All language subtitles for The Barbarian and the Troll 1x03 - Blood, Sweat and Fears (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,275 --> 00:00:11,241 Hold. 2 00:00:11,310 --> 00:00:14,827 - Hold. - Okay, moving into Warrior. 3 00:00:16,068 --> 00:00:17,724 Yeah, feel that stretch. 4 00:00:17,793 --> 00:00:21,241 - Remember to breathe. - And squats. 5 00:00:21,310 --> 00:00:23,448 That's it. 6 00:00:23,517 --> 00:00:26,275 That's good for the lower back. 7 00:00:26,344 --> 00:00:29,586 - Ahh. - Dig down deep, Brendar. 8 00:00:29,655 --> 00:00:31,275 I want a really good burn. 9 00:00:31,344 --> 00:00:33,931 - Your father was a butterknife. - Oh, good one. 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,965 Now throw me! 11 00:00:36,104 --> 00:00:39,138 It's choppin' time. 12 00:00:44,173 --> 00:00:46,224 - What was that? - Pthew! 13 00:00:46,225 --> 00:00:48,276 I said great throw, Brendar. 14 00:00:48,345 --> 00:00:51,008 - You put a little extra on that one. - In my mind, 15 00:00:51,043 --> 00:00:53,276 I was hurling it into the demon Alvin's guts. 16 00:00:53,345 --> 00:00:55,725 Ooh, such a bad barbarian. 17 00:00:55,794 --> 00:00:57,194 Where's Evan and everyone else? 18 00:00:57,242 --> 00:00:59,362 We were supposed to leave for Gnarlia's castle by now. 19 00:00:59,386 --> 00:01:00,966 Classic. 20 00:01:01,035 --> 00:01:02,759 Oh, sorry we're late, Brendar. My fault. 21 00:01:02,828 --> 00:01:04,518 He grabbed the wrong wizard stick. 22 00:01:04,587 --> 00:01:06,587 We got halfway here before I realized 23 00:01:06,656 --> 00:01:09,275 - I had the outhouse mop. - That's okay. 24 00:01:09,276 --> 00:01:11,518 What matters is that you're here now. 25 00:01:11,587 --> 00:01:14,207 I've prepared a little pre-quest speech 26 00:01:14,276 --> 00:01:15,655 - to kick things off. - Wow. 27 00:01:15,656 --> 00:01:18,518 This quest will not be easy. 28 00:01:18,587 --> 00:01:20,518 - Mm. - It will challenge us all, 29 00:01:20,587 --> 00:01:24,725 mind, body, and soul. 30 00:01:24,794 --> 00:01:28,690 But if we work hard and stick to the schedule, 31 00:01:28,759 --> 00:01:31,725 I promise it will be deeply rewarding 32 00:01:31,794 --> 00:01:37,034 and, dare I say it, fun. So who's with me? 33 00:01:37,035 --> 00:01:38,310 - Hmm? - What? 34 00:01:38,311 --> 00:01:39,379 - Oh, yeah. We are. - We're here, 100%. Yep. 35 00:01:39,380 --> 00:01:40,780 - I was paying attention. - Great. 36 00:01:40,828 --> 00:01:44,794 Remember, questing is our solemn duty. 37 00:01:44,863 --> 00:01:48,070 - You said "duty." - All my duties are solemn. 38 00:01:50,621 --> 00:01:52,518 ? A troll burned his bridge ? 39 00:01:52,587 --> 00:01:54,794 ? A warrior lost her crown ? 40 00:01:54,863 --> 00:01:57,238 ? I'm not being poetic ? 41 00:01:57,328 --> 00:01:59,559 ? That's literally what went down ? 42 00:01:59,610 --> 00:02:01,656 ? Together their journey has begun ? 43 00:02:01,725 --> 00:02:04,276 ? Combining might and melody ? 44 00:02:04,345 --> 00:02:06,345 ? To quest and smite a demon ? 45 00:02:06,414 --> 00:02:09,173 ? And find their true family ? 46 00:02:09,242 --> 00:02:11,083 ? Yeah ? 47 00:02:11,140 --> 00:02:13,384 ? "The Barbarian and the Troll" ? 48 00:02:13,451 --> 00:02:15,587 ? Ooh, ooh ? 49 00:02:15,682 --> 00:02:18,135 ? "The Barbarian and the Troll" ? 50 00:02:18,447 --> 00:02:21,104 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 51 00:02:23,070 --> 00:02:24,966 Why do you have a bag? 52 00:02:25,035 --> 00:02:26,241 They're snacks. 53 00:02:26,242 --> 00:02:27,642 Did you bring enough for everyone? 54 00:02:27,690 --> 00:02:29,345 Sure. Do you like field mice? 55 00:02:29,614 --> 00:02:31,345 Leave the bag. 56 00:02:34,345 --> 00:02:36,518 She flew away. 57 00:02:36,587 --> 00:02:38,863 Ha-ha! Free again! 58 00:02:42,001 --> 00:02:43,863 All right, we're exactly six minutes late. 59 00:02:43,932 --> 00:02:45,759 But that's fine, we can make it up. 60 00:02:45,828 --> 00:02:48,035 We just have to reach the River of Fire before sundown, 61 00:02:48,104 --> 00:02:49,897 or we miss the last ferry across, 62 00:02:49,966 --> 00:02:52,155 and if we miss that, then we have to trek over 63 00:02:52,156 --> 00:02:54,345 the Malarkey Mountains and through the Chasm of Death, 64 00:02:54,414 --> 00:02:56,276 and I think we'd all like to avoid that. 65 00:02:56,345 --> 00:02:57,655 - Am I right? - Yes. 66 00:02:57,656 --> 00:03:00,414 - Yeah, yeah. - Okay, let's get questing! 67 00:03:00,483 --> 00:03:01,758 - All right. - Whoo! 68 00:03:06,380 --> 00:03:07,586 Hey, can we pull over? 69 00:03:07,587 --> 00:03:09,107 I need to use the little wizards' room. 70 00:03:09,131 --> 00:03:12,137 - Yeah, I gotta stretch my legs. - And I'm feeling peckish. 71 00:03:12,138 --> 00:03:14,828 Guys, we have barely gone ten steps. 72 00:03:14,897 --> 00:03:17,552 Remember, sundown, River of Fire, 73 00:03:17,621 --> 00:03:18,965 Chasm of Death? 74 00:03:18,966 --> 00:03:20,686 - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. - Right, yeah. 75 00:03:20,755 --> 00:03:22,155 You need to pick up the pace. 76 00:03:22,203 --> 00:03:24,001 Don't make me turn this quest around. 77 00:03:24,070 --> 00:03:26,034 Hmm. How about we sing a song 78 00:03:26,035 --> 00:03:27,759 to help keep us motivated? 79 00:03:27,828 --> 00:03:29,656 ? We are questing, never resting ? 80 00:03:29,725 --> 00:03:31,518 ? We are questing, we're best friends ? 81 00:03:31,587 --> 00:03:34,517 - ? Give me a Q ? - A social cue? 82 00:03:34,518 --> 00:03:35,689 Uh... 83 00:03:35,690 --> 00:03:39,276 - ? Give me a U ? - You should stop. 84 00:03:39,345 --> 00:03:42,931 - ? Give me an E ? - Enough! 85 00:03:42,932 --> 00:03:45,207 Oh, okay, fine. I can take a hint. 86 00:03:45,276 --> 00:03:46,828 ? We are questing, we're best friends ? 87 00:03:46,897 --> 00:03:50,379 Hey, you almost spelled "quest" there. 88 00:03:54,743 --> 00:03:56,329 Oof. 89 00:03:56,398 --> 00:03:59,156 Where is Horus? 90 00:03:59,225 --> 00:04:04,501 I need his help tracking down that horrible Brendar. 91 00:04:04,570 --> 00:04:05,707 Hey, General Skelly. 92 00:04:05,708 --> 00:04:08,363 And I mean that literally. "Hay." 93 00:04:09,674 --> 00:04:11,846 Oh, because he's stuffed with hay. 94 00:04:11,915 --> 00:04:14,052 How'd you get past the castle guards looking like that? 95 00:04:14,053 --> 00:04:16,881 Never mind that. How'd he get past the horses? 96 00:04:16,950 --> 00:04:18,293 Horses eat hay. 97 00:04:18,294 --> 00:04:21,501 I did not get my head kicked down a hill, 98 00:04:21,570 --> 00:04:24,708 carried by bats, and dropped on a scarecrow 99 00:04:24,777 --> 00:04:27,501 just to listen to you chuckleheads mock me. 100 00:04:27,570 --> 00:04:29,743 Would you say that's the final straw? 101 00:04:33,329 --> 00:04:38,950 Silence! I will not be made a fool! 102 00:04:41,018 --> 00:04:42,881 Oh, that's bad. 103 00:04:42,950 --> 00:04:44,086 Oh! 104 00:04:44,087 --> 00:04:45,605 Oh, that's worse. Aah! 105 00:04:45,674 --> 00:04:47,966 Oh, ah, ah, ah, ah. Hot, hot, hot, hot. 106 00:04:47,967 --> 00:04:50,743 Oh, now it's all over. Oh, that's hot. 107 00:04:50,812 --> 00:04:52,777 Ow, ow, ow. 108 00:04:55,018 --> 00:04:57,122 Oh, hot, hot, hot, hot, hot, hot. 109 00:05:03,225 --> 00:05:04,569 What's with the book? 110 00:05:04,570 --> 00:05:06,743 Oh, that's my "Lonely Kingdom Guide Book." 111 00:05:06,812 --> 00:05:08,743 I've had it ever since I was a little troll. 112 00:05:08,812 --> 00:05:11,604 - You used to be smaller? - Yup. 113 00:05:11,605 --> 00:05:13,205 I've never been out from under my bridge, 114 00:05:13,229 --> 00:05:14,629 so since we're questing anyway, 115 00:05:14,674 --> 00:05:16,314 I really want to visit some of Gothmoria's 116 00:05:16,338 --> 00:05:17,915 - greatest attractions. - Like what? 117 00:05:17,984 --> 00:05:20,018 Uh, just the pages that are dog-eared. 118 00:05:20,087 --> 00:05:21,915 - They're all dog-eared. - Yeah. 119 00:05:21,984 --> 00:05:23,743 Except for that one. What's with that? 120 00:05:23,812 --> 00:05:27,138 Oh, that's Bakersfieldia. Even I don't want to go there. 121 00:05:27,139 --> 00:05:29,329 But look, the Unicorn Petting Zoo, 122 00:05:29,398 --> 00:05:31,501 the Rat King's Cheeseatorium, 123 00:05:31,570 --> 00:05:33,329 and Gothmoria's Ugliest Elf Baby. 124 00:05:33,398 --> 00:05:35,881 I don't want to be the buzzkill of Gothmoria, 125 00:05:35,950 --> 00:05:38,294 but this is a quest, not a tour group. 126 00:05:38,363 --> 00:05:41,846 We need to stay focused on the task at hand, 127 00:05:41,915 --> 00:05:43,846 which is getting to Gnarlia's castle. 128 00:05:43,915 --> 00:05:46,501 Can't we at least stop at the World's Tallest Goblet? 129 00:05:46,570 --> 00:05:50,432 - Sorry, no side trips. - Aww, but the goblet's on the way. 130 00:05:50,501 --> 00:05:52,701 And I've always wanted to get my picture sketched there. 131 00:05:52,743 --> 00:05:54,143 There's no time for goblets. 132 00:05:54,156 --> 00:05:57,122 Before we even get to the River of Fire, 133 00:05:57,191 --> 00:05:59,501 we have to pass through the Gray Swamp of Fear. 134 00:05:59,570 --> 00:06:01,536 And I'm worried that none of you 135 00:06:01,605 --> 00:06:02,953 are prepared for what's in store. 136 00:06:02,954 --> 00:06:05,328 The Gray Swamp of Fear, that sounds kind of scary. 137 00:06:05,329 --> 00:06:08,122 It is, though I have no fear, so I'll be fine. 138 00:06:08,191 --> 00:06:10,122 Wow, you're not afraid of anything? 139 00:06:10,191 --> 00:06:11,708 - Nope. - Not even spiders? 140 00:06:11,777 --> 00:06:14,122 - Or thunder? - Or the color yellow? 141 00:06:14,191 --> 00:06:15,431 I do have one fear: 142 00:06:15,432 --> 00:06:17,398 that this conversation will never end. 143 00:06:17,467 --> 00:06:19,307 - Yeah, it probably won't. - I hope it doesn't. 144 00:06:32,191 --> 00:06:36,122 Well, here it is, guys, the Gray Swamp of Fear. 145 00:06:36,191 --> 00:06:38,591 I still don't understand why we can't see the giant goblet. 146 00:06:38,605 --> 00:06:41,673 - We don't have the time. - It's really creepy here, 147 00:06:41,674 --> 00:06:44,087 so I think I'm gonna fly over the swamp 148 00:06:44,156 --> 00:06:45,674 and meet you guys on the other side. 149 00:06:45,743 --> 00:06:46,742 Welcome. 150 00:06:48,846 --> 00:06:51,260 Oh, great. We got a bunch of screamers. 151 00:06:51,329 --> 00:06:53,294 Oh, here we go. 152 00:06:53,363 --> 00:06:57,087 Step right up and meet your worst nightmares 153 00:06:57,156 --> 00:07:00,950 in Gothmoria's own Gray Swamp of Fear. 154 00:07:01,018 --> 00:07:03,845 - I think I'll be fine. - That's what they all say. 155 00:07:03,846 --> 00:07:05,566 Next thing you know, I'm hosing down a boat. 156 00:07:05,570 --> 00:07:08,397 - Ew. - I'm not gonna get wet, am I? 157 00:07:08,398 --> 00:07:11,743 Yeah, but for $14.95, you can purchase 158 00:07:11,812 --> 00:07:14,432 your very own Poncho of Fear. 159 00:07:14,501 --> 00:07:16,984 One size fits... most. 160 00:07:17,053 --> 00:07:19,156 Ah, I won't have to sleep naked no more. 161 00:07:19,225 --> 00:07:21,294 I don't need to know that about you. 162 00:07:23,294 --> 00:07:26,363 Is this ride safe for people with back problems? 163 00:07:26,432 --> 00:07:29,812 - I have this sciatica thing. - It's not safe for anyone. 164 00:07:29,881 --> 00:07:31,639 All your questions and more will be answered 165 00:07:31,708 --> 00:07:33,639 inside the Gray Swamp of Fear. 166 00:07:33,708 --> 00:07:35,122 Step on up. 167 00:07:38,122 --> 00:07:40,191 Any chance I could go as a single rider? 168 00:07:40,260 --> 00:07:42,363 All parties must ride together. 169 00:07:42,432 --> 00:07:45,294 Keep your hands and wings inside the boat 170 00:07:45,363 --> 00:07:47,536 at all times with your seat belt fastened. 171 00:07:47,605 --> 00:07:50,696 If your face does actually melt from fear, 172 00:07:50,697 --> 00:07:53,867 please remain seated, and do not panic. 173 00:07:53,881 --> 00:07:55,501 What did you say about face melting? 174 00:07:55,570 --> 00:07:56,970 My seat belt won't click. 175 00:07:57,018 --> 00:07:58,639 My... my seat belt's not clicking. 176 00:07:58,708 --> 00:08:00,188 It's not clicking. I can't get it to... 177 00:08:00,212 --> 00:08:02,052 Oh, there it goes. I got it. 178 00:08:18,878 --> 00:08:22,947 - Really? - I groom when I'm nervous. 179 00:08:23,016 --> 00:08:26,016 Hoo-hoo. Hoo-hoo. 180 00:08:26,085 --> 00:08:28,051 Who else is really scared right now? 181 00:08:28,120 --> 00:08:31,120 Guys. Guys, did my face melt off? 182 00:08:31,189 --> 00:08:32,672 I can't see anything right now. 183 00:08:32,741 --> 00:08:36,154 - Evan, your eyes are closed. - Huh? 184 00:08:36,223 --> 00:08:38,844 Oh, whew, well, that's a relief. 185 00:08:38,913 --> 00:08:40,430 I'm rather fond of my face. 186 00:08:40,499 --> 00:08:45,189 Remember, the swamp feeds on your negative thoughts. 187 00:08:45,258 --> 00:08:47,465 Clear your minds, 188 00:08:47,534 --> 00:08:49,258 and your fears cannot destroy you. 189 00:08:49,327 --> 00:08:51,636 - ? La-la-la-la-la ? - But I can! 190 00:08:51,637 --> 00:08:54,189 Horus, stop singing and combing. 191 00:08:55,603 --> 00:08:58,534 Horus? Stacey? 192 00:08:58,603 --> 00:09:02,016 Evan? Axe? 193 00:09:02,085 --> 00:09:03,982 You forgot Brendar. 194 00:09:04,051 --> 00:09:06,465 No, I didn't. I'm right here. 195 00:09:06,534 --> 00:09:09,120 Finally, someone I can relate to. 196 00:09:10,396 --> 00:09:12,327 I need my old body back. 197 00:09:12,396 --> 00:09:14,016 That's gonna be pretty difficutlt. 198 00:09:14,085 --> 00:09:15,257 I think I saw a pack of wild 199 00:09:15,258 --> 00:09:17,395 - dogs gnawing on your femur. - Femur? 200 00:09:17,396 --> 00:09:19,844 That's pretty "humerus." 201 00:09:21,430 --> 00:09:24,051 Enough, you cackling cartilages. 202 00:09:24,120 --> 00:09:25,395 I am your general, 203 00:09:25,396 --> 00:09:27,361 and I demand you surrender your bones to me. 204 00:09:27,430 --> 00:09:29,120 You, give me your arms. 205 00:09:29,189 --> 00:09:30,533 You, give me some ribs. 206 00:09:30,534 --> 00:09:32,154 Oh. 207 00:09:32,223 --> 00:09:34,775 Not barbecue ribs, Shawn, your ribs. 208 00:09:34,844 --> 00:09:36,258 Oh. 209 00:09:36,327 --> 00:09:38,327 Well, look, they're here now, so bring them over, 210 00:09:38,351 --> 00:09:40,222 - and give me a bib. - Bib. 211 00:09:40,223 --> 00:09:43,222 - Well, put it on. - Bib. 212 00:09:43,223 --> 00:09:46,189 Eh, not my face, where my neck used to be. 213 00:09:46,258 --> 00:09:47,706 - Oh. - Bib. Rib? 214 00:09:47,775 --> 00:09:49,741 - Lower. Lower. Ow. - Rib? Bib. 215 00:09:49,810 --> 00:09:51,947 - Ow, that's in my eye. - Rib? Bib. 216 00:09:52,016 --> 00:09:53,222 - What the... - Bib, rib. 217 00:09:53,223 --> 00:09:54,637 What is wrong with you? 218 00:09:54,706 --> 00:09:55,912 Who are you? 219 00:09:55,913 --> 00:09:57,603 I'm you, Brendar. I'm your fears. 220 00:09:57,672 --> 00:09:59,672 Impossible. I have no fears. 221 00:09:59,741 --> 00:10:01,396 Oh, okay, well, then I'll just... boo! 222 00:10:02,810 --> 00:10:04,084 Worth a shot. 223 00:10:04,085 --> 00:10:06,913 Get off my boat, or I'll throw you off. 224 00:10:06,982 --> 00:10:09,326 Oh, I can't. I'm in your mind. 225 00:10:09,327 --> 00:10:12,844 I'm your fears, your worries, your truths, 226 00:10:12,913 --> 00:10:15,947 and now I have you just where I want you, alone. 227 00:10:16,016 --> 00:10:18,671 Alone is how I work best. I don't need anyone. 228 00:10:18,672 --> 00:10:19,843 Oh, well, you just tell yourself that 229 00:10:19,844 --> 00:10:21,244 because nobody wants you. 230 00:10:21,258 --> 00:10:23,223 The Royal Order kicked you out. 231 00:10:23,292 --> 00:10:26,051 And pretty soon, your quest friends will realize 232 00:10:26,120 --> 00:10:27,395 you're nothing. 233 00:10:27,396 --> 00:10:31,016 And then you'll be alone... forever. 234 00:10:31,085 --> 00:10:33,189 I am Brendar the Barbarian. 235 00:10:33,258 --> 00:10:35,154 I have no fears. 236 00:10:35,223 --> 00:10:39,085 I am feared. 237 00:10:39,154 --> 00:10:41,568 But maybe less revered than you thought. 238 00:10:42,810 --> 00:10:47,878 Dad? Guys? 239 00:10:47,947 --> 00:10:50,051 Where'd everybody go? 240 00:10:54,327 --> 00:10:55,810 Hey, Stacey. 241 00:10:55,878 --> 00:10:58,327 Seeing you as an owl is a real hoot. 242 00:10:58,396 --> 00:11:00,844 A little on the beak with that one, no? 243 00:11:00,913 --> 00:11:03,706 Now that you're an owl, are you still afraid of... 244 00:11:03,775 --> 00:11:05,118 Being picked last for gym class? 245 00:11:05,119 --> 00:11:07,258 Not really. Doesn't come up much anymore. 246 00:11:07,327 --> 00:11:09,810 Well, what about... spiders? 247 00:11:16,085 --> 00:11:19,603 How's it going? 248 00:11:19,672 --> 00:11:22,534 I'll be your special fear for this evening. 249 00:11:22,603 --> 00:11:26,775 I feature lots of hairy legs, a weird soft center, 250 00:11:26,844 --> 00:11:29,775 and then maybe later, I'll crawl in your ear 251 00:11:29,844 --> 00:11:34,016 - and lay a bunch of eggs! - Get away from me! 252 00:11:34,085 --> 00:11:36,775 Well, everybody talks about how tall the goblet is, 253 00:11:36,844 --> 00:11:38,603 but nobody mentions how wide it is. 254 00:11:38,672 --> 00:11:41,154 It's so incr... 255 00:11:41,223 --> 00:11:44,360 Oh, hi. You're not Stacey. 256 00:11:44,361 --> 00:11:45,913 No, I'm you, dummy. 257 00:11:45,982 --> 00:11:47,534 Oh. 258 00:11:47,603 --> 00:11:50,844 And I'm here to tell ya you stink at questing. 259 00:11:50,913 --> 00:11:54,120 Oh, I know. But I'm getting better. 260 00:11:54,189 --> 00:11:57,120 Uh, and you're not very talented. 261 00:11:57,189 --> 00:11:58,603 I know. 262 00:11:58,672 --> 00:12:01,603 But I'm trying, and that's all that matters. 263 00:12:03,534 --> 00:12:06,120 This is gonna be harder than I thought. 264 00:12:06,189 --> 00:12:08,051 Ah, hello there, handsome. 265 00:12:08,120 --> 00:12:09,520 Hello. 266 00:12:09,534 --> 00:12:11,396 Are you my ghost? 267 00:12:11,465 --> 00:12:13,603 Uh, what? No. 268 00:12:13,672 --> 00:12:15,568 If I were your ghost, we'd both be dead. 269 00:12:15,637 --> 00:12:18,706 Bummer. I always wanted to see a ghost. 270 00:12:18,775 --> 00:12:23,258 I am here to serve up your deepest fears. 271 00:12:23,327 --> 00:12:25,775 Really? I don't frighten very easily. 272 00:12:25,844 --> 00:12:29,210 Oh, really? Poof! 273 00:12:29,258 --> 00:12:30,429 You're bald. 274 00:12:30,430 --> 00:12:32,878 No! 275 00:12:32,947 --> 00:12:34,534 Oh, my luscious locks. 276 00:12:34,603 --> 00:12:38,154 Oh, I look like an old baby. 277 00:12:38,223 --> 00:12:41,741 Waaahhh! 278 00:12:41,810 --> 00:12:44,430 Oh, wait a minute. I can use my beard as a comb-over. 279 00:12:44,499 --> 00:12:46,672 Why not use snakes instead? 280 00:12:49,051 --> 00:12:52,085 Aah! This is a nightmare! 281 00:12:52,154 --> 00:12:54,672 That's the general idea. 282 00:12:57,051 --> 00:13:00,327 Surrounded by a lot of water, aren't we? 283 00:13:00,396 --> 00:13:02,396 This boat's not gonna sink, is it? 284 00:13:02,465 --> 00:13:05,637 No, but I do see some rapids up ahead. 285 00:13:05,706 --> 00:13:07,050 You might want to hold on. 286 00:13:07,051 --> 00:13:08,637 Hold on? With what? 287 00:13:08,706 --> 00:13:10,084 I don't have any arms. 288 00:13:10,085 --> 00:13:12,223 Not the sharpest blade in the boat, are we? 289 00:13:14,844 --> 00:13:16,913 Stop laughing. 290 00:13:16,982 --> 00:13:18,844 - Okay, I'm gonna chop you. - Come on. 291 00:13:18,913 --> 00:13:20,568 - Here it comes. - Let's do it. 292 00:13:20,637 --> 00:13:22,223 - Don't tease me. - Let's dance. 293 00:13:22,292 --> 00:13:23,775 - I'm not kidding. - Hit me. 294 00:13:23,844 --> 00:13:25,878 Okay, here it comes. I'm chopping. 295 00:13:25,947 --> 00:13:27,396 Chopper time! 296 00:13:29,499 --> 00:13:32,774 Oh, oh. I'm not buoyant. I'm not buoyant! 297 00:13:32,775 --> 00:13:34,534 You don't let people in 298 00:13:34,603 --> 00:13:36,465 'cause you're afraid to trust. 299 00:13:36,534 --> 00:13:39,465 I'm not afraid, and I don't need anyone. 300 00:13:39,534 --> 00:13:41,568 What if you never get better at anything? 301 00:13:41,637 --> 00:13:43,597 Yeah, well, then at least I won't get any worse. 302 00:13:43,603 --> 00:13:46,465 I'm telling you you're a giant failure. 303 00:13:46,534 --> 00:13:48,085 Why aren't you afraid of that? 304 00:13:48,154 --> 00:13:50,844 Maybe it's because I'm normally such a big ball 305 00:13:50,913 --> 00:13:53,189 of fears and insecurities that the swamp 306 00:13:53,258 --> 00:13:54,658 has no power over me. 307 00:13:54,672 --> 00:13:56,947 Well, that's kind of sad. 308 00:13:57,016 --> 00:14:00,016 Well, yeah... but you know what always cheers me up? 309 00:14:00,085 --> 00:14:02,120 - Mm? - Singing a song. 310 00:14:02,189 --> 00:14:05,127 Here, boy. 311 00:14:05,256 --> 00:14:06,773 And a-one and a-two and a... 312 00:14:06,842 --> 00:14:09,428 ? Fear Evan, my dear Evan ? 313 00:14:09,497 --> 00:14:11,842 ? Don't feel sad or blue ? 314 00:14:11,911 --> 00:14:13,807 ? You told me I'm a worthless hack ? 315 00:14:13,876 --> 00:14:16,704 ? It's honest more than rude ? 316 00:14:16,773 --> 00:14:19,532 ? Yes, I'm a chilly grouchy pants ? 317 00:14:19,601 --> 00:14:21,704 ? You're a cozy flame ? 318 00:14:21,773 --> 00:14:24,601 ? It's weird how polar opposites ? 319 00:14:24,670 --> 00:14:28,256 ? Could sound so much the same ? 320 00:14:28,325 --> 00:14:30,635 ? Some call it disaster but maybe you're the master ? 321 00:14:30,704 --> 00:14:33,152 ? Of losing at the game ? 322 00:14:33,221 --> 00:14:35,807 ? Butterflies in the tummy, brain feels kind of gummy ? 323 00:14:35,876 --> 00:14:38,290 ? Joy and fear can feel the same ? 324 00:14:38,359 --> 00:14:40,842 ? They say there's nothing to fear but fear itself ? 325 00:14:40,911 --> 00:14:43,497 ? And yet you seem pretty okay ? 326 00:14:43,566 --> 00:14:45,083 ? Sometimes you're a fighter ? 327 00:14:45,152 --> 00:14:46,601 ? Sometimes there's spiders ? 328 00:14:46,670 --> 00:14:50,566 ? Joy and fear can feel the same ? 329 00:14:50,635 --> 00:14:53,704 ? They do say artists need some darkness ? 330 00:14:53,773 --> 00:14:56,635 ? To make anything worth a hoot ? 331 00:14:56,704 --> 00:14:58,807 ? Maybe you're the part of me ? 332 00:14:58,876 --> 00:15:02,704 ? That made me give my bridge the boot ? 333 00:15:02,773 --> 00:15:06,290 - Feels like we're growing up. - I feel like throwing up. 334 00:15:06,359 --> 00:15:08,532 ? Joy and fear can feel ? 335 00:15:08,601 --> 00:15:13,931 ? The same ? 336 00:15:15,913 --> 00:15:18,189 You say you don't need anyone, 337 00:15:18,258 --> 00:15:21,120 but who are all your slogans and songs and speeches for? 338 00:15:21,189 --> 00:15:25,326 - I like to pep myself up. - Admit it. 339 00:15:25,327 --> 00:15:27,127 You want someone to share your victories with. 340 00:15:27,151 --> 00:15:29,603 I can eat a victory cake all by myself. 341 00:15:31,258 --> 00:15:34,396 You will fail if you refuse to see the truth, Brendar. 342 00:15:34,465 --> 00:15:39,223 You need people. You can't shut everyone out. 343 00:15:48,154 --> 00:15:51,120 Well, that was intense. 344 00:15:51,189 --> 00:15:53,389 I know this doesn't have anything to do with anything, 345 00:15:53,396 --> 00:15:55,034 but when this quest is over, 346 00:15:55,035 --> 00:15:56,672 I'm taking swimming lessons. 347 00:15:56,741 --> 00:15:59,292 You know, my fear self was really super. 348 00:15:59,361 --> 00:16:02,291 - We wrote a great song together. - Lucky you. 349 00:16:02,292 --> 00:16:05,223 'Cause things got a little hairy on my boat. 350 00:16:05,292 --> 00:16:06,706 Hmm? 351 00:16:06,775 --> 00:16:09,189 So, Brendar, what did your fear self say? 352 00:16:09,258 --> 00:16:11,085 - Yeah, what'd you see? - Nothing. 353 00:16:11,154 --> 00:16:12,878 You look like you've seen a ghost. 354 00:16:12,947 --> 00:16:14,878 Wait. Did you? 'Cause that would be nifty. 355 00:16:14,947 --> 00:16:16,499 Yeah, come on, Brendar. You can tell us. 356 00:16:16,568 --> 00:16:18,208 Yeah, tell us, Brendar. I told you mine. 357 00:16:18,277 --> 00:16:19,691 - You can tell me yours. - Yes, yes. 358 00:16:19,760 --> 00:16:22,396 - Yeah, come on. - I saw nothing! 359 00:16:22,465 --> 00:16:23,636 I have no fears. 360 00:16:23,637 --> 00:16:25,154 I'm a barbarian, 361 00:16:25,223 --> 00:16:27,258 and I don't need anything from anyone. 362 00:16:27,327 --> 00:16:28,844 Oh, come on. You need us. 363 00:16:28,913 --> 00:16:30,633 You can't have a quest without a quest crew. 364 00:16:30,702 --> 00:16:31,701 - Yeah, here we are. - Yeah. 365 00:16:31,702 --> 00:16:33,050 Actually, I can. 366 00:16:33,051 --> 00:16:35,292 And from now on, I'm questing alone. 367 00:16:35,361 --> 00:16:36,982 It's 40 minutes until sundown. 368 00:16:37,051 --> 00:16:38,775 I'm making it to the River of Fire. 369 00:16:38,844 --> 00:16:42,327 So you guys have fun traipsing through 370 00:16:42,396 --> 00:16:44,603 the Chasm of Death without me! 371 00:16:48,637 --> 00:16:51,223 You guys would still like me if I was bald, right? 372 00:16:55,677 --> 00:16:59,032 I can't believe Brendar left us like that. 373 00:16:59,101 --> 00:17:01,205 I know. She seems super upset. 374 00:17:01,274 --> 00:17:03,377 Yeah, and with her unusually long strides, 375 00:17:03,446 --> 00:17:05,412 she'll be way ahead of us by now. 376 00:17:05,481 --> 00:17:07,653 We'll never make it to that river by sundown. 377 00:17:07,722 --> 00:17:10,446 But... you know what we can make it to? 378 00:17:10,515 --> 00:17:12,914 The kingdom's tallest goblet. 379 00:17:12,949 --> 00:17:15,136 How would you like to get that sketch? 380 00:17:15,205 --> 00:17:18,163 Oh, wow, I guess that is a silver lining in an otherwise 381 00:17:18,164 --> 00:17:20,136 devastating blow to our friendship circle. 382 00:17:20,205 --> 00:17:21,687 That's the attitude. 383 00:17:21,756 --> 00:17:24,687 - Come on. Let's go. - Ooh. 384 00:17:24,756 --> 00:17:27,515 No, no, no, no. This is all wrong. 385 00:17:27,584 --> 00:17:29,963 What are you doing? I have no ribs. 386 00:17:30,032 --> 00:17:32,791 I need ribs and a spine. 387 00:17:32,860 --> 00:17:34,929 You... you know what a spine looks like. 388 00:17:34,998 --> 00:17:36,342 You all have one. 389 00:17:36,343 --> 00:17:38,825 Just... Shawn, turn around. Linda, look at him. 390 00:17:38,894 --> 00:17:41,377 Well... well, this is worse than before. 391 00:17:41,446 --> 00:17:43,377 What are you doing? That's not ribs. 392 00:17:43,446 --> 00:17:45,653 Have you never seen a medical text? 393 00:17:45,722 --> 00:17:49,791 Just look at each other. It's ribs attached to a spine. 394 00:17:49,860 --> 00:17:52,343 Well, now I just look like a question mark. 395 00:17:52,412 --> 00:17:55,136 I don't... I... this is wrong also. 396 00:17:55,205 --> 00:17:57,481 You've... you've got too many spines now. 397 00:17:57,550 --> 00:18:00,239 Oh, you boneheads are fools. 398 00:18:00,308 --> 00:18:03,446 Look at this. I'm making great time 399 00:18:03,515 --> 00:18:05,618 now that there's no one here to slow me down. 400 00:18:05,687 --> 00:18:07,860 This is how a quest should be. 401 00:18:07,929 --> 00:18:09,687 Okay, but to play demon's advocate, 402 00:18:09,756 --> 00:18:11,929 do you really think you needed to run out like that? 403 00:18:11,998 --> 00:18:14,308 They're missing the point of the quest, not me. 404 00:18:14,377 --> 00:18:16,722 It's about focusing, keeping a schedule. 405 00:18:16,791 --> 00:18:19,860 It is about the joyless pursuit of the thing you want. 406 00:18:19,929 --> 00:18:22,343 It's not about tourist attractions or sightseeing. 407 00:18:22,412 --> 00:18:24,101 We're under attack! 408 00:18:24,170 --> 00:18:25,722 Stand back. 409 00:18:30,756 --> 00:18:33,170 - No, you're not. - Mumsy. Mum. 410 00:18:33,239 --> 00:18:36,274 Mum? Mum. 411 00:18:36,343 --> 00:18:40,100 - Oh, wow, the goblet. - That is impressive. 412 00:18:43,032 --> 00:18:45,791 Mum, thanks for taking us to the big cup. 413 00:18:47,481 --> 00:18:48,963 Hi there, pretty lady. 414 00:18:49,032 --> 00:18:51,272 You and your family want a sketch in front of the goblet? 415 00:18:51,296 --> 00:18:52,696 I'm not with my family. 416 00:18:52,722 --> 00:18:54,446 Oh, you're waiting for your friends, then? 417 00:18:54,515 --> 00:18:56,155 What a wonderful keepsake this would make. 418 00:18:56,179 --> 00:18:56,962 I'm alone. 419 00:18:56,963 --> 00:18:58,643 What a very sad keepsake this would make. 420 00:18:59,584 --> 00:19:02,067 You, surrender your leg, 421 00:19:02,136 --> 00:19:04,998 the good one, not the one with the knee that clicks. 422 00:19:05,067 --> 00:19:06,929 But that's my only good leg. 423 00:19:06,998 --> 00:19:08,204 Silence! 424 00:19:14,791 --> 00:19:16,239 Ahh. 425 00:19:16,308 --> 00:19:19,998 Ha-ha. Ahh. 426 00:19:20,067 --> 00:19:24,169 - It's alive! - Mm-mm. 427 00:19:24,170 --> 00:19:28,239 Oh. It's undead! 428 00:19:28,308 --> 00:19:29,929 Yeah! 429 00:19:32,032 --> 00:19:36,791 Now I can finish my quest and take down Brendar. 430 00:19:36,860 --> 00:19:41,412 Prepare to meet your maker, barbarian! 431 00:19:42,722 --> 00:19:44,722 All right, who gave me a foot for a hand? 432 00:19:46,101 --> 00:19:50,170 Oh, very funny. You guys do terrible work. 433 00:19:50,239 --> 00:19:52,722 Hey, my arm fell out. 434 00:19:52,791 --> 00:19:53,824 Where's my bib? 435 00:19:58,446 --> 00:20:02,929 Look, guys, we're here, the goblet! 436 00:20:02,998 --> 00:20:06,894 Wow, it's even more goblet-ier than I thought. 437 00:20:06,963 --> 00:20:09,515 Hey, look at you. It's the three amigos. 438 00:20:09,584 --> 00:20:11,664 You guys want a sketch in front of the goblet, right? 439 00:20:11,688 --> 00:20:14,618 Heh... wh... eh... um... 440 00:20:14,687 --> 00:20:16,825 What's the matter? This is just what you wanted. 441 00:20:16,894 --> 00:20:19,412 It's literally the only thing you've talked about. 442 00:20:19,481 --> 00:20:23,205 Oh, I know, but it's just now that we're here, 443 00:20:23,274 --> 00:20:26,343 it's not the same without Brendar. 444 00:20:26,412 --> 00:20:28,825 - Evan. - Huh? 445 00:20:32,067 --> 00:20:33,870 - Brendar? - 'Sup? 446 00:20:33,871 --> 00:20:35,997 - Wow. - Well, there she is. 447 00:20:35,998 --> 00:20:39,894 - Brendar, you actually waited for us? - Well, not initially. I left. 448 00:20:39,963 --> 00:20:42,618 But then I was overcome with this pang in my stomach. 449 00:20:42,687 --> 00:20:43,893 Same here. 450 00:20:43,894 --> 00:20:46,377 - Boats make my tum-tum wobbly. - Ugh. 451 00:20:46,446 --> 00:20:48,584 Anyway, I planned on questing all the way 452 00:20:48,653 --> 00:20:51,825 to Gnarlia's castle alone, but then it occurred to me 453 00:20:51,826 --> 00:20:54,963 that maybe questing is best shared with company. 454 00:20:55,032 --> 00:20:56,653 You mean with friends? 455 00:20:56,722 --> 00:20:59,067 - Sure. - You mean quest friends? 456 00:20:59,136 --> 00:21:00,411 Wink-wink. 457 00:21:00,412 --> 00:21:02,687 Don't make me regret waiting for you. 458 00:21:02,756 --> 00:21:04,170 Friends it is. 459 00:21:04,239 --> 00:21:06,279 Well, wait a minute. What about the River of Fire? 460 00:21:06,303 --> 00:21:07,652 We have to get there by sundown. 461 00:21:07,653 --> 00:21:09,412 Well, I thought we could camp here tonight 462 00:21:09,481 --> 00:21:10,963 and then we could cross the river 463 00:21:11,032 --> 00:21:13,618 - first thing in the morning. - Camping at the goblet? 464 00:21:13,687 --> 00:21:15,515 Oh, this is the best day ever. 465 00:21:15,584 --> 00:21:16,859 So camping it is. 466 00:21:16,860 --> 00:21:18,550 And if you guys can just focus 467 00:21:18,618 --> 00:21:20,515 a little bit more on the quest, 468 00:21:20,584 --> 00:21:22,481 then maybe I can focus 469 00:21:22,550 --> 00:21:24,446 on having a little bit more fun along the way. 470 00:21:24,515 --> 00:21:26,075 Ooh, does that mean we can go shopping 471 00:21:26,144 --> 00:21:27,488 at the Farmer's Daughter's Market 472 00:21:27,489 --> 00:21:29,722 or check out the Jousting Jubilee or maybe... 473 00:21:29,791 --> 00:21:32,077 - I said a little bit more fun, Evan. - Mm-hmm. 474 00:21:32,158 --> 00:21:34,070 So we're gonna get the sketch, right? 475 00:21:34,094 --> 00:21:36,550 Yeah, I bought us the premium sketch package 476 00:21:36,618 --> 00:21:39,205 that comes with a commemorative goblet cozy. 477 00:21:39,274 --> 00:21:40,825 Wow, thanks, Brendar. 478 00:21:40,894 --> 00:21:42,550 All right, guys, bunch up together. 479 00:21:42,618 --> 00:21:43,790 Lots of big smiles. 480 00:21:43,791 --> 00:21:45,066 - Let's... - Oh, there she is. 481 00:21:45,067 --> 00:21:46,791 - Let's pose. - Oh, you guys look great. 482 00:21:48,239 --> 00:21:49,342 Oh, oh, mm-hmm. 483 00:21:49,343 --> 00:21:53,274 - Mm, so cute, guys, so cute. - Yeah, uh... 484 00:21:53,343 --> 00:21:56,416 uh, hey, Axe, would you... 485 00:22:09,466 --> 00:22:14,272 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 35576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.