Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,233 --> 00:00:08,267
God, give me the Serenity to
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,000
accept the things I cannot
3
00:00:10,033 --> 00:00:13,400
change, the courage to change
4
00:00:13,433 --> 00:00:18,433
the things I can, and the wisdom
to what?
5
00:00:18,467 --> 00:00:20,300
The wisdom to know the
difference.
6
00:00:20,333 --> 00:00:22,167
Good. Good.
7
00:00:22,200 --> 00:00:24,167
[ Baby crying ]
Okay. It's okay.
8
00:00:57,567 --> 00:00:59,200
Here he is.
9
00:00:59,233 --> 00:01:00,667
He is so precious.
10
00:01:00,700 --> 00:01:03,200
[ Chuckling ] Oh, my
goodness.
11
00:01:03,233 --> 00:01:06,300
I can't believe he's ours.
12
00:01:06,333 --> 00:01:08,067
Is the birth mom doing okay?
13
00:01:08,067 --> 00:01:10,567
She's doing fine.
14
00:01:10,600 --> 00:01:12,700
He has the cutest little
birthmark on his shoulder.
15
00:01:12,733 --> 00:01:16,200
Let me show you.
16
00:01:16,233 --> 00:01:21,067
[ Baby cries ]
[ Chuckling ] Oh, I know.
17
00:01:21,100 --> 00:01:24,167
I'm so happy.
18
00:01:24,200 --> 00:01:26,167
[ Baby crying ]
[ Echoing ] Sometimes, you
19
00:01:41,533 --> 00:01:45,433
Just gotta encourage yourself.
20
00:01:45,467 --> 00:01:49,900
No matter what the circumstance,
I'm gonna be all right.
21
00:01:49,933 --> 00:01:51,067
[ Normal voice ] Yeah.
22
00:01:51,100 --> 00:01:54,967
* I'm all right
* I'm goin' through, but
23
00:01:55,067 --> 00:01:57,933
I'm-a make it to the other side
of y'all *
24
00:01:57,967 --> 00:02:02,067
* I'm okay
* I might bend under the
25
00:02:02,067 --> 00:02:04,667
pressure, but I'm not gonna
break *
26
00:02:04,700 --> 00:02:08,567
* I got faith
* I'm-a keep on believin' and
27
00:02:08,600 --> 00:02:11,333
dreamin' I can do anything *
* o-o-o-o-h
28
00:02:11,367 --> 00:02:15,800
* I'm all right...
How was treatment today?
29
00:02:15,833 --> 00:02:20,733
Well, the dialysis went fine,
but it's just...Sitting in that
30
00:02:20,767 --> 00:02:22,133
little room all day, doctor.
31
00:02:22,167 --> 00:02:23,967
It's time-consuming.
32
00:02:24,067 --> 00:02:25,533
I know.
33
00:02:25,567 --> 00:02:28,133
You know it takes a while to
find a match, so...
34
00:02:28,167 --> 00:02:29,067
We'll find one.
35
00:02:29,100 --> 00:02:31,267
Any good news?
36
00:02:31,300 --> 00:02:32,533
Not really, Douglas.
37
00:02:32,567 --> 00:02:34,233
[ Sighs ]
You know, we all here are
38
00:02:34,267 --> 00:02:38,100
looking forward to the day when
we can call you all and tell you
39
00:02:38,133 --> 00:02:40,567
that we found a kidney for your
mom.
40
00:02:40,600 --> 00:02:43,367
We'll all sleep a lot easier
when that day comes, and I'm
41
00:02:43,400 --> 00:02:44,900
hoping it'll be soon.
42
00:02:44,933 --> 00:02:46,667
Now Dr. Sperry, you know
better than that.
43
00:02:46,700 --> 00:02:50,533
We're not hoping -- we're
praying, day and night, and it
44
00:02:50,567 --> 00:02:53,100
ill happen, sooner rather than w
later.
45
00:02:53,133 --> 00:02:56,067
You know, we appreciate
everything you're doing, but I
46
00:02:56,067 --> 00:02:59,700
don't want her to be in a --
he just doesn't want us to
47
00:02:59,733 --> 00:03:01,800
run out of time.
48
00:03:01,833 --> 00:03:05,400
And I keep telling Douglas it's
not in my time, not in your
49
00:03:05,433 --> 00:03:07,133
time, but all in god's time.
50
00:03:07,167 --> 00:03:08,700
I know, ma. I know.
51
00:03:08,733 --> 00:03:12,200
Well, he's just always been
so impatient, but he's coming
52
00:03:12,233 --> 00:03:12,767
around.
53
00:03:12,833 --> 00:03:14,067
[ Chuckling ] I'm sure.
54
00:03:14,067 --> 00:03:16,067
So, haven't there been any
new donors?
55
00:03:16,067 --> 00:03:17,233
Not really.
56
00:03:17,267 --> 00:03:19,700
It's been pretty quiet on that
front, but don't stop sending us
57
00:03:19,733 --> 00:03:21,133
people, though.
58
00:03:21,167 --> 00:03:23,367
Remember, we only need one
match.
59
00:03:23,400 --> 00:03:24,467
That's right.
60
00:03:24,500 --> 00:03:28,400
Okay, okay. Will do.
61
00:03:28,433 --> 00:03:31,633
All right, well...Let's go.
62
00:03:31,667 --> 00:03:34,700
[ Clears throat ]
Again, thank you for everything.
63
00:03:34,733 --> 00:03:35,767
You're more than welcome.
64
00:03:35,833 --> 00:03:37,400
And you and your wife are
gonna have to come by the
65
00:03:37,433 --> 00:03:38,433
restaurant for dinner sometime.
66
00:03:38,467 --> 00:03:39,367
Yes.
67
00:03:39,433 --> 00:03:41,233
Yeah, I'll come in and cook
for you myself.
68
00:03:41,267 --> 00:03:43,133
[ Chuckles ]
Well, you know, I may have to
69
00:03:43,167 --> 00:03:44,233
take you up on that offer.
70
00:03:44,267 --> 00:03:46,333
You know we have an anniversary
coming next month.
71
00:03:46,367 --> 00:03:47,500
Oh, lovely.
72
00:03:47,567 --> 00:03:51,600
But in the meantime, please
take care of your mother, and
73
00:03:51,633 --> 00:03:53,533
I'll see you two next week.
74
00:03:53,567 --> 00:03:55,733
Thank you so much,
Dr. Sperry.
75
00:03:55,767 --> 00:03:56,200
Thank you.
76
00:03:56,233 --> 00:03:56,767
You're welcome.
77
00:03:56,800 --> 00:03:58,333
You're welcome.
78
00:03:58,367 --> 00:03:59,500
That was a good sign.
79
00:03:59,533 --> 00:04:00,467
I think so.
80
00:04:00,500 --> 00:04:02,500
Just day after day, you know --
grandma!
81
00:04:02,533 --> 00:04:02,967
Oh!
82
00:04:03,067 --> 00:04:03,467
Hey.
83
00:04:03,500 --> 00:04:04,367
Goodness.
84
00:04:04,400 --> 00:04:06,467
[ Chuckles ]
Didn't I tell you I didn't
85
00:04:06,500 --> 00:04:09,833
want you hanging out at this
stinky old hospital?
86
00:04:09,867 --> 00:04:11,667
Grandma, it's okay.
87
00:04:11,700 --> 00:04:12,833
How'd you get here?
88
00:04:12,867 --> 00:04:14,200
Miss Linda brought me.
89
00:04:14,233 --> 00:04:16,667
Plus, dad said we'd get ice
cream afterwards!
90
00:04:16,700 --> 00:04:18,133
[ Gasps ]
Oh, okay.
91
00:04:18,167 --> 00:04:19,900
So you were bribed to come here.
92
00:04:19,933 --> 00:04:21,667
Now, that makes more sense, hmm?
93
00:04:21,700 --> 00:04:23,700
Well, I told him we'd pick
him up after we left here, but,
94
00:04:23,733 --> 00:04:26,067
you know, he's grandma's boy.
95
00:04:26,067 --> 00:04:28,967
Did you finish your homework?
96
00:04:29,067 --> 00:04:33,367
Listen, don't you pay him any
mind because he's a mama's boy,
97
00:04:33,400 --> 00:04:35,133
so you got it honest.
98
00:04:35,167 --> 00:04:37,667
I heard that.
99
00:04:37,700 --> 00:04:39,667
[ Chuckles ]
Douglas, you see that gentleman
100
00:04:47,433 --> 00:04:48,667
Down there?
101
00:04:48,700 --> 00:04:53,167
You know, he's been working here
since I started dialysis, and, I
102
00:04:53,200 --> 00:04:56,200
mean, I don't know what he did
to go to jail, but he seems to
103
00:04:56,233 --> 00:05:01,067
be so nice -- says hello all the
time and has that little twinkle
104
00:05:01,067 --> 00:05:03,067
in his eye.
105
00:05:03,100 --> 00:05:05,800
[ Sighs ]
I was thinking that maybe we
106
00:05:05,833 --> 00:05:11,967
could find something for him in
the restaurant if...You...
107
00:05:12,067 --> 00:05:14,700
What do you think?
108
00:05:14,733 --> 00:05:16,067
I'll talk to him.
109
00:05:16,067 --> 00:05:18,067
Okay.
110
00:05:26,067 --> 00:05:28,733
Excuse me.
111
00:05:28,767 --> 00:05:29,900
How you doing?
112
00:05:29,933 --> 00:05:31,767
My name is Douglas rivers.
113
00:05:31,800 --> 00:05:32,967
Benjamin sparks.
114
00:05:33,067 --> 00:05:34,267
Uh, nice to meet you.
115
00:05:34,300 --> 00:05:35,300
You, too.
116
00:05:35,333 --> 00:05:38,833
Um, I'm here with my -- my son
and mom over there.
117
00:05:38,867 --> 00:05:40,233
Oh, yeah. Yeah.
118
00:05:40,267 --> 00:05:45,700
I've seen her around here
before.
119
00:05:45,733 --> 00:05:46,367
Nice lady.
120
00:05:46,400 --> 00:05:47,900
Well, thank you. Thank you.
121
00:05:47,933 --> 00:05:50,267
Yeah, she's going through
dialysis right now.
122
00:05:50,300 --> 00:05:51,667
Well, I'm sorry to hear about
that.
123
00:05:51,700 --> 00:05:54,567
Yeah, well...We're hopeful.
124
00:05:54,600 --> 00:05:55,900
Can I do anything for you?
125
00:05:55,933 --> 00:05:58,633
Well, I came to tell you I
own a restaurant off linley.
126
00:05:58,667 --> 00:06:00,667
It's called Connie's.
127
00:06:00,700 --> 00:06:03,867
Oh, I never heard of it, but,
uh, I'm not from around here.
128
00:06:03,900 --> 00:06:07,100
Well, we've worked with
ex-convicts before, and I
129
00:06:07,133 --> 00:06:11,200
believe in second chances, so
once you're released, give me a
130
00:06:11,233 --> 00:06:13,467
call.
131
00:06:13,500 --> 00:06:15,667
Okay, thanks.
132
00:06:15,700 --> 00:06:19,233
I actually stay at a transition
house not too far from here.
133
00:06:19,267 --> 00:06:22,433
I may be able to get an offsite
job in about a month.
134
00:06:22,467 --> 00:06:23,267
Well, good, good.
135
00:06:23,300 --> 00:06:24,367
Well, then, give me a call.
136
00:06:24,400 --> 00:06:26,867
Maybe we can work something out
that'll help us both.
137
00:06:26,900 --> 00:06:28,300
But no violent crimes.
138
00:06:28,333 --> 00:06:30,967
That's the only rule I can't
budge off of.
139
00:06:31,067 --> 00:06:34,233
We can work around just about
anything else.
140
00:06:34,267 --> 00:06:36,900
Okay. All right, thanks.
141
00:06:36,933 --> 00:06:38,067
All right. Good meeting you.
142
00:06:38,100 --> 00:06:38,500
Same.
143
00:06:38,533 --> 00:06:39,100
All right.
144
00:06:39,133 --> 00:06:41,167
This might work out.
145
00:06:41,200 --> 00:06:42,700
I don't think he's gonna
call.
146
00:06:42,733 --> 00:06:45,267
His whole mood seemed to change
when I told him I can't work
147
00:06:45,300 --> 00:06:47,767
with anybody who committed
violent crimes.
148
00:06:47,800 --> 00:06:49,967
Well, maybe he didn't --
mom, mom, mom.
149
00:06:50,067 --> 00:06:51,067
There's no exceptions.
150
00:06:51,100 --> 00:06:53,567
I have you, Jacob, as well as
the staff to consider.
151
00:06:53,600 --> 00:06:56,367
It's just not an option.
152
00:06:56,400 --> 00:06:58,200
I tried.
153
00:06:58,233 --> 00:06:59,467
What do you think he did,
dad?
154
00:06:59,500 --> 00:07:02,067
We don't know, we don't
judge, and it's none of our
155
00:07:02,067 --> 00:07:02,900
business.
156
00:07:02,933 --> 00:07:04,933
Maybe he robbed a bank, or
maybe he --
157
00:07:04,967 --> 00:07:06,067
son, son. Look.
158
00:07:06,100 --> 00:07:07,733
It's not our business, okay?
159
00:07:07,767 --> 00:07:08,733
You understand?
160
00:07:08,767 --> 00:07:09,567
Yes, sir.
161
00:07:09,600 --> 00:07:11,567
Come on. Let's go.
162
00:07:20,700 --> 00:07:26,767
[ Sighs ]
Grandma, wake up. We're here.
163
00:07:26,800 --> 00:07:29,067
She's had a hard day.
164
00:07:29,067 --> 00:07:31,700
We'll just get her something,
and she'll eat it later.
165
00:07:31,733 --> 00:07:33,433
She likes butter pecan.
166
00:07:33,467 --> 00:07:34,467
I know what she likes, boy.
167
00:07:34,500 --> 00:07:36,467
She's my mom.
168
00:07:52,700 --> 00:08:04,667
[ Baby crying ]
[ Sobbing ]
169
00:08:04,700 --> 00:08:06,667
[ Crying stops ]
[ Baby crying ]
170
00:08:16,500 --> 00:08:18,067
[ In distance ] Mom.
171
00:08:18,100 --> 00:08:20,233
Mom.
172
00:08:20,267 --> 00:08:22,267
Mom, we're home.
173
00:08:22,300 --> 00:08:24,267
Wake up, sleeping beauty.
174
00:08:27,233 --> 00:08:30,233
Oh. Whoo!
175
00:08:30,267 --> 00:08:34,567
Can't believe I went to sleep
that quick.
176
00:08:34,600 --> 00:08:35,900
Y'all get the ice cream?
177
00:08:35,933 --> 00:08:36,500
Mm-hmm.
178
00:08:36,533 --> 00:08:39,333
Of course. Butter pecan.
179
00:08:39,367 --> 00:08:42,067
Mmm.
180
00:08:42,067 --> 00:08:47,600
I think I'll take a hot bath and
have mine at bedtime.
181
00:08:47,633 --> 00:08:49,500
Okay.
182
00:08:49,533 --> 00:08:56,267
[ Groans ]
[ Sighs ]
183
00:08:56,300 --> 00:09:01,500
All right, so...Just come and
see me before you leave.
184
00:09:01,533 --> 00:09:02,300
Okay.
185
00:09:02,333 --> 00:09:03,600
I'll come and check on you in a
bit.
186
00:09:03,633 --> 00:09:04,867
[ Smooches ]
All right.
187
00:09:04,900 --> 00:09:07,633
Have I told you lately that
you're the best son in the whole
188
00:09:07,667 --> 00:09:08,833
world?
189
00:09:08,867 --> 00:09:10,433
That's not what you said the
other day when you were on the
190
00:09:10,467 --> 00:09:11,633
phone with miss Linda.
191
00:09:11,667 --> 00:09:13,600
We-- I wa--
[ Grunts ]
192
00:09:13,633 --> 00:09:15,633
Hmm. Is that so?
193
00:09:15,667 --> 00:09:17,700
Well, mom, you can be as mad as
you want to be.
194
00:09:17,733 --> 00:09:20,400
I'm not gonna let you go to no
Hawaii with miss Linda until we
195
00:09:20,433 --> 00:09:22,300
get this transplant business out
the way.
196
00:09:22,333 --> 00:09:25,067
Well, honey, I've never been
to Hawaii, and I need some sun
197
00:09:25,067 --> 00:09:28,200
and some fun, and maybe there's
a tall, dark, handsome man down
198
00:09:28,233 --> 00:09:29,167
there waiting for me.
199
00:09:29,200 --> 00:09:30,067
What you think?
200
00:09:30,067 --> 00:09:32,133
[ Chuckles ]
Ma! Ma, just be patient.
201
00:09:32,167 --> 00:09:34,967
Once we get you all straightened
out, I will take you anywhere
202
00:09:35,067 --> 00:09:36,200
you want to to go.
203
00:09:36,233 --> 00:09:38,567
You know, sometimes in life,
you just have to get up and go.
204
00:09:38,600 --> 00:09:40,967
You can't wait for the right
time.
205
00:09:41,067 --> 00:09:43,433
And would you please stop
telling my business?
206
00:09:43,467 --> 00:09:47,067
Sorry, grandma.
207
00:09:47,067 --> 00:09:49,067
A-ha.
208
00:09:54,600 --> 00:09:56,500
I want grandma to get better
soon.
209
00:09:56,533 --> 00:09:59,167
Can I give her my kidney?
210
00:09:59,200 --> 00:10:02,167
That's sweet of you, son.
211
00:10:02,200 --> 00:10:05,133
You know, I wish I could give
her one of mine, but I'm not a
212
00:10:05,167 --> 00:10:08,733
match, and you need both of
yours.
213
00:10:08,767 --> 00:10:10,667
She is going to be okay,
right?
214
00:10:10,700 --> 00:10:12,800
She just -- she just needs a
kidney.
215
00:10:12,833 --> 00:10:15,700
That's all there is to it.
216
00:10:15,733 --> 00:10:17,933
I've been praying about it
like grandma always taught me
217
00:10:17,967 --> 00:10:19,000
to.
218
00:10:19,033 --> 00:10:21,200
[ Sighs ]
Yeah, I know, son, but...
219
00:10:21,233 --> 00:10:24,600
But what?
220
00:10:24,633 --> 00:10:27,100
[ Sighs ]
Nothing.
221
00:10:27,133 --> 00:10:29,500
Look, uh, go upstairs and start
your homework.
222
00:10:29,533 --> 00:10:31,767
I'll be up there in a minute.
223
00:10:31,800 --> 00:10:33,767
All right.
224
00:10:44,200 --> 00:10:46,167
[ Cellphone rings ]
Douglas speaking.
225
00:10:50,867 --> 00:10:51,833
Hi, Douglas.
226
00:10:51,867 --> 00:10:53,733
It's hope from the travel
agency.
227
00:10:53,767 --> 00:10:54,933
Oh, hi, hope.
228
00:10:55,000 --> 00:10:57,033
Yeah, I'm just giving you a
call because I thought you were
229
00:10:57,067 --> 00:11:00,067
gonna call me last week to
confirm the dates for your trip.
230
00:11:00,100 --> 00:11:01,700
Oh, yeah. I was, wasn't I?
231
00:11:01,733 --> 00:11:02,933
Uh, oh, I'm so sorry.
232
00:11:02,967 --> 00:11:05,733
I -- I've just been swamped
between the restaurant and just
233
00:11:05,767 --> 00:11:06,600
life in general.
234
00:11:06,633 --> 00:11:07,667
Mm.
235
00:11:07,700 --> 00:11:09,867
Well, it sounds like you need a
personal assistant.
236
00:11:09,900 --> 00:11:12,433
[ Chuckles ]
I need more than that.
237
00:11:12,467 --> 00:11:16,933
[ Sighs ]
Uh, well, so...How's business?
238
00:11:16,967 --> 00:11:19,700
Oh, it's been real busy
lately.
239
00:11:19,733 --> 00:11:23,500
Um, okay, so, did you want to
stick with the December dates?
240
00:11:23,533 --> 00:11:26,200
Mm. Look, um...
241
00:11:26,233 --> 00:11:29,767
Christmas in Hawaii would be
great, but I think we're gonna
242
00:11:29,800 --> 00:11:31,067
have to move it to September.
243
00:11:31,100 --> 00:11:33,667
My mother's birthday's the 15th,
so let's see what you have
244
00:11:33,700 --> 00:11:34,500
around that time.
245
00:11:34,533 --> 00:11:36,967
Okay. Not a problem.
246
00:11:37,067 --> 00:11:39,467
Look, look, hope, i-i-i owe
you one.
247
00:11:39,500 --> 00:11:42,400
I know you're tired of moving
around all these dates.
248
00:11:42,433 --> 00:11:43,833
Oh, no. Anytime.
249
00:11:43,867 --> 00:11:45,067
You know what?
250
00:11:45,100 --> 00:11:47,067
I'll give you a call a little
later this week with prices and
251
00:11:47,067 --> 00:11:50,333
dates, and, uh, until then, you
get some rest.
252
00:11:50,367 --> 00:11:51,600
Yeah.
253
00:11:51,633 --> 00:11:55,400
Hey, um, what -- what was your,
um, your address to your office
254
00:11:55,433 --> 00:11:56,133
again?
255
00:11:56,167 --> 00:11:58,133
Oh, we're at
121 victory drive.
256
00:11:58,167 --> 00:12:00,400
121 victory.
257
00:12:00,433 --> 00:12:01,600
Oh, yeah, yeah.
258
00:12:01,633 --> 00:12:04,067
That -- that -- that's, uh,
right -- right in the center of
259
00:12:04,067 --> 00:12:05,067
town, right?
260
00:12:05,067 --> 00:12:08,100
Yeah, I've been meaning to get
down there sometime.
261
00:12:08,133 --> 00:12:08,700
Douglas!
262
00:12:08,733 --> 00:12:10,167
Can you come here, baby?
263
00:12:10,200 --> 00:12:11,967
Uh, hey, hey, I gotta go.
264
00:12:12,067 --> 00:12:15,733
Make sure you call me if you
don't hear from me first, okay?
265
00:12:15,767 --> 00:12:17,933
Will do, Douglas. Take care.
266
00:12:17,967 --> 00:12:19,667
You, too.
267
00:12:19,700 --> 00:12:23,167
[ Receiver clicks ]
Good girl.
268
00:12:23,200 --> 00:12:25,067
Come.
269
00:12:25,067 --> 00:12:26,667
Sit, sit.
270
00:12:26,700 --> 00:12:28,700
Good girl. Good girl.
271
00:12:28,733 --> 00:12:32,367
Up. Up. Up.
272
00:12:32,400 --> 00:12:34,367
Good girl.
273
00:12:34,400 --> 00:12:38,200
Sit. Stay. Platz.
274
00:12:38,233 --> 00:12:39,633
Good girl.
275
00:12:39,667 --> 00:12:42,733
Catch.
276
00:12:42,767 --> 00:12:44,400
Good girl.
277
00:12:44,433 --> 00:12:46,400
Come on. Sit.
278
00:12:55,767 --> 00:12:57,800
Good girl.
279
00:13:14,167 --> 00:13:22,233
[ Door opens ]
Mm. Something smells good.
280
00:13:22,267 --> 00:13:26,067
Boy, sure is good to have a
break from my chef-ly duties.
281
00:13:26,100 --> 00:13:27,267
Well, you got lucky.
282
00:13:27,300 --> 00:13:28,700
Woke up in a cooking mood.
283
00:13:28,733 --> 00:13:31,867
Thought I'd, uh, try some of my
new recipes out on you guys.
284
00:13:31,900 --> 00:13:32,833
Well, it sounds good.
285
00:13:32,867 --> 00:13:35,967
[ Chuckles ]
Quรฉ pasa, George?
286
00:13:36,067 --> 00:13:37,767
Oh, nothing much, Benjamin.
287
00:13:37,800 --> 00:13:39,167
Just another long day.
288
00:13:39,200 --> 00:13:40,433
What's up, petey?
289
00:13:40,467 --> 00:13:41,067
Hey.
290
00:13:41,100 --> 00:13:42,167
Hey, Benjamin.
291
00:13:42,200 --> 00:13:43,667
Evening, gentlemen.
292
00:13:43,700 --> 00:13:45,300
Looks like you had a long
day, Luke.
293
00:13:45,333 --> 00:13:48,300
Yeah, spent all day looking
for a job.
294
00:13:48,333 --> 00:13:50,333
You know, petey's gotta cut me
loose in a couple weeks.
295
00:13:50,367 --> 00:13:52,267
Told you can stay till you
find something, Luke.
296
00:13:52,300 --> 00:13:53,200
I already told you that.
297
00:13:53,233 --> 00:13:54,267
I don't want to be a burden.
298
00:13:54,300 --> 00:13:55,233
It's no burden.
299
00:13:55,267 --> 00:13:57,700
If I couldn't do it, I wouldn't
have offered.
300
00:13:57,733 --> 00:14:00,067
Look, man, you're not the
only one that's scared.
301
00:14:00,100 --> 00:14:01,633
Scared?
302
00:14:01,667 --> 00:14:03,067
I didn't say I was scared.
303
00:14:03,067 --> 00:14:04,233
You don't have to.
304
00:14:04,267 --> 00:14:05,467
We all are.
305
00:14:05,500 --> 00:14:07,333
I mean, scared to get back out
there, scared to fail -- I mean,
306
00:14:07,367 --> 00:14:08,733
that's -- that's -- that's
normal.
307
00:14:08,767 --> 00:14:11,133
I'm not going back to my old
ways.
308
00:14:11,167 --> 00:14:12,900
I promised my mom I wouldn't.
309
00:14:12,933 --> 00:14:15,500
Mm. Failure is not an option.
310
00:14:15,533 --> 00:14:18,700
You got to say it, mean it, and
believe it, and you're gonna do
311
00:14:18,733 --> 00:14:19,833
fine out there, Luke.
312
00:14:19,867 --> 00:14:22,733
[ Chuckles softly ]
It's my own fault.
313
00:14:22,767 --> 00:14:24,933
I could be playing for the
n.B.A. Right now and making big
314
00:14:24,967 --> 00:14:26,133
money.
315
00:14:26,167 --> 00:14:28,067
You know, coming out of high
school, I was being recruited by
316
00:14:28,067 --> 00:14:29,533
u.c.l.a., Duke...
317
00:14:29,567 --> 00:14:31,400
All: Kentucky and purdue.
318
00:14:31,433 --> 00:14:34,267
[ Laughter ]
Yeah, yeah.
319
00:14:34,300 --> 00:14:37,233
We were all on our way somewhere
before, you know, we got
320
00:14:37,267 --> 00:14:39,967
sidetracked, man, but you can't
concentrate on that.
321
00:14:40,067 --> 00:14:42,333
You know, you gotta build from
where you are.
322
00:14:42,367 --> 00:14:45,200
Hmm, sounds like you learning
something from that counselor.
323
00:14:45,233 --> 00:14:46,700
A little something, you know?
324
00:14:46,733 --> 00:14:49,367
Now that I have that anger
behind me, I think I'm ready to
325
00:14:49,400 --> 00:14:50,700
build.
326
00:14:50,733 --> 00:14:52,133
I've never seen you mad.
327
00:14:52,167 --> 00:14:53,433
You know what? Me either.
328
00:14:53,467 --> 00:14:55,700
I've been here almost seven
months, and you've always been
329
00:14:55,733 --> 00:14:57,667
the exact same way --
steady Freddy.
330
00:14:57,700 --> 00:15:00,367
Man, when he first got here,
he had a big old chip on his
331
00:15:00,400 --> 00:15:01,667
shoulder -- [chuckling] A log.
332
00:15:01,700 --> 00:15:03,333
Walked around here mad to the
world.
333
00:15:03,367 --> 00:15:05,333
Yeah, but, uh, petey
straightened me out.
334
00:15:05,367 --> 00:15:06,467
I sure did. I told him.
335
00:15:06,500 --> 00:15:08,333
I said, "the world don't owe you
nothing.
336
00:15:08,367 --> 00:15:09,433
It was here first.
337
00:15:09,467 --> 00:15:11,900
You can either add something to
it or not."
338
00:15:11,933 --> 00:15:14,567
Yeah, that made sense to me,
so after that, he never had a
339
00:15:14,600 --> 00:15:15,533
problem out of me.
340
00:15:15,567 --> 00:15:17,600
I remember, boy, he had that
look in his eye.
341
00:15:17,633 --> 00:15:21,333
He was angry and scared to
death, and we sat down, and --
342
00:15:21,367 --> 00:15:22,833
and we talked, and he's right.
343
00:15:22,867 --> 00:15:25,133
I didn't have to tell him but
one good time.
344
00:15:25,167 --> 00:15:28,067
[ Chuckles ]
I'm hungry.
345
00:15:28,067 --> 00:15:29,433
Uh, where's Jonas?
346
00:15:29,467 --> 00:15:31,767
Eh, I don't know, but that
boy's a trip.
347
00:15:31,800 --> 00:15:34,767
Nothing I say seem to get
through that thick skull of his.
348
00:15:34,800 --> 00:15:37,233
But he ain't fooling me, and
them streets ain't fooled,
349
00:15:37,267 --> 00:15:38,400
either.
350
00:15:38,433 --> 00:15:41,600
He gonna get just what he
looking for -- a hard way to go.
351
00:15:41,633 --> 00:15:42,867
You know, I'll talk to him.
352
00:15:42,900 --> 00:15:45,133
Yeah, I appreciate that,
'cause I done tried about
353
00:15:45,167 --> 00:15:46,067
everything.
354
00:15:46,133 --> 00:15:49,067
[ Door closes ]
Sorry, petey. I was just --
355
00:15:49,067 --> 00:15:50,067
save it, son.
356
00:15:50,067 --> 00:15:52,433
I don't hardly want to hear your
mess tonight.
357
00:15:52,467 --> 00:15:53,500
Forget you, then, petey.
358
00:15:53,533 --> 00:15:56,833
You're always trying to make
somebody feel bad.
359
00:15:56,867 --> 00:16:02,800
In fact, I done lost my
appetite altogether.
360
00:16:02,833 --> 00:16:06,633
[ Sighs ]
Hey, Jonas. Come on, man.
361
00:16:06,667 --> 00:16:08,633
Let's, uh, step outside.
362
00:16:13,067 --> 00:16:15,067
[ Sighs ]
[ Sighs ]
363
00:16:24,333 --> 00:16:26,067
Look, man, don't mess this up.
364
00:16:26,067 --> 00:16:27,100
Mess what up?
365
00:16:27,133 --> 00:16:29,833
This, this -- this
opportunity.
366
00:16:29,867 --> 00:16:32,300
Don't you realize that being
here is a privilege that can be
367
00:16:32,333 --> 00:16:33,267
taken away?
368
00:16:33,333 --> 00:16:34,967
Man, petey takes everything
so seriously, man.
369
00:16:35,067 --> 00:16:35,667
I came in late.
370
00:16:35,700 --> 00:16:36,733
What's the big deal?
371
00:16:36,767 --> 00:16:38,767
I ain't never had a daddy, and I
don't need one now.
372
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
Look, nobody's trying to be
your father, man.
373
00:16:40,833 --> 00:16:44,633
All I'm trying to say is get it
together or you won't be here --
374
00:16:44,667 --> 00:16:45,733
period.
375
00:16:45,767 --> 00:16:49,067
You threatening me?
376
00:16:49,067 --> 00:16:53,100
Look...jonas, I didn't bring
you out here for the
377
00:16:53,133 --> 00:16:54,867
conversation to go this way,
man.
378
00:16:54,900 --> 00:16:57,067
I-I brought you out here to help
you, okay?
379
00:16:57,067 --> 00:16:59,133
I-I see what's goin' on, all
right?
380
00:16:59,167 --> 00:17:01,067
I been there.
381
00:17:01,067 --> 00:17:04,167
Those cats that are out there in
the street calling you, trying
382
00:17:04,200 --> 00:17:06,900
to get you to carry the next
package o-or run the next
383
00:17:06,933 --> 00:17:10,333
lick -- those are not your boys,
man.
384
00:17:10,367 --> 00:17:13,667
Now, you make a decision to go
out there, and you may never
385
00:17:13,700 --> 00:17:14,833
come back.
386
00:17:14,867 --> 00:17:16,067
Well, that decision is mine.
387
00:17:16,067 --> 00:17:17,633
I'm sick of it!
388
00:17:17,667 --> 00:17:18,733
I can't find a job.
389
00:17:18,767 --> 00:17:21,067
Nobody trusts me to find a place
to live.
390
00:17:21,067 --> 00:17:23,233
I could hit the streets and make
two grand a day easy.
391
00:17:23,267 --> 00:17:26,667
But what is two grand if you
end up back in the cage or in a
392
00:17:26,700 --> 00:17:27,133
box?!
393
00:17:27,200 --> 00:17:28,267
That's all I got!
394
00:17:28,300 --> 00:17:30,433
It's not all you got!
395
00:17:30,467 --> 00:17:32,367
Your life is worth more than
that, man.
396
00:17:32,400 --> 00:17:34,300
I kno that.
397
00:17:34,333 --> 00:17:36,233
But look, man, nobody can live
it for you, man.
398
00:17:36,267 --> 00:17:38,300
This is a decision that you're
gonna have to make.
399
00:17:38,333 --> 00:17:39,700
You're right.
400
00:17:39,733 --> 00:17:43,533
That's a decision that I gotta
make, so you stay out of my way,
401
00:17:43,567 --> 00:17:45,533
and I'll stay out of yours.
402
00:17:49,500 --> 00:17:51,467
[ Scoffs ]
Good night, Jonas.
403
00:17:57,667 --> 00:18:01,167
Yeah, sleep tight.
404
00:18:04,867 --> 00:18:06,833
[ Gospel music plays ]
[ Sighs ]
405
00:18:11,833 --> 00:18:13,800
Hey, girl.
406
00:18:17,733 --> 00:18:21,733
* when...Gets you down
* so, stop worryin' and
407
00:18:33,300 --> 00:18:35,267
Stressin' *
* 'cause there's a blessin'
408
00:18:40,100 --> 00:18:48,467
behind closed doors *
* there's a blessin' behind
409
00:18:48,500 --> 00:18:53,767
closed doors *
* trials and tribulations
410
00:18:53,800 --> 00:18:57,100
come to *
* enter everything that you're
411
00:18:57,133 --> 00:19:00,533
tryin' to do *
* then you may believe it's not
412
00:19:00,567 --> 00:19:03,767
blessing you first *
* but god will open all the
413
00:19:03,800 --> 00:19:07,167
doors to take their place *
* you ought to rejoice and
414
00:19:07,200 --> 00:19:12,667
praise him even more *
* he has so much in store
415
00:19:12,700 --> 00:19:19,467
* there's a blessin' behind
closed doors *
416
00:19:19,500 --> 00:19:23,900
* there's a blessin' behind...
Benjamin, how's your sleeping
417
00:19:23,933 --> 00:19:25,667
these days?
418
00:19:25,080 --> 00:19:27,013
It's okay.
419
00:19:27,047 --> 00:19:29,747
I just can't seem to get this
one dream out of my head.
420
00:19:29,780 --> 00:19:31,747
Mm. Tell me about it.
421
00:19:34,947 --> 00:19:40,513
I'm running as fast as I can,
and I'm wearing all black.
422
00:19:40,547 --> 00:19:42,480
Some days, it's beautiful
outside.
423
00:19:42,513 --> 00:19:46,447
Other days, uh, it's raining.
424
00:19:46,480 --> 00:19:49,580
When it rains, I reach out my
hand to try and catch the
425
00:19:49,613 --> 00:19:53,013
raindrops, but nothing touches
me.
426
00:19:53,047 --> 00:19:59,580
It's like it's raining all
around me and...I'm not there.
427
00:19:59,613 --> 00:20:02,780
And what do you think these
dreams represent?
428
00:20:02,813 --> 00:20:04,780
[ Chuckles ]
If I knew that, I wouldn't be
429
00:20:04,813 --> 00:20:06,780
here.
430
00:20:06,813 --> 00:20:09,780
You know, a study says a
child's first memory is recorded
431
00:20:09,813 --> 00:20:11,947
before his first birthday.
432
00:20:11,980 --> 00:20:13,147
Hmm.
433
00:20:13,213 --> 00:20:16,013
And sometimes we tend to --
to block things we don't want to
434
00:20:16,047 --> 00:20:17,247
remember.
435
00:20:17,280 --> 00:20:19,580
Sometimes memories are painful,
and our minds protect us from
436
00:20:19,613 --> 00:20:20,913
them.
437
00:20:20,947 --> 00:20:24,313
So you're saying you think
that I'm blocking bad memories?
438
00:20:24,347 --> 00:20:27,780
No, what I'm saying is your
dreams could be your mind's way
439
00:20:27,813 --> 00:20:32,147
of...introducing you to a memory
that was too traumatic for you
440
00:20:32,180 --> 00:20:34,747
to confront at one point.
441
00:20:34,780 --> 00:20:36,680
Hmm.
442
00:20:36,713 --> 00:20:40,513
I just want to know what I was
running from.
443
00:20:40,547 --> 00:20:44,647
Maybe it's not what you're
running from, but what you're
444
00:20:44,680 --> 00:20:47,347
running towards.
445
00:20:47,380 --> 00:20:49,347
Hmm.
446
00:20:51,547 --> 00:20:56,580
So, have you finished your
restitution list?
447
00:20:56,613 --> 00:20:58,713
As a matter of fact, I have.
448
00:20:58,747 --> 00:21:02,813
I have five things on it, and
three of them, I think I already
449
00:21:02,847 --> 00:21:07,513
completed.
450
00:21:07,547 --> 00:21:11,480
'Kay, number one, I want to
"plant a garden at the
451
00:21:11,513 --> 00:21:15,913
transitional home"...And that
will represent the growth that
452
00:21:15,947 --> 00:21:19,447
I've had since I've been
released from prison.
453
00:21:19,447 --> 00:21:23,680
"Number two -- an idea for an
expandable business."
454
00:21:23,713 --> 00:21:27,047
I chose dog training because
it's what I like to do.
455
00:21:27,080 --> 00:21:28,280
Good.
456
00:21:28,313 --> 00:21:31,747
Number three is "take a yoga
class," and I'm still sore from
457
00:21:31,780 --> 00:21:32,647
that one.
458
00:21:32,713 --> 00:21:35,613
[ Chuckles ]
Number four -- "learn a new
459
00:21:35,647 --> 00:21:37,847
language," and number five --
"give someone a gift."
460
00:21:37,880 --> 00:21:40,013
Okay, well, what language and
what gift?
461
00:21:40,047 --> 00:21:42,447
I need you to be as specific as
possible.
462
00:21:42,447 --> 00:21:46,247
The language is definitely
mandarin.
463
00:21:46,280 --> 00:21:48,247
[ Speaking mandarin ]
[ Both chuckle ]
464
00:21:54,447 --> 00:21:55,447
What does that mean?
465
00:21:55,447 --> 00:21:58,613
It means, uh, "excuse me, do
you speak english?
466
00:21:58,647 --> 00:22:00,447
My mandarin is not so good."
467
00:22:00,480 --> 00:22:01,747
[ Chuckles ]
Well, that was good.
468
00:22:01,780 --> 00:22:04,180
[ Chuckles ]
And then, as far as the gift is
469
00:22:04,213 --> 00:22:07,180
concerned, it can be a gift for
you or for juno.
470
00:22:07,213 --> 00:22:09,947
Um, I'll know it when I see it.
471
00:22:09,980 --> 00:22:11,980
Well, that's a great list.
472
00:22:12,013 --> 00:22:15,447
So, have you made a decision as
far as finding your biological
473
00:22:15,447 --> 00:22:17,480
parents?
474
00:22:17,513 --> 00:22:18,613
I don't know.
475
00:22:18,647 --> 00:22:23,213
I'm still, uh -- I'm still back
and forth on that one.
476
00:22:23,247 --> 00:22:27,447
I mean, sometimes, I wake up and
I feel like, uh, it's all I can
477
00:22:27,447 --> 00:22:33,447
think about, and then other
times, I just feel like maybe
478
00:22:33,447 --> 00:22:35,313
it's better to leave well enough
alone.
479
00:22:35,347 --> 00:22:36,713
Hmm.
480
00:22:36,747 --> 00:22:39,647
Well, you'll know when it's
time.
481
00:22:39,680 --> 00:22:42,013
Hmm.
482
00:22:42,047 --> 00:22:43,447
My goodness.
483
00:22:43,447 --> 00:22:45,247
We're done for today.
484
00:22:45,280 --> 00:22:47,447
Can you believe we only have a
few more sessions left?
485
00:22:47,447 --> 00:22:48,247
Yeah, I know.
486
00:22:48,313 --> 00:22:52,113
[ Chuckles ]
Thanks for all your help.
487
00:22:51,388 --> 00:22:52,388
I'll see you in two weeks.
488
00:22:52,421 --> 00:22:52,954
All right.
489
00:22:52,988 --> 00:22:55,354
See you in two weeks.
490
00:22:55,388 --> 00:22:57,321
You're still saying your
Serenity prayer?
491
00:22:57,354 --> 00:22:59,921
Every morning, every night.
492
00:22:59,954 --> 00:23:03,388
God, Grant me the Serenity to
accept the things I cannot
493
00:23:03,421 --> 00:23:04,554
change...
494
00:23:04,688 --> 00:23:08,688
The courage to change the
things I can, and the wisdom to
495
00:23:08,688 --> 00:23:10,421
what?
496
00:23:10,454 --> 00:23:12,788
The wisdom to know the
difference.
497
00:23:12,821 --> 00:23:15,154
Oh, so you have been
listening.
498
00:23:15,188 --> 00:23:17,854
I listen to you all the time,
grandma, and you've been
499
00:23:17,888 --> 00:23:19,854
teaching me that poem since I
was little.
500
00:23:19,888 --> 00:23:23,688
Then why don't you know the
rest of it, knucklehead?
501
00:23:23,688 --> 00:23:26,688
And it's not a poem -- it's a
prayer.
502
00:23:26,688 --> 00:23:29,488
I only know the first part
'cause it's the easy part.
503
00:23:29,521 --> 00:23:33,688
But the words just have so
much power, and they -- they
504
00:23:33,688 --> 00:23:41,288
take some of the worry out of
life, you know?
505
00:23:41,321 --> 00:23:44,854
Would you please turn the light
out -- the big one -- and close
506
00:23:44,888 --> 00:23:47,754
out -- the big one -- and close
the door for me, please?
507
00:23:47,788 --> 00:23:53,354
[ Groans ]
And...Don't forget to say your
508
00:23:53,388 --> 00:23:55,488
prayers -- on your knees.
509
00:23:55,521 --> 00:23:59,054
I don't want any of that
lazy-boy praying.
510
00:23:59,088 --> 00:24:01,821
Okay. I will, grandma.
511
00:24:01,854 --> 00:24:02,888
Night, grandma.
512
00:24:02,921 --> 00:24:06,454
Good night.
513
00:24:06,488 --> 00:24:07,454
Hey.
514
00:24:07,488 --> 00:24:08,454
Hey.
515
00:24:08,488 --> 00:24:09,688
Won't be too late.
516
00:24:09,721 --> 00:24:13,021
We just have a small wedding
party at the restaurant tonight.
517
00:24:13,054 --> 00:24:14,821
Oh.
518
00:24:14,854 --> 00:24:17,921
I can't wait until I go to your
wedding party.
519
00:24:17,954 --> 00:24:18,754
Yeah, dad.
520
00:24:18,788 --> 00:24:21,388
When are you gonna find me a
nice lady?
521
00:24:21,421 --> 00:24:23,254
Yeah, dad!
522
00:24:23,288 --> 00:24:25,854
Maybe when I'm not busy
running the two of you all over
523
00:24:25,888 --> 00:24:26,554
Savannah.
524
00:24:26,588 --> 00:24:29,021
[ Chuckles ]
Don't you worry.
525
00:24:29,054 --> 00:24:32,788
She is gonna come along sooner
than you think.
526
00:24:32,821 --> 00:24:34,154
Ooh! Just you wait and see.
527
00:24:34,188 --> 00:24:35,554
Okay. Whatever, whatever.
528
00:24:35,588 --> 00:24:36,454
Good night, mom.
529
00:24:36,488 --> 00:24:41,721
[ Chuckles ]
Good night.
530
00:24:41,754 --> 00:24:45,388
[ Smacks lips ]
[ Sighs ]
531
00:24:45,421 --> 00:24:47,388
Night, old girl.
532
00:24:49,888 --> 00:24:51,854
[ R&B music plays ]
You've got a visitor.
533
00:25:00,488 --> 00:25:05,121
Lorraine, which one do you
like better -- this one or this
534
00:25:05,154 --> 00:25:06,921
one?
535
00:25:06,954 --> 00:25:08,921
The bigger one.
536
00:25:13,454 --> 00:25:15,421
Bigger one it is.
537
00:25:19,054 --> 00:25:21,254
Oh, hey, Benjamin.
538
00:25:21,288 --> 00:25:22,254
Surprised to see you.
539
00:25:22,288 --> 00:25:24,754
Hey. Nice place you got here.
540
00:25:24,788 --> 00:25:25,354
I like it.
541
00:25:25,421 --> 00:25:26,688
Oh, thank you. Thank you.
542
00:25:26,688 --> 00:25:29,954
This place has been in my family
for a long time.
543
00:25:29,988 --> 00:25:34,121
Yeah, well, uh, I came by to
tell you that I might be able to
544
00:25:34,154 --> 00:25:36,688
start an onsite job a little
sooner than I thought.
545
00:25:36,721 --> 00:25:37,921
Hmm.
546
00:25:37,988 --> 00:25:40,954
My probation officer put in a
request based on my performance
547
00:25:40,988 --> 00:25:42,388
at the hospital.
548
00:25:42,421 --> 00:25:43,821
It looks like I might be able
to --
549
00:25:43,854 --> 00:25:47,088
hey, I remember you from the
hospital.
550
00:25:47,121 --> 00:25:48,421
Say "excuse me," son.
551
00:25:48,454 --> 00:25:49,754
Excuse me. I'm Jacob.
552
00:25:49,788 --> 00:25:51,821
Benjamin sparks.
553
00:25:51,854 --> 00:25:53,354
Nice to meet you.
554
00:25:53,388 --> 00:25:54,688
You gonna work here?
555
00:25:54,721 --> 00:25:56,354
Are you going to work here?
556
00:25:56,388 --> 00:25:58,721
I mean, are you going to work
here?
557
00:25:58,754 --> 00:26:01,588
[ Chuckles ]
Well, I'm not sure just yet.
558
00:26:01,688 --> 00:26:05,121
Well, son, he's gonna start
working here some day next week.
559
00:26:05,154 --> 00:26:07,021
Cool. My dad's the best boss.
560
00:26:07,054 --> 00:26:09,088
[ Scoffs ]
He's all right.
561
00:26:09,121 --> 00:26:14,421
[ Chuckles ]
Oh, she's -- excuse me.
562
00:26:14,454 --> 00:26:17,188
Uh, folks, your dinner's on the
house.
563
00:26:17,221 --> 00:26:19,521
Son, congratulations on
graduating.
564
00:26:19,554 --> 00:26:20,688
Keep up the hard work.
565
00:26:20,688 --> 00:26:21,688
It really pays off.
566
00:26:21,721 --> 00:26:23,154
Thank you. I will.
567
00:26:23,188 --> 00:26:24,921
You enjoy your evening.
568
00:26:24,954 --> 00:26:27,021
Well, that was nice.
569
00:26:27,054 --> 00:26:28,188
That was cool, man.
570
00:26:28,221 --> 00:26:29,488
Oh, it -- it's nothing.
571
00:26:29,521 --> 00:26:32,421
I mean, I feel it's my job to
encourage these young brothers
572
00:26:32,454 --> 00:26:33,254
any way I can.
573
00:26:33,288 --> 00:26:34,688
You know it takes a village.
574
00:26:34,688 --> 00:26:35,688
Yeah.
575
00:26:35,688 --> 00:26:36,688
Yeah.
576
00:26:36,721 --> 00:26:39,888
Son, take this back to Jonathan.
577
00:26:39,921 --> 00:26:42,054
Tell him to void it.
578
00:26:42,088 --> 00:26:44,054
Come on.
579
00:26:49,388 --> 00:26:52,188
So, Benjamin, I have to ask.
580
00:26:52,221 --> 00:26:55,954
What was your crime?
581
00:26:55,988 --> 00:27:00,388
Uh [clears throat]
I mean, is this a-a requirement
582
00:27:00,421 --> 00:27:01,554
for the job?
583
00:27:01,588 --> 00:27:03,688
Well, it actually is a
requirement.
584
00:27:03,721 --> 00:27:06,688
I have to be confident I can
keep this environment safe.
585
00:27:06,688 --> 00:27:09,321
I have my family as well as the
staff to consider.
586
00:27:09,354 --> 00:27:11,321
[ Sighs ]
Vehicular manslaughter.
587
00:27:17,754 --> 00:27:18,754
Was it on purpose?
588
00:27:18,821 --> 00:27:22,088
[ Exhales sharply ]
No, no, no. Nothing like that.
589
00:27:22,121 --> 00:27:27,354
So, you -- you actually
killed someone.
590
00:27:27,388 --> 00:27:31,888
Two people -- a couple coming
home from the movies, from what
591
00:27:31,921 --> 00:27:32,788
I was told.
592
00:27:32,821 --> 00:27:34,688
So was it drunk driving?
593
00:27:34,688 --> 00:27:36,421
No.
594
00:27:36,454 --> 00:27:38,788
I fell asleep at the wheel.
595
00:27:38,821 --> 00:27:41,254
I was working two jobs at the
time, trying to buy a house,
596
00:27:41,288 --> 00:27:43,888
and...
597
00:27:43,921 --> 00:27:45,588
Hmm.
598
00:27:45,688 --> 00:27:46,954
That's pretty unfortunate.
599
00:27:46,988 --> 00:27:49,221
You were working hard, trying to
get ahead.
600
00:27:49,254 --> 00:27:52,088
Yeah, now, I-I don't want to
steer you wrong, you know?
601
00:27:52,121 --> 00:27:53,354
I-I was no angel.
602
00:27:53,388 --> 00:27:57,521
I was a menace to society in
most of my 20s, but I was making
603
00:27:57,554 --> 00:28:03,521
a change, and...In a split
second, it was gone.
604
00:28:03,554 --> 00:28:05,588
Hmm.
605
00:28:05,688 --> 00:28:09,021
So, how much time did they give
you?
606
00:28:09,054 --> 00:28:11,421
They sentenced me to four
years.
607
00:28:11,454 --> 00:28:15,421
I was angry through most of it,
fought through half of it.
608
00:28:15,454 --> 00:28:16,754
I ended up doing seven.
609
00:28:16,788 --> 00:28:18,154
How long you been out?
610
00:28:18,188 --> 00:28:20,188
11 months.
611
00:28:20,221 --> 00:28:23,188
So now, I have to live in the
transitional home for the next
612
00:28:23,221 --> 00:28:29,588
month, and after that, I guess,
I'm free to live my life.
613
00:28:29,688 --> 00:28:34,354
Well, Benjamin, like I said
earlier --
614
00:28:34,388 --> 00:28:35,354
I-I get it.
615
00:28:35,388 --> 00:28:41,554
Everybody deserves a second
chance.
616
00:28:41,588 --> 00:28:44,588
I'll do whatever I can to help
you out.
617
00:28:44,688 --> 00:28:48,688
[ Chuckles softly ]
Well, uh, you know, just so
618
00:28:48,688 --> 00:28:51,988
we're on the same page, um, I
don't want any handouts.
619
00:28:52,021 --> 00:28:53,154
Mm-hmm.
620
00:28:53,188 --> 00:28:55,254
You give me a job and an
opportunity and some hours, and
621
00:28:55,288 --> 00:28:57,121
I'll do exactly what's expected
of me.
622
00:28:57,154 --> 00:28:59,754
A-and I'm not afraid to get my
hands dirty.
623
00:28:59,788 --> 00:29:03,888
Okay, well, I need a
dishwasher.
624
00:29:03,921 --> 00:29:05,688
Dishwashing's good.
625
00:29:05,721 --> 00:29:06,954
Okay.
626
00:29:06,988 --> 00:29:10,688
Well, so, on Monday, we'll fill
out your paperwork, and you make
627
00:29:10,721 --> 00:29:14,854
sure you bring your I.D. As well
as your court documents and your
628
00:29:14,888 --> 00:29:16,088
probation papers.
629
00:29:16,121 --> 00:29:19,688
Oh, yeah, uh, also, too, i-i
need you to sign this to verify
630
00:29:19,721 --> 00:29:23,388
that I, uh -- I'm out
interviewing for a job.
631
00:29:23,421 --> 00:29:25,088
Oh, okay. Okay.
632
00:29:25,121 --> 00:29:27,188
No problem. No problem.
633
00:29:27,221 --> 00:29:28,421
All right.
634
00:29:28,454 --> 00:29:33,054
You know, Benjamin, my son and
mom really like you, and they're
635
00:29:33,088 --> 00:29:35,488
really good judges of character.
636
00:29:35,521 --> 00:29:37,488
Wow.
637
00:29:37,521 --> 00:29:42,954
[ Sighs ]
Well, uh...Guess I'll see you
638
00:29:42,988 --> 00:29:44,354
next week.
639
00:29:44,388 --> 00:29:48,254
Next week, then.
640
00:29:48,288 --> 00:29:49,454
Glad to have you on board.
641
00:29:49,488 --> 00:29:50,154
Thank you.
642
00:29:50,188 --> 00:29:51,688
All right.
643
00:29:51,721 --> 00:29:53,188
Good night, Mr. Benjamin.
644
00:29:53,221 --> 00:29:56,521
Good night.
645
00:29:56,554 --> 00:30:00,021
[ Sighs ]
Dad, did you know
646
00:30:00,054 --> 00:30:02,554
Mr. Benjamin trains dogs?
647
00:30:02,588 --> 00:30:04,021
No, I didn't know that.
648
00:30:04,054 --> 00:30:06,621
Can we get a --
we ain't getting a dog.
649
00:30:06,654 --> 00:30:11,521
We're not getting a dog.
650
00:30:11,554 --> 00:30:13,521
[ Chuckles ]
[ Dog barking in distance ]
651
00:30:37,354 --> 00:30:40,888
You know, son, someday
this'll all be yours.
652
00:30:40,921 --> 00:30:43,888
That's only if you want it.
653
00:30:43,921 --> 00:30:45,888
I want it.
654
00:31:04,521 --> 00:31:05,188
[ Groans ]
How does it appear on your
655
00:31:15,688 --> 00:31:16,854
Driver's license?
656
00:31:16,888 --> 00:31:19,321
All right, well, then, that'll
work.
657
00:31:19,354 --> 00:31:22,554
Well, I encourage all my clients
to get the travel insurance.
658
00:31:22,588 --> 00:31:24,688
Yeah, you never know.
659
00:31:24,688 --> 00:31:28,221
Uh...you know, why don't you,
um, think about it, and, uh,
660
00:31:28,254 --> 00:31:29,688
I'll call you back?
661
00:31:29,721 --> 00:31:32,321
Okay. Bye-bye.
662
00:31:32,354 --> 00:31:33,488
Hi.
663
00:31:33,521 --> 00:31:36,154
Hey. Are you hope?
664
00:31:36,188 --> 00:31:37,054
I am.
665
00:31:37,088 --> 00:31:38,988
Oh [chuckling] okay.
666
00:31:39,021 --> 00:31:42,188
Uh, I was just admiring your
flowers.
667
00:31:42,221 --> 00:31:44,754
Did your, uh, husband send them?
668
00:31:44,788 --> 00:31:46,688
Oh, no. I'm single.
669
00:31:46,688 --> 00:31:47,754
[ Chuckles ]
Hmm.
670
00:31:47,788 --> 00:31:49,421
They're actually from a
client.
671
00:31:49,454 --> 00:31:51,754
He made my day.
672
00:31:51,788 --> 00:31:56,421
Well, I'm...Douglas rivers.
673
00:31:56,454 --> 00:31:57,588
You're Douglas?
674
00:31:57,688 --> 00:31:59,154
Yeah, yeah.
675
00:31:59,188 --> 00:32:04,854
[ Laughs ]
Um...
676
00:32:04,888 --> 00:32:08,154
You [chuckles] oh, you
probably thought -- well --
677
00:32:08,188 --> 00:32:10,821
well, look, my -- my phone voice
is a little extra-proper, and
678
00:32:10,854 --> 00:32:12,688
so, sometimes people think --
uh, no.
679
00:32:12,688 --> 00:32:15,688
[ Chuckles ]
I just -- I didn't expect to see
680
00:32:15,688 --> 00:32:16,321
you here.
681
00:32:16,354 --> 00:32:17,121
That's all.
682
00:32:17,154 --> 00:32:17,821
Oh.
683
00:32:17,888 --> 00:32:19,154
Uh, thank you for the
flowers.
684
00:32:19,188 --> 00:32:20,054
They're beautiful.
685
00:32:20,088 --> 00:32:23,354
Well, it was my pleasure.
686
00:32:23,388 --> 00:32:25,921
You know, it's not every day
that I get flowers.
687
00:32:25,954 --> 00:32:29,721
[ Scoffs ]
W-well, you should...
688
00:32:29,754 --> 00:32:36,421
Because, you know, flowers are
good.
689
00:32:36,454 --> 00:32:42,488
I was just really, um, sorry
for, you know, changing the --
690
00:32:42,521 --> 00:32:46,721
the, um, reservation so many
times, and so I just wanted to
691
00:32:46,754 --> 00:32:50,921
send you the flowers and -- and
I wanted to come down here, and
692
00:32:50,954 --> 00:32:55,154
I knew your name was hope, and,
you know, I wasn't expecting...
693
00:32:55,188 --> 00:32:57,921
W-- I just wanted to say hi.
694
00:32:57,954 --> 00:33:01,521
[ Chuckles ]
Hi.
695
00:33:01,554 --> 00:33:04,454
Hi.
696
00:33:04,488 --> 00:33:05,821
Okay, well...
697
00:33:05,854 --> 00:33:11,821
[ Chuckles ]
[ Sighs ]
698
00:33:11,854 --> 00:33:17,121
Could I take you to lunch -- if
you don't have any other plans?
699
00:33:17,154 --> 00:33:20,088
Oh, uh, no, actually, I was
just gonna eat something I
700
00:33:20,121 --> 00:33:21,688
brought from home.
701
00:33:21,688 --> 00:33:24,588
Well, that's no fun.
702
00:33:24,688 --> 00:33:27,988
Let me take you to lunch.
703
00:33:28,021 --> 00:33:30,088
Okay.
704
00:33:30,121 --> 00:33:32,921
Okay.
705
00:33:32,446 --> 00:33:34,046
I know a good place.
706
00:33:34,080 --> 00:33:36,380
Let me just go get my purse.
707
00:33:36,413 --> 00:33:38,380
All right.
708
00:33:42,980 --> 00:33:45,480
So, flowers, huh?
709
00:33:45,513 --> 00:33:46,646
Yes, flowers.
710
00:33:46,680 --> 00:33:49,046
I've been so busy, and you've
been so wonderful keeping up
711
00:33:49,080 --> 00:33:52,546
with me, I figured this was the
least I could do.
712
00:33:52,580 --> 00:33:55,380
[ Chuckles ]
[ Chuckling ] God, I can't
713
00:33:55,413 --> 00:33:58,913
remember the last time someone
sent me some flowers.
714
00:33:58,946 --> 00:34:00,613
That's sad.
715
00:34:00,646 --> 00:34:03,380
Yeah, tell me about it.
716
00:34:03,413 --> 00:34:07,813
[ Both chuckle ]
You know, I'm glad you came.
717
00:34:07,846 --> 00:34:10,446
Well, this is so not like me.
718
00:34:10,480 --> 00:34:13,480
I usually need time to talk
myself out of things like this.
719
00:34:13,513 --> 00:34:14,080
Yeah?
720
00:34:14,180 --> 00:34:14,746
Mm-hmm.
721
00:34:14,780 --> 00:34:16,313
Why do women do that?
722
00:34:16,346 --> 00:34:19,180
[ Smacks lips ]
We can't help it.
723
00:34:19,213 --> 00:34:21,280
You know, it's just one of those
things.
724
00:34:21,313 --> 00:34:24,213
Yeah, me and my girlfriends,
we -- we talk about it all the
725
00:34:24,246 --> 00:34:26,746
time.
726
00:34:26,780 --> 00:34:28,746
So, where are you from?
727
00:34:28,780 --> 00:34:29,846
Savannah.
728
00:34:29,880 --> 00:34:31,380
Really?
729
00:34:31,413 --> 00:34:33,646
No one's actually from Savannah.
730
00:34:33,680 --> 00:34:35,046
Uh, yeah. I am.
731
00:34:35,080 --> 00:34:36,313
Born and raised.
732
00:34:36,346 --> 00:34:37,546
Hmm.
733
00:34:37,580 --> 00:34:39,213
How 'bout you?
734
00:34:39,246 --> 00:34:41,446
Yeah, I was -- I was born in
Brooklyn.
735
00:34:41,480 --> 00:34:44,946
My father died when I was 3,
and when I was 10, my mother and
736
00:34:44,980 --> 00:34:47,980
I moved up here, and we've been
here ever since.
737
00:34:48,013 --> 00:34:49,180
Well, how do you like it?
738
00:34:49,213 --> 00:34:50,013
I love it.
739
00:34:50,046 --> 00:34:52,846
It's a great place to raise a
family.
740
00:34:52,880 --> 00:34:55,446
Do you have any children?
741
00:34:55,480 --> 00:34:57,846
Uh, kids? No. No kids.
742
00:34:57,880 --> 00:34:59,680
It's just, uh, me and my cat.
743
00:34:59,713 --> 00:35:00,413
A cat?
744
00:35:00,446 --> 00:35:01,180
Mm-hmm.
745
00:35:01,213 --> 00:35:03,680
[ Chuckles ]
I don't like cats.
746
00:35:03,713 --> 00:35:04,746
I mean, eh.
747
00:35:04,780 --> 00:35:06,380
What?
748
00:35:06,413 --> 00:35:07,880
Why wouldn't you like cats?
749
00:35:07,913 --> 00:35:10,180
Well, they're just creepy.
750
00:35:10,180 --> 00:35:11,180
They're just creepy.
751
00:35:11,180 --> 00:35:15,080
I mean, and it's like you work
for them, you know?
752
00:35:15,180 --> 00:35:16,913
Well, but she's so sweet.
753
00:35:16,946 --> 00:35:18,180
She's so loving.
754
00:35:18,180 --> 00:35:20,646
She cuddles up with me, and, you
know, she's really more like a
755
00:35:20,680 --> 00:35:21,846
dog than she is a cat.
756
00:35:21,913 --> 00:35:24,646
You know, my -- my son's been
pestering me about a dog, and
757
00:35:24,680 --> 00:35:27,446
I've been trying to hold him
off, but I think I'm gonna lose
758
00:35:27,480 --> 00:35:28,313
that fight soon.
759
00:35:28,346 --> 00:35:29,613
Yeah, you probably are.
760
00:35:29,646 --> 00:35:32,913
You should probably just go
ahead and -- and get him a cat.
761
00:35:32,946 --> 00:35:33,880
A cat? Mm.
762
00:35:33,913 --> 00:35:34,680
Mm-hmm.
763
00:35:34,713 --> 00:35:36,813
I think, mm, nah.
764
00:35:36,846 --> 00:35:40,846
[ Chuckles ]
So, how old is he?
765
00:35:40,880 --> 00:35:42,680
Jacob's 9.
766
00:35:42,713 --> 00:35:45,880
He's a good kid.
767
00:35:45,913 --> 00:35:47,180
So, where do you work?
768
00:35:47,180 --> 00:35:47,946
What do you do?
769
00:35:47,980 --> 00:35:49,046
I own a restaurant.
770
00:35:49,080 --> 00:35:50,180
It's called Connie's.
771
00:35:50,213 --> 00:35:52,013
It's on the corner of Baxter
and --
772
00:35:52,046 --> 00:35:52,780
and linley?
773
00:35:52,813 --> 00:35:53,446
Wha-- what?
774
00:35:53,480 --> 00:35:54,380
I love that place.
775
00:35:54,413 --> 00:35:55,013
Really?
776
00:35:55,046 --> 00:35:56,280
I've never seen you there.
777
00:35:56,313 --> 00:35:59,246
Okay, well, I haven't been
there in a while because, um, I
778
00:35:59,280 --> 00:36:02,180
just recently moved over to the
other side of Savannah -- you
779
00:36:02,180 --> 00:36:03,280
know, near tybee island?
780
00:36:03,313 --> 00:36:04,413
Mm-hmm.
781
00:36:04,480 --> 00:36:06,680
Yeah, well, um...And I just
haven't gotten over there as
782
00:36:06,713 --> 00:36:08,280
much as I used to.
783
00:36:08,313 --> 00:36:10,180
Well, we'd love to have you
back.
784
00:36:10,213 --> 00:36:12,180
Well, I would love to come on
back.
785
00:36:12,180 --> 00:36:18,246
[ Both chuckle ]
So, um...I assume that you're
786
00:36:18,280 --> 00:36:20,580
single.
787
00:36:20,613 --> 00:36:22,613
I am.
788
00:36:22,646 --> 00:36:23,780
Why?
789
00:36:23,813 --> 00:36:26,180
Why am I single?
790
00:36:26,180 --> 00:36:27,246
Well, how much time do you have?
791
00:36:27,280 --> 00:36:28,413
30 minutes. Go.
792
00:36:28,446 --> 00:36:33,480
[ Chuckles ]
Well...You know, to be honest
793
00:36:33,513 --> 00:36:35,346
with you, I haven't been that
open to love.
794
00:36:35,380 --> 00:36:39,713
And, I mean, it went really bad
with Jacob's mom and I.
795
00:36:39,746 --> 00:36:42,746
She just -- she just changed,
you know?
796
00:36:42,780 --> 00:36:46,280
I mean...She wound up giving me
full custody, and she moved out
797
00:36:46,313 --> 00:36:51,080
of the country with some guy,
and...Jacob never hears from
798
00:36:51,180 --> 00:36:54,780
her, hasn't seen her in years.
799
00:36:54,813 --> 00:36:58,246
I've dated from time to time,
you know [chuckles] usually with
800
00:36:58,280 --> 00:37:04,180
one foot out the door already,
but I-I think it's, you know --
801
00:37:04,180 --> 00:37:10,813
I think it's time in my life
where I'd like to share my -- my
802
00:37:10,846 --> 00:37:13,846
time with somebody special.
803
00:37:13,880 --> 00:37:16,013
Uh-huh. Sounds good.
804
00:37:16,046 --> 00:37:18,413
What do you mean it sounds
good?
805
00:37:18,446 --> 00:37:19,480
I mean, I'm just sayin'.
806
00:37:19,513 --> 00:37:22,380
I guess that's just the way
players play, right?
807
00:37:22,413 --> 00:37:24,313
[ Both chuckle ]
I mean, you say you want
808
00:37:24,346 --> 00:37:27,180
somebody special, but as soon as
you find that person, you back
809
00:37:27,180 --> 00:37:28,746
off, right?
810
00:37:28,780 --> 00:37:30,080
Well, you know, I don't know.
811
00:37:30,180 --> 00:37:32,280
I mean, I guess it's just the
guys that I meet.
812
00:37:32,313 --> 00:37:35,013
Well, maybe it's time you
leave those guys alone and give
813
00:37:35,046 --> 00:37:39,180
a real man a chance to
appreciate you.
814
00:37:39,180 --> 00:37:41,713
Well, in all fairness, I mean,
men and women do the same thing.
815
00:37:41,746 --> 00:37:45,180
We say that we want someone, and
when we find someone we like,
816
00:37:45,180 --> 00:37:48,413
we -- we get scared and start
picking them apart, and then,
817
00:37:48,446 --> 00:37:52,280
before you know it [chuckles]
we've, uh, sabotaged the whole
818
00:37:52,313 --> 00:37:54,480
thing before the relationship
even had a chance.
819
00:37:54,513 --> 00:37:57,313
I mean, with me, I mean -- oh,
my goodness.
820
00:37:57,346 --> 00:38:01,246
I mean, my deal breakers are
probably ridiculous to most
821
00:38:01,280 --> 00:38:01,746
people.
822
00:38:01,780 --> 00:38:02,513
Oh, no, no.
823
00:38:02,546 --> 00:38:04,313
They can't be any worse than
mine.
824
00:38:04,346 --> 00:38:06,313
Oh, no. Trust me.
825
00:38:06,346 --> 00:38:10,413
I mean, if your second toe was
longer than your big toe, you
826
00:38:10,446 --> 00:38:10,946
out of there.
827
00:38:11,013 --> 00:38:12,513
[ Scoffs ]
Mm-hmm.
828
00:38:12,546 --> 00:38:14,746
[ Chuckles ]
[ Chuckles ]
829
00:38:14,780 --> 00:38:17,713
But, you know, I'm...Probably
gonna have to be a little bit
830
00:38:17,746 --> 00:38:18,546
more flexible.
831
00:38:18,580 --> 00:38:20,980
Yeah, I think so. Mm.
832
00:38:21,013 --> 00:38:26,646
For example, one of my deal
breakers was women with cats.
833
00:38:26,680 --> 00:38:29,013
Until when?
834
00:38:29,046 --> 00:38:30,180
About five minutes ago.
835
00:38:30,213 --> 00:38:30,780
Mm.
836
00:38:30,813 --> 00:38:36,846
[ Chuckles ]
Good answer.
837
00:38:36,880 --> 00:38:37,613
Really?
838
00:38:37,646 --> 00:38:39,180
The second toe bigger than
the...?
839
00:38:39,213 --> 00:38:41,680
They look like [growls]
yeah, that -- oh, that's
840
00:38:41,713 --> 00:38:42,180
real.
841
00:38:42,180 --> 00:38:42,946
Like the claw.
842
00:38:42,980 --> 00:38:43,646
Right. Oh.
843
00:38:43,680 --> 00:38:45,746
[ Chuckles ]
[ Chuckles ]
844
00:38:45,780 --> 00:38:51,180
* do you believe in love,
girl? *
845
00:38:51,180 --> 00:38:51,913
here we are.
846
00:38:51,946 --> 00:38:54,180
Mm-hmm.
847
00:38:54,180 --> 00:38:57,280
Well, I really enjoyed
myself.
848
00:38:57,313 --> 00:38:58,680
Me, too.
849
00:38:58,713 --> 00:39:01,180
Thank you for inviting me.
850
00:39:01,180 --> 00:39:04,613
And the flowers, they -- they
made me feel very special.
851
00:39:04,646 --> 00:39:05,980
Flowers are good.
852
00:39:06,013 --> 00:39:08,413
[ Chuckles ]
Hey, listen, I-I was
853
00:39:08,446 --> 00:39:10,680
wondering if you could come by
the restaurant for dinner one
854
00:39:10,713 --> 00:39:11,980
night.
855
00:39:12,013 --> 00:39:14,546
I'd like that.
856
00:39:14,580 --> 00:39:16,080
Good.
857
00:39:16,180 --> 00:39:19,013
Well, check your schedule and
let me know.
858
00:39:19,046 --> 00:39:19,846
Okay.
859
00:39:19,880 --> 00:39:20,680
Cool.
860
00:39:20,713 --> 00:39:22,413
Take care, Douglas.
861
00:39:22,446 --> 00:39:23,946
Take care, hope.
862
00:39:23,980 --> 00:39:31,646
[ Chuckles ]
[ Laughs ]
863
00:39:31,680 --> 00:39:33,646
[ Telephone ringing ]
[ Sighs ]
864
00:39:40,580 --> 00:39:41,380
Hello.
865
00:39:41,413 --> 00:39:42,213
Hey.
866
00:39:42,246 --> 00:39:44,946
How's my favorite lady this
afternoon?
867
00:39:44,980 --> 00:39:46,513
Well, I'm feeling pretty
good.
868
00:39:46,546 --> 00:39:49,180
Well, that's perfect 'cause
I'm gonna come home and change
869
00:39:49,213 --> 00:39:51,313
for work, and then I'm gonna
take you somewhere.
870
00:39:51,346 --> 00:39:52,580
Well, where are we going?
871
00:39:52,613 --> 00:39:56,080
Just be ready in 20 minutes.
872
00:39:56,180 --> 00:39:57,346
I love surprises.
873
00:39:57,380 --> 00:39:58,280
You know that.
874
00:39:58,313 --> 00:39:58,946
Bye-bye.
875
00:39:58,980 --> 00:40:00,146
Okay, mom.
876
00:40:00,180 --> 00:40:07,680
* ...Back with your own
* with the battlefield with all
877
00:40:07,713 --> 00:40:10,080
the bombs explode *
* explode
878
00:40:10,113 --> 00:40:12,046
* yeah
that boy.
879
00:40:12,080 --> 00:40:16,580
* put you in the light
oh.
880
00:40:16,613 --> 00:40:18,080
Oh, my. Ooh.
881
00:40:18,113 --> 00:40:21,413
* you never got to worry
about... *
882
00:40:21,446 --> 00:40:22,646
go ahead, ma.
883
00:40:22,680 --> 00:40:25,246
* I've never seen such
chemistry from the likes of two,
884
00:40:25,280 --> 00:40:27,780
two strangers *
* to fall so fast could be
885
00:40:27,813 --> 00:40:31,346
dangerous *
my...This is fancy-schmancy.
886
00:40:31,380 --> 00:40:34,046
[ Bells chime ]
Well, this must be really
887
00:40:34,080 --> 00:40:35,213
expensive.
888
00:40:35,246 --> 00:40:37,746
I don't think we need to be
giving people all our money...
889
00:40:37,780 --> 00:40:39,413
Ma, ma...
890
00:40:39,446 --> 00:40:40,313
Just relax. Relax.
891
00:40:40,346 --> 00:40:41,580
You deserve it, okay?
892
00:40:41,613 --> 00:40:43,713
You're always running behind me
and Jacob.
893
00:40:43,746 --> 00:40:45,313
Let me do something nice for
you.
894
00:40:45,346 --> 00:40:47,480
But, sweetheart, you know I'm
kind of funny.
895
00:40:47,513 --> 00:40:50,046
I do not like people I don't
know touching all on me and
896
00:40:50,080 --> 00:40:51,046
rubbing me.
897
00:40:51,080 --> 00:40:53,013
And, you know, I never liked
that kind of stuff.
898
00:40:53,046 --> 00:40:54,646
These -- these people are the
best.
899
00:40:54,680 --> 00:40:56,946
And I booked you the -- the
royal package.
900
00:40:56,980 --> 00:41:00,946
It's got the facial, the -- the
body wrap, and the -- the feet.
901
00:41:00,980 --> 00:41:03,880
Excuse me, but what are you
trying to say?
902
00:41:03,405 --> 00:41:05,838
I mean, I don't think I'm
looking that rough and raggedy.
903
00:41:05,872 --> 00:41:08,805
I mean, my home remedies work
pretty well, I thought.
904
00:41:08,838 --> 00:41:09,938
I'm not saying that, mom.
905
00:41:09,972 --> 00:41:12,038
Oh, my home remedies don't work --
is that what you're saying to me?
906
00:41:12,272 --> 00:41:13,572
No, no.
But they're professional.
907
00:41:13,672 --> 00:41:16,738
They're -- they're --
what?
908
00:41:16,772 --> 00:41:18,072
Okay?
909
00:41:18,105 --> 00:41:19,672
Gonna be fine. Gonna be fine.
910
00:41:19,672 --> 00:41:20,672
Just...
911
00:41:20,705 --> 00:41:21,672
Go ahead.
912
00:41:21,672 --> 00:41:23,338
Go ahead.
913
00:41:23,372 --> 00:41:24,438
All right.
914
00:41:24,472 --> 00:41:27,405
* I want to be epic
I'll see you in three hours.
915
00:41:27,438 --> 00:41:28,505
Three hours?
916
00:41:28,538 --> 00:41:30,138
It's the royal package.
917
00:41:30,172 --> 00:41:32,305
Oh, lord.
918
00:41:32,338 --> 00:41:35,172
Need all that to be a queen.
919
00:41:35,205 --> 00:41:36,838
[ Bells chime ]
Hey, hey.
920
00:41:43,138 --> 00:41:43,538
Hey.
921
00:41:43,572 --> 00:41:44,105
Hey.
922
00:41:44,172 --> 00:41:45,905
Douglas, how you doing?
923
00:41:45,938 --> 00:41:48,405
Yeah, just came back from
a -- a lunch date.
924
00:41:48,438 --> 00:41:50,672
Oh, that explains the pep in
your step.
925
00:41:50,705 --> 00:41:52,038
Pep in the step.
926
00:41:52,072 --> 00:41:52,938
How'd it go?
927
00:41:53,005 --> 00:41:54,872
Yeah, it went -- it went --
it went great.
928
00:41:54,905 --> 00:41:56,338
It was totally unexpected.
929
00:41:56,372 --> 00:41:59,805
You know, I decided to, you
know, surprise my travel agent
930
00:41:59,838 --> 00:42:01,405
with -- with some -- some
flowers, right?
931
00:42:01,438 --> 00:42:02,538
Mm-hmm.
932
00:42:02,672 --> 00:42:03,872
And, you know, I never --
never met her, but I know -- I
933
00:42:03,905 --> 00:42:05,005
know her name is hope.
934
00:42:05,038 --> 00:42:06,938
"Hope" is usually a fat-girl
name, and so I didn't really
935
00:42:06,972 --> 00:42:08,038
think any-- anything about it.
936
00:42:08,072 --> 00:42:10,305
But, so, I go -- I go down
there, and she's this
937
00:42:10,338 --> 00:42:15,705
gorgeous -- and, well, we ended
up going out for -- for lunch.
938
00:42:15,738 --> 00:42:17,938
And it was -- it was --
it was -- it was cool.
939
00:42:17,972 --> 00:42:18,838
It was real cool.
940
00:42:18,872 --> 00:42:20,838
I guess that sounds good.
941
00:42:20,872 --> 00:42:22,172
No, that ain't good.
942
00:42:22,205 --> 00:42:25,338
That ain't good at all because
it ain't gonna never work.
943
00:42:25,372 --> 00:42:27,672
We tried to hook him up for
years with a woman.
944
00:42:27,705 --> 00:42:28,872
But it ain't gonna work.
945
00:42:28,905 --> 00:42:29,505
Know why?
946
00:42:29,538 --> 00:42:31,505
Because he's Mr. Particular.
947
00:42:31,538 --> 00:42:33,272
That's what he is --
Mr. Particular.
948
00:42:33,305 --> 00:42:34,938
You're too particular -- that's
what it is.
949
00:42:34,972 --> 00:42:37,872
You're gonna end up an old man
in a house with a number of
950
00:42:37,905 --> 00:42:39,338
cats -- about 15 cats.
951
00:42:39,372 --> 00:42:41,538
I'm talking about with cat food
and litter everywhere.
952
00:42:41,572 --> 00:42:43,372
You're gonna be a -- a cat
hoarder.
953
00:42:43,405 --> 00:42:45,305
That what you want to be --
a cat hoarder?
954
00:42:45,338 --> 00:42:46,772
That's what he gonna be -- a cat
hoarder.
955
00:42:46,805 --> 00:42:47,972
Let me just stop this.
956
00:42:48,005 --> 00:42:50,238
See, h and his wife tried to
set me up a couple times, right?
957
00:42:50,272 --> 00:42:53,205
You know, one woman was, like,
crazy, and the other ones on
958
00:42:53,238 --> 00:42:55,905
medication needed medication,
and the other one looked like
959
00:42:55,938 --> 00:42:56,405
sasquatch.
960
00:42:56,438 --> 00:42:57,072
Oh, okay, okay.
961
00:42:57,105 --> 00:42:58,305
Really.
962
00:42:58,338 --> 00:43:00,572
But the sasquatch -- okay,
she had a little facial hair,
963
00:43:00,672 --> 00:43:02,872
but what woman you know don't
have facial hair?
964
00:43:02,905 --> 00:43:05,038
See, your problem is, if you
wouldn't have been looking at
965
00:43:05,072 --> 00:43:07,338
her face and you'd have been
looking at her heart to see what
966
00:43:07,372 --> 00:43:09,672
she had on the inside and see
what her heart got, you would
967
00:43:09,672 --> 00:43:11,205
have never seen all this on the
face.
968
00:43:11,238 --> 00:43:13,338
You got to look at the heart --
that's what you got to do.
969
00:43:13,372 --> 00:43:15,438
Yeah, remind me never to let
him hook me up -- period.
970
00:43:15,472 --> 00:43:17,205
You ain't got to worry about
that.
971
00:43:17,238 --> 00:43:17,905
Mm-hmm. Yes, sir.
972
00:43:17,938 --> 00:43:19,172
[ Cellphone buzzing ]
Uh-huh.
973
00:43:19,205 --> 00:43:21,405
Who's that -- your new
friend?
974
00:43:21,438 --> 00:43:24,738
Maybe.
975
00:43:24,772 --> 00:43:26,772
Mm.
976
00:43:26,805 --> 00:43:28,038
L-look here, boss man.
977
00:43:28,072 --> 00:43:30,305
Um, I need to holler at you
about something.
978
00:43:30,338 --> 00:43:32,372
I wanted to talk to you about my
days off.
979
00:43:32,405 --> 00:43:33,438
Mm-hmm.
980
00:43:33,472 --> 00:43:35,372
You know, I'm going to
Florida for this retirement.
981
00:43:35,405 --> 00:43:38,338
And Teresa, you know, wanted to
leave early, because we got the
982
00:43:38,372 --> 00:43:39,672
grandbabies with us.
983
00:43:39,672 --> 00:43:42,405
Mm-hmm. Now, you act like I
got a choice in the matter.
984
00:43:42,438 --> 00:43:44,538
I mean, what -- what --
what am I gonna do?
985
00:43:44,572 --> 00:43:46,705
If I say you can't have the time
off, Teresa gonna come up here
986
00:43:46,738 --> 00:43:47,872
and give me a hard time.
987
00:43:47,938 --> 00:43:49,672
That's what I'm saying -- she
gonna give you a hard time.
988
00:43:49,672 --> 00:43:50,672
You want her to come up here?
989
00:43:50,672 --> 00:43:53,472
[ Chuckles ]
Man. Man.
990
00:43:53,505 --> 00:43:56,672
I can't believe you're leaving
me at the end of the month.
991
00:43:56,672 --> 00:43:58,872
And, you know, we're -- we're
still trying to find your
992
00:43:58,905 --> 00:44:00,572
replacement.
993
00:44:00,672 --> 00:44:02,672
How's, uh, how's Benjamin
working out?
994
00:44:02,705 --> 00:44:04,238
Oh, Benjamin?
995
00:44:04,272 --> 00:44:05,172
Benjamin cool, man.
996
00:44:05,205 --> 00:44:06,905
I'm gonna tell you -- he got it
together.
997
00:44:06,938 --> 00:44:08,938
Benjamin's stuff is together, my
man.
998
00:44:08,972 --> 00:44:12,405
But you got to remember -- I'm
the best you have ever had, that
999
00:44:12,438 --> 00:44:14,238
you got, and that you're gonna
ever, ever have.
1000
00:44:14,272 --> 00:44:16,005
That's what I'm gonna tell
you -- that's who I am.
1001
00:44:16,038 --> 00:44:17,205
Hey, hey, hey.
1002
00:44:17,238 --> 00:44:19,372
Um, Johnny, listen, I'm gonna --
I'm gonna -- I'm gonna close
1003
00:44:19,405 --> 00:44:22,705
down the restaurant on Thursday
after -- after lunch.
1004
00:44:22,738 --> 00:44:24,438
E-everybody's will get paid.
1005
00:44:24,472 --> 00:44:26,672
It's -- it's gonna be like a
paid day off.
1006
00:44:26,672 --> 00:44:29,038
Close the restaurant?
1007
00:44:29,072 --> 00:44:31,338
But what you closing the
restaurant for?
1008
00:44:31,372 --> 00:44:33,738
Uh. I -- nothing.
1009
00:44:33,772 --> 00:44:34,705
Oh, no, no, no.
1010
00:44:34,738 --> 00:44:35,505
Spit it out.
1011
00:44:35,538 --> 00:44:36,738
What you closing the restaurant
for?
1012
00:44:36,772 --> 00:44:38,472
Well, I'm -- you know, gonna
do a little -- little something
1013
00:44:38,505 --> 00:44:41,172
for, uh, you know, the --
the travel agent, you know?
1014
00:44:41,205 --> 00:44:42,972
Ohhh.
1015
00:44:43,005 --> 00:44:43,738
Look at you!
1016
00:44:43,772 --> 00:44:47,572
[ Laughs ]
Mm, look at you.
1017
00:44:47,672 --> 00:44:49,872
Boy got him a little girlfriend.
1018
00:44:49,905 --> 00:44:50,938
Yes, you do.
1019
00:44:50,972 --> 00:44:52,805
You got you a little girlfriend.
1020
00:44:52,838 --> 00:44:53,805
Go on, player.
1021
00:44:53,838 --> 00:44:56,238
[ Stammering ]
I mean, you know, I ain't gonna,
1022
00:44:56,272 --> 00:44:59,238
you know, get ahead of myself --
you know, just kind of take
1023
00:44:59,272 --> 00:45:00,005
it...slow.
1024
00:45:00,038 --> 00:45:00,672
Take it slow.
1025
00:45:00,672 --> 00:45:01,772
No, no.
1026
00:45:01,805 --> 00:45:04,405
I'm happy you got one, 'cause
for about a couple of weeks
1027
00:45:04,438 --> 00:45:06,672
[laughs] You had me nervous
there, player.
1028
00:45:06,672 --> 00:45:08,938
Look at him -- he got him a
girlfriend.
1029
00:45:08,972 --> 00:45:10,738
That's all right, boy.
1030
00:45:10,772 --> 00:45:11,805
Okay, boss, I'm out.
1031
00:45:11,838 --> 00:45:13,238
All right, all right, all
right.
1032
00:45:13,272 --> 00:45:15,572
Hey, uh, listen, I'm, uh, I'm
closing down the restaurant
1033
00:45:15,672 --> 00:45:16,505
Thursday after lunch.
1034
00:45:16,538 --> 00:45:18,038
It'll be a paid day off, though.
1035
00:45:18,072 --> 00:45:18,805
Oh, good. Good.
1036
00:45:18,838 --> 00:45:19,672
Yeah.
1037
00:45:19,738 --> 00:45:21,005
Uh, you do know I took that
weekend off.
1038
00:45:21,038 --> 00:45:21,872
Oh, yeah, yeah, yeah.
1039
00:45:21,905 --> 00:45:22,438
Yeah, I know.
1040
00:45:22,472 --> 00:45:23,172
Yeah, it's -- it's cool.
1041
00:45:23,205 --> 00:45:23,872
Okay, good.
1042
00:45:23,905 --> 00:45:26,038
How's your mom and, uh, Jacob?
1043
00:45:26,072 --> 00:45:27,205
Oh, they're -- they're good.
1044
00:45:27,238 --> 00:45:28,405
They're -- they're really good.
1045
00:45:28,438 --> 00:45:31,672
I just dropped off mama at the,
uh, spa around the corner.
1046
00:45:31,672 --> 00:45:32,272
Oh, yeah?
1047
00:45:32,305 --> 00:45:33,072
Yeah, yeah.
1048
00:45:33,105 --> 00:45:35,372
She's -- she's feeling better,
yeah.
1049
00:45:35,405 --> 00:45:37,038
Getting stronger and better,
right?
1050
00:45:37,072 --> 00:45:38,205
Mm-hmm.
1051
00:45:38,238 --> 00:45:39,672
Yeah, so, I just needed to
get her out of the house, you
1052
00:45:39,705 --> 00:45:40,672
know?
1053
00:45:40,705 --> 00:45:42,405
She's not sitting around,
thinking all the time.
1054
00:45:42,438 --> 00:45:42,938
Right.
1055
00:45:42,972 --> 00:45:43,705
Yeah.
1056
00:45:43,772 --> 00:45:47,972
Well, uh, it'll all work out,
man.
1057
00:45:48,005 --> 00:45:49,672
Mm. Yeah, yeah.
1058
00:45:49,672 --> 00:45:51,138
L-let's hope so.
1059
00:45:51,172 --> 00:45:52,405
Yeah.
1060
00:45:52,438 --> 00:45:55,338
So, I'll -- I'll tell Jacob and
mom that you -- you asked about
1061
00:45:55,372 --> 00:45:55,772
them.
1062
00:45:55,805 --> 00:45:57,105
Hey, hey, hey.
1063
00:45:57,138 --> 00:46:01,105
Don't forget about Sunday
dinner -- door's always open.
1064
00:46:01,138 --> 00:46:04,738
I'll, uh -- maybe I will pop
in there one day.
1065
00:46:04,772 --> 00:46:05,372
Okay.
1066
00:46:05,405 --> 00:46:06,772
I'm gonna hold you to that.
1067
00:46:06,805 --> 00:46:07,372
All right.
1068
00:46:07,405 --> 00:46:09,405
All right.
1069
00:46:13,672 --> 00:46:20,405
[ Cellphone ringing ]
[ Sighs ]
1070
00:46:20,438 --> 00:46:21,072
Hey, doc.
1071
00:46:21,105 --> 00:46:22,305
What you got for me?
1072
00:46:22,338 --> 00:46:25,005
You know I get nervous every
time I see your number pop up.
1073
00:46:25,038 --> 00:46:28,372
Douglas...we've got a match.
1074
00:46:28,405 --> 00:46:33,405
[ Chuckles ]
Oh, oh. Thank god.
1075
00:46:33,438 --> 00:46:34,138
Wait. Wait.
1076
00:46:34,172 --> 00:46:35,038
Are you sure?
1077
00:46:35,072 --> 00:46:36,338
I don't want to get too excited
unless --
1078
00:46:36,372 --> 00:46:37,205
it's okay. It's okay.
1079
00:46:37,238 --> 00:46:38,305
You can jump up and down.
1080
00:46:38,338 --> 00:46:41,672
You can yell and scream from the
rafters, if you like.
1081
00:46:41,705 --> 00:46:45,205
But we do have a solid match for
your mother.
1082
00:46:45,238 --> 00:46:46,105
Now, listen.
1083
00:46:46,138 --> 00:46:47,505
Things are gonna start moving
pretty fast.
1084
00:46:47,538 --> 00:46:50,705
We are looking to get the
transplant done in about a week
1085
00:46:50,738 --> 00:46:51,705
or so.
1086
00:46:51,738 --> 00:46:54,505
We're just finishing
coordinating with the donor.
1087
00:46:54,538 --> 00:46:55,672
Whoo!
1088
00:46:55,705 --> 00:46:56,805
Yes!
1089
00:46:56,838 --> 00:46:58,205
Oh! Oh, my god!
1090
00:46:58,238 --> 00:47:00,672
I'm happy, too.
1091
00:47:00,672 --> 00:47:03,572
I want to see your mother well.
1092
00:47:03,672 --> 00:47:06,672
Uh, well, can -- and can I
tell her?
1093
00:47:06,705 --> 00:47:08,172
Sure you can.
1094
00:47:08,205 --> 00:47:10,672
We're supposed to send a
notification through that buzzer
1095
00:47:10,672 --> 00:47:14,172
that you've been holding onto
for the last month, but I wanted
1096
00:47:14,205 --> 00:47:14,805
to call you.
1097
00:47:14,838 --> 00:47:16,038
Okay. Okay.
1098
00:47:16,072 --> 00:47:19,372
Hey, hey, hey, doc, look, I'm
gonna pick up my mother in -- in
1099
00:47:19,405 --> 00:47:20,072
a little bit.
1100
00:47:20,105 --> 00:47:22,505
Uh, can you send it around 5:00?
1101
00:47:22,538 --> 00:47:25,272
I want to see the look on her
face.
1102
00:47:25,305 --> 00:47:27,272
Thank you, Dr. Sperry.
1103
00:47:27,305 --> 00:47:28,838
T-thank you so much.
1104
00:47:28,872 --> 00:47:30,272
You're welcome.
1105
00:47:30,305 --> 00:47:35,772
I'll talk to you soon.
1106
00:47:35,805 --> 00:47:38,138
[ Sighs ]
[ Sighs ]
1107
00:47:42,338 --> 00:47:43,538
Hey, ma.
1108
00:47:43,572 --> 00:47:44,538
How was it?
1109
00:47:44,572 --> 00:47:46,238
Well, how do I look?
1110
00:47:46,272 --> 00:47:48,172
You look great.
1111
00:47:48,205 --> 00:47:51,305
Those ladies treated me like
I was a queen.
1112
00:47:51,338 --> 00:47:52,438
You were right.
1113
00:47:52,472 --> 00:47:54,672
Just -- royal -- it was
fantastic.
1114
00:47:54,672 --> 00:47:57,372
[ Pager buzzes ]
Oh.
1115
00:47:57,405 --> 00:47:58,505
Where's that buzzing?
1116
00:47:58,538 --> 00:47:59,405
I don't know.
1117
00:47:59,438 --> 00:48:00,572
Oh, do you know what?
1118
00:48:00,672 --> 00:48:01,672
What time is it?
1119
00:48:01,672 --> 00:48:03,738
We should be there to pick up
Jacob right now.
1120
00:48:03,772 --> 00:48:04,438
It's...
1121
00:48:04,472 --> 00:48:09,672
[ Buzzing continues ]
Oh, no.
1122
00:48:09,705 --> 00:48:11,938
[ Gasps ]
Oh! [ Laughs ]
1123
00:48:11,972 --> 00:48:13,838
It's the kidney buzzer!
1124
00:48:13,872 --> 00:48:16,172
Oh, my lord, we got it!
1125
00:48:16,205 --> 00:48:17,172
Oh, lord!
1126
00:48:17,205 --> 00:48:17,805
I told you.
1127
00:48:17,838 --> 00:48:18,705
Didn't I tell you?
1128
00:48:18,738 --> 00:48:20,472
Walk by faith and not by sight.
1129
00:48:20,505 --> 00:48:21,505
I am so happy.
1130
00:48:21,538 --> 00:48:23,472
I have my bag all packed for the
hospital already.
1131
00:48:23,505 --> 00:48:24,238
Let's go.
1132
00:48:24,272 --> 00:48:25,372
And I'm looking pretty.
1133
00:48:25,405 --> 00:48:27,905
[ Laughing ] I'm gonna be the
prettiest patient in that
1134
00:48:27,938 --> 00:48:29,405
hospital.
1135
00:48:29,438 --> 00:48:32,338
Hey, just one second -- one
second.
1136
00:48:32,372 --> 00:48:33,305
Mama, be strong.
1137
00:48:33,338 --> 00:48:35,238
I'll be right here when you get
back.
1138
00:48:35,272 --> 00:48:36,472
All right, sweetheart.
1139
00:48:36,505 --> 00:48:38,038
Okay.
1140
00:48:38,072 --> 00:48:39,105
[ Smooches ] Love you.
1141
00:48:39,138 --> 00:48:41,372
I love you, too.
1142
00:48:44,105 --> 00:48:45,772
[ Chuckles ]
You all are so nice.
1143
00:48:54,172 --> 00:48:55,872
This hospital has just been so
sweet.
1144
00:48:55,905 --> 00:48:58,738
I wish somebody would -- y'all
might need to go and give my son
1145
00:48:58,772 --> 00:49:01,872
something, 'cause he's
looking...
1146
00:49:01,905 --> 00:49:04,038
I tried to tell him this is good
news.
1147
00:49:04,072 --> 00:49:05,038
It's all the beginning.
1148
00:49:05,072 --> 00:49:06,772
It's not the end -- the ending.
1149
00:49:06,805 --> 00:49:16,838
Look down there like he's going
to a funeral or something.
1150
00:49:16,838 --> 00:49:26,372
Look down there like he's going
to a funeral or something.
1151
00:49:26,405 --> 00:49:31,972
For my fears *
* but a still small voice
1152
00:49:32,005 --> 00:49:35,538
speaks to me *
it's gonna be all right.
1153
00:49:35,572 --> 00:49:37,438
* and calms the current of my
raging sea *
1154
00:49:37,472 --> 00:49:38,672
see you.
1155
00:49:38,672 --> 00:49:40,672
* I shall live
* I shall live
1156
00:49:40,672 --> 00:49:45,205
and not die *
* I shall live
1157
00:49:45,238 --> 00:49:50,005
and not die *
* I shall live
1158
00:49:50,038 --> 00:49:53,805
and not die *
* I shall live
1159
00:49:53,838 --> 00:49:57,472
* I shall live
* live and not die
1160
00:49:57,505 --> 00:50:00,272
* I shall live
* oh-oh-oh-oh-oh,
1161
00:50:00,305 --> 00:50:03,838
oh, oh-oh-oh-oh *
you're going too quick.
1162
00:50:03,872 --> 00:50:05,905
Well, I just get tired so
easily.
1163
00:50:05,938 --> 00:50:07,872
That can't be good.
1164
00:50:07,905 --> 00:50:08,705
No, no.
1165
00:50:08,738 --> 00:50:10,872
It's just part of the recovery
process.
1166
00:50:10,905 --> 00:50:12,938
[ Breathes deeply ]
And if you feel anything too
1167
00:50:12,972 --> 00:50:15,272
out of the ordinary, just give
me a call, and I'll -- I'll call
1168
00:50:15,305 --> 00:50:16,172
Dr. Sperry.
1169
00:50:16,205 --> 00:50:17,672
I'm fine -- fine.
1170
00:50:17,705 --> 00:50:18,572
Okay?
1171
00:50:18,605 --> 00:50:19,472
Yeah.
1172
00:50:19,505 --> 00:50:21,105
* I'm holding on for dear
life *
1173
00:50:21,138 --> 00:50:22,572
you know, I think I'm gonna
lay down...
1174
00:50:22,605 --> 00:50:23,238
Oh, okay.
1175
00:50:23,272 --> 00:50:25,005
...and just, um, take a nap.
1176
00:50:25,038 --> 00:50:25,772
Wait a minute.
1177
00:50:25,805 --> 00:50:26,772
How did they say to do this?
1178
00:50:26,805 --> 00:50:27,672
On the left side.
1179
00:50:27,705 --> 00:50:28,338
Okay.
1180
00:50:28,372 --> 00:50:29,672
Yeah. This side.
1181
00:50:29,705 --> 00:50:30,938
Ohh.
1182
00:50:30,972 --> 00:50:32,138
Okay.
1183
00:50:32,205 --> 00:50:36,238
I'm gonna sleep, and when I
wake up, Jacob will be home, and
1184
00:50:36,272 --> 00:50:37,472
we'll do our crossword puzzles.
1185
00:50:37,505 --> 00:50:38,405
Okay, if you want to.
1186
00:50:38,438 --> 00:50:39,338
Don't worry about Jacob.
1187
00:50:39,372 --> 00:50:40,138
He's fine.
1188
00:50:40,172 --> 00:50:41,305
You just worry about getting
better.
1189
00:50:41,338 --> 00:50:41,872
All right.
1190
00:50:41,905 --> 00:50:43,072
I'm fine. Thank you.
1191
00:50:43,105 --> 00:50:44,472
Okay, I'm gonna -- I'm gonna
leave a -- I got my cellphone
1192
00:50:44,505 --> 00:50:45,005
on me.
1193
00:50:45,038 --> 00:50:45,672
Yes. I know. Please.
1194
00:50:45,738 --> 00:50:46,638
Call me if you need anything.
1195
00:50:46,672 --> 00:50:47,205
Okay.
1196
00:50:47,238 --> 00:50:47,738
I'm fine.
1197
00:50:47,805 --> 00:50:48,605
All right. All right.
1198
00:50:48,638 --> 00:50:49,238
Close the door.
1199
00:50:49,272 --> 00:50:49,805
All right.
1200
00:50:49,838 --> 00:50:50,572
Love you.
1201
00:50:50,605 --> 00:50:52,005
Love you, too. Bye-bye.
1202
00:50:52,038 --> 00:50:54,472
[ Sighs ]
* ...And not die
1203
00:50:54,505 --> 00:50:57,438
[ chuckles ]
* I shall live
1204
00:50:57,472 --> 00:50:59,672
and not die *
[ Groans ]
1205
00:50:59,705 --> 00:51:02,805
* I shall live
* I shall live
1206
00:51:02,838 --> 00:51:06,472
[ music ends ]
[ Knock on door ]
1207
00:51:06,505 --> 00:51:07,838
Come in.
1208
00:51:07,872 --> 00:51:10,805
[ Door opens ]
Douglas.
1209
00:51:14,105 --> 00:51:16,672
Benjamin.
1210
00:51:16,672 --> 00:51:17,938
What are you doing here?
1211
00:51:17,972 --> 00:51:21,572
Well, I knew you had a couple
of days off, so I came by to
1212
00:51:21,672 --> 00:51:22,705
check you out.
1213
00:51:22,738 --> 00:51:25,905
[ Sighs ]
A lot of people take days off,
1214
00:51:25,938 --> 00:51:28,272
Douglas.
1215
00:51:28,305 --> 00:51:31,672
So, what's the occasion?
1216
00:51:31,672 --> 00:51:35,405
I had some personal business
to take care of.
1217
00:51:35,438 --> 00:51:36,405
Mm. Is that right?
1218
00:51:36,438 --> 00:51:37,405
Yeah, that's right.
1219
00:51:37,438 --> 00:51:39,905
Now, why do I feel like I'm
being questioned?
1220
00:51:39,938 --> 00:51:40,972
Because you are.
1221
00:51:41,005 --> 00:51:42,105
Well, fill me in.
1222
00:51:42,138 --> 00:51:45,538
Last I checked, I do my job at
the restaurant.
1223
00:51:45,572 --> 00:51:48,672
And from what I remember, you
gave me these days off, so we
1224
00:51:48,672 --> 00:51:50,838
shouldn't have a problem.
1225
00:51:50,872 --> 00:51:55,538
Benjamin, I know what you
did.
1226
00:51:55,572 --> 00:51:58,105
Look, I don't know what
you're talking about, but if
1227
00:51:58,138 --> 00:52:00,372
somebody's blaming me for
something, you know, I don't
1228
00:52:00,405 --> 00:52:01,105
have to come back.
1229
00:52:01,138 --> 00:52:05,072
You were a match.
1230
00:52:05,105 --> 00:52:07,305
How did you know?
1231
00:52:07,338 --> 00:52:08,738
How did you know?
1232
00:52:08,772 --> 00:52:11,072
How would you know that?
1233
00:52:11,105 --> 00:52:13,872
Who told you that?
1234
00:52:13,905 --> 00:52:16,338
Somebody can be fired for
telling you I'm a -- I'm a
1235
00:52:16,372 --> 00:52:16,972
donor.
1236
00:52:17,038 --> 00:52:19,672
Hey, look, it was me, okay?
1237
00:52:19,672 --> 00:52:24,972
I just had a feeling, and i-i
just wanted to know for myself.
1238
00:52:25,005 --> 00:52:27,805
[ Sighs ]
Why?
1239
00:52:27,838 --> 00:52:28,672
Why what?
1240
00:52:28,705 --> 00:52:29,672
Why did you do it?
1241
00:52:29,705 --> 00:52:30,805
I don't know. Because.
1242
00:52:30,838 --> 00:52:32,305
Because?
1243
00:52:32,338 --> 00:52:33,472
B-because what?
1244
00:52:33,505 --> 00:52:36,672
I mean, there's not a whole lot
of good samaritans running
1245
00:52:36,672 --> 00:52:38,038
around, doing this type of
stuff.
1246
00:52:38,072 --> 00:52:41,338
Because it was the right
thing to do.
1247
00:52:41,372 --> 00:52:42,405
Thing to do.
1248
00:52:42,438 --> 00:52:47,372
Look, Benjamin...
1249
00:52:47,405 --> 00:52:48,772
I came to say thank you.
1250
00:52:48,805 --> 00:52:50,438
Look, I don't want to be
thanked.
1251
00:52:50,472 --> 00:52:51,772
I didn't do it to be thanked.
1252
00:52:51,805 --> 00:52:54,772
To tell you the truth, I'm not
even happy you know.
1253
00:52:54,805 --> 00:52:57,105
Benjamin, you saved my
mother's life.
1254
00:52:57,138 --> 00:52:58,672
And I'm glad to help.
1255
00:52:58,672 --> 00:53:01,938
Help? [ Scoffs ]
Benjamin, you -- you did what I
1256
00:53:01,972 --> 00:53:05,205
couldn't even do -- a total
stranger.
1257
00:53:05,238 --> 00:53:06,505
You know how that makes me feel?
1258
00:53:06,538 --> 00:53:08,238
I mean, I'm ecstatic.
1259
00:53:08,272 --> 00:53:09,372
I'm -- I'm ecstatic.
1260
00:53:09,405 --> 00:53:10,205
I'm confused.
1261
00:53:10,238 --> 00:53:11,272
I'm -- I'm nervous.
1262
00:53:11,305 --> 00:53:13,572
I'm a little jealous and
overjoyed at the same time.
1263
00:53:13,672 --> 00:53:16,038
You can't tell your mother,
all right?
1264
00:53:16,072 --> 00:53:17,805
I don't want her to know.
1265
00:53:17,838 --> 00:53:19,005
What? What?
1266
00:53:19,038 --> 00:53:26,672
Listen, promise me -- at
least respect my wishes on that.
1267
00:53:26,705 --> 00:53:28,505
Okay, I guess that's fair.
1268
00:53:28,538 --> 00:53:32,205
Now, if you don't mind,
I'd -- I'd like to get back to
1269
00:53:32,238 --> 00:53:35,038
my rest.
1270
00:53:35,072 --> 00:53:40,372
[ Sighs ]
[ Creaking ]
1271
00:53:42,305 --> 00:53:47,072
Dinner Sunday?
1272
00:53:47,105 --> 00:53:50,972
Thanks for the invite, but,
um, I'm okay.
1273
00:53:51,005 --> 00:53:54,838
I'm back to work on Monday, and
I probably won't be, uh, getting
1274
00:53:54,872 --> 00:53:56,572
out much before then.
1275
00:53:56,572 --> 00:53:59,472
Look, take three days off
with pay.
1276
00:53:59,572 --> 00:54:01,938
No, no, no. I insist.
1277
00:54:01,972 --> 00:54:04,338
It's the least I can do.
1278
00:54:04,372 --> 00:54:08,405
[ Sighs ]
All right.
1279
00:54:08,438 --> 00:54:11,038
Thanks.
1280
00:54:11,072 --> 00:54:13,238
See you next week.
1281
00:54:13,272 --> 00:54:17,005
See you next week.
1282
00:54:17,038 --> 00:54:18,338
[ Sighs ]
[ Sighs ]
1283
00:54:48,005 --> 00:54:49,972
[ Mid-tempo music plays ]
Perfect.
1284
00:54:56,338 --> 00:54:58,272
Hey, there.
1285
00:54:58,305 --> 00:54:59,505
Hey.
1286
00:54:59,538 --> 00:55:03,272
You know, I thought that I may
have gotten the place mixed up.
1287
00:55:03,305 --> 00:55:05,838
Wait. Are you guys closed?
1288
00:55:05,872 --> 00:55:08,605
Well, sort of.
1289
00:55:08,638 --> 00:55:10,838
You're sort of closed?
1290
00:55:10,872 --> 00:55:13,372
Yeah, we're closed this
evening.
1291
00:55:13,405 --> 00:55:13,972
Mm.
1292
00:55:14,038 --> 00:55:14,872
I gave everyone the night
1293
00:55:14,905 --> 00:55:16,238
off.
1294
00:55:16,272 --> 00:55:17,305
Are you serious?
1295
00:55:17,338 --> 00:55:18,772
Mm-hmm.
1296
00:55:18,805 --> 00:55:21,072
You closed the entire
restaurant for us?
1297
00:55:21,105 --> 00:55:23,938
No. For you.
1298
00:55:23,972 --> 00:55:27,205
[ Chuckles ]
Well, I don't know what to say.
1299
00:55:27,238 --> 00:55:27,938
Right this way.
1300
00:55:27,972 --> 00:55:28,938
Thank you.
1301
00:55:28,972 --> 00:55:29,972
You look beautiful.
1302
00:55:30,005 --> 00:55:33,005
Thank you. So you do.
1303
00:55:33,038 --> 00:55:34,238
Thank you.
1304
00:55:34,272 --> 00:55:35,505
Oh, wow.
1305
00:55:35,538 --> 00:55:37,472
Look at this.
1306
00:55:37,505 --> 00:55:38,272
So, wait.
1307
00:55:38,305 --> 00:55:41,372
Um, if you're closed, who's
cooking?
1308
00:55:41,405 --> 00:55:42,338
I am.
1309
00:55:42,372 --> 00:55:44,205
As a matter of fact, let me
check on our food.
1310
00:55:44,238 --> 00:55:46,772
I'll be right back with the
first course.
1311
00:55:46,805 --> 00:55:56,572
[ Chuckles ]
The first course?
1312
00:55:56,605 --> 00:55:57,872
Here you go.
1313
00:55:57,905 --> 00:55:58,772
Oh, wow.
1314
00:55:58,772 --> 00:56:00,205
That looks amazing.
1315
00:56:00,238 --> 00:56:01,605
I hope you like it.
1316
00:56:01,638 --> 00:56:02,438
Mm.
1317
00:56:02,505 --> 00:56:04,305
And I hope you brought your
appetite.
1318
00:56:04,338 --> 00:56:08,805
Oh, I am starving.
1319
00:56:08,838 --> 00:56:10,138
Mm.
1320
00:56:16,872 --> 00:56:20,338
Father, we thank you for the
food and fellowship.
1321
00:56:20,372 --> 00:56:23,172
We ask that you continue to lead
us and to guide us in the way
1322
00:56:23,205 --> 00:56:24,605
that you would have us to go.
1323
00:56:24,638 --> 00:56:25,638
Amen.
1324
00:56:25,672 --> 00:56:30,672
Amen.
1325
00:56:30,772 --> 00:56:32,938
My mother suggested the
shrimp cocktail.
1326
00:56:32,972 --> 00:56:34,172
It's one of her favorites.
1327
00:56:34,205 --> 00:56:36,505
Mmm.
1328
00:56:36,538 --> 00:56:38,205
Douglas, this is delicious.
1329
00:56:38,238 --> 00:56:41,405
Uh, you tell her that this was a
good pick.
1330
00:56:41,438 --> 00:56:42,105
Sure will.
1331
00:56:42,138 --> 00:56:45,372
[ Chuckles ]
Mmm.
1332
00:56:45,405 --> 00:56:47,372
[ Music continues ]
I think it's in the blood.
1333
00:56:58,972 --> 00:57:00,772
You know, it's -- it's kind of
like a thing.
1334
00:57:00,772 --> 00:57:02,972
Everything's cold before it gets
warm, right?
1335
00:57:03,005 --> 00:57:04,438
Yeah.
1336
00:57:04,472 --> 00:57:06,438
[ Music continues ]
Mm-hmm.
1337
00:57:25,172 --> 00:57:27,305
A gentleman -- he opens the
door for me.
1338
00:57:27,338 --> 00:57:28,172
He cooks for me.
1339
00:57:28,205 --> 00:57:28,838
I love it.
1340
00:57:28,872 --> 00:57:29,605
Oh.
1341
00:57:29,638 --> 00:57:32,172
[ Laughs ]
I had an amazing time.
1342
00:57:32,205 --> 00:57:32,938
So did I.
1343
00:57:32,972 --> 00:57:33,938
Mm.
1344
00:57:34,005 --> 00:57:35,838
I hope you'll allow me to
keep making you smile.
1345
00:57:35,872 --> 00:57:37,105
Mm.
1346
00:57:37,138 --> 00:57:39,405
Well, I don't see why not.
1347
00:57:39,438 --> 00:57:40,405
Mm.
1348
00:57:40,438 --> 00:57:46,405
[ Insects chirping ]
Wow.
1349
00:57:46,438 --> 00:57:48,772
Cook for you anytime.
1350
00:57:48,772 --> 00:57:53,138
[ Chuckles ]
Bye, Douglas.
1351
00:57:53,172 --> 00:57:54,872
I'll see you soon.
1352
00:57:54,905 --> 00:57:55,838
Hope so.
1353
00:57:55,872 --> 00:57:58,038
[ Chuckles ]
[ Birds chirping ]
1354
00:58:07,888 --> 00:58:09,755
Sit, juno.
1355
00:58:09,788 --> 00:58:11,755
Good girl.
1356
00:58:14,555 --> 00:58:17,055
Who is it?
1357
00:58:17,088 --> 00:58:18,788
Good girl.
1358
00:58:18,822 --> 00:58:21,422
It's Mr. Benjamin and his
dog.
1359
00:58:21,455 --> 00:58:23,488
Tell him to come in.
1360
00:58:23,522 --> 00:58:25,188
Hi, Mrs. Rivers.
1361
00:58:25,222 --> 00:58:26,322
Hi, Benjamin.
1362
00:58:26,355 --> 00:58:28,555
We're so happy to see you.
1363
00:58:28,588 --> 00:58:29,588
Hey, Benjamin.
1364
00:58:29,622 --> 00:58:31,022
We're glad you changed your
mind.
1365
00:58:31,055 --> 00:58:33,655
Well, it looks like I could
have showed up earlier to help.
1366
00:58:33,688 --> 00:58:34,155
Oh.
1367
00:58:34,188 --> 00:58:35,355
No, no, no.
1368
00:58:35,388 --> 00:58:38,422
You're company, but I may take
you up on that the next time.
1369
00:58:38,455 --> 00:58:39,655
All right, sounds good.
1370
00:58:39,688 --> 00:58:42,322
Can I go outside and play
with juno?
1371
00:58:42,355 --> 00:58:44,588
Is it okay?
1372
00:58:44,622 --> 00:58:45,655
Oh, sure.
1373
00:58:45,688 --> 00:58:49,655
Look, uh, dinner's soon, so
don't go too far.
1374
00:58:49,688 --> 00:58:52,088
Everything looks so nice.
1375
00:58:52,122 --> 00:58:52,855
Thank you.
1376
00:58:52,888 --> 00:58:55,722
It's just so nice to have
company.
1377
00:58:55,755 --> 00:58:59,488
You know, in my old
neighborhood, everybody knew, if
1378
00:58:59,522 --> 00:59:01,988
they wanted a good Sunday
dinner, they needed to come to
1379
00:59:02,022 --> 00:59:03,655
my house.
1380
00:59:03,688 --> 00:59:06,188
And then Douglas had to take
over for me when I got sick.
1381
00:59:06,222 --> 00:59:08,022
Yeah, but it's my pleasure,
though, ma.
1382
00:59:08,055 --> 00:59:10,888
You have cooked plenty of Sunday
dinners in my lifetime, so it's
1383
00:59:10,922 --> 00:59:12,988
the least I could do for you.
1384
00:59:13,022 --> 00:59:14,188
The least I could do for you.
1385
00:59:14,322 --> 00:59:17,322
Benjamin, I wanted to thank
you for those beautiful flowers.
1386
00:59:17,322 --> 00:59:18,322
Oh, please.
1387
00:59:18,322 --> 00:59:18,955
Oh, thank you.
1388
00:59:18,988 --> 00:59:19,855
I'm glad you liked them.
1389
00:59:19,888 --> 00:59:21,688
That was from everyone at the
restaurant.
1390
00:59:21,722 --> 00:59:24,022
I'm just glad to see you're
doing so well.
1391
00:59:24,055 --> 00:59:25,755
You know, I feel like a new
woman.
1392
00:59:25,788 --> 00:59:27,488
Well, you look like a new
woman.
1393
00:59:27,522 --> 00:59:29,322
All right, now.
1394
00:59:29,322 --> 00:59:31,655
[ Both laugh ]
You know, I'm just so happy to
1395
00:59:31,688 --> 00:59:36,755
be done with all that dialysis,
and I can spend more time with
1396
00:59:36,788 --> 00:59:39,188
my family and no time at that
hospital.
1397
00:59:39,222 --> 00:59:41,422
Yeah, well, uh, this is nice.
1398
00:59:41,455 --> 00:59:43,988
I mean, very rarely do families
sit down and eat dinner and
1399
00:59:44,022 --> 00:59:47,355
actually spend some quality time
together -- that's for sure.
1400
00:59:47,388 --> 00:59:48,388
Where's yours?
1401
00:59:48,422 --> 00:59:49,622
Goodness, mama.
1402
00:59:49,655 --> 00:59:50,588
What?
1403
00:59:50,622 --> 00:59:52,188
What, Douglas?
1404
00:59:52,222 --> 00:59:53,355
Well, I'm sorry.
1405
00:59:53,388 --> 00:59:55,622
You will soon find out that I'm
not known for my subtlety.
1406
00:59:55,655 --> 00:59:56,922
[ Chuckles ] No, it's okay.
1407
00:59:56,955 --> 00:59:59,355
To tell you the truth, I don't
know where they are.
1408
00:59:59,388 --> 01:00:02,788
When my adoptive parents got
divorced, I ended up back in the
1409
01:00:02,822 --> 01:00:04,288
foster system.
1410
01:00:04,322 --> 01:00:06,822
So I got bounced around a little
bit.
1411
01:00:06,855 --> 01:00:09,788
Well, you have us now.
1412
01:00:09,822 --> 01:00:11,688
Well, I appreciate that.
1413
01:00:11,722 --> 01:00:13,655
Must have been very...
1414
01:00:13,688 --> 01:00:14,822
Difficult for you, though.
1415
01:00:14,855 --> 01:00:17,222
Well, it was difficult when I
was younger.
1416
01:00:17,255 --> 01:00:19,922
But I think after I got locked
up, I had a lot of time to
1417
01:00:19,955 --> 01:00:23,922
think, and, um, I just basically
came to peace with the fact that
1418
01:00:23,955 --> 01:00:27,022
I'm...somebody's child.
1419
01:00:27,055 --> 01:00:29,288
[ Clicks tongue ]
Of course you're somebody's
1420
01:00:29,322 --> 01:00:32,455
child.
1421
01:00:32,488 --> 01:00:34,255
So, Benjamin, want something
to drink?
1422
01:00:34,288 --> 01:00:36,522
Uh, soda's good -- any flavor
will do.
1423
01:00:36,555 --> 01:00:37,722
Oh, no.
1424
01:00:37,755 --> 01:00:38,688
You, too?
1425
01:00:38,722 --> 01:00:41,355
That one over there is a fool
for soda.
1426
01:00:41,388 --> 01:00:42,455
Yeah, right.
1427
01:00:42,488 --> 01:00:44,122
Yeah, that -- that happens to be
one of my weaknesses.
1428
01:00:44,155 --> 01:00:45,588
Yeah, you and me both.
1429
01:00:45,622 --> 01:00:46,722
Thanks.
1430
01:00:46,755 --> 01:00:48,288
Yeah.
1431
01:00:48,322 --> 01:00:51,422
So [clears throat] I was telling
mom how good you're doing over
1432
01:00:51,455 --> 01:00:52,355
there at the restaurant.
1433
01:00:52,388 --> 01:00:53,488
Oh, yeah.
1434
01:00:53,522 --> 01:00:55,555
It's easy to work with good
people.
1435
01:00:55,588 --> 01:00:58,155
I mean, they keep me laughing
all day -- I mean, especially
1436
01:00:58,188 --> 01:00:58,988
Johnny.
1437
01:00:59,055 --> 01:01:00,522
[ Laughs ]
Oh, yeah, Johnny's crazy.
1438
01:01:00,555 --> 01:01:03,322
Johnny is crazy, but you
better watch out before he gets
1439
01:01:03,355 --> 01:01:07,688
you in trouble.
1440
01:01:07,722 --> 01:01:10,755
Well, listen, as you know, we're
looking for a new head chef.
1441
01:01:10,788 --> 01:01:13,388
And I know you can make the
menu, and I've tasted things
1442
01:01:13,422 --> 01:01:15,988
that you've made just messing
around in the kitchen with
1443
01:01:16,022 --> 01:01:17,222
Johnny.
1444
01:01:17,322 --> 01:01:20,222
So, as far as we're concerned,
the job is yours if you want it.
1445
01:01:20,322 --> 01:01:23,322
I'll be around to make sure the
transition goes smoothly.
1446
01:01:23,322 --> 01:01:25,222
So...what do you think?
1447
01:01:25,322 --> 01:01:27,855
Now, you know, Johnny has
been our head chef since
1448
01:01:27,888 --> 01:01:30,122
forever, so it's a hard act to
follow.
1449
01:01:30,155 --> 01:01:32,555
[ Chuckles ]
Well, um, I love a challenge,
1450
01:01:32,588 --> 01:01:36,455
and I'm definitely up for it.
1451
01:01:36,488 --> 01:01:39,022
So, you don't need any time
to think about it?
1452
01:01:39,055 --> 01:01:40,222
No time at all.
1453
01:01:40,322 --> 01:01:43,155
They say success happens when
preparation meets opportunity,
1454
01:01:43,188 --> 01:01:43,655
right?
1455
01:01:43,688 --> 01:01:44,188
Mm-hmm.
1456
01:01:44,322 --> 01:01:45,155
That's what they say.
1457
01:01:45,222 --> 01:01:48,888
So [clears throat] welcome, our
new head chef.
1458
01:01:48,922 --> 01:01:49,522
Cheers.
1459
01:01:49,555 --> 01:01:50,722
This is very exciting.
1460
01:01:50,755 --> 01:01:52,322
Yeah.
1461
01:01:52,322 --> 01:01:53,322
Ah.
1462
01:01:53,322 --> 01:01:55,922
[ Chuckles ]
Mmm.
1463
01:01:55,955 --> 01:01:59,755
So...as you know, the new job
comes with a raise.
1464
01:01:59,788 --> 01:02:03,722
So, next week, we'll talk about
the particulars and, you know,
1465
01:02:03,755 --> 01:02:05,355
get you all situated.
1466
01:02:05,388 --> 01:02:08,788
You know, if somebody would
have told me three months ago
1467
01:02:08,822 --> 01:02:11,855
that this would be happening, I
never would have believed them.
1468
01:02:11,888 --> 01:02:13,655
[ Juno barking ]
Juno, no!
1469
01:02:13,688 --> 01:02:15,522
Juno, juno! No, girl!
1470
01:02:15,555 --> 01:02:16,922
Aah! Oh!
1471
01:02:16,955 --> 01:02:18,788
Just take him -- take --
take the dog outside.
1472
01:02:18,822 --> 01:02:19,922
Take -- take him out.
1473
01:02:19,955 --> 01:02:20,922
Sorry, dad.
1474
01:02:20,988 --> 01:02:22,355
Hey, look, I'm -- I'm sorry
about all this mess.
1475
01:02:22,388 --> 01:02:23,488
I'll get you another shirt.
1476
01:02:23,522 --> 01:02:24,922
Okay, thanks.
1477
01:02:24,955 --> 01:02:26,822
Juno, girl.
1478
01:02:26,855 --> 01:02:29,522
Told you about leaving that
door open.
1479
01:02:29,555 --> 01:02:30,522
Sorry, grandma.
1480
01:02:30,555 --> 01:02:36,122
My goodness.
1481
01:02:36,155 --> 01:02:37,988
Let me put that in the washer
for you.
1482
01:02:38,022 --> 01:02:39,055
Oh, no, no, no, no.
1483
01:02:39,088 --> 01:02:40,988
I can just take this and -- and
put it in the bath.
1484
01:02:41,022 --> 01:02:42,155
No, no, no, no.
1485
01:02:42,188 --> 01:02:43,322
I will take this.
1486
01:02:43,355 --> 01:02:46,622
It will be washed, dried, and
folded.
1487
01:02:46,655 --> 01:02:48,688
I'm not promising ironing,
though.
1488
01:02:48,722 --> 01:02:53,922
[ Chuckles ]
[ Door closes ]
1489
01:02:53,955 --> 01:02:59,822
Ohh. [ Sighs ]
Now, I have never been much
1490
01:02:59,855 --> 01:03:02,522
for animals in the house and
everything, and I told that boy
1491
01:03:02,555 --> 01:03:08,388
always to keep the door closed
with...
1492
01:03:08,422 --> 01:03:09,655
But, uh...
1493
01:03:09,688 --> 01:03:11,355
I got you a shirt here.
1494
01:03:11,388 --> 01:03:12,455
Oh, my god.
1495
01:03:12,488 --> 01:03:13,855
Mom! Mom, mom, mom!
1496
01:03:13,888 --> 01:03:19,088
[ Gasps ]
You okay?
1497
01:03:19,122 --> 01:03:22,655
Mom, are you -- are you
light-headed?
1498
01:03:22,688 --> 01:03:23,822
Mom, you're doing too much.
1499
01:03:23,855 --> 01:03:25,722
Mm.
1500
01:03:25,755 --> 01:03:26,888
Oh! Um.
1501
01:03:26,922 --> 01:03:28,822
I told you not to run around
and be doing all this stuff
1502
01:03:28,855 --> 01:03:29,322
already.
1503
01:03:29,322 --> 01:03:32,955
I know.
1504
01:03:32,988 --> 01:03:38,955
I think you're right.
1505
01:03:38,988 --> 01:03:40,155
I think you're right.
1506
01:03:40,188 --> 01:03:43,555
I think I need to -- just cover
that up for me, please, and
1507
01:03:43,588 --> 01:03:45,755
I'll -- I think I need to take a
rest.
1508
01:03:45,788 --> 01:03:49,688
And it's really nice having you
here, son -- Benjamin.
1509
01:03:49,722 --> 01:03:53,188
Uh...
1510
01:03:53,222 --> 01:03:54,688
I'm sorry.
1511
01:03:54,722 --> 01:03:57,055
I need to get some...
1512
01:03:57,088 --> 01:04:00,022
Enjoy the meal, though.
1513
01:04:00,055 --> 01:04:02,055
Okay.
1514
01:04:02,088 --> 01:04:02,922
Good night.
1515
01:04:02,988 --> 01:04:07,922
Okay. Uh, I'll check on you
in a minute.
1516
01:04:07,955 --> 01:04:10,655
You hungry?
1517
01:04:10,688 --> 01:04:16,422
Always.
1518
01:04:16,455 --> 01:04:18,322
Ah.
1519
01:04:18,322 --> 01:04:24,322
[ Birds chirping ]
Oh, girl.
1520
01:04:24,322 --> 01:04:27,588
[ Sighs ] Juno.
1521
01:04:27,622 --> 01:04:30,455
Did you walk here?
1522
01:04:30,488 --> 01:04:31,322
Yeah.
1523
01:04:31,355 --> 01:04:32,755
I'll give you a ride home.
1524
01:04:32,788 --> 01:04:33,488
No, no, no, no.
1525
01:04:33,522 --> 01:04:33,988
We're good.
1526
01:04:34,022 --> 01:04:34,688
No. No, no.
1527
01:04:34,722 --> 01:04:35,788
I won't take "no" for an answer.
1528
01:04:35,822 --> 01:04:37,922
Jacob, I need you to look after
your grandmother.
1529
01:04:37,955 --> 01:04:39,155
She's upstairs, laying down.
1530
01:04:39,188 --> 01:04:40,322
I'll be right back.
1531
01:04:40,322 --> 01:04:42,788
Okay. Goodbye, Mr. Benjamin.
1532
01:04:42,822 --> 01:04:45,322
Be good.
1533
01:04:45,322 --> 01:04:48,222
Hey, Douglas, I'm sorry, man,
about the dog.
1534
01:04:48,322 --> 01:04:48,922
Oh, it's okay.
1535
01:04:48,955 --> 01:04:51,055
[ Chuckles ]
Okay, no, Linda.
1536
01:04:51,088 --> 01:04:55,055
I'm telling you, I saw it as
clear as day with my own two
1537
01:04:55,088 --> 01:04:55,722
eyes.
1538
01:04:55,755 --> 01:04:56,488
I did.
1539
01:04:56,522 --> 01:04:57,855
Benjamin's my son.
1540
01:04:57,888 --> 01:05:00,088
Connie, a lot of people have
birthmarks.
1541
01:05:00,122 --> 01:05:01,522
In fact, doesn't everybody?
1542
01:05:01,555 --> 01:05:02,722
No, no.
1543
01:05:02,755 --> 01:05:05,055
When I gave him to the nurse, I
just looked over his little
1544
01:05:05,088 --> 01:05:07,755
body, and I saw that birthmark.
1545
01:05:07,788 --> 01:05:12,555
I saw it, and I knew right then
that I would never forget it.
1546
01:05:12,588 --> 01:05:13,588
Benjamin is my son.
1547
01:05:13,622 --> 01:05:15,388
I'm telling you -- I know.
1548
01:05:15,422 --> 01:05:16,722
You know mothers know.
1549
01:05:16,755 --> 01:05:17,688
I'm telling you.
1550
01:05:17,722 --> 01:05:18,355
Okay, okay.
1551
01:05:18,388 --> 01:05:19,555
Now, don't get all worked up.
1552
01:05:19,588 --> 01:05:20,722
Just calm down.
1553
01:05:20,755 --> 01:05:21,955
I have to tell the boys.
1554
01:05:21,988 --> 01:05:22,955
Yeah. Yes, you do.
1555
01:05:22,988 --> 01:05:23,922
I do.
1556
01:05:23,955 --> 01:05:25,555
I don't know when, but I've got
to tell them.
1557
01:05:25,588 --> 01:05:27,488
You can't wait for the
perfect time, because that's
1558
01:05:27,522 --> 01:05:28,322
never gonna happen.
1559
01:05:28,322 --> 01:05:29,788
Connie, you've just got to do
it.
1560
01:05:29,822 --> 01:05:32,022
Douglas is going to Atlanta
tomorrow with his new
1561
01:05:32,055 --> 01:05:33,188
girlfriend.
1562
01:05:33,222 --> 01:05:37,688
But as soon as he comes back,
I'm gonna tell him, and then
1563
01:05:37,722 --> 01:05:40,555
we're gonna go, and we're gonna
tell Benjamin together --
1564
01:05:40,588 --> 01:05:41,522
I promise.
1565
01:05:41,555 --> 01:05:43,422
All right, now, you keep me
posted.
1566
01:05:43,455 --> 01:05:44,922
Get some rest.
1567
01:05:44,955 --> 01:05:45,555
I love you.
1568
01:05:45,588 --> 01:05:46,322
I love you.
1569
01:05:46,355 --> 01:05:47,055
God bless you.
1570
01:05:47,088 --> 01:05:48,655
Thank you, Linda.
1571
01:05:48,688 --> 01:05:55,155
[ Sighs ]
[ Chuckles ]
1572
01:05:55,322 --> 01:05:57,222
Oh, lord.
1573
01:05:57,322 --> 01:06:11,222
[ Sniffles ]
[ Birds chirping ]
1574
01:06:11,322 --> 01:06:13,488
How are you, Mrs. Rivers?
1575
01:06:13,522 --> 01:06:15,455
Well, this is a pleasant
surprise.
1576
01:06:15,488 --> 01:06:17,088
Douglas asked me to check on
you.
1577
01:06:17,122 --> 01:06:18,855
Benjamin.
1578
01:06:18,888 --> 01:06:20,388
Brought your little juno.
1579
01:06:20,422 --> 01:06:24,188
[ Laughs ]
Yeah, I left her outside.
1580
01:06:24,222 --> 01:06:25,522
How are you feeling?
1581
01:06:25,555 --> 01:06:27,722
Um...
1582
01:06:27,755 --> 01:06:29,988
Well, I got to say, I've felt
better.
1583
01:06:30,022 --> 01:06:32,422
But, you know, I think it's just
my body trying to get back to
1584
01:06:32,455 --> 01:06:34,455
normal, you know?
1585
01:06:34,488 --> 01:06:39,488
Douglas, um, doesn't want me
doing very much while he's gone,
1586
01:06:39,522 --> 01:06:41,855
so Jacob's been taking care of
himself.
1587
01:06:41,888 --> 01:06:44,422
And...well, I don't...
1588
01:06:44,455 --> 01:06:48,588
[ Chuckles ]
I just came to check on you
1589
01:06:48,622 --> 01:06:51,755
and Jacob, uh, see how you were
doing.
1590
01:06:51,788 --> 01:06:52,755
Is he here?
1591
01:06:52,788 --> 01:06:54,822
Mm.
1592
01:06:54,855 --> 01:06:58,988
Yes, he's upstairs, playing
those crazy video games.
1593
01:06:59,022 --> 01:07:00,055
Oh, yeah.
1594
01:07:00,088 --> 01:07:00,555
All right.
1595
01:07:00,588 --> 01:07:01,522
Can I go see him?
1596
01:07:01,555 --> 01:07:03,155
Please, go on upstairs.
1597
01:07:03,188 --> 01:07:05,555
He's up there.
1598
01:07:05,588 --> 01:07:13,622
[ Footsteps ]
Thank you, Jesus.
1599
01:07:13,655 --> 01:07:17,488
[ Voice breaking ] Thank you.
1600
01:07:17,522 --> 01:07:20,088
Oh, thank you so much.
1601
01:07:22,555 --> 01:07:27,655
[ Knock on door ]
Come in, grandma.
1602
01:07:27,688 --> 01:07:29,655
Hey, what's up, man?
1603
01:07:29,688 --> 01:07:30,755
Hey, Mr. Benjamin.
1604
01:07:30,788 --> 01:07:32,022
What are you doing here?
1605
01:07:32,055 --> 01:07:35,388
Uh, I just came by to see if
you wanted to help me walk juno.
1606
01:07:35,422 --> 01:07:36,788
Yeah.
1607
01:07:39,322 --> 01:07:41,022
Bye, grandma.
1608
01:07:41,055 --> 01:07:43,588
Bye, honey.
1609
01:07:43,622 --> 01:07:46,422
We're gonna be at the, uh,
park up the block.
1610
01:07:46,455 --> 01:07:47,455
Do you need anything?
1611
01:07:47,488 --> 01:07:50,155
No, just have fun.
1612
01:07:50,188 --> 01:07:51,322
Okay.
1613
01:07:51,322 --> 01:07:53,922
[ Door opens ]
Thank you.
1614
01:07:53,955 --> 01:07:54,955
You're welcome.
1615
01:07:54,988 --> 01:07:57,888
See you in a bit.
1616
01:07:57,922 --> 01:07:59,322
Do you want to give her a walk?
1617
01:07:59,322 --> 01:08:00,488
Yeah.
1618
01:08:00,522 --> 01:08:03,222
Okay.
1619
01:08:03,322 --> 01:08:05,855
She's the best dog ever.
1620
01:08:05,888 --> 01:08:08,622
Yeah. [ Chuckles ]
She wasn't always this way,
1621
01:08:08,655 --> 01:08:09,555
though.
1622
01:08:09,588 --> 01:08:11,922
Took a lot of training to get
her like this.
1623
01:08:11,955 --> 01:08:14,222
What kind of stuff did she
used to do?
1624
01:08:14,322 --> 01:08:17,055
She was just hardheaded,
wouldn't listen to anything.
1625
01:08:17,088 --> 01:08:19,722
But I think the people who had
her before me must have abused
1626
01:08:19,755 --> 01:08:23,055
her, because she was really
scared of everybody.
1627
01:08:23,088 --> 01:08:23,988
That's sad.
1628
01:08:24,022 --> 01:08:26,055
I don't want anything bad to
happen to juno.
1629
01:08:26,088 --> 01:08:28,388
[ Chuckles ]
I'm glad she's your dog now.
1630
01:08:28,422 --> 01:08:29,955
Yeah, me too.
1631
01:08:29,988 --> 01:08:32,155
So, you think you're ready to
help me train her?
1632
01:08:32,188 --> 01:08:32,722
Yeah.
1633
01:08:32,755 --> 01:08:36,188
All right. Good.
1634
01:08:36,222 --> 01:08:39,088
So, the first thing we need to
do is get her used to taking
1635
01:08:39,122 --> 01:08:40,322
commands from you.
1636
01:08:40,355 --> 01:08:43,188
So what I want you to do is walk
her a little bit, tell her to
1637
01:08:43,222 --> 01:08:45,988
sit down a couple of times, and
when she does, I want you to
1638
01:08:46,022 --> 01:08:47,955
reward her by saying, "good
girl."
1639
01:08:47,988 --> 01:08:48,688
Okay?
1640
01:08:48,722 --> 01:08:49,588
Sit, juno.
1641
01:08:49,622 --> 01:08:51,355
Sit, juno. Sit.
1642
01:08:51,388 --> 01:08:52,455
Good girl.
1643
01:08:52,488 --> 01:08:55,055
Okay.
1644
01:08:55,088 --> 01:08:55,755
Mm-hmm.
1645
01:08:55,788 --> 01:08:56,922
Grab it with the other hand.
1646
01:08:56,955 --> 01:08:58,522
There you go.
1647
01:08:58,555 --> 01:09:00,555
Okay, let's go.
1648
01:09:00,588 --> 01:09:01,555
Sit, juno.
1649
01:09:01,588 --> 01:09:03,155
Sit.
1650
01:09:03,188 --> 01:09:03,822
Good girl.
1651
01:09:03,855 --> 01:09:05,755
[ Chuckles ]
Good girl.
1652
01:09:05,788 --> 01:09:09,722
Okay, again.
1653
01:09:09,755 --> 01:09:11,355
Sit, juno. Sit.
1654
01:09:11,388 --> 01:09:12,155
Good girl.
1655
01:09:12,188 --> 01:09:15,655
* a one-of-a-kind love,
my love *
1656
01:09:15,688 --> 01:09:16,488
come on.
1657
01:09:16,522 --> 01:09:17,422
Good girl.
1658
01:09:17,455 --> 01:09:19,555
I hope my dad's having a good
time.
1659
01:09:19,588 --> 01:09:23,322
They went to Atlanta.
1660
01:09:23,355 --> 01:09:25,922
I'm sure he is.
1661
01:09:25,955 --> 01:09:27,322
I wanted to go.
1662
01:09:27,322 --> 01:09:28,822
He's taking her to the aquarium.
1663
01:09:28,855 --> 01:09:31,455
I've already been there a bunch
of times, so I was okay with
1664
01:09:31,488 --> 01:09:32,788
that.
1665
01:09:32,822 --> 01:09:34,488
So, you like animals, huh?
1666
01:09:34,522 --> 01:09:38,222
Yeah. I think maybe, one day,
I'm going to be a veterinarian.
1667
01:09:38,322 --> 01:09:39,888
Is that right?
1668
01:09:39,922 --> 01:09:45,688
* and the clouds...
So, you did really good with
1669
01:09:45,722 --> 01:09:46,655
her.
1670
01:09:46,688 --> 01:09:51,088
The way you gave her the
commands was perfect.
1671
01:09:51,122 --> 01:09:54,222
Mrs. Rivers.
1672
01:09:54,322 --> 01:09:57,922
Mrs. Rivers?
1673
01:09:57,955 --> 01:09:59,688
Mrs. Rivers.
1674
01:09:59,722 --> 01:10:02,088
Jacob, did your grandma take any
medicine today?
1675
01:10:02,122 --> 01:10:03,288
I think so.
1676
01:10:03,322 --> 01:10:05,155
Mrs. Rivers.
1677
01:10:05,188 --> 01:10:07,388
Mrs. Rivers!
1678
01:10:07,422 --> 01:10:10,588
Call 911.
1679
01:10:10,622 --> 01:10:12,122
Mrs. Rivers.
1680
01:10:18,888 --> 01:10:23,755
[ Monitor beeping ]
What happened?
1681
01:10:23,788 --> 01:10:25,622
Is she okay?
1682
01:10:25,655 --> 01:10:29,555
[ Breathing heavily ]
How long's she been sleeping?
1683
01:10:29,588 --> 01:10:32,122
They just came in to give her
some meds so she can get some
1684
01:10:32,155 --> 01:10:32,988
rest.
1685
01:10:33,022 --> 01:10:34,922
Okay, I'm here, mama.
1686
01:10:34,955 --> 01:10:38,155
Everything's gonna be okay.
1687
01:10:38,188 --> 01:10:42,488
[ Sighs ]
T-thanks for bringing her.
1688
01:10:42,522 --> 01:10:44,588
Well, what happened?
1689
01:10:44,622 --> 01:10:46,055
I took Jacob to the park.
1690
01:10:46,088 --> 01:10:48,855
When we came home, she was
laying on the couch and she
1691
01:10:48,888 --> 01:10:52,855
wouldn't wake up.
1692
01:10:52,888 --> 01:10:54,788
Well, I-I need to call
Dr. Sperry.
1693
01:10:54,822 --> 01:10:56,088
H-has he been in here?
1694
01:10:56,155 --> 01:10:59,922
No, he's on his way, but, uh,
there's something I need to tell
1695
01:10:59,955 --> 01:11:01,122
you.
1696
01:11:01,155 --> 01:11:02,388
What's that?
1697
01:11:02,422 --> 01:11:03,322
Uh, come on.
1698
01:11:03,355 --> 01:11:05,388
Let's, uh, step outside.
1699
01:11:10,522 --> 01:11:20,622
[ Telephone ringing in
distance ]
1700
01:11:20,655 --> 01:11:22,455
[ Sighs ]
They really don't know what's
1701
01:11:22,488 --> 01:11:24,355
wrong.
1702
01:11:24,388 --> 01:11:27,422
Most likely, her body's
rejecting the kidney.
1703
01:11:27,455 --> 01:11:29,622
Dr. Sperry said that
everything's should be fine,
1704
01:11:29,655 --> 01:11:30,322
considering.
1705
01:11:30,322 --> 01:11:33,155
Yeah, I know.
1706
01:11:33,188 --> 01:11:41,088
[ Sighs ]
And there's more.
1707
01:11:41,122 --> 01:11:45,522
When I was alone in the room
with her, she started telling me
1708
01:11:45,555 --> 01:11:47,988
a story.
1709
01:11:48,022 --> 01:11:51,055
I'm so sorry.
1710
01:11:51,088 --> 01:11:54,155
I made a lot of mistakes...
1711
01:11:54,188 --> 01:11:57,455
When I was a young girl.
1712
01:11:57,488 --> 01:12:02,655
And when I had Douglas...
1713
01:12:02,688 --> 01:12:04,355
I had twins.
1714
01:12:04,388 --> 01:12:05,022
I had twins.
1715
01:12:05,055 --> 01:12:05,855
Two kids?
1716
01:12:05,888 --> 01:12:07,388
Two kids.
1717
01:12:07,422 --> 01:12:09,088
Then she said that...
1718
01:12:09,122 --> 01:12:13,688
And they asked me...
1719
01:12:13,722 --> 01:12:18,122
Which one I wanted to give up
for adoption.
1720
01:12:18,155 --> 01:12:21,788
They told me I'd already
committed -- I could only keep
1721
01:12:21,822 --> 01:12:23,622
one.
1722
01:12:23,655 --> 01:12:25,655
Well, I had to see my babies.
1723
01:12:25,688 --> 01:12:26,755
I had to see 'em.
1724
01:12:26,788 --> 01:12:41,155
And they brought 'em -- so
beautiful and so...Innocent.
1725
01:12:41,188 --> 01:12:44,522
And one of the babies had a
birthmark behind his left
1726
01:12:44,555 --> 01:12:50,488
birthmark behind his left
shoulder...Very different than
1727
01:12:50,522 --> 01:12:52,088
anything I'd ever seen.
1728
01:12:52,122 --> 01:13:00,088
And I knew that that birthmark
was a sign...I'd always be able
1729
01:13:00,122 --> 01:13:03,222
to find you.
1730
01:13:03,322 --> 01:13:06,755
And I knew I'd look for you.
1731
01:13:06,788 --> 01:13:11,588
Benjamin...
1732
01:13:11,622 --> 01:13:15,188
You're my son.
1733
01:13:15,222 --> 01:13:17,955
I'm your mother.
1734
01:13:17,988 --> 01:13:29,722
[ Crying ]
I know you went through so much.
1735
01:13:29,755 --> 01:13:33,122
Benjamin...
1736
01:13:33,155 --> 01:13:37,322
It's over now.
1737
01:13:37,322 --> 01:13:48,388
Can you --
can you accept me?
1738
01:13:48,422 --> 01:13:55,422
[ Sighs ]
I'm so sorry.
1739
01:13:55,455 --> 01:14:00,555
[ Breathes deeply ]
But it's over now, baby.
1740
01:14:00,588 --> 01:14:02,655
You're my brother?
1741
01:14:09,622 --> 01:14:15,388
[ Sighs ]
There's a letter at the house
1742
01:14:15,422 --> 01:14:18,322
she wants you to read.
1743
01:14:18,355 --> 01:14:28,388
It describes everything I told
you in her own words.
1744
01:14:28,388 --> 01:14:36,688
It describes everything I told
you in her own words.
1745
01:14:36,722 --> 01:14:38,488
[ Sighs ]
[ Sighs ]
1746
01:14:56,222 --> 01:15:06,322
[ Monitor beeping ]
[ Rapid beeping ]
1747
01:15:06,355 --> 01:15:10,022
Mama. Mama.
1748
01:15:10,055 --> 01:15:11,922
Nurse! Nurse!
1749
01:15:11,955 --> 01:15:13,155
Come help her.
1750
01:15:13,188 --> 01:15:14,955
Come help her.
1751
01:15:14,988 --> 01:15:16,355
Is she gonna be okay?
1752
01:15:16,388 --> 01:15:16,955
Help her!
1753
01:15:16,988 --> 01:15:17,822
Where is she?
1754
01:15:17,855 --> 01:15:19,155
What's going on?
1755
01:15:19,188 --> 01:15:21,322
Sir...you can't be here.
1756
01:15:21,355 --> 01:15:22,488
Mom!
1757
01:15:22,522 --> 01:15:23,422
Mom!
1758
01:15:23,455 --> 01:15:24,422
You need to leave.
1759
01:15:24,455 --> 01:15:28,055
We will take care of her.
1760
01:15:28,088 --> 01:15:30,622
We will do everything we can.
1761
01:15:30,655 --> 01:15:32,755
[ Beeping continues ]
[ Chuckles ]
1762
01:15:35,955 --> 01:15:38,688
Yeah.
1763
01:15:38,722 --> 01:15:42,055
You know, that makes sense.
1764
01:15:42,088 --> 01:15:45,322
What's that?
1765
01:15:45,322 --> 01:15:49,555
I was at work, and I was
putting your information into
1766
01:15:49,588 --> 01:15:53,622
the computer -- noticed that we
had the same birth date.
1767
01:15:53,655 --> 01:15:59,955
And I-I thought that, you know,
I was working too hard, and I...
1768
01:15:59,988 --> 01:16:04,855
Mistakenly put my birth date in.
1769
01:16:04,888 --> 01:16:08,922
I guess it's clear now, huh?
1770
01:16:08,955 --> 01:16:15,388
[ Sighs ]
Why didn't she tell me?
1771
01:16:15,422 --> 01:16:18,022
[ Sighs ]
She was probably waiting for the
1772
01:16:18,055 --> 01:16:20,755
right opportunity, Douglas.
1773
01:16:20,788 --> 01:16:29,655
But all these years --
all these years.
1774
01:16:29,688 --> 01:16:32,322
I mean, she told me she was
going through some stuff.
1775
01:16:32,355 --> 01:16:34,322
I mean, she was young and...
1776
01:16:34,322 --> 01:16:38,655
[ Sighs ]
Yeah, she told you, right?
1777
01:16:38,688 --> 01:16:42,688
Seems she told you a lot of
stuff, didn't she?
1778
01:16:42,722 --> 01:16:46,922
But she hid it from me.
1779
01:16:46,955 --> 01:16:50,122
It was probably difficult for
her.
1780
01:16:50,155 --> 01:16:53,088
Just because she didn't tell you
doesn't mean she loves you any
1781
01:16:53,122 --> 01:16:55,122
less.
1782
01:16:55,155 --> 01:16:57,455
Look, mom was a good woman.
1783
01:16:57,488 --> 01:16:58,455
Mom was a good woman.
1784
01:16:58,488 --> 01:16:59,488
Hey, hey.
1785
01:16:59,522 --> 01:17:03,355
She would eventu--
who are you to tell me about
1786
01:17:03,388 --> 01:17:04,455
my mother?
1787
01:17:04,488 --> 01:17:07,455
You don't even know her.
1788
01:17:07,488 --> 01:17:10,155
You've known her for -- what? --
A matter of weeks.
1789
01:17:10,188 --> 01:17:11,822
I've been with her for 37 years.
1790
01:17:11,855 --> 01:17:13,655
So don't you tell me about my
mother.
1791
01:17:13,688 --> 01:17:18,622
At least you had her for
37 years.
1792
01:17:18,655 --> 01:17:23,155
If it wasn't for a simple twist
of fate, you'd be standing in my
1793
01:17:23,188 --> 01:17:28,955
place right now.
1794
01:17:28,988 --> 01:17:29,955
I'm so sorry.
1795
01:17:29,988 --> 01:17:30,688
I'm sorry.
1796
01:17:30,722 --> 01:17:38,422
There was nothing we could
do.
1797
01:17:38,455 --> 01:17:40,755
[ Crying ]
[ Sniffles ]
1798
01:17:56,322 --> 01:17:59,322
Thank you all for coming.
1799
01:17:59,355 --> 01:18:01,622
[ Birds chirping ]
It's hard to believe she's
1800
01:18:06,322 --> 01:18:07,388
gone.
1801
01:18:07,422 --> 01:18:09,922
Yeah, I can't believe it.
1802
01:18:09,955 --> 01:18:18,522
To tell you the truth, it hasn't
even set in yet.
1803
01:18:18,555 --> 01:18:20,955
I wanted to show you this.
1804
01:18:31,322 --> 01:18:35,322
"Read the Serenity prayer
every morning and every night.
1805
01:18:35,355 --> 01:18:38,388
It takes the worry out of life.
1806
01:18:38,422 --> 01:18:43,222
Love always, cmr...
1807
01:18:43,322 --> 01:18:45,022
Mary."
1808
01:18:45,055 --> 01:18:47,155
Mm.
1809
01:18:47,188 --> 01:18:49,322
That was her middle name.
1810
01:18:49,322 --> 01:18:53,622
And this is definitely mom's
handwriting.
1811
01:18:53,655 --> 01:18:56,622
I can't believe you've been able
to keep on to it this many
1812
01:18:56,655 --> 01:18:58,455
years.
1813
01:18:58,488 --> 01:19:00,855
Me, either.
1814
01:19:00,888 --> 01:19:05,322
My adoptive mother says she
found it in one of my socks when
1815
01:19:05,322 --> 01:19:08,322
they brought me home from the
hospital.
1816
01:19:08,322 --> 01:19:10,988
Mm.
1817
01:19:11,022 --> 01:19:15,322
I'm sure it was the best she
could do.
1818
01:19:15,322 --> 01:19:20,188
[ Chuckles softly ]
You know...I always wanted a
1819
01:19:20,222 --> 01:19:21,422
brother.
1820
01:19:21,455 --> 01:19:28,522
[ Chuckles softly ]
So did I.
1821
01:19:28,555 --> 01:19:31,555
She must have been so happy
to realize it was you.
1822
01:19:31,588 --> 01:19:32,888
Yeah.
1823
01:19:32,922 --> 01:19:34,088
Mm.
1824
01:19:34,122 --> 01:19:37,388
It was like she waited for
all of us to be together again.
1825
01:19:37,422 --> 01:19:41,122
Yeah, she probably did.
1826
01:19:41,155 --> 01:19:47,422
[ Sighs ]
Mom was right about Hawaii.
1827
01:19:47,455 --> 01:19:49,955
Man, she was so right.
1828
01:19:49,988 --> 01:19:53,588
Sometimes, you just have to --
sometimes, you just have to live
1829
01:19:53,622 --> 01:19:55,022
life.
1830
01:19:55,055 --> 01:20:00,188
Man, I wish I had hope just book
that ticket originally, you
1831
01:20:00,222 --> 01:20:03,588
know?
1832
01:20:03,622 --> 01:20:07,022
Hope's been great through
this.
1833
01:20:07,055 --> 01:20:11,122
Yeah, she has.
1834
01:20:11,155 --> 01:20:13,622
You gonna make her your wife?
1835
01:20:13,655 --> 01:20:16,288
[ Chuckles softly ]
Remember what Johnny said.
1836
01:20:16,322 --> 01:20:18,455
[ Chuckles ]
"Don't be too particular."
1837
01:20:18,488 --> 01:20:19,322
"...too particular."
1838
01:20:19,355 --> 01:20:22,155
[ Both laugh ]
Yeah.
1839
01:20:22,188 --> 01:20:24,388
Well, you got my blessing.
1840
01:20:24,422 --> 01:20:25,588
Well, thank you.
1841
01:20:25,622 --> 01:20:31,855
[ Chuckles ]
You know, I like hope better
1842
01:20:31,888 --> 01:20:35,722
than I've liked anyone in a long
time, you know?
1843
01:20:35,755 --> 01:20:39,955
And I definitely want her in my
life.
1844
01:20:39,988 --> 01:20:46,022
Hey, you know when you -- when
you're dating a girl and -- and
1845
01:20:46,055 --> 01:20:49,222
sometimes, you just -- you just
want your personal space and you
1846
01:20:49,255 --> 01:20:51,688
just want to be left alone
sometimes?
1847
01:20:51,722 --> 01:20:53,688
Definitely.
1848
01:20:53,722 --> 01:20:57,822
Well, I never feel like that
with her.
1849
01:20:57,855 --> 01:21:01,988
[ Chuckles ]
You know, man, I-I really
1850
01:21:02,022 --> 01:21:06,388
think I might have found her.
1851
01:21:06,422 --> 01:21:08,322
Mom seemed to like her, too.
1852
01:21:08,355 --> 01:21:10,122
Mm.
1853
01:21:10,155 --> 01:21:13,355
That's a good sign, knowing how
particular mom was.
1854
01:21:13,388 --> 01:21:17,588
[ Chuckles ]
Yeah.
1855
01:21:17,622 --> 01:21:21,022
I've been dating somebody
lately.
1856
01:21:21,055 --> 01:21:21,488
Really?
1857
01:21:21,522 --> 01:21:22,788
Yeah.
1858
01:21:22,822 --> 01:21:24,122
For how long?
1859
01:21:24,155 --> 01:21:25,188
Not long.
1860
01:21:25,222 --> 01:21:27,122
I met her at the grocery store
about three weeks ago.
1861
01:21:27,155 --> 01:21:30,355
Oh. Well, you got to bring
her by the restaurant sometime.
1862
01:21:30,388 --> 01:21:32,188
No, it's too soon for that.
1863
01:21:32,222 --> 01:21:34,688
Well, what's her name?
1864
01:21:34,722 --> 01:21:36,388
Sintera.
1865
01:21:36,422 --> 01:21:41,122
[ Chuckles ]
I used to date a sintera.
1866
01:21:41,155 --> 01:21:43,622
Yeah, well, hopefully, it's
not her.
1867
01:21:43,655 --> 01:21:44,922
Yeah, you better hope not.
1868
01:21:44,955 --> 01:21:46,022
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1869
01:21:46,055 --> 01:21:48,855
Why you say it like that?
1870
01:21:48,888 --> 01:21:52,222
Well, this girl was...
1871
01:21:52,322 --> 01:21:55,155
[ Scoffs ]
W-well, you know, it's -- it's
1872
01:21:55,322 --> 01:21:56,422
probably not the same one.
1873
01:21:56,455 --> 01:21:57,755
No, no, no, no, no.
1874
01:21:57,788 --> 01:21:59,555
'Cause I-I don't like the look
on your face.
1875
01:21:59,588 --> 01:22:02,488
I mean, you know, I mean, like,
it's -- it's kind of serious.
1876
01:22:02,522 --> 01:22:05,355
I mean, could it be that bad?
1877
01:22:05,388 --> 01:22:10,055
[ Chuckles ]
Uh, yeah.
1878
01:22:10,088 --> 01:22:11,055
No.
1879
01:22:13,122 --> 01:22:14,322
No.
1880
01:22:14,322 --> 01:22:16,122
Yep.
1881
01:22:16,155 --> 01:22:18,722
One of Johnny's hookups?
1882
01:22:18,755 --> 01:22:21,322
Medication.
1883
01:22:21,322 --> 01:22:22,722
Oh, no.
1884
01:22:22,755 --> 01:22:24,455
Oh, no. Oh, no.
1885
01:22:24,488 --> 01:22:26,455
Hey, but it might not be the
same one.
1886
01:22:26,488 --> 01:22:29,955
I-I just -- I don't even want
to take the chance.
1887
01:22:29,988 --> 01:22:32,355
Look, i-I'm supposed to go out
with this girl to -- what --
1888
01:22:32,388 --> 01:22:34,355
what -- what am I supposed to
do?
1889
01:22:34,388 --> 01:22:37,588
Well, just tell her that
you -- you want to introduce her
1890
01:22:37,622 --> 01:22:42,722
to your big brother, and we'll
find out if it's the same one.
1891
01:22:42,755 --> 01:22:44,388
That's -- all right, that's
good.
1892
01:22:44,422 --> 01:22:47,822
That's good.
1893
01:22:47,855 --> 01:22:48,955
Wait a minute.
1894
01:22:48,988 --> 01:22:52,122
What -- what makes you think
that you're my big brother?
1895
01:22:52,155 --> 01:22:55,888
Well, I just believe that I
am.
1896
01:22:55,922 --> 01:23:04,222
[ Laughs ]
That's it.
1897
01:23:04,322 --> 01:23:18,722
[ Chuckles ]
[ Chuckles ]
1898
01:23:18,755 --> 01:23:28,755
Man, I have dreaded this day my
entire life -- losing my mother.
1899
01:23:28,788 --> 01:23:33,822
I never thought I could even
handle it.
1900
01:23:33,855 --> 01:23:43,088
[ Sighs ]
We'll get through it...
1901
01:23:43,122 --> 01:23:47,822
Together.
1902
01:23:47,855 --> 01:23:52,922
Well, we have to.
1903
01:23:52,955 --> 01:24:00,322
Sometimes, life just doesn't
give us a choice.
1904
01:24:00,322 --> 01:24:03,855
* I know a place...
"Dear boys, if you're reading
1905
01:24:03,888 --> 01:24:06,555
this, it means I'm no longer
with you.
1906
01:24:06,588 --> 01:24:09,988
I pray that you've found comfort
and strength in knowing that I
1907
01:24:10,022 --> 01:24:12,222
am with my creator.
1908
01:24:12,322 --> 01:24:15,655
Benjamin, please forgive me for
the decisions I made.
1909
01:24:15,688 --> 01:24:19,722
But I'm so happy that I got to
spend some time with you.
1910
01:24:19,755 --> 01:24:22,588
I never wanted to live without
you, son.
1911
01:24:22,622 --> 01:24:27,088
Douglas, I apologize for taking
you away from your brother.
1912
01:24:27,122 --> 01:24:29,755
You have each other forever now.
1913
01:24:29,788 --> 01:24:32,588
And I know that you'll both
guide Jacob in the way he should
1914
01:24:32,622 --> 01:24:33,755
go.
1915
01:24:33,788 --> 01:24:36,455
Now, Douglas, I don't want you
to sleep too long on a good
1916
01:24:36,488 --> 01:24:37,788
woman like hope.
1917
01:24:37,822 --> 01:24:40,888
And, Benjamin, you're gonna be a
great husband and father one
1918
01:24:40,922 --> 01:24:41,988
day.
1919
01:24:42,022 --> 01:24:44,222
Be good to one another...
1920
01:24:44,322 --> 01:24:47,155
And remember, your mother loves
you.
1921
01:24:47,188 --> 01:24:49,655
Constance Mary rivers.
1922
01:24:49,688 --> 01:24:54,022
P.s. -- Benjamin is the oldest
by 17 minutes."
1923
01:24:54,055 --> 01:24:56,222
* ...All right
1924
01:24:56,322 --> 01:24:59,522
* because only in him are we
1925
01:24:59,555 --> 01:25:01,488
alive *
1926
01:25:01,522 --> 01:25:03,322
* oh, and I
127443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.