All language subtitles for The Secret of Love E16 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,800 --> 00:01:42,160 Go to the hospital quickly 2 00:01:46,800 --> 00:01:49,000 The chairman's blood pressure is only temporarily high 3 00:01:49,600 --> 00:01:51,760 However, you need to be hospitalized for observation for two or three days 4 00:01:54,400 --> 00:01:55,080 I'm sorry 5 00:01:55,840 --> 00:01:58,000 The chairman is not convenient to see you for the time being 6 00:02:10,520 --> 00:02:11,440 Jia Shang 7 00:02:15,480 --> 00:02:17,680 Is it because of me and you 8 00:02:18,320 --> 00:02:20,960 No, don't think too much 9 00:02:24,600 --> 00:02:25,880 I'll stay here with Grandpa 10 00:02:26,120 --> 00:02:27,160 Why don't you go back first 11 00:02:29,440 --> 00:02:32,080 It's okay. I want to spend time with you again 12 00:02:32,400 --> 00:02:32,880 Good 13 00:02:33,120 --> 00:02:34,520 Then you wait for me and I'll go buy something 14 00:02:55,360 --> 00:02:56,680 A stunning reversal 15 00:02:56,680 --> 00:02:59,280 Scarface nemesis Zoe turned out to be the victim 16 00:02:59,800 --> 00:03:01,720 In order to bully, always silently carry everything 17 00:03:01,720 --> 00:03:04,600 Today is another day to cry for beautiful love 18 00:03:04,600 --> 00:03:06,800 The man who made the rumor must be jealous 19 00:03:06,800 --> 00:03:07,960 Mentality distortion 20 00:03:09,240 --> 00:03:10,760 So exaggerated 21 00:03:13,800 --> 00:03:14,480 Mu Xiao 22 00:03:31,000 --> 00:03:31,680 Gao Zong 23 00:03:32,880 --> 00:03:34,960 What did you say 24 00:03:39,080 --> 00:03:39,880 Miss Su 25 00:03:41,000 --> 00:03:41,840 I'm sorry 26 00:03:42,440 --> 00:03:43,720 I may be mistaken for someone else 27 00:03:59,600 --> 00:04:02,280 Zoe, welcome to Lee's 28 00:04:05,520 --> 00:04:08,000 Since I turned off the rival filter on you, 29 00:04:08,000 --> 00:04:09,640 How come the more I see you, the more pleasing to the eye 30 00:04:12,120 --> 00:04:12,920 Sister Manny 31 00:04:13,040 --> 00:04:13,520 Don't 32 00:04:13,960 --> 00:04:15,840 Don't call me Sister Manny 33 00:04:16,400 --> 00:04:18,520 I'm going to be your sister-in-law in the future 34 00:04:20,320 --> 00:04:21,040 Row 35 00:04:24,720 --> 00:04:26,200 You don't know 36 00:04:26,640 --> 00:04:28,880 A face covered with collagen 37 00:04:29,520 --> 00:04:30,800 Multiple Q-bomb 38 00:04:33,480 --> 00:04:34,320 Manager Su, Manager Luo 39 00:04:34,320 --> 00:04:34,880 It's urgent 40 00:04:34,880 --> 00:04:35,600 You speak slowly 41 00:04:35,680 --> 00:04:37,160 The commercial we ordered before 42 00:04:37,160 --> 00:04:38,040 The heroine Gu Sha 43 00:04:38,160 --> 00:04:38,920 To break a contract 44 00:04:39,280 --> 00:04:40,040 What 45 00:04:40,600 --> 00:04:42,200 Isn't the contract to be signed soon 46 00:04:42,240 --> 00:04:42,800 Nothing 47 00:04:43,520 --> 00:04:44,200 I'll go 48 00:04:44,760 --> 00:04:47,400 His agent. I've dealt with him a few times before 49 00:04:53,280 --> 00:04:53,880 Zhou Zong 50 00:04:54,120 --> 00:04:55,640 Then you go over the contract again 51 00:04:55,680 --> 00:04:56,840 Let's see what's wrong with it 52 00:04:57,560 --> 00:04:58,360 Sorry 53 00:04:58,640 --> 00:04:59,240 Our days 54 00:04:59,240 --> 00:05:00,480 There is really no schedule 55 00:05:00,880 --> 00:05:03,200 I think Lin Zi robbed the schedule 56 00:05:03,600 --> 00:05:06,680 Linzi's quotation is three times higher than yours 57 00:05:07,200 --> 00:05:09,640 Our company should not consider the problem of realizing cash 58 00:05:09,640 --> 00:05:12,240 Realization is also divided into investment type and loss type 59 00:05:12,400 --> 00:05:14,400 Lin Zi has always been a one-time cooperation 60 00:05:14,560 --> 00:05:16,600 According to popularity, it is often changed and new 61 00:05:17,000 --> 00:05:18,360 But working with Lee 62 00:05:18,440 --> 00:05:19,880 Can promote Teacher Gu Sha 63 00:05:19,880 --> 00:05:21,120 Overall word-of-mouth value 64 00:05:21,320 --> 00:05:23,640 Bring more choices to future business 65 00:05:23,840 --> 00:05:27,400 And your company doesn't only care about Sha as an artist, does it 66 00:05:27,600 --> 00:05:30,440 We have many high-end product lines in Lee's 67 00:05:31,240 --> 00:05:32,040 That 68 00:05:32,520 --> 00:05:33,880 Let's think about it again 69 00:05:34,440 --> 00:05:36,200 I believe in your choice 70 00:05:37,040 --> 00:05:38,480 Must be just like us 71 00:05:48,360 --> 00:05:49,320 Hello, Mr. Gao 72 00:05:49,720 --> 00:05:51,480 I'm Gu Sha's agent 73 00:05:51,840 --> 00:05:53,360 The schedule of Lin Zi's advertising films 74 00:05:53,360 --> 00:05:54,680 We've already pulled it out 75 00:05:55,280 --> 00:05:55,960 Coming 76 00:05:57,640 --> 00:05:58,160 Sit down 77 00:05:58,840 --> 00:05:59,760 Practice together 78 00:06:02,880 --> 00:06:04,120 Inhale 79 00:06:05,960 --> 00:06:06,880 Exhale 80 00:06:08,440 --> 00:06:09,120 That we 81 00:06:09,120 --> 00:06:10,600 Inhale 82 00:06:12,080 --> 00:06:13,320 Figure 83 00:06:13,680 --> 00:06:15,000 Be soft 84 00:06:22,800 --> 00:06:24,720 Keep balance 85 00:06:28,720 --> 00:06:30,320 Keep exercising 86 00:06:37,520 --> 00:06:38,200 Gao Zong 87 00:06:39,560 --> 00:06:42,720 Or we'll stick to what we talked about before 88 00:06:44,480 --> 00:06:44,880 Good 89 00:06:45,920 --> 00:06:46,560 Next time 90 00:06:46,920 --> 00:06:49,360 Why don't we sing and talk 91 00:06:49,720 --> 00:06:51,920 I prefer singing 92 00:06:52,400 --> 00:06:54,280 It's okay. You need to practice more 93 00:06:54,760 --> 00:06:55,160 Good 94 00:06:55,240 --> 00:06:55,960 Definitely, definitely 95 00:06:57,320 --> 00:06:58,080 Cause 96 00:06:58,320 --> 00:06:59,360 For me 97 00:06:59,600 --> 00:07:01,040 Don't know 98 00:07:06,080 --> 00:07:08,280 I met my uncle in the hospital two days ago 99 00:07:09,680 --> 00:07:10,440 Uncle 100 00:07:11,000 --> 00:07:11,720 Does he deserve it 101 00:07:12,240 --> 00:07:13,200 Anyway 102 00:07:13,640 --> 00:07:14,920 He is also a member of our Li family 103 00:07:15,320 --> 00:07:16,920 I've been abroad all the time 104 00:07:17,000 --> 00:07:18,800 Your relationship with your uncle over the years 105 00:07:21,040 --> 00:07:23,600 I know why Grandpa stopped the new product from going on the market 106 00:07:24,120 --> 00:07:25,920 I just want to leave some market for Lin Zi 107 00:07:26,640 --> 00:07:27,280 But uncle 108 00:07:27,280 --> 00:07:27,880 Elder sister 109 00:07:31,680 --> 00:07:32,320 Takagi's mother 110 00:07:32,320 --> 00:07:32,840 Manager Su 111 00:07:32,880 --> 00:07:33,760 Get ready for the meeting 112 00:07:36,240 --> 00:07:37,000 OK 113 00:07:47,120 --> 00:07:47,680 Mu Xiao 114 00:07:52,080 --> 00:07:54,080 What did you say 115 00:07:55,240 --> 00:07:55,840 I'm sorry 116 00:07:56,600 --> 00:07:58,040 I may be mistaken for someone else 117 00:08:05,520 --> 00:08:06,880 I've been looking for you for a long time 118 00:08:08,880 --> 00:08:09,560 Thank you 119 00:08:12,520 --> 00:08:14,360 Climb high and look far here 120 00:08:14,840 --> 00:08:15,800 Still angry 121 00:08:17,240 --> 00:08:18,200 In your heart 122 00:08:18,200 --> 00:08:19,440 Am I so narrow-minded 123 00:08:22,560 --> 00:08:23,200 All right 124 00:08:24,560 --> 00:08:25,840 To welcome you to Lee's 125 00:08:26,000 --> 00:08:27,240 I have a present for you 126 00:08:28,640 --> 00:08:29,840 It's not flowers again, is it 127 00:08:29,960 --> 00:08:31,000 It's not practical 128 00:08:31,120 --> 00:08:33,000 You have to watch it wither 129 00:08:46,680 --> 00:08:48,200 Mr. Li bought a new toy again 130 00:08:50,920 --> 00:08:51,800 It's for you 131 00:08:52,520 --> 00:08:54,200 I won't accept such an expensive gift 132 00:08:54,600 --> 00:08:56,960 The company property is lent to you 133 00:09:00,120 --> 00:09:01,520 You don't have a driver's license, do you 134 00:09:02,640 --> 00:09:03,680 Of course there is 135 00:09:04,880 --> 00:09:06,320 You can't drive with a driver's license 136 00:09:07,680 --> 00:09:09,200 Waseda Cheshen 137 00:09:09,520 --> 00:09:10,280 Just wait and see 138 00:09:12,960 --> 00:09:14,160 This is not Japan 139 00:09:18,760 --> 00:09:20,560 Remember to change flat shoes on the car 140 00:09:44,880 --> 00:09:45,560 Take it easy 141 00:09:47,560 --> 00:09:49,080 There are fewer right-turn cars ahead 142 00:09:51,000 --> 00:09:52,720 Jia Shang, please take a look at it for me 143 00:09:52,720 --> 00:09:53,920 Is there a car coming to the right 144 00:09:54,680 --> 00:09:55,400 Turn signal lamp 145 00:10:01,760 --> 00:10:02,280 That 146 00:10:10,160 --> 00:10:11,040 Here it is 147 00:10:11,920 --> 00:10:12,400 This 148 00:10:12,640 --> 00:10:13,040 This 149 00:10:13,920 --> 00:10:14,160 Right 150 00:10:17,320 --> 00:10:17,880 Brake 151 00:10:18,200 --> 00:10:19,160 Brake brake 152 00:10:21,080 --> 00:10:22,240 Brake brake 153 00:10:34,680 --> 00:10:35,480 Are you all right 154 00:10:50,920 --> 00:10:53,760 Have you been getting angry again recently 155 00:11:00,680 --> 00:11:02,040 I'll check on the car 156 00:11:16,880 --> 00:11:18,120 Don't mention it 157 00:11:18,360 --> 00:11:19,480 As long as people are fine 158 00:11:24,320 --> 00:11:24,880 Please enjoy your meal 159 00:11:24,880 --> 00:11:25,480 Thank you 160 00:11:28,760 --> 00:11:30,400 I wish you a happy Tanabata in advance 161 00:11:32,680 --> 00:11:34,040 What about Tanabata 162 00:11:35,200 --> 00:11:36,440 I want to stay at home with you 163 00:11:37,560 --> 00:11:39,280 Isn't it too cheap for you 164 00:11:42,560 --> 00:11:45,120 So I also prepared another gift 165 00:11:45,440 --> 00:11:46,040 What 166 00:11:46,520 --> 00:11:47,880 I've asked Zheng He to investigate 167 00:11:47,880 --> 00:11:50,360 Investment projects of Li Group and Mu Li Research Institute 168 00:11:50,760 --> 00:11:51,840 There are also capital accounts 169 00:11:53,640 --> 00:11:54,880 Is that what you came back to China for 170 00:11:55,880 --> 00:11:58,200 Investigate whether your father is corrupt or not 171 00:11:58,880 --> 00:12:00,080 If it is framed 172 00:12:00,520 --> 00:12:01,400 The framer 173 00:12:01,800 --> 00:12:04,240 It will definitely leave clues in the accounts 174 00:12:05,560 --> 00:12:06,360 Don't worry 175 00:12:07,080 --> 00:12:07,920 I will definitely help you 176 00:12:25,680 --> 00:12:26,480 What are you doing 177 00:12:29,640 --> 00:12:30,280 Yangyang 178 00:12:30,600 --> 00:12:31,640 I'm working overtime 179 00:12:38,240 --> 00:12:39,560 Li Jiashang became suspicious 180 00:12:50,920 --> 00:12:52,280 So fierce 181 00:12:52,600 --> 00:12:55,200 I don't have to think about the marketing activities of Tanabata short videos 182 00:12:55,440 --> 00:12:57,080 I'm here to play games with Su Xiangtai 183 00:12:57,520 --> 00:12:59,960 Being pressed here to work overtime with you 184 00:13:03,840 --> 00:13:05,680 Have a good mood when working overtime 185 00:13:05,800 --> 00:13:07,600 But I'm so hungry. 186 00:13:08,880 --> 00:13:11,040 Don't pay for eating shit 187 00:13:18,600 --> 00:13:19,360 Yi Yi 188 00:13:20,880 --> 00:13:22,720 After your high-profile makeup removal, 189 00:13:22,880 --> 00:13:24,480 Did you cheat any suspicious people? 190 00:13:25,560 --> 00:13:28,640 At present, the only suspicious person is Takagi 191 00:13:29,040 --> 00:13:30,640 Zhang Bo and Chu Mo 192 00:13:30,840 --> 00:13:32,600 It's just a wake-up call for me 193 00:13:33,240 --> 00:13:34,480 Takagi 194 00:13:36,280 --> 00:13:36,920 Last cocktail party 195 00:13:36,920 --> 00:13:38,120 The one who scares you with a pendant 196 00:13:38,360 --> 00:13:39,240 Lin Zi's boss 197 00:13:40,040 --> 00:13:40,560 Right 198 00:13:41,000 --> 00:13:43,440 At the hospital after the press conference 199 00:13:44,320 --> 00:13:45,840 I can't believe he's still pointing at me 200 00:13:45,840 --> 00:13:46,960 Shout Muxiao 201 00:13:47,720 --> 00:13:48,880 That would be strange 202 00:13:49,160 --> 00:13:51,040 Is it your old acquaintance again 203 00:13:51,600 --> 00:13:53,680 Would you like to ask him tentatively what's going on 204 00:13:58,040 --> 00:13:59,120 Hello, Mr. Gao 205 00:13:59,800 --> 00:14:01,200 Finally looking forward to you 206 00:14:02,520 --> 00:14:03,680 Because I was thinking 207 00:14:04,480 --> 00:14:05,560 In this world 208 00:14:06,000 --> 00:14:08,240 How can there be two people so alike 209 00:14:09,560 --> 00:14:10,960 The purpose of your return home 210 00:14:11,360 --> 00:14:12,360 I already know 211 00:14:13,240 --> 00:14:14,160 So I advise you 212 00:14:14,160 --> 00:14:15,080 Don't persuade me 213 00:14:18,320 --> 00:14:19,560 Actually, you know 214 00:14:20,280 --> 00:14:21,960 I'm Li Jiashang's uncle 215 00:14:22,880 --> 00:14:24,040 But my last name is not Li 216 00:14:25,280 --> 00:14:26,200 Because 217 00:14:27,160 --> 00:14:28,560 I am an illegitimate child 218 00:14:31,680 --> 00:14:34,160 I used to be the head of Mu Li Research Institute 219 00:14:34,840 --> 00:14:36,600 But the Li family refused to recognize me all the time 220 00:14:39,160 --> 00:14:40,640 This Li family 221 00:14:41,640 --> 00:14:43,880 It's really terrible 222 00:14:45,280 --> 00:14:46,640 You and your father 223 00:14:47,080 --> 00:14:49,120 Wasn't the only victim 224 00:15:07,320 --> 00:15:09,040 I remember at the cocktail party 225 00:15:09,240 --> 00:15:11,120 You showed me a pendant 226 00:15:13,560 --> 00:15:14,120 That 227 00:15:14,880 --> 00:15:16,040 It was picked up at hand 228 00:15:17,040 --> 00:15:18,720 I don't know where I lost it later 229 00:15:24,360 --> 00:15:26,200 Think about that time 230 00:15:27,120 --> 00:15:28,400 It's really beautiful 231 00:15:30,040 --> 00:15:32,120 Your parents and I are very good friends 232 00:15:33,400 --> 00:15:34,280 I remember 233 00:15:34,760 --> 00:15:35,680 Your parents 234 00:15:36,400 --> 00:15:37,920 With you so tall 235 00:15:38,640 --> 00:15:39,840 Party with us 236 00:15:40,800 --> 00:15:41,360 Of course 237 00:15:42,320 --> 00:15:44,440 You may be too young at that time 238 00:15:44,920 --> 00:15:45,840 Don't remember me 239 00:15:51,120 --> 00:15:52,360 I really don't remember 240 00:15:53,600 --> 00:15:54,640 After the car accident 241 00:15:55,680 --> 00:15:56,560 I have amnesia 242 00:16:02,000 --> 00:16:02,360 Gao 243 00:16:03,920 --> 00:16:04,760 Uncle Gao 244 00:16:06,400 --> 00:16:07,960 How do you know I'm not dead 245 00:16:10,640 --> 00:16:11,680 Well, this 246 00:16:13,040 --> 00:16:14,120 I can tell you 247 00:16:15,520 --> 00:16:16,880 But you have to promise me 248 00:16:18,480 --> 00:16:19,920 You can't tell the Li family 249 00:16:21,240 --> 00:16:24,800 Because I don't want any more trouble 250 00:16:25,520 --> 00:16:26,200 I promise 251 00:16:27,760 --> 00:16:30,800 In fact, I always suspected at that time 252 00:16:31,160 --> 00:16:33,360 Zheng Yi's autopsy report was false 253 00:16:41,280 --> 00:16:42,880 I'm in Zheng Yi's office 254 00:16:43,240 --> 00:16:44,520 A camera was installed 255 00:16:46,520 --> 00:16:48,000 Don't blame me for being too cheap 256 00:16:49,120 --> 00:16:50,160 People are getting old 257 00:16:50,440 --> 00:16:51,520 The courage is small 258 00:16:52,160 --> 00:16:54,200 You have to keep a back hand to save your life 259 00:16:55,080 --> 00:16:55,800 I know 260 00:16:56,920 --> 00:16:58,280 You've already made a move 261 00:16:59,520 --> 00:17:00,240 But 262 00:17:01,440 --> 00:17:02,640 I didn't find anything 263 00:17:04,440 --> 00:17:05,560 You take a look at this first 264 00:17:23,400 --> 00:17:24,000 Uncle Zheng 265 00:17:24,320 --> 00:17:25,080 It's summer 266 00:17:25,080 --> 00:17:26,800 Wine brought back from local French wineries 267 00:17:29,120 --> 00:17:30,680 It's in your sister's taste 268 00:17:31,080 --> 00:17:32,720 She won't buy anything cheap 269 00:17:34,560 --> 00:17:35,520 Patient in hospital 270 00:17:35,960 --> 00:17:37,760 Doctors will do their best 271 00:17:38,120 --> 00:17:40,200 Don't spend any more money in the future 272 00:17:40,960 --> 00:17:42,320 If it's because of Grandpa 273 00:17:42,440 --> 00:17:43,960 That's more than that 274 00:17:45,800 --> 00:17:46,400 You see 275 00:17:46,680 --> 00:17:47,960 Which day are you free 276 00:17:48,160 --> 00:17:49,360 Come and have a light meal at home 277 00:17:49,640 --> 00:17:50,520 I received my heart 278 00:17:51,560 --> 00:17:52,440 Finish this busy time 279 00:17:53,080 --> 00:17:53,640 Let's talk about it 280 00:17:58,960 --> 00:17:59,720 By the way, Uncle Zheng 281 00:18:00,720 --> 00:18:02,200 I have one more thing to ask you 282 00:18:04,720 --> 00:18:05,920 This is Takagi for me 283 00:18:05,920 --> 00:18:07,800 The autopsy report made by Zheng Yi that year 284 00:18:12,080 --> 00:18:12,880 This matter 285 00:18:13,280 --> 00:18:14,320 You have to hide from Zheng He 286 00:18:14,800 --> 00:18:16,200 Zheng He won't tell the public 287 00:18:16,280 --> 00:18:18,120 But after all, his father is involved 288 00:18:20,120 --> 00:18:21,480 And we don't know 289 00:18:21,640 --> 00:18:23,440 How much did President Zheng participate in 290 00:18:39,520 --> 00:18:40,200 Jia Shang 291 00:18:42,960 --> 00:18:43,920 Why are you here 292 00:18:44,160 --> 00:18:45,480 I thought I said to go to a spa 293 00:18:48,120 --> 00:18:50,760 So I came to pick up Yangyang from work 294 00:18:50,880 --> 00:18:53,280 Who knows the big aunt suddenly came 295 00:18:53,840 --> 00:18:54,360 How 296 00:18:54,880 --> 00:18:55,760 You need to check it 297 00:18:56,840 --> 00:18:57,560 No, no, no 298 00:18:58,840 --> 00:18:59,560 All right 299 00:19:00,040 --> 00:19:01,200 Do you want to come back with me 300 00:19:01,480 --> 00:19:03,000 Shota said he cooked dinner 301 00:19:03,200 --> 00:19:03,920 I'm not going 302 00:19:05,000 --> 00:19:05,640 Stay with Grandpa 303 00:19:09,360 --> 00:19:10,480 Then I'll go back first 304 00:19:22,080 --> 00:19:22,840 Where did you get it 305 00:19:31,160 --> 00:19:33,600 This can only prove our previous speculation 306 00:19:35,800 --> 00:19:36,720 But the body 307 00:19:37,800 --> 00:19:39,880 Where did the body that replaced you come from 308 00:19:48,200 --> 00:19:49,800 Do you remember the one from Mu Li Research Institute 309 00:19:49,800 --> 00:19:51,280 A list of the donors of the remains 310 00:19:52,160 --> 00:19:54,720 You mean the one from the Lee archives 311 00:19:54,840 --> 00:19:55,200 Right 312 00:19:56,440 --> 00:19:57,160 I took pictures 313 00:20:00,000 --> 00:20:01,600 There's nothing wrong with this now 314 00:20:02,080 --> 00:20:03,280 You send me all this information 315 00:20:03,280 --> 00:20:04,560 I'll go back and study it 316 00:20:09,040 --> 00:20:09,560 Don't drink 317 00:20:10,960 --> 00:20:11,760 I'm going back to work 318 00:20:12,720 --> 00:20:13,520 Buy the bill 319 00:20:26,120 --> 00:20:27,480 Are you sure this is the place 320 00:20:27,760 --> 00:20:28,720 Determine 321 00:20:29,320 --> 00:20:32,160 The number of asking Sui out in the name of Chu Mo before 322 00:20:32,240 --> 00:20:33,720 Find out the source is here 323 00:20:34,120 --> 00:20:35,760 Ok, don't disturb my holiday 324 00:20:35,920 --> 00:20:36,480 Bye bye 325 00:20:41,320 --> 00:20:43,120 Lao Song, just sweep 50 326 00:20:43,120 --> 00:20:43,800 OK, thank you 327 00:20:43,800 --> 00:20:45,280 I'll send that water later 328 00:20:47,280 --> 00:20:47,880 Handsome boy 329 00:20:48,160 --> 00:20:49,000 What do you buy 330 00:20:51,080 --> 00:20:51,880 I want that bottle of wine 331 00:20:52,960 --> 00:20:53,880 Really discerning 332 00:20:54,560 --> 00:20:56,440 This is the best wine in our shop 333 00:20:56,680 --> 00:20:57,600 Nine hundred eighty-eight 334 00:20:58,320 --> 00:20:59,800 Boss, are you usually alone 335 00:20:59,800 --> 00:21:00,680 Of course 336 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Do a small business 337 00:21:02,280 --> 00:21:03,240 More tired than going to work 338 00:21:03,480 --> 00:21:04,320 It's too stuffed 339 00:21:04,360 --> 00:21:05,440 I can't walk away if I want to 340 00:21:05,680 --> 00:21:06,120 Yes 341 00:21:07,000 --> 00:21:09,040 Has anyone lately borrowed your cell phone 342 00:21:09,120 --> 00:21:10,040 Borrowing a cell phone 343 00:21:12,320 --> 00:21:13,080 No 344 00:21:15,960 --> 00:21:17,080 It seems that there is a 345 00:21:18,640 --> 00:21:19,480 Finish shopping 346 00:21:19,600 --> 00:21:20,760 Said the cell phone was dead 347 00:21:20,760 --> 00:21:21,760 I lent it to him 348 00:21:22,240 --> 00:21:23,160 About what time 349 00:21:24,000 --> 00:21:24,720 Can't remember 350 00:21:25,560 --> 00:21:27,720 Looks like two weeks 351 00:21:27,720 --> 00:21:28,840 How about three weeks 352 00:21:29,840 --> 00:21:31,360 Do you remember what he looks like 353 00:21:33,080 --> 00:21:33,840 On a hot day 354 00:21:34,680 --> 00:21:36,080 Wear a black mask all the way 355 00:21:36,480 --> 00:21:38,000 I am most impressed with this 356 00:21:38,320 --> 00:21:39,440 Does he have any characteristics 357 00:21:39,880 --> 00:21:41,160 It should be a doctor 358 00:21:41,600 --> 00:21:43,080 He has disinfectant on him. It's thick 359 00:21:45,000 --> 00:21:47,240 That must have something to do with Zheng Yi 360 00:21:51,040 --> 00:21:51,640 Thank you 361 00:21:54,200 --> 00:21:55,040 Help 362 00:22:05,000 --> 00:22:05,720 Yi Yi 363 00:22:12,600 --> 00:22:13,720 I'm here 364 00:22:17,320 --> 00:22:17,960 Zoe 365 00:22:17,960 --> 00:22:18,440 This 366 00:22:19,040 --> 00:22:20,000 Come and help me 367 00:22:20,040 --> 00:22:21,000 That's it. It's gone 368 00:22:21,000 --> 00:22:21,680 Looking for what 369 00:22:23,680 --> 00:22:24,320 Looking for what 370 00:22:27,200 --> 00:22:28,760 Plus One is gone 371 00:22:34,760 --> 00:22:35,800 I'll make you another one 372 00:22:35,960 --> 00:22:36,440 Okay 373 00:22:36,960 --> 00:22:39,200 Then it's not adding one, it's adding two 374 00:22:39,360 --> 00:22:41,280 I'll just make you a few more, okay 375 00:22:41,560 --> 00:22:44,360 I'm most afraid that women will name dolls 376 00:22:44,680 --> 00:22:46,040 The doll has a name 377 00:22:46,280 --> 00:22:47,680 Will become human 378 00:22:48,120 --> 00:22:49,120 Su Xiangtai 379 00:22:49,200 --> 00:22:50,560 I'll ask you one last time 380 00:22:50,600 --> 00:22:52,400 Have you ever seen one plus one or not 381 00:22:52,880 --> 00:22:53,920 No no no no 382 00:22:53,920 --> 00:22:54,760 Have you said everything yet 383 00:22:55,080 --> 00:22:56,240 I went to buy a midnight snack 384 00:22:56,240 --> 00:22:57,160 It won't hinder your eyes 385 00:23:03,080 --> 00:23:03,680 It's okay 386 00:23:06,160 --> 00:23:07,760 Maybe it will appear soon 387 00:23:26,040 --> 00:23:27,240 Su Xiangtai 388 00:23:27,360 --> 00:23:28,360 You come back here 389 00:23:39,720 --> 00:23:40,320 Nothing 390 00:23:40,840 --> 00:23:42,920 Maybe I didn't sew it tightly last time 391 00:23:43,920 --> 00:23:45,560 Can't I just sew it up this time 392 00:23:46,280 --> 00:23:47,880 But now only one is added in 393 00:23:47,880 --> 00:23:49,120 So I can stop having nightmares 394 00:23:49,200 --> 00:23:52,040 What am I going to do until you resew it 395 00:23:58,760 --> 00:23:59,640 Let me ask you something 396 00:24:01,280 --> 00:24:02,160 What 397 00:24:06,080 --> 00:24:07,160 Did you find out 398 00:24:07,600 --> 00:24:09,120 Add one according to my sewing 399 00:24:09,600 --> 00:24:11,800 Of course, it is definitely not as handsome as me 400 00:24:13,320 --> 00:24:14,480 Before it's sewn 401 00:24:14,760 --> 00:24:15,760 I'm with you every day 402 00:24:20,360 --> 00:24:21,240 Or 403 00:24:21,960 --> 00:24:23,280 Why don't you move in with me 404 00:24:23,880 --> 00:24:26,120 So I don't worry so much about you 405 00:24:29,560 --> 00:24:31,120 What about Shota 406 00:24:39,640 --> 00:24:40,160 Advance 407 00:24:42,400 --> 00:24:43,800 Mr. Li, this is Miss Su 408 00:24:43,800 --> 00:24:44,840 Within twenty-four hours 409 00:24:44,840 --> 00:24:45,640 Places you've been to 410 00:24:46,360 --> 00:24:46,880 Go get busy 411 00:25:13,320 --> 00:25:15,080 Takagi asked Sui to find Zheng Yi 412 00:25:15,360 --> 00:25:17,440 Then find Ding Hang to check Zheng Yi 413 00:25:19,320 --> 00:25:21,800 So Zheng Yi is their biggest clue now 414 00:25:21,920 --> 00:25:24,080 What's the secret in him 26181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.