Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,032 --> 00:00:21,280
♪ Following the way she walked through ♪
2
00:00:22,976 --> 00:00:28,064
♪ He searches for every piece
of memory that he had with her ♪
3
00:00:29,504 --> 00:00:36,320
♪ An unexpected encounter in the crowds ♪
4
00:00:36,768 --> 00:00:42,784
♪ Was the start of their destined journey ♪
5
00:00:43,552 --> 00:00:48,704
♪ No one can tell the end of the story ♪
6
00:00:50,496 --> 00:00:56,768
♪ Since every heart is overloaded ♪
7
00:00:56,864 --> 00:01:02,144
♪ The dream about blooming flowers is illusionary ♪
8
00:01:04,544 --> 00:01:10,656
♪ Painful yet addictive ♪
9
00:01:14,112 --> 00:01:20,992
♪ Love is too wild to be reined ♪
10
00:01:20,992 --> 00:01:28,770
♪ Too deep to be forgot ♪
11
00:01:28,960 --> 00:01:35,520
♪ The pain will forever
stay with the scar on the chest ♪
12
00:01:36,064 --> 00:01:42,080
♪ He wants to linger in his dream ♪
13
00:01:42,848 --> 00:01:51,392
♪ He wants to linger in his dream ♪
14
00:01:55,744 --> 00:02:00,992
Tears In Heaven
15
00:02:01,472 --> 00:02:03,968
Episode 13
16
00:02:11,399 --> 00:02:12,479
Be careful!
17
00:02:16,759 --> 00:02:17,720
Jump!
18
00:02:18,639 --> 00:02:19,679
I will catch you!
19
00:02:22,399 --> 00:02:25,119
Get out of the way! Watch out!
I might hurt you!
20
00:02:26,479 --> 00:02:27,800
Try me.
21
00:02:37,160 --> 00:02:38,160
I didn’t expect this.
22
00:02:38,880 --> 00:02:40,839
You must‘ve done this a lot
when you were a kid, right?
23
00:02:41,399 --> 00:02:42,679
Same to you.
24
00:02:50,880 --> 00:02:52,080
This is our primary school.
25
00:02:54,279 --> 00:02:55,759
The lawn in front of you
26
00:02:56,320 --> 00:02:57,839
was a bike shed.
27
00:02:58,600 --> 00:03:01,080
All the teachers’ bikes were
parked over there.
28
00:03:02,320 --> 00:03:03,600
If criticized by the teacher,
29
00:03:04,320 --> 00:03:06,199
we would sneak into the shed,
30
00:03:06,600 --> 00:03:09,119
and deflate all the tires of his bike.
31
00:03:12,240 --> 00:03:15,199
You and Shao Zhenrong were so naughty
when you were kids.
32
00:03:16,440 --> 00:03:17,559
You two
33
00:03:18,000 --> 00:03:19,720
must’ve messed around, right?
34
00:03:20,559 --> 00:03:21,880
Same to you.
35
00:03:34,800 --> 00:03:35,759
What are you doing?
36
00:03:36,600 --> 00:03:37,600
Treasure hunt.
37
00:03:40,399 --> 00:03:41,440
Treasure hunt?
38
00:03:44,839 --> 00:03:45,880
When we were at school,
39
00:03:46,479 --> 00:03:49,360
it was very popular among the students
to bury the time capsule.
40
00:03:50,600 --> 00:03:52,880
Zhenrong and I
41
00:03:52,960 --> 00:03:54,240
also buried one here
just like they did.
42
00:04:18,679 --> 00:04:19,799
You wanna give it to me?
43
00:04:19,959 --> 00:04:21,559
This is the memory of Zhenrong and mine.
44
00:04:24,920 --> 00:04:25,880
Take a look.
45
00:04:38,320 --> 00:04:40,440
We used to agree that when we were old,
46
00:04:40,880 --> 00:04:43,839
we would come to this tree
and dig it out.
47
00:04:47,359 --> 00:04:48,519
We’ll never
48
00:04:49,160 --> 00:04:50,720
be able to keep the promise.
49
00:05:01,239 --> 00:05:02,519
I knew
50
00:05:03,640 --> 00:05:05,559
you two were naughty boys.
51
00:05:09,119 --> 00:05:10,320
Why are you laughing?
52
00:05:13,279 --> 00:05:14,320
What is this?
53
00:05:14,679 --> 00:05:15,839
Zhenrong won it.
54
00:05:18,880 --> 00:05:20,239
I didn’t know
55
00:05:20,720 --> 00:05:22,359
Zhenrong could swim.
56
00:05:26,559 --> 00:05:28,880
The last thing he could do was swimming.
57
00:05:29,320 --> 00:05:30,519
He couldn’t swim at all.
58
00:05:30,760 --> 00:05:34,519
Then how did he swim
and even win a medal?
59
00:05:34,679 --> 00:05:37,399
He should thank me for kicking him out.
60
00:05:39,839 --> 00:05:41,760
You were so mean to him.
61
00:05:42,279 --> 00:05:43,000
As long as we were back home,
62
00:05:43,480 --> 00:05:45,640
he complained to Aunt Shao and my dad.
63
00:05:46,600 --> 00:05:48,640
My dad gave me a very good lesson.
64
00:05:50,279 --> 00:05:50,799
You didn’t see that.
65
00:05:50,799 --> 00:05:52,359
He was just hiding behind my dad.
66
00:05:52,839 --> 00:05:54,760
You have no idea how happy he was.
67
00:05:56,920 --> 00:05:58,000
Because of that kick,
68
00:05:58,279 --> 00:06:00,480
he didn’t talk to me for a month.
69
00:06:02,279 --> 00:06:04,799
Since then he’s never afraid of water.
70
00:06:06,040 --> 00:06:07,760
It took him six months
to get admitted into the school team,
71
00:06:10,480 --> 00:06:11,679
and won this medal.
72
00:06:15,440 --> 00:06:17,079
So sorry for Zhenrong
73
00:06:17,440 --> 00:06:18,959
to have you as his elder brother.
74
00:06:33,119 --> 00:06:36,279
Miss Jiang,
we‘ve been around this big mall
75
00:06:36,359 --> 00:06:38,000
for two or three times.
76
00:06:38,160 --> 00:06:39,559
My legs are getting thin already.
77
00:06:39,920 --> 00:06:42,440
Isn’t there any dress you like?
78
00:06:43,799 --> 00:06:45,200
It’s for the annual
convention of the group.
79
00:06:45,239 --> 00:06:46,320
How can I just dress up carelessly
80
00:06:46,359 --> 00:06:48,040
for attendance?
81
00:06:48,480 --> 00:06:50,440
Either I don’t show up,
82
00:06:50,640 --> 00:06:53,079
or I shall be the focus
of the party.
83
00:06:53,200 --> 00:06:54,959
Especially the attention of Yuzhen
84
00:06:55,239 --> 00:06:58,279
has to lock on me and can’t move away.
85
00:07:00,720 --> 00:07:01,959
We haven’t been to that store yet.
86
00:07:04,079 --> 00:07:05,200
Hurry up!
87
00:07:08,880 --> 00:07:11,640
Good for you! To be a brother.
88
00:07:12,839 --> 00:07:13,559
You must’ve bullied
89
00:07:13,720 --> 00:07:15,399
Shao Zhenrong a lot when you were kids.
90
00:07:17,600 --> 00:07:18,600
We boys
91
00:07:19,519 --> 00:07:21,119
fought for our relationship with fists.
92
00:07:22,720 --> 00:07:23,720
Besides,
93
00:07:24,320 --> 00:07:26,920
the slightest disagreement
could make us fight.
94
00:07:28,760 --> 00:07:29,959
I won every time.
95
00:07:31,720 --> 00:07:34,839
Are you proud of bullying
your younger brother?
96
00:07:35,040 --> 00:07:37,799
I won every time. Come on!
97
00:07:38,359 --> 00:07:39,720
He was my younger brother,
and I couldn’t help with it.
98
00:07:40,559 --> 00:07:42,640
I was the only one who
could bully him behind doors.
99
00:07:43,160 --> 00:07:46,320
In public,
nobody dared even try to touch him!
100
00:07:51,359 --> 00:07:52,880
Thank you for telling me all of this.
101
00:07:53,799 --> 00:07:56,959
I can have the luck
to hear so much about his past.
102
00:07:58,239 --> 00:08:00,600
It’s been a luxury for me.
103
00:08:01,480 --> 00:08:02,480
A luxury?
104
00:08:04,320 --> 00:08:05,399
I think
105
00:08:07,480 --> 00:08:08,760
I should be the least qualified person
106
00:08:08,799 --> 00:08:10,359
to hear about him.
107
00:08:14,359 --> 00:08:15,600
If you’re not qualified,
108
00:08:17,239 --> 00:08:18,760
who else would care about the past.
109
00:08:20,600 --> 00:08:21,720
I’ve always believed in that
110
00:08:23,079 --> 00:08:25,119
energy is conserved in this world.
111
00:08:28,480 --> 00:08:30,119
Time will make up for the pain of loss
112
00:08:30,959 --> 00:08:32,640
in another way.
113
00:08:35,400 --> 00:08:36,960
There is no pain that can’t be healed.
114
00:08:37,880 --> 00:08:39,760
And all the pains will end.
115
00:08:44,039 --> 00:08:45,000
This remark.
116
00:08:46,799 --> 00:08:48,080
Let’s encourage each other.
117
00:09:15,520 --> 00:09:16,479
Give me a hand.
118
00:09:30,440 --> 00:09:31,280
Why?
119
00:09:32,039 --> 00:09:33,159
Don’t you want to keep it?
120
00:09:40,200 --> 00:09:42,280
Just leave it here.
121
00:09:44,719 --> 00:09:46,159
What if Zhenrong recollects the past
just like you,
122
00:09:47,280 --> 00:09:49,760
and wanna come back
and have a look.
123
00:10:00,359 --> 00:10:01,159
Let’s go.
124
00:10:26,000 --> 00:10:27,400
Nice dress.
125
00:10:27,640 --> 00:10:29,440
Sexy, elegant, and eye-catching.
126
00:10:29,679 --> 00:10:31,320
It’s definitely the focus.
127
00:10:31,520 --> 00:10:33,799
But Yuzheng likes demure style.
128
00:10:34,760 --> 00:10:36,239
This dress is too exposed.
129
00:10:36,440 --> 00:10:37,239
No.
130
00:10:52,239 --> 00:10:53,919
This one. This one is nice.
131
00:10:54,159 --> 00:10:56,280
High-end and classy.
132
00:10:56,719 --> 00:10:59,080
I think it’s dull and old-fashioned.
133
00:10:59,719 --> 00:11:01,440
If I stand next to him wearing this,
134
00:11:01,760 --> 00:11:03,919
people might recognize me as his mother.
135
00:11:04,400 --> 00:11:05,239
Forget it.
136
00:11:26,200 --> 00:11:27,159
This one is nice.
137
00:11:27,280 --> 00:11:29,200
Low-profile, luxurious,
but with connotation.
138
00:11:56,080 --> 00:11:57,000
Lin Xiangyuan.
139
00:11:57,919 --> 00:11:59,000
Lin Xiangyuan.
140
00:12:06,440 --> 00:12:09,599
Only the lady as noble as Miss Jiang,
141
00:12:09,799 --> 00:12:12,119
deserves this high-end evening dress.
142
00:12:12,359 --> 00:12:13,679
Don’t you think so, Mr. Lin?
143
00:12:13,960 --> 00:12:15,239
Yes, you’re right.
144
00:12:16,119 --> 00:12:17,760
Miss Jiang, to be honest,
145
00:12:18,239 --> 00:12:21,280
there are only two of this dress
in our store.
146
00:12:23,400 --> 00:12:24,320
I’ll take it.
147
00:12:25,640 --> 00:12:27,280
Lin Xiangyuan, pay the bill.
148
00:12:27,479 --> 00:12:28,400
Yes, ma’am.
149
00:12:35,520 --> 00:12:38,520
What a robbery! 27,500 for one dress!
150
00:12:38,919 --> 00:12:39,880
Mr. Lin,
151
00:12:40,159 --> 00:12:42,320
this is a high-end dress,
152
00:12:42,599 --> 00:12:43,799
and the price is marked clearly.
153
00:12:45,880 --> 00:12:47,719
No matter how high-end it is,
it can’t be that expensive!
154
00:12:49,200 --> 00:12:50,039
Can I have the invoice?
155
00:12:50,039 --> 00:12:51,119
No problem.
156
00:12:51,919 --> 00:12:54,119
Make the invoice to Yutian Group.
157
00:12:54,359 --> 00:12:55,840
Office supplies for the content.
158
00:13:03,679 --> 00:13:04,599
Lin Xiangyuan.
159
00:13:07,880 --> 00:13:08,880
Miss Jiang.
160
00:13:10,359 --> 00:13:11,359
Miss Jiang?
161
00:13:13,960 --> 00:13:14,799
Miss Jiang!
162
00:13:15,239 --> 00:13:16,440
Miss Jiang!
163
00:13:16,880 --> 00:13:18,359
Is everything ok?
164
00:13:18,520 --> 00:13:20,239
Why are you angry suddenly?
165
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
Lin Xiangyuan,
166
00:13:23,080 --> 00:13:24,400
you’ve worked for my dad for years.
167
00:13:24,400 --> 00:13:25,799
You are the company executive after all.
168
00:13:26,080 --> 00:13:28,719
No matter what,
you shouldn’t violate the principle.
169
00:13:30,359 --> 00:13:31,280
Miss Jiang,
170
00:13:31,359 --> 00:13:32,880
if you think I did something wrong,
171
00:13:32,919 --> 00:13:34,880
just tell me, and I’ll fix it.
172
00:13:35,000 --> 00:13:37,960
Fix it? Don’t you understand me?
173
00:13:39,760 --> 00:13:41,479
Stop following me!
174
00:13:42,239 --> 00:13:43,080
Go back!
175
00:13:43,119 --> 00:13:44,520
How about this dress?
176
00:13:46,640 --> 00:13:48,200
Didn’t you just request an invoice?
177
00:13:48,559 --> 00:13:49,799
Only the invoice.
178
00:13:49,799 --> 00:13:51,880
What if the financial personnel
asks to look at the real item?
179
00:13:52,119 --> 00:13:54,599
Besides, if I accept this dress,
180
00:13:54,760 --> 00:13:57,239
is it from you or by myself?
181
00:13:58,479 --> 00:14:01,200
Because of this? You misunderstood me.
182
00:14:01,520 --> 00:14:03,679
The invoice is to strike a balance.
183
00:14:03,760 --> 00:14:04,799
It’s also for the good of the company.
184
00:14:11,799 --> 00:14:13,919
What? Not for rent?
185
00:14:14,520 --> 00:14:15,840
Didn’t we make a deal
during the daytime?
186
00:14:15,880 --> 00:14:17,280
Why not?
187
00:14:18,799 --> 00:14:20,799
What a bully you are!
188
00:14:21,119 --> 00:14:23,359
I’m telling you! We’ll see.
189
00:14:23,359 --> 00:14:25,119
I will complain to Administration
for Market Regulation tomorrow!
190
00:14:27,200 --> 00:14:28,640
Siqi, what happened?
191
00:14:29,200 --> 00:14:31,000
Why are you packing?
192
00:14:32,880 --> 00:14:33,960
The landlord came to inform us
193
00:14:34,000 --> 00:14:35,840
this apartment is not for rent anymore.
194
00:14:36,119 --> 00:14:38,080
The couple is going to
fake their divorce,
195
00:14:38,119 --> 00:14:39,359
and sell this apartment.
196
00:14:39,520 --> 00:14:40,799
So I called Qunfei,
197
00:14:40,840 --> 00:14:42,960
and asked him to accompany me
to the agency for an apartment.
198
00:14:43,200 --> 00:14:44,200
It went well,
199
00:14:44,239 --> 00:14:46,080
and we had a deal that we could move in.
200
00:14:46,200 --> 00:14:48,640
Then the agency called me
to break the deal.
201
00:14:49,400 --> 00:14:51,400
What the hell!
202
00:14:53,520 --> 00:14:55,200
With our budget,
203
00:14:55,679 --> 00:14:58,239
where can we move, the suburbs?
204
00:14:59,159 --> 00:15:01,359
Otherwise we can only
share room with others.
205
00:15:04,280 --> 00:15:06,440
For God’s sake!
What’s wrong with all these people?
206
00:15:06,679 --> 00:15:08,679
The landlord can’t bully us like this!
207
00:15:08,799 --> 00:15:09,960
The contract hasn’t expired yet.
208
00:15:10,039 --> 00:15:11,440
How can he just ask us to leave?
209
00:15:11,919 --> 00:15:12,880
We’re not moving!
210
00:15:13,159 --> 00:15:14,119
No!
211
00:15:14,960 --> 00:15:17,159
He owns the apartment.
212
00:15:17,359 --> 00:15:19,520
He asks you to leave tomorrow. Can you
stay till the day after tomorrow?
213
00:15:19,520 --> 00:15:20,400
Take it easy, Siqi.
214
00:15:20,479 --> 00:15:21,719
Don’t worry.
215
00:15:22,280 --> 00:15:23,000
Let me figure it out.
216
00:15:23,880 --> 00:15:24,919
I still remember
217
00:15:25,760 --> 00:15:27,960
when I go to college in Shanghai,
218
00:15:28,280 --> 00:15:29,559
I honestly believed that
219
00:15:30,119 --> 00:15:31,880
as long as I worked hard,
220
00:15:32,239 --> 00:15:34,320
I could buy a big apartment of my own
221
00:15:34,919 --> 00:15:37,559
next to Huangpu River.
222
00:15:38,400 --> 00:15:39,440
But now
223
00:15:40,000 --> 00:15:42,840
it’s been even a luxury
224
00:15:43,280 --> 00:15:44,799
to rent my own home.
225
00:16:05,200 --> 00:16:06,159
I’m listening.
226
00:16:06,599 --> 00:16:07,440
Mr. Lei,
227
00:16:08,039 --> 00:16:08,919
the thing is...
228
00:16:10,000 --> 00:16:11,919
I’m going to propose to my girlfriend
this year.
229
00:16:12,159 --> 00:16:13,760
Although we have a good relationship,
230
00:16:14,000 --> 00:16:15,840
but the apartment isn’t ready yet.
231
00:16:16,200 --> 00:16:18,280
Her family has been complaining
about this a lot.
232
00:16:18,400 --> 00:16:19,320
Besides,
233
00:16:19,880 --> 00:16:21,359
the apartment is
234
00:16:21,840 --> 00:16:23,400
more and more expensive.
235
00:16:24,599 --> 00:16:26,280
I just want to ask you
236
00:16:27,280 --> 00:16:28,840
whether our Yutian’s property has
237
00:16:29,760 --> 00:16:31,599
discount for the staff.
238
00:16:32,320 --> 00:16:32,960
Have a seat.
239
00:16:37,599 --> 00:16:38,479
Qunfei,
240
00:16:39,320 --> 00:16:40,479
your girlfriend thinks
241
00:16:40,799 --> 00:16:42,119
you won’t get married
without an apartment?
242
00:16:44,280 --> 00:16:45,320
It can’t be put in that way.
243
00:16:46,239 --> 00:16:48,440
Everyone wants to pursue
better material conditions.
244
00:16:50,159 --> 00:16:52,400
When is marriage equal to an apartment?
245
00:16:52,960 --> 00:16:54,640
You’re such a man of integrity.
246
00:16:55,200 --> 00:16:56,239
In her eyes,
247
00:16:56,599 --> 00:16:57,719
aren’t you even as good as an apartment?
248
00:16:58,359 --> 00:16:59,960
If you marry a woman like this,
249
00:17:00,200 --> 00:17:01,679
can you live a good life in the future?
250
00:17:03,520 --> 00:17:04,479
I’m telling you,
251
00:17:04,959 --> 00:17:07,199
love and money
don’t conflict with each other.
252
00:17:07,680 --> 00:17:08,560
However, as long as one party thinks
253
00:17:08,640 --> 00:17:10,280
money is the decisive factor,
254
00:17:10,719 --> 00:17:11,920
this relationship won’t last long.
255
00:17:12,719 --> 00:17:14,119
Just like the housing price now,
256
00:17:14,839 --> 00:17:16,680
nobody knows when it’ll change.
257
00:17:16,959 --> 00:17:18,959
So I can’t help you with this.
258
00:17:21,079 --> 00:17:22,479
It’s not because I‘m inconsiderate.
259
00:17:23,160 --> 00:17:24,719
It’s because
260
00:17:24,880 --> 00:17:26,239
I hope you go back and think about it.
261
00:17:43,280 --> 00:17:44,040
Qunfei,
262
00:17:49,319 --> 00:17:50,079
what happened?
263
00:17:51,280 --> 00:17:52,199
Criticized by the boss?
264
00:17:53,199 --> 00:17:54,280
Or in trouble at work?
265
00:17:55,439 --> 00:17:56,359
Family business.
266
00:17:57,959 --> 00:17:59,160
Not promising?
267
00:18:01,359 --> 00:18:03,000
Don’t be upset in the early morning.
268
00:18:03,599 --> 00:18:04,520
No big deal!
269
00:18:05,319 --> 00:18:06,199
Have a coffee.
270
00:18:06,439 --> 00:18:07,560
Perhaps I can help you out.
271
00:18:08,199 --> 00:18:08,959
Come on.
272
00:18:10,520 --> 00:18:11,520
Brother,
273
00:18:11,959 --> 00:18:13,880
I have to speak for you.
274
00:18:14,599 --> 00:18:16,400
Lei Yuzheng has been so unfair to you.
275
00:18:16,959 --> 00:18:18,199
Isn’t this
276
00:18:18,280 --> 00:18:19,800
simple for him?
277
00:18:21,280 --> 00:18:22,400
We can’t put it this way.
278
00:18:23,479 --> 00:18:24,719
I’m not capable enough.
279
00:18:25,640 --> 00:18:26,599
I can’t blame others.
280
00:18:27,199 --> 00:18:28,000
How about Xiaosu?
281
00:18:29,400 --> 00:18:31,359
Mr. Lei has returned her
that apartment, hasn’t he?
282
00:18:33,160 --> 00:18:34,119
Xiaosu,
283
00:18:36,079 --> 00:18:37,800
she refused to live in that apartment.
284
00:18:39,119 --> 00:18:39,959
Fine.
285
00:18:40,319 --> 00:18:41,199
Why don’t you go back
286
00:18:41,640 --> 00:18:43,119
and tell your girlfriend and Xiaosu
not to worry.
287
00:18:43,400 --> 00:18:44,239
I’ll see what I can do.
288
00:18:45,280 --> 00:18:46,439
Mr. Lin. It’s...
289
00:18:47,439 --> 00:18:48,280
It’s not good.
290
00:18:48,680 --> 00:18:49,599
Brother,
291
00:18:50,319 --> 00:18:52,160
you can’t ask this favor of Mr. Lei.
292
00:18:52,560 --> 00:18:53,479
I can understand.
293
00:18:54,000 --> 00:18:54,920
As a man,
294
00:18:55,479 --> 00:18:57,239
you shall keep the final bottom line
295
00:18:57,800 --> 00:18:58,839
and dignity.
296
00:19:00,400 --> 00:19:01,640
I have endured the pain
297
00:19:02,400 --> 00:19:03,359
of no response to my call for help.
298
00:19:06,079 --> 00:19:07,400
I don’t care you laugh at me.
299
00:19:07,959 --> 00:19:10,359
I used to be driven away
by the landlord.
300
00:19:10,599 --> 00:19:11,439
Where did I sleep?
301
00:19:11,719 --> 00:19:12,680
In the park.
302
00:19:13,560 --> 00:19:14,760
We’re on the same boat.
303
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Take it easy.
304
00:19:16,719 --> 00:19:17,560
Mr. Lin.
305
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
I... Come on.
306
00:19:38,599 --> 00:19:39,199
Siqi.
307
00:19:39,920 --> 00:19:41,920
He Qunfei, come over here right now!
308
00:19:42,000 --> 00:19:43,119
Hurry up! Hurry up...
309
00:19:43,800 --> 00:19:44,719
Fine, I get it.
310
00:19:45,359 --> 00:19:46,359
Don’t give me this.
311
00:19:46,599 --> 00:19:47,560
I’m telling you.
312
00:19:48,000 --> 00:19:49,439
It’s no use running out of your words.
313
00:19:49,640 --> 00:19:51,199
We’re divorcing!
314
00:19:51,560 --> 00:19:52,760
The apartment is going to be sold!
315
00:19:53,520 --> 00:19:55,000
Move out in three days!
316
00:19:55,479 --> 00:19:56,400
Not negotiable!
317
00:19:58,319 --> 00:19:59,160
Mrs. Li,
318
00:19:59,719 --> 00:20:02,479
you think it’s for my own sake?
319
00:20:02,959 --> 00:20:04,839
This is for the sake of you two.
320
00:20:05,160 --> 00:20:06,239
I’m also doing a favor for both of you.
321
00:20:06,319 --> 00:20:08,400
I’ve been thinking about this
for a long time.
322
00:20:08,520 --> 00:20:10,560
You haven’t watched
any social news now, right?
323
00:20:11,040 --> 00:20:13,439
So many people have faked their divorce
to buy a department.
324
00:20:14,040 --> 00:20:16,040
You two have figured this out.
325
00:20:16,160 --> 00:20:17,719
Abuse the system for formality.
326
00:20:18,239 --> 00:20:20,640
But as long as it is sealed
by the office,
327
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
who can make it clear?
328
00:20:22,520 --> 00:20:23,439
You are not a couple
329
00:20:23,520 --> 00:20:24,479
any more.
330
00:20:25,319 --> 00:20:26,439
Mr. Li, Mrs. Li.
331
00:20:26,599 --> 00:20:28,640
The currently valid marriage law
332
00:20:28,719 --> 00:20:30,280
has clarified the prenuptial property.
333
00:20:30,439 --> 00:20:31,479
It’s not relevant.
334
00:20:32,479 --> 00:20:33,640
Dear Mrs. Li,
335
00:20:33,800 --> 00:20:35,359
you really have to think about it.
336
00:20:35,719 --> 00:20:36,680
What if at the end,
337
00:20:36,880 --> 00:20:38,439
you lose both your husband and money,
338
00:20:38,560 --> 00:20:39,719
who are you turning to?
339
00:20:41,760 --> 00:20:42,599
He?
340
00:20:43,800 --> 00:20:45,839
He wouldn’ t dare even if I allow him.
341
00:20:47,839 --> 00:20:48,719
Darling.
342
00:20:50,079 --> 00:20:52,000
I think we should think it over.
343
00:20:52,160 --> 00:20:54,040
She has made the point.
344
00:20:54,319 --> 00:20:55,560
We’ve been living such a good life.
345
00:20:55,640 --> 00:20:56,599
Why make a fuss
346
00:20:56,680 --> 00:20:58,719
for an apartment? Don’t you think so?
347
00:21:00,239 --> 00:21:02,079
Who are you with?
348
00:21:03,359 --> 00:21:04,880
Look at yourself!
349
00:21:05,280 --> 00:21:07,520
Can’t you stare blankly
as long as there is beauty.
350
00:21:07,560 --> 00:21:09,119
Don’t you know what to do?
351
00:21:09,319 --> 00:21:10,359
Who’s the boss of this family?
352
00:21:10,439 --> 00:21:11,199
I am!
353
00:21:11,239 --> 00:21:12,359
We’re divorcing!
354
00:21:12,439 --> 00:21:13,439
Fuck off!
355
00:21:15,199 --> 00:21:16,239
So disgraceful!
356
00:21:17,040 --> 00:21:18,920
I’ve been used to you for so many years.
357
00:21:19,000 --> 00:21:20,760
You’re getting more and more ungrateful!
358
00:21:20,839 --> 00:21:21,680
Don’t you really think
359
00:21:21,719 --> 00:21:23,400
I am a coward?
360
00:21:23,599 --> 00:21:24,880
Look at this apartment!
361
00:21:25,199 --> 00:21:27,400
It has become like a refugee camp.
362
00:21:27,520 --> 00:21:28,400
Our son can’t come back.
363
00:21:28,479 --> 00:21:29,680
I have to cooperate with you to play.
364
00:21:29,800 --> 00:21:32,439
The neighbours are all laughing at us.
365
00:21:32,439 --> 00:21:33,319
For an apartment,
366
00:21:33,439 --> 00:21:35,040
you campus belle has turned into
367
00:21:35,680 --> 00:21:36,560
a domineering woman!
368
00:21:37,839 --> 00:21:38,719
You want a divorce?
369
00:21:39,239 --> 00:21:39,920
Fine!
370
00:21:40,079 --> 00:21:40,839
Divorce!
371
00:21:41,040 --> 00:21:42,520
Go to the office now!
372
00:21:43,160 --> 00:21:44,000
If you’re not coming,
373
00:21:44,239 --> 00:21:45,119
you are
374
00:21:46,239 --> 00:21:47,239
the domineering woman!
375
00:21:50,040 --> 00:21:52,079
How dare you swear at me!
376
00:21:52,199 --> 00:21:53,520
How dare you direct your anger at me!
377
00:21:53,800 --> 00:21:54,719
How dare you get mad at me?
378
00:21:54,800 --> 00:21:55,719
Divorce!
379
00:21:55,760 --> 00:21:57,239
I can’t live this anymore!
380
00:21:58,959 --> 00:22:00,439
Oh, my!
381
00:22:01,719 --> 00:22:03,000
Who’s this for?
382
00:22:03,079 --> 00:22:04,040
What’s going on, baby?
383
00:22:04,319 --> 00:22:05,599
What’s going on? Baby. Let’s go.
384
00:22:06,520 --> 00:22:08,199
Go divorce! Who cares!
385
00:22:13,479 --> 00:22:14,560
Well, well...
386
00:22:14,599 --> 00:22:15,079
She‘s gone.
387
00:22:15,119 --> 00:22:15,920
The lady has gone.
388
00:22:18,199 --> 00:22:20,000
I thought
you really wanted to divorce me.
389
00:22:21,160 --> 00:22:22,239
I was freaked out!
390
00:22:22,319 --> 00:22:25,079
Have been acting with you, holy.
391
00:22:25,119 --> 00:22:26,119
My husband is the best!
392
00:22:32,880 --> 00:22:35,280
Shanghai’s housing price
has been rising like looting.
393
00:22:35,760 --> 00:22:36,760
I’ve checked around.
394
00:22:37,239 --> 00:22:39,400
The one we’re living now
is the best choice.
395
00:22:39,839 --> 00:22:41,079
However,
396
00:22:41,280 --> 00:22:43,479
we have to move out in three days.
397
00:22:46,319 --> 00:22:47,439
Today I went to
398
00:22:47,640 --> 00:22:49,119
the landlord to beg.
399
00:22:49,319 --> 00:22:50,280
I saw Mr. Li
400
00:22:50,400 --> 00:22:51,920
having a big fight with Mrs. Li.
401
00:22:52,439 --> 00:22:53,680
Their fake divorce
402
00:22:53,760 --> 00:22:55,079
may probably become true.
403
00:22:56,760 --> 00:22:58,319
There is always a way.
404
00:22:59,040 --> 00:23:00,800
It’s not the third day yet.
405
00:23:01,119 --> 00:23:02,280
There will be a way.
406
00:23:02,680 --> 00:23:05,599
Right, Du Xiaosu has a good attitude.
407
00:23:06,839 --> 00:23:10,160
Leave the well-furnished apartment there
as a decoration.
408
00:23:10,239 --> 00:23:12,319
Live in the basement with others.
409
00:23:12,400 --> 00:23:13,959
And play bitterness.
410
00:23:14,599 --> 00:23:15,640
Awesome!
411
00:23:17,719 --> 00:23:19,839
Fine. I know you have principles.
412
00:23:19,959 --> 00:23:20,959
I know you have principles.
413
00:23:22,479 --> 00:23:23,479
Who is it?
414
00:23:27,400 --> 00:23:28,640
Siqi, where are you?
415
00:23:29,239 --> 00:23:30,800
Why? Just say it, I’m upset!
416
00:23:31,040 --> 00:23:32,400
I’m also asking the people I know
417
00:23:32,439 --> 00:23:33,839
about the apartment.
418
00:23:34,199 --> 00:23:35,760
Just now Mr.Lin told me
419
00:23:36,079 --> 00:23:38,079
his friend’s apartment is available.
420
00:23:38,160 --> 00:23:39,680
And he is looking for the tenant.
421
00:23:45,719 --> 00:23:48,599
Where is that apartment?
422
00:23:49,319 --> 00:23:50,560
It’s in the city center,
423
00:23:50,680 --> 00:23:52,040
where you can see the
whole Huangpu River.
424
00:23:52,079 --> 00:23:53,359
The location is pretty good.
425
00:23:55,079 --> 00:23:56,040
Fine, I got it.
426
00:23:56,839 --> 00:23:57,680
I’m leaving.
427
00:23:57,719 --> 00:23:59,079
Qunfei needs me. Something emergent.
428
00:23:59,800 --> 00:24:00,959
What? Is everything ok?
429
00:24:01,000 --> 00:24:01,959
Everything is fine. Don’t worry.
430
00:24:02,000 --> 00:24:02,880
I’m leaving.
431
00:24:05,160 --> 00:24:06,479
Be careful!
432
00:24:06,560 --> 00:24:07,359
I will!
433
00:24:33,520 --> 00:24:35,199
Siqi, here you are. Lin Xiangyuan?
434
00:24:36,760 --> 00:24:38,000
What are you doing here?
435
00:24:38,359 --> 00:24:39,479
Show you around the apartment.
436
00:24:41,599 --> 00:24:42,479
Come on.
437
00:24:42,680 --> 00:24:44,079
Don’t you rush to make the call.
438
00:24:44,160 --> 00:24:45,040
Listen to me, please.
439
00:24:45,359 --> 00:24:46,599
One of my very good friends.
440
00:24:46,680 --> 00:24:47,359
He is abroad all the year round.
441
00:24:47,439 --> 00:24:49,000
This apartment has been not occupied.
442
00:24:49,119 --> 00:24:50,439
He Qunfei is eager to rent an apartment,
right?
443
00:24:50,439 --> 00:24:51,760
I just asked about it.
444
00:24:51,760 --> 00:24:53,520
On the one hand, I’m wondering
445
00:24:53,599 --> 00:24:54,599
whether I can help.
446
00:24:54,680 --> 00:24:56,199
On the other hand,
I want to find a tenant
447
00:24:56,280 --> 00:24:57,400
for this apartment.
448
00:24:58,119 --> 00:24:58,800
You know.
449
00:24:58,920 --> 00:25:00,239
If the apartment isn’t
occupied for long,
450
00:25:00,319 --> 00:25:01,280
it will be aging.
451
00:25:01,280 --> 00:25:02,079
What?
452
00:25:02,359 --> 00:25:03,560
The apartment will be aging?
453
00:25:04,719 --> 00:25:06,000
It’s the first time
I’ve ever heard about it.
454
00:25:07,479 --> 00:25:08,599
The most important is that
455
00:25:08,680 --> 00:25:11,160
my friend is very rich.
456
00:25:11,359 --> 00:25:12,959
This apartment is free for you to live.
457
00:25:13,920 --> 00:25:14,800
Free?
458
00:25:16,079 --> 00:25:16,800
Free.
459
00:25:17,479 --> 00:25:18,319
Lin Xiangyuan.
460
00:25:18,640 --> 00:25:20,079
What are you up to?
461
00:25:20,839 --> 00:25:22,880
What do you have in your mind?
462
00:25:23,719 --> 00:25:25,319
Siqi, you misunderstood me.
463
00:25:25,880 --> 00:25:27,319
I, Lin Xiangyuan,
464
00:25:27,880 --> 00:25:29,079
swear to the God,
465
00:25:29,400 --> 00:25:31,479
I’m really just doing a favor.
466
00:25:31,560 --> 00:25:33,599
Absolutely no other purpose or thoughts.
467
00:25:34,359 --> 00:25:35,160
How about this?
468
00:25:35,400 --> 00:25:37,079
since we’re here already,
469
00:25:37,239 --> 00:25:38,000
Let’s go and have a look.
470
00:25:38,119 --> 00:25:39,119
If you don’t like it,
471
00:25:39,199 --> 00:25:40,079
I won’t force you.
472
00:25:40,640 --> 00:25:42,199
Fine, let’s go. Just take a look.
473
00:25:42,280 --> 00:25:43,199
OK, get in the car.
474
00:26:00,439 --> 00:26:01,880
Come in, I’ll show you around.
475
00:26:04,959 --> 00:26:05,920
How do you like it?
476
00:26:06,839 --> 00:26:07,599
Do you like it?
477
00:26:07,719 --> 00:26:10,319
It’s too luxurious!
478
00:26:12,079 --> 00:26:14,280
Your friend is so rich!
479
00:26:15,359 --> 00:26:17,479
You provide us with such
a luxurious apartment
480
00:26:18,520 --> 00:26:19,839
for free.
481
00:26:20,079 --> 00:26:21,000
Are you sure?
482
00:26:21,560 --> 00:26:23,079
Because we’re friends.
483
00:26:25,400 --> 00:26:26,359
Lin Xiangyuan,
484
00:26:26,680 --> 00:26:28,439
I know you help us out of good will.
485
00:26:28,839 --> 00:26:30,119
But I’m really sorry.
486
00:26:30,560 --> 00:26:31,880
I don’t know your friend.
487
00:26:31,880 --> 00:26:33,160
I can’t accept it.
488
00:26:33,680 --> 00:26:34,959
In this case,
489
00:26:35,359 --> 00:26:36,280
I should go.
490
00:26:36,439 --> 00:26:37,680
No, no. Siqi,
491
00:26:38,359 --> 00:26:39,319
don’t get me wrong.
492
00:26:40,359 --> 00:26:42,079
I swear to God,
493
00:26:42,199 --> 00:26:44,079
this apartment really
belongs to my friend.
494
00:26:44,400 --> 00:26:45,880
I’m just offering you a favor
495
00:26:46,239 --> 00:26:47,199
incidentally.
496
00:26:47,280 --> 00:26:49,520
I absolutely have nothing in my mind.
497
00:26:50,560 --> 00:26:52,520
You’ve made the swear your mantra.
498
00:26:53,160 --> 00:26:54,079
As far as I can see, the God
499
00:26:54,199 --> 00:26:56,199
has been drown by your vows.
500
00:26:57,000 --> 00:26:58,839
It’ll be much easier for you to
go to the street,
501
00:26:58,880 --> 00:27:01,040
and beguile those ignorant girls.
502
00:27:02,520 --> 00:27:04,839
Fine, I know
503
00:27:06,280 --> 00:27:07,839
in your mind, I am
504
00:27:08,520 --> 00:27:10,119
a person to sail with the wind,
505
00:27:10,400 --> 00:27:11,719
and sacrifice principle for profit.
506
00:27:12,199 --> 00:27:13,199
Yes, you’re right.
507
00:27:15,239 --> 00:27:16,920
I wanna be a good person too.
508
00:27:17,719 --> 00:27:19,359
I also wanna be a great person.
509
00:27:19,439 --> 00:27:21,479
I’m fighting every day.
510
00:27:25,040 --> 00:27:26,880
We came to live in this city.
511
00:27:27,439 --> 00:27:29,000
If I don’t work hard like this,
512
00:27:29,079 --> 00:27:30,239
don’t fight like this,
513
00:27:30,719 --> 00:27:32,119
what can I do about it?
514
00:27:33,239 --> 00:27:34,599
Do I have a choice?
515
00:27:34,719 --> 00:27:36,199
Am I qualified to make the choice?
516
00:27:37,479 --> 00:27:38,640
I’m just like you.
517
00:27:39,040 --> 00:27:41,199
We are the people who come to
this city to work hard.
518
00:27:41,439 --> 00:27:42,839
No connections.
519
00:27:43,359 --> 00:27:44,599
Have no one to rely on.
520
00:27:44,599 --> 00:27:46,000
We can only rely on ourselves.
521
00:27:48,599 --> 00:27:50,280
Since we’re all in the same dilemma,
522
00:27:50,560 --> 00:27:52,119
we’re in the same boat.
523
00:28:00,160 --> 00:28:01,040
Siqi,
524
00:28:02,119 --> 00:28:03,560
sometimes I’m wondering
525
00:28:04,599 --> 00:28:06,719
what we’re fighting for in this city.
526
00:28:06,800 --> 00:28:07,880
Why are we working so hard?
527
00:28:07,959 --> 00:28:09,719
When is it the end of all of these?
528
00:28:13,880 --> 00:28:15,400
Sometimes I’m too lonely.
529
00:28:17,599 --> 00:28:19,160
I don’t even have someone to talk to.
530
00:28:25,680 --> 00:28:26,719
Can you understand?
531
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
You’re right.
532
00:28:30,479 --> 00:28:31,640
But I wanna ask you,
533
00:28:32,239 --> 00:28:33,239
this apartment,
534
00:28:33,400 --> 00:28:35,119
why don’t you just give it to Xiaosu?
535
00:28:36,160 --> 00:28:38,800
Siqi, do you think I don’t want to?
536
00:28:39,119 --> 00:28:40,560
You know what she’s like.
537
00:28:42,640 --> 00:28:45,359
It’s impossible for her
to accept any help from me.
538
00:28:45,719 --> 00:28:48,800
That’s why I’m asking you.
539
00:28:58,640 --> 00:28:59,640
Siqi,
540
00:29:03,719 --> 00:29:04,719
please.
541
00:29:05,760 --> 00:29:06,599
Will you?
542
00:29:16,520 --> 00:29:17,359
Thank you.
543
00:29:21,920 --> 00:29:23,560
Why are young and beautiful girls
544
00:29:23,640 --> 00:29:25,239
like you so shameless?
545
00:29:25,359 --> 00:29:26,760
Didn’t you get me?
546
00:29:26,920 --> 00:29:28,319
I’ll give you another half a month.
547
00:29:28,439 --> 00:29:30,800
I’ll call police if you are still here.
548
00:29:31,599 --> 00:29:33,599
Mrs. Li, it’s not we don’t wanna move.
549
00:29:33,880 --> 00:29:34,599
It’s just...
550
00:29:34,640 --> 00:29:36,199
we haven’t found a good apartment yet.
551
00:29:36,280 --> 00:29:38,040
We’ll move as soon as we find one.
552
00:29:38,119 --> 00:29:39,520
Could you please excuse us?
553
00:29:40,400 --> 00:29:41,760
Who are shameless?
554
00:29:41,839 --> 00:29:42,719
Who are you scolding?
555
00:29:42,719 --> 00:29:43,520
Siqi,
556
00:29:44,400 --> 00:29:45,439
what’s wrong with you?
557
00:29:45,520 --> 00:29:47,079
You’re begging me!
558
00:29:47,359 --> 00:29:49,199
You cannot take advantage of us.
559
00:29:50,040 --> 00:29:50,880
Besides,
560
00:29:51,079 --> 00:29:52,319
the contract we assigned,
561
00:29:52,400 --> 00:29:53,839
it clearly states that
562
00:29:53,920 --> 00:29:54,640
if there is any change,
563
00:29:54,719 --> 00:29:56,359
it is required to give one-month notice.
564
00:29:56,479 --> 00:29:57,719
Are you able to read the contract?
565
00:29:57,839 --> 00:29:59,000
Are you being unreasonable?
566
00:29:59,119 --> 00:30:00,400
I’m unreasonable?
567
00:30:00,599 --> 00:30:02,040
How?
568
00:30:02,199 --> 00:30:03,680
This house is mine.
569
00:30:04,560 --> 00:30:06,119
I told you last time
570
00:30:06,199 --> 00:30:07,599
to move out within three days.
571
00:30:07,680 --> 00:30:08,800
You didn’t.
572
00:30:08,880 --> 00:30:11,079
Now I’m giving you another half a month.
573
00:30:11,160 --> 00:30:13,160
Am I unreasonable?
574
00:30:13,239 --> 00:30:14,760
Who is unreasonable?
575
00:30:14,839 --> 00:30:17,319
I’m not asking you to move right away,
576
00:30:17,439 --> 00:30:18,920
considering it is nice to you.
577
00:30:19,079 --> 00:30:20,199
Mrs. Li, calm down, please.
578
00:30:21,119 --> 00:30:23,040
I’m not moving! I won’t!
579
00:30:23,119 --> 00:30:24,719
You wanna call the police? Go ahead!
580
00:30:24,800 --> 00:30:25,800
Let’s see if police help you
581
00:30:25,839 --> 00:30:27,160
or us, the vulnerable group!
582
00:30:27,280 --> 00:30:28,560
Siqi, save your words.
583
00:30:29,160 --> 00:30:30,640
I’m sorry, Mrs. Li. My friend,
584
00:30:30,719 --> 00:30:32,400
she’s shot-tempered.
585
00:30:32,560 --> 00:30:33,560
All right, I get it.
586
00:30:33,640 --> 00:30:34,400
Half a month.
587
00:30:34,479 --> 00:30:36,160
We will move out in half a month.
588
00:30:36,280 --> 00:30:37,359
Hard day for you.
589
00:30:37,439 --> 00:30:38,439
Don’t be so angry!
590
00:30:38,560 --> 00:30:40,119
This young lady is so sharp-tongued.
591
00:30:40,239 --> 00:30:41,640
We got it. We’ll move in half a month.
592
00:30:41,760 --> 00:30:42,439
Bye.
593
00:30:42,520 --> 00:30:43,359
I’m not done yet!
594
00:30:47,920 --> 00:30:49,119
I’m having a headache,
595
00:30:49,160 --> 00:30:51,079
and you really gave me a headache.
596
00:30:52,439 --> 00:30:53,839
Why did you stop me?
597
00:30:53,880 --> 00:30:55,040
Anyone like her?
598
00:30:55,359 --> 00:30:57,359
Come in and ask us to move out.
599
00:31:00,079 --> 00:31:02,680
But it is her house after all.
600
00:31:03,880 --> 00:31:07,160
That’s why
we have to have our own apartment.
601
00:31:07,280 --> 00:31:08,439
If you rent someone else’s apartment,
602
00:31:08,560 --> 00:31:10,319
you‘ll always have to
look at other people’s face.
603
00:31:10,760 --> 00:31:14,000
Half a month, what can we do?
604
00:31:17,680 --> 00:31:18,400
Come on.
605
00:31:18,479 --> 00:31:20,599
Don’t be so sad.
606
00:31:23,119 --> 00:31:24,280
I have a good news for you.
607
00:31:24,560 --> 00:31:27,520
I went to see an apartment today,
and it was very good.
608
00:31:27,599 --> 00:31:29,160
One staircase for one apartment,
with two bathrooms and two rooms.
609
00:31:31,000 --> 00:31:31,719
Really?
610
00:31:32,359 --> 00:31:33,160
Where is it?
611
00:31:33,359 --> 00:31:34,160
City center.
612
00:31:34,839 --> 00:31:36,839
We could just move there
for the time being.
613
00:31:36,920 --> 00:31:38,079
And then we could spend more time
on apartment-hunting.
614
00:31:38,319 --> 00:31:39,319
You got rich?
615
00:31:39,599 --> 00:31:41,920
No, it’s rent for free.
616
00:31:42,680 --> 00:31:43,599
For free?
617
00:31:45,760 --> 00:31:48,119
How is it possible?
618
00:31:49,599 --> 00:31:52,079
It belongs to one of my relatives.
619
00:31:52,560 --> 00:31:55,079
He just want someone to look after it.
620
00:31:55,640 --> 00:31:56,560
Come on.
621
00:31:58,199 --> 00:32:00,160
Xiaosu, think no more.
622
00:32:00,239 --> 00:32:01,479
I’m on it!
623
00:32:01,599 --> 00:32:03,040
Just follow me!
624
00:32:03,520 --> 00:32:04,760
We’ll move there tomorrow.
625
00:32:15,719 --> 00:32:16,680
OK, stop.
626
00:32:17,680 --> 00:32:18,839
Three, two, one.
627
00:32:18,880 --> 00:32:20,439
You can open your eyes.
628
00:32:23,160 --> 00:32:23,920
Do you like it?
629
00:32:25,479 --> 00:32:27,680
This is the place
we’re going to move in.
630
00:32:27,719 --> 00:32:28,560
Isn’t it luxurious?
631
00:32:28,760 --> 00:32:31,920
Look!
The french window with a full view.
632
00:32:33,680 --> 00:32:35,119
The kitchen.
633
00:32:36,359 --> 00:32:37,040
How is it?
634
00:32:37,079 --> 00:32:37,880
From now on,
635
00:32:37,920 --> 00:32:39,800
you can make breakfast for me here.
636
00:32:40,880 --> 00:32:41,839
You’re so mean.
637
00:32:42,040 --> 00:32:42,880
Look over here.
638
00:32:43,000 --> 00:32:45,640
Look, the chandelier! How beautiful!
639
00:32:46,640 --> 00:32:47,800
It’s beautiful.
640
00:32:48,359 --> 00:32:50,359
Isn’t the place we’ve been dreamt of?
641
00:32:51,439 --> 00:32:52,640
Here is the bathroom.
642
00:32:52,880 --> 00:32:54,880
I finally have my own bathroom!
643
00:32:58,640 --> 00:33:00,439
What about it? Do you like it?
644
00:33:03,839 --> 00:33:04,800
I’ve made up my mind.
645
00:33:04,880 --> 00:33:06,280
This is for you.
646
00:33:07,839 --> 00:33:11,520
This apartment is great. But...
647
00:33:12,640 --> 00:33:13,439
We two
648
00:33:13,520 --> 00:33:15,560
diligent and beautiful girls
649
00:33:15,560 --> 00:33:16,640
help him look after the apartment.
650
00:33:16,719 --> 00:33:18,680
He can’t be happier, can he?
651
00:33:19,800 --> 00:33:23,079
But we live in such a great apartment.
652
00:33:23,239 --> 00:33:25,719
What a big favor it is!
653
00:33:27,439 --> 00:33:29,119
Don’t worry too much.
654
00:33:29,199 --> 00:33:30,239
He’s rich,
655
00:33:30,319 --> 00:33:31,520
and money can be spent for years.
656
00:33:33,719 --> 00:33:36,160
You mentioned it belongs to
your relative,
657
00:33:36,319 --> 00:33:37,439
who’s that?
658
00:33:40,520 --> 00:33:42,400
It’s...It’s my...
659
00:33:42,760 --> 00:33:44,160
It’s my little aunt.
660
00:33:44,239 --> 00:33:45,560
Her cousin,
661
00:33:45,880 --> 00:33:48,599
and her colleague’s friend
662
00:33:48,959 --> 00:33:51,359
who works as engineer in Huawei.
663
00:33:51,599 --> 00:33:53,000
You have no idea about his job.
664
00:33:53,160 --> 00:33:55,239
He won’t come back for years
when he’s away for business.
665
00:33:56,560 --> 00:33:57,719
Come on, think no more.
666
00:33:57,800 --> 00:33:58,800
There’s some place for you to live,
667
00:33:58,880 --> 00:34:00,079
why do you care so much?
668
00:34:04,599 --> 00:34:05,959
How about this?
669
00:34:06,599 --> 00:34:09,239
You and Qunfei move in together.
670
00:34:09,320 --> 00:34:12,479
It’s your relative, not mine.
671
00:34:12,760 --> 00:34:14,399
I’d better go back.
672
00:34:15,080 --> 00:34:16,199
No, don’t. Xiaosu.
673
00:34:16,399 --> 00:34:17,479
It doesn’t suit me.
674
00:34:17,600 --> 00:34:19,600
Come on, he can’t live here!
675
00:34:20,000 --> 00:34:20,679
You cannot feed wolf
676
00:34:20,679 --> 00:34:22,600
with lamb?
677
00:34:22,679 --> 00:34:24,000
You’re my friend.
678
00:34:24,760 --> 00:34:26,159
If he lives here with me,
679
00:34:26,280 --> 00:34:28,199
he’ll try to take advantage of me.
680
00:34:29,040 --> 00:34:31,000
I haven’t made up my mind
to live with him.
681
00:34:32,360 --> 00:34:34,639
I don’t think it is right.
682
00:34:34,919 --> 00:34:35,919
Cone on, Xiaosu.
683
00:34:36,199 --> 00:34:38,239
I agree with Siqi.
684
00:34:38,560 --> 00:34:40,040
I can’t live here.
685
00:34:40,280 --> 00:34:42,320
If Siqi lives here alone,
686
00:34:42,639 --> 00:34:44,040
I’ll be worried, right?
687
00:34:46,760 --> 00:34:47,919
Stop thinking! Stop talking!
688
00:34:48,000 --> 00:34:48,639
Bring in your luggage!
689
00:34:48,679 --> 00:34:50,199
That’s it. Hurry up!
690
00:34:50,600 --> 00:34:51,399
Is it here?
691
00:34:51,479 --> 00:34:52,360
Yes! Hurry!
692
00:34:52,760 --> 00:34:53,600
I promise you.
693
00:34:53,879 --> 00:34:56,679
There is absolutely no problem
with this apartment.
694
00:34:56,760 --> 00:34:58,320
Make yourself at home.
695
00:35:00,719 --> 00:35:02,000
How about this?
696
00:35:02,159 --> 00:35:03,360
If the landlord
697
00:35:03,479 --> 00:35:05,320
is unhappy,
698
00:35:05,479 --> 00:35:06,919
we’ll move out right away.
699
00:35:07,800 --> 00:35:09,199
Great! Let’s go!
700
00:35:23,719 --> 00:35:26,000
Mr. Lei asks for our advice,
701
00:35:26,080 --> 00:35:27,199
I’ll make one point.
702
00:35:27,800 --> 00:35:30,120
I still believe
the Global Entertainment Center
703
00:35:30,199 --> 00:35:31,760
is a project with high risk.
704
00:35:31,879 --> 00:35:33,120
As a real estate enterprise,
705
00:35:33,199 --> 00:35:35,120
I admit that we can only accept it
with a certain reluctance.
706
00:35:35,840 --> 00:35:37,399
But if we’re going to launch
such a big project
707
00:35:37,439 --> 00:35:38,320
of the Global Entertainment Center,
708
00:35:38,399 --> 00:35:39,520
where does the money come from?
709
00:35:40,199 --> 00:35:42,439
I hereby earnestly assure the board
710
00:35:43,199 --> 00:35:44,760
the capital of this project
711
00:35:44,879 --> 00:35:46,360
does not need additional investment
from shareholders.
712
00:35:46,600 --> 00:35:47,919
After the project starts,
713
00:35:48,000 --> 00:35:49,560
it will not be fully carried out
at one time.
714
00:35:50,040 --> 00:35:50,800
If so,
715
00:35:50,879 --> 00:35:52,479
there won’t be
a large amount of money required.
716
00:35:52,719 --> 00:35:54,120
The risk is also controllable.
717
00:35:54,199 --> 00:35:56,120
Mr. Lei, are you saying
718
00:35:56,280 --> 00:35:57,399
the project will be carried out
in stages?
719
00:35:57,479 --> 00:35:59,040
Open the ones when they are ready.
720
00:35:59,199 --> 00:36:00,280
If the profit is good,
721
00:36:00,399 --> 00:36:02,040
we’ll carry on the next stage,
aren’t you?
722
00:36:02,159 --> 00:36:03,479
Yes, that’s more or less what I mean.
723
00:36:04,360 --> 00:36:05,360
But I wanna blame myself for
724
00:36:05,919 --> 00:36:07,919
not planning enough for this.
725
00:36:08,080 --> 00:36:09,280
The staging plan of the project
726
00:36:09,399 --> 00:36:10,479
is not completed yet.
727
00:36:10,600 --> 00:36:13,040
I apologize for this.
728
00:36:13,719 --> 00:36:14,479
But I also would like to ask
729
00:36:14,560 --> 00:36:16,120
all the directors present today.
730
00:36:16,320 --> 00:36:17,280
The Global Entertainment Center project
731
00:36:17,399 --> 00:36:19,280
has been voted to approve
by the Board of Directors.
732
00:36:19,800 --> 00:36:21,679
I wanna show my respect to you
733
00:36:22,280 --> 00:36:23,560
to ask for your opinions again today.
734
00:36:23,919 --> 00:36:26,280
So, I hope all of you can respect
735
00:36:26,360 --> 00:36:28,280
the decision made by
the Board of Directors.
736
00:36:28,479 --> 00:36:29,439
Anyway,
737
00:36:29,959 --> 00:36:31,320
Uncle Li, thank you again.
738
00:36:32,399 --> 00:36:33,520
I
739
00:36:33,800 --> 00:36:34,679
grew up
740
00:36:34,760 --> 00:36:36,080
under the watch of all of you.
741
00:36:36,639 --> 00:36:38,679
I can benefit from
742
00:36:38,840 --> 00:36:40,120
each of your suggestions and reminders.
743
00:36:40,239 --> 00:36:42,840
Therefore,
I hope all of us can work together,
744
00:36:43,320 --> 00:36:44,000
just like before,
745
00:36:44,080 --> 00:36:45,840
lead Yutian to a next level.
746
00:36:46,879 --> 00:36:47,639
Thank you all.
747
00:37:17,080 --> 00:37:18,080
Is it Xiao Zhang
from the Financial Department?
748
00:37:19,159 --> 00:37:19,959
Yes, it’s me.
749
00:37:20,080 --> 00:37:22,399
You’re pretty efficient in
750
00:37:24,320 --> 00:37:25,959
the reimbursement of
office supplies last time.
751
00:37:26,560 --> 00:37:27,439
I’m gonna give you a like.
752
00:37:28,000 --> 00:37:28,919
OK, I‘ll come over when I’m available.
753
00:37:45,239 --> 00:37:46,080
Who is there?
754
00:37:49,320 --> 00:37:50,239
Lin Xiangyuan?
755
00:37:50,840 --> 00:37:51,639
What are you doing here?
756
00:37:52,639 --> 00:37:54,199
What? I can’t come, can I?
757
00:37:55,120 --> 00:37:56,280
Not afraid to run into Du Xiaosu?
758
00:37:56,760 --> 00:37:58,239
I know Xiaosu is at work today.
759
00:37:58,399 --> 00:37:59,560
Siqi, who’s that?
760
00:38:01,360 --> 00:38:02,560
Qunfei, you are here too.
761
00:38:04,080 --> 00:38:04,840
Hello, Mr. Lin.
762
00:38:07,040 --> 00:38:09,199
Siqi, I wanna talk to you.
763
00:38:12,280 --> 00:38:13,959
Qunfei, stop cooking
764
00:38:14,000 --> 00:38:14,919
and prepare some fruit.
765
00:38:15,600 --> 00:38:17,360
Mr. Lin and I have something to discuss.
766
00:38:20,080 --> 00:38:20,800
OK.
767
00:38:22,280 --> 00:38:23,199
Come in, Mr. Lin.
768
00:38:26,479 --> 00:38:27,360
Siqi,
769
00:38:27,760 --> 00:38:29,159
I know
770
00:38:29,479 --> 00:38:30,639
I’m a little bit rude this time.
771
00:38:31,040 --> 00:38:33,520
Yutian’s annual convention is tomorrow,
772
00:38:33,600 --> 00:38:34,600
I know
773
00:38:34,679 --> 00:38:36,000
Xiaosu is too busy to prepare
774
00:38:36,199 --> 00:38:38,199
the clothes for the annual convention.
775
00:38:38,760 --> 00:38:40,479
I, according to her figure,
776
00:38:40,919 --> 00:38:42,120
help her make the choice of clothes.
777
00:38:42,719 --> 00:38:43,439
You know that
778
00:38:43,479 --> 00:38:44,399
if it’s me to give it to her,
779
00:38:44,639 --> 00:38:45,639
she will say no.
780
00:38:45,800 --> 00:38:46,719
So?
781
00:38:47,479 --> 00:38:49,600
I wanna ask you for a favor,
please give it to her.
782
00:38:50,959 --> 00:38:52,560
Don’t tell her it’s from me.
783
00:38:53,520 --> 00:38:54,879
Xiaosu is my junior fellow
in the school.
784
00:38:55,600 --> 00:38:56,959
She has a character.
785
00:38:58,479 --> 00:39:01,239
She will say no if I give it to her, .
786
00:39:02,840 --> 00:39:05,679
Siqi, please, give it to her for me.
787
00:39:24,320 --> 00:39:26,479
Dad, are you sure you’re not going?
788
00:39:26,719 --> 00:39:27,560
Yes.
789
00:39:27,800 --> 00:39:30,399
You represent me with full authority.
790
00:39:32,320 --> 00:39:33,800
Have you picked your dancing partner?
791
00:39:35,120 --> 00:39:35,840
Not yet.
792
00:39:36,120 --> 00:39:37,879
I think Fanlv is a good choice.
793
00:39:39,679 --> 00:39:40,719
Is it Manager Zhu?
794
00:39:40,919 --> 00:39:41,959
Few days ago, I tried on
795
00:39:42,040 --> 00:39:44,120
an evening dress, do you remember?
796
00:39:44,760 --> 00:39:45,639
That’ll be great!
797
00:39:45,840 --> 00:39:46,879
I’ll have it picked up now.
798
00:39:56,167 --> 00:39:59,239
♪ Will that day of that year ♪
799
00:39:59,399 --> 00:40:02,599
♪ start over again? ♪
800
00:40:02,951 --> 00:40:09,351
♪ Who else will stay awake like you do? ♪
801
00:40:10,151 --> 00:40:13,223
♪ Between us ♪
802
00:40:13,607 --> 00:40:18,087
♪ is the time of unknown length ♪
803
00:40:18,407 --> 00:40:23,175
♪ As well as the tangle in pain and delight ♪
804
00:40:39,719 --> 00:40:42,567
♪ Will that day of that year ♪
805
00:40:42,983 --> 00:40:46,023
♪ start over again? ♪
806
00:40:46,823 --> 00:40:52,775
♪ Who else will stay awake like you do? ♪
807
00:40:53,607 --> 00:40:56,583
♪ Between us ♪
808
00:40:57,063 --> 00:41:01,703
♪ is the time of unknown length ♪
809
00:41:02,087 --> 00:41:06,599
♪ As well as the tangle in pain and delight ♪
810
00:41:07,879 --> 00:41:14,535
♪ Your love weeps for a withered soul ♪
811
00:41:14,535 --> 00:41:21,607
♪ That teardrop of sadness brings extreme beauty ♪
812
00:41:22,087 --> 00:41:28,359
♪ Indulged in the black whirlpool of your eyes ♪
813
00:41:28,679 --> 00:41:35,687
♪ Dreams have never been this quiet ♪
54375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.