All language subtitles for Strike.Up.The.Band.1940.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,971 --> 00:00:15,587 Jis 4 00:02:42,454 --> 00:02:44,945 James Connors, you are not cab Calloway. 5 00:02:45,290 --> 00:02:47,246 We are trying to play "the national emblem," 6 00:02:47,584 --> 00:02:49,245 not "my heart belongs to daddy.” 7 00:02:50,003 --> 00:02:51,003 Yes, ma'am. 8 00:02:51,630 --> 00:02:53,996 Well, I guess that's all we can do for tonight. 9 00:02:54,341 --> 00:02:55,706 I think you'd better go home. 10 00:02:56,134 --> 00:02:57,465 Rehearsal's dismissed. 11 00:02:57,886 --> 00:02:59,092 Turn your music in to Willie. 12 00:03:01,014 --> 00:03:02,299 Willie. Here, Willie. 13 00:03:07,229 --> 00:03:09,207 You know, Jimmy, I'm getting to hate these rehearsals. 14 00:03:09,231 --> 00:03:10,231 The same thing... 15 00:03:12,275 --> 00:03:13,390 Every time. Yeah. 16 00:03:14,194 --> 00:03:16,339 Say, Phil, would you like to stick around and play records? 17 00:03:16,363 --> 00:03:19,230 I'd like to, last time we did, didn't get home until 12. 18 00:03:19,408 --> 00:03:20,773 My dad was pretty burned up. 19 00:03:20,951 --> 00:03:23,221 We'll knock out a few and get home early. What do you say? 20 00:03:23,245 --> 00:03:25,723 That's what you said last time. I've been in the bullpen ever since. 21 00:03:25,747 --> 00:03:26,987 Well, we're just practicing. 22 00:03:27,165 --> 00:03:29,165 Yeah, but my folks think I practice better at home. 23 00:03:29,251 --> 00:03:30,832 Anyway, Annie's waiting for me. 24 00:03:31,002 --> 00:03:32,583 - Oh, you're dead. - Yeah. Goodnight. 25 00:03:33,130 --> 00:03:35,090 Say, booper, like to try a little classical swing? 26 00:03:35,132 --> 00:03:35,712 Can't do it. 27 00:03:35,882 --> 00:03:38,794 My family's out of sympathy with these night sessions you been having. 28 00:03:39,219 --> 00:03:40,219 See you tomorrow, Jimmy. 29 00:03:40,262 --> 00:03:41,262 So long, boop. 30 00:04:38,528 --> 00:04:39,688 Is that you, Jimmy? 31 00:04:40,864 --> 00:04:41,864 Yes, mom. 32 00:04:42,324 --> 00:04:43,764 What time is it, dear? 33 00:04:44,951 --> 00:04:46,907 Gosh, mom, I... I don't know. It, uh... 34 00:04:47,412 --> 00:04:49,073 It must be close to 11. 35 00:04:56,087 --> 00:04:57,122 Goodnight, son. 36 00:04:58,799 --> 00:04:59,799 Goodnight, mom. 37 00:05:31,164 --> 00:05:32,620 How was I doing? Swell. 38 00:05:32,958 --> 00:05:35,324 Say, I'm glad you're here, Mary, 'cause I wanna talk to you. 39 00:05:35,502 --> 00:05:36,742 Okay. Well... 40 00:05:37,170 --> 00:05:39,411 You know, I don't go around steaming people up. 41 00:05:39,673 --> 00:05:40,913 Oh, no, of course not. 42 00:05:42,133 --> 00:05:44,374 We... well, anyway. Remember once I told you that someday 43 00:05:44,553 --> 00:05:45,822 we might have our own dance orchestra? 44 00:05:45,846 --> 00:05:47,256 - Yes. - Well, the dog is barking. 45 00:05:47,430 --> 00:05:48,430 What do you mean? 46 00:05:48,723 --> 00:05:50,243 I've been thinking it over in my mind. 47 00:05:50,308 --> 00:05:51,744 And, well, a fellow doesn't wanna play 48 00:05:51,768 --> 00:05:53,508 with a broken-down brass band anymore. 49 00:05:53,687 --> 00:05:54,687 You know, the same: 50 00:05:56,523 --> 00:05:57,638 He gets tired of that. 51 00:05:58,024 --> 00:06:00,584 Instead of the school having a band play the concert once a year, 52 00:06:01,152 --> 00:06:03,734 why, we could have our own great modern dance orchestra. 53 00:06:04,072 --> 00:06:05,550 We've got everything we need right here. 54 00:06:05,574 --> 00:06:08,862 We've got the brass, the piano, the reeds and you and... 55 00:06:09,035 --> 00:06:09,649 Me? 56 00:06:09,828 --> 00:06:11,348 Sure, you could handle all the vocals. 57 00:06:11,580 --> 00:06:13,536 Oh, that sounds wonderful, Jimmy. 58 00:06:13,707 --> 00:06:15,601 It is wonderful. We could make our own arrangements 59 00:06:15,625 --> 00:06:17,911 and specialties and play for all the dances. 60 00:06:18,295 --> 00:06:20,335 Mary, we could put riverwood high school on the map. 61 00:06:20,714 --> 00:06:22,754 Now, all we gotta do is to get the school behind us. 62 00:06:23,300 --> 00:06:25,416 Do you think we could sell the idea to Mr. judd? 63 00:06:25,594 --> 00:06:27,334 Mr. judd, the principal? Yeah. 64 00:06:27,929 --> 00:06:29,635 I thought the last time you saw him... 65 00:06:29,806 --> 00:06:33,549 Well, no, I-l don't think he'd hold my past against me. This is big. 66 00:06:33,894 --> 00:06:35,725 Will you go down to see him with me, Mary? 67 00:06:35,896 --> 00:06:37,432 - Maybe say tonight? - Sure, I'll go. 68 00:06:37,606 --> 00:06:38,846 - It's a date. - All right. 69 00:06:47,782 --> 00:06:48,942 Be right there, Jimmy. 70 00:06:49,242 --> 00:06:50,242 All right, Mary. 71 00:06:56,207 --> 00:06:57,207 I won't be gone long. 72 00:06:57,250 --> 00:06:58,690 - Hello, Jimmy. - Hello, Mrs. Holden. 73 00:06:58,752 --> 00:07:00,952 I told mother about the band. She thinks it's wonderful. 74 00:07:01,046 --> 00:07:01,785 You do? 75 00:07:01,963 --> 00:07:03,243 Of course. I think it's splendid. 76 00:07:03,590 --> 00:07:04,910 Doesn't your mother think so too? 77 00:07:05,592 --> 00:07:08,299 Oh, uh, yes, ma'am. She... she thinks it's great. 78 00:07:11,014 --> 00:07:12,299 I guess we'd better be going. 79 00:07:12,891 --> 00:07:13,891 Goodnight, mother. 80 00:07:14,184 --> 00:07:15,424 Goodnight, Mrs. Holden. 81 00:07:15,810 --> 00:07:17,016 Good luck with Mr. judd. 82 00:07:17,187 --> 00:07:18,187 Thanks. 83 00:07:25,987 --> 00:07:27,978 That was a fib, what you said about your mother. 84 00:07:28,531 --> 00:07:29,145 Yeah. 85 00:07:29,324 --> 00:07:30,324 Why'd you say it? 86 00:07:30,992 --> 00:07:31,992 I don't know. 87 00:07:32,285 --> 00:07:33,605 You didn't even tell your mother. 88 00:07:34,079 --> 00:07:35,694 - No. - Why? 89 00:07:36,456 --> 00:07:38,742 Well, I guess I'm afraid to. 90 00:07:39,334 --> 00:07:40,665 Afraid to tell your mother? 91 00:07:41,336 --> 00:07:43,247 Mary, it isn't as easy as you think. 92 00:07:43,421 --> 00:07:44,752 It's not just telling her 93 00:07:44,923 --> 00:07:47,335 that we're gonna have a band, have fun, a lot of laughs. 94 00:07:47,509 --> 00:07:48,986 Don't you see that I've gotta tell her... 95 00:07:49,010 --> 00:07:50,690 I've gotta tell her that this is it, music. 96 00:07:50,720 --> 00:07:53,052 It's my future. It's the thing I want most. 97 00:07:53,306 --> 00:07:55,763 - Maybe she'd understand. - No, I don't think she would. 98 00:07:55,934 --> 00:07:58,300 She wants me to be a doctor like dad. 99 00:07:58,645 --> 00:08:00,931 But, Mary, look at me. Do I look like a doctor? 100 00:08:05,026 --> 00:08:07,187 - No, I guess you don't. - No, of course I don't. 101 00:08:07,612 --> 00:08:08,756 But ever since I can remember, 102 00:08:08,780 --> 00:08:10,180 she's always talked to me about it. 103 00:08:10,490 --> 00:08:12,090 Well, I've agreed with her because it... 104 00:08:12,117 --> 00:08:13,557 I saw that it made her happy, but... 105 00:08:14,035 --> 00:08:15,366 Now I can't even do that. 106 00:08:15,704 --> 00:08:17,444 Jimmy, are you sure you wanna be a drummer? 107 00:08:18,206 --> 00:08:20,572 Mary, I was never more sure of anything in my life. 108 00:08:20,834 --> 00:08:22,199 You've got to be really sure. 109 00:08:22,627 --> 00:08:24,271 Why don't you wait and see what Mr. judd says 110 00:08:24,295 --> 00:08:26,251 about you organizing this school band? 111 00:08:26,423 --> 00:08:29,881 If he says it's all right, and the first school dance is a success, 112 00:08:30,051 --> 00:08:31,731 and you know that that's what you wanna do, 113 00:08:32,220 --> 00:08:34,336 well, go to her and tell her then. She'll understand. 114 00:08:34,764 --> 00:08:38,097 Because she'd realize that your ambition is strong and Sincere. 115 00:08:38,935 --> 00:08:40,471 Oh, mothers are like that, Jimmy. 116 00:08:41,646 --> 00:08:44,513 Gee, I never thought of it that way before. 117 00:08:46,693 --> 00:08:48,213 But you're right, Mary, and I'll do it. 118 00:08:48,695 --> 00:08:50,185 Oh, you know, you're so wonderful. 119 00:08:50,864 --> 00:08:52,425 Gosh, it's a great comfort to have somebody 120 00:08:52,449 --> 00:08:53,814 you can tell your troubles to. 121 00:08:54,075 --> 00:08:56,566 You're always so wonderful about putting me on the right track. 122 00:08:56,745 --> 00:08:57,905 Yeah? Yeah. 123 00:08:58,246 --> 00:09:02,205 You know, you're gonna make some man a fine wife. 124 00:09:02,834 --> 00:09:04,370 Yeah? Yeah. 125 00:09:04,794 --> 00:09:06,955 And, well, I'm gonna envy the guy that gets you too. 126 00:09:07,881 --> 00:09:09,291 Yeah? Yeah. 127 00:09:09,466 --> 00:09:12,003 And, I'll never forget what a great pal you've been to me. 128 00:09:12,510 --> 00:09:13,750 Yeah? Yeah! 129 00:09:13,928 --> 00:09:15,839 Straight from the shoulder, a real pal. 130 00:09:16,556 --> 00:09:18,092 Reminds me of a song. 131 00:09:18,266 --> 00:09:19,266 What song? 132 00:09:19,517 --> 00:09:21,849 "Oh! What a pal was Mary." 133 00:09:23,313 --> 00:09:25,019 Yeah! 134 00:09:27,192 --> 00:09:28,192 Yeah. 135 00:09:29,819 --> 00:09:32,652 Jimmy, the band has been a big disappointment. 136 00:09:33,323 --> 00:09:35,939 Are the boys losing interest? No, sir, not in the music. 137 00:09:36,117 --> 00:09:38,073 There are awfully fine musicians in that outfit. 138 00:09:38,328 --> 00:09:40,740 They're just not interested in the stuff they're playing. 139 00:09:41,164 --> 00:09:44,952 When you start playing anything, you've gotta be hopping inside. 140 00:09:45,376 --> 00:09:47,992 Oh, it's wonderful for parades and Memorial Day, but... 141 00:09:48,463 --> 00:09:49,565 People don't wanna sit around 142 00:09:49,589 --> 00:09:51,229 and listen to that kind of stuff anymore. 143 00:09:51,758 --> 00:09:54,215 Jimmy, I've been giving it a lot of thought lately, 144 00:09:54,552 --> 00:09:55,758 and I'm glad you told me. 145 00:09:56,346 --> 00:09:58,177 The band has cost the school a lot of money. 146 00:09:59,057 --> 00:10:02,049 Maybe we better disorganize it and call the whole thing off. 147 00:10:02,727 --> 00:10:04,183 We're already enough in debt. 148 00:10:04,938 --> 00:10:07,395 Mr. judd, you just give me 60 seconds of your time 149 00:10:07,565 --> 00:10:09,846 and I'll brush that whole burden right off your shoulders. 150 00:10:09,943 --> 00:10:11,899 Go ahead, Jimmy. It would be a pleasure. 151 00:10:12,070 --> 00:10:14,231 Well, I've been talking to the fellows and 152 00:10:14,572 --> 00:10:16,233 we'd like to organize our own dance band. 153 00:10:16,449 --> 00:10:17,449 Dance orchestra? 154 00:10:17,534 --> 00:10:18,934 Certainly. Instead of a brass band, 155 00:10:19,077 --> 00:10:20,757 we'd like to have a modern dance orchestra. 156 00:10:20,912 --> 00:10:22,306 - Yes... - Well, you let us go ahead 157 00:10:22,330 --> 00:10:23,945 and form this particular type of band 158 00:10:26,417 --> 00:10:28,020 and I'll guarantee you that within one night, 159 00:10:28,044 --> 00:10:29,409 we'll wipe out that whole debt. 160 00:10:29,587 --> 00:10:30,326 I know it! 161 00:10:30,505 --> 00:10:32,505 I've been thinking it over for a long time. 162 00:10:32,715 --> 00:10:34,635 If we don't bring ins as many people at the dance 163 00:10:34,717 --> 00:10:36,924 as we have at the concerts in the past 10 years, 164 00:10:37,345 --> 00:10:38,697 we'll forget about the whole thing. 165 00:10:38,721 --> 00:10:39,756 Just a minute. 166 00:10:40,265 --> 00:10:43,098 You're going to organize a dance orchestra, ready to play... 167 00:10:43,268 --> 00:10:45,496 Not only are we gonna have a great dance orchestra, Mr. judd, 168 00:10:45,520 --> 00:10:47,280 but we're also gonna have a great singer too. 169 00:10:48,189 --> 00:10:50,305 Oh, I see. 170 00:10:52,485 --> 00:10:54,271 You're going to arrange for the whole thing? 171 00:10:54,445 --> 00:10:55,445 Yes, sir. 172 00:10:55,488 --> 00:10:56,488 Publicity, 173 00:10:57,490 --> 00:10:58,570 selling tickets, 174 00:10:59,242 --> 00:11:00,982 paying off the debt of the band. 175 00:11:01,578 --> 00:11:04,285 The whole thing, all in three weeks? 176 00:11:04,831 --> 00:11:06,742 In a breeze. =-in a breeze? 177 00:11:08,835 --> 00:11:10,917 You've taken on a pretty large order, Jimmy. 178 00:11:11,754 --> 00:11:13,634 - I don't believe you can do it. - He can do it. 179 00:11:13,798 --> 00:11:16,289 - I know he can do it. - I'm... I'm sure I can do it, 180 00:11:16,467 --> 00:11:18,753 if you'll only give me the chance, Mr. judd. 181 00:11:22,348 --> 00:11:25,090 All right. I'll buy the first ticket. 182 00:11:25,268 --> 00:11:26,804 Oh, thanks, Mr. judd. 183 00:11:30,064 --> 00:11:32,430 Mary, the principal shook hands with me. 184 00:11:35,361 --> 00:11:37,977 - We certainly slipped it to him. - We certainly did. 185 00:11:38,156 --> 00:11:40,272 - There's a great old guy. - He's a great old guy. 186 00:11:40,450 --> 00:11:41,690 Vision. That's what he's got. 187 00:11:41,868 --> 00:11:43,512 There's a man that can see over the transom. 188 00:11:43,536 --> 00:11:45,948 - Yes sir, he's gonna go places. - He sure is. 189 00:11:46,456 --> 00:11:47,850 You know what that was, Mary? What? 190 00:11:47,874 --> 00:11:49,059 That was a springboard and he just launched 191 00:11:49,083 --> 00:11:50,978 the biggest ship that ever sailed down the streets of riverwood. 192 00:11:51,002 --> 00:11:52,082 You're absolutely right. 193 00:11:52,253 --> 00:11:53,493 - Let's take a shortcut. - Okay. 194 00:11:57,383 --> 00:11:58,919 You know, Mary, I misjudged that man. 195 00:11:59,093 --> 00:12:00,813 Heart, that's what he's got. A lot of heart. 196 00:12:00,845 --> 00:12:01,845 Here, I'll help you. 197 00:12:02,764 --> 00:12:04,425 Something's been troubling me lately. 198 00:12:04,599 --> 00:12:05,179 What? 199 00:12:05,475 --> 00:12:09,764 Well, w... do you think "our love affair” has enough punch in it? 200 00:12:10,480 --> 00:12:12,141 Hm? "Our love affair." 201 00:12:12,899 --> 00:12:14,981 Oh, well, now that you mentioned it, Jimmy... 202 00:12:15,151 --> 00:12:16,751 Because I've got a new arrangement on it. 203 00:12:16,861 --> 00:12:17,441 Oh. 204 00:12:17,612 --> 00:12:19,852 Oh, it's a dynamite love song just made-to-order for you. 205 00:12:19,906 --> 00:12:20,906 I'll play it. 206 00:12:21,658 --> 00:12:23,858 Wait till you get a load of this intro. 207 00:12:24,661 --> 00:12:26,821 I've got some chords that are really out of this world. 208 00:12:28,164 --> 00:12:29,164 Listen. 209 00:12:31,376 --> 00:12:32,786 It starts off a little flairy. 210 00:12:33,962 --> 00:12:34,962 Are you listening to me? 211 00:12:36,256 --> 00:12:37,462 Then it softens down here. 212 00:12:38,216 --> 00:12:39,296 It's violins, you know. 213 00:12:39,550 --> 00:12:42,212 Then the orchestra sneaks back in for the vocal. 214 00:12:43,721 --> 00:12:49,557 I our love affair will be such fun ; 215 00:12:49,978 --> 00:12:55,473 j we'll be the envy of everyone j 216 00:12:55,984 --> 00:13:01,229 j those famous lovers we'll make them forget j 217 00:13:02,031 --> 00:13:04,522 ; From Adam and Eve j 218 00:13:05,243 --> 00:13:07,450 I to Scarlett and Rhett j 219 00:13:07,620 --> 00:13:08,700 with flutes and oboes. 220 00:13:09,205 --> 00:13:15,326 J when youth has had its merry fling & 221 00:13:15,837 --> 00:13:21,878 j we'll spend our evenings remembering j 222 00:13:22,218 --> 00:13:27,884 j two happy people who say on the square j 223 00:13:28,057 --> 00:13:29,057 with fiddles. 224 00:13:29,350 --> 00:13:36,188 J isn't ours a lovely love affair? J 225 00:13:41,279 --> 00:13:42,439 Come on, sit down. Try it. 226 00:13:42,613 --> 00:13:45,605 Jimmy, are you sure you want me to sing with the band? You're not just... 227 00:13:45,950 --> 00:13:47,270 Of course not. We need you, Mary. 228 00:13:47,410 --> 00:13:49,250 You're as important to me as the brass section. 229 00:13:49,912 --> 00:13:51,777 - That's pretty important. - Try the verse. 230 00:13:52,874 --> 00:13:53,989 I here we are j 231 00:13:54,167 --> 00:13:58,251 j two very bewildered people I 232 00:14:00,381 --> 00:14:01,746 I here we are j 233 00:14:01,924 --> 00:14:05,633 j two babes that are lost in the wood j 234 00:14:06,846 --> 00:14:12,512 j we're not quite certain what has happened to us j 235 00:14:13,311 --> 00:14:17,896 j this lovely thing that's so marvelous j 236 00:14:18,900 --> 00:14:20,765 j but right from here j 237 00:14:21,027 --> 00:14:26,363 j the future looks awfully good j 238 00:14:28,242 --> 00:14:34,579 j our love affair was meant to be j 239 00:14:35,249 --> 00:14:38,616 j it's me for you, dear j 240 00:14:38,878 --> 00:14:42,166 j and you for me j 241 00:14:42,340 --> 00:14:45,628 j we'll fuss, we'll quarrel j 242 00:14:45,968 --> 00:14:48,630 I and tears start to brew j 243 00:14:49,347 --> 00:14:51,963 I but after the tears j 244 00:14:52,683 --> 00:14:57,473 j our love will smile through j 245 00:14:57,647 --> 00:15:01,105 I m'm sure that 1 j 246 00:15:01,776 --> 00:15:04,609 j could never hide j 247 00:15:05,238 --> 00:15:07,320 j the thrill I get 248 00:15:08,074 --> 00:15:12,067 j when you're by my side j 249 00:15:12,453 --> 00:15:15,911 j and when we're older j 250 00:15:16,082 --> 00:15:19,540 j we'll proudly declare j 251 00:15:20,336 --> 00:15:27,333 j wasn't ours a lovely love affair? J 252 00:15:31,806 --> 00:15:36,800 j I'll learn to bake a chocolate cake j 253 00:15:37,395 --> 00:15:43,482 j the kind of cake mother used fo make j 254 00:15:44,235 --> 00:15:45,896 you hungry? Uh-huh. 255 00:15:46,070 --> 00:15:47,798 Come on, let's see if we can find some of that cake. 256 00:15:47,822 --> 00:15:48,822 Swell. 257 00:15:49,657 --> 00:15:51,938 I hope there's some left, if daddy hasn't eaten it all up. 258 00:15:56,539 --> 00:15:57,539 You know, Mary, 259 00:15:57,915 --> 00:16:00,031 I'd never be satisfied with a small band. 260 00:16:01,043 --> 00:16:02,043 I want a great big one. 261 00:16:02,628 --> 00:16:03,628 A symphony. 262 00:16:04,672 --> 00:16:06,458 Why, I wanna make American music 263 00:16:06,632 --> 00:16:08,839 just as important as any other country's music. 264 00:16:09,343 --> 00:16:11,383 Look at George gershwin, why his music is as good as 265 00:16:11,471 --> 00:16:13,336 Beethoven or bach, better maybe. 266 00:16:14,056 --> 00:16:15,512 Best of all, it's American. 267 00:16:17,018 --> 00:16:18,298 You like grapes and strawberries? 268 00:16:18,352 --> 00:16:19,352 Mm-hm. 269 00:16:19,687 --> 00:16:23,054 Like, can you imagine me conducting a concert at carnegie hall? 270 00:16:23,649 --> 00:16:27,062 Oh, boy, what a thrill. On my left, I'd have 50 fiddles. 271 00:16:27,403 --> 00:16:28,643 Fifty? That's a lot of strings. 272 00:16:34,577 --> 00:16:36,738 And on my right, I'd have the violas and the cellos. 273 00:16:38,748 --> 00:16:40,488 Oh, wonderful. 274 00:16:41,709 --> 00:16:42,949 And right in front of me, 275 00:16:43,127 --> 00:16:44,913 I'd have the saxes and the clarinets. 276 00:16:48,591 --> 00:16:50,694 You know, the woodwind is the real body to an orchestra. 277 00:16:50,718 --> 00:16:51,548 - Yeah. - And right in back of them, 278 00:16:51,719 --> 00:16:52,799 I'd have the brass section. 279 00:16:57,642 --> 00:16:59,473 Over in the back, I'd have the bass fiddles. 280 00:16:59,810 --> 00:17:00,810 Ten of 'em. Ten? 281 00:17:00,895 --> 00:17:02,851 Sure, you gotta have a good beat. 282 00:17:05,358 --> 00:17:07,278 Then I'd have the drums and the timps. Over here. 283 00:17:09,070 --> 00:17:10,422 You've gotta have those drums in there, Mary. 284 00:17:10,446 --> 00:17:11,446 Yeah. 285 00:17:12,323 --> 00:17:15,360 Then, over in the back, I'd have a piano on a platform. 286 00:17:15,535 --> 00:17:16,775 - Piano. - Make it two pianos. 287 00:17:16,953 --> 00:17:18,568 - Two pianos. - Oh, I just love pianos. 288 00:17:18,746 --> 00:17:20,737 Oh. And a harp? Yeah. 289 00:17:21,249 --> 00:17:23,581 Then the lights would dim down, and I'd come out. 290 00:17:23,751 --> 00:17:24,751 Here, this is me. 291 00:17:25,836 --> 00:17:27,246 I'd tap on my stand for order. 292 00:17:27,755 --> 00:17:29,370 I'd get ready to give them the downbeat. 293 00:17:29,715 --> 00:17:31,330 I'd give the timps a downbeat like this: 294 00:18:47,710 --> 00:18:50,247 Jis 295 00:19:07,688 --> 00:19:09,224 Ha-ha! There you are, Mary. 296 00:19:09,398 --> 00:19:10,604 Oh, that's wonderful, Jimmy. 297 00:19:10,775 --> 00:19:12,415 Oh, that's the way it's gonna be, success. 298 00:19:13,069 --> 00:19:14,309 - Only... - Only what? 299 00:19:14,904 --> 00:19:17,737 There's just one thing that it lacks to make it perfect. 300 00:19:18,741 --> 00:19:19,981 Yeah, just one thing. 301 00:19:21,077 --> 00:19:22,077 What's that, Jimmy? 302 00:19:22,453 --> 00:19:25,490 Oh, you'd think I was silly if I was to mention it. 303 00:19:25,665 --> 00:19:26,665 Oh, no, I wouldn't. 304 00:19:26,749 --> 00:19:27,989 Really, I wouldn't. What is it? 305 00:19:28,459 --> 00:19:29,665 Well... oh, Mary? 306 00:19:31,712 --> 00:19:32,712 Yes, daddy. 307 00:19:33,714 --> 00:19:35,420 Where is my tobacco pouch? 308 00:19:36,384 --> 00:19:37,624 It's on the desk, daddy. 309 00:19:37,802 --> 00:19:38,802 Oh. 310 00:19:44,266 --> 00:19:46,928 Well, it's a little late, isn't it? 311 00:19:47,103 --> 00:19:49,014 Um, it's just about that time. 312 00:19:49,188 --> 00:19:50,428 I was just going. 313 00:19:50,940 --> 00:19:53,101 Goodnight, Mr. Holden. Goodnight. 314 00:19:54,527 --> 00:19:55,767 Jimmy. Yeah? 315 00:19:56,278 --> 00:19:57,438 What is it? What? 316 00:19:57,613 --> 00:19:59,319 You know, what you were gonna say in there. 317 00:20:00,157 --> 00:20:03,024 The only thing you needed to make it all perfect. 318 00:20:03,786 --> 00:20:04,786 Huh? 319 00:20:04,829 --> 00:20:05,829 Oh, a xylophone. 320 00:20:07,123 --> 00:20:08,123 Oh. 321 00:20:08,624 --> 00:20:10,239 Goodnight. 322 00:20:12,169 --> 00:20:14,376 J sn't this j 323 00:20:14,547 --> 00:20:21,544 j a lovely love affair? J 324 00:20:57,798 --> 00:20:59,129 Wait a minute. Hold it! 325 00:20:59,383 --> 00:21:00,383 Hold it, everybody! 326 00:21:00,426 --> 00:21:02,257 Come on, fellas, now let's get together! 327 00:21:02,845 --> 00:21:04,322 Dick, you and Leonard have been introduced to each other. 328 00:21:04,346 --> 00:21:06,386 You don't have to start taking off on a solo flight. 329 00:21:06,599 --> 00:21:07,868 We gotta play for a dance tonight. 330 00:21:07,892 --> 00:21:09,223 People are paying money! 331 00:21:09,894 --> 00:21:11,134 Okay, Jimmy, we'll get it. 332 00:21:11,562 --> 00:21:12,762 All right, then, let's get it. 333 00:21:13,147 --> 00:21:15,267 Everybody, right from the bridge, let's take it again. 334 00:21:15,357 --> 00:21:16,688 Here we go. One, two. 335 00:21:20,404 --> 00:21:21,610 How you doing, honey? 336 00:21:22,281 --> 00:21:24,522 Oh, I don't know, Annie. I'm discouraged. 337 00:21:24,784 --> 00:21:26,649 You know, it does something to a girl's spirit 338 00:21:26,827 --> 00:21:29,944 to keep on fighting a losing battle to a snare drum. 339 00:21:30,372 --> 00:21:32,033 Well, just keep holding out, Mary. 340 00:21:32,208 --> 00:21:33,208 You'll win. 341 00:21:33,918 --> 00:21:35,328 Gee, Mary, if I were Jimmy Connors, 342 00:21:35,503 --> 00:21:37,209 I'd tell the whole world you were my girl. 343 00:21:37,546 --> 00:21:40,128 Well, that's why all the girls love you, Willie. 344 00:21:40,883 --> 00:21:42,339 But who wants all the girls? 345 00:21:48,057 --> 00:21:48,796 Oh, that's great, fellas. 346 00:21:48,974 --> 00:21:50,854 You play it like that tonight and we can't miss. 347 00:21:51,060 --> 00:21:53,517 That's all, everybody. Leave your music on the stands. 348 00:21:53,813 --> 00:21:56,493 Don't forget, eight o'clock sharp, and everybody with a clean shirt. 349 00:22:00,444 --> 00:22:02,651 Hey, Jimmy, I-l can't make it at eight o'clock. 350 00:22:02,822 --> 00:22:04,062 I have to pick up Annie. 351 00:22:05,574 --> 00:22:07,030 You have to pick up Annie? 352 00:22:07,201 --> 00:22:09,988 W-well, gee, Jimmy, I promised her and it's a big night. 353 00:22:10,162 --> 00:22:13,074 Look, Phil, are you gonna play a saxophone or keep your mind on the gals? 354 00:22:13,249 --> 00:22:14,864 I'm gonna... it's only that Annie... 355 00:22:15,042 --> 00:22:16,722 Somebody else is gonna have to pick her up. 356 00:22:16,919 --> 00:22:19,501 I can't take any chances on that, Jimmy, I may lose her. 357 00:22:19,672 --> 00:22:21,232 Phil, we're playing for big stakes now, 358 00:22:21,257 --> 00:22:23,697 and if we wanna get anywhere, everybody's gotta hang in there. 359 00:22:23,968 --> 00:22:27,426 Well, they tell me that we've just sold our 257th ticket. 360 00:22:27,596 --> 00:22:29,302 Oh, it's wonderful. You see, Phil? 361 00:22:30,099 --> 00:22:32,681 Now, if we only had a good orchestra. 362 00:22:36,105 --> 00:22:38,312 That's what I meant, Phil. A female mind. 363 00:22:39,066 --> 00:22:40,706 - Why... - Look, Annie, come here a minute 364 00:22:40,860 --> 00:22:43,442 and sit down here. I wanna tell you something. Uh... 365 00:22:44,530 --> 00:22:46,191 Now, now, Annie, I've, uh... 366 00:22:46,532 --> 00:22:48,898 I've got something kind of hard to tell you. 367 00:22:49,243 --> 00:22:50,653 But I'm not worrying about it 368 00:22:51,036 --> 00:22:52,867 'cause I know you're big enough to understand. 369 00:22:53,038 --> 00:22:54,994 Uh-oh. Here comes the business. 370 00:22:55,541 --> 00:22:57,247 Now, now, Annie, I'm... 371 00:22:57,418 --> 00:22:59,659 I'm not gonna be able to bring you to the dance tonight. 372 00:23:00,462 --> 00:23:02,498 - Oh, heck. - Oh, don't worry about it. 373 00:23:02,673 --> 00:23:04,393 'Cause I'm... I'm getting a friend of mine. 374 00:23:05,384 --> 00:23:07,875 He's not very good-looking but he's loyal. 375 00:23:08,804 --> 00:23:10,214 Can he rumba? Rumba? 376 00:23:10,556 --> 00:23:12,137 Rumba, why, he made it up. 377 00:23:12,600 --> 00:23:13,385 Mm-hm. 378 00:23:13,559 --> 00:23:14,661 - Here you are, Mary. - Thanks, Willie. 379 00:23:14,685 --> 00:23:16,621 Hey, Mary, I've gotta get here early tonight and help set up 380 00:23:16,645 --> 00:23:18,123 so I won't be able to stop by for you. 381 00:23:18,147 --> 00:23:19,267 - Oh. - How about it, Willie? 382 00:23:19,315 --> 00:23:20,395 Will you bring Mary for me? 383 00:23:21,233 --> 00:23:22,814 Well, yeah, sure. 384 00:23:22,985 --> 00:23:24,665 You don't mind coming with Willie, do you? 385 00:23:24,695 --> 00:23:26,506 - No, of course not. - Oh, swell, see you tonight. 386 00:23:26,530 --> 00:23:27,645 Yeah, so long. 387 00:23:28,115 --> 00:23:30,356 I always have a wonderful time when I'm with Willie. 388 00:23:32,036 --> 00:23:33,036 Don't I? 389 00:23:33,245 --> 00:23:34,245 Yeah. 390 00:23:34,622 --> 00:23:36,578 And I always wind up with a pat on the head. 391 00:24:06,445 --> 00:24:07,445 Hey, Phil. 392 00:24:07,780 --> 00:24:08,986 It's a swell gate, isn't it? 393 00:24:14,370 --> 00:24:16,110 Gee, Mary, I feel dandy. 394 00:24:16,622 --> 00:24:18,283 Couldn't we go someplace where we could, 395 00:24:18,457 --> 00:24:20,118 well, sort of be alone? 396 00:24:20,459 --> 00:24:22,745 Oh, now, Willie, you be a good boy. 397 00:24:23,087 --> 00:24:24,167 Remember what I told you. 398 00:24:25,255 --> 00:24:27,621 You know, Mary, I was studying up on Napoleon. 399 00:24:27,883 --> 00:24:29,919 Did you know he was a very short man? 400 00:24:30,594 --> 00:24:32,084 Oh, Willie. 401 00:24:32,846 --> 00:24:34,552 Jis 402 00:24:35,641 --> 00:24:37,177 hey, booper, who are you waving at? 403 00:24:40,729 --> 00:24:43,220 Annie, you ought to strike oil any minute. 404 00:24:58,288 --> 00:25:00,008 Thank you very kindly, ladies and gentlemen. 405 00:25:00,165 --> 00:25:02,143 And now, we'd like to do our special number for you. 406 00:25:02,167 --> 00:25:03,373 It's called the "la conga.” 407 00:25:04,795 --> 00:25:08,162 Oh, yeah, and the vocal will be done by miss Mary Holden. 408 00:25:25,107 --> 00:25:26,813 In Havana j 409 00:25:26,984 --> 00:25:28,645 j every cubana 410 00:25:28,819 --> 00:25:32,152 j shakes her bandana to j 411 00:25:32,322 --> 00:25:35,860 j the la conga j 412 00:25:36,493 --> 00:25:38,154 j it's a new dance j 413 00:25:38,328 --> 00:25:40,114 j something new to dance j 414 00:25:40,289 --> 00:25:43,372 j wait until you dance to j 415 00:25:43,751 --> 00:25:47,460 j the la conga j 416 00:25:48,213 --> 00:25:51,000 j wait till you hear the beat j 417 00:25:51,175 --> 00:25:55,088 j of the bonga ; 418 00:25:55,679 --> 00:25:57,761 j just get that beat j 419 00:25:57,931 --> 00:26:01,844 j and you'll get the conga j 420 00:26:03,187 --> 00:26:05,098 j it delights you j 421 00:26:05,272 --> 00:26:06,933 j and it excites you j 422 00:26:07,107 --> 00:26:09,849 j and it invites you to j 423 00:26:10,027 --> 00:26:14,896 j do the la conga j 424 00:26:18,494 --> 00:26:20,200 I in Buenos Aires j 425 00:26:20,370 --> 00:26:24,204 j in London and Paris they tango j 426 00:26:26,376 --> 00:26:27,912 j in old Vienna j 427 00:26:28,087 --> 00:26:32,672 j their favorite has long been a waltz ; 428 00:26:34,134 --> 00:26:35,544 j in guayaquil & 429 00:26:35,719 --> 00:26:40,713 j in Madrid and Seville they fandango j 430 00:26:41,308 --> 00:26:44,095 j but in Havana j; 431 00:26:44,269 --> 00:26:45,884 j all the natives go j 432 00:26:46,063 --> 00:26:49,771 j one, two, three, boom j 433 00:26:49,942 --> 00:26:51,728 j one, two, three, boom j 434 00:26:51,902 --> 00:26:53,642 j one, two, three, boom j 435 00:26:53,821 --> 00:26:55,561 j in hava-vana j 436 00:26:55,739 --> 00:26:57,479 j every cubana 437 00:26:57,783 --> 00:26:59,523 j shakes her bandana to j 438 00:26:59,701 --> 00:27:01,181 j gotta shake around watch how to do j 439 00:27:01,328 --> 00:27:03,168 - j the la conga j - ;' one, two, three, boom j 440 00:27:03,247 --> 00:27:04,987 j one, two and three, boom j 441 00:27:05,499 --> 00:27:07,035 j it's a new dance j 442 00:27:07,209 --> 00:27:08,790 j something new to dance j 443 00:27:09,128 --> 00:27:12,165 j wait until you dance to j 444 00:27:12,548 --> 00:27:14,388 - j the la conga j - ;' one, two, three, boom j 445 00:27:14,466 --> 00:27:16,422 j one, two and three, boom j 446 00:27:16,677 --> 00:27:19,794 - & wait till you hear the beat j - ; The la conga j 447 00:27:19,972 --> 00:27:21,428 j of the bonga ; 448 00:27:21,598 --> 00:27:22,428 j conga j 449 00:27:22,599 --> 00:27:24,180 j la, la, la, la, la, la j 450 00:27:24,351 --> 00:27:26,592 j just get the beat j 451 00:27:26,770 --> 00:27:29,807 j and you'll get the conga j 452 00:27:30,315 --> 00:27:32,647 j doo-rah, doo-rah, rah-rah-da, da-doota-doo j 453 00:27:32,818 --> 00:27:33,933 j conga j 454 00:27:34,111 --> 00:27:35,647 j it delights you j 455 00:27:35,904 --> 00:27:37,610 j and it excites you j 456 00:27:37,865 --> 00:27:39,230 j as it invites you j 457 00:27:39,408 --> 00:27:43,071 j to do the la conga j 458 00:27:43,328 --> 00:27:44,943 j conga j 459 00:27:45,205 --> 00:27:48,789 j conga j 460 00:27:49,042 --> 00:27:50,578 j now you know 461 00:27:50,752 --> 00:27:57,123 j the la conga j 462 00:28:05,767 --> 00:28:07,507 Jis 463 00:28:16,904 --> 00:28:17,484 One. 464 00:28:17,905 --> 00:28:19,315 Two. =t hree. 465 00:28:19,781 --> 00:28:20,781 Boom. 466 00:29:48,912 --> 00:29:50,197 Yahoo! Come on! 467 00:30:05,470 --> 00:30:06,755 Yahoo! 468 00:30:31,455 --> 00:30:32,570 Yoo-ha-hi! 469 00:30:33,665 --> 00:30:35,030 Yahoo! 470 00:30:59,608 --> 00:31:02,607 J come on j - ; Do la conga / 471 00:31:02,986 --> 00:31:05,773 j come on j - ; Do la conga / 472 00:31:06,323 --> 00:31:07,733 j and now you know j 473 00:31:07,908 --> 00:31:09,489 j the la conga j 474 00:31:16,375 --> 00:31:18,991 J conga j 475 00:31:19,169 --> 00:31:20,169 j boom j 476 00:31:22,672 --> 00:31:24,312 say, wasn't that a swell dance last night? 477 00:31:24,424 --> 00:31:25,424 It certainly was, son. 478 00:31:25,592 --> 00:31:27,403 You should've heard what Mr. judd said about the band. 479 00:31:27,427 --> 00:31:28,667 He said, "we are very proud 480 00:31:28,845 --> 00:31:30,710 of the riverwood high school's achievements.” 481 00:31:30,889 --> 00:31:32,800 Oh, he's a swell guy. 482 00:31:32,974 --> 00:31:34,134 Did you ever think he wasn't? 483 00:31:34,393 --> 00:31:37,135 I always kind of thought he was a little on the old fashioned side. 484 00:31:37,312 --> 00:31:38,312 Mm-hm. 485 00:31:39,147 --> 00:31:39,886 Oh. 486 00:31:40,065 --> 00:31:41,305 Jimmy, careful. 487 00:31:41,483 --> 00:31:43,086 You know, you've been nearly dropping that thing 488 00:31:43,110 --> 00:31:44,462 ever since you were six years old. 489 00:31:44,486 --> 00:31:46,522 Listen, mom, I've come much closer to it than that. 490 00:31:52,160 --> 00:31:53,650 - Uh, mom? - Yes, dear? 491 00:31:54,413 --> 00:31:55,813 When do mothers stop thinking about 492 00:31:55,956 --> 00:31:57,742 their sons as being a little boy? 493 00:31:58,083 --> 00:31:59,083 I guess never, Jimmy. 494 00:31:59,418 --> 00:32:00,738 That's the fun of being a mother. 495 00:32:01,753 --> 00:32:03,709 Mom, look, someday whenever you want anything, 496 00:32:03,880 --> 00:32:05,800 all's you're gonna have to do is just ask for it. 497 00:32:06,299 --> 00:32:08,255 No worries, no landlords, no store. 498 00:32:08,718 --> 00:32:10,863 I'm never gonna stop until you have 10 days of happiness 499 00:32:10,887 --> 00:32:12,207 for every one of those tough ones. 500 00:32:13,348 --> 00:32:15,680 You know, Jimmy, parents live through their children. 501 00:32:16,101 --> 00:32:17,307 When you're happy, I'm happy. 502 00:32:17,561 --> 00:32:20,052 When you're successful, then I'll be a success. 503 00:32:20,313 --> 00:32:22,053 I guess then I just gotta be a great man. 504 00:32:22,232 --> 00:32:23,847 I always thought you would be, Jimmy. 505 00:32:24,359 --> 00:32:26,350 But remember, a great man 506 00:32:26,736 --> 00:32:29,318 is only the reflection of a great boy. 507 00:32:30,073 --> 00:32:31,073 In a larger mirror. 508 00:32:34,035 --> 00:32:35,445 Jis 509 00:32:35,620 --> 00:32:36,620 mom. 510 00:32:38,331 --> 00:32:39,787 You're worried about me, aren't you? 511 00:32:40,917 --> 00:32:43,078 Look, you don't have to worry about me. 512 00:32:43,837 --> 00:32:45,828 Because a lot of times a guy does things 513 00:32:46,006 --> 00:32:47,542 that people can't understand. 514 00:32:48,133 --> 00:32:49,318 Things crawl around inside of him 515 00:32:49,342 --> 00:32:51,424 that nobody in the whole world can understand. 516 00:32:51,845 --> 00:32:53,255 What is it, Jimmy? 517 00:33:01,605 --> 00:33:06,349 Mom... you and dad, you wanted me to be a doctor. 518 00:33:09,279 --> 00:33:10,519 And after we lost him, 519 00:33:11,072 --> 00:33:12,357 you wanted it even more so. 520 00:33:13,241 --> 00:33:15,261 Oh, I know what you've done, I know what you've had to give up 521 00:33:15,285 --> 00:33:17,071 to try to help me to be one like dad. 522 00:33:18,205 --> 00:33:20,486 That's why it makes it so tough for me to tell you that... 523 00:33:22,459 --> 00:33:23,459 That I can't. 524 00:33:25,962 --> 00:33:28,248 I'm so sorry I could almost bawl inside. 525 00:33:29,049 --> 00:33:30,755 But it's just not there. 526 00:33:32,052 --> 00:33:33,667 Why, dad loved medicine. 527 00:33:33,845 --> 00:33:35,156 He loved every little part about it. 528 00:33:35,180 --> 00:33:36,670 That's why he was such a fine doctor. 529 00:33:37,849 --> 00:33:39,305 And the way he loved medicine, 530 00:33:40,560 --> 00:33:42,016 that's the way I love music. 531 00:33:43,480 --> 00:33:45,280 Why, when I'm sitting there at the drums, I... 532 00:33:45,524 --> 00:33:48,404 I feel as though I'm in the right place. I feel as though I belong there. 533 00:33:51,530 --> 00:33:52,645 That's what I wanna do. 534 00:33:55,992 --> 00:33:57,198 You want to be a drummer 535 00:33:58,495 --> 00:33:59,495 in an orchestra? 536 00:34:00,247 --> 00:34:02,247 Well, that's part of music, mom. It's rhythm and... 537 00:34:02,624 --> 00:34:05,424 Oh, gee, it's been beating around in my mind ever since I can remember. 538 00:34:05,835 --> 00:34:08,314 Oh, I'm sure you'd understand if you'd thought about it as much... 539 00:34:08,338 --> 00:34:11,000 Oh, if you only knew, Jimmy, how much we've thought about it. 540 00:34:11,174 --> 00:34:13,506 Why, since before you were born it started. 541 00:34:14,219 --> 00:34:17,507 Your father and I prayed you'd be a boy just for that reason. 542 00:34:17,681 --> 00:34:18,887 And when you came, 543 00:34:20,642 --> 00:34:23,475 I don't believe I've ever seen a prouder man. 544 00:34:24,479 --> 00:34:28,688 And to the very end he'd clung to that ideal for you to heal. 545 00:34:29,568 --> 00:34:31,399 And that's such a wonderful thing, Jimmy, 546 00:34:31,778 --> 00:34:33,939 in a world that's sick and suffering. 547 00:34:36,241 --> 00:34:37,241 I know, mom. 548 00:34:37,617 --> 00:34:39,482 I-I've thought a lot about that too. 549 00:34:39,995 --> 00:34:41,951 But it's the same way in music. 550 00:34:42,122 --> 00:34:44,204 When the music's happy, it makes the people happy. 551 00:34:44,374 --> 00:34:46,080 And... and when it's sad, 552 00:34:46,376 --> 00:34:48,496 they take things out of their lives that made them sad 553 00:34:48,587 --> 00:34:49,587 and lose them in music. 554 00:34:50,380 --> 00:34:51,961 And then they feel better afterwards. 555 00:34:52,382 --> 00:34:54,338 Jis 556 00:34:56,136 --> 00:34:57,136 in a way, mom, 557 00:34:58,680 --> 00:35:01,422 isn't that sort of like healing too? 558 00:35:05,937 --> 00:35:06,937 Isn't it? 559 00:35:17,574 --> 00:35:20,156 Jis 560 00:35:33,131 --> 00:35:34,131 All right, mom. 561 00:35:36,051 --> 00:35:37,051 I'll be a doctor. 562 00:35:39,679 --> 00:35:41,044 And I'll be a good doctor. 563 00:35:52,942 --> 00:35:53,942 Jimmy? 564 00:35:55,654 --> 00:35:56,654 Yes, mom? 565 00:35:57,197 --> 00:35:59,313 I was wrong when I said that a mother 566 00:35:59,491 --> 00:36:02,028 never stops thinking of her son as a little boy. 567 00:36:03,286 --> 00:36:04,571 Why, there's always that time 568 00:36:04,746 --> 00:36:06,532 when a mother sees her son before her 569 00:36:07,040 --> 00:36:08,246 with a mind of his own, 570 00:36:09,167 --> 00:36:10,167 a will of his own, 571 00:36:11,461 --> 00:36:12,621 and a heart of his own. 572 00:36:13,922 --> 00:36:15,708 And it's then that she realizes 573 00:36:15,882 --> 00:36:18,339 whether she's made a success or a failure 574 00:36:19,010 --> 00:36:20,875 of her son as a boy. 575 00:36:23,973 --> 00:36:25,258 Just now I saw it. 576 00:36:26,643 --> 00:36:29,601 And I knew that I was proud of my boy. 577 00:36:35,110 --> 00:36:36,771 You could be a doctor, Jimmy. 578 00:36:37,404 --> 00:36:38,439 A good doctor. 579 00:36:38,947 --> 00:36:40,062 I know that now. 580 00:36:40,657 --> 00:36:42,864 But if deep down inside of you, 581 00:36:43,201 --> 00:36:45,817 your ambition to make people happy with your music 582 00:36:46,246 --> 00:36:49,033 is as Sincere and honest as I think it is, 583 00:36:50,125 --> 00:36:51,661 why, that's all that matters. 584 00:36:52,502 --> 00:36:53,912 I'm satisfied. 585 00:36:56,131 --> 00:36:57,131 Oh. 586 00:36:57,549 --> 00:36:59,756 You're the most wonderful mom that ever lived. 587 00:37:00,343 --> 00:37:01,503 But remember, son, 588 00:37:02,262 --> 00:37:04,674 the top of the ladder is very appealing, 589 00:37:05,515 --> 00:37:06,675 and for my sake, 590 00:37:07,434 --> 00:37:09,800 be careful how you climb that ladder. 591 00:37:10,437 --> 00:37:12,098 Because that's very important too. 592 00:37:12,772 --> 00:37:13,978 I will, mom. I will. 593 00:37:15,024 --> 00:37:17,015 And when I get there, nothing they could cook up 594 00:37:17,193 --> 00:37:18,558 would be too good for you. 595 00:37:21,489 --> 00:37:22,489 You know what, mom? 596 00:37:22,824 --> 00:37:23,824 What, Jimmy? 597 00:37:26,244 --> 00:37:27,825 I'm gonna make you a queen. 598 00:37:31,416 --> 00:37:33,327 Ooh, wait a minute, you're eating too fast. 599 00:37:33,501 --> 00:37:34,707 You're gonna get sick. 600 00:37:35,003 --> 00:37:36,914 Yes, you are, you darling. 601 00:37:37,088 --> 00:37:38,088 Hey, Mary! 602 00:37:39,591 --> 00:37:41,582 Yahoo! Hey, Mary. 603 00:37:47,891 --> 00:37:49,927 Give me a mountain, I'l crush it into a molehill. 604 00:37:50,101 --> 00:37:51,381 Who's been feeding you vitamins? 605 00:37:51,436 --> 00:37:52,538 Remember how I was worried about mom? 606 00:37:52,562 --> 00:37:55,442 We had a long talk and everything's fixed, mom and me are just like that. 607 00:37:55,565 --> 00:37:57,055 Oh, that's wonderful, Jimmy. 608 00:37:57,233 --> 00:37:59,587 And I've got the greatest hunk of news since the invention of the wheel. 609 00:37:59,611 --> 00:38:00,191 You have? 610 00:38:00,361 --> 00:38:01,547 And I'm gonna give it to you straight from the eyebrows. 611 00:38:01,571 --> 00:38:03,090 - All right. - I found this in the newspaper 612 00:38:03,114 --> 00:38:05,834 and it's been burning a hole in my pocket ever since. Listen to this. 613 00:38:06,201 --> 00:38:07,970 "Paul whiteman, America's number one band leader, 614 00:38:07,994 --> 00:38:09,954 now on tour through the key cities of the country, 615 00:38:10,163 --> 00:38:11,849 has decided, due to the great wave of interest 616 00:38:11,873 --> 00:38:13,659 among the youth of America in modern music, 617 00:38:14,000 --> 00:38:15,956 to give auditions to high school dance orchestras 618 00:38:16,127 --> 00:38:17,727 in the various cities he is now playing.” 619 00:38:18,046 --> 00:38:19,326 Now, this is the important part. 620 00:38:19,380 --> 00:38:20,608 "Mr. whiteman's final selection 621 00:38:20,632 --> 00:38:22,964 will be guest-starred on his weekly radio program 622 00:38:23,134 --> 00:38:24,670 on June 29th from Chicago.” 623 00:38:24,844 --> 00:38:25,844 Oh, that is something. 624 00:38:26,012 --> 00:38:28,773 Oh, gosh, just think what it would mean if our band made that program. 625 00:38:29,057 --> 00:38:30,159 It'd put riverwood high school 626 00:38:30,183 --> 00:38:32,265 on the front page of every newspaper in the world. 627 00:38:32,435 --> 00:38:33,435 You bet it would. 628 00:38:33,603 --> 00:38:35,559 Mary, suppose we got to Chicago on the 28th 629 00:38:35,730 --> 00:38:37,250 and we gave Mr. whiteman the audition. 630 00:38:37,440 --> 00:38:40,080 We could stay over till the next day and play on the radio program. 631 00:38:40,151 --> 00:38:42,871 Oh, Jimmy, it would cost a fortune to get that whole band to Chicago. 632 00:38:42,946 --> 00:38:43,946 No, I've figured it out. 633 00:38:44,405 --> 00:38:46,396 To get the band there and back by bus, 634 00:38:46,741 --> 00:38:48,982 and two days in Chicago, it'll cost about 200 dollars. 635 00:38:49,410 --> 00:38:50,530 That's if nobody eats heavy. 636 00:38:50,620 --> 00:38:53,282 Oh, Jimmy, that's an awful lot of money even if we have it. 637 00:38:53,706 --> 00:38:55,412 Yeah, it is quite a bundle. 638 00:38:56,042 --> 00:38:57,122 But it's not impossible. 639 00:38:58,086 --> 00:38:59,086 When's bank night? 640 00:39:00,588 --> 00:39:01,588 You're pressing. 641 00:39:04,425 --> 00:39:05,425 Say, uh... 642 00:39:06,261 --> 00:39:08,968 Suppose we went over and we had a little talk with... 643 00:39:09,138 --> 00:39:09,877 Mr. judd. 644 00:39:10,098 --> 00:39:11,963 And the school board'll do anything he says. 645 00:39:12,141 --> 00:39:13,911 Besides, he was crazy about our band last night. 646 00:39:13,935 --> 00:39:15,454 Well, we oughta get him while he's in a good humor. 647 00:39:15,478 --> 00:39:16,934 What are we waiting for? 648 00:39:17,772 --> 00:39:18,852 I'm sorry. 649 00:39:19,274 --> 00:39:21,606 And I'm still sorrier to have to disappoint you. 650 00:39:22,652 --> 00:39:24,643 But I couldn't give my consent. 651 00:39:25,321 --> 00:39:27,027 It would be impossible for the school 652 00:39:27,198 --> 00:39:28,779 to finance a venture of this kind. 653 00:39:29,826 --> 00:39:32,066 But, Mr. judd, if you'd only tell "em what it would mean. 654 00:39:32,245 --> 00:39:33,765 The publicity for riverwood high school 655 00:39:33,913 --> 00:39:34,913 and how big it was. 656 00:39:35,206 --> 00:39:36,787 That's one of the troubles. 657 00:39:37,125 --> 00:39:39,081 I'm afraid they think it's too big already. 658 00:39:39,586 --> 00:39:40,771 I might as well tell you, Jimmy. 659 00:39:40,795 --> 00:39:43,675 There have been some complaints from the parents of the boys in the band. 660 00:39:43,965 --> 00:39:45,956 Interfering with studies, late hours. 661 00:39:46,551 --> 00:39:49,384 No, I'll have to veto this, Jimmy. Definitely. 662 00:39:51,139 --> 00:39:53,505 Well, I'm sorry to have bothered you, Mr. judd. 663 00:39:53,683 --> 00:39:55,298 That's perfectly all right, Jimmy. 664 00:39:55,810 --> 00:39:57,596 You come to see me any time you want. 665 00:39:59,898 --> 00:40:01,388 - Goodbye, Mr. judd. - Goodbye, Mary. 666 00:40:01,566 --> 00:40:02,897 Jimmy. - Goodbye. 667 00:40:04,027 --> 00:40:05,027 Thanks. 668 00:40:05,403 --> 00:40:07,314 Well, he was nice about it, anyway. 669 00:40:07,488 --> 00:40:09,945 Yeah, but a kind heart will never get us to Chicago. 670 00:40:12,285 --> 00:40:14,485 Well, Phil, there's more than one way of spinning a top. 671 00:40:14,746 --> 00:40:15,746 Yeah. 672 00:40:16,039 --> 00:40:18,017 Maybe the school board is content with having riverwood 673 00:40:18,041 --> 00:40:20,498 remain a little red dot on an auto map, but not me. 674 00:40:21,336 --> 00:40:22,746 Why, we packed 'em in last night. 675 00:40:23,046 --> 00:40:25,406 We gave 'em a good time after we got 'em in, too, didn't we? 676 00:40:25,548 --> 00:40:27,129 - Yeah. - All right. 677 00:40:27,717 --> 00:40:30,112 I've been thinking over all day ever since we left Mr. judd"s house 678 00:40:30,136 --> 00:40:31,376 how we can raise 200 dollars. 679 00:40:31,638 --> 00:40:33,094 - Yeah. - We've got a terrific band. 680 00:40:33,264 --> 00:40:34,470 It's hot merchandise. 681 00:40:35,224 --> 00:40:38,136 Oh, we'll get to Chicago if we have to crawl on our hands and knees 682 00:40:38,311 --> 00:40:39,972 and blow out every lamp on the way. 683 00:40:40,730 --> 00:40:42,140 I think Annie's good and sore. 684 00:40:43,024 --> 00:40:45,106 Yeah, she's really burned up, all right. 685 00:40:45,944 --> 00:40:49,562 Annie. Annie. Annie! Is that all I get out of you, is Annie? 686 00:40:49,739 --> 00:40:51,592 - Aren't you interested in the band? - Oh, sure, Jimmy, I... 687 00:40:51,616 --> 00:40:53,296 Don't you realize we've only got six weeks 688 00:40:53,368 --> 00:40:55,168 to raise the money to get the kids to Chicago? 689 00:40:55,286 --> 00:40:57,886 This is a terrific thing. There's bands from all over the country. 690 00:40:57,914 --> 00:40:59,892 - This isn't just baby talk. - I'm with you, Jimmy. 691 00:40:59,916 --> 00:41:02,157 - All the way, you know that. - All right, all right. 692 00:41:02,377 --> 00:41:04,584 So we've got to raise 200 dollars. How we gonna do it? 693 00:41:07,548 --> 00:41:08,833 How about some punchboards? 694 00:41:11,427 --> 00:41:13,463 Punchboards, sure, sure. 695 00:41:13,805 --> 00:41:16,091 And we'll give Annie away as a prize. Yeah. 696 00:41:16,265 --> 00:41:17,701 All right, if you're gonna be a wise guy... 697 00:41:17,725 --> 00:41:18,885 Oh, I was only kidding, Phil. 698 00:41:18,935 --> 00:41:21,176 We got... I mean, we got to keep in there punching. 699 00:41:22,355 --> 00:41:23,355 Wait a minute. 700 00:41:23,773 --> 00:41:25,376 Why couldn't we make a deal with the elks club 701 00:41:25,400 --> 00:41:27,040 to give a dance at their milk fund bazaar? 702 00:41:27,360 --> 00:41:28,770 Well, it's only a month away. 703 00:41:28,945 --> 00:41:31,231 Oh, they don't give dances at any... 704 00:41:35,368 --> 00:41:37,950 Say, that's not a bad idea. 705 00:41:38,496 --> 00:41:40,987 We could put on our own show. That'd be different. 706 00:41:41,374 --> 00:41:42,726 We could make up our own specialties, 707 00:41:42,750 --> 00:41:44,035 and sketches, and dance routine. 708 00:41:44,210 --> 00:41:45,791 Great, I like it already. 709 00:41:46,045 --> 00:41:47,876 Say, what's the number one elk? 710 00:41:48,047 --> 00:41:49,378 Who is he? The whatchamacallit? 711 00:41:49,549 --> 00:41:51,961 Mr. mollison. And he owes my dad money. 712 00:41:52,468 --> 00:41:53,503 That's our man. 713 00:41:53,678 --> 00:41:55,718 - I'll get after it right away. - Mr. mollison, huh? 714 00:41:55,763 --> 00:41:57,763 Gotta make a list down here, we gotta get costumes. 715 00:41:58,057 --> 00:42:00,218 Got mollison. Mollison. 716 00:42:00,685 --> 00:42:01,685 You know what, Jimmy? 717 00:42:01,936 --> 00:42:02,936 What? 718 00:42:02,979 --> 00:42:04,640 I think I oughta call Annie. 719 00:42:06,941 --> 00:42:09,353 You're still making valentines again. 720 00:42:09,694 --> 00:42:12,106 When Annie's sore at me, it throws me all off-key. 721 00:42:12,280 --> 00:42:15,067 Oh, I can't stand talking to a guy with a one-track mind. 722 00:42:15,241 --> 00:42:16,921 Well, wait'll you're in love with somebody. 723 00:42:17,243 --> 00:42:18,643 You'll know what I'm going through. 724 00:42:19,162 --> 00:42:22,029 Ah, women to me are just... people. 725 00:42:26,169 --> 00:42:29,707 Jis 726 00:42:31,132 --> 00:42:33,544 oh, miss Hodges, I'm sorry to disturb you. 727 00:42:33,718 --> 00:42:35,112 It's perfectly all right, Mr. judd. 728 00:42:35,136 --> 00:42:36,876 I'd like you to meet our new student, 729 00:42:37,055 --> 00:42:38,135 Barbara Frances Morgan. 730 00:42:38,306 --> 00:42:39,842 How do you do, Barbara Frances? 731 00:42:40,016 --> 00:42:41,660 I'm delighted to know you, Ms. Hodges. 732 00:42:41,684 --> 00:42:44,426 My, what a nice, bright classroom. 733 00:42:45,605 --> 00:42:47,141 Mr. Morgan wants Barbara Frances 734 00:42:47,315 --> 00:42:48,680 to finish out the term here. 735 00:42:48,941 --> 00:42:50,477 I've selected this as her home room. 736 00:42:50,651 --> 00:42:51,931 We're happy to have her. 737 00:42:52,028 --> 00:42:53,630 I'm sure you won't have any difficulty 738 00:42:53,654 --> 00:42:55,144 getting into the swing of things. 739 00:42:56,199 --> 00:42:57,530 I'm sure I won't. 740 00:42:57,867 --> 00:42:58,606 Thank you, miss Hodges. 741 00:42:58,785 --> 00:42:59,785 Don't mention it. 742 00:43:00,161 --> 00:43:02,948 Now, let me see. Where shall we put you? 743 00:43:07,460 --> 00:43:10,122 Oh, yes. Suppose you sit in that empty chair over there. 744 00:43:10,296 --> 00:43:11,296 Thank you. 745 00:43:12,590 --> 00:43:14,876 And if you're happy there, you may keep it permanently. 746 00:43:15,218 --> 00:43:16,628 I'm sure I will be. 747 00:43:17,970 --> 00:43:21,588 Jis 748 00:43:29,023 --> 00:43:30,023 She's touched it up. 749 00:43:30,149 --> 00:43:31,149 Yeah. 750 00:43:37,782 --> 00:43:40,615 Oh, James, I wonder if you'd take Barbara Frances 751 00:43:40,785 --> 00:43:42,785 to the supply room and help her with her textbooks. 752 00:43:43,412 --> 00:43:45,528 Would it inconvenience you, terribly? 753 00:43:46,541 --> 00:43:49,203 No. Not at all. 754 00:43:54,257 --> 00:43:55,463 Have you traveled very much? 755 00:43:55,633 --> 00:43:57,169 Uh, me, travel? 756 00:43:57,343 --> 00:43:58,343 Yes, travel. 757 00:43:59,137 --> 00:44:00,137 Well, a little. 758 00:44:01,681 --> 00:44:03,672 Uh, that is, my uncle took me to Chicago 759 00:44:03,850 --> 00:44:05,636 three years ago to see the world series. 760 00:44:05,810 --> 00:44:08,267 Oh, no. I mean the continent. 761 00:44:10,398 --> 00:44:11,398 Which one? 762 00:44:11,649 --> 00:44:13,685 Oh, you must see the riviera. 763 00:44:15,111 --> 00:44:16,111 Must I? 764 00:44:16,904 --> 00:44:19,190 Cannes, nice, Saint-Raphael, Juan-les-pins. 765 00:44:20,283 --> 00:44:22,490 Juan-les-pins is simply wild. 766 00:44:23,494 --> 00:44:24,950 - It is, huh? - Mm-hm. 767 00:44:26,164 --> 00:44:27,700 I met the most wonderful man there. 768 00:44:28,040 --> 00:44:29,655 Almost too beautiful. 769 00:44:30,084 --> 00:44:33,201 But he turned out to be a Duke, and you know what they are. 770 00:44:33,671 --> 00:44:36,504 Yeah, you... you've gotta watch those Dukes. 771 00:44:38,634 --> 00:44:39,634 Oh. There goes the bell. 772 00:44:39,760 --> 00:44:41,200 We're gonna be late for our classes. 773 00:44:41,345 --> 00:44:42,425 Oh, dear. 774 00:44:43,222 --> 00:44:45,588 And we were just getting to know each other. 775 00:44:52,899 --> 00:44:53,899 You're cute. 776 00:45:01,908 --> 00:45:03,444 Are you going right home now, Mary? 777 00:45:03,618 --> 00:45:05,779 No, honey, I have to work at the library today. 778 00:45:06,537 --> 00:45:08,497 Hey, Jimmy. I had a talk with my dad this noontime 779 00:45:08,664 --> 00:45:09,933 and he thinks maybe he can fix an appointment 780 00:45:09,957 --> 00:45:11,618 with Mr. mollison for us. He can? 781 00:45:11,792 --> 00:45:13,312 Oh, gee, that's swell. Good work, Phil. 782 00:45:13,461 --> 00:45:15,622 Well, I've gotta meet Annie. So long. 783 00:45:15,796 --> 00:45:17,206 Annie. So long. 784 00:45:19,300 --> 00:45:20,756 Oh, Jimmy, Jimmy. 785 00:45:21,260 --> 00:45:22,260 Looking for me? 786 00:45:23,888 --> 00:45:25,503 Well, no, not exactly. 787 00:45:25,681 --> 00:45:27,534 Come on, jump in. I'll drive you home. 788 00:45:27,558 --> 00:45:29,238 Thanks, anyway, Barbara, I don't think I... 789 00:45:29,393 --> 00:45:30,393 Oh, come on, jump in. 790 00:45:31,938 --> 00:45:33,803 Stuck. - 791 00:45:33,981 --> 00:45:35,581 hey, Jimmy, how's the weather down there? 792 00:45:35,816 --> 00:45:37,977 Get a load of that. 793 00:45:39,820 --> 00:45:42,732 Say, that Barbara Frances doesn't waste any time, does she? 794 00:45:42,907 --> 00:45:44,488 How about Jimmy? He's doing all right. 795 00:45:46,035 --> 00:45:48,117 Just give me the word, Mary, and I'll slug him. 796 00:45:55,503 --> 00:45:58,119 Oh, the county fair. Wonderful. 797 00:45:59,006 --> 00:46:00,006 Huh? 798 00:46:00,174 --> 00:46:01,630 The fair, are you going? 799 00:46:02,718 --> 00:46:05,255 Oh, yeah, sure. I never miss the fair. 800 00:46:05,763 --> 00:46:06,763 I wish I could go. 801 00:46:07,265 --> 00:46:08,265 Well, why can't you? 802 00:46:08,683 --> 00:46:10,514 Well, I don't know many young people, 803 00:46:10,685 --> 00:46:12,801 and a girl can't very well go there alone. 804 00:46:13,688 --> 00:46:15,929 Oh. I wouldn't worry about that if I were you, 805 00:46:16,107 --> 00:46:17,187 somebody'll ask ya. 806 00:46:17,358 --> 00:46:19,815 Oh, Jimmy, isn't that sweet of you? 807 00:46:21,112 --> 00:46:23,228 Oh, no, no, well, I can't... 808 00:46:23,406 --> 00:46:24,486 You're really a dear. 809 00:46:24,657 --> 00:46:26,693 You have the cutest way of saying things. 810 00:46:43,050 --> 00:46:44,050 Hello, Mary. 811 00:46:44,885 --> 00:46:45,885 Hello, Jimmy. 812 00:46:48,055 --> 00:46:49,055 Whatcha doin'? 813 00:46:49,098 --> 00:46:50,429 Just putting these books away. 814 00:46:50,766 --> 00:46:52,646 Gosh, there's an awful lot of 'em, aren't there? 815 00:46:53,352 --> 00:46:54,352 Yeah. 816 00:46:54,770 --> 00:46:55,770 You read 'em all? 817 00:46:56,814 --> 00:46:57,814 Only up to here. 818 00:47:00,067 --> 00:47:03,104 Mary, about that fair, uh... 819 00:47:03,696 --> 00:47:04,696 Oh. What about it? 820 00:47:05,406 --> 00:47:07,863 Well, I... l thought that you and I we had an understanding 821 00:47:08,034 --> 00:47:09,945 that we were going together to the fair. 822 00:47:10,119 --> 00:47:11,119 Yes. 823 00:47:11,871 --> 00:47:15,705 Well, I got myself all tied up and... and... 824 00:47:16,625 --> 00:47:17,625 Oh. 825 00:47:18,252 --> 00:47:22,040 Oh. Oh, there was really no definite understanding 826 00:47:22,214 --> 00:47:23,545 that we were going together. 827 00:47:24,925 --> 00:47:26,290 Besides, I'm pretty busy. 828 00:47:26,719 --> 00:47:29,711 And fairs, they're just... Just a bunch of livestock 829 00:47:29,889 --> 00:47:31,095 and a merry-go-round. 830 00:47:31,307 --> 00:47:32,513 I've seen all that. 831 00:47:33,392 --> 00:47:35,098 Besides, they're really for children. 832 00:47:35,519 --> 00:47:37,680 Oh, you wouldn't like anything like that, huh? 833 00:47:37,855 --> 00:47:39,175 Oh, I'd like it all right, but... 834 00:47:40,066 --> 00:47:41,501 There are a lot more important things in life 835 00:47:41,525 --> 00:47:43,857 than going to fairs with people. 836 00:47:44,612 --> 00:47:45,852 Sure, sure, sure, there are. 837 00:47:46,405 --> 00:47:48,270 Well, I... l guess I'd better get going. 838 00:47:48,449 --> 00:47:50,369 I just thought I'd drop in and explain it to you. 839 00:47:50,534 --> 00:47:51,819 I knew that you'd understand. 840 00:47:52,328 --> 00:47:54,193 Oh, sure, I understand. 841 00:47:55,122 --> 00:47:56,862 You can always count on me, Jimmy. 842 00:47:57,625 --> 00:47:59,536 Just the same as you could your own cousin. 843 00:47:59,835 --> 00:48:01,450 Yeah, and I... I appreciate it too. 844 00:48:06,300 --> 00:48:09,463 Well, well, so long. 845 00:48:12,515 --> 00:48:15,427 So long... pal. 846 00:48:16,519 --> 00:48:18,430 Jis 847 00:48:24,402 --> 00:48:27,644 Mary, where can I find a copy of Romeo and Juliet? 848 00:48:28,406 --> 00:48:30,384 It's right back there with the rest of the Shakespeare, 849 00:48:30,408 --> 00:48:31,693 - on the last shelf. - T Hanks. 850 00:48:33,035 --> 00:48:34,900 Where's Antony and Cleopatra? 851 00:48:35,371 --> 00:48:37,657 Right back there, leaning on Romeo and Juliet. 852 00:48:38,791 --> 00:48:40,907 Mary, have you ever heard of a book 853 00:48:41,085 --> 00:48:42,916 called Indian love lyrics? 854 00:48:43,587 --> 00:48:44,246 Yes. 855 00:48:44,588 --> 00:48:45,623 Well, I want to read it. 856 00:48:46,132 --> 00:48:47,132 Well, it's all yours. 857 00:48:47,258 --> 00:48:48,919 It's over there in the poetry section. 858 00:48:52,471 --> 00:48:53,586 I beg your pardon, miss. 859 00:48:53,764 --> 00:48:55,629 I wonder if you could help me find a book. 860 00:48:56,308 --> 00:48:56,967 What is it? 861 00:48:57,143 --> 00:48:59,225 The decline and fall of the Roman empire. 862 00:49:00,563 --> 00:49:01,563 Thanks, brother. 863 00:49:01,897 --> 00:49:03,542 It's right over there in the history section. 864 00:49:03,566 --> 00:49:04,566 Thank you. 865 00:49:04,859 --> 00:49:06,770 Jis 866 00:49:33,220 --> 00:49:34,220 Oh. 867 00:49:39,560 --> 00:49:42,142 J all the big professors state j 868 00:49:42,563 --> 00:49:45,600 j that everything should have a mate j 869 00:49:46,275 --> 00:49:49,483 j birds and bees and flowers and trees j 870 00:49:49,862 --> 00:49:54,196 I all have romantic tendencies j 871 00:49:54,617 --> 00:49:57,609 have missed the he j 872 00:49:58,037 --> 00:50:01,655 j that fate decreed was meant for me j 873 00:50:02,291 --> 00:50:05,783 j I'm just living in a lull j 874 00:50:06,837 --> 00:50:13,003 j and I'll confess it's mighty dull & 875 00:50:14,887 --> 00:50:18,379 j Romeo had Juliet j 876 00:50:19,099 --> 00:50:23,433 j and Louis xvi had antoinette j 877 00:50:23,896 --> 00:50:28,560 j but I ain't got nobody 878 00:50:28,817 --> 00:50:33,151 j and nobody's got me j 879 00:50:34,323 --> 00:50:38,487 j pelléeas had meéelisande j 880 00:50:39,078 --> 00:50:43,412 j and Isabella had ferdinand j 881 00:50:43,832 --> 00:50:47,996 j but I ain't got nobody 882 00:50:48,337 --> 00:50:53,206 j and nobody's got me j 883 00:50:53,926 --> 00:50:57,839 j Welch grape juice has Irene rich j 884 00:50:58,722 --> 00:51:02,340 j Minneapolis has Saint Paul & 885 00:51:03,185 --> 00:51:06,973 I Abercrombie has his Fitch j 886 00:51:07,314 --> 00:51:09,145 j but here I am crying and sitting j 887 00:51:09,316 --> 00:51:12,774 j and sighing with no one at all j 888 00:51:13,529 --> 00:51:17,522 j hans had gretel by his side j 889 00:51:17,950 --> 00:51:22,410 j and Dr. Jekyll had Mr. Hyde j 890 00:51:22,746 --> 00:51:27,615 j but I ain't got nobody 891 00:51:28,043 --> 00:51:34,460 j and nobody's got me j 892 00:51:41,599 --> 00:51:42,714 Closing time? 893 00:51:42,891 --> 00:51:44,006 How did you guess? 894 00:51:50,774 --> 00:51:52,105 Aren't they wonderful? 895 00:51:52,276 --> 00:51:53,295 - Who? - Antony and Cleo... 896 00:51:53,319 --> 00:51:54,809 Yes, yes. 897 00:52:02,286 --> 00:52:03,526 "Romeo! 898 00:52:04,038 --> 00:52:06,996 Wherefore art thou, Romeo?" 899 00:52:07,625 --> 00:52:08,660 Scram, Juliet. 900 00:52:12,671 --> 00:52:15,253 Jis 901 00:52:18,552 --> 00:52:22,090 I Lancelot had fair Elaine j 902 00:52:22,389 --> 00:52:26,473 j and Mr. lunt has miss Lynn fontanne j 903 00:52:26,644 --> 00:52:30,808 j but I ain't got nobody 904 00:52:31,065 --> 00:52:34,523 j and nobody's got me j 905 00:52:35,611 --> 00:52:39,695 j fréderic chopin had George sand j 906 00:52:39,948 --> 00:52:43,691 j and Alexander had his ragtime band j 907 00:52:44,119 --> 00:52:48,112 j but! Ain't got nobo... 908 00:52:49,333 --> 00:52:52,075 J nobody's got me j 909 00:52:53,170 --> 00:52:57,038 j barbasol has singin' Sam j 910 00:52:57,549 --> 00:53:00,882 j Metro-goldwyn has Mayer j 911 00:53:01,845 --> 00:53:05,303 j Mary has her little lamb j 912 00:53:05,641 --> 00:53:07,472 j but here I am hoping and mumbling j 913 00:53:07,643 --> 00:53:11,386 j and moping with no one to care j 914 00:53:12,731 --> 00:53:16,940 j gobs have sweethearts on the wharves j 915 00:53:17,528 --> 00:53:22,113 j and even snow white had seven dwarves j 916 00:53:23,033 --> 00:53:28,699 j but I ain't got nobody 917 00:53:29,456 --> 00:53:36,248 j and nobody's got me j 918 00:53:37,131 --> 00:53:40,919 j nobody j 919 00:53:41,260 --> 00:53:48,098 j nobody's got me j 920 00:54:17,880 --> 00:54:19,880 All right, buy your tickets for the midway. 921 00:54:20,007 --> 00:54:22,498 We have 52 attractions on the inside. 922 00:54:22,843 --> 00:54:24,879 There you are. Two, madam. Thank you very much. 923 00:54:25,220 --> 00:54:26,756 Two more, sir. There you are, sir. 924 00:54:27,014 --> 00:54:29,130 We have Jo-Jo the dog-faced boy... 925 00:54:29,308 --> 00:54:30,093 Uh, two, please. 926 00:54:30,267 --> 00:54:31,723 Two? Yes, sir. There you are. 927 00:54:31,894 --> 00:54:33,079 Change out of five dollars, please. 928 00:54:33,103 --> 00:54:34,103 Five dollars? 929 00:54:34,313 --> 00:54:36,433 That's the biggest bill I've seen here this afternoon. 930 00:54:36,732 --> 00:54:38,438 There's one, two, three, four. 931 00:54:38,609 --> 00:54:39,753 - Thank you. - Change in the five. 932 00:54:39,777 --> 00:54:41,563 As I said before we have a... 933 00:54:42,112 --> 00:54:44,382 He was coming down the street in an awful hurry when I stopped him and 934 00:54:44,406 --> 00:54:47,648 told him we gotta see Mr. mollison in an hour and he turns and says, 935 00:54:47,826 --> 00:54:48,611 "Phillip, you'll have to take over 936 00:54:48,786 --> 00:54:51,014 I've got some awfully important business this afternoon.” 937 00:54:51,038 --> 00:54:53,825 "Important business,” the guy's gone stark, raving mad. 938 00:54:54,333 --> 00:54:56,573 Nothing's gonna keep us from getting the band to Chicago. 939 00:54:56,710 --> 00:54:58,416 We'll see Mr. mollison ourselves, today. 940 00:54:58,587 --> 00:54:59,417 That won't do any good. 941 00:54:59,588 --> 00:55:02,233 Jimmy's the only one who can tell him the kinda show we're gonna put on. 942 00:55:02,257 --> 00:55:04,248 If we could only get him away from that fair. 943 00:55:04,885 --> 00:55:05,965 I'll get him away. 944 00:55:06,136 --> 00:55:07,856 You'll get him away. Just when everything... 945 00:55:07,888 --> 00:55:09,424 I can get him to leave the fair. 946 00:55:09,598 --> 00:55:10,909 You can get him to leave the fair? 947 00:55:10,933 --> 00:55:11,933 How, Willie, how? 948 00:55:12,351 --> 00:55:14,592 He'd have to, if he ran out of money, wouldn't he? 949 00:55:17,564 --> 00:55:19,429 All right, folks. Come on, now. Who's next? 950 00:55:19,608 --> 00:55:21,168 Ha-ha! You've gotta do better than that. 951 00:55:21,735 --> 00:55:22,735 Missed me again. 952 00:55:22,820 --> 00:55:24,435 That curve's not working at all. 953 00:55:24,780 --> 00:55:27,317 Oh, yeah? Well, give me six more and keep track of 'em. 954 00:55:27,491 --> 00:55:28,811 Thattaboy, Jimmy. You can hit him. 955 00:55:28,951 --> 00:55:30,532 Hold my coat, Willie. Sure. 956 00:55:30,786 --> 00:55:32,746 All right, folks! All right, come on, son. 957 00:55:32,871 --> 00:55:34,182 Do better than you did last time. 958 00:55:34,206 --> 00:55:37,619 Oh, no, you missed him again. Try again. 959 00:55:37,793 --> 00:55:39,673 Oh, no. You've gotta come much closer than that. 960 00:55:40,838 --> 00:55:42,294 You're too far away. 961 00:55:42,714 --> 00:55:44,025 Here, would you like to hold this for a second? 962 00:55:44,049 --> 00:55:45,049 Oh, sure. 963 00:55:49,721 --> 00:55:53,134 Son, I got a mosquito in my back yard that hits harder than that. 964 00:55:53,976 --> 00:55:55,056 How much do I owe you? 965 00:55:55,561 --> 00:55:56,561 A dollar and a quarter. 966 00:55:56,895 --> 00:55:57,975 Soon as I get my wallet. 967 00:56:02,192 --> 00:56:03,192 Where's my wallet? 968 00:56:03,235 --> 00:56:04,235 Are you kidding? 969 00:56:04,736 --> 00:56:06,256 Now I'm gonna get that wallet routine? 970 00:56:08,031 --> 00:56:09,951 Honest, mister, I had it right here in my pocket. 971 00:56:10,659 --> 00:56:13,571 - Willie! Where's Willie? - He was here a minute ago. 972 00:56:13,745 --> 00:56:14,530 Hey, Willie! 973 00:56:14,746 --> 00:56:17,027 - Okay, we can handle guys like you! - Hey, wait a minute. 974 00:56:17,916 --> 00:56:19,556 Wait a minute, mister. I've got the money. 975 00:56:21,211 --> 00:56:22,326 Jimmy Connors. 976 00:56:23,755 --> 00:56:26,497 Jimmy! Jimmy, where are ya? 977 00:56:27,092 --> 00:56:28,423 Here. Here! Here I am! 978 00:56:28,594 --> 00:56:29,674 Get me outta here! 979 00:56:31,638 --> 00:56:34,004 - Come on in, and start pitching. - Give him room, folks. 980 00:56:34,182 --> 00:56:36,343 Look out. Hey, don't do that! 981 00:56:36,518 --> 00:56:38,054 Oh! Ow, look out! 982 00:56:38,395 --> 00:56:40,681 Hey, Jimmy. The elks club is gonna give us a tryout. 983 00:56:40,981 --> 00:56:42,187 They are? When? 984 00:56:42,482 --> 00:56:44,063 Tomorrow, right after school! 985 00:56:44,318 --> 00:56:45,683 Oh, boy. That's wonderful. 986 00:56:50,657 --> 00:56:54,570 Jis 987 00:57:16,099 --> 00:57:16,758 Hello. 988 00:57:17,017 --> 00:57:18,017 Hello. 989 00:57:18,644 --> 00:57:20,100 Can I see you for a minute? 990 00:57:21,021 --> 00:57:22,021 All right. 991 00:57:29,029 --> 00:57:30,439 Are you very mad? 992 00:57:31,239 --> 00:57:32,354 Yes, I'm pretty mad. 993 00:57:34,660 --> 00:57:36,571 Well, I... I don't blame you, I... 994 00:57:39,206 --> 00:57:40,412 I'm s oo 995 00:57:41,333 --> 00:57:42,448 are you very sorry? 996 00:57:43,585 --> 00:57:44,585 Yeah. 997 00:57:47,547 --> 00:57:49,107 She didn't hit you on the head, did she? 998 00:57:49,841 --> 00:57:51,206 It wasn't a she, it was a... 999 00:57:51,635 --> 00:57:53,796 Uh, accident. 1000 00:57:54,221 --> 00:57:55,221 Oh. 1001 00:57:55,681 --> 00:57:58,172 But... but look, Phil told me how great you were 1002 00:57:58,350 --> 00:58:00,261 with Mr. mollison and the elks committee. 1003 00:58:00,435 --> 00:58:02,642 Well, we had to do it today. 1004 00:58:03,397 --> 00:58:04,477 You weren't here. 1005 00:58:05,232 --> 00:58:07,769 No, I wasn't here. 1006 00:58:08,860 --> 00:58:11,380 I was supposed to take you to the fair, but no, I don't do that. 1007 00:58:11,446 --> 00:58:13,528 I take five dollars I saved up to buy music with 1008 00:58:13,699 --> 00:58:15,459 and I throw it away like I was a millionaire. 1009 00:58:17,452 --> 00:58:18,737 I want a great band. 1010 00:58:19,037 --> 00:58:21,140 I want 'em to be a success more than anything in the world 1011 00:58:21,164 --> 00:58:23,644 and I go rolling off like a rubber tire just when they need me. 1012 00:58:24,918 --> 00:58:26,658 Why do I do things like that? 1013 00:58:27,004 --> 00:58:28,494 Because you're stubborn, that's why. 1014 00:58:29,047 --> 00:58:31,818 Just because you got a pair of long pants on, you think you know everything. 1015 00:58:31,842 --> 00:58:34,002 But you don't have to go around doing things like that. 1016 00:58:34,594 --> 00:58:36,676 Well, why don't you tell me when I... Me? 1017 00:58:37,014 --> 00:58:38,908 Look, you're gonna have to figure out your own problems. 1018 00:58:38,932 --> 00:58:41,844 After all, you can't carry somebody around for the rest of your life 1019 00:58:42,019 --> 00:58:43,819 to keep telling you when you're off the track. 1020 00:58:45,313 --> 00:58:46,313 Can you? 1021 00:58:46,398 --> 00:58:48,059 No, I can't do anything like that. 1022 00:58:48,775 --> 00:58:51,357 It's just that, I thought maybe you and me could work 1023 00:58:51,528 --> 00:58:54,861 in a closer cooperation with each other, that's all. 1024 00:58:55,866 --> 00:58:58,198 You mean, sort of like a pal? 1025 00:58:59,661 --> 00:59:00,661 No, it's... 1026 00:59:01,329 --> 00:59:03,411 It's a little more than just a pal. 1027 00:59:05,292 --> 00:59:06,907 Well, what I mean is that... 1028 00:59:08,003 --> 00:59:12,087 Well, Mary, couldn't you be my girl without... 1029 00:59:12,507 --> 00:59:14,338 Without us getting silly about it? 1030 00:59:14,801 --> 00:59:15,801 Oh, you're... 1031 00:59:16,344 --> 00:59:18,710 You're gonna have to work out your own personal problems. 1032 00:59:19,222 --> 00:59:21,087 I've got more important things to think about. 1033 00:59:22,517 --> 00:59:23,757 You don't wanna be my girl? 1034 00:59:25,103 --> 00:59:27,264 Look, from now on, we're business partners. 1035 00:59:27,689 --> 00:59:30,226 And whatever work we do together is for the success of the band. 1036 00:59:30,692 --> 00:59:33,775 But, let's keep very impersonal about the whole thing. 1037 00:59:34,279 --> 00:59:36,861 Sure. Sure, if that's the way you want it, Mary. 1038 00:59:37,032 --> 00:59:38,522 Then, we gotta move fast. Yeah. 1039 00:59:38,825 --> 00:59:40,094 You remember the day we were up in the attic 1040 00:59:40,118 --> 00:59:42,597 looking at all those old-fashioned clothes my mother and dad used to wear? 1041 00:59:42,621 --> 00:59:43,973 Oh, yeah, with the high silk toppers, 1042 00:59:43,997 --> 00:59:45,391 the long dresses and the puffed sleeves? 1043 00:59:45,415 --> 00:59:48,295 Yes. Well, remember you thought it'd be a good idea to use 'em in a show? 1044 00:59:48,376 --> 00:59:51,314 And we went down and talked to my dad, and he told us about all old melodramas? 1045 00:59:51,338 --> 00:59:53,704 Yeah, he told us how the actors used to ham it up 1046 00:59:53,882 --> 00:59:56,544 with the broad gestures and the asides to the audience 1047 00:59:56,718 --> 00:59:57,958 and the business with the cape. 1048 00:59:59,054 --> 01:00:01,134 Oh, but he said that was really acting in those days. 1049 01:00:01,681 --> 01:00:04,093 Remember that melodrama we wrote with old things in it, 1050 01:00:04,267 --> 01:00:05,827 but we never got a chance to put it on? 1051 01:00:05,936 --> 01:00:07,246 Sure, I remember. Well, that's it, 1052 01:00:07,270 --> 01:00:08,790 that's the show I told Mr. mollison about. 1053 01:00:08,814 --> 01:00:10,099 You did? What'd he say? 1054 01:00:10,273 --> 01:00:11,058 He thought it was great. 1055 01:00:11,233 --> 01:00:13,353 - That's wonderful. - It's more than wonderful, Jimmy, 1056 01:00:13,485 --> 01:00:15,205 because Mr. mollison wasn't just being nice. 1057 01:00:15,320 --> 01:00:16,651 He was sold on the idea. 1058 01:00:16,822 --> 01:00:18,687 I know if we do well in the tryout tomorrow, 1059 01:00:18,865 --> 01:00:21,823 we can get the elks club to furnish scenery and costumes. 1060 01:00:22,035 --> 01:00:23,115 Gosh. You think we could? 1061 01:00:23,578 --> 01:00:25,034 We gotta knock 'em off their feet. 1062 01:00:25,205 --> 01:00:27,446 Why, it's laying right in our lap. You could play Nell. 1063 01:00:27,707 --> 01:00:30,147 And you play Mr. goodpenny, the one who falls in love with me. 1064 01:00:30,293 --> 01:00:32,522 Of course, he's supposed to be handsome but you could always use a little makeup. 1065 01:00:32,546 --> 01:00:34,537 - Sure. - Who's gonna play the villain? 1066 01:00:34,714 --> 01:00:35,749 The what? =t he villain. 1067 01:00:36,091 --> 01:00:37,091 Uh... 1068 01:00:37,717 --> 01:00:38,376 I know. 1069 01:00:38,718 --> 01:00:41,175 Phillip, with that trick laugh of his. You know, "bwah-hah." 1070 01:00:41,346 --> 01:00:43,026 Why, he'd be a natural for squire poultice. 1071 01:00:43,140 --> 01:00:43,879 That'll be great. 1072 01:00:44,057 --> 01:00:45,618 And who and we gonna get to play la belle francais? 1073 01:00:45,642 --> 01:00:46,642 La belle francais... 1074 01:00:47,686 --> 01:00:49,426 She has to be blonde and giggly. Yeah. 1075 01:00:49,604 --> 01:00:50,764 Kind of a glamour girl. 1076 01:00:50,939 --> 01:00:52,542 Thinks all the men in the world are madly in love with her? 1077 01:00:52,566 --> 01:00:54,682 That's it. What's the matter with Barbara Frances? 1078 01:00:55,026 --> 01:00:57,233 No. No, no. Not in my show. 1079 01:00:57,404 --> 01:00:58,814 Wait a minute, fella. Our show. 1080 01:00:59,239 --> 01:01:01,651 Look, she's just the type. She's gonna play the part. 1081 01:01:02,117 --> 01:01:02,902 She is, huh? Yes. 1082 01:01:03,076 --> 01:01:05,192 All right, but it's gonna be awfully embarrassing. 1083 01:01:05,370 --> 01:01:07,156 Oh, Jimmy. This is a show we're putting on. 1084 01:01:07,330 --> 01:01:09,570 It's gotta be the greatest thing that ever hit riverwood. 1085 01:01:12,043 --> 01:01:13,043 You're right, Mary. 1086 01:01:13,587 --> 01:01:16,499 We've gotta have a great show with a million laughs and color. 1087 01:01:16,673 --> 01:01:19,631 And a lot of lights to make it sparkle. And songs. 1088 01:01:19,801 --> 01:01:21,721 Wonderful songs, with you out there selling them. 1089 01:01:21,761 --> 01:01:22,546 Oh, it'll be wonderful. 1090 01:01:22,721 --> 01:01:23,781 And after we get the people in that hall 1091 01:01:23,805 --> 01:01:25,405 we gotta start them laughing right away. 1092 01:01:25,974 --> 01:01:28,716 Can't you just see it, Mary? The people are just packing in. 1093 01:01:29,102 --> 01:01:30,842 Why, there's not a seat left in the house. 1094 01:01:31,396 --> 01:01:32,977 Why, the overture's starting, 1095 01:01:33,732 --> 01:01:35,012 the house lights are going down. 1096 01:01:35,192 --> 01:01:36,898 - We're ready to go. - On stage. 1097 01:01:37,068 --> 01:01:38,933 Lights. Music. Curtain! 1098 01:02:00,217 --> 01:02:02,754 J let's be gay in the way they were gay j 1099 01:02:02,928 --> 01:02:06,136 j in the dear gay "90s j 1100 01:02:07,307 --> 01:02:09,764 j be naive, wear your heart on your sleeve j 1101 01:02:09,935 --> 01:02:13,177 j for the golden days j 1102 01:02:14,314 --> 01:02:17,431 j when life was gay and charming j 1103 01:02:17,609 --> 01:02:19,895 j but with great propriety & 1104 01:02:20,070 --> 01:02:21,150 j great propriety j 1105 01:02:21,446 --> 01:02:24,813 j and grandmamma was horrified j 1106 01:02:24,991 --> 01:02:26,322 j if grandpa saw her knee j 1107 01:02:26,493 --> 01:02:28,279 I men should never see a knee j 1108 01:02:28,453 --> 01:02:30,865 I give a cheer for each dear souvenir j 1109 01:02:31,039 --> 01:02:34,202 j of the dear gay '90s j 1110 01:02:35,460 --> 01:02:37,041 j drink a toast to the ghost j 1111 01:02:37,212 --> 01:02:40,955 j of the most delightful years j 1112 01:02:42,467 --> 01:02:45,709 j when home sweet home didn't know discord j 1113 01:02:45,929 --> 01:02:49,342 j and a cad was someone fo be abhorred 1114 01:02:49,516 --> 01:02:52,929 I and virtue was its own reward j 1115 01:02:53,103 --> 01:02:56,687 j in the gay, gay, the terribly gay 1116 01:02:57,023 --> 01:03:01,232 j the horribly gay, gay "90s j 1117 01:03:14,291 --> 01:03:16,577 J; Walking down Broadway j 1118 01:03:16,835 --> 01:03:19,167 j the festive gay Broadway j 1119 01:03:19,587 --> 01:03:22,078 j the okay thing on Saturday j 1120 01:03:22,257 --> 01:03:24,919 &' is walking down Broadway j 1121 01:03:25,427 --> 01:03:27,463 j the lady on your arm j 1122 01:03:27,721 --> 01:03:29,928 j is full of grace and charm j 1123 01:03:30,390 --> 01:03:33,006 j and life is very, very gay j 1124 01:03:33,184 --> 01:03:35,345 j while walking down broad... j 1125 01:03:36,271 --> 01:03:39,934 stop. Do not make fun of this simple country Lassie. 1126 01:03:40,191 --> 01:03:42,227 She may be somebody's mother. 1127 01:03:42,402 --> 01:03:43,402 Or somebody's sister. 1128 01:03:44,696 --> 01:03:46,857 Or somebody's... 1129 01:03:47,157 --> 01:03:49,443 Stop. You're just as cruel. 1130 01:03:50,118 --> 01:03:52,359 And even though I may have erred in my ways... 1131 01:03:53,204 --> 01:03:57,288 J I am more to be pitied than censured j 1132 01:03:57,625 --> 01:04:01,538 j I am more to be helped than despised j 1133 01:04:01,796 --> 01:04:05,539 j I am only a Lassie who ventured j 1134 01:04:05,717 --> 01:04:09,835 j on life's stormy path ill-advised j 1135 01:04:10,055 --> 01:04:14,219 j do not scorn me with words fierce and bitter I 1136 01:04:14,392 --> 01:04:18,556 j do not laugh at my shame and downfall j 1137 01:04:18,813 --> 01:04:23,227 j for a moment just stop and consider j 1138 01:04:23,401 --> 01:04:27,565 I that a man was the cause j 1139 01:04:27,739 --> 01:04:30,276 j offit all > 1140 01:04:34,412 --> 01:04:36,528 I beg your humble forgiveness, miss. 1141 01:04:36,790 --> 01:04:40,123 Never again shall I insult a lady when she is down. 1142 01:04:41,461 --> 01:04:42,461 Adieu. 1143 01:04:43,671 --> 01:04:46,538 Alas, this is the end. 1144 01:04:53,598 --> 01:04:56,180 Why, it's miss Nelly from new Rochelle-y. 1145 01:04:58,895 --> 01:05:02,103 Fancy meeting you here, my dear child. 1146 01:05:02,524 --> 01:05:05,937 Oh. Squire poultice. Fancy meeting you here. 1147 01:05:06,194 --> 01:05:07,934 And even though I know you may be a villain, 1148 01:05:08,196 --> 01:05:09,982 'tis still warming to see a friendly face 1149 01:05:10,156 --> 01:05:11,396 from my old home town. 1150 01:05:12,075 --> 01:05:15,067 New York is indeed a cruel and unfriendly city. 1151 01:05:15,495 --> 01:05:18,658 Alas, I have not eaten for five days. 1152 01:05:18,832 --> 01:05:20,618 What a pity, my child. 1153 01:05:21,459 --> 01:05:22,744 Come with me. 1154 01:05:22,919 --> 01:05:26,127 What you need is some champagne and caviar. 1155 01:05:26,548 --> 01:05:30,541 Merciful fate, guide me in this crucial crisis. 1156 01:05:37,892 --> 01:05:40,008 Methinks there is something rotten in Denmark. 1157 01:05:40,437 --> 01:05:42,277 The old codger has intentions on the poor child 1158 01:05:42,439 --> 01:05:44,600 which are not altogether honorable. 1159 01:05:45,150 --> 01:05:47,812 I shall be on the qui vive for foul play. 1160 01:06:09,507 --> 01:06:11,293 And now, my pretty pet, 1161 01:06:11,885 --> 01:06:14,422 do you not feel better? 1162 01:06:14,596 --> 01:06:17,429 Oh, I have misjudged you, squire poultice. 1163 01:06:17,682 --> 01:06:20,014 You are indeed a very kind man. 1164 01:06:20,935 --> 01:06:22,050 Shall, uh, 1165 01:06:22,228 --> 01:06:25,345 shall we have a demitasse? 1166 01:06:25,523 --> 01:06:27,479 A demitasse? I might have known. 1167 01:06:27,817 --> 01:06:29,148 Nelly, I love you. 1168 01:06:29,319 --> 01:06:31,401 Stand back, villain, go your way. 1169 01:06:31,571 --> 01:06:33,687 For I will no longer stay. 1170 01:06:33,865 --> 01:06:37,357 J and face the vile temptations that you hurl j 1171 01:06:39,454 --> 01:06:41,365 j you may tempt the upper classes j 1172 01:06:41,539 --> 01:06:43,825 j with your villainous demitasses j 1173 01:06:44,584 --> 01:06:49,544 j but heaven will protect; 1174 01:06:49,797 --> 01:06:55,337 j the working girl & 1175 01:06:55,762 --> 01:06:57,844 Nelly. Nelly. I love you. 1176 01:06:58,264 --> 01:07:01,131 Oh, no. No. 1,000 times, no. 1177 01:07:01,392 --> 01:07:04,384 Help, help! Save me! 1178 01:07:10,276 --> 01:07:12,358 Curse you, merriwether goodpenny. 1179 01:07:14,239 --> 01:07:17,151 My hero, how can I ever repay you? 1180 01:07:17,742 --> 01:07:20,028 By forgiving me for being a cad. 1181 01:07:20,370 --> 01:07:23,954 I do forgive you, a thousandfold. 1182 01:07:26,334 --> 01:07:29,041 My heart is bounding like the surging sea. 1183 01:07:30,588 --> 01:07:31,588 Wait. 1184 01:07:31,714 --> 01:07:34,456 Would she think me impetuous if I asked her for a tryst? 1185 01:07:35,426 --> 01:07:36,426 I'll risk it. 1186 01:07:37,095 --> 01:07:40,178 Miss Nelly, may I hope to see you again on the morrow? 1187 01:07:41,432 --> 01:07:43,388 Silly headstrong youth. 1188 01:07:43,977 --> 01:07:46,093 Shall we say the park? At three? 1189 01:07:46,271 --> 01:07:48,102 Till three, then, at the park. 1190 01:07:50,108 --> 01:07:51,564 Adieu. Adieu. 1191 01:07:51,901 --> 01:07:53,437 Adieu. Adieu. 1192 01:07:53,778 --> 01:07:58,067 J but heaven will protect» 1193 01:07:58,324 --> 01:08:06,324 j the working girl & 1194 01:08:18,344 --> 01:08:21,757 It has been three years since merriwether and I were made one. 1195 01:08:22,140 --> 01:08:24,847 And fate has blessed us with this lovely child. 1196 01:08:26,686 --> 01:08:28,176 I thank you, kind fate, 1197 01:08:28,354 --> 01:08:31,972 for having guided my footsteps from the gutters of ignominy. 1198 01:08:32,317 --> 01:08:34,023 Oh, baby. 1199 01:08:35,445 --> 01:08:36,981 Nelly. My wife. 1200 01:08:37,155 --> 01:08:38,440 My husband. 1201 01:08:39,449 --> 01:08:41,531 Oh, why do you hang your head in shame? 1202 01:08:42,368 --> 01:08:43,488 Would that I could die here, 1203 01:08:43,578 --> 01:08:46,695 I sullied her pretty brow with such sordid news. 1204 01:08:47,373 --> 01:08:50,957 Nelly, the mortgage is due, and alas, I have no money. 1205 01:08:51,252 --> 01:08:53,493 Oh, shame! Oh, agony! 1206 01:08:55,340 --> 01:08:58,002 'Tis the squire, Nelly. Be brave. 1207 01:09:00,261 --> 01:09:03,094 Well, my pretty doves, we meet again. 1208 01:09:03,264 --> 01:09:04,264 "Tis the end. 1209 01:09:06,142 --> 01:09:08,224 No, merriwether. No. Not yet. 1210 01:09:08,519 --> 01:09:09,884 Where there's life, there's hope. 1211 01:09:10,229 --> 01:09:12,345 Here, take this ring and pawn it. 1212 01:09:12,523 --> 01:09:14,184 No, Nelly, 'tis your wedding ring. 1213 01:09:14,359 --> 01:09:16,145 Oh, this is no time for sentiment. 1214 01:09:16,319 --> 01:09:17,604 Run, merriwether. 1215 01:09:17,779 --> 01:09:20,361 And now, squire poultice, until this house belongs to you, 1216 01:09:20,531 --> 01:09:22,817 you are not welcome in it. Scram. 1217 01:09:22,992 --> 01:09:24,277 Curse you, Nelly newcombe. 1218 01:09:24,869 --> 01:09:26,359 But you've not heard the last of me. 1219 01:09:26,829 --> 01:09:28,160 I'll get you yet. 1220 01:09:43,471 --> 01:09:45,962 I ta-ra-ra j 1221 01:09:46,265 --> 01:09:47,596 boom-ta-re... j 1222 01:09:47,767 --> 01:09:49,928 here's your lemonade, sir. Mighty nice of you, squire, 1223 01:09:50,103 --> 01:09:52,435 to invite me in for a little refreshment on such a hot day. 1224 01:09:52,605 --> 01:09:53,765 Little does he know. 1225 01:09:53,940 --> 01:09:55,396 Ah, this Lassie, awfully clever. 1226 01:09:55,733 --> 01:09:57,223 This will work the trick. 1227 01:10:02,407 --> 01:10:05,240 I ta-ra-ra j 1228 01:10:05,410 --> 01:10:06,410 boom-ta-re j 1229 01:10:06,577 --> 01:10:08,067 I ta-ra-ra boom-ta-re j 1230 01:10:08,413 --> 01:10:09,653 I ta-ra-ra boom-ta-re j 1231 01:10:10,039 --> 01:10:11,654 I ta-ra-ra boom-ta-re j 1232 01:10:12,041 --> 01:10:14,077 I ta-ra-ra j 1233 01:10:14,252 --> 01:10:15,252 boom-ta-re j 1234 01:10:15,420 --> 01:10:16,660 I ta-ra-ra boom-ta-re j 1235 01:10:17,088 --> 01:10:18,453 I ta-ra-ra boom-ta-re j 1236 01:10:18,965 --> 01:10:22,082 I ta-ra-ra boom-ta-re j 1237 01:10:24,387 --> 01:10:25,672 good. Good. 1238 01:10:26,347 --> 01:10:28,133 Come on, squire wire, old boy, 1239 01:10:28,307 --> 01:10:29,843 let's have another little drink, huh? 1240 01:10:30,101 --> 01:10:31,101 Merriwether! 1241 01:10:31,936 --> 01:10:32,971 It's my wife. 1242 01:10:33,146 --> 01:10:36,434 J father, dear father, come home with me now j 1243 01:10:36,607 --> 01:10:38,939 j the clock in the steeple strikes j 1244 01:10:41,446 --> 01:10:42,856 j one j 1245 01:10:43,448 --> 01:10:47,111 j you said you were coming right home with the dough 1246 01:10:47,452 --> 01:10:50,944 j as soon as ma's ring you did pawn 1247 01:10:51,372 --> 01:10:55,456 j come home, come home, come home j 1248 01:10:55,626 --> 01:10:56,626 my baby. 1249 01:10:56,919 --> 01:11:01,413 J please, father, dear father j 1250 01:11:01,591 --> 01:11:02,591 my boy, squire. 1251 01:11:02,759 --> 01:11:06,377 J come home j 1252 01:11:06,554 --> 01:11:07,964 my little boy. 1253 01:11:09,515 --> 01:11:11,005 My... my baby. 1254 01:11:12,560 --> 01:11:13,845 Sol 1255 01:11:14,771 --> 01:11:16,807 you've been spying on me, huh? 1256 01:11:17,106 --> 01:11:19,313 Merriwether, you've been gone for two years. 1257 01:11:19,484 --> 01:11:20,724 Where is the money? 1258 01:11:20,902 --> 01:11:23,518 Money? What money are you talking about, Nelly? 1259 01:11:24,030 --> 01:11:25,861 The money for the mortgage. 1260 01:11:27,909 --> 01:11:29,629 What happened to the money for the mortgage? 1261 01:11:29,744 --> 01:11:31,664 Your husband's bought rum with the money, madame. 1262 01:11:31,829 --> 01:11:33,911 Oh! Then all is lost. 1263 01:11:34,332 --> 01:11:35,332 Now, 1264 01:11:35,625 --> 01:11:37,741 I'll teach you to meddle in my affairs. 1265 01:11:43,925 --> 01:11:45,694 - No, Nelly. Wait a minute. - To strike our baby... 1266 01:11:45,718 --> 01:11:47,299 Wait a minute. Where's he going? 1267 01:11:47,595 --> 01:11:49,335 Benny, my child. 1268 01:11:49,597 --> 01:11:50,962 Oh! 1269 01:11:51,390 --> 01:11:53,301 You killed our baby. 1270 01:11:53,476 --> 01:11:55,091 Oh, unkind fate, 1271 01:11:55,394 --> 01:11:58,306 this is too unfortunate. Oh! 1272 01:11:58,481 --> 01:12:01,188 Oh. Look. Go on. Get out of here, Nelly. 1273 01:12:01,734 --> 01:12:03,850 Go on, Nelly! Get out of here. 1274 01:12:05,029 --> 01:12:06,509 Agh! 1275 01:12:06,572 --> 01:12:09,655 What have I done? My wife gone. 1276 01:12:10,326 --> 01:12:13,284 My little baby gone. My home gone. 1277 01:12:14,038 --> 01:12:16,495 Oh, shame, shame. 1278 01:12:16,666 --> 01:12:18,577 How about a slug of white lightning, partner? 1279 01:12:19,877 --> 01:12:21,413 Well, I don't mind if I do, miss... 1280 01:12:21,587 --> 01:12:24,454 No! Take that vile stuff out of my sight forever. 1281 01:12:24,882 --> 01:12:27,214 I must redeem myself in the light of heaven, 1282 01:12:27,718 --> 01:12:31,051 and save my Nelly from a fate worse than death. 1283 01:12:55,872 --> 01:12:59,239 You fiend incarnate. You snake in the snow. 1284 01:12:59,417 --> 01:13:00,623 Now, miss Nelly. 1285 01:13:01,043 --> 01:13:03,159 I have come to help you. 1286 01:13:03,337 --> 01:13:06,374 If you will marry me, I can give you the niceties of life 1287 01:13:06,549 --> 01:13:08,961 that you so richly deserve. 1288 01:13:10,887 --> 01:13:13,094 Perhaps 'twould would be better than suicide. 1289 01:13:13,931 --> 01:13:15,091 But I do not love you. 1290 01:13:15,266 --> 01:13:16,972 My riches will make you love me. 1291 01:13:17,393 --> 01:13:20,601 Now, uh, just sit down here, my pretty pigeon, 1292 01:13:20,897 --> 01:13:22,933 and, uh, sign this paper. 1293 01:13:24,984 --> 01:13:26,144 Sign. 1294 01:13:26,319 --> 01:13:28,401 Hark. Methinks I hear dog barks. 1295 01:13:31,699 --> 01:13:33,155 Hold those dogs. 1296 01:13:36,287 --> 01:13:37,618 Just in the Nick of time. 1297 01:13:38,039 --> 01:13:40,121 Stop, Nelly. Do not sign those papers. 1298 01:13:40,291 --> 01:13:42,031 The old fox is up to his old tricks. 1299 01:13:42,209 --> 01:13:43,699 - My husband. - My wife. 1300 01:13:43,878 --> 01:13:45,914 Curses. Curses. Foiled again. 1301 01:13:46,255 --> 01:13:47,620 But no. Not yet. 1302 01:13:48,215 --> 01:13:49,955 Quasimodo! 1303 01:13:52,511 --> 01:13:55,799 Tie them up and make sure the pretty doves can't get away. 1304 01:13:56,057 --> 01:13:59,094 Mr. goodpenny has an engagement at the sawmill. 1305 01:13:59,268 --> 01:14:01,805 Oh! Oh, mercy, squire. Have mercy! 1306 01:14:01,979 --> 01:14:04,095 Will you marry me? No. I'd rather die. 1307 01:14:04,273 --> 01:14:06,309 Then die you will, my pretty pet, 1308 01:14:06,567 --> 01:14:08,023 on the railroad tracks. 1309 01:14:08,194 --> 01:14:11,732 The railroad tracks? Oh! This is the end. 1310 01:14:24,919 --> 01:14:28,411 J father, dear father, come home with me now j 1311 01:14:28,589 --> 01:14:30,750 j the clock in the steeple strikes j 1312 01:14:33,344 --> 01:14:35,005 j two j 1313 01:14:35,471 --> 01:14:38,804 I mother is tied to the railroad tracks j 1314 01:14:38,975 --> 01:14:42,559 j and the sawmill is going to get you j 1315 01:14:42,728 --> 01:14:44,514 save me. Oh, save me. 1316 01:14:45,272 --> 01:14:46,272 Save me. 1317 01:14:46,857 --> 01:14:49,064 My boy, you've saved my life. Where's your mother? 1318 01:14:49,235 --> 01:14:50,771 Tied to the railroad tracks. 1319 01:14:50,945 --> 01:14:52,310 Oh, then we must be off! 1320 01:14:52,571 --> 01:14:53,571 Oh! 1321 01:14:56,200 --> 01:14:59,033 There they go. After them. 1322 01:15:12,091 --> 01:15:13,126 I gotta be going, dad. 1323 01:15:13,300 --> 01:15:15,165 I got a date with a dream. So long. 1324 01:15:15,344 --> 01:15:16,379 So long, son. 1325 01:15:22,351 --> 01:15:24,967 Help. Help. Save me! 1326 01:15:26,022 --> 01:15:26,636 Help. 1327 01:15:26,814 --> 01:15:28,214 - Help me! Save me! - I'll save you. 1328 01:15:32,236 --> 01:15:32,975 Save me. 1329 01:15:33,154 --> 01:15:34,394 I'll save you, my dear. 1330 01:15:34,572 --> 01:15:36,483 Oh! Here comes the train. 1331 01:15:44,540 --> 01:15:46,496 There. You're free. You're free. 1332 01:15:53,424 --> 01:15:54,709 My hero. 1333 01:15:54,884 --> 01:15:56,840 Love triumphs over all. 1334 01:16:18,491 --> 01:16:20,072 Hey, let me down. 1335 01:16:20,409 --> 01:16:21,489 Hey, we forgot Willie. 1336 01:16:21,660 --> 01:16:23,275 Hurry up. Let me down. 1337 01:16:23,454 --> 01:16:25,740 Hey, it's Willie up there! Pull him down. 1338 01:16:26,916 --> 01:16:28,156 Weren't they splendid? 1339 01:16:28,334 --> 01:16:30,541 Wonderful. You know, I don't know how they've done it. 1340 01:16:31,087 --> 01:16:32,981 You're coming back with me and help with the refreshments. 1341 01:16:33,005 --> 01:16:34,620 Why, I wouldn't miss it for the world. 1342 01:16:35,549 --> 01:16:36,789 Hurry up, will you, Phil? 1343 01:16:36,967 --> 01:16:38,753 I'm hurrying. Hold still. 1344 01:16:39,345 --> 01:16:40,881 Hold still. Oh. Ooh. 1345 01:16:41,180 --> 01:16:42,180 What's the matter? 1346 01:16:42,807 --> 01:16:45,264 I socked my arm when they pulled me up the last time. 1347 01:16:45,643 --> 01:16:48,851 They yanked the line too hard I felt like I was like going through the wall. 1348 01:16:49,230 --> 01:16:51,721 Here, let me take a look. No. Leave it alone. 1349 01:16:51,899 --> 01:16:52,729 It's okay. 1350 01:16:52,900 --> 01:16:54,606 Just a little sore, that's all. 1351 01:16:55,361 --> 01:16:57,441 - You were great, Mary. - Thanks, you were swell too. 1352 01:16:57,488 --> 01:16:59,649 - Thanks. - You're coming over to the house? 1353 01:16:59,990 --> 01:17:01,696 I'd like to. If you're not too tired? 1354 01:17:01,867 --> 01:17:04,108 - Oh, no. - You gotta take care of yourself. 1355 01:17:04,286 --> 01:17:05,286 I will. 1356 01:17:05,454 --> 01:17:07,445 Hey, Jimmy. Have you seen Mr. mollison yet? 1357 01:17:07,915 --> 01:17:09,121 Oh, no. Don't worry about it. 1358 01:17:09,291 --> 01:17:10,997 I won't leave till I get the 150 dollars. 1359 01:17:11,168 --> 01:17:14,581 Thattaboy. Oh, great, Barbara Frances. Terrific. 1360 01:17:14,755 --> 01:17:16,075 Yeah, you were very good, Barbara. 1361 01:17:16,215 --> 01:17:18,581 Thank you. You're so very kind. 1362 01:17:20,594 --> 01:17:22,425 I have my car. Could I drive you home? 1363 01:17:22,596 --> 01:17:24,507 We were all going over to Mary's and... 1364 01:17:24,682 --> 01:17:26,422 Fine. Then I'll drop you off. 1365 01:17:26,684 --> 01:17:28,049 Oh, but you don't have to... 1366 01:17:28,227 --> 01:17:30,513 - Hey, Jimmy. Jimmy Connors. - Oh, here I am, sir. 1367 01:17:30,855 --> 01:17:33,688 Here's your check for 150 dollars. And you certainly deserve it. 1368 01:17:33,858 --> 01:17:35,769 This was the finest show we've had in riverwood. 1369 01:17:35,943 --> 01:17:37,524 Thanks, Mr. mollison. We appreciate it. 1370 01:17:37,695 --> 01:17:39,560 Looks like we're on our way to Chicago. 1371 01:17:39,738 --> 01:17:40,523 You bet we are. 1372 01:17:40,698 --> 01:17:43,280 If we can get 50 dollars more, Mr. whiteman, here we come! 1373 01:17:50,291 --> 01:17:52,602 Well, goodnight, Barbara Frances. I'm sorry you can't come in. 1374 01:17:52,626 --> 01:17:55,038 We won't be very late. We're only having a few refreshments. 1375 01:17:55,337 --> 01:17:57,257 Thank you, but I'm expecting my mother and father 1376 01:17:57,381 --> 01:17:59,246 back from New York, so I must run. 1377 01:17:59,425 --> 01:18:00,460 I'm sorry. Good night. 1378 01:18:00,634 --> 01:18:02,034 - Good night. - Good night, Barbara. 1379 01:18:03,262 --> 01:18:05,503 Oh, Jimmy, could I see you a minute? 1380 01:18:10,227 --> 01:18:12,747 Dad's giving me a party at the country club next Saturday night. 1381 01:18:12,813 --> 01:18:13,813 Will you come? 1382 01:18:14,231 --> 01:18:15,937 Uh... why, I'd... 1383 01:18:16,108 --> 01:18:18,975 I'd love to. That's if I'm gonna be in town. 1384 01:18:19,278 --> 01:18:21,815 Oh, I'm so glad. The only trouble is, 1385 01:18:21,989 --> 01:18:24,321 I haven't been able to make up my mind about the music. 1386 01:18:25,534 --> 01:18:27,195 You haven't hired a band yet? 1387 01:18:27,494 --> 01:18:29,405 No, but I must decide before I see my father. 1388 01:18:29,580 --> 01:18:30,580 Oh, sure, you do. 1389 01:18:30,748 --> 01:18:32,613 Well, uh, maybe I could help you decide. 1390 01:18:33,209 --> 01:18:36,201 You might drive home with me and talk to dad. He'll be there. 1391 01:18:36,754 --> 01:18:38,074 I'd hate to spoil your evening... 1392 01:18:38,172 --> 01:18:41,164 Oh, no, no. Not at all. Hey, kids! I'll see you later. 1393 01:18:41,342 --> 01:18:43,142 I've got some important business to attend to. 1394 01:18:43,177 --> 01:18:46,135 Hey, Willie, take care of Mary, will you? Slide over. 1395 01:18:47,723 --> 01:18:48,758 But, Jimmy. 1396 01:18:49,183 --> 01:18:52,141 Some birds just gotta be shot twice before they stop flying. 1397 01:18:55,272 --> 01:18:57,763 I knew that blond was a Jonah the moment I saw her. 1398 01:18:58,275 --> 01:19:00,982 Jis 1399 01:19:01,987 --> 01:19:03,648 Phil, would you and Annie go on inside? 1400 01:19:03,822 --> 01:19:05,217 I got something I wanna say to Mary. 1401 01:19:05,241 --> 01:19:06,321 What's the big secret? 1402 01:19:06,492 --> 01:19:08,733 Come on, squire, let's have a demitasse. 1403 01:19:14,458 --> 01:19:15,458 Mary? 1404 01:19:17,461 --> 01:19:18,461 What is it, Willie? 1405 01:19:18,879 --> 01:19:21,541 There's something I've wanted to ask you for an awful long time. 1406 01:19:22,258 --> 01:19:23,258 Yes? 1407 01:19:24,301 --> 01:19:26,917 Whenever I had the opportunity, I never had the courage. 1408 01:19:27,930 --> 01:19:30,546 Whenever I had the courage, I never had the opportunity. 1409 01:19:31,725 --> 01:19:33,181 Now I got both. 1410 01:19:34,019 --> 01:19:36,385 Willie, what is it? 1411 01:19:39,191 --> 01:19:40,351 Will you marry me? 1412 01:19:42,236 --> 01:19:42,850 Huh? 1413 01:19:43,028 --> 01:19:45,269 I don't expect you to give me an answer right away. 1414 01:19:46,407 --> 01:19:47,567 Oh. But Willie... 1415 01:19:47,741 --> 01:19:49,652 It isn't as if I just met you. 1416 01:19:50,577 --> 01:19:52,408 I remember the first day I saw you. 1417 01:19:53,872 --> 01:19:55,703 You were wearing gym bloomers. 1418 01:19:56,709 --> 01:19:58,228 I was just getting out of Julius Caesar 1419 01:19:58,252 --> 01:19:59,252 and you were laughing. 1420 01:19:59,712 --> 01:20:01,668 Oh, Willie, you're the cutest... 1421 01:20:01,839 --> 01:20:03,719 Oh, I know I'm not the best-looking guy in town, 1422 01:20:03,841 --> 01:20:07,800 but I'll always love you and I'll be true to you 1423 01:20:07,970 --> 01:20:09,460 and I won't go out with other girls. 1424 01:20:10,681 --> 01:20:11,681 Oh, Willie. 1425 01:20:12,641 --> 01:20:13,641 That's the nicest thing 1426 01:20:13,809 --> 01:20:16,266 anyone's ever said to me in my whole life. 1427 01:20:17,438 --> 01:20:18,894 And I'm very grateful. 1428 01:20:20,482 --> 01:20:21,482 But... 1429 01:20:22,776 --> 01:20:25,688 I'm... I'm much too young to think of getting married. 1430 01:20:28,115 --> 01:20:30,447 Of course I'm not in any particular hurry. 1431 01:20:34,204 --> 01:20:36,069 Willie, how old are you? 1432 01:20:36,582 --> 01:20:38,118 Thirteen going on 14. 1433 01:20:38,292 --> 01:20:40,203 - Willie. - Yes, ma'am? 1434 01:20:40,377 --> 01:20:42,177 Your mother phoned and wants you to come home. 1435 01:20:42,254 --> 01:20:43,854 She says it's time for you to go to bed. 1436 01:20:51,305 --> 01:20:52,465 Good night, Willie. 1437 01:20:54,808 --> 01:20:55,808 Night. 1438 01:21:04,193 --> 01:21:05,774 This is my favorite room in the house. 1439 01:21:06,278 --> 01:21:07,278 It is? 1440 01:21:07,738 --> 01:21:09,378 Someday, I'm gonna have an enormous yacht. 1441 01:21:09,490 --> 01:21:11,355 Wouldn't you love to go to the south seas? 1442 01:21:11,784 --> 01:21:13,649 Yeah, it might be nice in the wintertime. 1443 01:21:14,495 --> 01:21:16,139 There aren't very many good-looking boys in this town, 1444 01:21:16,163 --> 01:21:17,699 are there? 1445 01:21:19,124 --> 01:21:20,204 Here, Jimmy, drink this. 1446 01:21:23,295 --> 01:21:24,295 All right now? 1447 01:21:24,588 --> 01:21:25,327 Yeah. 1448 01:21:25,506 --> 01:21:27,167 Just got my pipes tangled up. 1449 01:21:28,050 --> 01:21:29,050 You know, Jimmy, 1450 01:21:29,760 --> 01:21:32,502 when I look back and remember the thousands of dates I've had 1451 01:21:32,763 --> 01:21:34,549 with so many different boys. 1452 01:21:35,265 --> 01:21:38,428 When I think of the time I've wasted, the empty hours. 1453 01:21:38,769 --> 01:21:40,725 Oh, I... I... I wouldn't say that. 1454 01:21:41,063 --> 01:21:42,063 James. 1455 01:21:43,315 --> 01:21:45,101 Do you really want to kiss me? 1456 01:21:46,819 --> 01:21:48,150 Huh? 1457 01:21:48,320 --> 01:21:49,355 Oh, Barbara? 1458 01:21:49,780 --> 01:21:50,780 Who... who's that? 1459 01:21:50,948 --> 01:21:52,984 Oh, it's mother and dad. They're back. 1460 01:21:53,325 --> 01:21:54,861 - Oh, hello, darling. - Hello, mother. 1461 01:21:55,035 --> 01:21:56,616 - My dear. - Hello, dad. 1462 01:21:57,079 --> 01:22:00,287 Hello. Well, what's this? Another young man? 1463 01:22:00,707 --> 01:22:02,907 Dad and mom, I want you to meet a very talented musician 1464 01:22:03,001 --> 01:22:05,208 and one of my dearest friends, James Connors. 1465 01:22:05,379 --> 01:22:06,773 - How are you? - How do you do, Mr. Morgan? 1466 01:22:06,797 --> 01:22:07,941 - How do you do? - Mrs. Morgan. 1467 01:22:07,965 --> 01:22:09,085 What do you play, young man? 1468 01:22:09,466 --> 01:22:11,548 I kinda mess around with the drums a bit. 1469 01:22:12,219 --> 01:22:14,631 James has the most wonderful orchestra in the whole world. 1470 01:22:14,888 --> 01:22:16,848 And he's volunteered to play for my birthday party 1471 01:22:16,974 --> 01:22:19,340 for only 50 dollars. Isn't that wonderful? 1472 01:22:19,518 --> 01:22:21,198 Well, that's very nice of you, Mr. Connors. 1473 01:22:21,270 --> 01:22:24,182 But, uh, Barbara, I wish I'd known about this before. 1474 01:22:24,523 --> 01:22:25,959 Why, dad? Well, I'm afraid 1475 01:22:25,983 --> 01:22:27,189 I've made other arrangements. 1476 01:22:27,609 --> 01:22:29,440 But, dad, I promised James. 1477 01:22:29,611 --> 01:22:31,397 We play fine music, Mr. Morgan. 1478 01:22:31,572 --> 01:22:32,652 We do an awfully good job. 1479 01:22:32,823 --> 01:22:33,983 I'm sure of that, son. 1480 01:22:34,158 --> 01:22:36,274 But, uh, I've already signed the contract. 1481 01:22:36,869 --> 01:22:37,528 Oh, I see. 1482 01:22:37,703 --> 01:22:39,239 But we want you to come to the party. 1483 01:22:39,413 --> 01:22:40,698 Especially if you're a musician, 1484 01:22:40,873 --> 01:22:42,433 then you can bring your whole orchestra. 1485 01:22:42,666 --> 01:22:44,076 That's kind of you. Mrs. Morgan. 1486 01:22:44,251 --> 01:22:46,367 I don't know if we can make it or not, but we'll try 1487 01:22:46,545 --> 01:22:48,831 - I hope so. - How about a coke? 1488 01:22:49,756 --> 01:22:50,756 Thanks. 1489 01:22:50,799 --> 01:22:53,211 We'll get to your band. The market's going up. 1490 01:22:53,385 --> 01:22:54,625 Going to have a lot of parties. 1491 01:22:54,803 --> 01:22:57,260 - Sure. - Now, don't you worry about it. 1492 01:22:57,890 --> 01:22:59,426 We want to have you try and be there. 1493 01:22:59,975 --> 01:23:02,387 It isn't every day you get a chance to hear Paul whiteman. 1494 01:23:04,104 --> 01:23:05,685 - Paul whiteman? - Oh, yes. 1495 01:23:06,106 --> 01:23:08,062 He'll be winding up his tour near here and, uh... 1496 01:23:08,233 --> 01:23:09,348 Paul whiteman, here? 1497 01:23:09,610 --> 01:23:11,100 Yes. We had a hard job getting him. 1498 01:23:11,278 --> 01:23:13,064 But, I have a lot of good friends. 1499 01:23:13,655 --> 01:23:14,815 Paul whiteman in riverwood? 1500 01:23:15,699 --> 01:23:17,815 Oh, thanks. Thanks. We'll... we'll be there. 1501 01:23:17,993 --> 01:23:19,273 Just try and keep us away. Ha-ha! 1502 01:23:19,411 --> 01:23:22,118 Paul whiteman! Paul whiteman! Well, goodbye, every... 1503 01:23:22,289 --> 01:23:23,289 Oh, pardon me. 1504 01:23:23,415 --> 01:23:24,726 Glad to have met you, Mrs. Morgan. 1505 01:23:24,750 --> 01:23:26,706 You too, Mr. Morgan. I mean, Mrs. Morgan. 1506 01:23:26,877 --> 01:23:28,993 You know what I mean anyway. Ha! Oh! Oh! 1507 01:23:29,296 --> 01:23:31,332 Sorry. Thank you. Thanks a lot. Ha-ha! 1508 01:23:31,507 --> 01:23:33,088 Goodbye. And we'll be there too. 1509 01:23:33,258 --> 01:23:34,498 Yes, sir! Ha-ha! 1510 01:25:04,016 --> 01:25:05,802 In behalf of Mrs. Morgan and myself, 1511 01:25:06,268 --> 01:25:09,135 I want to welcome all of Barbara Frances' friends 1512 01:25:09,563 --> 01:25:11,474 to her 18th birthday party. 1513 01:25:12,024 --> 01:25:14,140 We also want to welcome Mr. whiteman and his band. 1514 01:25:14,443 --> 01:25:16,980 And tell them we are glad to have them with us. 1515 01:25:18,405 --> 01:25:19,405 Oh, ho-ho! Oh! 1516 01:25:22,034 --> 01:25:24,320 Thank you and we're mighty glad to be here too. 1517 01:25:24,661 --> 01:25:27,619 And now, I want you to have the very best of good times. 1518 01:25:28,040 --> 01:25:30,122 Paul, it's all yours. 1519 01:25:42,012 --> 01:25:43,377 Say, your old man's all right. 1520 01:25:43,555 --> 01:25:44,755 What did you expect him to be? 1521 01:25:50,562 --> 01:25:51,842 How about this dance, Mary, huh? 1522 01:25:52,189 --> 01:25:53,929 Thanks, I'm kind of wondering about Willie. 1523 01:25:54,107 --> 01:25:55,627 You haven't seen him dancing, have you? 1524 01:25:56,026 --> 01:25:58,984 No. The last time I saw him, he was hanging around the porch. 1525 01:25:59,154 --> 01:26:01,395 Oh, thanks. I... 1 think, I'd better go find him. 1526 01:26:01,573 --> 01:26:02,904 He's kind of shy, you know. 1527 01:26:03,075 --> 01:26:04,755 We want him to have a good time, don't we? 1528 01:26:05,035 --> 01:26:06,366 Oh... oh, sure we do. 1529 01:26:14,461 --> 01:26:15,701 They certainly are swell. 1530 01:26:16,213 --> 01:26:17,828 We've got just as good a brass section. 1531 01:26:18,006 --> 01:26:19,006 Just as loud anyhow. 1532 01:26:19,299 --> 01:26:21,540 Yeah, only they push the valves down at the same time. 1533 01:26:25,597 --> 01:26:27,758 Hello, Willie. What are you doing out here? 1534 01:26:28,475 --> 01:26:29,475 Nothing. 1535 01:26:29,601 --> 01:26:31,081 Well, come on inside and let's dance. 1536 01:26:32,312 --> 01:26:33,312 No, thanks. 1537 01:26:33,897 --> 01:26:35,208 Willie, you've acted awfully funny 1538 01:26:35,232 --> 01:26:36,552 ever since the night of the show. 1539 01:26:37,067 --> 01:26:38,067 Is there anything wrong? 1540 01:26:39,945 --> 01:26:41,401 I got things on my mind. 1541 01:26:42,030 --> 01:26:43,030 Oh. 1542 01:26:43,573 --> 01:26:44,858 Well, I won't bother you then. 1543 01:26:49,788 --> 01:26:52,951 Willie, you're not mad at anything, are you? 1544 01:26:53,667 --> 01:26:55,248 Oh, no, I'm not mad. 1545 01:26:55,419 --> 01:26:56,704 Oh, well, that's swell. Ooh! 1546 01:26:56,962 --> 01:26:58,668 Willie, what's wrong? 1547 01:26:59,381 --> 01:27:01,463 It's just my arm. It hurts something awful. 1548 01:27:01,633 --> 01:27:03,043 Your arm? - Don't, please. 1549 01:27:03,218 --> 01:27:04,218 Don't touch it. 1550 01:27:05,137 --> 01:27:06,798 Willie, maybe you should go home. 1551 01:27:07,723 --> 01:27:09,338 I don't wanna miss all the fun. 1552 01:27:10,392 --> 01:27:11,472 Have you seen a doctor? 1553 01:27:12,561 --> 01:27:13,721 They don't know nothing. 1554 01:27:14,229 --> 01:27:15,935 Oh, Willie, that's very foolish. 1555 01:27:16,106 --> 01:27:18,346 If there's something wrong, you should have it looked at. 1556 01:27:18,859 --> 01:27:20,859 Promise me you'll go see a doctor tomorrow morning. 1557 01:27:24,114 --> 01:27:27,072 Okay, I'll go, but it won't do any good. 1558 01:27:27,743 --> 01:27:29,074 But nevertheless, you promised. 1559 01:27:31,246 --> 01:27:32,246 Yeah. 1560 01:27:32,956 --> 01:27:35,618 Well, let's go on inside and watch, huh? 1561 01:27:37,043 --> 01:27:38,043 Come on. 1562 01:27:52,392 --> 01:27:54,223 Hey, kids. I just met Paul whiteman! 1563 01:27:54,394 --> 01:27:55,850 - You did? - Oh, wow! Swell, Phil. 1564 01:27:56,104 --> 01:27:57,969 Jimmy, take a load of that tenor sax. 1565 01:27:58,148 --> 01:27:59,354 No wonder he can make it moan. 1566 01:27:59,524 --> 01:28:01,711 Yeah, and he didn't win that clarinet at a raffle either. 1567 01:28:01,735 --> 01:28:04,021 Gosh, I'd sure like to take a feel of those sticks. 1568 01:28:05,322 --> 01:28:06,716 It wouldn't hurt anybody, would it? 1569 01:28:06,740 --> 01:28:08,105 No, go ahead, Jimmy. 1570 01:28:08,283 --> 01:28:10,319 Go ahead. Sure. Go on. 1571 01:28:10,911 --> 01:28:12,902 Oh, gee, do you think he should? 1572 01:28:13,079 --> 01:28:14,615 Sure. It can't do any harm. 1573 01:28:14,790 --> 01:28:15,790 Oh, I don't know. 1574 01:28:16,041 --> 01:28:17,041 Oh! 1575 01:28:18,668 --> 01:28:20,750 Hey, Leonard, what a set of skins. 1576 01:28:20,921 --> 01:28:21,921 Yeah. 1577 01:28:24,424 --> 01:28:25,904 Gosh, with a set of drums like these, 1578 01:28:26,051 --> 01:28:27,587 a guy could get in the white house. 1579 01:28:29,179 --> 01:28:30,885 Boy, if I owned this, I'd... 1580 01:28:31,056 --> 01:28:32,762 I'd just sit around all day and look at it. 1581 01:28:33,058 --> 01:28:34,058 Beauty. 1582 01:28:35,018 --> 01:28:37,430 Just as easy. 1583 01:28:40,690 --> 01:28:42,055 Look, Jimmy. Isn't this a honey? 1584 01:28:42,234 --> 01:28:43,234 Gosh, it sure is. 1585 01:28:43,527 --> 01:28:44,927 Gee, I never felt more in the mood. 1586 01:28:45,070 --> 01:28:46,150 Me neither. Yeah! 1587 01:28:47,072 --> 01:28:49,859 Say, it wouldn't do any harm to knock out a couple? 1588 01:28:50,033 --> 01:28:51,033 No. I don't think so. 1589 01:28:51,159 --> 01:28:52,524 Then what are we waiting for? 1590 01:28:52,702 --> 01:28:54,488 - Just a downbeat. - Well, all right then. 1591 01:28:54,663 --> 01:28:56,383 Let's get ready. Sid, get over at the piano. 1592 01:28:56,957 --> 01:28:58,072 One, two. 1593 01:29:50,802 --> 01:29:52,963 J there's a boy down on our street j 1594 01:29:53,346 --> 01:29:55,211 j plays the drums with such a beat 1595 01:29:55,515 --> 01:29:57,176 j you cannot control your feet j 1596 01:29:57,350 --> 01:29:59,682 j when you hear the drummer boy j 1597 01:30:00,103 --> 01:30:02,185 j in the morning when you wake j 1598 01:30:02,439 --> 01:30:04,350 j; You can hear him take a break j 1599 01:30:04,524 --> 01:30:06,515 I soon the whole street starts to shake j 1600 01:30:06,693 --> 01:30:09,025 j when they hear the drummer boy j 1601 01:30:09,446 --> 01:30:11,402 j bing bang ding dang j 1602 01:30:11,740 --> 01:30:13,822 j he's so nimble on the cymbal j 1603 01:30:13,992 --> 01:30:15,948 j bing bong ding dong j 1604 01:30:16,369 --> 01:30:18,451 j when he plays 'em, he just slays 'em j 1605 01:30:18,622 --> 01:30:20,829 j all your troubles fly away j 1606 01:30:21,291 --> 01:30:23,122 j every day's a happy day j 1607 01:30:23,293 --> 01:30:25,079 j everything will be okay j 1608 01:30:25,253 --> 01:30:30,213 j when you hear the drummer boy play 1609 01:30:47,734 --> 01:30:49,941 Say, it looks like somebody's kind of taken over here. 1610 01:30:50,111 --> 01:30:51,476 Yeah, and not bad either, pop. 1611 01:30:51,655 --> 01:30:52,655 Yeah, you're telling me. 1612 01:30:53,406 --> 01:30:55,362 J gather 'round all you chums j 1613 01:30:57,994 --> 01:31:00,110 j watch this cat spin those drums j 1614 01:31:02,540 --> 01:31:04,531 j swing it, brother, beat that hide j 1615 01:31:07,212 --> 01:31:09,168 j take us on a jivin'ride j 1616 01:31:11,716 --> 01:31:13,752 j this is what the doc prescribes j 1617 01:31:14,135 --> 01:31:16,046 j for a case of jibs and jibes I 1618 01:31:16,429 --> 01:31:19,796 j drummer boy, please give out on those vibes j 1619 01:31:19,975 --> 01:31:22,091 j ooh-ooh j 1620 01:32:41,389 --> 01:32:48,261 J hear that drummer boy play j 1621 01:32:58,656 --> 01:32:59,941 Goldie, you boys go on ahead. 1622 01:33:00,116 --> 01:33:01,596 - Meet you at the hotel. - Right, pop. 1623 01:33:02,744 --> 01:33:03,744 Come in. 1624 01:33:05,580 --> 01:33:06,695 You wanted to see me? 1625 01:33:07,207 --> 01:33:08,287 Sure. Come on in. 1626 01:33:11,669 --> 01:33:12,829 My name's Connors. 1627 01:33:13,254 --> 01:33:14,369 I know. Mine's whiteman. 1628 01:33:14,839 --> 01:33:15,839 Yeah. 1629 01:33:15,924 --> 01:33:17,380 - Won't you sit down? - Thank you. 1630 01:33:18,384 --> 01:33:19,749 I guess I ought to apologize 1631 01:33:19,928 --> 01:33:21,714 for barging up and taking over like that, 1632 01:33:21,888 --> 01:33:25,096 but we wanted to give you an audition for your contest. 1633 01:33:25,558 --> 01:33:26,558 It was a good audition. 1634 01:33:26,810 --> 01:33:28,050 How long you playing the drums? 1635 01:33:28,269 --> 01:33:30,100 Oh, ever since I was a kid. 1636 01:33:30,522 --> 01:33:31,352 Well, you're through school? 1637 01:33:31,523 --> 01:33:32,723 Yes, sir. I've just graduated. 1638 01:33:32,982 --> 01:33:34,662 Well, I bet you're mighty happy about that. 1639 01:33:34,984 --> 01:33:37,100 Well, I... l made it, but I had to slide. 1640 01:33:37,654 --> 01:33:40,020 - What are you gonna do next? - Keep on pounding the drums 1641 01:33:40,198 --> 01:33:41,678 as long as anybody will listen to me. 1642 01:33:42,742 --> 01:33:45,449 Jimmy, you're a mighty talented young fellow. 1643 01:33:46,121 --> 01:33:47,761 I think I ought to do something about it. 1644 01:33:48,123 --> 01:33:50,079 One of my boys, a swell saxophone player 1645 01:33:50,250 --> 01:33:52,832 and a mighty fine fellow, is starting his own band in New York. 1646 01:33:53,169 --> 01:33:55,660 They open Thursday. The drum spot's open. 1647 01:33:56,172 --> 01:33:57,582 How'd you like to have that job? 1648 01:34:01,928 --> 01:34:03,839 Oh, you're kidding me. 1649 01:34:04,222 --> 01:34:06,742 They open Thursday. You'll have to be there if you want the job. 1650 01:34:08,560 --> 01:34:09,925 If I want the... 1651 01:34:13,481 --> 01:34:14,481 New York. 1652 01:34:16,693 --> 01:34:17,693 Yeah. 1653 01:34:18,069 --> 01:34:20,560 Yeah, why, I... l could go home and pack right now. 1654 01:34:20,738 --> 01:34:22,524 Wait a minute, Jimmy. Don't get excited. 1655 01:34:22,699 --> 01:34:25,065 I... I'm not excited. Who's excited, Mr. whiteman? 1656 01:34:25,243 --> 01:34:26,720 Think it over and let me know in the morning. 1657 01:34:26,744 --> 01:34:28,985 I'm at the wentworth. = he... the wentworth. 1658 01:34:29,289 --> 01:34:30,599 Well, I don't have to think it over. 1659 01:34:30,623 --> 01:34:32,955 Why, I'd just have to tell my mom 1660 01:34:33,126 --> 01:34:35,242 and I could phone you in the morning. 1661 01:34:35,420 --> 01:34:36,580 Say, about 7:30? 1662 01:34:37,005 --> 01:34:39,041 That's okay, but I do think 10 would be better. 1663 01:34:39,424 --> 01:34:41,005 Ten o'clock. Oh, gosh. 1664 01:34:41,301 --> 01:34:43,337 Thanks a lot, Mr. whiteman. Gee. 1665 01:34:43,887 --> 01:34:44,546 You're on the level? 1666 01:34:44,721 --> 01:34:45,927 I'm on the level, Jimmy. 1667 01:34:46,181 --> 01:34:47,796 Oh, gosh. Well, thanks. 1668 01:34:47,974 --> 01:34:49,774 I'll phone you the first thing in the morning. 1669 01:34:50,059 --> 01:34:51,059 Good night. 1670 01:34:55,231 --> 01:34:57,722 Hey, mom. Mom! 1671 01:34:58,568 --> 01:35:00,604 Mom. Mom, you awake? 1672 01:35:01,112 --> 01:35:02,192 Jimmy, what on earth...? 1673 01:35:02,363 --> 01:35:03,603 Mom, it's happened. I told you. 1674 01:35:03,698 --> 01:35:05,154 We're on our way. I've got a job. 1675 01:35:05,325 --> 01:35:06,735 Job? Why, Jimmy, what do you mean? 1676 01:35:06,910 --> 01:35:09,117 Mr. whiteman heard our band tonight. Paul whiteman, mom! 1677 01:35:09,287 --> 01:35:11,515 He's offered me a regular job with an orchestra in New York. 1678 01:35:11,539 --> 01:35:13,495 - All of our troubles are over. - Oh, Jimmy! 1679 01:35:13,666 --> 01:35:16,749 I'm so glad for you, son, and I'm so proud. 1680 01:35:16,920 --> 01:35:19,127 Oh, gosh, mom, just think of it. New York. 1681 01:35:19,422 --> 01:35:21,253 Oh, that's right. 1682 01:35:22,091 --> 01:35:25,504 You said you'd be going to New York right away. 1683 01:35:25,929 --> 01:35:26,929 Yeah. 1684 01:35:28,056 --> 01:35:29,887 Have you told Mary and Phillip? 1685 01:35:30,475 --> 01:35:32,887 Well, I thought I'd wait until I got the whole thing set. 1686 01:35:33,061 --> 01:35:34,580 I've gotta see Mr. whiteman tomorrow morning. 1687 01:35:34,604 --> 01:35:35,935 I wonder what they'll say. 1688 01:35:37,357 --> 01:35:38,357 Why, they'll... 1689 01:35:39,234 --> 01:35:40,394 Why? And the band. 1690 01:35:41,110 --> 01:35:43,442 Everybody's looking forward so to going to Chicago. 1691 01:35:44,072 --> 01:35:45,937 Everybody's been working so hard. 1692 01:35:46,699 --> 01:35:48,690 Working for the whole group. 1693 01:35:49,953 --> 01:35:51,305 I... l know what you're thinking but... 1694 01:35:51,329 --> 01:35:52,329 Do you? 1695 01:35:52,747 --> 01:35:54,453 I remember when you started the band. 1696 01:35:54,624 --> 01:35:56,910 When you told me that they believed in you, 1697 01:35:57,085 --> 01:35:58,791 had faith in you to stick by you. 1698 01:35:59,629 --> 01:36:01,620 And what suddenly happens to them now? 1699 01:36:02,257 --> 01:36:03,542 They're the same people. 1700 01:36:05,176 --> 01:36:07,883 But this is my one big chance. 1701 01:36:08,054 --> 01:36:10,716 I... I can't give it up. Don't ask me to. 1702 01:36:10,890 --> 01:36:13,302 You'd be climbing the first rung of the ladder 1703 01:36:14,143 --> 01:36:16,304 by walking out on your friends. 1704 01:36:16,896 --> 01:36:19,137 Jis 1705 01:36:24,862 --> 01:36:25,862 Yeah, I... 1706 01:36:27,323 --> 01:36:28,358 I know it now. 1707 01:36:29,534 --> 01:36:31,820 I guess I just didn't stop to think. 1708 01:36:33,997 --> 01:36:35,783 I thought it'd be wonderful for both of us. 1709 01:36:35,957 --> 01:36:37,663 And so it can be, Jimmy. 1710 01:36:38,835 --> 01:36:41,042 But not quite so fast. 1711 01:36:49,721 --> 01:36:51,052 Where are you going, son? 1712 01:36:53,349 --> 01:36:54,555 You know where I'm going. 1713 01:37:00,189 --> 01:37:03,477 So I'm afraid I won't be able to accept the job, Mr. whiteman. 1714 01:37:04,152 --> 01:37:05,152 I thought I could, but... 1715 01:37:05,528 --> 01:37:07,328 I just got through talking to my mother and... 1716 01:37:07,613 --> 01:37:09,413 Well, she straightened me out on a few things. 1717 01:37:10,575 --> 01:37:13,015 Mothers have a knack at that sort of thing, don't they, Jimmy? 1718 01:37:13,536 --> 01:37:14,536 Yes, sir. 1719 01:37:14,704 --> 01:37:16,265 You know, ever since you made that announcement 1720 01:37:16,289 --> 01:37:18,655 about a guest appearance on your broadcast, why... 1721 01:37:19,500 --> 01:37:20,700 Why, that's been our ambition. 1722 01:37:22,587 --> 01:37:23,587 We played dates. 1723 01:37:23,963 --> 01:37:25,669 We even gave a show to raise money 1724 01:37:25,840 --> 01:37:28,331 to get to Chicago to give an audition. 1725 01:37:29,761 --> 01:37:31,601 But that's before we knew you were coming here. 1726 01:37:32,347 --> 01:37:34,008 Jimmy, did you form that band? 1727 01:37:34,515 --> 01:37:35,515 Yes, sir. 1728 01:37:37,477 --> 01:37:38,557 I kind of cooked it up. 1729 01:37:41,522 --> 01:37:43,433 But I can't very well pull out on them now. 1730 01:37:46,152 --> 01:37:47,312 That's good enough for me. 1731 01:37:48,488 --> 01:37:49,548 Jimmy, let me tell you something. 1732 01:37:49,572 --> 01:37:52,509 When I started to be a musician, a band was a bunch of boys with instruments 1733 01:37:52,533 --> 01:37:54,649 who got together and kind of beat out rhythm 1734 01:37:54,827 --> 01:37:56,187 for the rest of folks to dance to. 1735 01:37:56,412 --> 01:37:58,903 But now it's a profession, and a mighty important one. 1736 01:37:59,415 --> 01:38:00,735 Take the big bandleader of today. 1737 01:38:01,000 --> 01:38:02,615 He's almost a household word. 1738 01:38:03,211 --> 01:38:05,064 He's as well-known as your biggest picture actor 1739 01:38:05,088 --> 01:38:06,749 or your most popular baseball player. 1740 01:38:07,090 --> 01:38:08,876 Fred waring, Kay kyser, Glenn Miller. 1741 01:38:09,467 --> 01:38:10,467 All very popular. 1742 01:38:11,386 --> 01:38:13,968 But once they were a little guy called Jimmy Connors who... 1743 01:38:14,806 --> 01:38:16,262 Just sort of cooked things up. 1744 01:38:18,726 --> 01:38:21,058 But with this popularity comes a great responsibility. 1745 01:38:21,896 --> 01:38:23,536 Rhythm can either excite the worst in us, 1746 01:38:23,689 --> 01:38:24,929 or bring out the best. 1747 01:38:25,817 --> 01:38:27,577 Take that little fellow on the street, Jimmy. 1748 01:38:27,777 --> 01:38:30,109 Teach him to blow a horn and he'll never blow a safe. 1749 01:38:30,738 --> 01:38:32,938 You know, rhythm is really a wonderful thing. 1750 01:38:33,699 --> 01:38:36,281 Sometimes I think rhythm almost runs the world. 1751 01:38:36,536 --> 01:38:38,896 In a little baby, the first thing that starts is his rhythm. 1752 01:38:39,038 --> 01:38:40,318 His little heart starts to beat. 1753 01:38:41,124 --> 01:38:43,324 And every different city has a different kind of rhythm. 1754 01:38:43,793 --> 01:38:45,954 And in your car, if the engine's missing and jerking 1755 01:38:46,129 --> 01:38:47,585 or you feel the bump of a flat tire, 1756 01:38:47,922 --> 01:38:49,842 it's the rhythm that tells you something's wrong. 1757 01:38:49,966 --> 01:38:51,318 And if you call a doctor, 1758 01:38:51,342 --> 01:38:53,102 the first thing he does is check your rhythm. 1759 01:38:53,261 --> 01:38:55,877 He feels your pulse to find if your rhythm is solid 1760 01:38:56,055 --> 01:38:57,055 and your beat's strong. 1761 01:38:57,515 --> 01:39:00,348 So, Jimmy, when we get to the last eight bars of the big tune and 1762 01:39:00,935 --> 01:39:02,971 the old ticker kind of slows down, 1763 01:39:03,980 --> 01:39:05,220 no matter what's wrong with us, 1764 01:39:05,690 --> 01:39:08,523 the last thing to stop is our rhythm. 1765 01:39:13,614 --> 01:39:16,135 Jimmy, after listening to a lot of young bands all over the country, 1766 01:39:16,159 --> 01:39:18,150 I don't think it'd be fair to select one band 1767 01:39:18,327 --> 01:39:19,967 and give them the guest spot on that show. 1768 01:39:20,496 --> 01:39:22,236 No, there's too many good ones. 1769 01:39:23,749 --> 01:39:25,205 I've put up a 500 dollar prize 1770 01:39:25,376 --> 01:39:27,116 and I'm gonna devote my whole program 1771 01:39:27,462 --> 01:39:28,952 for a high school band contest. 1772 01:39:29,338 --> 01:39:30,698 And Jimmy, I'm gonna play it safe. 1773 01:39:30,798 --> 01:39:32,678 I'm gonna let the public worry about who's best. 1774 01:39:33,092 --> 01:39:34,798 Gosh, that sounds terrific, Mr. whiteman. 1775 01:39:35,386 --> 01:39:37,217 I've already selected three bands, but... 1776 01:39:37,930 --> 01:39:39,170 I think I'll make it four. 1777 01:39:39,682 --> 01:39:40,682 Do you want to try? 1778 01:39:42,143 --> 01:39:44,054 Oh, do we? 1779 01:39:44,395 --> 01:39:46,511 Chicago, Saturday night. Will you be there? 1780 01:39:46,689 --> 01:39:48,850 Why... why, you couldn't keep us away. 1781 01:39:51,986 --> 01:39:53,442 Oh. 1782 01:39:53,821 --> 01:39:54,821 What's the matter, Jimmy? 1783 01:39:55,406 --> 01:39:56,406 Oh, I... 1784 01:39:57,325 --> 01:39:58,735 I forgot, Mr. whiteman. 1785 01:39:59,494 --> 01:40:02,406 It's gonna cost us 200 dollars to get the band to Chicago. 1786 01:40:02,872 --> 01:40:06,456 I've figured it out. We've only got 150. 1787 01:40:09,545 --> 01:40:12,662 Mr. whiteman, do you think you could see your way clear 1788 01:40:12,840 --> 01:40:15,081 to give me a loan of 50 dollars? 1789 01:40:15,259 --> 01:40:16,715 I'll give you my personal note. 1790 01:40:17,386 --> 01:40:18,946 What have you got for collateral, Jimmy? 1791 01:40:19,847 --> 01:40:22,839 Well, I... I could put up my drums. 1792 01:40:23,434 --> 01:40:25,641 And they mean more to me than anything in the world. 1793 01:40:26,145 --> 01:40:27,430 You'd really do that, Jimmy? 1794 01:40:28,314 --> 01:40:29,520 Yes, I would, Mr. whiteman. 1795 01:40:30,066 --> 01:40:31,602 It's a deal. Oh. 1796 01:40:31,776 --> 01:40:33,016 - There you are. - Oh, gosh. 1797 01:40:33,194 --> 01:40:34,671 Thanks. Gee, you won't have to wait long for this, 1798 01:40:34,695 --> 01:40:36,356 not if there's a 500 dollar prize. 1799 01:40:36,531 --> 01:40:39,009 I wouldn't be too confident, Jimmy. You might get a little competition. 1800 01:40:39,033 --> 01:40:41,273 Oh, we're not afraid of a bunch of kids from high school. 1801 01:40:43,371 --> 01:40:45,578 Hurry up, you're late. Is everybody here? 1802 01:40:45,748 --> 01:40:47,726 Yeah, but music hasn't been passed. Where's Willie? 1803 01:40:47,750 --> 01:40:49,390 - He isn't here. - I'll scalp that midget. 1804 01:40:49,544 --> 01:40:51,021 - Run over the old ones and I'll get him. - Okay. 1805 01:40:51,045 --> 01:40:53,252 Jimmy! Mrs. Brewster phoned, Willie's terribly sick. 1806 01:40:53,422 --> 01:40:55,108 The doctor's there and she wants us to come over right away. 1807 01:40:55,132 --> 01:40:56,167 What? Let's get going. 1808 01:40:57,969 --> 01:41:00,585 Oh. I'm so glad you've come. 1809 01:41:01,097 --> 01:41:02,507 I'll call the doctor. 1810 01:41:04,058 --> 01:41:05,494 Oh, I'm afraid it's awfully serious. 1811 01:41:05,518 --> 01:41:07,474 I hope not. What's the matter, doctor? 1812 01:41:07,770 --> 01:41:09,498 From what I gather, he must have injured his arm 1813 01:41:09,522 --> 01:41:12,125 when he was swung up on that wire during your show at the elks cub. 1814 01:41:12,149 --> 01:41:14,185 - His arm. - Of course, it's perfectly possible 1815 01:41:14,360 --> 01:41:15,712 for him to have gone around all this time 1816 01:41:15,736 --> 01:41:17,772 without knowing the arm was broken. 1817 01:41:17,947 --> 01:41:19,312 That often happens, you know. 1818 01:41:19,740 --> 01:41:21,981 Unfortunately, what was a simple fracture then 1819 01:41:22,326 --> 01:41:24,408 has developed into a serious complication now. 1820 01:41:24,745 --> 01:41:27,327 And it is serious. He's had that injury for over a week. 1821 01:41:27,582 --> 01:41:28,947 What are you doing for him? 1822 01:41:29,292 --> 01:41:30,812 There's not much that I can do, Jimmy. 1823 01:41:31,168 --> 01:41:33,830 It calls for an operation by someone who is an expert. 1824 01:41:34,171 --> 01:41:36,036 Or else... or else what? 1825 01:41:36,507 --> 01:41:39,340 Unless that boy is operated on within the next few hours, I... 1826 01:41:40,094 --> 01:41:41,574 Well, I can't be responsible for him. 1827 01:41:42,346 --> 01:41:43,711 Oh, no. 1828 01:41:45,057 --> 01:41:47,514 Well, we've gotta do something. 1829 01:41:47,768 --> 01:41:48,768 You're right, son. 1830 01:41:48,978 --> 01:41:50,809 I've phoned the best orthopedic man I know. 1831 01:41:50,980 --> 01:41:53,187 Dr. ganglin at the general hospital in Chicago. 1832 01:41:53,441 --> 01:41:56,057 But he's operating today, and can't possibly get away. 1833 01:41:56,485 --> 01:41:58,191 That leaves us only one alternative. 1834 01:41:58,571 --> 01:42:00,107 We've got to get Willie to Chicago. 1835 01:42:00,531 --> 01:42:02,487 Well, all right, let's get him there. 1836 01:42:02,658 --> 01:42:03,658 Yes, get him there. 1837 01:42:03,701 --> 01:42:05,381 But we've got to get him there immediately. 1838 01:42:05,661 --> 01:42:07,447 Well, couldn't we charter a plane? 1839 01:42:07,622 --> 01:42:09,222 That would cost a lot of money Mary, and, 1840 01:42:09,332 --> 01:42:11,292 I'm afraid Mrs. Brewster could hardly afford that. 1841 01:42:11,751 --> 01:42:12,991 How much would it cost, doctor? 1842 01:42:13,294 --> 01:42:14,374 About 200 dollars. 1843 01:42:14,879 --> 01:42:17,791 Jis 1844 01:42:28,768 --> 01:42:30,975 Call the airport. We have the money. 1845 01:42:31,312 --> 01:42:32,312 Two hundred dollars? 1846 01:42:32,480 --> 01:42:33,720 Well, what are you waiting for? 1847 01:42:33,981 --> 01:42:34,766 All right, I'll take care of it. 1848 01:42:34,940 --> 01:42:36,931 Doctor, could we see Willie now, please? 1849 01:42:37,526 --> 01:42:39,016 Yes, I think you should. 1850 01:42:41,906 --> 01:42:43,626 Oh, Mrs. Brewster, could I see you a moment? 1851 01:42:44,617 --> 01:42:45,697 Hello, shortstop. 1852 01:42:47,161 --> 01:42:49,447 I heard you. I'm not going. 1853 01:42:50,373 --> 01:42:51,408 Going where? 1854 01:42:52,333 --> 01:42:53,618 In that airplane. 1855 01:42:54,335 --> 01:42:56,496 Oh, but you've gotta go. 1856 01:42:58,381 --> 01:42:59,816 I know where you're getting the money. 1857 01:42:59,840 --> 01:43:01,831 And you're not gonna spend it on me. 1858 01:43:02,301 --> 01:43:03,301 What's money? 1859 01:43:03,928 --> 01:43:05,759 It's like corny saxophone players, 1860 01:43:05,930 --> 01:43:07,636 you can shake it out of trees. 1861 01:43:08,891 --> 01:43:11,928 Look, Willie, I'm your friend, aren't I? 1862 01:43:14,772 --> 01:43:15,772 Yeah. 1863 01:43:16,399 --> 01:43:18,310 And Jimmy's your friend too, isn't he? 1864 01:43:22,697 --> 01:43:23,697 Yeah. 1865 01:43:24,073 --> 01:43:26,234 Well, have we ever asked you to do anything 1866 01:43:26,409 --> 01:43:27,694 that wasn't good for you? 1867 01:43:30,287 --> 01:43:33,324 Look, Willie. Jimmy's the boss. 1868 01:43:34,250 --> 01:43:36,411 And the only reason we've gotten anywhere with the band 1869 01:43:36,585 --> 01:43:38,121 is because we've listened to him. 1870 01:43:39,296 --> 01:43:41,628 And everybody's always done what he's asked us to. 1871 01:43:43,008 --> 01:43:44,293 Even hard things. 1872 01:43:45,469 --> 01:43:47,300 Things that we sometimes didn't agree with. 1873 01:43:48,889 --> 01:43:51,255 But the only reason the band has done anything, the... 1874 01:43:51,434 --> 01:43:53,595 The show and the play and the dance. 1875 01:43:54,562 --> 01:43:56,848 Well, those were little things. 1876 01:43:57,732 --> 01:44:00,519 And now, don't you see, Willie? 1877 01:44:00,693 --> 01:44:03,526 You're giving us a chance to do a big thing. 1878 01:44:05,030 --> 01:44:08,989 Why, to Jimmy and me and every person in the band, 1879 01:44:09,994 --> 01:44:12,701 you're more important than all the broadcasts in the world. 1880 01:44:13,956 --> 01:44:16,789 We've got the rest of our lives to do broadcasts. 1881 01:44:18,753 --> 01:44:22,962 I know you'll do it because I know you won't let us down. 1882 01:44:26,302 --> 01:44:29,009 You'll do it, won't you, Willie? 1883 01:44:33,017 --> 01:44:35,349 I always wanted to ride in an airplane. 1884 01:44:36,437 --> 01:44:39,975 Jis 1885 01:44:43,903 --> 01:44:45,985 Mr. Connors is here, sir. Well, show him in. 1886 01:44:46,155 --> 01:44:47,155 Yes, sir. 1887 01:44:47,740 --> 01:44:48,445 This way, please. 1888 01:44:48,616 --> 01:44:49,616 Thank you. 1889 01:44:51,452 --> 01:44:52,721 - Hello, Jimmy. - Hello, Mr. Morgan. 1890 01:44:52,745 --> 01:44:53,484 Had your breakfast? 1891 01:44:53,662 --> 01:44:55,307 No, thanks. I don't care for anything to eat. 1892 01:44:55,331 --> 01:44:56,787 - Well, sit down. - Thank you, sir. 1893 01:44:57,291 --> 01:44:59,156 What time is that whiteman broadcast tonight? 1894 01:44:59,335 --> 01:45:01,200 Oh, eight o'clock. 1895 01:45:01,796 --> 01:45:03,832 Well, think you could win that contest? 1896 01:45:04,799 --> 01:45:06,881 I know we could, if we were there. 1897 01:45:08,052 --> 01:45:10,932 How long would it take you to get your band together and get out of town? 1898 01:45:11,931 --> 01:45:13,262 L-like that. 1899 01:45:14,016 --> 01:45:16,132 Well, that's too long. 1900 01:45:17,061 --> 01:45:18,821 There's a special train pulling into the yard 1901 01:45:18,979 --> 01:45:22,062 in three quarters of an hour. And I want you to be on it. 1902 01:45:23,400 --> 01:45:27,109 Oh. We'll be on it. But will it get us there in time? 1903 01:45:27,279 --> 01:45:28,394 Well, this train will. 1904 01:45:28,864 --> 01:45:31,150 I've been connected to that railroad for 20 years. 1905 01:45:31,492 --> 01:45:33,904 This is the first time I've ever had any fun of it. 1906 01:45:34,078 --> 01:45:36,444 Now, get going and strike up the band. 1907 01:45:36,622 --> 01:45:39,159 D-do... do you mean it? You ain't kidding us, huh? 1908 01:45:39,500 --> 01:45:40,831 Oh, thanks, Mr. Morgan. 1909 01:45:59,603 --> 01:46:01,468 Johnson, if you're looking for that pension, 1910 01:46:01,647 --> 01:46:03,207 you'd better get this train in on time. 1911 01:46:03,357 --> 01:46:06,019 Don't worry, Mr. Morgan. This one's got to be in on time. 1912 01:46:06,569 --> 01:46:08,400 Well, hello, everybody. Here we are. 1913 01:46:08,571 --> 01:46:09,691 Hurry up. Hurry up, Barbara. 1914 01:46:09,905 --> 01:46:11,361 - Goodbye. - Goodbye, my dear. 1915 01:46:11,532 --> 01:46:13,568 - Hurry up. Hurry up, Barbara. - Well, here we go. 1916 01:46:13,742 --> 01:46:15,142 - Goodbye now. Good luck. - Goodbye. 1917 01:46:16,287 --> 01:46:17,527 - Goodbye. - Goodbye. 1918 01:46:18,038 --> 01:46:20,074 Hurry up, Mary. Well, goodbye, mom. 1919 01:46:20,249 --> 01:46:22,853 - Do you think we'll be the best? - Everybody in riverwood thinks so. 1920 01:46:22,877 --> 01:46:25,564 Oh, I don't know, this is the big leagues, now, everybody will be listening in. 1921 01:46:25,588 --> 01:46:27,148 New York, Chicago, all over the country. 1922 01:46:27,172 --> 01:46:28,483 But they all came from riverwood. 1923 01:46:28,507 --> 01:46:31,374 - Yeah. - Anyway, I think you're the best. 1924 01:46:31,969 --> 01:46:35,211 And your father, he'd be so proud of you. 1925 01:46:36,015 --> 01:46:37,095 Well, then we're gonna win. 1926 01:46:38,017 --> 01:46:39,598 - You know what, mom? - What, Jimmy? 1927 01:46:40,978 --> 01:46:42,388 I'm gonna make you a queen. 1928 01:46:44,440 --> 01:46:45,440 Goodbye. 1929 01:46:45,608 --> 01:46:46,608 Goodbye, everybody. 1930 01:46:50,613 --> 01:46:51,613 Goodbye, Jimmy. 1931 01:46:56,535 --> 01:46:57,535 Good luck. 1932 01:47:02,333 --> 01:47:04,324 Jis 1933 01:47:58,222 --> 01:47:59,928 Time's about up. Three seconds to go. 1934 01:48:00,182 --> 01:48:01,217 Are you ready? Almost. 1935 01:48:01,392 --> 01:48:03,178 - That's it. - There you are. 1936 01:48:04,895 --> 01:48:06,851 Connect me with the stage. I have the winner. 1937 01:48:07,022 --> 01:48:08,558 Come on, girls. You can see from here. 1938 01:48:21,453 --> 01:48:23,223 Thank you, ladies and gentlemen, for listening, 1939 01:48:23,247 --> 01:48:25,203 and for your wonderful reaction to our program. 1940 01:48:25,708 --> 01:48:27,414 I'd also like to thank you for your votes 1941 01:48:27,584 --> 01:48:29,996 by phone and telegram from all parts of the nation, 1942 01:48:30,421 --> 01:48:32,787 which has helped us pick the winner of this contest. 1943 01:48:33,215 --> 01:48:34,876 Which only goes to prove that this country 1944 01:48:35,050 --> 01:48:36,881 not only has a genuine love for music, 1945 01:48:37,177 --> 01:48:39,714 but is happy to acclaim the youth of America. 1946 01:48:40,014 --> 01:48:42,426 This wonderful enthusiasm and fine musicianship 1947 01:48:42,599 --> 01:48:43,599 demonstrated here tonight 1948 01:48:43,892 --> 01:48:45,678 makes me feel quite safe in saying 1949 01:48:46,020 --> 01:48:47,430 that we need have no fear 1950 01:48:47,604 --> 01:48:49,185 for the future of American music. 1951 01:48:49,565 --> 01:48:50,600 And now for the winner, 1952 01:48:50,774 --> 01:48:53,060 a hame you're probably hearing for the first time tonight, 1953 01:48:53,402 --> 01:48:55,814 but which may in the future become a musical byword, 1954 01:48:56,196 --> 01:48:58,187 Jimmy Connors and his band. 1955 01:49:09,501 --> 01:49:10,541 Thank you, sir. Thank you. 1956 01:49:12,755 --> 01:49:13,585 Jimmy, it's wonderful. 1957 01:49:13,756 --> 01:49:14,899 Gosh, aren't you thrilled, Mary? 1958 01:49:14,923 --> 01:49:16,163 Thank you. 1959 01:49:17,634 --> 01:49:18,373 Here. It's for you. 1960 01:49:18,552 --> 01:49:19,382 Me? Uh-huh. 1961 01:49:19,553 --> 01:49:20,588 Oh, Jimmy. 1962 01:49:26,101 --> 01:49:29,593 And now for our final number, performed by a combination 1963 01:49:29,772 --> 01:49:32,730 of all our contesting bands and glee clubs. 1964 01:49:33,192 --> 01:49:34,472 The honor of leading this finale 1965 01:49:34,526 --> 01:49:36,357 goes to our young winner, Jimmy Connors. 1966 01:49:37,154 --> 01:49:39,315 I'm sure Jimmy's got a few tricks up his sleeve 1967 01:49:39,490 --> 01:49:40,508 that he hasn't told me about. 1968 01:49:40,532 --> 01:49:42,989 - Oh, maybe. - Mr. Connors, the stick. 1969 01:49:43,827 --> 01:49:44,827 Thank you, Mr. whiteman. 1970 01:49:54,421 --> 01:49:55,456 Ladies and gentlemen... 1971 01:49:56,965 --> 01:49:58,626 Well, I... l guess this is it. 1972 01:50:00,302 --> 01:50:01,883 I don't have to tell you how I feel. 1973 01:50:02,638 --> 01:50:05,004 If I felt any better, gosh, I couldn't stand it. 1974 01:50:06,683 --> 01:50:08,969 When something wonderful like this happens to anybody, 1975 01:50:10,020 --> 01:50:11,635 I suppose you ought to thank somebody. 1976 01:50:12,731 --> 01:50:15,222 They're not here, but I know they're listening in. 1977 01:50:18,112 --> 01:50:19,112 Mr. judd, 1978 01:50:20,364 --> 01:50:22,070 I was all wrong about you. 1979 01:50:22,825 --> 01:50:23,968 You'll always be a swell guy 1980 01:50:23,992 --> 01:50:25,072 with us because you said, 1981 01:50:25,828 --> 01:50:26,988 “I'll buy the first ticket.” 1982 01:50:30,165 --> 01:50:32,121 And as for you, Willie, you little shortstop, 1983 01:50:32,292 --> 01:50:34,145 even though you're in love with my girl, 1984 01:50:34,169 --> 01:50:36,049 I want you to know that we're thinking about you 1985 01:50:36,171 --> 01:50:37,774 and we want you to hurry up and get out of bed 1986 01:50:37,798 --> 01:50:39,459 because we all need you. 1987 01:50:41,552 --> 01:50:43,759 And of all the people throughout the United States 1988 01:50:43,929 --> 01:50:45,510 who might be listening to this program, 1989 01:50:46,807 --> 01:50:48,447 there's only one thing I'd like to say... 1990 01:50:49,601 --> 01:50:51,216 To the most important one of all. 1991 01:50:54,064 --> 01:50:55,064 Mom. 1992 01:50:57,067 --> 01:50:58,461 I don't know what I was thinking about 1993 01:50:58,485 --> 01:51:01,818 when I said that someday I'd make you a queen. 1994 01:51:03,198 --> 01:51:03,778 Because if... 1995 01:51:04,032 --> 01:51:05,863 If you hadn't been a queen all the time, 1996 01:51:07,369 --> 01:51:08,529 I'd never be here now. 1997 01:51:10,372 --> 01:51:13,785 Well, here it comes, mom. 1998 01:52:58,814 --> 01:53:00,805 I we must have music in the land j 1999 01:53:00,983 --> 01:53:02,564 I ba-ba-da-da-ba-ba j; 2000 01:53:02,734 --> 01:53:04,440 j for everybody loves a band j 2001 01:53:04,611 --> 01:53:06,067 I ba-ba-da-da-ba-ba j; 2002 01:53:06,363 --> 01:53:09,947 j a good old rousing melody is a joy and inspiration j 2003 01:53:10,117 --> 01:53:13,701 j a hundred million folks agree that a tune can stir a nation j 2004 01:53:13,870 --> 01:53:15,906 j so, music master, take command j 2005 01:53:16,081 --> 01:53:17,321 I ba-ba-da-da-ba-ba j; 2006 01:53:17,582 --> 01:53:21,166 j our hearts will beat fo beat the band j 2007 01:53:21,336 --> 01:53:24,419 I ba-ba-da-da-ba-ba j; 2008 01:53:24,965 --> 01:53:28,457 j let the drums roll out, let the trumpet call 2009 01:53:28,635 --> 01:53:30,280 - I while the people shout; - & hooray j 2010 01:53:30,304 --> 01:53:32,010 j strike up the band j 2011 01:53:32,264 --> 01:53:35,677 j hear the cymbals ring, calling one and all 2012 01:53:35,851 --> 01:53:37,216 j to that happy swing j 2013 01:53:37,394 --> 01:53:39,134 j strike up the band j 2014 01:53:39,313 --> 01:53:40,928 j; Yankee doo doodle-00 doodle-00 j 2015 01:53:41,106 --> 01:53:42,906 j we'll come through, yankee doo, doodle-o00 j 2016 01:53:42,983 --> 01:53:44,723 j for the red, white, and blue doodle-o00 j 2017 01:53:47,070 --> 01:53:50,688 j with the flag unfurled we can face the world I 2018 01:53:50,866 --> 01:53:55,781 j hey, leader, strike up the band j 2019 01:53:55,954 --> 01:53:59,287 I let the drums roll out ; 2020 01:53:59,458 --> 01:54:02,700 j let the trumpet call ; 2021 01:54:02,878 --> 01:54:05,790 j while the people shout 2022 01:54:05,964 --> 01:54:09,832 j strike up the band j 2023 01:54:10,010 --> 01:54:13,218 j hear the cymbals ring j 2024 01:54:13,388 --> 01:54:16,676 j calling one and all j 2025 01:54:16,850 --> 01:54:19,717 j to that martial swing j 2026 01:54:19,895 --> 01:54:23,513 j strike up the band j 2027 01:54:23,690 --> 01:54:27,057 j and we'll all give the cheer as we stand jl 2028 01:54:27,235 --> 01:54:30,568 j to the man with the stick in his hand j 2029 01:54:30,739 --> 01:54:33,776 j he's the man whose command of the band j 2030 01:54:33,950 --> 01:54:38,068 j makes the band grand j 2031 01:54:38,246 --> 01:54:41,784 j and you can't go wrong with a happy song j 2032 01:54:41,958 --> 01:54:45,416 j hey, leader j 2033 01:54:45,587 --> 01:54:49,330 j say, leader j 2034 01:54:49,841 --> 01:54:55,381 j hey leader, strike up the band j 2035 01:55:00,977 --> 01:55:04,595 J mister leader, we all want to dance, sir j 2036 01:55:04,773 --> 01:55:06,434 j give our feet a chance, sir j 2037 01:55:06,608 --> 01:55:11,318 j and say you'll play the "la conga" j 2038 01:55:58,827 --> 01:56:01,534 J rhythm is frantic j 2039 01:56:01,788 --> 01:56:04,279 I we feel romantic j 2040 01:56:04,708 --> 01:56:10,203 j play a song of love j 2041 01:56:12,424 --> 01:56:15,837 I our love affair j; 2042 01:56:16,219 --> 01:56:19,632 I was meant to be j 2043 01:56:19,973 --> 01:56:23,306 j it's me for you, dear j 2044 01:56:23,602 --> 01:56:27,015 j and you for me j 2045 01:56:27,189 --> 01:56:29,726 j; We'll fuss and quarrel & 2046 01:56:30,108 --> 01:56:33,316 I and tears start to brew j 2047 01:56:33,653 --> 01:56:36,565 I but after the tears j 2048 01:56:37,032 --> 01:56:42,026 j our love will smile through j 2049 01:56:42,204 --> 01:56:47,949 j when youth has had j 2050 01:56:49,294 --> 01:56:54,789 j its merry fling j» 2051 01:56:56,301 --> 01:57:02,718 j we'll spend our evenings j 2052 01:57:04,184 --> 01:57:11,101 j remembering j 2053 01:57:13,109 --> 01:57:18,979 j two happy people j 2054 01:57:19,491 --> 01:57:24,906 j who say on the square j 2055 01:57:25,330 --> 01:57:30,415 j isn't ours a lovely j 2056 01:57:30,585 --> 01:57:37,753 I love affair j 2057 01:57:40,512 --> 01:57:42,298 j if you feel you need a kick j 2058 01:57:42,722 --> 01:57:44,587 j rhythm ought to do the trick j 2059 01:57:45,016 --> 01:57:46,631 j mister leader, shake that stick j 2060 01:57:46,810 --> 01:57:51,474 j let 'em hear the drummer boy play 2061 01:58:52,626 --> 01:58:55,743 J with our flags unfurled j 2062 01:58:56,254 --> 01:58:59,997 I we can face the world j 2063 01:59:01,051 --> 01:59:07,047 j hey, leader, strike up the band j 2064 01:59:23,073 --> 01:59:26,986 Jis 143332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.