All language subtitles for Tears.In.Heaven.2021.EP13.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,032 --> 00:00:21,280 ♪ Following the way she walked through ♪ 2 00:00:22,976 --> 00:00:28,064 ♪ He searches for every piece of memory that he had with her ♪ 3 00:00:29,504 --> 00:00:36,320 ♪ An unexpected encounter in the crowds ♪ 4 00:00:36,768 --> 00:00:42,784 ♪ Was the start of their destined journey ♪ 5 00:00:43,552 --> 00:00:48,704 ♪ No one can tell the end of the story ♪ 6 00:00:50,496 --> 00:00:56,768 ♪ Since every heart is overloaded ♪ 7 00:00:56,864 --> 00:01:02,144 ♪ The dream about blooming flowers is illusionary ♪ 8 00:01:04,544 --> 00:01:10,656 ♪ Painful yet addictive ♪ 9 00:01:14,112 --> 00:01:20,992 ♪ Love is too wild to be reined ♪ 10 00:01:20,992 --> 00:01:28,770 ♪ Too deep to be forgot ♪ 11 00:01:28,960 --> 00:01:35,520 ♪ The pain will forever stay with the scar on the chest ♪ 12 00:01:36,064 --> 00:01:42,080 ♪ He wants to linger in his dream ♪ 13 00:01:42,848 --> 00:01:51,392 ♪ He wants to linger in his dream ♪ 14 00:01:55,744 --> 00:02:00,992 Tears In Heaven 15 00:02:01,472 --> 00:02:03,968 Episode 13 16 00:02:11,399 --> 00:02:12,479 Be careful! 17 00:02:16,759 --> 00:02:17,720 Jump! 18 00:02:18,639 --> 00:02:19,679 I will catch you! 19 00:02:22,399 --> 00:02:25,119 Get out of the way! Watch out! I might hurt you! 20 00:02:26,479 --> 00:02:27,800 Try me. 21 00:02:37,160 --> 00:02:38,160 I didn’t expect this. 22 00:02:38,880 --> 00:02:40,839 You must‘ve done this a lot when you were a kid, right? 23 00:02:41,399 --> 00:02:42,679 Same to you. 24 00:02:50,880 --> 00:02:52,080 This is our primary school. 25 00:02:54,279 --> 00:02:55,759 The lawn in front of you 26 00:02:56,320 --> 00:02:57,839 was a bike shed. 27 00:02:58,600 --> 00:03:01,080 All the teachers’ bikes were parked over there. 28 00:03:02,320 --> 00:03:03,600 If criticized by the teacher, 29 00:03:04,320 --> 00:03:06,199 we would sneak into the shed, 30 00:03:06,600 --> 00:03:09,119 and deflate all the tires of his bike. 31 00:03:12,240 --> 00:03:15,199 You and Shao Zhenrong were so naughty when you were kids. 32 00:03:16,440 --> 00:03:17,559 You two 33 00:03:18,000 --> 00:03:19,720 must’ve messed around, right? 34 00:03:20,559 --> 00:03:21,880 Same to you. 35 00:03:34,800 --> 00:03:35,759 What are you doing? 36 00:03:36,600 --> 00:03:37,600 Treasure hunt. 37 00:03:40,399 --> 00:03:41,440 Treasure hunt? 38 00:03:44,839 --> 00:03:45,880 When we were at school, 39 00:03:46,479 --> 00:03:49,360 it was very popular among the students to bury the time capsule. 40 00:03:50,600 --> 00:03:52,880 Zhenrong and I 41 00:03:52,960 --> 00:03:54,240 also buried one here just like they did. 42 00:04:18,679 --> 00:04:19,799 You wanna give it to me? 43 00:04:19,959 --> 00:04:21,559 This is the memory of Zhenrong and mine. 44 00:04:24,920 --> 00:04:25,880 Take a look. 45 00:04:38,320 --> 00:04:40,440 We used to agree that when we were old, 46 00:04:40,880 --> 00:04:43,839 we would come to this tree and dig it out. 47 00:04:47,359 --> 00:04:48,519 We’ll never 48 00:04:49,160 --> 00:04:50,720 be able to keep the promise. 49 00:05:01,239 --> 00:05:02,519 I knew 50 00:05:03,640 --> 00:05:05,559 you two were naughty boys. 51 00:05:09,119 --> 00:05:10,320 Why are you laughing? 52 00:05:13,279 --> 00:05:14,320 What is this? 53 00:05:14,679 --> 00:05:15,839 Zhenrong won it. 54 00:05:18,880 --> 00:05:20,239 I didn’t know 55 00:05:20,720 --> 00:05:22,359 Zhenrong could swim. 56 00:05:26,559 --> 00:05:28,880 The last thing he could do was swimming. 57 00:05:29,320 --> 00:05:30,519 He couldn’t swim at all. 58 00:05:30,760 --> 00:05:34,519 Then how did he swim and even win a medal? 59 00:05:34,679 --> 00:05:37,399 He should thank me for kicking him out. 60 00:05:39,839 --> 00:05:41,760 You were so mean to him. 61 00:05:42,279 --> 00:05:43,000 As long as we were back home, 62 00:05:43,480 --> 00:05:45,640 he complained to Aunt Shao and my dad. 63 00:05:46,600 --> 00:05:48,640 My dad gave me a very good lesson. 64 00:05:50,279 --> 00:05:50,799 You didn’t see that. 65 00:05:50,799 --> 00:05:52,359 He was just hiding behind my dad. 66 00:05:52,839 --> 00:05:54,760 You have no idea how happy he was. 67 00:05:56,920 --> 00:05:58,000 Because of that kick, 68 00:05:58,279 --> 00:06:00,480 he didn’t talk to me for a month. 69 00:06:02,279 --> 00:06:04,799 Since then he’s never afraid of water. 70 00:06:06,040 --> 00:06:07,760 It took him six months to get admitted into the school team, 71 00:06:10,480 --> 00:06:11,679 and won this medal. 72 00:06:15,440 --> 00:06:17,079 So sorry for Zhenrong 73 00:06:17,440 --> 00:06:18,959 to have you as his elder brother. 74 00:06:33,119 --> 00:06:36,279 Miss Jiang, we‘ve been around this big mall 75 00:06:36,359 --> 00:06:38,000 for two or three times. 76 00:06:38,160 --> 00:06:39,559 My legs are getting thin already. 77 00:06:39,920 --> 00:06:42,440 Isn’t there any dress you like? 78 00:06:43,799 --> 00:06:45,200 It’s for the annual convention of the group. 79 00:06:45,239 --> 00:06:46,320 How can I just dress up carelessly 80 00:06:46,359 --> 00:06:48,040 for attendance? 81 00:06:48,480 --> 00:06:50,440 Either I don’t show up, 82 00:06:50,640 --> 00:06:53,079 or I shall be the focus of the party. 83 00:06:53,200 --> 00:06:54,959 Especially the attention of Yuzhen 84 00:06:55,239 --> 00:06:58,279 has to lock on me and can’t move away. 85 00:07:00,720 --> 00:07:01,959 We haven’t been to that store yet. 86 00:07:04,079 --> 00:07:05,200 Hurry up! 87 00:07:08,880 --> 00:07:11,640 Good for you! To be a brother. 88 00:07:12,839 --> 00:07:13,559 You must’ve bullied 89 00:07:13,720 --> 00:07:15,399 Shao Zhenrong a lot when you were kids. 90 00:07:17,600 --> 00:07:18,600 We boys 91 00:07:19,519 --> 00:07:21,119 fought for our relationship with fists. 92 00:07:22,720 --> 00:07:23,720 Besides, 93 00:07:24,320 --> 00:07:26,920 the slightest disagreement could make us fight. 94 00:07:28,760 --> 00:07:29,959 I won every time. 95 00:07:31,720 --> 00:07:34,839 Are you proud of bullying your younger brother? 96 00:07:35,040 --> 00:07:37,799 I won every time. Come on! 97 00:07:38,359 --> 00:07:39,720 He was my younger brother, and I couldn’t help with it. 98 00:07:40,559 --> 00:07:42,640 I was the only one who could bully him behind doors. 99 00:07:43,160 --> 00:07:46,320 In public, nobody dared even try to touch him! 100 00:07:51,359 --> 00:07:52,880 Thank you for telling me all of this. 101 00:07:53,799 --> 00:07:56,959 I can have the luck to hear so much about his past. 102 00:07:58,239 --> 00:08:00,600 It’s been a luxury for me. 103 00:08:01,480 --> 00:08:02,480 A luxury? 104 00:08:04,320 --> 00:08:05,399 I think 105 00:08:07,480 --> 00:08:08,760 I should be the least qualified person 106 00:08:08,799 --> 00:08:10,359 to hear about him. 107 00:08:14,359 --> 00:08:15,600 If you’re not qualified, 108 00:08:17,239 --> 00:08:18,760 who else would care about the past. 109 00:08:20,600 --> 00:08:21,720 I’ve always believed in that 110 00:08:23,079 --> 00:08:25,119 energy is conserved in this world. 111 00:08:28,480 --> 00:08:30,119 Time will make up for the pain of loss 112 00:08:30,959 --> 00:08:32,640 in another way. 113 00:08:35,400 --> 00:08:36,960 There is no pain that can’t be healed. 114 00:08:37,880 --> 00:08:39,760 And all the pains will end. 115 00:08:44,039 --> 00:08:45,000 This remark. 116 00:08:46,799 --> 00:08:48,080 Let’s encourage each other. 117 00:09:15,520 --> 00:09:16,479 Give me a hand. 118 00:09:30,440 --> 00:09:31,280 Why? 119 00:09:32,039 --> 00:09:33,159 Don’t you want to keep it? 120 00:09:40,200 --> 00:09:42,280 Just leave it here. 121 00:09:44,719 --> 00:09:46,159 What if Zhenrong recollects the past just like you, 122 00:09:47,280 --> 00:09:49,760 and wanna come back and have a look. 123 00:10:00,359 --> 00:10:01,159 Let’s go. 124 00:10:26,000 --> 00:10:27,400 Nice dress. 125 00:10:27,640 --> 00:10:29,440 Sexy, elegant, and eye-catching. 126 00:10:29,679 --> 00:10:31,320 It’s definitely the focus. 127 00:10:31,520 --> 00:10:33,799 But Yuzheng likes demure style. 128 00:10:34,760 --> 00:10:36,239 This dress is too exposed. 129 00:10:36,440 --> 00:10:37,239 No. 130 00:10:52,239 --> 00:10:53,919 This one. This one is nice. 131 00:10:54,159 --> 00:10:56,280 High-end and classy. 132 00:10:56,719 --> 00:10:59,080 I think it’s dull and old-fashioned. 133 00:10:59,719 --> 00:11:01,440 If I stand next to him wearing this, 134 00:11:01,760 --> 00:11:03,919 people might recognize me as his mother. 135 00:11:04,400 --> 00:11:05,239 Forget it. 136 00:11:26,200 --> 00:11:27,159 This one is nice. 137 00:11:27,280 --> 00:11:29,200 Low-profile, luxurious, but with connotation. 138 00:11:56,080 --> 00:11:57,000 Lin Xiangyuan. 139 00:11:57,919 --> 00:11:59,000 Lin Xiangyuan. 140 00:12:06,440 --> 00:12:09,599 Only the lady as noble as Miss Jiang, 141 00:12:09,799 --> 00:12:12,119 deserves this high-end evening dress. 142 00:12:12,359 --> 00:12:13,679 Don’t you think so, Mr. Lin? 143 00:12:13,960 --> 00:12:15,239 Yes, you’re right. 144 00:12:16,119 --> 00:12:17,760 Miss Jiang, to be honest, 145 00:12:18,239 --> 00:12:21,280 there are only two of this dress in our store. 146 00:12:23,400 --> 00:12:24,320 I’ll take it. 147 00:12:25,640 --> 00:12:27,280 Lin Xiangyuan, pay the bill. 148 00:12:27,479 --> 00:12:28,400 Yes, ma’am. 149 00:12:35,520 --> 00:12:38,520 What a robbery! 27,500 for one dress! 150 00:12:38,919 --> 00:12:39,880 Mr. Lin, 151 00:12:40,159 --> 00:12:42,320 this is a high-end dress, 152 00:12:42,599 --> 00:12:43,799 and the price is marked clearly. 153 00:12:45,880 --> 00:12:47,719 No matter how high-end it is, it can’t be that expensive! 154 00:12:49,200 --> 00:12:50,039 Can I have the invoice? 155 00:12:50,039 --> 00:12:51,119 No problem. 156 00:12:51,919 --> 00:12:54,119 Make the invoice to Yutian Group. 157 00:12:54,359 --> 00:12:55,840 Office supplies for the content. 158 00:13:03,679 --> 00:13:04,599 Lin Xiangyuan. 159 00:13:07,880 --> 00:13:08,880 Miss Jiang. 160 00:13:10,359 --> 00:13:11,359 Miss Jiang? 161 00:13:13,960 --> 00:13:14,799 Miss Jiang! 162 00:13:15,239 --> 00:13:16,440 Miss Jiang! 163 00:13:16,880 --> 00:13:18,359 Is everything ok? 164 00:13:18,520 --> 00:13:20,239 Why are you angry suddenly? 165 00:13:20,960 --> 00:13:22,960 Lin Xiangyuan, 166 00:13:23,080 --> 00:13:24,400 you’ve worked for my dad for years. 167 00:13:24,400 --> 00:13:25,799 You are the company executive after all. 168 00:13:26,080 --> 00:13:28,719 No matter what, you shouldn’t violate the principle. 169 00:13:30,359 --> 00:13:31,280 Miss Jiang, 170 00:13:31,359 --> 00:13:32,880 if you think I did something wrong, 171 00:13:32,919 --> 00:13:34,880 just tell me, and I’ll fix it. 172 00:13:35,000 --> 00:13:37,960 Fix it? Don’t you understand me? 173 00:13:39,760 --> 00:13:41,479 Stop following me! 174 00:13:42,239 --> 00:13:43,080 Go back! 175 00:13:43,119 --> 00:13:44,520 How about this dress? 176 00:13:46,640 --> 00:13:48,200 Didn’t you just request an invoice? 177 00:13:48,559 --> 00:13:49,799 Only the invoice. 178 00:13:49,799 --> 00:13:51,880 What if the financial personnel asks to look at the real item? 179 00:13:52,119 --> 00:13:54,599 Besides, if I accept this dress, 180 00:13:54,760 --> 00:13:57,239 is it from you or by myself? 181 00:13:58,479 --> 00:14:01,200 Because of this? You misunderstood me. 182 00:14:01,520 --> 00:14:03,679 The invoice is to strike a balance. 183 00:14:03,760 --> 00:14:04,799 It’s also for the good of the company. 184 00:14:11,799 --> 00:14:13,919 What? Not for rent? 185 00:14:14,520 --> 00:14:15,840 Didn’t we make a deal during the daytime? 186 00:14:15,880 --> 00:14:17,280 Why not? 187 00:14:18,799 --> 00:14:20,799 What a bully you are! 188 00:14:21,119 --> 00:14:23,359 I’m telling you! We’ll see. 189 00:14:23,359 --> 00:14:25,119 I will complain to Administration for Market Regulation tomorrow! 190 00:14:27,200 --> 00:14:28,640 Siqi, what happened? 191 00:14:29,200 --> 00:14:31,000 Why are you packing? 192 00:14:32,880 --> 00:14:33,960 The landlord came to inform us 193 00:14:34,000 --> 00:14:35,840 this apartment is not for rent anymore. 194 00:14:36,119 --> 00:14:38,080 The couple is going to fake their divorce, 195 00:14:38,119 --> 00:14:39,359 and sell this apartment. 196 00:14:39,520 --> 00:14:40,799 So I called Qunfei, 197 00:14:40,840 --> 00:14:42,960 and asked him to accompany me to the agency for an apartment. 198 00:14:43,200 --> 00:14:44,200 It went well, 199 00:14:44,239 --> 00:14:46,080 and we had a deal that we could move in. 200 00:14:46,200 --> 00:14:48,640 Then the agency called me to break the deal. 201 00:14:49,400 --> 00:14:51,400 What the hell! 202 00:14:53,520 --> 00:14:55,200 With our budget, 203 00:14:55,679 --> 00:14:58,239 where can we move, the suburbs? 204 00:14:59,159 --> 00:15:01,359 Otherwise we can only share room with others. 205 00:15:04,280 --> 00:15:06,440 For God’s sake! What’s wrong with all these people? 206 00:15:06,679 --> 00:15:08,679 The landlord can’t bully us like this! 207 00:15:08,799 --> 00:15:09,960 The contract hasn’t expired yet. 208 00:15:10,039 --> 00:15:11,440 How can he just ask us to leave? 209 00:15:11,919 --> 00:15:12,880 We’re not moving! 210 00:15:13,159 --> 00:15:14,119 No! 211 00:15:14,960 --> 00:15:17,159 He owns the apartment. 212 00:15:17,359 --> 00:15:19,520 He asks you to leave tomorrow. Can you stay till the day after tomorrow? 213 00:15:19,520 --> 00:15:20,400 Take it easy, Siqi. 214 00:15:20,479 --> 00:15:21,719 Don’t worry. 215 00:15:22,280 --> 00:15:23,000 Let me figure it out. 216 00:15:23,880 --> 00:15:24,919 I still remember 217 00:15:25,760 --> 00:15:27,960 when I go to college in Shanghai, 218 00:15:28,280 --> 00:15:29,559 I honestly believed that 219 00:15:30,119 --> 00:15:31,880 as long as I worked hard, 220 00:15:32,239 --> 00:15:34,320 I could buy a big apartment of my own 221 00:15:34,919 --> 00:15:37,559 next to Huangpu River. 222 00:15:38,400 --> 00:15:39,440 But now 223 00:15:40,000 --> 00:15:42,840 it’s been even a luxury 224 00:15:43,280 --> 00:15:44,799 to rent my own home. 225 00:16:05,200 --> 00:16:06,159 I’m listening. 226 00:16:06,599 --> 00:16:07,440 Mr. Lei, 227 00:16:08,039 --> 00:16:08,919 the thing is... 228 00:16:10,000 --> 00:16:11,919 I’m going to propose to my girlfriend this year. 229 00:16:12,159 --> 00:16:13,760 Although we have a good relationship, 230 00:16:14,000 --> 00:16:15,840 but the apartment isn’t ready yet. 231 00:16:16,200 --> 00:16:18,280 Her family has been complaining about this a lot. 232 00:16:18,400 --> 00:16:19,320 Besides, 233 00:16:19,880 --> 00:16:21,359 the apartment is 234 00:16:21,840 --> 00:16:23,400 more and more expensive. 235 00:16:24,599 --> 00:16:26,280 I just want to ask you 236 00:16:27,280 --> 00:16:28,840 whether our Yutian’s property has 237 00:16:29,760 --> 00:16:31,599 discount for the staff. 238 00:16:32,320 --> 00:16:32,960 Have a seat. 239 00:16:37,599 --> 00:16:38,479 Qunfei, 240 00:16:39,320 --> 00:16:40,479 your girlfriend thinks 241 00:16:40,799 --> 00:16:42,119 you won’t get married without an apartment? 242 00:16:44,280 --> 00:16:45,320 It can’t be put in that way. 243 00:16:46,239 --> 00:16:48,440 Everyone wants to pursue better material conditions. 244 00:16:50,159 --> 00:16:52,400 When is marriage equal to an apartment? 245 00:16:52,960 --> 00:16:54,640 You’re such a man of integrity. 246 00:16:55,200 --> 00:16:56,239 In her eyes, 247 00:16:56,599 --> 00:16:57,719 aren’t you even as good as an apartment? 248 00:16:58,359 --> 00:16:59,960 If you marry a woman like this, 249 00:17:00,200 --> 00:17:01,679 can you live a good life in the future? 250 00:17:03,520 --> 00:17:04,479 I’m telling you, 251 00:17:04,959 --> 00:17:07,199 love and money don’t conflict with each other. 252 00:17:07,680 --> 00:17:08,560 However, as long as one party thinks 253 00:17:08,640 --> 00:17:10,280 money is the decisive factor, 254 00:17:10,719 --> 00:17:11,920 this relationship won’t last long. 255 00:17:12,719 --> 00:17:14,119 Just like the housing price now, 256 00:17:14,839 --> 00:17:16,680 nobody knows when it’ll change. 257 00:17:16,959 --> 00:17:18,959 So I can’t help you with this. 258 00:17:21,079 --> 00:17:22,479 It’s not because I‘m inconsiderate. 259 00:17:23,160 --> 00:17:24,719 It’s because 260 00:17:24,880 --> 00:17:26,239 I hope you go back and think about it. 261 00:17:43,280 --> 00:17:44,040 Qunfei, 262 00:17:49,319 --> 00:17:50,079 what happened? 263 00:17:51,280 --> 00:17:52,199 Criticized by the boss? 264 00:17:53,199 --> 00:17:54,280 Or in trouble at work? 265 00:17:55,439 --> 00:17:56,359 Family business. 266 00:17:57,959 --> 00:17:59,160 Not promising? 267 00:18:01,359 --> 00:18:03,000 Don’t be upset in the early morning. 268 00:18:03,599 --> 00:18:04,520 No big deal! 269 00:18:05,319 --> 00:18:06,199 Have a coffee. 270 00:18:06,439 --> 00:18:07,560 Perhaps I can help you out. 271 00:18:08,199 --> 00:18:08,959 Come on. 272 00:18:10,520 --> 00:18:11,520 Brother, 273 00:18:11,959 --> 00:18:13,880 I have to speak for you. 274 00:18:14,599 --> 00:18:16,400 Lei Yuzheng has been so unfair to you. 275 00:18:16,959 --> 00:18:18,199 Isn’t this 276 00:18:18,280 --> 00:18:19,800 simple for him? 277 00:18:21,280 --> 00:18:22,400 We can’t put it this way. 278 00:18:23,479 --> 00:18:24,719 I’m not capable enough. 279 00:18:25,640 --> 00:18:26,599 I can’t blame others. 280 00:18:27,199 --> 00:18:28,000 How about Xiaosu? 281 00:18:29,400 --> 00:18:31,359 Mr. Lei has returned her that apartment, hasn’t he? 282 00:18:33,160 --> 00:18:34,119 Xiaosu, 283 00:18:36,079 --> 00:18:37,800 she refused to live in that apartment. 284 00:18:39,119 --> 00:18:39,959 Fine. 285 00:18:40,319 --> 00:18:41,199 Why don’t you go back 286 00:18:41,640 --> 00:18:43,119 and tell your girlfriend and Xiaosu not to worry. 287 00:18:43,400 --> 00:18:44,239 I’ll see what I can do. 288 00:18:45,280 --> 00:18:46,439 Mr. Lin. It’s... 289 00:18:47,439 --> 00:18:48,280 It’s not good. 290 00:18:48,680 --> 00:18:49,599 Brother, 291 00:18:50,319 --> 00:18:52,160 you can’t ask this favor of Mr. Lei. 292 00:18:52,560 --> 00:18:53,479 I can understand. 293 00:18:54,000 --> 00:18:54,920 As a man, 294 00:18:55,479 --> 00:18:57,239 you shall keep the final bottom line 295 00:18:57,800 --> 00:18:58,839 and dignity. 296 00:19:00,400 --> 00:19:01,640 I have endured the pain 297 00:19:02,400 --> 00:19:03,359 of no response to my call for help. 298 00:19:06,079 --> 00:19:07,400 I don’t care you laugh at me. 299 00:19:07,959 --> 00:19:10,359 I used to be driven away by the landlord. 300 00:19:10,599 --> 00:19:11,439 Where did I sleep? 301 00:19:11,719 --> 00:19:12,680 In the park. 302 00:19:13,560 --> 00:19:14,760 We’re on the same boat. 303 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Take it easy. 304 00:19:16,719 --> 00:19:17,560 Mr. Lin. 305 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 I... Come on. 306 00:19:38,599 --> 00:19:39,199 Siqi. 307 00:19:39,920 --> 00:19:41,920 He Qunfei, come over here right now! 308 00:19:42,000 --> 00:19:43,119 Hurry up! Hurry up... 309 00:19:43,800 --> 00:19:44,719 Fine, I get it. 310 00:19:45,359 --> 00:19:46,359 Don’t give me this. 311 00:19:46,599 --> 00:19:47,560 I’m telling you. 312 00:19:48,000 --> 00:19:49,439 It’s no use running out of your words. 313 00:19:49,640 --> 00:19:51,199 We’re divorcing! 314 00:19:51,560 --> 00:19:52,760 The apartment is going to be sold! 315 00:19:53,520 --> 00:19:55,000 Move out in three days! 316 00:19:55,479 --> 00:19:56,400 Not negotiable! 317 00:19:58,319 --> 00:19:59,160 Mrs. Li, 318 00:19:59,719 --> 00:20:02,479 you think it’s for my own sake? 319 00:20:02,959 --> 00:20:04,839 This is for the sake of you two. 320 00:20:05,160 --> 00:20:06,239 I’m also doing a favor for both of you. 321 00:20:06,319 --> 00:20:08,400 I’ve been thinking about this for a long time. 322 00:20:08,520 --> 00:20:10,560 You haven’t watched any social news now, right? 323 00:20:11,040 --> 00:20:13,439 So many people have faked their divorce to buy a department. 324 00:20:14,040 --> 00:20:16,040 You two have figured this out. 325 00:20:16,160 --> 00:20:17,719 Abuse the system for formality. 326 00:20:18,239 --> 00:20:20,640 But as long as it is sealed by the office, 327 00:20:21,160 --> 00:20:22,160 who can make it clear? 328 00:20:22,520 --> 00:20:23,439 You are not a couple 329 00:20:23,520 --> 00:20:24,479 any more. 330 00:20:25,319 --> 00:20:26,439 Mr. Li, Mrs. Li. 331 00:20:26,599 --> 00:20:28,640 The currently valid marriage law 332 00:20:28,719 --> 00:20:30,280 has clarified the prenuptial property. 333 00:20:30,439 --> 00:20:31,479 It’s not relevant. 334 00:20:32,479 --> 00:20:33,640 Dear Mrs. Li, 335 00:20:33,800 --> 00:20:35,359 you really have to think about it. 336 00:20:35,719 --> 00:20:36,680 What if at the end, 337 00:20:36,880 --> 00:20:38,439 you lose both your husband and money, 338 00:20:38,560 --> 00:20:39,719 who are you turning to? 339 00:20:41,760 --> 00:20:42,599 He? 340 00:20:43,800 --> 00:20:45,839 He wouldn’ t dare even if I allow him. 341 00:20:47,839 --> 00:20:48,719 Darling. 342 00:20:50,079 --> 00:20:52,000 I think we should think it over. 343 00:20:52,160 --> 00:20:54,040 She has made the point. 344 00:20:54,319 --> 00:20:55,560 We’ve been living such a good life. 345 00:20:55,640 --> 00:20:56,599 Why make a fuss 346 00:20:56,680 --> 00:20:58,719 for an apartment? Don’t you think so? 347 00:21:00,239 --> 00:21:02,079 Who are you with? 348 00:21:03,359 --> 00:21:04,880 Look at yourself! 349 00:21:05,280 --> 00:21:07,520 Can’t you stare blankly as long as there is beauty. 350 00:21:07,560 --> 00:21:09,119 Don’t you know what to do? 351 00:21:09,319 --> 00:21:10,359 Who’s the boss of this family? 352 00:21:10,439 --> 00:21:11,199 I am! 353 00:21:11,239 --> 00:21:12,359 We’re divorcing! 354 00:21:12,439 --> 00:21:13,439 Fuck off! 355 00:21:15,199 --> 00:21:16,239 So disgraceful! 356 00:21:17,040 --> 00:21:18,920 I’ve been used to you for so many years. 357 00:21:19,000 --> 00:21:20,760 You’re getting more and more ungrateful! 358 00:21:20,839 --> 00:21:21,680 Don’t you really think 359 00:21:21,719 --> 00:21:23,400 I am a coward? 360 00:21:23,599 --> 00:21:24,880 Look at this apartment! 361 00:21:25,199 --> 00:21:27,400 It has become like a refugee camp. 362 00:21:27,520 --> 00:21:28,400 Our son can’t come back. 363 00:21:28,479 --> 00:21:29,680 I have to cooperate with you to play. 364 00:21:29,800 --> 00:21:32,439 The neighbours are all laughing at us. 365 00:21:32,439 --> 00:21:33,319 For an apartment, 366 00:21:33,439 --> 00:21:35,040 you campus belle has turned into 367 00:21:35,680 --> 00:21:36,560 a domineering woman! 368 00:21:37,839 --> 00:21:38,719 You want a divorce? 369 00:21:39,239 --> 00:21:39,920 Fine! 370 00:21:40,079 --> 00:21:40,839 Divorce! 371 00:21:41,040 --> 00:21:42,520 Go to the office now! 372 00:21:43,160 --> 00:21:44,000 If you’re not coming, 373 00:21:44,239 --> 00:21:45,119 you are 374 00:21:46,239 --> 00:21:47,239 the domineering woman! 375 00:21:50,040 --> 00:21:52,079 How dare you swear at me! 376 00:21:52,199 --> 00:21:53,520 How dare you direct your anger at me! 377 00:21:53,800 --> 00:21:54,719 How dare you get mad at me? 378 00:21:54,800 --> 00:21:55,719 Divorce! 379 00:21:55,760 --> 00:21:57,239 I can’t live this anymore! 380 00:21:58,959 --> 00:22:00,439 Oh, my! 381 00:22:01,719 --> 00:22:03,000 Who’s this for? 382 00:22:03,079 --> 00:22:04,040 What’s going on, baby? 383 00:22:04,319 --> 00:22:05,599 What’s going on? Baby. Let’s go. 384 00:22:06,520 --> 00:22:08,199 Go divorce! Who cares! 385 00:22:13,479 --> 00:22:14,560 Well, well... 386 00:22:14,599 --> 00:22:15,079 She‘s gone. 387 00:22:15,119 --> 00:22:15,920 The lady has gone. 388 00:22:18,199 --> 00:22:20,000 I thought you really wanted to divorce me. 389 00:22:21,160 --> 00:22:22,239 I was freaked out! 390 00:22:22,319 --> 00:22:25,079 Have been acting with you, holy. 391 00:22:25,119 --> 00:22:26,119 My husband is the best! 392 00:22:32,880 --> 00:22:35,280 Shanghai’s housing price has been rising like looting. 393 00:22:35,760 --> 00:22:36,760 I’ve checked around. 394 00:22:37,239 --> 00:22:39,400 The one we’re living now is the best choice. 395 00:22:39,839 --> 00:22:41,079 However, 396 00:22:41,280 --> 00:22:43,479 we have to move out in three days. 397 00:22:46,319 --> 00:22:47,439 Today I went to 398 00:22:47,640 --> 00:22:49,119 the landlord to beg. 399 00:22:49,319 --> 00:22:50,280 I saw Mr. Li 400 00:22:50,400 --> 00:22:51,920 having a big fight with Mrs. Li. 401 00:22:52,439 --> 00:22:53,680 Their fake divorce 402 00:22:53,760 --> 00:22:55,079 may probably become true. 403 00:22:56,760 --> 00:22:58,319 There is always a way. 404 00:22:59,040 --> 00:23:00,800 It’s not the third day yet. 405 00:23:01,119 --> 00:23:02,280 There will be a way. 406 00:23:02,680 --> 00:23:05,599 Right, Du Xiaosu has a good attitude. 407 00:23:06,839 --> 00:23:10,160 Leave the well-furnished apartment there as a decoration. 408 00:23:10,239 --> 00:23:12,319 Live in the basement with others. 409 00:23:12,400 --> 00:23:13,959 And play bitterness. 410 00:23:14,599 --> 00:23:15,640 Awesome! 411 00:23:17,719 --> 00:23:19,839 Fine. I know you have principles. 412 00:23:19,959 --> 00:23:20,959 I know you have principles. 413 00:23:22,479 --> 00:23:23,479 Who is it? 414 00:23:27,400 --> 00:23:28,640 Siqi, where are you? 415 00:23:29,239 --> 00:23:30,800 Why? Just say it, I’m upset! 416 00:23:31,040 --> 00:23:32,400 I’m also asking the people I know 417 00:23:32,439 --> 00:23:33,839 about the apartment. 418 00:23:34,199 --> 00:23:35,760 Just now Mr.Lin told me 419 00:23:36,079 --> 00:23:38,079 his friend’s apartment is available. 420 00:23:38,160 --> 00:23:39,680 And he is looking for the tenant. 421 00:23:45,719 --> 00:23:48,599 Where is that apartment? 422 00:23:49,319 --> 00:23:50,560 It’s in the city center, 423 00:23:50,680 --> 00:23:52,040 where you can see the whole Huangpu River. 424 00:23:52,079 --> 00:23:53,359 The location is pretty good. 425 00:23:55,079 --> 00:23:56,040 Fine, I got it. 426 00:23:56,839 --> 00:23:57,680 I’m leaving. 427 00:23:57,719 --> 00:23:59,079 Qunfei needs me. Something emergent. 428 00:23:59,800 --> 00:24:00,959 What? Is everything ok? 429 00:24:01,000 --> 00:24:01,959 Everything is fine. Don’t worry. 430 00:24:02,000 --> 00:24:02,880 I’m leaving. 431 00:24:05,160 --> 00:24:06,479 Be careful! 432 00:24:06,560 --> 00:24:07,359 I will! 433 00:24:33,520 --> 00:24:35,199 Siqi, here you are. Lin Xiangyuan? 434 00:24:36,760 --> 00:24:38,000 What are you doing here? 435 00:24:38,359 --> 00:24:39,479 Show you around the apartment. 436 00:24:41,599 --> 00:24:42,479 Come on. 437 00:24:42,680 --> 00:24:44,079 Don’t you rush to make the call. 438 00:24:44,160 --> 00:24:45,040 Listen to me, please. 439 00:24:45,359 --> 00:24:46,599 One of my very good friends. 440 00:24:46,680 --> 00:24:47,359 He is abroad all the year round. 441 00:24:47,439 --> 00:24:49,000 This apartment has been not occupied. 442 00:24:49,119 --> 00:24:50,439 He Qunfei is eager to rent an apartment, right? 443 00:24:50,439 --> 00:24:51,760 I just asked about it. 444 00:24:51,760 --> 00:24:53,520 On the one hand, I’m wondering 445 00:24:53,599 --> 00:24:54,599 whether I can help. 446 00:24:54,680 --> 00:24:56,199 On the other hand, I want to find a tenant 447 00:24:56,280 --> 00:24:57,400 for this apartment. 448 00:24:58,119 --> 00:24:58,800 You know. 449 00:24:58,920 --> 00:25:00,239 If the apartment isn’t occupied for long, 450 00:25:00,319 --> 00:25:01,280 it will be aging. 451 00:25:01,280 --> 00:25:02,079 What? 452 00:25:02,359 --> 00:25:03,560 The apartment will be aging? 453 00:25:04,719 --> 00:25:06,000 It’s the first time I’ve ever heard about it. 454 00:25:07,479 --> 00:25:08,599 The most important is that 455 00:25:08,680 --> 00:25:11,160 my friend is very rich. 456 00:25:11,359 --> 00:25:12,959 This apartment is free for you to live. 457 00:25:13,920 --> 00:25:14,800 Free? 458 00:25:16,079 --> 00:25:16,800 Free. 459 00:25:17,479 --> 00:25:18,319 Lin Xiangyuan. 460 00:25:18,640 --> 00:25:20,079 What are you up to? 461 00:25:20,839 --> 00:25:22,880 What do you have in your mind? 462 00:25:23,719 --> 00:25:25,319 Siqi, you misunderstood me. 463 00:25:25,880 --> 00:25:27,319 I, Lin Xiangyuan, 464 00:25:27,880 --> 00:25:29,079 swear to the God, 465 00:25:29,400 --> 00:25:31,479 I’m really just doing a favor. 466 00:25:31,560 --> 00:25:33,599 Absolutely no other purpose or thoughts. 467 00:25:34,359 --> 00:25:35,160 How about this? 468 00:25:35,400 --> 00:25:37,079 since we’re here already, 469 00:25:37,239 --> 00:25:38,000 Let’s go and have a look. 470 00:25:38,119 --> 00:25:39,119 If you don’t like it, 471 00:25:39,199 --> 00:25:40,079 I won’t force you. 472 00:25:40,640 --> 00:25:42,199 Fine, let’s go. Just take a look. 473 00:25:42,280 --> 00:25:43,199 OK, get in the car. 474 00:26:00,439 --> 00:26:01,880 Come in, I’ll show you around. 475 00:26:04,959 --> 00:26:05,920 How do you like it? 476 00:26:06,839 --> 00:26:07,599 Do you like it? 477 00:26:07,719 --> 00:26:10,319 It’s too luxurious! 478 00:26:12,079 --> 00:26:14,280 Your friend is so rich! 479 00:26:15,359 --> 00:26:17,479 You provide us with such a luxurious apartment 480 00:26:18,520 --> 00:26:19,839 for free. 481 00:26:20,079 --> 00:26:21,000 Are you sure? 482 00:26:21,560 --> 00:26:23,079 Because we’re friends. 483 00:26:25,400 --> 00:26:26,359 Lin Xiangyuan, 484 00:26:26,680 --> 00:26:28,439 I know you help us out of good will. 485 00:26:28,839 --> 00:26:30,119 But I’m really sorry. 486 00:26:30,560 --> 00:26:31,880 I don’t know your friend. 487 00:26:31,880 --> 00:26:33,160 I can’t accept it. 488 00:26:33,680 --> 00:26:34,959 In this case, 489 00:26:35,359 --> 00:26:36,280 I should go. 490 00:26:36,439 --> 00:26:37,680 No, no. Siqi, 491 00:26:38,359 --> 00:26:39,319 don’t get me wrong. 492 00:26:40,359 --> 00:26:42,079 I swear to God, 493 00:26:42,199 --> 00:26:44,079 this apartment really belongs to my friend. 494 00:26:44,400 --> 00:26:45,880 I’m just offering you a favor 495 00:26:46,239 --> 00:26:47,199 incidentally. 496 00:26:47,280 --> 00:26:49,520 I absolutely have nothing in my mind. 497 00:26:50,560 --> 00:26:52,520 You’ve made the swear your mantra. 498 00:26:53,160 --> 00:26:54,079 As far as I can see, the God 499 00:26:54,199 --> 00:26:56,199 has been drown by your vows. 500 00:26:57,000 --> 00:26:58,839 It’ll be much easier for you to go to the street, 501 00:26:58,880 --> 00:27:01,040 and beguile those ignorant girls. 502 00:27:02,520 --> 00:27:04,839 Fine, I know 503 00:27:06,280 --> 00:27:07,839 in your mind, I am 504 00:27:08,520 --> 00:27:10,119 a person to sail with the wind, 505 00:27:10,400 --> 00:27:11,719 and sacrifice principle for profit. 506 00:27:12,199 --> 00:27:13,199 Yes, you’re right. 507 00:27:15,239 --> 00:27:16,920 I wanna be a good person too. 508 00:27:17,719 --> 00:27:19,359 I also wanna be a great person. 509 00:27:19,439 --> 00:27:21,479 I’m fighting every day. 510 00:27:25,040 --> 00:27:26,880 We came to live in this city. 511 00:27:27,439 --> 00:27:29,000 If I don’t work hard like this, 512 00:27:29,079 --> 00:27:30,239 don’t fight like this, 513 00:27:30,719 --> 00:27:32,119 what can I do about it? 514 00:27:33,239 --> 00:27:34,599 Do I have a choice? 515 00:27:34,719 --> 00:27:36,199 Am I qualified to make the choice? 516 00:27:37,479 --> 00:27:38,640 I’m just like you. 517 00:27:39,040 --> 00:27:41,199 We are the people who come to this city to work hard. 518 00:27:41,439 --> 00:27:42,839 No connections. 519 00:27:43,359 --> 00:27:44,599 Have no one to rely on. 520 00:27:44,599 --> 00:27:46,000 We can only rely on ourselves. 521 00:27:48,599 --> 00:27:50,280 Since we’re all in the same dilemma, 522 00:27:50,560 --> 00:27:52,119 we’re in the same boat. 523 00:28:00,160 --> 00:28:01,040 Siqi, 524 00:28:02,119 --> 00:28:03,560 sometimes I’m wondering 525 00:28:04,599 --> 00:28:06,719 what we’re fighting for in this city. 526 00:28:06,800 --> 00:28:07,880 Why are we working so hard? 527 00:28:07,959 --> 00:28:09,719 When is it the end of all of these? 528 00:28:13,880 --> 00:28:15,400 Sometimes I’m too lonely. 529 00:28:17,599 --> 00:28:19,160 I don’t even have someone to talk to. 530 00:28:25,680 --> 00:28:26,719 Can you understand? 531 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 You’re right. 532 00:28:30,479 --> 00:28:31,640 But I wanna ask you, 533 00:28:32,239 --> 00:28:33,239 this apartment, 534 00:28:33,400 --> 00:28:35,119 why don’t you just give it to Xiaosu? 535 00:28:36,160 --> 00:28:38,800 Siqi, do you think I don’t want to? 536 00:28:39,119 --> 00:28:40,560 You know what she’s like. 537 00:28:42,640 --> 00:28:45,359 It’s impossible for her to accept any help from me. 538 00:28:45,719 --> 00:28:48,800 That’s why I’m asking you. 539 00:28:58,640 --> 00:28:59,640 Siqi, 540 00:29:03,719 --> 00:29:04,719 please. 541 00:29:05,760 --> 00:29:06,599 Will you? 542 00:29:16,520 --> 00:29:17,359 Thank you. 543 00:29:21,920 --> 00:29:23,560 Why are young and beautiful girls 544 00:29:23,640 --> 00:29:25,239 like you so shameless? 545 00:29:25,359 --> 00:29:26,760 Didn’t you get me? 546 00:29:26,920 --> 00:29:28,319 I’ll give you another half a month. 547 00:29:28,439 --> 00:29:30,800 I’ll call police if you are still here. 548 00:29:31,599 --> 00:29:33,599 Mrs. Li, it’s not we don’t wanna move. 549 00:29:33,880 --> 00:29:34,599 It’s just... 550 00:29:34,640 --> 00:29:36,199 we haven’t found a good apartment yet. 551 00:29:36,280 --> 00:29:38,040 We’ll move as soon as we find one. 552 00:29:38,119 --> 00:29:39,520 Could you please excuse us? 553 00:29:40,400 --> 00:29:41,760 Who are shameless? 554 00:29:41,839 --> 00:29:42,719 Who are you scolding? 555 00:29:42,719 --> 00:29:43,520 Siqi, 556 00:29:44,400 --> 00:29:45,439 what’s wrong with you? 557 00:29:45,520 --> 00:29:47,079 You’re begging me! 558 00:29:47,359 --> 00:29:49,199 You cannot take advantage of us. 559 00:29:50,040 --> 00:29:50,880 Besides, 560 00:29:51,079 --> 00:29:52,319 the contract we assigned, 561 00:29:52,400 --> 00:29:53,839 it clearly states that 562 00:29:53,920 --> 00:29:54,640 if there is any change, 563 00:29:54,719 --> 00:29:56,359 it is required to give one-month notice. 564 00:29:56,479 --> 00:29:57,719 Are you able to read the contract? 565 00:29:57,839 --> 00:29:59,000 Are you being unreasonable? 566 00:29:59,119 --> 00:30:00,400 I’m unreasonable? 567 00:30:00,599 --> 00:30:02,040 How? 568 00:30:02,199 --> 00:30:03,680 This house is mine. 569 00:30:04,560 --> 00:30:06,119 I told you last time 570 00:30:06,199 --> 00:30:07,599 to move out within three days. 571 00:30:07,680 --> 00:30:08,800 You didn’t. 572 00:30:08,880 --> 00:30:11,079 Now I’m giving you another half a month. 573 00:30:11,160 --> 00:30:13,160 Am I unreasonable? 574 00:30:13,239 --> 00:30:14,760 Who is unreasonable? 575 00:30:14,839 --> 00:30:17,319 I’m not asking you to move right away, 576 00:30:17,439 --> 00:30:18,920 considering it is nice to you. 577 00:30:19,079 --> 00:30:20,199 Mrs. Li, calm down, please. 578 00:30:21,119 --> 00:30:23,040 I’m not moving! I won’t! 579 00:30:23,119 --> 00:30:24,719 You wanna call the police? Go ahead! 580 00:30:24,800 --> 00:30:25,800 Let’s see if police help you 581 00:30:25,839 --> 00:30:27,160 or us, the vulnerable group! 582 00:30:27,280 --> 00:30:28,560 Siqi, save your words. 583 00:30:29,160 --> 00:30:30,640 I’m sorry, Mrs. Li. My friend, 584 00:30:30,719 --> 00:30:32,400 she’s shot-tempered. 585 00:30:32,560 --> 00:30:33,560 All right, I get it. 586 00:30:33,640 --> 00:30:34,400 Half a month. 587 00:30:34,479 --> 00:30:36,160 We will move out in half a month. 588 00:30:36,280 --> 00:30:37,359 Hard day for you. 589 00:30:37,439 --> 00:30:38,439 Don’t be so angry! 590 00:30:38,560 --> 00:30:40,119 This young lady is so sharp-tongued. 591 00:30:40,239 --> 00:30:41,640 We got it. We’ll move in half a month. 592 00:30:41,760 --> 00:30:42,439 Bye. 593 00:30:42,520 --> 00:30:43,359 I’m not done yet! 594 00:30:47,920 --> 00:30:49,119 I’m having a headache, 595 00:30:49,160 --> 00:30:51,079 and you really gave me a headache. 596 00:30:52,439 --> 00:30:53,839 Why did you stop me? 597 00:30:53,880 --> 00:30:55,040 Anyone like her? 598 00:30:55,359 --> 00:30:57,359 Come in and ask us to move out. 599 00:31:00,079 --> 00:31:02,680 But it is her house after all. 600 00:31:03,880 --> 00:31:07,160 That’s why we have to have our own apartment. 601 00:31:07,280 --> 00:31:08,439 If you rent someone else’s apartment, 602 00:31:08,560 --> 00:31:10,319 you‘ll always have to look at other people’s face. 603 00:31:10,760 --> 00:31:14,000 Half a month, what can we do? 604 00:31:17,680 --> 00:31:18,400 Come on. 605 00:31:18,479 --> 00:31:20,599 Don’t be so sad. 606 00:31:23,119 --> 00:31:24,280 I have a good news for you. 607 00:31:24,560 --> 00:31:27,520 I went to see an apartment today, and it was very good. 608 00:31:27,599 --> 00:31:29,160 One staircase for one apartment, with two bathrooms and two rooms. 609 00:31:31,000 --> 00:31:31,719 Really? 610 00:31:32,359 --> 00:31:33,160 Where is it? 611 00:31:33,359 --> 00:31:34,160 City center. 612 00:31:34,839 --> 00:31:36,839 We could just move there for the time being. 613 00:31:36,920 --> 00:31:38,079 And then we could spend more time on apartment-hunting. 614 00:31:38,319 --> 00:31:39,319 You got rich? 615 00:31:39,599 --> 00:31:41,920 No, it’s rent for free. 616 00:31:42,680 --> 00:31:43,599 For free? 617 00:31:45,760 --> 00:31:48,119 How is it possible? 618 00:31:49,599 --> 00:31:52,079 It belongs to one of my relatives. 619 00:31:52,560 --> 00:31:55,079 He just want someone to look after it. 620 00:31:55,640 --> 00:31:56,560 Come on. 621 00:31:58,199 --> 00:32:00,160 Xiaosu, think no more. 622 00:32:00,239 --> 00:32:01,479 I’m on it! 623 00:32:01,599 --> 00:32:03,040 Just follow me! 624 00:32:03,520 --> 00:32:04,760 We’ll move there tomorrow. 625 00:32:15,719 --> 00:32:16,680 OK, stop. 626 00:32:17,680 --> 00:32:18,839 Three, two, one. 627 00:32:18,880 --> 00:32:20,439 You can open your eyes. 628 00:32:23,160 --> 00:32:23,920 Do you like it? 629 00:32:25,479 --> 00:32:27,680 This is the place we’re going to move in. 630 00:32:27,719 --> 00:32:28,560 Isn’t it luxurious? 631 00:32:28,760 --> 00:32:31,920 Look! The french window with a full view. 632 00:32:33,680 --> 00:32:35,119 The kitchen. 633 00:32:36,359 --> 00:32:37,040 How is it? 634 00:32:37,079 --> 00:32:37,880 From now on, 635 00:32:37,920 --> 00:32:39,800 you can make breakfast for me here. 636 00:32:40,880 --> 00:32:41,839 You’re so mean. 637 00:32:42,040 --> 00:32:42,880 Look over here. 638 00:32:43,000 --> 00:32:45,640 Look, the chandelier! How beautiful! 639 00:32:46,640 --> 00:32:47,800 It’s beautiful. 640 00:32:48,359 --> 00:32:50,359 Isn’t the place we’ve been dreamt of? 641 00:32:51,439 --> 00:32:52,640 Here is the bathroom. 642 00:32:52,880 --> 00:32:54,880 I finally have my own bathroom! 643 00:32:58,640 --> 00:33:00,439 What about it? Do you like it? 644 00:33:03,839 --> 00:33:04,800 I’ve made up my mind. 645 00:33:04,880 --> 00:33:06,280 This is for you. 646 00:33:07,839 --> 00:33:11,520 This apartment is great. But... 647 00:33:12,640 --> 00:33:13,439 We two 648 00:33:13,520 --> 00:33:15,560 diligent and beautiful girls 649 00:33:15,560 --> 00:33:16,640 help him look after the apartment. 650 00:33:16,719 --> 00:33:18,680 He can’t be happier, can he? 651 00:33:19,800 --> 00:33:23,079 But we live in such a great apartment. 652 00:33:23,239 --> 00:33:25,719 What a big favor it is! 653 00:33:27,439 --> 00:33:29,119 Don’t worry too much. 654 00:33:29,199 --> 00:33:30,239 He’s rich, 655 00:33:30,319 --> 00:33:31,520 and money can be spent for years. 656 00:33:33,719 --> 00:33:36,160 You mentioned it belongs to your relative, 657 00:33:36,319 --> 00:33:37,439 who’s that? 658 00:33:40,520 --> 00:33:42,400 It’s...It’s my... 659 00:33:42,760 --> 00:33:44,160 It’s my little aunt. 660 00:33:44,239 --> 00:33:45,560 Her cousin, 661 00:33:45,880 --> 00:33:48,599 and her colleague’s friend 662 00:33:48,959 --> 00:33:51,359 who works as engineer in Huawei. 663 00:33:51,599 --> 00:33:53,000 You have no idea about his job. 664 00:33:53,160 --> 00:33:55,239 He won’t come back for years when he’s away for business. 665 00:33:56,560 --> 00:33:57,719 Come on, think no more. 666 00:33:57,800 --> 00:33:58,800 There’s some place for you to live, 667 00:33:58,880 --> 00:34:00,079 why do you care so much? 668 00:34:04,599 --> 00:34:05,959 How about this? 669 00:34:06,599 --> 00:34:09,239 You and Qunfei move in together. 670 00:34:09,320 --> 00:34:12,479 It’s your relative, not mine. 671 00:34:12,760 --> 00:34:14,399 I’d better go back. 672 00:34:15,080 --> 00:34:16,199 No, don’t. Xiaosu. 673 00:34:16,399 --> 00:34:17,479 It doesn’t suit me. 674 00:34:17,600 --> 00:34:19,600 Come on, he can’t live here! 675 00:34:20,000 --> 00:34:20,679 You cannot feed wolf 676 00:34:20,679 --> 00:34:22,600 with lamb? 677 00:34:22,679 --> 00:34:24,000 You’re my friend. 678 00:34:24,760 --> 00:34:26,159 If he lives here with me, 679 00:34:26,280 --> 00:34:28,199 he’ll try to take advantage of me. 680 00:34:29,040 --> 00:34:31,000 I haven’t made up my mind to live with him. 681 00:34:32,360 --> 00:34:34,639 I don’t think it is right. 682 00:34:34,919 --> 00:34:35,919 Cone on, Xiaosu. 683 00:34:36,199 --> 00:34:38,239 I agree with Siqi. 684 00:34:38,560 --> 00:34:40,040 I can’t live here. 685 00:34:40,280 --> 00:34:42,320 If Siqi lives here alone, 686 00:34:42,639 --> 00:34:44,040 I’ll be worried, right? 687 00:34:46,760 --> 00:34:47,919 Stop thinking! Stop talking! 688 00:34:48,000 --> 00:34:48,639 Bring in your luggage! 689 00:34:48,679 --> 00:34:50,199 That’s it. Hurry up! 690 00:34:50,600 --> 00:34:51,399 Is it here? 691 00:34:51,479 --> 00:34:52,360 Yes! Hurry! 692 00:34:52,760 --> 00:34:53,600 I promise you. 693 00:34:53,879 --> 00:34:56,679 There is absolutely no problem with this apartment. 694 00:34:56,760 --> 00:34:58,320 Make yourself at home. 695 00:35:00,719 --> 00:35:02,000 How about this? 696 00:35:02,159 --> 00:35:03,360 If the landlord 697 00:35:03,479 --> 00:35:05,320 is unhappy, 698 00:35:05,479 --> 00:35:06,919 we’ll move out right away. 699 00:35:07,800 --> 00:35:09,199 Great! Let’s go! 700 00:35:23,719 --> 00:35:26,000 Mr. Lei asks for our advice, 701 00:35:26,080 --> 00:35:27,199 I’ll make one point. 702 00:35:27,800 --> 00:35:30,120 I still believe the Global Entertainment Center 703 00:35:30,199 --> 00:35:31,760 is a project with high risk. 704 00:35:31,879 --> 00:35:33,120 As a real estate enterprise, 705 00:35:33,199 --> 00:35:35,120 I admit that we can only accept it with a certain reluctance. 706 00:35:35,840 --> 00:35:37,399 But if we’re going to launch such a big project 707 00:35:37,439 --> 00:35:38,320 of the Global Entertainment Center, 708 00:35:38,399 --> 00:35:39,520 where does the money come from? 709 00:35:40,199 --> 00:35:42,439 I hereby earnestly assure the board 710 00:35:43,199 --> 00:35:44,760 the capital of this project 711 00:35:44,879 --> 00:35:46,360 does not need additional investment from shareholders. 712 00:35:46,600 --> 00:35:47,919 After the project starts, 713 00:35:48,000 --> 00:35:49,560 it will not be fully carried out at one time. 714 00:35:50,040 --> 00:35:50,800 If so, 715 00:35:50,879 --> 00:35:52,479 there won’t be a large amount of money required. 716 00:35:52,719 --> 00:35:54,120 The risk is also controllable. 717 00:35:54,199 --> 00:35:56,120 Mr. Lei, are you saying 718 00:35:56,280 --> 00:35:57,399 the project will be carried out in stages? 719 00:35:57,479 --> 00:35:59,040 Open the ones when they are ready. 720 00:35:59,199 --> 00:36:00,280 If the profit is good, 721 00:36:00,399 --> 00:36:02,040 we’ll carry on the next stage, aren’t you? 722 00:36:02,159 --> 00:36:03,479 Yes, that’s more or less what I mean. 723 00:36:04,360 --> 00:36:05,360 But I wanna blame myself for 724 00:36:05,919 --> 00:36:07,919 not planning enough for this. 725 00:36:08,080 --> 00:36:09,280 The staging plan of the project 726 00:36:09,399 --> 00:36:10,479 is not completed yet. 727 00:36:10,600 --> 00:36:13,040 I apologize for this. 728 00:36:13,719 --> 00:36:14,479 But I also would like to ask 729 00:36:14,560 --> 00:36:16,120 all the directors present today. 730 00:36:16,320 --> 00:36:17,280 The Global Entertainment Center project 731 00:36:17,399 --> 00:36:19,280 has been voted to approve by the Board of Directors. 732 00:36:19,800 --> 00:36:21,679 I wanna show my respect to you 733 00:36:22,280 --> 00:36:23,560 to ask for your opinions again today. 734 00:36:23,919 --> 00:36:26,280 So, I hope all of you can respect 735 00:36:26,360 --> 00:36:28,280 the decision made by the Board of Directors. 736 00:36:28,479 --> 00:36:29,439 Anyway, 737 00:36:29,959 --> 00:36:31,320 Uncle Li, thank you again. 738 00:36:32,399 --> 00:36:33,520 I 739 00:36:33,800 --> 00:36:34,679 grew up 740 00:36:34,760 --> 00:36:36,080 under the watch of all of you. 741 00:36:36,639 --> 00:36:38,679 I can benefit from 742 00:36:38,840 --> 00:36:40,120 each of your suggestions and reminders. 743 00:36:40,239 --> 00:36:42,840 Therefore, I hope all of us can work together, 744 00:36:43,320 --> 00:36:44,000 just like before, 745 00:36:44,080 --> 00:36:45,840 lead Yutian to a next level. 746 00:36:46,879 --> 00:36:47,639 Thank you all. 747 00:37:17,080 --> 00:37:18,080 Is it Xiao Zhang from the Financial Department? 748 00:37:19,159 --> 00:37:19,959 Yes, it’s me. 749 00:37:20,080 --> 00:37:22,399 You’re pretty efficient in 750 00:37:24,320 --> 00:37:25,959 the reimbursement of office supplies last time. 751 00:37:26,560 --> 00:37:27,439 I’m gonna give you a like. 752 00:37:28,000 --> 00:37:28,919 OK, I‘ll come over when I’m available. 753 00:37:45,239 --> 00:37:46,080 Who is there? 754 00:37:49,320 --> 00:37:50,239 Lin Xiangyuan? 755 00:37:50,840 --> 00:37:51,639 What are you doing here? 756 00:37:52,639 --> 00:37:54,199 What? I can’t come, can I? 757 00:37:55,120 --> 00:37:56,280 Not afraid to run into Du Xiaosu? 758 00:37:56,760 --> 00:37:58,239 I know Xiaosu is at work today. 759 00:37:58,399 --> 00:37:59,560 Siqi, who’s that? 760 00:38:01,360 --> 00:38:02,560 Qunfei, you are here too. 761 00:38:04,080 --> 00:38:04,840 Hello, Mr. Lin. 762 00:38:07,040 --> 00:38:09,199 Siqi, I wanna talk to you. 763 00:38:12,280 --> 00:38:13,959 Qunfei, stop cooking 764 00:38:14,000 --> 00:38:14,919 and prepare some fruit. 765 00:38:15,600 --> 00:38:17,360 Mr. Lin and I have something to discuss. 766 00:38:20,080 --> 00:38:20,800 OK. 767 00:38:22,280 --> 00:38:23,199 Come in, Mr. Lin. 768 00:38:26,479 --> 00:38:27,360 Siqi, 769 00:38:27,760 --> 00:38:29,159 I know 770 00:38:29,479 --> 00:38:30,639 I’m a little bit rude this time. 771 00:38:31,040 --> 00:38:33,520 Yutian’s annual convention is tomorrow, 772 00:38:33,600 --> 00:38:34,600 I know 773 00:38:34,679 --> 00:38:36,000 Xiaosu is too busy to prepare 774 00:38:36,199 --> 00:38:38,199 the clothes for the annual convention. 775 00:38:38,760 --> 00:38:40,479 I, according to her figure, 776 00:38:40,919 --> 00:38:42,120 help her make the choice of clothes. 777 00:38:42,719 --> 00:38:43,439 You know that 778 00:38:43,479 --> 00:38:44,399 if it’s me to give it to her, 779 00:38:44,639 --> 00:38:45,639 she will say no. 780 00:38:45,800 --> 00:38:46,719 So? 781 00:38:47,479 --> 00:38:49,600 I wanna ask you for a favor, please give it to her. 782 00:38:50,959 --> 00:38:52,560 Don’t tell her it’s from me. 783 00:38:53,520 --> 00:38:54,879 Xiaosu is my junior fellow in the school. 784 00:38:55,600 --> 00:38:56,959 She has a character. 785 00:38:58,479 --> 00:39:01,239 She will say no if I give it to her, . 786 00:39:02,840 --> 00:39:05,679 Siqi, please, give it to her for me. 787 00:39:24,320 --> 00:39:26,479 Dad, are you sure you’re not going? 788 00:39:26,719 --> 00:39:27,560 Yes. 789 00:39:27,800 --> 00:39:30,399 You represent me with full authority. 790 00:39:32,320 --> 00:39:33,800 Have you picked your dancing partner? 791 00:39:35,120 --> 00:39:35,840 Not yet. 792 00:39:36,120 --> 00:39:37,879 I think Fanlv is a good choice. 793 00:39:39,679 --> 00:39:40,719 Is it Manager Zhu? 794 00:39:40,919 --> 00:39:41,959 Few days ago, I tried on 795 00:39:42,040 --> 00:39:44,120 an evening dress, do you remember? 796 00:39:44,760 --> 00:39:45,639 That’ll be great! 797 00:39:45,840 --> 00:39:46,879 I’ll have it picked up now. 798 00:39:56,167 --> 00:39:59,239 ♪ Will that day of that year ♪ 799 00:39:59,399 --> 00:40:02,599 ♪ start over again? ♪ 800 00:40:02,951 --> 00:40:09,351 ♪ Who else will stay awake like you do? ♪ 801 00:40:10,151 --> 00:40:13,223 ♪ Between us ♪ 802 00:40:13,607 --> 00:40:18,087 ♪ is the time of unknown length ♪ 803 00:40:18,407 --> 00:40:23,175 ♪ As well as the tangle in pain and delight ♪ 804 00:40:39,719 --> 00:40:42,567 ♪ Will that day of that year ♪ 805 00:40:42,983 --> 00:40:46,023 ♪ start over again? ♪ 806 00:40:46,823 --> 00:40:52,775 ♪ Who else will stay awake like you do? ♪ 807 00:40:53,607 --> 00:40:56,583 ♪ Between us ♪ 808 00:40:57,063 --> 00:41:01,703 ♪ is the time of unknown length ♪ 809 00:41:02,087 --> 00:41:06,599 ♪ As well as the tangle in pain and delight ♪ 810 00:41:07,879 --> 00:41:14,535 ♪ Your love weeps for a withered soul ♪ 811 00:41:14,535 --> 00:41:21,607 ♪ That teardrop of sadness brings extreme beauty ♪ 812 00:41:22,087 --> 00:41:28,359 ♪ Indulged in the black whirlpool of your eyes ♪ 813 00:41:28,679 --> 00:41:35,687 ♪ Dreams have never been this quiet ♪ 54375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.