Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,500 --> 00:02:09,541
{\an8}Yeah. Yeah.
2
00:02:13,041 --> 00:02:14,958
{\an8}Right up there. Right up in here.
3
00:02:23,500 --> 00:02:24,666
{\an8}Aim for the rock!
4
00:02:51,750 --> 00:02:52,666
{\an8}Mankins!
5
00:02:52,750 --> 00:02:53,916
{\an8}Yeah?
6
00:02:54,000 --> 00:02:56,875
{\an8}You wanna tell me why
your methane sensors are off?
7
00:03:00,791 --> 00:03:01,791
{\an8}I don't know.
8
00:03:02,666 --> 00:03:04,125
{\an8}Maybe the batteries are dead.
9
00:03:05,500 --> 00:03:07,916
{\an8}- Why don't you get us a canary?
- This is no joke.
10
00:03:08,625 --> 00:03:11,250
{\an8}These are to alert you
to concentrations of methane.
11
00:03:11,833 --> 00:03:12,916
{\an8}They must stay on.
12
00:03:44,125 --> 00:03:46,291
Where'd that come from?
13
00:03:46,375 --> 00:03:47,916
Sounds like the open pit.
14
00:03:49,125 --> 00:03:50,250
We hit a methane pocket.
15
00:03:50,958 --> 00:03:52,041
That's impossible.
16
00:03:52,625 --> 00:03:54,875
Everybody, out! Everybody, out!
17
00:03:59,208 --> 00:04:00,608
- Come on!
- Go!
18
00:04:01,583 --> 00:04:03,500
Go. Go, go.
19
00:04:04,000 --> 00:04:05,333
No!
20
00:04:30,625 --> 00:04:31,708
Go, go, go!
21
00:05:10,416 --> 00:05:11,875
What you got in here, Gurty?
22
00:05:11,958 --> 00:05:15,625
Come on. You can say it. You can say it.
23
00:05:17,416 --> 00:05:21,416
We will sort right here, and they
will save their hands right there.
24
00:05:21,958 --> 00:05:23,708
The coffee saved with water for me!
25
00:05:24,208 --> 00:05:25,750
For him. For them.
26
00:05:25,833 --> 00:05:29,083
Is it coffee, Gurty?
27
00:05:34,000 --> 00:05:36,750
This how you guys
still get your kicks, huh?
28
00:05:38,625 --> 00:05:39,666
Walk away, Gurty.
29
00:05:39,750 --> 00:05:41,583
- They're idiots.
- Hey.
30
00:05:44,291 --> 00:05:46,833
How's it feel
to be best friends with a retard?
31
00:05:49,458 --> 00:05:51,083
He's my brother, Johansson.
32
00:05:52,500 --> 00:05:54,416
And I told you never to call him that.
33
00:05:55,208 --> 00:05:56,583
Retard.
34
00:06:06,541 --> 00:06:08,375
McCann, get in here!
35
00:06:11,458 --> 00:06:15,708
I know what you get, but I talk
with a lot of hands for hands sometimes.
36
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
Gurty.
37
00:06:19,958 --> 00:06:20,958
We're fired.
38
00:06:23,416 --> 00:06:26,250
But tires to a point rotated go.
39
00:06:26,333 --> 00:06:28,708
Let someone else rotate them. We're fired.
40
00:06:28,791 --> 00:06:31,166
Pack your shit up. Skeeter too.
41
00:06:31,250 --> 00:06:32,250
Come on.
42
00:06:40,333 --> 00:06:41,708
I don't want.
43
00:06:41,791 --> 00:06:44,208
- Me never been in, then today we don't.
- Yeah, I know.
44
00:06:44,291 --> 00:06:46,500
Gurty, I don't care! You're going in!
45
00:06:47,291 --> 00:06:48,875
They're gonna look after you.
46
00:06:49,833 --> 00:06:51,916
We've been together a long time,
47
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
but he can't hold a job,
and I can't carry him anymore.
48
00:06:56,083 --> 00:06:58,791
I don't have
a lot of tire left on my own treads.
49
00:06:59,791 --> 00:07:02,416
Will this help
make him self-sufficient, Doctor?
50
00:07:02,500 --> 00:07:06,041
I can't promise anything
with language cognition scores like these,
51
00:07:06,125 --> 00:07:07,541
but we'll see what we can do.
52
00:07:08,625 --> 00:07:12,125
Hi, John, I'm Dr. Talbot.
Pleased to meet you.
53
00:07:12,208 --> 00:07:15,000
Thank you, I appreciate it
and hope the world lasts for you.
54
00:07:15,083 --> 00:07:16,583
He's saying hello.
55
00:07:17,166 --> 00:07:18,833
How long to go with them?
56
00:07:18,916 --> 00:07:20,583
With them for the time over.
57
00:07:20,666 --> 00:07:22,083
For them. For me.
58
00:07:22,166 --> 00:07:24,416
He's asking what all this entails, Doctor.
59
00:07:24,916 --> 00:07:26,166
Well, just a few tests.
60
00:07:26,250 --> 00:07:29,458
If he qualifies for rehabilitation,
we arrange housing.
61
00:07:29,541 --> 00:07:31,708
Should take no more than an hour.
62
00:07:32,375 --> 00:07:33,458
Skeeter.
63
00:07:33,541 --> 00:07:35,458
You can't bring Skeeter in here.
64
00:07:35,541 --> 00:07:38,125
Let 'em poke and prod you.
It's no big deal.
65
00:07:39,000 --> 00:07:40,416
I'll see you in an hour.
66
00:07:42,500 --> 00:07:43,500
Hey,
67
00:07:43,916 --> 00:07:45,208
don't be a big baby.
68
00:07:45,791 --> 00:07:47,708
- Thanks, Doctor.
- You're welcome.
69
00:07:48,208 --> 00:07:50,625
John, the examination room
is just down the hall.
70
00:07:51,208 --> 00:07:54,583
Psych evaluator Hackman, dial 617.
71
00:07:55,291 --> 00:07:58,791
Psych evaluator Hackman, dial 617.
72
00:08:01,875 --> 00:08:04,416
No readings indicated
a methane gas pocket?
73
00:08:05,208 --> 00:08:07,791
So you're saying,
as general manager of this facility,
74
00:08:07,875 --> 00:08:10,083
that this was out of the blue?
75
00:08:10,166 --> 00:08:12,166
Completely out of the blue, sir.
76
00:08:12,666 --> 00:08:14,875
We think the gas built up
behind the stoping shields
77
00:08:14,958 --> 00:08:17,125
where our PDM sensors couldn't pick it up.
78
00:08:17,708 --> 00:08:19,750
I'm briefingthe Prime Minister in 20 minutes.
79
00:08:19,833 --> 00:08:20,833
Listen carefully.
80
00:08:20,875 --> 00:08:25,416
No one goes in any of the tunnels
until that gas is drilled and capped.
81
00:08:25,500 --> 00:08:27,166
Understood, sir. Understood.
82
00:08:27,708 --> 00:08:30,041
Let me ask you, how do we drill and cap
83
00:08:30,666 --> 00:08:32,875
a methane pocket without a wellhead?
84
00:08:35,000 --> 00:08:36,625
I'll get back to you.
85
00:08:40,000 --> 00:08:44,166
Get me the air force base in Winnipeg,
officer in charge of civilian emergencies.
86
00:08:46,791 --> 00:08:48,583
Airlift a 30-ton gas wellhead?
87
00:08:49,250 --> 00:08:50,250
Impossible.
88
00:08:50,958 --> 00:08:53,500
And there's no runway
up at Katka to land a C-130 on,
89
00:08:53,583 --> 00:08:57,541
and our largest choppers are Chinooks,
which can't carry a 30-ton wellhead.
90
00:08:57,625 --> 00:08:59,875
Payloads of that nature
have to go by truck.
91
00:09:03,416 --> 00:09:07,291
Jill, that young field officer in Winnipeg
is supposed to know
92
00:09:07,375 --> 00:09:09,916
everything about ice road transports
up to the northern mines?
93
00:09:10,000 --> 00:09:11,560
- You mean Max Tully?
- Yes, him.
94
00:09:11,625 --> 00:09:13,625
The Prime Minister
will see you now, sir.
95
00:09:13,708 --> 00:09:14,708
Just a sec.
96
00:09:15,291 --> 00:09:16,375
Max Tully?
97
00:09:18,166 --> 00:09:19,375
Mr. Goldenrod!
98
00:09:20,791 --> 00:09:21,791
What?
99
00:09:25,666 --> 00:09:28,875
I'm Max Tully with Mining Safety.
Could I have a word with you?
100
00:09:28,958 --> 00:09:29,958
It's about Katka mine.
101
00:09:30,833 --> 00:09:31,833
What about Katka?
102
00:09:31,875 --> 00:09:33,791
This morning, Tunnel 6 collapsed.
103
00:09:33,875 --> 00:09:37,291
I need an 18-foot gas wellhead,
300 feet of pipe delivered up there
104
00:09:37,375 --> 00:09:38,708
in under 30 hours.
105
00:09:38,791 --> 00:09:42,541
Eighteen-foot gas wellhead
and 300 feet of pipe?
106
00:09:43,166 --> 00:09:45,500
Goddamn, that's
a hell of a lot of weight, son.
107
00:09:45,583 --> 00:09:46,875
Can you make it happen?
108
00:09:46,958 --> 00:09:49,666
What do I look like, God?
We're three weeks into April.
109
00:09:49,750 --> 00:09:51,750
All of my drivers
are on their way to Hawaii
110
00:09:51,833 --> 00:09:54,375
or wherever the hell it is
they go during the off-season.
111
00:09:54,458 --> 00:09:56,791
Say, for conversation's sake,
you have replacements.
112
00:09:56,875 --> 00:10:00,375
Say, for conversation's sake, these rigs
have wings. What've you been smoking?
113
00:10:01,333 --> 00:10:04,083
March 10th, the season ended.
That's five weeks ago.
114
00:10:04,166 --> 00:10:06,708
But didn't old-timers in the '60s
drive the lake into April?
115
00:10:06,791 --> 00:10:08,833
Yeah, and most of 'em died doing it.
116
00:10:08,916 --> 00:10:10,666
So it's really that dangerous.
117
00:10:10,750 --> 00:10:12,333
Yeah. It's that dangerous.
118
00:10:12,416 --> 00:10:14,458
Okay, okay. It's a stupid idea.
119
00:10:14,541 --> 00:10:15,625
Sorry for asking.
120
00:10:20,291 --> 00:10:22,208
Hey, hey, kid. Come here.
121
00:10:26,125 --> 00:10:29,250
I know all the miners up there in Katka.
I know their families.
122
00:10:30,083 --> 00:10:32,958
So, it's personal with me.
123
00:10:33,541 --> 00:10:35,541
If I can get drivers and a mechanic,
124
00:10:37,041 --> 00:10:38,416
let's say 3:00 this afternoon,
125
00:10:38,500 --> 00:10:40,625
and if you can get
the provincial government
126
00:10:40,708 --> 00:10:42,041
to open up the ice road,
127
00:10:42,541 --> 00:10:44,000
two very big ifs…
128
00:10:48,375 --> 00:10:49,500
We'll do it.
129
00:10:50,791 --> 00:10:51,791
Thank you.
130
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
Shit.
131
00:11:00,041 --> 00:11:01,875
Hi. Um…
132
00:11:05,958 --> 00:11:07,791
- Excuse me.
- Yes?
133
00:11:07,875 --> 00:11:11,125
I brought my brother in this morning.
Vocational rehab?
134
00:11:11,208 --> 00:11:12,833
McCann, 813.
135
00:11:13,333 --> 00:11:14,791
He's still being evaluated, sir.
136
00:11:15,916 --> 00:11:18,583
The doctor said an hour.
It's been two and a half.
137
00:11:18,666 --> 00:11:21,250
We're a little short-staffed today,
so please take a seat.
138
00:11:23,166 --> 00:11:24,625
Hey! Sir?
139
00:11:25,291 --> 00:11:26,750
Sir!
140
00:11:26,833 --> 00:11:28,291
Get security on 2-East, please.
141
00:11:33,166 --> 00:11:34,166
Hey, bro.
142
00:11:35,791 --> 00:11:36,791
What's happening?
143
00:11:37,958 --> 00:11:38,958
What is all this?
144
00:11:44,083 --> 00:11:45,333
Oh jeez.
145
00:11:47,291 --> 00:11:48,458
What is going on here?
146
00:11:48,958 --> 00:11:51,000
Xanax and Lexapro, right?
147
00:11:51,083 --> 00:11:54,666
Probably some Oxy for good measure?
You know, to take the edge off?
148
00:11:54,750 --> 00:11:56,916
- They're for PTSD.
- I know what they're for.
149
00:11:57,000 --> 00:11:58,583
Did you ask for these, Gurty?
150
00:11:58,666 --> 00:12:01,666
He has insomnia, hypertension,
makes inappropriate outbursts.
151
00:12:01,750 --> 00:12:04,000
Kiss my Irish ass.
152
00:12:04,083 --> 00:12:06,791
Post-traumatic stress disorder is real.
153
00:12:06,875 --> 00:12:08,458
I can Section 502 him.
154
00:12:09,291 --> 00:12:10,291
Do it.
155
00:12:10,666 --> 00:12:14,166
The press'll love another story
about how the VA overprescribes opioids
156
00:12:14,250 --> 00:12:15,375
to America's heroes.
157
00:12:15,458 --> 00:12:17,166
You are making a grave mistake.
158
00:12:17,875 --> 00:12:20,333
You try and stop us
from leaving here, so are you.
159
00:12:22,958 --> 00:12:24,333
Wait, wait, wait, wait.
160
00:12:24,833 --> 00:12:25,958
Put this on.
161
00:12:26,041 --> 00:12:27,458
Come on. It's cold.
162
00:12:29,875 --> 00:12:31,416
Wait, here. Here.
163
00:12:35,166 --> 00:12:36,375
Come on, your pants.
164
00:13:05,291 --> 00:13:06,416
Ken... Kenworth.
165
00:13:06,500 --> 00:13:07,750
More Ken.
166
00:13:07,833 --> 00:13:09,666
Take us great that owned we.
167
00:13:10,458 --> 00:13:11,458
We.
168
00:13:11,541 --> 00:13:15,416
Sure, sure. It would be great
if we owned our own rig.
169
00:13:16,208 --> 00:13:17,750
Did you win the lottery?
170
00:13:17,833 --> 00:13:20,500
Did you happen to win
the Pick-6 and not tell me?
171
00:13:21,083 --> 00:13:23,625
This thing costs 200 grand, Gurty.
172
00:13:24,750 --> 00:13:26,000
200.
173
00:14:32,500 --> 00:14:34,333
Ever been to Winnipeg, Gurty?
174
00:14:35,500 --> 00:14:36,791
It's just 70 miles.
175
00:14:40,458 --> 00:14:42,375
"Win a pig."
176
00:14:43,708 --> 00:14:44,791
We might, partner.
177
00:14:46,000 --> 00:14:49,500
With any luck,
today we might just win a pig.
178
00:14:54,833 --> 00:14:57,958
News all day, every day.
179
00:14:58,041 --> 00:14:59,041
Our top story,
180
00:14:59,125 --> 00:15:02,791
twin explosions rock Northern Manitoba's
Katka mine this morning,
181
00:15:02,875 --> 00:15:06,375
killing eight miners
and leaving 26 more unaccounted for.
182
00:15:06,458 --> 00:15:09,500
The cause of the explosion
has not been determined.
183
00:15:09,583 --> 00:15:11,875
Hi, I'm calling
from Trappers Transpo in Winnipeg.
184
00:15:11,958 --> 00:15:15,226
- We're in an emergency and need drivers.
- Tully, gimme 50 bucks. You got 50 bucks?
185
00:15:15,250 --> 00:15:17,450
- Yeah, I do.
- One of my drivers just became available.
186
00:15:17,500 --> 00:15:19,583
- Thanks.
- Fantastic. What's it for?
187
00:15:19,666 --> 00:15:20,500
Bail.
188
00:15:20,583 --> 00:15:22,916
- Yeah... What?
- Told you this wasn't gonna be easy.
189
00:15:29,250 --> 00:15:30,791
Sunglasses and keys.
190
00:15:31,375 --> 00:15:33,125
You protest and throw rocks again,
191
00:15:33,625 --> 00:15:35,083
we'll arrest you again.
192
00:15:35,750 --> 00:15:38,125
We're gonna keep doing it
until you get off our land.
193
00:15:38,750 --> 00:15:40,458
The city owns that parking lot.
194
00:15:41,708 --> 00:15:43,375
I was referring to North America.
195
00:15:45,125 --> 00:15:46,250
See you soon.
196
00:15:58,708 --> 00:16:00,416
How's the fight for justice going?
197
00:16:03,125 --> 00:16:04,625
You keep building casinos,
198
00:16:04,708 --> 00:16:07,041
you'll beat the white man
without a shot fired.
199
00:16:11,916 --> 00:16:14,166
You heard about the cave-in up at Katka?
200
00:16:14,250 --> 00:16:15,875
Yeah, it was on the TV in there.
201
00:16:16,375 --> 00:16:18,916
I still haven't heard from Cody though.
I'm worried sick.
202
00:16:20,041 --> 00:16:21,401
He's on the list of those missing.
203
00:16:22,583 --> 00:16:24,583
I'm putting together
a little rescue mission.
204
00:16:25,833 --> 00:16:26,916
Ice road?
205
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Yep.
206
00:16:31,625 --> 00:16:32,625
I'm in.
207
00:16:54,250 --> 00:16:55,625
Let's get a head count.
208
00:16:55,708 --> 00:16:56,708
Cody.
209
00:16:58,708 --> 00:16:59,625
One.
210
00:16:59,708 --> 00:17:01,125
- Two.
- Three.
211
00:17:01,208 --> 00:17:03,666
- Four.
- Five.
212
00:17:03,750 --> 00:17:05,458
- Six.
- Seven.
213
00:17:05,541 --> 00:17:07,000
- Eight.
- Nine.
214
00:17:07,083 --> 00:17:08,291
- Ten.
- Eleven.
215
00:17:08,375 --> 00:17:10,041
- Twelve.
- Thirteen.
216
00:17:22,833 --> 00:17:26,000
I got a wife and kids, Jim.How would I even explain this to them?
217
00:17:26,083 --> 00:17:29,250
No one's gonna force you to go, Dave.
I understand. It's not for everyone.
218
00:17:29,333 --> 00:17:30,333
Thanks.
219
00:17:30,791 --> 00:17:32,541
- What do you got?
- Half are retired.
220
00:17:32,625 --> 00:17:34,333
Half have never seen an ice road.
221
00:17:34,416 --> 00:17:37,458
Next, there are two guys
up from North Dakota. Brothers.
222
00:17:38,625 --> 00:17:39,625
Thank you.
223
00:17:44,000 --> 00:17:46,041
Which one of you guys
is Mike McCann?
224
00:17:46,125 --> 00:17:47,875
- I am.
- You're the driver?
225
00:17:47,958 --> 00:17:50,250
- He's the mechanic?
- Yep. One of the best.
226
00:17:52,541 --> 00:17:55,458
Says you had experience on the ice road
in the Northwest Territory.
227
00:17:55,541 --> 00:17:57,421
That's pretty serious country.
What'd you drive?
228
00:17:57,875 --> 00:17:59,166
Anything on wheels.
229
00:17:59,666 --> 00:18:02,458
Says you've had 11 gigs
in the last eight years,
230
00:18:02,541 --> 00:18:04,500
which ain't exactly
inspiring my confidence.
231
00:18:05,166 --> 00:18:07,291
Some reason
that you can't hold down a job?
232
00:18:11,791 --> 00:18:14,500
My, uh, my brother's a veteran,
233
00:18:14,583 --> 00:18:16,125
got injured in Iraq.
234
00:18:16,625 --> 00:18:19,291
Uh, he's got this thing
called aphasia, which is...
235
00:18:19,375 --> 00:18:20,208
I know what it is.
236
00:18:20,291 --> 00:18:22,916
Long story short, um,
for the past eight years,
237
00:18:23,000 --> 00:18:24,208
I've been his caretaker,
238
00:18:24,291 --> 00:18:26,125
for lack of a better word, and…
239
00:18:26,833 --> 00:18:28,059
- And we...
- I get it. I get it.
240
00:18:28,083 --> 00:18:29,541
We ain't got time. What's his name?
241
00:18:29,625 --> 00:18:30,958
Call him Gurty.
242
00:18:31,791 --> 00:18:33,291
Gurty. Hey.
243
00:18:34,291 --> 00:18:35,458
Gurty, Jim Goldenrod.
244
00:18:35,958 --> 00:18:37,750
Grab your tool set. Follow me.
245
00:18:46,708 --> 00:18:47,708
Right here.
246
00:18:48,708 --> 00:18:50,583
I want you to pull the rocker arm shaft.
247
00:18:51,708 --> 00:18:52,833
I'm gonna time you.
248
00:18:58,833 --> 00:18:59,833
Say when.
249
00:19:02,500 --> 00:19:03,500
Go.
250
00:19:23,208 --> 00:19:24,250
Sweet Jesus.
251
00:19:28,541 --> 00:19:29,708
Okay, Tully,
252
00:19:31,083 --> 00:19:32,916
send everybody else home and call Katka.
253
00:19:33,000 --> 00:19:35,041
- I got my crew.
- Where's Tantoo?
254
00:19:35,125 --> 00:19:37,041
She's reparking somebody else's rig.
255
00:19:44,916 --> 00:19:46,291
She seems a little young.
256
00:19:50,541 --> 00:19:52,625
- I'll have the contracts drawn up.
- Thank you.
257
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
Enough.
258
00:19:58,125 --> 00:20:00,458
Anyone not out by now isn't coming out.
259
00:20:06,791 --> 00:20:07,708
You guys hearing that?
260
00:20:07,791 --> 00:20:09,708
What is that?
261
00:20:13,125 --> 00:20:15,791
That sounds like tap code.
262
00:20:15,875 --> 00:20:17,500
You men, give us a hand.
263
00:20:17,583 --> 00:20:19,416
Come on.
264
00:20:20,000 --> 00:20:23,250
Somebody had to have been
in the Army, Navy, Cub Scouts.
265
00:20:33,791 --> 00:20:35,041
What are they saying, Cody?
266
00:20:35,833 --> 00:20:36,875
"How many alive?"
267
00:20:36,958 --> 00:20:39,875
Look, if you do hear something,
you call me, all right?
268
00:20:39,958 --> 00:20:40,958
Yes, sir.
269
00:20:50,791 --> 00:20:54,583
Uh, twenty-six… alive.
270
00:20:54,666 --> 00:20:56,458
Uh, Fred, listen to me. Listen.
271
00:20:56,541 --> 00:20:59,958
You tell them we're gonna cap
that methane with a wellhead, all right?
272
00:21:00,041 --> 00:21:01,083
Then we're gonna blast.
273
00:21:01,166 --> 00:21:03,916
You tell 'em those wellheads,
they're coming ASAP, all right?
274
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
- Okay.
- Okay.
275
00:21:12,791 --> 00:21:14,750
Wellheads arrive ASAP.
276
00:21:14,833 --> 00:21:16,583
What do they mean, ASAP?
277
00:21:17,291 --> 00:21:18,291
Six hours?
278
00:21:19,333 --> 00:21:20,166
Twelve hours?
279
00:21:20,250 --> 00:21:21,333
What if it's 30?
280
00:21:21,833 --> 00:21:22,958
Then we're dead.
281
00:21:29,708 --> 00:21:31,625
The 26 includes Lampard.
282
00:21:32,791 --> 00:21:33,833
Yep.
283
00:21:34,666 --> 00:21:35,666
Mankins?
284
00:21:36,916 --> 00:21:38,958
He's alive.
285
00:21:39,791 --> 00:21:41,000
So the question is time.
286
00:21:42,250 --> 00:21:45,166
I mean, no one's ever lasted
over 30 hours under permafrost.
287
00:21:48,666 --> 00:21:50,916
Well, the government's
got that ice road open.
288
00:21:51,625 --> 00:21:55,458
Safety supervisor guy,
he's even managed to secure transpo.
289
00:21:57,333 --> 00:21:58,333
Jim Goldenrod.
290
00:21:59,791 --> 00:22:04,250
If Jim Goldenrod believes 25-ton wellheads
can roll across a frozen lake in April,
291
00:22:04,333 --> 00:22:06,208
I suppose we should believe it too.
292
00:22:06,916 --> 00:22:07,916
All right.
293
00:22:08,291 --> 00:22:11,416
These wellheads are beasts,
eighteen feet long,
294
00:22:11,500 --> 00:22:12,833
twenty-five-ton heavy.
295
00:22:12,916 --> 00:22:15,458
We got three rigs,
all identically equipped
296
00:22:15,541 --> 00:22:18,708
so that we can achieve
tactical redundancy.
297
00:22:18,791 --> 00:22:21,166
We're taking every chance
to save those miners' lives.
298
00:22:21,250 --> 00:22:23,208
Tactical re-what-ancy?
299
00:22:23,291 --> 00:22:24,458
Redundancy.
300
00:22:24,541 --> 00:22:27,375
Each rig doesn't need the others
to complete the mission.
301
00:22:27,458 --> 00:22:29,416
Gold star to the man from North Dakota.
302
00:22:30,458 --> 00:22:32,166
One, two, three. The gold one is mine.
303
00:22:32,916 --> 00:22:35,375
You two can paper-rock-scissors
for the red one.
304
00:22:35,458 --> 00:22:37,000
She's the one with the comfy seats.
305
00:22:40,083 --> 00:22:41,208
It's all yours.
306
00:22:43,833 --> 00:22:45,750
- Contracts. One for you.
- Thanks.
307
00:22:45,833 --> 00:22:47,625
One for you, and you.
308
00:22:47,708 --> 00:22:49,583
200,000 split four ways.
309
00:22:50,458 --> 00:22:51,458
Any questions?
310
00:22:52,500 --> 00:22:55,416
What happens to anyone
that doesn't make it? To their money?
311
00:22:55,500 --> 00:22:56,500
Paragraph four.
312
00:22:56,541 --> 00:22:59,041
- Their share goes to those that do.
- That's pretty cold.
313
00:22:59,125 --> 00:23:00,875
Sounds fair to me. Who's that guy?
314
00:23:01,708 --> 00:23:02,708
Mr. Varnay.
315
00:23:04,416 --> 00:23:07,333
Tom Varnay,
Katka International Insurance Group.
316
00:23:07,416 --> 00:23:09,791
Tully, these are my trucks.
I say who goes.
317
00:23:09,875 --> 00:23:13,458
Your trucks, but it's Katka's insurance.
If one goes in the lake, it's on Katka.
318
00:23:13,541 --> 00:23:14,958
He's not taking a cut?
319
00:23:15,041 --> 00:23:16,208
No, no. Absolutely not.
320
00:23:16,291 --> 00:23:19,625
I'm just along for the ride
and to protect Katka's investment.
321
00:23:19,708 --> 00:23:22,125
All right, you'll ride with Tantoo
322
00:23:22,208 --> 00:23:24,041
in the black Kenworth.
Put your gear in there.
323
00:23:24,125 --> 00:23:26,250
You two'll find safety bags
in the locker area.
324
00:23:26,333 --> 00:23:27,333
It's time to load up.
325
00:23:27,375 --> 00:23:29,625
We'll fuel the rigs, and we'll push in 15.
326
00:23:31,083 --> 00:23:32,083
Thank you.
327
00:23:32,666 --> 00:23:33,666
Thanks.
328
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
- Thank you.
- Hello.
329
00:23:39,166 --> 00:23:41,166
Fifty grand apiece times two.
330
00:23:41,250 --> 00:23:44,500
That's more than enough
for a down payment on a rig like this.
331
00:23:46,708 --> 00:23:49,291
Sorry I ripped up your brochure,
by the way.
332
00:23:50,000 --> 00:23:52,375
I'm gonna put Skeeter
up front with us, okay?
333
00:23:52,958 --> 00:23:53,958
Where are you?
334
00:23:58,666 --> 00:24:01,208
Tantoo, is it? Tully says you're Cree.
335
00:24:02,500 --> 00:24:03,625
What's your name mean?
336
00:24:06,375 --> 00:24:07,375
Name mean
337
00:24:08,000 --> 00:24:09,541
"like to drive alone."
338
00:24:14,250 --> 00:24:15,416
Mount up!
339
00:24:15,500 --> 00:24:18,250
Use the head if you have to now.
We're on a bull run.
340
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
See you on the flip side, Tully.
341
00:25:05,375 --> 00:25:07,916
We'll run with 200-foot separations,
342
00:25:08,000 --> 00:25:09,458
leapfrogging every few hours.
343
00:25:09,541 --> 00:25:11,916
- Is everyone good with that?
- Yep.
344
00:25:13,125 --> 00:25:14,458
Affirmativo.
345
00:25:14,541 --> 00:25:15,583
First leg,
346
00:25:15,666 --> 00:25:19,791
Lake Winnipeg ice road,
about 300 miles, 20 hours.
347
00:25:19,875 --> 00:25:22,208
Second leg, up over Manitoba Pass.
348
00:25:22,708 --> 00:25:23,875
Third leg,
349
00:25:23,958 --> 00:25:26,791
Manitonka ice road
to Old Manitonka Bridge.
350
00:25:26,875 --> 00:25:28,583
Twenty-three hours total.
351
00:25:28,666 --> 00:25:30,166
What's wrong with New Manitonka?
352
00:25:30,250 --> 00:25:32,041
The new bridge would be preferred,
353
00:25:32,125 --> 00:25:35,000
but getting up to New Manitonka
is another 90 kilometers.
354
00:25:35,083 --> 00:25:38,291
That puts us
outside the miners' oxygen window.
355
00:25:39,000 --> 00:25:42,666
Old Manitonka was built in the '60s,
so that's rated 75,000 pounds?
356
00:25:42,750 --> 00:25:45,250
Yep. We're gonna be shaving it close.
357
00:25:45,791 --> 00:25:46,916
Here we go, people.
358
00:26:14,500 --> 00:26:15,875
Oh shit.
359
00:26:17,125 --> 00:26:20,250
You said 120 meters that way, 80 that way.
360
00:26:20,333 --> 00:26:21,333
Give or take.
361
00:26:21,875 --> 00:26:23,541
Pretty decent atmospheric volume.
362
00:26:23,625 --> 00:26:26,333
Yeah, except we got
26 sets of lungs down here.
363
00:26:33,166 --> 00:26:34,166
Hey, Jim.
364
00:26:35,333 --> 00:26:36,166
Yeah?
365
00:26:36,250 --> 00:26:39,041
I thought I heard
every trucker's expression.
366
00:26:39,541 --> 00:26:41,166
What the heck's a bull run?
367
00:26:41,250 --> 00:26:42,083
Bull run.
368
00:26:42,166 --> 00:26:43,750
Well, back in Minnesota,
369
00:26:43,833 --> 00:26:46,083
all the livestock haulers
never used to stop,
370
00:26:46,166 --> 00:26:49,006
'cause bulls, you see, gotta be standing
when they're being transported.
371
00:26:49,041 --> 00:26:51,000
If one gets tired and lies down,
372
00:26:51,083 --> 00:26:53,000
the others will step on him and kill him.
373
00:26:53,083 --> 00:26:56,208
All livestock haulers know this,
so they never stop for anything.
374
00:26:56,291 --> 00:26:59,875
Ah, I see.
I'm learning something tonight.
375
00:27:44,750 --> 00:27:46,583
Hey, Jim, how you feeling about the ice?
376
00:27:49,958 --> 00:27:51,833
Cold, hard, and stiff.
377
00:27:52,708 --> 00:27:55,583
I wish we weren't running
in bright sunshine tomorrow though.
378
00:28:38,250 --> 00:28:39,291
You want a sandwich?
379
00:28:40,208 --> 00:28:41,833
You haven't eaten since we left.
380
00:28:43,083 --> 00:28:45,750
You'll know when I'm hungry.
It's very unattractive.
381
00:28:46,666 --> 00:28:47,791
You get cranky?
382
00:28:48,625 --> 00:28:49,750
Worse, I act white.
383
00:28:54,250 --> 00:28:56,583
Tully said you and Goldenrod
had a falling-out.
384
00:28:57,583 --> 00:28:58,916
That wasn't a big deal.
385
00:28:59,750 --> 00:29:01,208
Sounded like a big deal.
386
00:29:02,458 --> 00:29:05,041
He fired me.
I got upset, took a swing at him.
387
00:29:05,125 --> 00:29:06,166
It's old news.
388
00:29:10,375 --> 00:29:11,833
How's that Kenworth, boys?
389
00:29:13,125 --> 00:29:14,625
She's a fine ride, Jim.
390
00:29:15,125 --> 00:29:17,333
Thinking we might get one just like it.
391
00:29:18,875 --> 00:29:21,166
Well, what you gonna call her?
392
00:29:21,666 --> 00:29:24,416
Take your time, boys.Naming a big rig's a sacred thing.
393
00:29:25,083 --> 00:29:26,750
What'll we name our truck, Gurty?
394
00:29:28,958 --> 00:29:30,375
Truck Truck Truck.
395
00:29:31,125 --> 00:29:33,166
You hear that?
396
00:29:33,250 --> 00:29:36,000
"Truck Truck Truck."
I like it. It's got a ring to it.
397
00:29:41,625 --> 00:29:42,958
It is beautiful out here.
398
00:29:48,958 --> 00:29:52,500
Is it really that dangerous?
It doesn't seem like a big deal.
399
00:29:54,375 --> 00:29:55,625
What exactly do you do?
400
00:29:57,041 --> 00:29:57,875
I'm an actuary,
401
00:29:57,958 --> 00:30:00,875
a risk-assessment professional
if we're being formal.
402
00:30:01,458 --> 00:30:02,625
Well, Mr. Varnay,
403
00:30:03,458 --> 00:30:04,875
hauling heavy cargo on ice
404
00:30:04,958 --> 00:30:06,375
in April is a big deal.
405
00:30:07,625 --> 00:30:08,958
See Custer's head there?
406
00:30:10,375 --> 00:30:11,958
Tips us off to pressure waves.
407
00:30:13,250 --> 00:30:15,333
You go too fast,
you create a pressure wave.
408
00:30:16,333 --> 00:30:17,333
In you go.
409
00:30:18,875 --> 00:30:22,125
You go too slow, the ice can't handle
the pounds per square inch on your tire.
410
00:30:23,291 --> 00:30:24,291
In you go.
411
00:30:47,250 --> 00:30:49,291
What the hell was that? Over.
412
00:30:49,875 --> 00:30:51,250
Sounds like my head gasket.
413
00:30:54,416 --> 00:30:56,458
Come on, kid. Come on!
414
00:31:10,375 --> 00:31:12,208
Sweet Jesus, that ain't good.
415
00:31:23,291 --> 00:31:24,291
Shit.
416
00:31:33,291 --> 00:31:34,291
Shit.
417
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
What the hell are you doing?
418
00:31:37,583 --> 00:31:38,416
Going back.
419
00:31:38,500 --> 00:31:40,458
I thought
we weren't stopping for anything.
420
00:31:40,541 --> 00:31:44,291
- You know, all that "bull run" stuff?
- I said, we're going back.
421
00:31:44,375 --> 00:31:46,083
Goddamn it!
422
00:32:14,375 --> 00:32:18,625
Gurty's gonna run diagnostics
while we hook up. We'll pull together.
423
00:32:18,708 --> 00:32:23,375
Use the nylon snatch pulleys on the rear
so the rigs can swing.
424
00:32:33,916 --> 00:32:35,916
Is this, uh, is this gonna work?
425
00:32:37,291 --> 00:32:40,083
How… how far are we gonna tow him?
426
00:32:40,166 --> 00:32:41,583
All the way to the mine?
427
00:32:43,666 --> 00:32:46,541
Do us all a favor, Mr. Varnay,
and get back in your truck.
428
00:33:17,125 --> 00:33:18,791
Shit. Come on.
429
00:33:29,333 --> 00:33:30,333
Oh…
430
00:33:31,416 --> 00:33:32,416
Gurty!
431
00:33:33,041 --> 00:33:34,041
Clear out.
432
00:33:35,833 --> 00:33:36,666
What happened?
433
00:33:36,750 --> 00:33:38,208
Rear trailer tires went in.
434
00:33:40,333 --> 00:33:41,583
Oh shit.
435
00:33:46,208 --> 00:33:47,958
What the hell's going on?
436
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Come on, Jim.
437
00:34:32,625 --> 00:34:34,625
Jim! Jim!
438
00:34:34,708 --> 00:34:35,541
Jim!
439
00:34:35,625 --> 00:34:36,958
Towline's got me!
440
00:34:37,041 --> 00:34:38,541
Cut me loose. My leg's broken.
441
00:34:41,333 --> 00:34:44,791
Cut me loose, or you're all going in!
Towline's got me, and my leg's broken.
442
00:34:44,875 --> 00:34:45,875
Do it!
443
00:34:46,958 --> 00:34:48,458
- Do it!
- I can't.
444
00:34:49,083 --> 00:34:50,750
Do it! Do it!
445
00:34:55,500 --> 00:34:56,500
Jesus.
446
00:35:05,125 --> 00:35:06,708
Holy shit!
447
00:35:11,458 --> 00:35:12,708
It's spreading out.
448
00:35:13,458 --> 00:35:14,791
Meaning what?
449
00:35:15,333 --> 00:35:19,291
Meaning it's gonna keep cracking
for two, maybe three thousand meters.
450
00:35:19,791 --> 00:35:20,958
That's over a mile.
451
00:35:21,041 --> 00:35:22,916
We'll outrun it. Let's move!
452
00:35:23,000 --> 00:35:24,333
We gotta unhook first.
453
00:35:24,833 --> 00:35:25,833
There's no time.
454
00:35:27,000 --> 00:35:29,250
We're gonna have to run tied together. Go!
455
00:35:37,625 --> 00:35:38,875
Get your harness on.
456
00:35:57,208 --> 00:35:59,666
Mike, come in.
We gotta hike up the speed. Over.
457
00:36:00,291 --> 00:36:01,291
Roger.
458
00:36:25,125 --> 00:36:27,500
- Mike, come in. We gotta run faster.
- Roger.
459
00:36:28,291 --> 00:36:29,583
Gurty, running board.
460
00:36:35,916 --> 00:36:37,076
Get out on the running board.
461
00:36:37,125 --> 00:36:39,541
- Why?
- So if we go through, we can jump clear.
462
00:36:59,458 --> 00:37:01,166
Got a pressure wave ahead of me.
463
00:37:02,416 --> 00:37:05,375
I got one hell of an ice crack behind me,
so how do you wanna die?
464
00:37:13,583 --> 00:37:16,458
Slush bed at 200 yards.
Get in and buckle up.
465
00:37:19,625 --> 00:37:22,000
Hang on, pal. This is gonna get ugly.
466
00:37:29,625 --> 00:37:31,375
This is not good. This is not good!
467
00:37:39,541 --> 00:37:40,583
I don't like this!
468
00:37:45,208 --> 00:37:46,958
Shit!
469
00:38:02,708 --> 00:38:05,458
I've got your seat belt. You okay, pal?
470
00:38:22,125 --> 00:38:23,125
We're finished.
471
00:38:34,166 --> 00:38:35,166
It stopped.
472
00:38:39,833 --> 00:38:40,833
Yeah.
473
00:38:41,250 --> 00:38:42,250
It stopped!
474
00:38:42,791 --> 00:38:44,500
We capsized for a reason.
475
00:38:44,583 --> 00:38:47,958
Now our weight's displaced evenly
instead of on the tires.
476
00:38:51,416 --> 00:38:54,208
So based on seven liters
per minute, per man…
477
00:38:54,291 --> 00:38:55,291
Seven liters?
478
00:38:56,125 --> 00:38:57,750
That's all a grown man breathes?
479
00:38:57,833 --> 00:39:00,750
When at rest.
The figure doubles with physical exertion.
480
00:39:01,541 --> 00:39:02,541
Hey, Cody.
481
00:39:03,208 --> 00:39:05,416
- Can I ask you something?
- Sure.
482
00:39:05,958 --> 00:39:08,958
When the mine blew up,
I said we hit a methane pocket,
483
00:39:09,541 --> 00:39:11,250
and you said, "That's impossible."
484
00:39:11,791 --> 00:39:12,791
Why?
485
00:39:17,750 --> 00:39:18,958
It's still settling.
486
00:39:36,833 --> 00:39:38,125
Air compressor…
487
00:39:39,833 --> 00:39:41,666
Thank God they're coming through.
488
00:39:46,750 --> 00:39:47,750
…failed.
489
00:39:51,291 --> 00:39:52,291
Hey.
490
00:39:52,875 --> 00:39:54,666
What's the story, Cody?
491
00:39:54,750 --> 00:39:55,750
Yeah.
492
00:39:56,708 --> 00:39:57,833
What'd they say?
493
00:40:05,916 --> 00:40:07,791
They say they're still working on it.
494
00:40:12,666 --> 00:40:13,666
- Cody.
- Yeah?
495
00:40:20,750 --> 00:40:22,125
You didn't answer my question.
496
00:40:22,625 --> 00:40:24,833
Why is it impossible
we hit a methane pocket?
497
00:40:30,208 --> 00:40:31,958
'Cause I was told it would never happen.
498
00:40:32,666 --> 00:40:33,833
By who?
499
00:40:33,916 --> 00:40:35,000
Who told you that?
500
00:40:38,250 --> 00:40:39,250
Cody.
501
00:40:43,166 --> 00:40:46,375
Easy, boys! Easy! Get him out!
502
00:40:46,958 --> 00:40:47,958
Easy!
503
00:40:53,708 --> 00:40:54,708
Cody!
504
00:40:55,958 --> 00:40:57,708
Watch his leg. Watch his leg.
505
00:41:20,791 --> 00:41:22,750
SOS. SOS.
506
00:41:22,833 --> 00:41:24,500
41.40.
507
00:41:24,583 --> 00:41:26,666
Ice road north of 53.
508
00:41:26,750 --> 00:41:28,416
Kenworth through the ice.
509
00:41:28,500 --> 00:41:29,333
Repeat.
510
00:41:29,416 --> 00:41:31,000
Kenworth through the ice.
511
00:41:31,083 --> 00:41:32,916
Copy. Are there survivors?
512
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Negative.
513
00:41:34,833 --> 00:41:36,633
We are responding. Thank you.
514
00:41:37,708 --> 00:41:40,541
Wait. What about us?
515
00:41:40,625 --> 00:41:41,833
What about us?
516
00:41:46,375 --> 00:41:47,958
We're heading back, right?
517
00:41:49,833 --> 00:41:50,833
Back?
518
00:41:51,250 --> 00:41:52,875
Yeah. That's what I said.
519
00:41:53,958 --> 00:41:56,666
The ice is bound to be thinner
to the south, not thicker.
520
00:41:56,750 --> 00:42:00,166
We still have two deliverable wellheads.
Technical redundancy, remember?
521
00:42:00,250 --> 00:42:01,958
And we're more than halfway there.
522
00:42:02,541 --> 00:42:03,708
What do you think, Gurty?
523
00:42:05,958 --> 00:42:07,833
Attaboy. Are you coming with, Tantoo?
524
00:42:08,541 --> 00:42:09,375
Hell yeah.
525
00:42:09,458 --> 00:42:12,250
But this is ridiculous.
You're all gonna die.
526
00:42:12,333 --> 00:42:15,541
You wanna go back, go back.
I suggest you do it quick.
527
00:42:18,583 --> 00:42:19,666
Nichiiwad.
528
00:42:19,750 --> 00:42:21,000
The big one.
529
00:42:21,500 --> 00:42:23,166
Drop 50 degrees.
530
00:42:23,250 --> 00:42:26,000
We'll pick up eight to ten centimeters
of new ice.
531
00:42:26,583 --> 00:42:30,291
Let's get the rigs upright and haul ass.
We're back in business.
532
00:42:30,375 --> 00:42:32,291
You're out of your minds. All of you!
533
00:42:33,083 --> 00:42:34,250
Wait, wait. Wait.
534
00:42:35,416 --> 00:42:38,708
- It appears you're the new leader here.
- I'm not the leader of anything.
535
00:42:38,791 --> 00:42:40,250
Everyone's on their own.
536
00:42:40,958 --> 00:42:42,416
Fine. Whatever.
537
00:42:44,833 --> 00:42:47,541
You're not curious about back there,
what happened?
538
00:42:48,458 --> 00:42:51,625
- We saw what happened.
- I'm talking about the seized-up engine.
539
00:42:55,083 --> 00:42:56,166
Go on.
540
00:42:58,458 --> 00:43:00,958
How well do you know her? Tantoo?
541
00:43:01,041 --> 00:43:03,208
Met her first time yesterday. Why?
542
00:43:07,333 --> 00:43:09,333
Mind answering a couple questions?
543
00:43:11,000 --> 00:43:14,166
You worked for Jim Goldenrod,
what, two years?
544
00:43:14,958 --> 00:43:15,958
Two and a half.
545
00:43:18,000 --> 00:43:19,166
Why did it end?
546
00:43:21,041 --> 00:43:23,666
I used his rig on the weekend
without permission.
547
00:43:24,541 --> 00:43:26,791
- So, you're a thief.
- I'm not a thief.
548
00:43:27,916 --> 00:43:29,916
Hey, I was hauling banners for a demon...
549
00:43:32,250 --> 00:43:33,500
What is this your business?
550
00:43:33,583 --> 00:43:36,791
You weren't a happy camper, were you?
When he fired you?
551
00:43:37,791 --> 00:43:38,708
No, I...
552
00:43:38,791 --> 00:43:39,791
Look, just...
553
00:43:41,083 --> 00:43:44,791
I've never seen a Kenworth
with less than 10K on the odometer
554
00:43:44,875 --> 00:43:46,666
just up and quit, have you?
555
00:43:47,333 --> 00:43:48,333
No.
556
00:43:48,666 --> 00:43:52,791
Most diesel engines don't seize
on their own unless they burn gasoline.
557
00:43:54,833 --> 00:43:55,916
What's this about?
558
00:43:56,000 --> 00:43:59,291
You dosed Goldenrod's rig
with gas while we were loading up.
559
00:43:59,375 --> 00:44:00,625
I saw you next to the pump.
560
00:44:00,708 --> 00:44:02,708
You said you were checking
the tire pressure.
561
00:44:02,791 --> 00:44:04,375
That is a goddamn lie.
562
00:44:04,458 --> 00:44:07,000
You were gonna take us all out,
weren't you?
563
00:44:07,083 --> 00:44:09,083
So you could claim the whole 200 grand.
564
00:44:09,166 --> 00:44:11,750
- I don't know what you're talking about.
- Who else, then?
565
00:44:11,833 --> 00:44:13,916
It wasn't me. Wasn't Gurty. Wasn't him.
566
00:44:14,416 --> 00:44:16,583
He works for the company that's paying us.
567
00:44:16,666 --> 00:44:19,125
This is not about the money for me,
you idiots!
568
00:44:19,208 --> 00:44:20,625
God, my brother is in that mine.
569
00:44:20,708 --> 00:44:23,166
And the longer we stand here,
the closer he is to dying.
570
00:44:23,250 --> 00:44:24,583
So if you could just move...
571
00:44:24,666 --> 00:44:26,833
She's lying. You can't trust these people.
572
00:44:28,000 --> 00:44:30,250
Call Katka. His name is Cody Mantooth.
573
00:44:30,333 --> 00:44:31,708
We have different fathers.
574
00:44:32,375 --> 00:44:33,375
God, "These people"?
575
00:44:34,500 --> 00:44:37,041
- You're a racist asshole.
- You're not going anywhere.
576
00:44:37,125 --> 00:44:38,041
Just get out of...
577
00:44:38,125 --> 00:44:39,916
- You're not going anywhere.
- Fine.
578
00:44:40,000 --> 00:44:42,041
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa.
579
00:44:52,000 --> 00:44:53,875
We call the company and check your story.
580
00:44:53,958 --> 00:44:55,708
Yeah, and then go fuck yourself.
581
00:44:56,416 --> 00:44:57,708
Tie her up, Gurty.
582
00:45:50,458 --> 00:45:51,833
Yeah, Tully, it's Mike.
583
00:45:51,916 --> 00:45:54,875
I just heard about Goldenrodfrom County Emergency. What happened?
584
00:45:54,958 --> 00:45:58,166
We think Tantoo
dosed Jim's rig with gasoline.
585
00:45:58,250 --> 00:46:00,650
Are you kidding?That's worse than sugar in the tank.
586
00:46:00,708 --> 00:46:02,000
Contact Katka.
587
00:46:02,583 --> 00:46:06,250
Ask 'em if there's a miner,
Cody Mantooth, on the missing list.
588
00:46:06,750 --> 00:46:08,666
- I'll explain later.
- You got it.
589
00:46:21,083 --> 00:46:22,708
We wanna discuss options.
590
00:46:22,791 --> 00:46:23,833
Like what?
591
00:46:24,791 --> 00:46:26,458
Like decreasing our numbers.
592
00:46:27,833 --> 00:46:31,041
I wanna talk to the folks upstairs.
I wanna talk to the bosses.
593
00:46:31,125 --> 00:46:32,583
You don't know tap code.
594
00:46:33,166 --> 00:46:34,166
He does.
595
00:46:35,333 --> 00:46:37,083
You guys can't be serious.
596
00:46:39,791 --> 00:46:41,083
It's called triage.
597
00:46:41,166 --> 00:46:42,875
Hospitals do it all the time.
598
00:46:44,375 --> 00:46:47,708
If we decrease our numbers by one-third,
our oxygen window increases by...
599
00:46:47,791 --> 00:46:49,000
We can do the math.
600
00:46:50,000 --> 00:46:52,083
Hospitals are a bullshit analogy.
601
00:46:52,166 --> 00:46:55,791
Patients get triaged
when it's determined they'd die anyway.
602
00:46:57,208 --> 00:46:58,750
And what about these guys?
603
00:46:58,833 --> 00:47:01,083
They're not gonna make it till morning.
604
00:47:01,166 --> 00:47:04,250
- No one's going for this.
- I agree. It's nuts.
605
00:47:06,000 --> 00:47:08,125
- Say you're wrong.
- Say we're not.
606
00:47:08,208 --> 00:47:09,500
Say we put it to a vote.
607
00:47:09,583 --> 00:47:10,958
What's he saying, Cody?
608
00:47:16,000 --> 00:47:19,375
- They wanna decrease our numbers.
- Can't be serious.
609
00:47:21,041 --> 00:47:22,458
Looks serious to me, Claude.
610
00:47:22,541 --> 00:47:25,125
Nobody wants this, Barney.
Don't make it personal.
611
00:47:25,208 --> 00:47:28,875
Hate to tell ya, friend.
This is about as personal as it gets.
612
00:47:28,958 --> 00:47:30,208
You guys seen yourselves?
613
00:47:30,291 --> 00:47:33,125
Barney, that compound fracture
has sepsis in it.
614
00:47:33,208 --> 00:47:35,458
And you, Claude,
how's that fever treating ya?
615
00:47:35,958 --> 00:47:38,666
- You're not gonna make another 12 hours.
- What if we say no?
616
00:47:38,750 --> 00:47:40,125
It's going to a vote.
617
00:47:40,208 --> 00:47:43,208
That's like two foxes and a chicken
voting on what's for dinner.
618
00:47:43,875 --> 00:47:45,708
I always knew you were a prick, Mankins.
619
00:47:46,375 --> 00:47:48,625
Didn't know until now
you're also a murderer.
620
00:47:59,583 --> 00:48:01,500
"Suggest decreasing our number."
621
00:48:02,625 --> 00:48:05,375
- What does that mean?
- They mean decreasing their number.
622
00:48:05,958 --> 00:48:06,791
Well, how?
623
00:48:06,875 --> 00:48:07,958
How do you think?
624
00:48:09,208 --> 00:48:10,208
No.
625
00:48:10,958 --> 00:48:11,958
What? No.
626
00:48:12,583 --> 00:48:14,916
No, that's crazy.
I'm not taking part in this.
627
00:48:15,000 --> 00:48:17,208
We're not calling the shots
down there, Fred.
628
00:48:26,375 --> 00:48:29,416
Hey, those trailers smacked down hard.
629
00:48:29,500 --> 00:48:31,833
Gurty and I are gonna go check the loads,
630
00:48:31,916 --> 00:48:33,208
then we'll push on.
631
00:48:35,541 --> 00:48:36,625
How's she looking?
632
00:48:50,541 --> 00:48:51,541
Hey! Hey!
633
00:48:52,125 --> 00:48:53,750
- Hey!
- Help! Hey!
634
00:48:55,000 --> 00:48:58,041
- Open the damn door!
- Help!
635
00:49:01,083 --> 00:49:02,083
Hey!
636
00:49:12,666 --> 00:49:14,166
Open this damn door!
637
00:49:34,750 --> 00:49:35,916
It was you.
638
00:49:37,375 --> 00:49:39,750
You piece of shit.
"Insurance actuary" my ass.
639
00:49:39,833 --> 00:49:41,083
What do you do for Katka?
640
00:49:42,041 --> 00:49:46,000
Let's just say I work
in a different department of the company.
641
00:49:46,083 --> 00:49:47,250
Yeah, the sewer.
642
00:49:49,250 --> 00:49:51,791
Look, here's the rules.
643
00:49:53,000 --> 00:49:54,041
You behave yourself,
644
00:49:54,125 --> 00:49:57,458
and you can stay in the restraints
those idiot truckers put on you.
645
00:49:58,083 --> 00:50:00,125
But you get a little spirited,
646
00:50:00,208 --> 00:50:01,791
which I know is a problem for
647
00:50:02,833 --> 00:50:03,833
you people,
648
00:50:04,333 --> 00:50:05,791
and I will hog-tie you
649
00:50:05,875 --> 00:50:07,416
and throw you in the rear.
650
00:50:22,750 --> 00:50:24,458
- Yeah?
- Mike, what's your status?
651
00:50:24,541 --> 00:50:27,541
- No, it's Varnay. We're stuck in a storm.
- Got an answer on Cody Mantooth.
652
00:50:27,583 --> 00:50:29,125
I can't talk.
653
00:50:34,583 --> 00:50:36,291
Please work. Please work.
654
00:50:42,333 --> 00:50:44,291
She's outfitted with a heater unit.
655
00:50:44,375 --> 00:50:47,791
Hey, Gurty, how heavy
do we think this double mill pipe is?
656
00:50:48,458 --> 00:50:50,083
Five mill double hundred.
657
00:50:50,166 --> 00:50:51,166
Huh?
658
00:50:53,541 --> 00:50:55,708
Three, four, zero.
659
00:50:56,291 --> 00:50:57,541
Three forty each?
660
00:50:58,125 --> 00:50:59,791
Grab hold of the end of this one.
661
00:51:01,041 --> 00:51:02,416
We're gonna punch that out.
662
00:51:02,916 --> 00:51:04,583
Punch pipe the pin post.
663
00:51:04,666 --> 00:51:06,208
My thoughts exactly.
664
00:51:45,291 --> 00:51:46,291
Easy.
665
00:51:47,041 --> 00:51:48,041
Easy.
666
00:51:55,083 --> 00:51:56,166
Easy.
667
00:51:58,000 --> 00:52:00,083
One, two, three.
668
00:52:08,041 --> 00:52:09,583
One, two, three.
669
00:52:19,083 --> 00:52:20,583
One, two, three.
670
00:52:23,041 --> 00:52:25,083
One, two, three.
671
00:53:27,875 --> 00:53:28,875
Yes!
672
00:53:32,416 --> 00:53:33,958
Oh, no, no, no!
673
00:53:36,666 --> 00:53:40,041
He took the phone,
the pistol, our gear bags.
674
00:53:41,166 --> 00:53:42,208
And the Too.
675
00:53:42,791 --> 00:53:43,791
And the what?
676
00:53:44,833 --> 00:53:46,333
Tantoo.
677
00:53:46,416 --> 00:53:48,083
Tantoo as well.
678
00:53:51,000 --> 00:53:52,375
Let's figure this out.
679
00:55:20,125 --> 00:55:21,625
What's the matter with you?
680
00:55:22,583 --> 00:55:23,875
Ease off!
681
00:55:47,958 --> 00:55:49,083
More!
682
00:55:49,166 --> 00:55:51,000
Hike up the pressure!
683
00:55:55,250 --> 00:55:56,250
Gurty!
684
00:55:56,750 --> 00:55:58,291
I said more!
685
00:55:58,875 --> 00:55:59,875
More!
686
00:56:02,458 --> 00:56:03,458
Jeez.
687
00:56:03,875 --> 00:56:05,291
I said more!
688
00:56:06,041 --> 00:56:06,875
Mike!
689
00:56:06,958 --> 00:56:08,000
Yeah, I see it.
690
00:56:08,083 --> 00:56:09,500
It's called a winch.
691
00:56:09,583 --> 00:56:12,208
Mike, welding's a winter snap!
692
00:56:12,291 --> 00:56:13,291
What?
693
00:56:13,875 --> 00:56:15,666
Welding got cold!
694
00:56:17,000 --> 00:56:18,291
Just do it!
695
00:56:29,291 --> 00:56:30,791
Do you know why we get fired?
696
00:56:31,291 --> 00:56:34,833
It's not your disability.
It's your freaking attitude.
697
00:56:36,166 --> 00:56:39,375
You probably didn't take orders
before your disability.
698
00:56:44,750 --> 00:56:46,500
I don't know what's going on here,
699
00:56:47,416 --> 00:56:49,875
but that prick, he killed Goldenrod,
700
00:56:49,958 --> 00:56:51,291
and he nearly killed us.
701
00:56:51,375 --> 00:56:53,416
He pinned it all on Tantoo,
702
00:56:53,500 --> 00:56:56,625
who's out here to save her brother,
and we helped him.
703
00:56:57,625 --> 00:56:58,875
We have one chance,
704
00:56:58,958 --> 00:57:02,458
one chance to get out of this
and make this right.
705
00:57:03,833 --> 00:57:06,458
And you're not gonna wreck it.
Not this time.
706
00:57:08,458 --> 00:57:10,958
Don't you dare touch that.
707
00:57:22,083 --> 00:57:23,750
Come on, come on, come on.
708
00:57:29,458 --> 00:57:30,666
She's coming free.
709
00:57:41,208 --> 00:57:42,583
What the hell was that?
710
00:57:55,833 --> 00:57:57,416
Gurty? Gurty?
711
00:57:58,500 --> 00:57:59,500
Gurty!
712
00:58:00,875 --> 00:58:01,875
Gurty?
713
00:58:02,458 --> 00:58:03,458
Gurty!
714
01:00:03,791 --> 01:00:05,500
Come on, Gurty. Come on.
715
01:00:05,583 --> 01:00:07,250
Breathe. Breathe.
716
01:00:07,833 --> 01:00:09,583
Come on, Gurty. Work with me here.
717
01:00:23,791 --> 01:00:25,375
Oh jeez.
718
01:00:29,166 --> 01:00:31,166
Gurty.
719
01:00:32,625 --> 01:00:33,625
Gurty.
720
01:00:34,208 --> 01:00:35,208
Jesus.
721
01:00:35,916 --> 01:00:37,583
Here, pal. Here, pal.
722
01:00:38,083 --> 01:00:39,958
Here, pal. I got you. I got you.
723
01:00:40,583 --> 01:00:41,583
I got you.
724
01:00:42,791 --> 01:00:43,791
I got you.
725
01:00:46,291 --> 01:00:47,375
Gurty, I'm sorry.
726
01:00:47,458 --> 01:00:48,625
I'm sorry. I'm sorry.
727
01:00:48,708 --> 01:00:51,750
I'm sorry I hit you.
I'm sorry. I didn't mean to.
728
01:00:51,833 --> 01:00:53,291
I'm sorry, Gurty.
729
01:00:58,416 --> 01:00:59,583
Mike.
730
01:01:04,083 --> 01:01:06,375
Yeah. Sunken dreams, Gurty.
731
01:01:07,750 --> 01:01:09,125
Sunken dreams.
732
01:01:10,416 --> 01:01:12,541
Yeah. It's eating at me too.
733
01:01:14,583 --> 01:01:17,916
Why would an employee
of the company that hired us
734
01:01:18,458 --> 01:01:19,500
sabotage…
735
01:01:24,541 --> 01:01:25,791
They want us to fail.
736
01:01:26,875 --> 01:01:29,041
That's it. They want us to fail.
737
01:01:29,125 --> 01:01:30,125
I didn't see it.
738
01:01:30,958 --> 01:01:34,375
I've been too wrapped up
in what's in this for us.
739
01:01:36,333 --> 01:01:37,833
Oh, now I'm angry.
740
01:01:40,250 --> 01:01:41,583
Let's get out of here.
741
01:01:43,166 --> 01:01:44,666
It's not about money now.
742
01:01:45,583 --> 01:01:46,833
This is personal.
743
01:02:17,708 --> 01:02:20,250
Should be 20 minutes to the shoreline.
744
01:02:47,083 --> 01:02:49,833
Rig two's in the lake 20 klicks due south.
745
01:02:50,458 --> 01:02:52,333
Took the mechanic and the driver with it.
746
01:02:53,166 --> 01:02:57,916
I told them not to store dynamite
in the trailer due to friction detonation,
747
01:02:58,000 --> 01:03:00,333
but they had other ideas.
748
01:03:01,416 --> 01:03:02,500
Good.
749
01:03:02,583 --> 01:03:03,666
Good. That's good.
750
01:03:04,916 --> 01:03:05,958
How about the driver?
751
01:03:06,750 --> 01:03:08,708
Well, she's alive, sir.
752
01:03:14,666 --> 01:03:17,208
Put the cab
through that guardrail up there.
753
01:03:18,583 --> 01:03:21,000
Your story is she lost control.
754
01:03:21,750 --> 01:03:24,875
You dove for safety before it went over.
You clear?
755
01:03:25,833 --> 01:03:26,833
Clear, sir.
756
01:03:27,291 --> 01:03:30,083
The miners' oxygen window
closes in three hours,
757
01:03:30,166 --> 01:03:32,250
so the press is gonna be all over us.
758
01:03:33,208 --> 01:03:35,875
They need to be told our valiant rescue
759
01:03:35,958 --> 01:03:37,125
had a tragic end.
760
01:03:37,708 --> 01:03:39,291
I'll make it happen, sir.
761
01:03:39,375 --> 01:03:40,625
Good. Good.
762
01:03:42,000 --> 01:03:43,375
You call me when it's done.
763
01:04:06,958 --> 01:04:09,708
If you do this, it's on your head.
764
01:04:09,791 --> 01:04:11,500
You wanna blame someone? Blame management.
765
01:04:11,583 --> 01:04:13,208
What does management got to do with it?
766
01:04:14,625 --> 01:04:16,825
- All those in favor, raise your...
- Mankins!
767
01:04:18,041 --> 01:04:19,125
I asked you a question.
768
01:04:19,208 --> 01:04:21,333
Because they made us cut
the damn sensors, René.
769
01:04:22,916 --> 01:04:23,958
They what?
770
01:04:24,875 --> 01:04:29,166
Claimed the new quotas were killing them,
so they… couldn't afford a shutdown.
771
01:04:30,041 --> 01:04:33,958
They said there was no chance
of gas pockets this far north.
772
01:04:34,625 --> 01:04:36,333
And they sweetened the deal.
773
01:04:36,416 --> 01:04:37,541
How much?
774
01:04:43,500 --> 01:04:45,625
Hundred dollars per man per month.
775
01:04:48,000 --> 01:04:51,250
You turned off the gas sensors
for $100 a month?
776
01:04:51,333 --> 01:04:53,625
And anyone who blew the whistle
gets shitcanned.
777
01:04:53,708 --> 01:04:55,291
None of that matters now, René.
778
01:04:55,375 --> 01:04:57,250
Our oxygen is falling fast.
779
01:04:57,833 --> 01:05:00,875
There's a vote on the floor.
All those in favor, raise your hands.
780
01:05:02,000 --> 01:05:03,291
No.
781
01:05:05,375 --> 01:05:06,416
Hey!
782
01:05:06,958 --> 01:05:09,333
How much methane
do you think is in here now?
783
01:05:09,916 --> 01:05:10,916
Huh?
784
01:05:11,500 --> 01:05:13,208
These men are not the enemy.
785
01:05:13,791 --> 01:05:14,875
The enemy's up there.
786
01:05:14,958 --> 01:05:18,041
Bullshit! The enemy's asphyxiation.
787
01:05:18,125 --> 01:05:21,666
We're getting out of here together,
or not at all.
788
01:05:21,750 --> 01:05:24,208
You're one stupid son of a bitch, René.
789
01:05:27,083 --> 01:05:28,250
You too, Cody.
790
01:05:29,333 --> 01:05:30,333
Maybe so,
791
01:05:31,416 --> 01:05:32,958
but this is how it's gonna be.
792
01:06:01,208 --> 01:06:02,208
Right here.
793
01:06:04,500 --> 01:06:05,500
Let's clear the road.
794
01:06:37,958 --> 01:06:39,208
Ow!
795
01:06:39,291 --> 01:06:40,833
Yeah, that's what I thought.
796
01:06:41,333 --> 01:06:44,213
You're never gonna get away with this.
There's gonna be an investigation.
797
01:06:44,791 --> 01:06:46,125
That's the plan.
798
01:06:55,083 --> 01:06:56,083
What is that?
799
01:07:11,000 --> 01:07:12,375
Ah!
800
01:07:47,458 --> 01:07:48,750
Thanks.
801
01:08:18,250 --> 01:08:19,375
Mayday! Mayday!
802
01:08:19,458 --> 01:08:21,708
Mayday! Come in! Anybody, come in!
803
01:08:21,791 --> 01:08:22,875
Mayday! Mayday!
804
01:08:23,458 --> 01:08:25,000
Mayday! Is anybody out there?
805
01:08:25,500 --> 01:08:26,833
Tantoo, it's Mike.
806
01:08:27,583 --> 01:08:29,916
We're coming up the pass. Where are you?
807
01:08:30,000 --> 01:08:31,416
Approaching the upper traverse.
808
01:08:31,500 --> 01:08:33,916
I got Varnay behind me with others.
They're all armed.
809
01:08:34,000 --> 01:08:36,791
We've got two hours to get to Katka,
and I'm still pulling weight.
810
01:08:36,875 --> 01:08:38,375
They're gonna stop us.
811
01:08:38,458 --> 01:08:39,791
Yeah, we figured.
812
01:08:39,875 --> 01:08:42,541
Cody always said they cut corners
with the methane regs.
813
01:08:42,625 --> 01:08:45,585
Those bastards, they caused the cave-in.
Now they're trying to cover it up.
814
01:08:46,125 --> 01:08:49,250
Not gonna happen.
Just hang on. We're coming.
815
01:09:02,500 --> 01:09:05,541
Take 'em out
so it will pass forensics.
816
01:09:05,625 --> 01:09:07,000
No bullet holes.
817
01:09:07,083 --> 01:09:09,416
Do not discharge your weapons.
818
01:10:10,125 --> 01:10:11,125
What?
819
01:10:17,333 --> 01:10:18,375
Shit.
820
01:10:18,458 --> 01:10:21,333
Oh, come on. One more mile.
We can do one more mile. Come on.
821
01:10:24,041 --> 01:10:26,041
Yeah, we can do it. Come on.
822
01:10:44,083 --> 01:10:45,083
Pull over!
823
01:10:47,000 --> 01:10:48,791
Pull over now!
824
01:10:48,875 --> 01:10:50,166
Pull over!
825
01:10:52,875 --> 01:10:55,541
If they were gonna shoot us,
they would've done it by now.
826
01:10:56,041 --> 01:10:58,375
Yeah. Good. Come on.
827
01:11:00,250 --> 01:11:01,500
Ready, bro?
828
01:11:03,666 --> 01:11:05,708
Pull over now!
829
01:14:16,916 --> 01:14:19,458
Well, don't just stand there. Let's go.
830
01:14:37,666 --> 01:14:39,333
Come on, come on. Don't stop. Don't stop.
831
01:14:39,416 --> 01:14:40,583
Don't you dare stop. Come on.
832
01:14:46,750 --> 01:14:48,041
Don't do this to me. Don't...
833
01:14:48,125 --> 01:14:49,750
Don't. Don't do this.
834
01:14:50,750 --> 01:14:52,083
Come on, don't stop. Come on.
835
01:14:52,166 --> 01:14:53,833
Come on, you piece of shit, let's go.
836
01:14:54,583 --> 01:14:56,416
I didn't mean it! I didn't mean it!
837
01:15:21,416 --> 01:15:23,750
Don't think that I'm not gonna
use this on you!
838
01:15:29,250 --> 01:15:30,541
What's your game?
839
01:15:32,416 --> 01:15:34,708
Oh, what? Are you just gonna stand there?
840
01:15:36,458 --> 01:15:37,458
Yeah.
841
01:15:37,791 --> 01:15:39,625
This is the last wellhead.
842
01:15:39,708 --> 01:15:43,333
What are you gonna do?
You gonna push it the rest of the way?
843
01:15:43,833 --> 01:15:48,000
If you're gonna make it to Katka
before your brother stops breathing,
844
01:15:49,041 --> 01:15:50,875
that's what you're gonna have to do.
845
01:15:56,208 --> 01:15:57,958
The other drivers are gonna come.
846
01:15:58,875 --> 01:16:00,583
The other drivers are dead.
847
01:16:43,708 --> 01:16:45,833
He ripped out my fuel equalizer.
848
01:16:45,916 --> 01:16:47,333
Gurty can fix that.
849
01:16:49,250 --> 01:16:50,833
We'll change out your fuel line
850
01:16:50,916 --> 01:16:53,458
and siphon enough juice
to get you down to Katka.
851
01:16:55,750 --> 01:16:56,750
Listen.
852
01:16:57,708 --> 01:16:58,708
We…
853
01:16:59,583 --> 01:17:01,333
We seriously misjudged you.
854
01:17:02,416 --> 01:17:03,416
Friends?
855
01:17:06,666 --> 01:17:07,666
Yeah.
856
01:18:18,541 --> 01:18:20,221
Hey, how long
you think this is gonna take?
857
01:18:20,291 --> 01:18:21,375
A couple of minutes.
858
01:18:21,458 --> 01:18:24,125
- I know you're anxious about your brother.
- Yeah.
859
01:18:24,208 --> 01:18:27,166
Cody's all I got, you know?
It's kinda like you and yours.
860
01:18:27,666 --> 01:18:28,666
Yeah.
861
01:18:31,375 --> 01:18:32,833
Gurty's like that commercial.
862
01:18:33,791 --> 01:18:35,875
Takes a lickin' but keeps on tickin'.
863
01:19:30,333 --> 01:19:31,708
That last can should do it.
864
01:19:33,166 --> 01:19:35,291
He saved my life. Give him a treat.
865
01:19:47,833 --> 01:19:50,458
We can't stay here, and we can't back up.
866
01:19:50,958 --> 01:19:52,375
We'll have to outrun it.
867
01:19:52,458 --> 01:19:54,833
- You're dreaming.
- You got a better idea?
868
01:21:12,583 --> 01:21:13,583
Oh. Oh.
869
01:21:15,125 --> 01:21:16,625
- Oh…
- Uncouple the trailer.
870
01:21:16,708 --> 01:21:18,083
We got a wellhead to deliver.
871
01:21:28,500 --> 01:21:29,500
Oh jeez.
872
01:21:30,791 --> 01:21:32,666
It's not as bad as it looks.
873
01:21:35,500 --> 01:21:37,500
It's, uh…
874
01:21:37,583 --> 01:21:40,041
It looks pretty bad, kid.
875
01:21:40,916 --> 01:21:42,000
Just be fast about it.
876
01:21:43,041 --> 01:21:44,708
Like pulling out a wisdom tooth.
877
01:21:44,791 --> 01:21:47,791
A wisdom tooth?
Do I… do I look like a dentist?
878
01:21:47,875 --> 01:21:49,041
Aah!
879
01:21:50,500 --> 01:21:52,041
Good girl. Good girl.
880
01:21:52,125 --> 01:21:54,416
Breathe. Breathe.
881
01:21:54,500 --> 01:21:57,083
That's it. Good girl. Good girl.
882
01:21:57,166 --> 01:21:59,166
Gurty, come and help me!
883
01:22:01,083 --> 01:22:02,750
Good girl. Good girl.
884
01:22:04,250 --> 01:22:05,250
Come on.
885
01:22:12,916 --> 01:22:13,916
Hang tight.
886
01:22:14,500 --> 01:22:18,583
Gurty and I are gonna haul
your trailer off the cliff, hook up,
887
01:22:18,666 --> 01:22:20,000
and head to that mine.
888
01:22:21,208 --> 01:22:22,833
We still got 45 minutes.
889
01:22:23,750 --> 01:22:24,750
Yeah.
890
01:22:54,625 --> 01:22:58,250
Sir? Mine Safety down in Winnipeg
wants René's laptops.
891
01:22:58,333 --> 01:23:00,500
Fred, Mine Safety gets the laptops
892
01:23:00,583 --> 01:23:02,708
when I say
they get the laptops, all right?
893
01:23:02,791 --> 01:23:04,625
We got a goddamn CEO to worry about.
894
01:23:04,708 --> 01:23:07,500
Yeah, well, you can tell him yourself.
He'll be here in an hour.
895
01:23:11,166 --> 01:23:14,541
There is nothing in those e-mails
that implicates us.
896
01:23:15,708 --> 01:23:18,041
Everything was cash,
so there's no paper trail.
897
01:23:18,750 --> 01:23:23,041
To the authorities, this just looks
like another tragic mining accident.
898
01:23:27,291 --> 01:23:30,041
Right in the morning, we open Tunnel 6.
899
01:23:30,750 --> 01:23:32,000
We remove the bodies.
900
01:23:32,750 --> 01:23:35,541
We let the public hold
their ritual funerals.
901
01:23:35,625 --> 01:23:38,833
We weather the obligatory
"occupational hazard" debate.
902
01:23:40,375 --> 01:23:41,583
And we open back up.
903
01:23:43,083 --> 01:23:44,208
Business as usual.
904
01:23:50,250 --> 01:23:52,750
Come on, Varnay, answer the goddamn phone.
905
01:24:43,125 --> 01:24:44,500
Look, Gurty, we did it.
906
01:24:44,583 --> 01:24:45,708
We did it!
907
01:25:03,708 --> 01:25:05,375
Mike. Mike.
908
01:26:54,541 --> 01:26:55,750
Give me that pistol!
909
01:26:57,833 --> 01:27:00,041
Gurty, you gotta take the wheel.
910
01:27:00,833 --> 01:27:02,208
Come on. You can do it.
911
01:27:12,125 --> 01:27:14,958
Do not stop
until you reach the mine, got it?
912
01:27:15,041 --> 01:27:16,041
Do not stop.
913
01:27:18,833 --> 01:27:20,666
Hey. Kill him.
914
01:27:21,250 --> 01:27:22,875
Not for me, for my brother.
915
01:29:29,166 --> 01:29:30,791
I've done this a thousand times.
916
01:29:31,875 --> 01:29:33,916
Move. I can do it.
917
01:30:18,750 --> 01:30:19,958
Shit.
918
01:30:22,791 --> 01:30:23,791
Traction pads.
919
01:30:24,291 --> 01:30:25,291
Yes, go.
920
01:30:45,416 --> 01:30:46,625
Come on, come on, come on.
921
01:30:49,583 --> 01:30:51,375
Shit. Shit.
922
01:30:57,708 --> 01:31:00,375
Gurty, the cables are snapping.
Let's go! Come on!
923
01:33:11,250 --> 01:33:12,625
Oh shit. Oh shit.
924
01:33:26,833 --> 01:33:28,666
Gurty, shut the gate!
925
01:33:56,208 --> 01:33:57,375
Gurty!
926
01:34:11,416 --> 01:34:12,291
Gurty?
927
01:34:33,416 --> 01:34:34,541
Gurty.
928
01:34:34,625 --> 01:34:35,625
Gurty!
929
01:34:39,208 --> 01:34:40,500
He saved the rig.
930
01:34:40,583 --> 01:34:41,750
Oh Jesus.
931
01:34:42,583 --> 01:34:46,458
Mike… you… brother mine.
932
01:34:47,416 --> 01:34:49,416
My brother.
933
01:34:55,500 --> 01:34:57,041
Brother. Mine.
934
01:35:10,250 --> 01:35:14,375
No, no, no, no.
935
01:35:15,833 --> 01:35:16,833
No.
936
01:35:19,375 --> 01:35:20,416
I'm sorry.
937
01:35:21,125 --> 01:35:24,083
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
938
01:35:24,833 --> 01:35:26,125
I'm so sorry.
939
01:35:34,333 --> 01:35:37,166
Deputy Minister, Jack Tager,
Vice President of Operations.
940
01:35:37,250 --> 01:35:38,666
George Sickle, General Manager.
941
01:35:38,750 --> 01:35:39,750
- Tager.
- Sir.
942
01:35:39,791 --> 01:35:41,166
- Sickle.
- How are you, sir?
943
01:35:41,250 --> 01:35:43,958
- It's cold up here.
- We have hot drink and food inside, sir.
944
01:35:44,041 --> 01:35:46,750
How was that drive down
from Gillam Airfield?
945
01:35:46,833 --> 01:35:49,791
Cut the formalities, Sickle.
Tell me the situation.
946
01:35:51,458 --> 01:35:55,375
Our last contact
with the rescue team was 0300.
947
01:35:56,125 --> 01:35:57,583
Uh, Deputy Minister, how about you?
948
01:35:57,666 --> 01:36:00,208
Your, uh, your man in Winnipeg.
Heard anything?
949
01:36:00,708 --> 01:36:01,625
Negative.
950
01:36:01,708 --> 01:36:05,041
It's been 30 hours,
and the wellheads haven't arrived.
951
01:36:05,125 --> 01:36:08,000
I don't believe the men
are gonna get out of Tunnel 6 alive.
952
01:36:26,166 --> 01:36:27,166
What's that?
953
01:36:27,208 --> 01:36:29,208
That's our emergency Klaxon.
954
01:36:39,666 --> 01:36:40,666
Oh my God.
955
01:36:45,041 --> 01:36:47,041
Hey, welcome to Katka.
956
01:36:47,750 --> 01:36:48,750
You McCann?
957
01:36:49,250 --> 01:36:50,291
Yeah.
958
01:36:50,375 --> 01:36:51,416
You need medical?
959
01:36:58,666 --> 01:37:01,166
Everyone, on the double.
We still have a chance.
960
01:37:02,791 --> 01:37:05,125
We got another one.
We need a gurney, ASAP.
961
01:37:06,375 --> 01:37:07,375
There's no hurry.
962
01:37:08,416 --> 01:37:11,250
Get that wellhead unloaded
and bolted down. Let's go.
963
01:37:11,333 --> 01:37:13,750
Straight to the drill site.
Go, go, go, go!
964
01:37:27,083 --> 01:37:28,416
Wellhead team! You're up!
965
01:37:54,916 --> 01:37:55,916
Got it!
966
01:37:56,541 --> 01:37:58,958
Wellhead is tapped and sprung.
967
01:37:59,041 --> 01:38:01,625
All right, blasting team,
Tunnel 6 on the double!
968
01:38:18,458 --> 01:38:20,541
- You're in no condition...
- I don't give a shit.
969
01:38:20,625 --> 01:38:22,184
Put a Band-Aid on it. I heard blasting.
970
01:38:22,208 --> 01:38:24,328
- I'm gonna find Cody. What?
- Tantoo, Tantoo, Tantoo.
971
01:38:24,708 --> 01:38:28,250
We're outside the oxygen window.
We didn't make it in time.
972
01:38:28,333 --> 01:38:29,416
Don't say that.
973
01:38:30,875 --> 01:38:33,166
Look, Gurty died
so that the miners would live, okay?
974
01:38:33,250 --> 01:38:35,708
My brother is alive.
I'm gonna find him. Let's go.
975
01:38:47,416 --> 01:38:48,833
Someone's coming out!
976
01:39:14,375 --> 01:39:15,375
Cody?
977
01:39:24,375 --> 01:39:25,375
Cody?
978
01:39:26,125 --> 01:39:27,125
Oh my God.
979
01:39:29,416 --> 01:39:30,666
You're alive. Oh my God.
980
01:39:31,375 --> 01:39:32,666
You saved my life.
981
01:39:35,625 --> 01:39:36,625
I had help.
982
01:39:38,958 --> 01:39:39,958
Thank you.
983
01:39:55,583 --> 01:39:56,666
All right!
984
01:40:00,750 --> 01:40:01,875
You paid them?
985
01:40:04,333 --> 01:40:07,083
You paid them to shut off their sensors?
986
01:40:13,750 --> 01:40:15,041
You're disgusting.
987
01:40:39,583 --> 01:40:40,583
Mr. McCann?
988
01:40:41,500 --> 01:40:43,916
I'm Deputy Minister
of Natural Resources for Canada.
989
01:40:44,666 --> 01:40:48,166
I wanna thank you
and offer condolences for your brother.
990
01:40:48,750 --> 01:40:50,875
The company has
some papers for you to sign.
991
01:40:50,958 --> 01:40:53,500
We have a check for you.
And the police need your statement.
992
01:40:58,791 --> 01:41:00,125
Excuse me, Mr. McCann?
993
01:41:01,125 --> 01:41:03,250
We found this with your brother's things.
994
01:41:15,666 --> 01:41:16,666
Thank you.
995
01:41:51,916 --> 01:41:52,958
- Hey!
- Hey.
996
01:41:55,916 --> 01:41:57,916
- Brand-new Kenworth, huh?
- Yep.
997
01:41:58,666 --> 01:41:59,583
It's a good color.
998
01:41:59,666 --> 01:42:00,916
In honor of Jim.
999
01:42:01,583 --> 01:42:02,583
What you hauling?
1000
01:42:03,416 --> 01:42:04,791
- Sporting goods.
- Oh.
1001
01:42:05,583 --> 01:42:07,375
- Ain't that the life?
- Yep.
1002
01:42:07,458 --> 01:42:09,916
No bosses, no punching time clocks.
1003
01:42:10,000 --> 01:42:11,500
- Good pay rates.
- Yeah.
1004
01:42:12,083 --> 01:42:14,416
Well, you find yourself
pining for the ice road,
1005
01:42:14,500 --> 01:42:15,708
you know where to find me.
1006
01:42:15,791 --> 01:42:16,791
Deal.
1007
01:42:20,833 --> 01:42:21,833
Thank you, Mike.
70672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.