00:34:25,628 --> 00:34:27,978 Thanks, both of you. 760 00:34:28,022 --> 00:34:30,155 Without that chip, she's free. 761 00:34:30,198 --> 00:34:33,854 Now I just have to help her adjust back to 762 00:34:33,897 --> 00:34:35,943 you know, normal. 763 00:34:35,986 --> 00:34:37,355 Yeah, well, with you in her corner, 764 00:34:37,379 --> 00:34:38,598 that'll be easy-peasy. 765 00:34:38,641 --> 00:34:39,990 Thanks, Chuck. 766 00:34:40,034 --> 00:34:41,316 'Cause with everything that's going on, 767 00:34:41,340 --> 00:34:42,534 we're gonna need all the help we can get. 768 00:34:42,558 --> 00:34:43,864 Allegra's right. 769 00:34:43,907 --> 00:34:45,605 How do we stop a dozen Godspeeds? 770 00:34:45,648 --> 00:34:46,843 Oh, yeah, Barry, how much of 771 00:34:46,867 --> 00:34:47,998 your speed did they steal? 772 00:34:48,042 --> 00:34:49,565 Barely any. 773 00:34:49,609 --> 00:34:52,481 The other clones attacked the first ones 774 00:34:52,525 --> 00:34:53,965 before they could do any real damage. 775 00:34:54,004 --> 00:34:56,224 But why fight each other? 776 00:34:56,268 --> 00:34:57,965 Yeah, and why would any Godspeed 777 00:34:58,008 --> 00:34:59,401 wanna protect the Flash? 778 00:34:59,445 --> 00:35:01,925 I don't think they wanted to help me. 779 00:35:03,405 --> 00:35:05,364 I think they were trying to kill the other six. 780 00:35:05,407 --> 00:35:07,366 Speedsters fighting speedsters? 781 00:35:07,409 --> 00:35:09,977 Yeah, that ain't no regular bad guy battle. 782 00:35:10,020 --> 00:35:12,371 Whatever it is, we're stuck in the middle of it. 783 00:35:12,414 --> 00:35:13,850 All this time, 784 00:35:13,894 --> 00:35:15,417 we assumed the Godspeeds were aligned. 785 00:35:15,461 --> 00:35:17,767 But if they're not... 786 00:35:20,857 --> 00:35:23,469 It's a civil war. 787 00:35:23,512 --> 00:35:26,167 [suspenseful music] 788 00:35:28,387 --> 00:35:30,911 You know, technically 789 00:35:30,954 --> 00:35:32,695 we didn't win. 790 00:35:32,739 --> 00:35:35,176 But we are alive. 791 00:35:36,264 --> 00:35:38,658 Something I didn't think would be the case an hour ago. 792 00:35:42,227 --> 00:35:43,663 That 793 00:35:43,706 --> 00:35:45,360 is cause for celebration. 794 00:35:53,455 --> 00:35:55,109 Now I guess that you're done with me, 795 00:35:55,153 --> 00:35:56,304 you're not gonna let me spend the night, huh? 796 00:35:56,328 --> 00:35:57,633 [coughs] 797 00:35:57,677 --> 00:35:58,808 Uh... 798 00:36:00,114 --> 00:36:02,421 No one's kicking you out. 799 00:36:02,464 --> 00:36:03,813 Not yet. 800 00:36:03,857 --> 00:36:05,163 Wow. 801 00:36:05,206 --> 00:36:07,165 One little near-death experience. 802 00:36:08,427 --> 00:36:10,211 Are we becoming friends? 803 00:36:10,255 --> 00:36:11,430 You tell me. 804 00:36:11,473 --> 00:36:13,214 Well, you gotta admit, 805 00:36:13,258 --> 00:36:15,129 we do have explosive chemistry. 806 00:36:15,173 --> 00:36:18,698 It's kinda like sucrose and potassium chlorate with heat. 807 00:36:18,741 --> 00:36:20,221 [laughs] 808 00:36:20,265 --> 00:36:21,222 What a nerd. 809 00:36:21,266 --> 00:36:22,919 [chuckles] 810 00:36:27,010 --> 00:36:30,492 You know, when those two Godspeeds had us pinned, 811 00:36:30,536 --> 00:36:32,277 I really thought that was it. 812 00:36:33,887 --> 00:36:35,497 But somehow, 813 00:36:35,541 --> 00:36:37,107 I was okay with it. 814 00:36:38,674 --> 00:36:40,067 Can I tell you why? 815 00:36:44,289 --> 00:36:45,986 It was because you were with me. 816 00:36:47,292 --> 00:36:49,163 And somehow, 817 00:36:49,207 --> 00:36:52,906 knowing that you would be the last face that I would see 818 00:36:52,949 --> 00:36:55,735 or the last voice 819 00:36:55,778 --> 00:36:57,606 that I'd hear 820 00:36:57,650 --> 00:36:59,782 just made everything okay. 821 00:37:01,001 --> 00:37:02,524 Everything. 822 00:37:04,309 --> 00:37:06,180 I didn't think we were gonna make it, either. 823 00:37:07,616 --> 00:37:09,314 But we did. 824 00:37:13,100 --> 00:37:15,276 What are you thinking about now, Mark? 825 00:37:17,017 --> 00:37:19,454 You, Snowflake. 826 00:37:25,808 --> 00:37:28,071 [bang, clatter] 827 00:37:32,162 --> 00:37:33,686 What the hell was that? 828 00:37:46,829 --> 00:37:49,571 Sucrose and potassium chlorate my ass. 829 00:37:50,311 --> 00:37:51,834 Mark! 830 00:38:07,894 --> 00:38:10,157 - Barry? - Mm. 831 00:38:10,200 --> 00:38:11,245 Stop worrying. 832 00:38:11,289 --> 00:38:12,551 You're gonna be a great dad. 833 00:38:12,594 --> 00:38:14,292 - [chuckles] - We all know it. 834 00:38:14,335 --> 00:38:16,555 Thanks, Cecile. 835 00:38:16,598 --> 00:38:18,339 I just 836 00:38:18,383 --> 00:38:20,472 wish Iris was feeling better and could be here. 837 00:38:20,515 --> 00:38:22,082 I know, I know. 838 00:38:22,125 --> 00:38:24,693 But you're gonna call her as soon as we're done. 839 00:38:24,737 --> 00:38:25,825 Yeah. 840 00:38:27,435 --> 00:38:29,089 Okay, what is it? 841 00:38:29,132 --> 00:38:31,221 - Oh, I was just thinking. - I'm... 842 00:38:32,571 --> 00:38:34,660 I hope our child has. 843 00:38:34,703 --> 00:38:36,531 Iris's heart. 844 00:38:36,575 --> 00:38:37,967 And her fearlessness. 845 00:38:38,011 --> 00:38:40,100 Oh, she will. 846 00:38:51,372 --> 00:38:53,331 It's... it's negative. 847 00:38:57,204 --> 00:38:58,553 I don't... 848 00:38:59,598 --> 00:39:01,208 I... 849 00:39:01,251 --> 00:39:03,819 I mean, my dream. 850 00:39:03,863 --> 00:39:06,431 Nora said everything was gonna work out. 851 00:39:07,301 --> 00:39:08,607 It will, honey. 852 00:39:08,650 --> 00:39:10,696 - I know it will. - How? 853 00:39:12,524 --> 00:39:16,266 If... if this isn't the future for me and Iris... 854 00:39:19,139 --> 00:39:20,793 What is? 855 00:39:30,759 --> 00:39:33,806 [crickets chirping] 856 00:39:37,810 --> 00:39:39,594 Creyke hasn't shown up all day. 857 00:39:40,595 --> 00:39:42,205 Maybe he moved on? 858 00:39:42,249 --> 00:39:44,207 No, he'll be here. 859 00:39:44,251 --> 00:39:45,774 I can feel it. 860 00:39:46,906 --> 00:39:48,560 It's strange, 861 00:39:48,603 --> 00:39:51,737 being so close to almost closing this case. 862 00:39:53,086 --> 00:39:56,394 Are you worried about arresting an old friend? 863 00:39:58,570 --> 00:40:00,702 After we joined the service, 864 00:40:00,746 --> 00:40:02,400 I went into intelligence. 865 00:40:03,792 --> 00:40:05,968 Adam ended up in special forces. 866 00:40:06,012 --> 00:40:07,452 Turns out he had a knack for killing. 867 00:40:07,492 --> 00:40:08,754 Oh. 868 00:40:08,797 --> 00:40:11,017 One the army used to great effect. 869 00:40:13,193 --> 00:40:15,674 Something changed in him, West. 870 00:40:16,979 --> 00:40:18,546 And I didn't see it. 871 00:40:18,590 --> 00:40:22,202 And since you two grew up so much alike... 872 00:40:23,421 --> 00:40:26,685 Now you're worried that whatever broke him 873 00:40:26,728 --> 00:40:28,251 might break you too? 874 00:40:28,295 --> 00:40:30,558 All our lives, we had each other's backs. 875 00:40:33,256 --> 00:40:34,954 'Till he stabbed me in mine. 876 00:40:36,521 --> 00:40:38,087 Left me for dead. 877 00:40:43,528 --> 00:40:46,182 What could change a person enough to do that? 878 00:40:54,364 --> 00:40:56,105 What the hell is that? 879 00:40:56,976 --> 00:40:58,368 Get out of the car! 59055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.