All language subtitles for Somebodys.Child.2012.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,233 --> 00:00:08,267 God, give me the Serenity to 2 00:00:08,300 --> 00:00:10,000 accept the things I cannot 3 00:00:10,033 --> 00:00:13,400 change, the courage to change 4 00:00:13,433 --> 00:00:18,433 the things I can, and the wisdom to what? 5 00:00:18,467 --> 00:00:20,300 The wisdom to know the difference. 6 00:00:20,333 --> 00:00:22,167 Good. Good. 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,167 [ Baby crying ] Okay. It's okay. 8 00:00:57,567 --> 00:00:59,200 Here he is. 9 00:00:59,233 --> 00:01:00,667 He is so precious. 10 00:01:00,700 --> 00:01:03,200 [ Chuckling ] Oh, my goodness. 11 00:01:03,233 --> 00:01:06,300 I can't believe he's ours. 12 00:01:06,333 --> 00:01:08,067 Is the birth mom doing okay? 13 00:01:08,067 --> 00:01:10,567 She's doing fine. 14 00:01:10,600 --> 00:01:12,700 He has the cutest little birthmark on his shoulder. 15 00:01:12,733 --> 00:01:16,200 Let me show you. 16 00:01:16,233 --> 00:01:21,067 [ Baby cries ] [ Chuckling ] Oh, I know. 17 00:01:21,100 --> 00:01:24,167 I'm so happy. 18 00:01:24,200 --> 00:01:26,167 [ Baby crying ] [ Echoing ] Sometimes, you 19 00:01:41,533 --> 00:01:45,433 Just gotta encourage yourself. 20 00:01:45,467 --> 00:01:49,900 No matter what the circumstance, I'm gonna be all right. 21 00:01:49,933 --> 00:01:51,067 [ Normal voice ] Yeah. 22 00:01:51,100 --> 00:01:54,967 * I'm all right * I'm goin' through, but 23 00:01:55,067 --> 00:01:57,933 I'm-a make it to the other side of y'all * 24 00:01:57,967 --> 00:02:02,067 * I'm okay * I might bend under the 25 00:02:02,067 --> 00:02:04,667 pressure, but I'm not gonna break * 26 00:02:04,700 --> 00:02:08,567 * I got faith * I'm-a keep on believin' and 27 00:02:08,600 --> 00:02:11,333 dreamin' I can do anything * * o-o-o-o-h 28 00:02:11,367 --> 00:02:15,800 * I'm all right... How was treatment today? 29 00:02:15,833 --> 00:02:20,733 Well, the dialysis went fine, but it's just...Sitting in that 30 00:02:20,767 --> 00:02:22,133 little room all day, doctor. 31 00:02:22,167 --> 00:02:23,967 It's time-consuming. 32 00:02:24,067 --> 00:02:25,533 I know. 33 00:02:25,567 --> 00:02:28,133 You know it takes a while to find a match, so... 34 00:02:28,167 --> 00:02:29,067 We'll find one. 35 00:02:29,100 --> 00:02:31,267 Any good news? 36 00:02:31,300 --> 00:02:32,533 Not really, Douglas. 37 00:02:32,567 --> 00:02:34,233 [ Sighs ] You know, we all here are 38 00:02:34,267 --> 00:02:38,100 looking forward to the day when we can call you all and tell you 39 00:02:38,133 --> 00:02:40,567 that we found a kidney for your mom. 40 00:02:40,600 --> 00:02:43,367 We'll all sleep a lot easier when that day comes, and I'm 41 00:02:43,400 --> 00:02:44,900 hoping it'll be soon. 42 00:02:44,933 --> 00:02:46,667 Now Dr. Sperry, you know better than that. 43 00:02:46,700 --> 00:02:50,533 We're not hoping -- we're praying, day and night, and it 44 00:02:50,567 --> 00:02:53,100 ill happen, sooner rather than w later. 45 00:02:53,133 --> 00:02:56,067 You know, we appreciate everything you're doing, but I 46 00:02:56,067 --> 00:02:59,700 don't want her to be in a -- he just doesn't want us to 47 00:02:59,733 --> 00:03:01,800 run out of time. 48 00:03:01,833 --> 00:03:05,400 And I keep telling Douglas it's not in my time, not in your 49 00:03:05,433 --> 00:03:07,133 time, but all in god's time. 50 00:03:07,167 --> 00:03:08,700 I know, ma. I know. 51 00:03:08,733 --> 00:03:12,200 Well, he's just always been so impatient, but he's coming 52 00:03:12,233 --> 00:03:12,767 around. 53 00:03:12,833 --> 00:03:14,067 [ Chuckling ] I'm sure. 54 00:03:14,067 --> 00:03:16,067 So, haven't there been any new donors? 55 00:03:16,067 --> 00:03:17,233 Not really. 56 00:03:17,267 --> 00:03:19,700 It's been pretty quiet on that front, but don't stop sending us 57 00:03:19,733 --> 00:03:21,133 people, though. 58 00:03:21,167 --> 00:03:23,367 Remember, we only need one match. 59 00:03:23,400 --> 00:03:24,467 That's right. 60 00:03:24,500 --> 00:03:28,400 Okay, okay. Will do. 61 00:03:28,433 --> 00:03:31,633 All right, well...Let's go. 62 00:03:31,667 --> 00:03:34,700 [ Clears throat ] Again, thank you for everything. 63 00:03:34,733 --> 00:03:35,767 You're more than welcome. 64 00:03:35,833 --> 00:03:37,400 And you and your wife are gonna have to come by the 65 00:03:37,433 --> 00:03:38,433 restaurant for dinner sometime. 66 00:03:38,467 --> 00:03:39,367 Yes. 67 00:03:39,433 --> 00:03:41,233 Yeah, I'll come in and cook for you myself. 68 00:03:41,267 --> 00:03:43,133 [ Chuckles ] Well, you know, I may have to 69 00:03:43,167 --> 00:03:44,233 take you up on that offer. 70 00:03:44,267 --> 00:03:46,333 You know we have an anniversary coming next month. 71 00:03:46,367 --> 00:03:47,500 Oh, lovely. 72 00:03:47,567 --> 00:03:51,600 But in the meantime, please take care of your mother, and 73 00:03:51,633 --> 00:03:53,533 I'll see you two next week. 74 00:03:53,567 --> 00:03:55,733 Thank you so much, Dr. Sperry. 75 00:03:55,767 --> 00:03:56,200 Thank you. 76 00:03:56,233 --> 00:03:56,767 You're welcome. 77 00:03:56,800 --> 00:03:58,333 You're welcome. 78 00:03:58,367 --> 00:03:59,500 That was a good sign. 79 00:03:59,533 --> 00:04:00,467 I think so. 80 00:04:00,500 --> 00:04:02,500 Just day after day, you know -- grandma! 81 00:04:02,533 --> 00:04:02,967 Oh! 82 00:04:03,067 --> 00:04:03,467 Hey. 83 00:04:03,500 --> 00:04:04,367 Goodness. 84 00:04:04,400 --> 00:04:06,467 [ Chuckles ] Didn't I tell you I didn't 85 00:04:06,500 --> 00:04:09,833 want you hanging out at this stinky old hospital? 86 00:04:09,867 --> 00:04:11,667 Grandma, it's okay. 87 00:04:11,700 --> 00:04:12,833 How'd you get here? 88 00:04:12,867 --> 00:04:14,200 Miss Linda brought me. 89 00:04:14,233 --> 00:04:16,667 Plus, dad said we'd get ice cream afterwards! 90 00:04:16,700 --> 00:04:18,133 [ Gasps ] Oh, okay. 91 00:04:18,167 --> 00:04:19,900 So you were bribed to come here. 92 00:04:19,933 --> 00:04:21,667 Now, that makes more sense, hmm? 93 00:04:21,700 --> 00:04:23,700 Well, I told him we'd pick him up after we left here, but, 94 00:04:23,733 --> 00:04:26,067 you know, he's grandma's boy. 95 00:04:26,067 --> 00:04:28,967 Did you finish your homework? 96 00:04:29,067 --> 00:04:33,367 Listen, don't you pay him any mind because he's a mama's boy, 97 00:04:33,400 --> 00:04:35,133 so you got it honest. 98 00:04:35,167 --> 00:04:37,667 I heard that. 99 00:04:37,700 --> 00:04:39,667 [ Chuckles ] Douglas, you see that gentleman 100 00:04:47,433 --> 00:04:48,667 Down there? 101 00:04:48,700 --> 00:04:53,167 You know, he's been working here since I started dialysis, and, I 102 00:04:53,200 --> 00:04:56,200 mean, I don't know what he did to go to jail, but he seems to 103 00:04:56,233 --> 00:05:01,067 be so nice -- says hello all the time and has that little twinkle 104 00:05:01,067 --> 00:05:03,067 in his eye. 105 00:05:03,100 --> 00:05:05,800 [ Sighs ] I was thinking that maybe we 106 00:05:05,833 --> 00:05:11,967 could find something for him in the restaurant if...You... 107 00:05:12,067 --> 00:05:14,700 What do you think? 108 00:05:14,733 --> 00:05:16,067 I'll talk to him. 109 00:05:16,067 --> 00:05:18,067 Okay. 110 00:05:26,067 --> 00:05:28,733 Excuse me. 111 00:05:28,767 --> 00:05:29,900 How you doing? 112 00:05:29,933 --> 00:05:31,767 My name is Douglas rivers. 113 00:05:31,800 --> 00:05:32,967 Benjamin sparks. 114 00:05:33,067 --> 00:05:34,267 Uh, nice to meet you. 115 00:05:34,300 --> 00:05:35,300 You, too. 116 00:05:35,333 --> 00:05:38,833 Um, I'm here with my -- my son and mom over there. 117 00:05:38,867 --> 00:05:40,233 Oh, yeah. Yeah. 118 00:05:40,267 --> 00:05:45,700 I've seen her around here before. 119 00:05:45,733 --> 00:05:46,367 Nice lady. 120 00:05:46,400 --> 00:05:47,900 Well, thank you. Thank you. 121 00:05:47,933 --> 00:05:50,267 Yeah, she's going through dialysis right now. 122 00:05:50,300 --> 00:05:51,667 Well, I'm sorry to hear about that. 123 00:05:51,700 --> 00:05:54,567 Yeah, well...We're hopeful. 124 00:05:54,600 --> 00:05:55,900 Can I do anything for you? 125 00:05:55,933 --> 00:05:58,633 Well, I came to tell you I own a restaurant off linley. 126 00:05:58,667 --> 00:06:00,667 It's called Connie's. 127 00:06:00,700 --> 00:06:03,867 Oh, I never heard of it, but, uh, I'm not from around here. 128 00:06:03,900 --> 00:06:07,100 Well, we've worked with ex-convicts before, and I 129 00:06:07,133 --> 00:06:11,200 believe in second chances, so once you're released, give me a 130 00:06:11,233 --> 00:06:13,467 call. 131 00:06:13,500 --> 00:06:15,667 Okay, thanks. 132 00:06:15,700 --> 00:06:19,233 I actually stay at a transition house not too far from here. 133 00:06:19,267 --> 00:06:22,433 I may be able to get an offsite job in about a month. 134 00:06:22,467 --> 00:06:23,267 Well, good, good. 135 00:06:23,300 --> 00:06:24,367 Well, then, give me a call. 136 00:06:24,400 --> 00:06:26,867 Maybe we can work something out that'll help us both. 137 00:06:26,900 --> 00:06:28,300 But no violent crimes. 138 00:06:28,333 --> 00:06:30,967 That's the only rule I can't budge off of. 139 00:06:31,067 --> 00:06:34,233 We can work around just about anything else. 140 00:06:34,267 --> 00:06:36,900 Okay. All right, thanks. 141 00:06:36,933 --> 00:06:38,067 All right. Good meeting you. 142 00:06:38,100 --> 00:06:38,500 Same. 143 00:06:38,533 --> 00:06:39,100 All right. 144 00:06:39,133 --> 00:06:41,167 This might work out. 145 00:06:41,200 --> 00:06:42,700 I don't think he's gonna call. 146 00:06:42,733 --> 00:06:45,267 His whole mood seemed to change when I told him I can't work 147 00:06:45,300 --> 00:06:47,767 with anybody who committed violent crimes. 148 00:06:47,800 --> 00:06:49,967 Well, maybe he didn't -- mom, mom, mom. 149 00:06:50,067 --> 00:06:51,067 There's no exceptions. 150 00:06:51,100 --> 00:06:53,567 I have you, Jacob, as well as the staff to consider. 151 00:06:53,600 --> 00:06:56,367 It's just not an option. 152 00:06:56,400 --> 00:06:58,200 I tried. 153 00:06:58,233 --> 00:06:59,467 What do you think he did, dad? 154 00:06:59,500 --> 00:07:02,067 We don't know, we don't judge, and it's none of our 155 00:07:02,067 --> 00:07:02,900 business. 156 00:07:02,933 --> 00:07:04,933 Maybe he robbed a bank, or maybe he -- 157 00:07:04,967 --> 00:07:06,067 son, son. Look. 158 00:07:06,100 --> 00:07:07,733 It's not our business, okay? 159 00:07:07,767 --> 00:07:08,733 You understand? 160 00:07:08,767 --> 00:07:09,567 Yes, sir. 161 00:07:09,600 --> 00:07:11,567 Come on. Let's go. 162 00:07:20,700 --> 00:07:26,767 [ Sighs ] Grandma, wake up. We're here. 163 00:07:26,800 --> 00:07:29,067 She's had a hard day. 164 00:07:29,067 --> 00:07:31,700 We'll just get her something, and she'll eat it later. 165 00:07:31,733 --> 00:07:33,433 She likes butter pecan. 166 00:07:33,467 --> 00:07:34,467 I know what she likes, boy. 167 00:07:34,500 --> 00:07:36,467 She's my mom. 168 00:07:52,700 --> 00:08:04,667 [ Baby crying ] [ Sobbing ] 169 00:08:04,700 --> 00:08:06,667 [ Crying stops ] [ Baby crying ] 170 00:08:16,500 --> 00:08:18,067 [ In distance ] Mom. 171 00:08:18,100 --> 00:08:20,233 Mom. 172 00:08:20,267 --> 00:08:22,267 Mom, we're home. 173 00:08:22,300 --> 00:08:24,267 Wake up, sleeping beauty. 174 00:08:27,233 --> 00:08:30,233 Oh. Whoo! 175 00:08:30,267 --> 00:08:34,567 Can't believe I went to sleep that quick. 176 00:08:34,600 --> 00:08:35,900 Y'all get the ice cream? 177 00:08:35,933 --> 00:08:36,500 Mm-hmm. 178 00:08:36,533 --> 00:08:39,333 Of course. Butter pecan. 179 00:08:39,367 --> 00:08:42,067 Mmm. 180 00:08:42,067 --> 00:08:47,600 I think I'll take a hot bath and have mine at bedtime. 181 00:08:47,633 --> 00:08:49,500 Okay. 182 00:08:49,533 --> 00:08:56,267 [ Groans ] [ Sighs ] 183 00:08:56,300 --> 00:09:01,500 All right, so...Just come and see me before you leave. 184 00:09:01,533 --> 00:09:02,300 Okay. 185 00:09:02,333 --> 00:09:03,600 I'll come and check on you in a bit. 186 00:09:03,633 --> 00:09:04,867 [ Smooches ] All right. 187 00:09:04,900 --> 00:09:07,633 Have I told you lately that you're the best son in the whole 188 00:09:07,667 --> 00:09:08,833 world? 189 00:09:08,867 --> 00:09:10,433 That's not what you said the other day when you were on the 190 00:09:10,467 --> 00:09:11,633 phone with miss Linda. 191 00:09:11,667 --> 00:09:13,600 We-- I wa-- [ Grunts ] 192 00:09:13,633 --> 00:09:15,633 Hmm. Is that so? 193 00:09:15,667 --> 00:09:17,700 Well, mom, you can be as mad as you want to be. 194 00:09:17,733 --> 00:09:20,400 I'm not gonna let you go to no Hawaii with miss Linda until we 195 00:09:20,433 --> 00:09:22,300 get this transplant business out the way. 196 00:09:22,333 --> 00:09:25,067 Well, honey, I've never been to Hawaii, and I need some sun 197 00:09:25,067 --> 00:09:28,200 and some fun, and maybe there's a tall, dark, handsome man down 198 00:09:28,233 --> 00:09:29,167 there waiting for me. 199 00:09:29,200 --> 00:09:30,067 What you think? 200 00:09:30,067 --> 00:09:32,133 [ Chuckles ] Ma! Ma, just be patient. 201 00:09:32,167 --> 00:09:34,967 Once we get you all straightened out, I will take you anywhere 202 00:09:35,067 --> 00:09:36,200 you want to to go. 203 00:09:36,233 --> 00:09:38,567 You know, sometimes in life, you just have to get up and go. 204 00:09:38,600 --> 00:09:40,967 You can't wait for the right time. 205 00:09:41,067 --> 00:09:43,433 And would you please stop telling my business? 206 00:09:43,467 --> 00:09:47,067 Sorry, grandma. 207 00:09:47,067 --> 00:09:49,067 A-ha. 208 00:09:54,600 --> 00:09:56,500 I want grandma to get better soon. 209 00:09:56,533 --> 00:09:59,167 Can I give her my kidney? 210 00:09:59,200 --> 00:10:02,167 That's sweet of you, son. 211 00:10:02,200 --> 00:10:05,133 You know, I wish I could give her one of mine, but I'm not a 212 00:10:05,167 --> 00:10:08,733 match, and you need both of yours. 213 00:10:08,767 --> 00:10:10,667 She is going to be okay, right? 214 00:10:10,700 --> 00:10:12,800 She just -- she just needs a kidney. 215 00:10:12,833 --> 00:10:15,700 That's all there is to it. 216 00:10:15,733 --> 00:10:17,933 I've been praying about it like grandma always taught me 217 00:10:17,967 --> 00:10:19,000 to. 218 00:10:19,033 --> 00:10:21,200 [ Sighs ] Yeah, I know, son, but... 219 00:10:21,233 --> 00:10:24,600 But what? 220 00:10:24,633 --> 00:10:27,100 [ Sighs ] Nothing. 221 00:10:27,133 --> 00:10:29,500 Look, uh, go upstairs and start your homework. 222 00:10:29,533 --> 00:10:31,767 I'll be up there in a minute. 223 00:10:31,800 --> 00:10:33,767 All right. 224 00:10:44,200 --> 00:10:46,167 [ Cellphone rings ] Douglas speaking. 225 00:10:50,867 --> 00:10:51,833 Hi, Douglas. 226 00:10:51,867 --> 00:10:53,733 It's hope from the travel agency. 227 00:10:53,767 --> 00:10:54,933 Oh, hi, hope. 228 00:10:55,000 --> 00:10:57,033 Yeah, I'm just giving you a call because I thought you were 229 00:10:57,067 --> 00:11:00,067 gonna call me last week to confirm the dates for your trip. 230 00:11:00,100 --> 00:11:01,700 Oh, yeah. I was, wasn't I? 231 00:11:01,733 --> 00:11:02,933 Uh, oh, I'm so sorry. 232 00:11:02,967 --> 00:11:05,733 I -- I've just been swamped between the restaurant and just 233 00:11:05,767 --> 00:11:06,600 life in general. 234 00:11:06,633 --> 00:11:07,667 Mm. 235 00:11:07,700 --> 00:11:09,867 Well, it sounds like you need a personal assistant. 236 00:11:09,900 --> 00:11:12,433 [ Chuckles ] I need more than that. 237 00:11:12,467 --> 00:11:16,933 [ Sighs ] Uh, well, so...How's business? 238 00:11:16,967 --> 00:11:19,700 Oh, it's been real busy lately. 239 00:11:19,733 --> 00:11:23,500 Um, okay, so, did you want to stick with the December dates? 240 00:11:23,533 --> 00:11:26,200 Mm. Look, um... 241 00:11:26,233 --> 00:11:29,767 Christmas in Hawaii would be great, but I think we're gonna 242 00:11:29,800 --> 00:11:31,067 have to move it to September. 243 00:11:31,100 --> 00:11:33,667 My mother's birthday's the 15th, so let's see what you have 244 00:11:33,700 --> 00:11:34,500 around that time. 245 00:11:34,533 --> 00:11:36,967 Okay. Not a problem. 246 00:11:37,067 --> 00:11:39,467 Look, look, hope, i-i-i owe you one. 247 00:11:39,500 --> 00:11:42,400 I know you're tired of moving around all these dates. 248 00:11:42,433 --> 00:11:43,833 Oh, no. Anytime. 249 00:11:43,867 --> 00:11:45,067 You know what? 250 00:11:45,100 --> 00:11:47,067 I'll give you a call a little later this week with prices and 251 00:11:47,067 --> 00:11:50,333 dates, and, uh, until then, you get some rest. 252 00:11:50,367 --> 00:11:51,600 Yeah. 253 00:11:51,633 --> 00:11:55,400 Hey, um, what -- what was your, um, your address to your office 254 00:11:55,433 --> 00:11:56,133 again? 255 00:11:56,167 --> 00:11:58,133 Oh, we're at 121 victory drive. 256 00:11:58,167 --> 00:12:00,400 121 victory. 257 00:12:00,433 --> 00:12:01,600 Oh, yeah, yeah. 258 00:12:01,633 --> 00:12:04,067 That -- that -- that's, uh, right -- right in the center of 259 00:12:04,067 --> 00:12:05,067 town, right? 260 00:12:05,067 --> 00:12:08,100 Yeah, I've been meaning to get down there sometime. 261 00:12:08,133 --> 00:12:08,700 Douglas! 262 00:12:08,733 --> 00:12:10,167 Can you come here, baby? 263 00:12:10,200 --> 00:12:11,967 Uh, hey, hey, I gotta go. 264 00:12:12,067 --> 00:12:15,733 Make sure you call me if you don't hear from me first, okay? 265 00:12:15,767 --> 00:12:17,933 Will do, Douglas. Take care. 266 00:12:17,967 --> 00:12:19,667 You, too. 267 00:12:19,700 --> 00:12:23,167 [ Receiver clicks ] Good girl. 268 00:12:23,200 --> 00:12:25,067 Come. 269 00:12:25,067 --> 00:12:26,667 Sit, sit. 270 00:12:26,700 --> 00:12:28,700 Good girl. Good girl. 271 00:12:28,733 --> 00:12:32,367 Up. Up. Up. 272 00:12:32,400 --> 00:12:34,367 Good girl. 273 00:12:34,400 --> 00:12:38,200 Sit. Stay. Platz. 274 00:12:38,233 --> 00:12:39,633 Good girl. 275 00:12:39,667 --> 00:12:42,733 Catch. 276 00:12:42,767 --> 00:12:44,400 Good girl. 277 00:12:44,433 --> 00:12:46,400 Come on. Sit. 278 00:12:55,767 --> 00:12:57,800 Good girl. 279 00:13:14,167 --> 00:13:22,233 [ Door opens ] Mm. Something smells good. 280 00:13:22,267 --> 00:13:26,067 Boy, sure is good to have a break from my chef-ly duties. 281 00:13:26,100 --> 00:13:27,267 Well, you got lucky. 282 00:13:27,300 --> 00:13:28,700 Woke up in a cooking mood. 283 00:13:28,733 --> 00:13:31,867 Thought I'd, uh, try some of my new recipes out on you guys. 284 00:13:31,900 --> 00:13:32,833 Well, it sounds good. 285 00:13:32,867 --> 00:13:35,967 [ Chuckles ] Qué pasa, George? 286 00:13:36,067 --> 00:13:37,767 Oh, nothing much, Benjamin. 287 00:13:37,800 --> 00:13:39,167 Just another long day. 288 00:13:39,200 --> 00:13:40,433 What's up, petey? 289 00:13:40,467 --> 00:13:41,067 Hey. 290 00:13:41,100 --> 00:13:42,167 Hey, Benjamin. 291 00:13:42,200 --> 00:13:43,667 Evening, gentlemen. 292 00:13:43,700 --> 00:13:45,300 Looks like you had a long day, Luke. 293 00:13:45,333 --> 00:13:48,300 Yeah, spent all day looking for a job. 294 00:13:48,333 --> 00:13:50,333 You know, petey's gotta cut me loose in a couple weeks. 295 00:13:50,367 --> 00:13:52,267 Told you can stay till you find something, Luke. 296 00:13:52,300 --> 00:13:53,200 I already told you that. 297 00:13:53,233 --> 00:13:54,267 I don't want to be a burden. 298 00:13:54,300 --> 00:13:55,233 It's no burden. 299 00:13:55,267 --> 00:13:57,700 If I couldn't do it, I wouldn't have offered. 300 00:13:57,733 --> 00:14:00,067 Look, man, you're not the only one that's scared. 301 00:14:00,100 --> 00:14:01,633 Scared? 302 00:14:01,667 --> 00:14:03,067 I didn't say I was scared. 303 00:14:03,067 --> 00:14:04,233 You don't have to. 304 00:14:04,267 --> 00:14:05,467 We all are. 305 00:14:05,500 --> 00:14:07,333 I mean, scared to get back out there, scared to fail -- I mean, 306 00:14:07,367 --> 00:14:08,733 that's -- that's -- that's normal. 307 00:14:08,767 --> 00:14:11,133 I'm not going back to my old ways. 308 00:14:11,167 --> 00:14:12,900 I promised my mom I wouldn't. 309 00:14:12,933 --> 00:14:15,500 Mm. Failure is not an option. 310 00:14:15,533 --> 00:14:18,700 You got to say it, mean it, and believe it, and you're gonna do 311 00:14:18,733 --> 00:14:19,833 fine out there, Luke. 312 00:14:19,867 --> 00:14:22,733 [ Chuckles softly ] It's my own fault. 313 00:14:22,767 --> 00:14:24,933 I could be playing for the n.B.A. Right now and making big 314 00:14:24,967 --> 00:14:26,133 money. 315 00:14:26,167 --> 00:14:28,067 You know, coming out of high school, I was being recruited by 316 00:14:28,067 --> 00:14:29,533 u.c.l.a., Duke... 317 00:14:29,567 --> 00:14:31,400 All: Kentucky and purdue. 318 00:14:31,433 --> 00:14:34,267 [ Laughter ] Yeah, yeah. 319 00:14:34,300 --> 00:14:37,233 We were all on our way somewhere before, you know, we got 320 00:14:37,267 --> 00:14:39,967 sidetracked, man, but you can't concentrate on that. 321 00:14:40,067 --> 00:14:42,333 You know, you gotta build from where you are. 322 00:14:42,367 --> 00:14:45,200 Hmm, sounds like you learning something from that counselor. 323 00:14:45,233 --> 00:14:46,700 A little something, you know? 324 00:14:46,733 --> 00:14:49,367 Now that I have that anger behind me, I think I'm ready to 325 00:14:49,400 --> 00:14:50,700 build. 326 00:14:50,733 --> 00:14:52,133 I've never seen you mad. 327 00:14:52,167 --> 00:14:53,433 You know what? Me either. 328 00:14:53,467 --> 00:14:55,700 I've been here almost seven months, and you've always been 329 00:14:55,733 --> 00:14:57,667 the exact same way -- steady Freddy. 330 00:14:57,700 --> 00:15:00,367 Man, when he first got here, he had a big old chip on his 331 00:15:00,400 --> 00:15:01,667 shoulder -- [chuckling] A log. 332 00:15:01,700 --> 00:15:03,333 Walked around here mad to the world. 333 00:15:03,367 --> 00:15:05,333 Yeah, but, uh, petey straightened me out. 334 00:15:05,367 --> 00:15:06,467 I sure did. I told him. 335 00:15:06,500 --> 00:15:08,333 I said, "the world don't owe you nothing. 336 00:15:08,367 --> 00:15:09,433 It was here first. 337 00:15:09,467 --> 00:15:11,900 You can either add something to it or not." 338 00:15:11,933 --> 00:15:14,567 Yeah, that made sense to me, so after that, he never had a 339 00:15:14,600 --> 00:15:15,533 problem out of me. 340 00:15:15,567 --> 00:15:17,600 I remember, boy, he had that look in his eye. 341 00:15:17,633 --> 00:15:21,333 He was angry and scared to death, and we sat down, and -- 342 00:15:21,367 --> 00:15:22,833 and we talked, and he's right. 343 00:15:22,867 --> 00:15:25,133 I didn't have to tell him but one good time. 344 00:15:25,167 --> 00:15:28,067 [ Chuckles ] I'm hungry. 345 00:15:28,067 --> 00:15:29,433 Uh, where's Jonas? 346 00:15:29,467 --> 00:15:31,767 Eh, I don't know, but that boy's a trip. 347 00:15:31,800 --> 00:15:34,767 Nothing I say seem to get through that thick skull of his. 348 00:15:34,800 --> 00:15:37,233 But he ain't fooling me, and them streets ain't fooled, 349 00:15:37,267 --> 00:15:38,400 either. 350 00:15:38,433 --> 00:15:41,600 He gonna get just what he looking for -- a hard way to go. 351 00:15:41,633 --> 00:15:42,867 You know, I'll talk to him. 352 00:15:42,900 --> 00:15:45,133 Yeah, I appreciate that, 'cause I done tried about 353 00:15:45,167 --> 00:15:46,067 everything. 354 00:15:46,133 --> 00:15:49,067 [ Door closes ] Sorry, petey. I was just -- 355 00:15:49,067 --> 00:15:50,067 save it, son. 356 00:15:50,067 --> 00:15:52,433 I don't hardly want to hear your mess tonight. 357 00:15:52,467 --> 00:15:53,500 Forget you, then, petey. 358 00:15:53,533 --> 00:15:56,833 You're always trying to make somebody feel bad. 359 00:15:56,867 --> 00:16:02,800 In fact, I done lost my appetite altogether. 360 00:16:02,833 --> 00:16:06,633 [ Sighs ] Hey, Jonas. Come on, man. 361 00:16:06,667 --> 00:16:08,633 Let's, uh, step outside. 362 00:16:13,067 --> 00:16:15,067 [ Sighs ] [ Sighs ] 363 00:16:24,333 --> 00:16:26,067 Look, man, don't mess this up. 364 00:16:26,067 --> 00:16:27,100 Mess what up? 365 00:16:27,133 --> 00:16:29,833 This, this -- this opportunity. 366 00:16:29,867 --> 00:16:32,300 Don't you realize that being here is a privilege that can be 367 00:16:32,333 --> 00:16:33,267 taken away? 368 00:16:33,333 --> 00:16:34,967 Man, petey takes everything so seriously, man. 369 00:16:35,067 --> 00:16:35,667 I came in late. 370 00:16:35,700 --> 00:16:36,733 What's the big deal? 371 00:16:36,767 --> 00:16:38,767 I ain't never had a daddy, and I don't need one now. 372 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 Look, nobody's trying to be your father, man. 373 00:16:40,833 --> 00:16:44,633 All I'm trying to say is get it together or you won't be here -- 374 00:16:44,667 --> 00:16:45,733 period. 375 00:16:45,767 --> 00:16:49,067 You threatening me? 376 00:16:49,067 --> 00:16:53,100 Look...jonas, I didn't bring you out here for the 377 00:16:53,133 --> 00:16:54,867 conversation to go this way, man. 378 00:16:54,900 --> 00:16:57,067 I-I brought you out here to help you, okay? 379 00:16:57,067 --> 00:16:59,133 I-I see what's goin' on, all right? 380 00:16:59,167 --> 00:17:01,067 I been there. 381 00:17:01,067 --> 00:17:04,167 Those cats that are out there in the street calling you, trying 382 00:17:04,200 --> 00:17:06,900 to get you to carry the next package o-or run the next 383 00:17:06,933 --> 00:17:10,333 lick -- those are not your boys, man. 384 00:17:10,367 --> 00:17:13,667 Now, you make a decision to go out there, and you may never 385 00:17:13,700 --> 00:17:14,833 come back. 386 00:17:14,867 --> 00:17:16,067 Well, that decision is mine. 387 00:17:16,067 --> 00:17:17,633 I'm sick of it! 388 00:17:17,667 --> 00:17:18,733 I can't find a job. 389 00:17:18,767 --> 00:17:21,067 Nobody trusts me to find a place to live. 390 00:17:21,067 --> 00:17:23,233 I could hit the streets and make two grand a day easy. 391 00:17:23,267 --> 00:17:26,667 But what is two grand if you end up back in the cage or in a 392 00:17:26,700 --> 00:17:27,133 box?! 393 00:17:27,200 --> 00:17:28,267 That's all I got! 394 00:17:28,300 --> 00:17:30,433 It's not all you got! 395 00:17:30,467 --> 00:17:32,367 Your life is worth more than that, man. 396 00:17:32,400 --> 00:17:34,300 I kno that. 397 00:17:34,333 --> 00:17:36,233 But look, man, nobody can live it for you, man. 398 00:17:36,267 --> 00:17:38,300 This is a decision that you're gonna have to make. 399 00:17:38,333 --> 00:17:39,700 You're right. 400 00:17:39,733 --> 00:17:43,533 That's a decision that I gotta make, so you stay out of my way, 401 00:17:43,567 --> 00:17:45,533 and I'll stay out of yours. 402 00:17:49,500 --> 00:17:51,467 [ Scoffs ] Good night, Jonas. 403 00:17:57,667 --> 00:18:01,167 Yeah, sleep tight. 404 00:18:04,867 --> 00:18:06,833 [ Gospel music plays ] [ Sighs ] 405 00:18:11,833 --> 00:18:13,800 Hey, girl. 406 00:18:17,733 --> 00:18:21,733 * when...Gets you down * so, stop worryin' and 407 00:18:33,300 --> 00:18:35,267 Stressin' * * 'cause there's a blessin' 408 00:18:40,100 --> 00:18:48,467 behind closed doors * * there's a blessin' behind 409 00:18:48,500 --> 00:18:53,767 closed doors * * trials and tribulations 410 00:18:53,800 --> 00:18:57,100 come to * * enter everything that you're 411 00:18:57,133 --> 00:19:00,533 tryin' to do * * then you may believe it's not 412 00:19:00,567 --> 00:19:03,767 blessing you first * * but god will open all the 413 00:19:03,800 --> 00:19:07,167 doors to take their place * * you ought to rejoice and 414 00:19:07,200 --> 00:19:12,667 praise him even more * * he has so much in store 415 00:19:12,700 --> 00:19:19,467 * there's a blessin' behind closed doors * 416 00:19:19,500 --> 00:19:23,900 * there's a blessin' behind... Benjamin, how's your sleeping 417 00:19:23,933 --> 00:19:25,667 these days? 418 00:19:25,080 --> 00:19:27,013 It's okay. 419 00:19:27,047 --> 00:19:29,747 I just can't seem to get this one dream out of my head. 420 00:19:29,780 --> 00:19:31,747 Mm. Tell me about it. 421 00:19:34,947 --> 00:19:40,513 I'm running as fast as I can, and I'm wearing all black. 422 00:19:40,547 --> 00:19:42,480 Some days, it's beautiful outside. 423 00:19:42,513 --> 00:19:46,447 Other days, uh, it's raining. 424 00:19:46,480 --> 00:19:49,580 When it rains, I reach out my hand to try and catch the 425 00:19:49,613 --> 00:19:53,013 raindrops, but nothing touches me. 426 00:19:53,047 --> 00:19:59,580 It's like it's raining all around me and...I'm not there. 427 00:19:59,613 --> 00:20:02,780 And what do you think these dreams represent? 428 00:20:02,813 --> 00:20:04,780 [ Chuckles ] If I knew that, I wouldn't be 429 00:20:04,813 --> 00:20:06,780 here. 430 00:20:06,813 --> 00:20:09,780 You know, a study says a child's first memory is recorded 431 00:20:09,813 --> 00:20:11,947 before his first birthday. 432 00:20:11,980 --> 00:20:13,147 Hmm. 433 00:20:13,213 --> 00:20:16,013 And sometimes we tend to -- to block things we don't want to 434 00:20:16,047 --> 00:20:17,247 remember. 435 00:20:17,280 --> 00:20:19,580 Sometimes memories are painful, and our minds protect us from 436 00:20:19,613 --> 00:20:20,913 them. 437 00:20:20,947 --> 00:20:24,313 So you're saying you think that I'm blocking bad memories? 438 00:20:24,347 --> 00:20:27,780 No, what I'm saying is your dreams could be your mind's way 439 00:20:27,813 --> 00:20:32,147 of...introducing you to a memory that was too traumatic for you 440 00:20:32,180 --> 00:20:34,747 to confront at one point. 441 00:20:34,780 --> 00:20:36,680 Hmm. 442 00:20:36,713 --> 00:20:40,513 I just want to know what I was running from. 443 00:20:40,547 --> 00:20:44,647 Maybe it's not what you're running from, but what you're 444 00:20:44,680 --> 00:20:47,347 running towards. 445 00:20:47,380 --> 00:20:49,347 Hmm. 446 00:20:51,547 --> 00:20:56,580 So, have you finished your restitution list? 447 00:20:56,613 --> 00:20:58,713 As a matter of fact, I have. 448 00:20:58,747 --> 00:21:02,813 I have five things on it, and three of them, I think I already 449 00:21:02,847 --> 00:21:07,513 completed. 450 00:21:07,547 --> 00:21:11,480 'Kay, number one, I want to "plant a garden at the 451 00:21:11,513 --> 00:21:15,913 transitional home"...And that will represent the growth that 452 00:21:15,947 --> 00:21:19,447 I've had since I've been released from prison. 453 00:21:19,447 --> 00:21:23,680 "Number two -- an idea for an expandable business." 454 00:21:23,713 --> 00:21:27,047 I chose dog training because it's what I like to do. 455 00:21:27,080 --> 00:21:28,280 Good. 456 00:21:28,313 --> 00:21:31,747 Number three is "take a yoga class," and I'm still sore from 457 00:21:31,780 --> 00:21:32,647 that one. 458 00:21:32,713 --> 00:21:35,613 [ Chuckles ] Number four -- "learn a new 459 00:21:35,647 --> 00:21:37,847 language," and number five -- "give someone a gift." 460 00:21:37,880 --> 00:21:40,013 Okay, well, what language and what gift? 461 00:21:40,047 --> 00:21:42,447 I need you to be as specific as possible. 462 00:21:42,447 --> 00:21:46,247 The language is definitely mandarin. 463 00:21:46,280 --> 00:21:48,247 [ Speaking mandarin ] [ Both chuckle ] 464 00:21:54,447 --> 00:21:55,447 What does that mean? 465 00:21:55,447 --> 00:21:58,613 It means, uh, "excuse me, do you speak english? 466 00:21:58,647 --> 00:22:00,447 My mandarin is not so good." 467 00:22:00,480 --> 00:22:01,747 [ Chuckles ] Well, that was good. 468 00:22:01,780 --> 00:22:04,180 [ Chuckles ] And then, as far as the gift is 469 00:22:04,213 --> 00:22:07,180 concerned, it can be a gift for you or for juno. 470 00:22:07,213 --> 00:22:09,947 Um, I'll know it when I see it. 471 00:22:09,980 --> 00:22:11,980 Well, that's a great list. 472 00:22:12,013 --> 00:22:15,447 So, have you made a decision as far as finding your biological 473 00:22:15,447 --> 00:22:17,480 parents? 474 00:22:17,513 --> 00:22:18,613 I don't know. 475 00:22:18,647 --> 00:22:23,213 I'm still, uh -- I'm still back and forth on that one. 476 00:22:23,247 --> 00:22:27,447 I mean, sometimes, I wake up and I feel like, uh, it's all I can 477 00:22:27,447 --> 00:22:33,447 think about, and then other times, I just feel like maybe 478 00:22:33,447 --> 00:22:35,313 it's better to leave well enough alone. 479 00:22:35,347 --> 00:22:36,713 Hmm. 480 00:22:36,747 --> 00:22:39,647 Well, you'll know when it's time. 481 00:22:39,680 --> 00:22:42,013 Hmm. 482 00:22:42,047 --> 00:22:43,447 My goodness. 483 00:22:43,447 --> 00:22:45,247 We're done for today. 484 00:22:45,280 --> 00:22:47,447 Can you believe we only have a few more sessions left? 485 00:22:47,447 --> 00:22:48,247 Yeah, I know. 486 00:22:48,313 --> 00:22:52,113 [ Chuckles ] Thanks for all your help. 487 00:22:51,388 --> 00:22:52,388 I'll see you in two weeks. 488 00:22:52,421 --> 00:22:52,954 All right. 489 00:22:52,988 --> 00:22:55,354 See you in two weeks. 490 00:22:55,388 --> 00:22:57,321 You're still saying your Serenity prayer? 491 00:22:57,354 --> 00:22:59,921 Every morning, every night. 492 00:22:59,954 --> 00:23:03,388 God, Grant me the Serenity to accept the things I cannot 493 00:23:03,421 --> 00:23:04,554 change... 494 00:23:04,688 --> 00:23:08,688 The courage to change the things I can, and the wisdom to 495 00:23:08,688 --> 00:23:10,421 what? 496 00:23:10,454 --> 00:23:12,788 The wisdom to know the difference. 497 00:23:12,821 --> 00:23:15,154 Oh, so you have been listening. 498 00:23:15,188 --> 00:23:17,854 I listen to you all the time, grandma, and you've been 499 00:23:17,888 --> 00:23:19,854 teaching me that poem since I was little. 500 00:23:19,888 --> 00:23:23,688 Then why don't you know the rest of it, knucklehead? 501 00:23:23,688 --> 00:23:26,688 And it's not a poem -- it's a prayer. 502 00:23:26,688 --> 00:23:29,488 I only know the first part 'cause it's the easy part. 503 00:23:29,521 --> 00:23:33,688 But the words just have so much power, and they -- they 504 00:23:33,688 --> 00:23:41,288 take some of the worry out of life, you know? 505 00:23:41,321 --> 00:23:44,854 Would you please turn the light out -- the big one -- and close 506 00:23:44,888 --> 00:23:47,754 out -- the big one -- and close the door for me, please? 507 00:23:47,788 --> 00:23:53,354 [ Groans ] And...Don't forget to say your 508 00:23:53,388 --> 00:23:55,488 prayers -- on your knees. 509 00:23:55,521 --> 00:23:59,054 I don't want any of that lazy-boy praying. 510 00:23:59,088 --> 00:24:01,821 Okay. I will, grandma. 511 00:24:01,854 --> 00:24:02,888 Night, grandma. 512 00:24:02,921 --> 00:24:06,454 Good night. 513 00:24:06,488 --> 00:24:07,454 Hey. 514 00:24:07,488 --> 00:24:08,454 Hey. 515 00:24:08,488 --> 00:24:09,688 Won't be too late. 516 00:24:09,721 --> 00:24:13,021 We just have a small wedding party at the restaurant tonight. 517 00:24:13,054 --> 00:24:14,821 Oh. 518 00:24:14,854 --> 00:24:17,921 I can't wait until I go to your wedding party. 519 00:24:17,954 --> 00:24:18,754 Yeah, dad. 520 00:24:18,788 --> 00:24:21,388 When are you gonna find me a nice lady? 521 00:24:21,421 --> 00:24:23,254 Yeah, dad! 522 00:24:23,288 --> 00:24:25,854 Maybe when I'm not busy running the two of you all over 523 00:24:25,888 --> 00:24:26,554 Savannah. 524 00:24:26,588 --> 00:24:29,021 [ Chuckles ] Don't you worry. 525 00:24:29,054 --> 00:24:32,788 She is gonna come along sooner than you think. 526 00:24:32,821 --> 00:24:34,154 Ooh! Just you wait and see. 527 00:24:34,188 --> 00:24:35,554 Okay. Whatever, whatever. 528 00:24:35,588 --> 00:24:36,454 Good night, mom. 529 00:24:36,488 --> 00:24:41,721 [ Chuckles ] Good night. 530 00:24:41,754 --> 00:24:45,388 [ Smacks lips ] [ Sighs ] 531 00:24:45,421 --> 00:24:47,388 Night, old girl. 532 00:24:49,888 --> 00:24:51,854 [ R&B music plays ] You've got a visitor. 533 00:25:00,488 --> 00:25:05,121 Lorraine, which one do you like better -- this one or this 534 00:25:05,154 --> 00:25:06,921 one? 535 00:25:06,954 --> 00:25:08,921 The bigger one. 536 00:25:13,454 --> 00:25:15,421 Bigger one it is. 537 00:25:19,054 --> 00:25:21,254 Oh, hey, Benjamin. 538 00:25:21,288 --> 00:25:22,254 Surprised to see you. 539 00:25:22,288 --> 00:25:24,754 Hey. Nice place you got here. 540 00:25:24,788 --> 00:25:25,354 I like it. 541 00:25:25,421 --> 00:25:26,688 Oh, thank you. Thank you. 542 00:25:26,688 --> 00:25:29,954 This place has been in my family for a long time. 543 00:25:29,988 --> 00:25:34,121 Yeah, well, uh, I came by to tell you that I might be able to 544 00:25:34,154 --> 00:25:36,688 start an onsite job a little sooner than I thought. 545 00:25:36,721 --> 00:25:37,921 Hmm. 546 00:25:37,988 --> 00:25:40,954 My probation officer put in a request based on my performance 547 00:25:40,988 --> 00:25:42,388 at the hospital. 548 00:25:42,421 --> 00:25:43,821 It looks like I might be able to -- 549 00:25:43,854 --> 00:25:47,088 hey, I remember you from the hospital. 550 00:25:47,121 --> 00:25:48,421 Say "excuse me," son. 551 00:25:48,454 --> 00:25:49,754 Excuse me. I'm Jacob. 552 00:25:49,788 --> 00:25:51,821 Benjamin sparks. 553 00:25:51,854 --> 00:25:53,354 Nice to meet you. 554 00:25:53,388 --> 00:25:54,688 You gonna work here? 555 00:25:54,721 --> 00:25:56,354 Are you going to work here? 556 00:25:56,388 --> 00:25:58,721 I mean, are you going to work here? 557 00:25:58,754 --> 00:26:01,588 [ Chuckles ] Well, I'm not sure just yet. 558 00:26:01,688 --> 00:26:05,121 Well, son, he's gonna start working here some day next week. 559 00:26:05,154 --> 00:26:07,021 Cool. My dad's the best boss. 560 00:26:07,054 --> 00:26:09,088 [ Scoffs ] He's all right. 561 00:26:09,121 --> 00:26:14,421 [ Chuckles ] Oh, she's -- excuse me. 562 00:26:14,454 --> 00:26:17,188 Uh, folks, your dinner's on the house. 563 00:26:17,221 --> 00:26:19,521 Son, congratulations on graduating. 564 00:26:19,554 --> 00:26:20,688 Keep up the hard work. 565 00:26:20,688 --> 00:26:21,688 It really pays off. 566 00:26:21,721 --> 00:26:23,154 Thank you. I will. 567 00:26:23,188 --> 00:26:24,921 You enjoy your evening. 568 00:26:24,954 --> 00:26:27,021 Well, that was nice. 569 00:26:27,054 --> 00:26:28,188 That was cool, man. 570 00:26:28,221 --> 00:26:29,488 Oh, it -- it's nothing. 571 00:26:29,521 --> 00:26:32,421 I mean, I feel it's my job to encourage these young brothers 572 00:26:32,454 --> 00:26:33,254 any way I can. 573 00:26:33,288 --> 00:26:34,688 You know it takes a village. 574 00:26:34,688 --> 00:26:35,688 Yeah. 575 00:26:35,688 --> 00:26:36,688 Yeah. 576 00:26:36,721 --> 00:26:39,888 Son, take this back to Jonathan. 577 00:26:39,921 --> 00:26:42,054 Tell him to void it. 578 00:26:42,088 --> 00:26:44,054 Come on. 579 00:26:49,388 --> 00:26:52,188 So, Benjamin, I have to ask. 580 00:26:52,221 --> 00:26:55,954 What was your crime? 581 00:26:55,988 --> 00:27:00,388 Uh [clears throat] I mean, is this a-a requirement 582 00:27:00,421 --> 00:27:01,554 for the job? 583 00:27:01,588 --> 00:27:03,688 Well, it actually is a requirement. 584 00:27:03,721 --> 00:27:06,688 I have to be confident I can keep this environment safe. 585 00:27:06,688 --> 00:27:09,321 I have my family as well as the staff to consider. 586 00:27:09,354 --> 00:27:11,321 [ Sighs ] Vehicular manslaughter. 587 00:27:17,754 --> 00:27:18,754 Was it on purpose? 588 00:27:18,821 --> 00:27:22,088 [ Exhales sharply ] No, no, no. Nothing like that. 589 00:27:22,121 --> 00:27:27,354 So, you -- you actually killed someone. 590 00:27:27,388 --> 00:27:31,888 Two people -- a couple coming home from the movies, from what 591 00:27:31,921 --> 00:27:32,788 I was told. 592 00:27:32,821 --> 00:27:34,688 So was it drunk driving? 593 00:27:34,688 --> 00:27:36,421 No. 594 00:27:36,454 --> 00:27:38,788 I fell asleep at the wheel. 595 00:27:38,821 --> 00:27:41,254 I was working two jobs at the time, trying to buy a house, 596 00:27:41,288 --> 00:27:43,888 and... 597 00:27:43,921 --> 00:27:45,588 Hmm. 598 00:27:45,688 --> 00:27:46,954 That's pretty unfortunate. 599 00:27:46,988 --> 00:27:49,221 You were working hard, trying to get ahead. 600 00:27:49,254 --> 00:27:52,088 Yeah, now, I-I don't want to steer you wrong, you know? 601 00:27:52,121 --> 00:27:53,354 I-I was no angel. 602 00:27:53,388 --> 00:27:57,521 I was a menace to society in most of my 20s, but I was making 603 00:27:57,554 --> 00:28:03,521 a change, and...In a split second, it was gone. 604 00:28:03,554 --> 00:28:05,588 Hmm. 605 00:28:05,688 --> 00:28:09,021 So, how much time did they give you? 606 00:28:09,054 --> 00:28:11,421 They sentenced me to four years. 607 00:28:11,454 --> 00:28:15,421 I was angry through most of it, fought through half of it. 608 00:28:15,454 --> 00:28:16,754 I ended up doing seven. 609 00:28:16,788 --> 00:28:18,154 How long you been out? 610 00:28:18,188 --> 00:28:20,188 11 months. 611 00:28:20,221 --> 00:28:23,188 So now, I have to live in the transitional home for the next 612 00:28:23,221 --> 00:28:29,588 month, and after that, I guess, I'm free to live my life. 613 00:28:29,688 --> 00:28:34,354 Well, Benjamin, like I said earlier -- 614 00:28:34,388 --> 00:28:35,354 I-I get it. 615 00:28:35,388 --> 00:28:41,554 Everybody deserves a second chance. 616 00:28:41,588 --> 00:28:44,588 I'll do whatever I can to help you out. 617 00:28:44,688 --> 00:28:48,688 [ Chuckles softly ] Well, uh, you know, just so 618 00:28:48,688 --> 00:28:51,988 we're on the same page, um, I don't want any handouts. 619 00:28:52,021 --> 00:28:53,154 Mm-hmm. 620 00:28:53,188 --> 00:28:55,254 You give me a job and an opportunity and some hours, and 621 00:28:55,288 --> 00:28:57,121 I'll do exactly what's expected of me. 622 00:28:57,154 --> 00:28:59,754 A-and I'm not afraid to get my hands dirty. 623 00:28:59,788 --> 00:29:03,888 Okay, well, I need a dishwasher. 624 00:29:03,921 --> 00:29:05,688 Dishwashing's good. 625 00:29:05,721 --> 00:29:06,954 Okay. 626 00:29:06,988 --> 00:29:10,688 Well, so, on Monday, we'll fill out your paperwork, and you make 627 00:29:10,721 --> 00:29:14,854 sure you bring your I.D. As well as your court documents and your 628 00:29:14,888 --> 00:29:16,088 probation papers. 629 00:29:16,121 --> 00:29:19,688 Oh, yeah, uh, also, too, i-i need you to sign this to verify 630 00:29:19,721 --> 00:29:23,388 that I, uh -- I'm out interviewing for a job. 631 00:29:23,421 --> 00:29:25,088 Oh, okay. Okay. 632 00:29:25,121 --> 00:29:27,188 No problem. No problem. 633 00:29:27,221 --> 00:29:28,421 All right. 634 00:29:28,454 --> 00:29:33,054 You know, Benjamin, my son and mom really like you, and they're 635 00:29:33,088 --> 00:29:35,488 really good judges of character. 636 00:29:35,521 --> 00:29:37,488 Wow. 637 00:29:37,521 --> 00:29:42,954 [ Sighs ] Well, uh...Guess I'll see you 638 00:29:42,988 --> 00:29:44,354 next week. 639 00:29:44,388 --> 00:29:48,254 Next week, then. 640 00:29:48,288 --> 00:29:49,454 Glad to have you on board. 641 00:29:49,488 --> 00:29:50,154 Thank you. 642 00:29:50,188 --> 00:29:51,688 All right. 643 00:29:51,721 --> 00:29:53,188 Good night, Mr. Benjamin. 644 00:29:53,221 --> 00:29:56,521 Good night. 645 00:29:56,554 --> 00:30:00,021 [ Sighs ] Dad, did you know 646 00:30:00,054 --> 00:30:02,554 Mr. Benjamin trains dogs? 647 00:30:02,588 --> 00:30:04,021 No, I didn't know that. 648 00:30:04,054 --> 00:30:06,621 Can we get a -- we ain't getting a dog. 649 00:30:06,654 --> 00:30:11,521 We're not getting a dog. 650 00:30:11,554 --> 00:30:13,521 [ Chuckles ] [ Dog barking in distance ] 651 00:30:37,354 --> 00:30:40,888 You know, son, someday this'll all be yours. 652 00:30:40,921 --> 00:30:43,888 That's only if you want it. 653 00:30:43,921 --> 00:30:45,888 I want it. 654 00:31:04,521 --> 00:31:05,188 [ Groans ] How does it appear on your 655 00:31:15,688 --> 00:31:16,854 Driver's license? 656 00:31:16,888 --> 00:31:19,321 All right, well, then, that'll work. 657 00:31:19,354 --> 00:31:22,554 Well, I encourage all my clients to get the travel insurance. 658 00:31:22,588 --> 00:31:24,688 Yeah, you never know. 659 00:31:24,688 --> 00:31:28,221 Uh...you know, why don't you, um, think about it, and, uh, 660 00:31:28,254 --> 00:31:29,688 I'll call you back? 661 00:31:29,721 --> 00:31:32,321 Okay. Bye-bye. 662 00:31:32,354 --> 00:31:33,488 Hi. 663 00:31:33,521 --> 00:31:36,154 Hey. Are you hope? 664 00:31:36,188 --> 00:31:37,054 I am. 665 00:31:37,088 --> 00:31:38,988 Oh [chuckling] okay. 666 00:31:39,021 --> 00:31:42,188 Uh, I was just admiring your flowers. 667 00:31:42,221 --> 00:31:44,754 Did your, uh, husband send them? 668 00:31:44,788 --> 00:31:46,688 Oh, no. I'm single. 669 00:31:46,688 --> 00:31:47,754 [ Chuckles ] Hmm. 670 00:31:47,788 --> 00:31:49,421 They're actually from a client. 671 00:31:49,454 --> 00:31:51,754 He made my day. 672 00:31:51,788 --> 00:31:56,421 Well, I'm...Douglas rivers. 673 00:31:56,454 --> 00:31:57,588 You're Douglas? 674 00:31:57,688 --> 00:31:59,154 Yeah, yeah. 675 00:31:59,188 --> 00:32:04,854 [ Laughs ] Um... 676 00:32:04,888 --> 00:32:08,154 You [chuckles] oh, you probably thought -- well -- 677 00:32:08,188 --> 00:32:10,821 well, look, my -- my phone voice is a little extra-proper, and 678 00:32:10,854 --> 00:32:12,688 so, sometimes people think -- uh, no. 679 00:32:12,688 --> 00:32:15,688 [ Chuckles ] I just -- I didn't expect to see 680 00:32:15,688 --> 00:32:16,321 you here. 681 00:32:16,354 --> 00:32:17,121 That's all. 682 00:32:17,154 --> 00:32:17,821 Oh. 683 00:32:17,888 --> 00:32:19,154 Uh, thank you for the flowers. 684 00:32:19,188 --> 00:32:20,054 They're beautiful. 685 00:32:20,088 --> 00:32:23,354 Well, it was my pleasure. 686 00:32:23,388 --> 00:32:25,921 You know, it's not every day that I get flowers. 687 00:32:25,954 --> 00:32:29,721 [ Scoffs ] W-well, you should... 688 00:32:29,754 --> 00:32:36,421 Because, you know, flowers are good. 689 00:32:36,454 --> 00:32:42,488 I was just really, um, sorry for, you know, changing the -- 690 00:32:42,521 --> 00:32:46,721 the, um, reservation so many times, and so I just wanted to 691 00:32:46,754 --> 00:32:50,921 send you the flowers and -- and I wanted to come down here, and 692 00:32:50,954 --> 00:32:55,154 I knew your name was hope, and, you know, I wasn't expecting... 693 00:32:55,188 --> 00:32:57,921 W-- I just wanted to say hi. 694 00:32:57,954 --> 00:33:01,521 [ Chuckles ] Hi. 695 00:33:01,554 --> 00:33:04,454 Hi. 696 00:33:04,488 --> 00:33:05,821 Okay, well... 697 00:33:05,854 --> 00:33:11,821 [ Chuckles ] [ Sighs ] 698 00:33:11,854 --> 00:33:17,121 Could I take you to lunch -- if you don't have any other plans? 699 00:33:17,154 --> 00:33:20,088 Oh, uh, no, actually, I was just gonna eat something I 700 00:33:20,121 --> 00:33:21,688 brought from home. 701 00:33:21,688 --> 00:33:24,588 Well, that's no fun. 702 00:33:24,688 --> 00:33:27,988 Let me take you to lunch. 703 00:33:28,021 --> 00:33:30,088 Okay. 704 00:33:30,121 --> 00:33:32,921 Okay. 705 00:33:32,446 --> 00:33:34,046 I know a good place. 706 00:33:34,080 --> 00:33:36,380 Let me just go get my purse. 707 00:33:36,413 --> 00:33:38,380 All right. 708 00:33:42,980 --> 00:33:45,480 So, flowers, huh? 709 00:33:45,513 --> 00:33:46,646 Yes, flowers. 710 00:33:46,680 --> 00:33:49,046 I've been so busy, and you've been so wonderful keeping up 711 00:33:49,080 --> 00:33:52,546 with me, I figured this was the least I could do. 712 00:33:52,580 --> 00:33:55,380 [ Chuckles ] [ Chuckling ] God, I can't 713 00:33:55,413 --> 00:33:58,913 remember the last time someone sent me some flowers. 714 00:33:58,946 --> 00:34:00,613 That's sad. 715 00:34:00,646 --> 00:34:03,380 Yeah, tell me about it. 716 00:34:03,413 --> 00:34:07,813 [ Both chuckle ] You know, I'm glad you came. 717 00:34:07,846 --> 00:34:10,446 Well, this is so not like me. 718 00:34:10,480 --> 00:34:13,480 I usually need time to talk myself out of things like this. 719 00:34:13,513 --> 00:34:14,080 Yeah? 720 00:34:14,180 --> 00:34:14,746 Mm-hmm. 721 00:34:14,780 --> 00:34:16,313 Why do women do that? 722 00:34:16,346 --> 00:34:19,180 [ Smacks lips ] We can't help it. 723 00:34:19,213 --> 00:34:21,280 You know, it's just one of those things. 724 00:34:21,313 --> 00:34:24,213 Yeah, me and my girlfriends, we -- we talk about it all the 725 00:34:24,246 --> 00:34:26,746 time. 726 00:34:26,780 --> 00:34:28,746 So, where are you from? 727 00:34:28,780 --> 00:34:29,846 Savannah. 728 00:34:29,880 --> 00:34:31,380 Really? 729 00:34:31,413 --> 00:34:33,646 No one's actually from Savannah. 730 00:34:33,680 --> 00:34:35,046 Uh, yeah. I am. 731 00:34:35,080 --> 00:34:36,313 Born and raised. 732 00:34:36,346 --> 00:34:37,546 Hmm. 733 00:34:37,580 --> 00:34:39,213 How 'bout you? 734 00:34:39,246 --> 00:34:41,446 Yeah, I was -- I was born in Brooklyn. 735 00:34:41,480 --> 00:34:44,946 My father died when I was 3, and when I was 10, my mother and 736 00:34:44,980 --> 00:34:47,980 I moved up here, and we've been here ever since. 737 00:34:48,013 --> 00:34:49,180 Well, how do you like it? 738 00:34:49,213 --> 00:34:50,013 I love it. 739 00:34:50,046 --> 00:34:52,846 It's a great place to raise a family. 740 00:34:52,880 --> 00:34:55,446 Do you have any children? 741 00:34:55,480 --> 00:34:57,846 Uh, kids? No. No kids. 742 00:34:57,880 --> 00:34:59,680 It's just, uh, me and my cat. 743 00:34:59,713 --> 00:35:00,413 A cat? 744 00:35:00,446 --> 00:35:01,180 Mm-hmm. 745 00:35:01,213 --> 00:35:03,680 [ Chuckles ] I don't like cats. 746 00:35:03,713 --> 00:35:04,746 I mean, eh. 747 00:35:04,780 --> 00:35:06,380 What? 748 00:35:06,413 --> 00:35:07,880 Why wouldn't you like cats? 749 00:35:07,913 --> 00:35:10,180 Well, they're just creepy. 750 00:35:10,180 --> 00:35:11,180 They're just creepy. 751 00:35:11,180 --> 00:35:15,080 I mean, and it's like you work for them, you know? 752 00:35:15,180 --> 00:35:16,913 Well, but she's so sweet. 753 00:35:16,946 --> 00:35:18,180 She's so loving. 754 00:35:18,180 --> 00:35:20,646 She cuddles up with me, and, you know, she's really more like a 755 00:35:20,680 --> 00:35:21,846 dog than she is a cat. 756 00:35:21,913 --> 00:35:24,646 You know, my -- my son's been pestering me about a dog, and 757 00:35:24,680 --> 00:35:27,446 I've been trying to hold him off, but I think I'm gonna lose 758 00:35:27,480 --> 00:35:28,313 that fight soon. 759 00:35:28,346 --> 00:35:29,613 Yeah, you probably are. 760 00:35:29,646 --> 00:35:32,913 You should probably just go ahead and -- and get him a cat. 761 00:35:32,946 --> 00:35:33,880 A cat? Mm. 762 00:35:33,913 --> 00:35:34,680 Mm-hmm. 763 00:35:34,713 --> 00:35:36,813 I think, mm, nah. 764 00:35:36,846 --> 00:35:40,846 [ Chuckles ] So, how old is he? 765 00:35:40,880 --> 00:35:42,680 Jacob's 9. 766 00:35:42,713 --> 00:35:45,880 He's a good kid. 767 00:35:45,913 --> 00:35:47,180 So, where do you work? 768 00:35:47,180 --> 00:35:47,946 What do you do? 769 00:35:47,980 --> 00:35:49,046 I own a restaurant. 770 00:35:49,080 --> 00:35:50,180 It's called Connie's. 771 00:35:50,213 --> 00:35:52,013 It's on the corner of Baxter and -- 772 00:35:52,046 --> 00:35:52,780 and linley? 773 00:35:52,813 --> 00:35:53,446 Wha-- what? 774 00:35:53,480 --> 00:35:54,380 I love that place. 775 00:35:54,413 --> 00:35:55,013 Really? 776 00:35:55,046 --> 00:35:56,280 I've never seen you there. 777 00:35:56,313 --> 00:35:59,246 Okay, well, I haven't been there in a while because, um, I 778 00:35:59,280 --> 00:36:02,180 just recently moved over to the other side of Savannah -- you 779 00:36:02,180 --> 00:36:03,280 know, near tybee island? 780 00:36:03,313 --> 00:36:04,413 Mm-hmm. 781 00:36:04,480 --> 00:36:06,680 Yeah, well, um...And I just haven't gotten over there as 782 00:36:06,713 --> 00:36:08,280 much as I used to. 783 00:36:08,313 --> 00:36:10,180 Well, we'd love to have you back. 784 00:36:10,213 --> 00:36:12,180 Well, I would love to come on back. 785 00:36:12,180 --> 00:36:18,246 [ Both chuckle ] So, um...I assume that you're 786 00:36:18,280 --> 00:36:20,580 single. 787 00:36:20,613 --> 00:36:22,613 I am. 788 00:36:22,646 --> 00:36:23,780 Why? 789 00:36:23,813 --> 00:36:26,180 Why am I single? 790 00:36:26,180 --> 00:36:27,246 Well, how much time do you have? 791 00:36:27,280 --> 00:36:28,413 30 minutes. Go. 792 00:36:28,446 --> 00:36:33,480 [ Chuckles ] Well...You know, to be honest 793 00:36:33,513 --> 00:36:35,346 with you, I haven't been that open to love. 794 00:36:35,380 --> 00:36:39,713 And, I mean, it went really bad with Jacob's mom and I. 795 00:36:39,746 --> 00:36:42,746 She just -- she just changed, you know? 796 00:36:42,780 --> 00:36:46,280 I mean...She wound up giving me full custody, and she moved out 797 00:36:46,313 --> 00:36:51,080 of the country with some guy, and...Jacob never hears from 798 00:36:51,180 --> 00:36:54,780 her, hasn't seen her in years. 799 00:36:54,813 --> 00:36:58,246 I've dated from time to time, you know [chuckles] usually with 800 00:36:58,280 --> 00:37:04,180 one foot out the door already, but I-I think it's, you know -- 801 00:37:04,180 --> 00:37:10,813 I think it's time in my life where I'd like to share my -- my 802 00:37:10,846 --> 00:37:13,846 time with somebody special. 803 00:37:13,880 --> 00:37:16,013 Uh-huh. Sounds good. 804 00:37:16,046 --> 00:37:18,413 What do you mean it sounds good? 805 00:37:18,446 --> 00:37:19,480 I mean, I'm just sayin'. 806 00:37:19,513 --> 00:37:22,380 I guess that's just the way players play, right? 807 00:37:22,413 --> 00:37:24,313 [ Both chuckle ] I mean, you say you want 808 00:37:24,346 --> 00:37:27,180 somebody special, but as soon as you find that person, you back 809 00:37:27,180 --> 00:37:28,746 off, right? 810 00:37:28,780 --> 00:37:30,080 Well, you know, I don't know. 811 00:37:30,180 --> 00:37:32,280 I mean, I guess it's just the guys that I meet. 812 00:37:32,313 --> 00:37:35,013 Well, maybe it's time you leave those guys alone and give 813 00:37:35,046 --> 00:37:39,180 a real man a chance to appreciate you. 814 00:37:39,180 --> 00:37:41,713 Well, in all fairness, I mean, men and women do the same thing. 815 00:37:41,746 --> 00:37:45,180 We say that we want someone, and when we find someone we like, 816 00:37:45,180 --> 00:37:48,413 we -- we get scared and start picking them apart, and then, 817 00:37:48,446 --> 00:37:52,280 before you know it [chuckles] we've, uh, sabotaged the whole 818 00:37:52,313 --> 00:37:54,480 thing before the relationship even had a chance. 819 00:37:54,513 --> 00:37:57,313 I mean, with me, I mean -- oh, my goodness. 820 00:37:57,346 --> 00:38:01,246 I mean, my deal breakers are probably ridiculous to most 821 00:38:01,280 --> 00:38:01,746 people. 822 00:38:01,780 --> 00:38:02,513 Oh, no, no. 823 00:38:02,546 --> 00:38:04,313 They can't be any worse than mine. 824 00:38:04,346 --> 00:38:06,313 Oh, no. Trust me. 825 00:38:06,346 --> 00:38:10,413 I mean, if your second toe was longer than your big toe, you 826 00:38:10,446 --> 00:38:10,946 out of there. 827 00:38:11,013 --> 00:38:12,513 [ Scoffs ] Mm-hmm. 828 00:38:12,546 --> 00:38:14,746 [ Chuckles ] [ Chuckles ] 829 00:38:14,780 --> 00:38:17,713 But, you know, I'm...Probably gonna have to be a little bit 830 00:38:17,746 --> 00:38:18,546 more flexible. 831 00:38:18,580 --> 00:38:20,980 Yeah, I think so. Mm. 832 00:38:21,013 --> 00:38:26,646 For example, one of my deal breakers was women with cats. 833 00:38:26,680 --> 00:38:29,013 Until when? 834 00:38:29,046 --> 00:38:30,180 About five minutes ago. 835 00:38:30,213 --> 00:38:30,780 Mm. 836 00:38:30,813 --> 00:38:36,846 [ Chuckles ] Good answer. 837 00:38:36,880 --> 00:38:37,613 Really? 838 00:38:37,646 --> 00:38:39,180 The second toe bigger than the...? 839 00:38:39,213 --> 00:38:41,680 They look like [growls] yeah, that -- oh, that's 840 00:38:41,713 --> 00:38:42,180 real. 841 00:38:42,180 --> 00:38:42,946 Like the claw. 842 00:38:42,980 --> 00:38:43,646 Right. Oh. 843 00:38:43,680 --> 00:38:45,746 [ Chuckles ] [ Chuckles ] 844 00:38:45,780 --> 00:38:51,180 * do you believe in love, girl? * 845 00:38:51,180 --> 00:38:51,913 here we are. 846 00:38:51,946 --> 00:38:54,180 Mm-hmm. 847 00:38:54,180 --> 00:38:57,280 Well, I really enjoyed myself. 848 00:38:57,313 --> 00:38:58,680 Me, too. 849 00:38:58,713 --> 00:39:01,180 Thank you for inviting me. 850 00:39:01,180 --> 00:39:04,613 And the flowers, they -- they made me feel very special. 851 00:39:04,646 --> 00:39:05,980 Flowers are good. 852 00:39:06,013 --> 00:39:08,413 [ Chuckles ] Hey, listen, I-I was 853 00:39:08,446 --> 00:39:10,680 wondering if you could come by the restaurant for dinner one 854 00:39:10,713 --> 00:39:11,980 night. 855 00:39:12,013 --> 00:39:14,546 I'd like that. 856 00:39:14,580 --> 00:39:16,080 Good. 857 00:39:16,180 --> 00:39:19,013 Well, check your schedule and let me know. 858 00:39:19,046 --> 00:39:19,846 Okay. 859 00:39:19,880 --> 00:39:20,680 Cool. 860 00:39:20,713 --> 00:39:22,413 Take care, Douglas. 861 00:39:22,446 --> 00:39:23,946 Take care, hope. 862 00:39:23,980 --> 00:39:31,646 [ Chuckles ] [ Laughs ] 863 00:39:31,680 --> 00:39:33,646 [ Telephone ringing ] [ Sighs ] 864 00:39:40,580 --> 00:39:41,380 Hello. 865 00:39:41,413 --> 00:39:42,213 Hey. 866 00:39:42,246 --> 00:39:44,946 How's my favorite lady this afternoon? 867 00:39:44,980 --> 00:39:46,513 Well, I'm feeling pretty good. 868 00:39:46,546 --> 00:39:49,180 Well, that's perfect 'cause I'm gonna come home and change 869 00:39:49,213 --> 00:39:51,313 for work, and then I'm gonna take you somewhere. 870 00:39:51,346 --> 00:39:52,580 Well, where are we going? 871 00:39:52,613 --> 00:39:56,080 Just be ready in 20 minutes. 872 00:39:56,180 --> 00:39:57,346 I love surprises. 873 00:39:57,380 --> 00:39:58,280 You know that. 874 00:39:58,313 --> 00:39:58,946 Bye-bye. 875 00:39:58,980 --> 00:40:00,146 Okay, mom. 876 00:40:00,180 --> 00:40:07,680 * ...Back with your own * with the battlefield with all 877 00:40:07,713 --> 00:40:10,080 the bombs explode * * explode 878 00:40:10,113 --> 00:40:12,046 * yeah that boy. 879 00:40:12,080 --> 00:40:16,580 * put you in the light oh. 880 00:40:16,613 --> 00:40:18,080 Oh, my. Ooh. 881 00:40:18,113 --> 00:40:21,413 * you never got to worry about... * 882 00:40:21,446 --> 00:40:22,646 go ahead, ma. 883 00:40:22,680 --> 00:40:25,246 * I've never seen such chemistry from the likes of two, 884 00:40:25,280 --> 00:40:27,780 two strangers * * to fall so fast could be 885 00:40:27,813 --> 00:40:31,346 dangerous * my...This is fancy-schmancy. 886 00:40:31,380 --> 00:40:34,046 [ Bells chime ] Well, this must be really 887 00:40:34,080 --> 00:40:35,213 expensive. 888 00:40:35,246 --> 00:40:37,746 I don't think we need to be giving people all our money... 889 00:40:37,780 --> 00:40:39,413 Ma, ma... 890 00:40:39,446 --> 00:40:40,313 Just relax. Relax. 891 00:40:40,346 --> 00:40:41,580 You deserve it, okay? 892 00:40:41,613 --> 00:40:43,713 You're always running behind me and Jacob. 893 00:40:43,746 --> 00:40:45,313 Let me do something nice for you. 894 00:40:45,346 --> 00:40:47,480 But, sweetheart, you know I'm kind of funny. 895 00:40:47,513 --> 00:40:50,046 I do not like people I don't know touching all on me and 896 00:40:50,080 --> 00:40:51,046 rubbing me. 897 00:40:51,080 --> 00:40:53,013 And, you know, I never liked that kind of stuff. 898 00:40:53,046 --> 00:40:54,646 These -- these people are the best. 899 00:40:54,680 --> 00:40:56,946 And I booked you the -- the royal package. 900 00:40:56,980 --> 00:41:00,946 It's got the facial, the -- the body wrap, and the -- the feet. 901 00:41:00,980 --> 00:41:03,880 Excuse me, but what are you trying to say? 902 00:41:03,405 --> 00:41:05,838 I mean, I don't think I'm looking that rough and raggedy. 903 00:41:05,872 --> 00:41:08,805 I mean, my home remedies work pretty well, I thought. 904 00:41:08,838 --> 00:41:09,938 I'm not saying that, mom. 905 00:41:09,972 --> 00:41:12,038 Oh, my home remedies don't work -- is that what you're saying to me? 906 00:41:12,272 --> 00:41:13,572 No, no. But they're professional. 907 00:41:13,672 --> 00:41:16,738 They're -- they're -- what? 908 00:41:16,772 --> 00:41:18,072 Okay? 909 00:41:18,105 --> 00:41:19,672 Gonna be fine. Gonna be fine. 910 00:41:19,672 --> 00:41:20,672 Just... 911 00:41:20,705 --> 00:41:21,672 Go ahead. 912 00:41:21,672 --> 00:41:23,338 Go ahead. 913 00:41:23,372 --> 00:41:24,438 All right. 914 00:41:24,472 --> 00:41:27,405 * I want to be epic I'll see you in three hours. 915 00:41:27,438 --> 00:41:28,505 Three hours? 916 00:41:28,538 --> 00:41:30,138 It's the royal package. 917 00:41:30,172 --> 00:41:32,305 Oh, lord. 918 00:41:32,338 --> 00:41:35,172 Need all that to be a queen. 919 00:41:35,205 --> 00:41:36,838 [ Bells chime ] Hey, hey. 920 00:41:43,138 --> 00:41:43,538 Hey. 921 00:41:43,572 --> 00:41:44,105 Hey. 922 00:41:44,172 --> 00:41:45,905 Douglas, how you doing? 923 00:41:45,938 --> 00:41:48,405 Yeah, just came back from a -- a lunch date. 924 00:41:48,438 --> 00:41:50,672 Oh, that explains the pep in your step. 925 00:41:50,705 --> 00:41:52,038 Pep in the step. 926 00:41:52,072 --> 00:41:52,938 How'd it go? 927 00:41:53,005 --> 00:41:54,872 Yeah, it went -- it went -- it went great. 928 00:41:54,905 --> 00:41:56,338 It was totally unexpected. 929 00:41:56,372 --> 00:41:59,805 You know, I decided to, you know, surprise my travel agent 930 00:41:59,838 --> 00:42:01,405 with -- with some -- some flowers, right? 931 00:42:01,438 --> 00:42:02,538 Mm-hmm. 932 00:42:02,672 --> 00:42:03,872 And, you know, I never -- never met her, but I know -- I 933 00:42:03,905 --> 00:42:05,005 know her name is hope. 934 00:42:05,038 --> 00:42:06,938 "Hope" is usually a fat-girl name, and so I didn't really 935 00:42:06,972 --> 00:42:08,038 think any-- anything about it. 936 00:42:08,072 --> 00:42:10,305 But, so, I go -- I go down there, and she's this 937 00:42:10,338 --> 00:42:15,705 gorgeous -- and, well, we ended up going out for -- for lunch. 938 00:42:15,738 --> 00:42:17,938 And it was -- it was -- it was -- it was cool. 939 00:42:17,972 --> 00:42:18,838 It was real cool. 940 00:42:18,872 --> 00:42:20,838 I guess that sounds good. 941 00:42:20,872 --> 00:42:22,172 No, that ain't good. 942 00:42:22,205 --> 00:42:25,338 That ain't good at all because it ain't gonna never work. 943 00:42:25,372 --> 00:42:27,672 We tried to hook him up for years with a woman. 944 00:42:27,705 --> 00:42:28,872 But it ain't gonna work. 945 00:42:28,905 --> 00:42:29,505 Know why? 946 00:42:29,538 --> 00:42:31,505 Because he's Mr. Particular. 947 00:42:31,538 --> 00:42:33,272 That's what he is -- Mr. Particular. 948 00:42:33,305 --> 00:42:34,938 You're too particular -- that's what it is. 949 00:42:34,972 --> 00:42:37,872 You're gonna end up an old man in a house with a number of 950 00:42:37,905 --> 00:42:39,338 cats -- about 15 cats. 951 00:42:39,372 --> 00:42:41,538 I'm talking about with cat food and litter everywhere. 952 00:42:41,572 --> 00:42:43,372 You're gonna be a -- a cat hoarder. 953 00:42:43,405 --> 00:42:45,305 That what you want to be -- a cat hoarder? 954 00:42:45,338 --> 00:42:46,772 That's what he gonna be -- a cat hoarder. 955 00:42:46,805 --> 00:42:47,972 Let me just stop this. 956 00:42:48,005 --> 00:42:50,238 See, h and his wife tried to set me up a couple times, right? 957 00:42:50,272 --> 00:42:53,205 You know, one woman was, like, crazy, and the other ones on 958 00:42:53,238 --> 00:42:55,905 medication needed medication, and the other one looked like 959 00:42:55,938 --> 00:42:56,405 sasquatch. 960 00:42:56,438 --> 00:42:57,072 Oh, okay, okay. 961 00:42:57,105 --> 00:42:58,305 Really. 962 00:42:58,338 --> 00:43:00,572 But the sasquatch -- okay, she had a little facial hair, 963 00:43:00,672 --> 00:43:02,872 but what woman you know don't have facial hair? 964 00:43:02,905 --> 00:43:05,038 See, your problem is, if you wouldn't have been looking at 965 00:43:05,072 --> 00:43:07,338 her face and you'd have been looking at her heart to see what 966 00:43:07,372 --> 00:43:09,672 she had on the inside and see what her heart got, you would 967 00:43:09,672 --> 00:43:11,205 have never seen all this on the face. 968 00:43:11,238 --> 00:43:13,338 You got to look at the heart -- that's what you got to do. 969 00:43:13,372 --> 00:43:15,438 Yeah, remind me never to let him hook me up -- period. 970 00:43:15,472 --> 00:43:17,205 You ain't got to worry about that. 971 00:43:17,238 --> 00:43:17,905 Mm-hmm. Yes, sir. 972 00:43:17,938 --> 00:43:19,172 [ Cellphone buzzing ] Uh-huh. 973 00:43:19,205 --> 00:43:21,405 Who's that -- your new friend? 974 00:43:21,438 --> 00:43:24,738 Maybe. 975 00:43:24,772 --> 00:43:26,772 Mm. 976 00:43:26,805 --> 00:43:28,038 L-look here, boss man. 977 00:43:28,072 --> 00:43:30,305 Um, I need to holler at you about something. 978 00:43:30,338 --> 00:43:32,372 I wanted to talk to you about my days off. 979 00:43:32,405 --> 00:43:33,438 Mm-hmm. 980 00:43:33,472 --> 00:43:35,372 You know, I'm going to Florida for this retirement. 981 00:43:35,405 --> 00:43:38,338 And Teresa, you know, wanted to leave early, because we got the 982 00:43:38,372 --> 00:43:39,672 grandbabies with us. 983 00:43:39,672 --> 00:43:42,405 Mm-hmm. Now, you act like I got a choice in the matter. 984 00:43:42,438 --> 00:43:44,538 I mean, what -- what -- what am I gonna do? 985 00:43:44,572 --> 00:43:46,705 If I say you can't have the time off, Teresa gonna come up here 986 00:43:46,738 --> 00:43:47,872 and give me a hard time. 987 00:43:47,938 --> 00:43:49,672 That's what I'm saying -- she gonna give you a hard time. 988 00:43:49,672 --> 00:43:50,672 You want her to come up here? 989 00:43:50,672 --> 00:43:53,472 [ Chuckles ] Man. Man. 990 00:43:53,505 --> 00:43:56,672 I can't believe you're leaving me at the end of the month. 991 00:43:56,672 --> 00:43:58,872 And, you know, we're -- we're still trying to find your 992 00:43:58,905 --> 00:44:00,572 replacement. 993 00:44:00,672 --> 00:44:02,672 How's, uh, how's Benjamin working out? 994 00:44:02,705 --> 00:44:04,238 Oh, Benjamin? 995 00:44:04,272 --> 00:44:05,172 Benjamin cool, man. 996 00:44:05,205 --> 00:44:06,905 I'm gonna tell you -- he got it together. 997 00:44:06,938 --> 00:44:08,938 Benjamin's stuff is together, my man. 998 00:44:08,972 --> 00:44:12,405 But you got to remember -- I'm the best you have ever had, that 999 00:44:12,438 --> 00:44:14,238 you got, and that you're gonna ever, ever have. 1000 00:44:14,272 --> 00:44:16,005 That's what I'm gonna tell you -- that's who I am. 1001 00:44:16,038 --> 00:44:17,205 Hey, hey, hey. 1002 00:44:17,238 --> 00:44:19,372 Um, Johnny, listen, I'm gonna -- I'm gonna -- I'm gonna close 1003 00:44:19,405 --> 00:44:22,705 down the restaurant on Thursday after -- after lunch. 1004 00:44:22,738 --> 00:44:24,438 E-everybody's will get paid. 1005 00:44:24,472 --> 00:44:26,672 It's -- it's gonna be like a paid day off. 1006 00:44:26,672 --> 00:44:29,038 Close the restaurant? 1007 00:44:29,072 --> 00:44:31,338 But what you closing the restaurant for? 1008 00:44:31,372 --> 00:44:33,738 Uh. I -- nothing. 1009 00:44:33,772 --> 00:44:34,705 Oh, no, no, no. 1010 00:44:34,738 --> 00:44:35,505 Spit it out. 1011 00:44:35,538 --> 00:44:36,738 What you closing the restaurant for? 1012 00:44:36,772 --> 00:44:38,472 Well, I'm -- you know, gonna do a little -- little something 1013 00:44:38,505 --> 00:44:41,172 for, uh, you know, the -- the travel agent, you know? 1014 00:44:41,205 --> 00:44:42,972 Ohhh. 1015 00:44:43,005 --> 00:44:43,738 Look at you! 1016 00:44:43,772 --> 00:44:47,572 [ Laughs ] Mm, look at you. 1017 00:44:47,672 --> 00:44:49,872 Boy got him a little girlfriend. 1018 00:44:49,905 --> 00:44:50,938 Yes, you do. 1019 00:44:50,972 --> 00:44:52,805 You got you a little girlfriend. 1020 00:44:52,838 --> 00:44:53,805 Go on, player. 1021 00:44:53,838 --> 00:44:56,238 [ Stammering ] I mean, you know, I ain't gonna, 1022 00:44:56,272 --> 00:44:59,238 you know, get ahead of myself -- you know, just kind of take 1023 00:44:59,272 --> 00:45:00,005 it...slow. 1024 00:45:00,038 --> 00:45:00,672 Take it slow. 1025 00:45:00,672 --> 00:45:01,772 No, no. 1026 00:45:01,805 --> 00:45:04,405 I'm happy you got one, 'cause for about a couple of weeks 1027 00:45:04,438 --> 00:45:06,672 [laughs] You had me nervous there, player. 1028 00:45:06,672 --> 00:45:08,938 Look at him -- he got him a girlfriend. 1029 00:45:08,972 --> 00:45:10,738 That's all right, boy. 1030 00:45:10,772 --> 00:45:11,805 Okay, boss, I'm out. 1031 00:45:11,838 --> 00:45:13,238 All right, all right, all right. 1032 00:45:13,272 --> 00:45:15,572 Hey, uh, listen, I'm, uh, I'm closing down the restaurant 1033 00:45:15,672 --> 00:45:16,505 Thursday after lunch. 1034 00:45:16,538 --> 00:45:18,038 It'll be a paid day off, though. 1035 00:45:18,072 --> 00:45:18,805 Oh, good. Good. 1036 00:45:18,838 --> 00:45:19,672 Yeah. 1037 00:45:19,738 --> 00:45:21,005 Uh, you do know I took that weekend off. 1038 00:45:21,038 --> 00:45:21,872 Oh, yeah, yeah, yeah. 1039 00:45:21,905 --> 00:45:22,438 Yeah, I know. 1040 00:45:22,472 --> 00:45:23,172 Yeah, it's -- it's cool. 1041 00:45:23,205 --> 00:45:23,872 Okay, good. 1042 00:45:23,905 --> 00:45:26,038 How's your mom and, uh, Jacob? 1043 00:45:26,072 --> 00:45:27,205 Oh, they're -- they're good. 1044 00:45:27,238 --> 00:45:28,405 They're -- they're really good. 1045 00:45:28,438 --> 00:45:31,672 I just dropped off mama at the, uh, spa around the corner. 1046 00:45:31,672 --> 00:45:32,272 Oh, yeah? 1047 00:45:32,305 --> 00:45:33,072 Yeah, yeah. 1048 00:45:33,105 --> 00:45:35,372 She's -- she's feeling better, yeah. 1049 00:45:35,405 --> 00:45:37,038 Getting stronger and better, right? 1050 00:45:37,072 --> 00:45:38,205 Mm-hmm. 1051 00:45:38,238 --> 00:45:39,672 Yeah, so, I just needed to get her out of the house, you 1052 00:45:39,705 --> 00:45:40,672 know? 1053 00:45:40,705 --> 00:45:42,405 She's not sitting around, thinking all the time. 1054 00:45:42,438 --> 00:45:42,938 Right. 1055 00:45:42,972 --> 00:45:43,705 Yeah. 1056 00:45:43,772 --> 00:45:47,972 Well, uh, it'll all work out, man. 1057 00:45:48,005 --> 00:45:49,672 Mm. Yeah, yeah. 1058 00:45:49,672 --> 00:45:51,138 L-let's hope so. 1059 00:45:51,172 --> 00:45:52,405 Yeah. 1060 00:45:52,438 --> 00:45:55,338 So, I'll -- I'll tell Jacob and mom that you -- you asked about 1061 00:45:55,372 --> 00:45:55,772 them. 1062 00:45:55,805 --> 00:45:57,105 Hey, hey, hey. 1063 00:45:57,138 --> 00:46:01,105 Don't forget about Sunday dinner -- door's always open. 1064 00:46:01,138 --> 00:46:04,738 I'll, uh -- maybe I will pop in there one day. 1065 00:46:04,772 --> 00:46:05,372 Okay. 1066 00:46:05,405 --> 00:46:06,772 I'm gonna hold you to that. 1067 00:46:06,805 --> 00:46:07,372 All right. 1068 00:46:07,405 --> 00:46:09,405 All right. 1069 00:46:13,672 --> 00:46:20,405 [ Cellphone ringing ] [ Sighs ] 1070 00:46:20,438 --> 00:46:21,072 Hey, doc. 1071 00:46:21,105 --> 00:46:22,305 What you got for me? 1072 00:46:22,338 --> 00:46:25,005 You know I get nervous every time I see your number pop up. 1073 00:46:25,038 --> 00:46:28,372 Douglas...we've got a match. 1074 00:46:28,405 --> 00:46:33,405 [ Chuckles ] Oh, oh. Thank god. 1075 00:46:33,438 --> 00:46:34,138 Wait. Wait. 1076 00:46:34,172 --> 00:46:35,038 Are you sure? 1077 00:46:35,072 --> 00:46:36,338 I don't want to get too excited unless -- 1078 00:46:36,372 --> 00:46:37,205 it's okay. It's okay. 1079 00:46:37,238 --> 00:46:38,305 You can jump up and down. 1080 00:46:38,338 --> 00:46:41,672 You can yell and scream from the rafters, if you like. 1081 00:46:41,705 --> 00:46:45,205 But we do have a solid match for your mother. 1082 00:46:45,238 --> 00:46:46,105 Now, listen. 1083 00:46:46,138 --> 00:46:47,505 Things are gonna start moving pretty fast. 1084 00:46:47,538 --> 00:46:50,705 We are looking to get the transplant done in about a week 1085 00:46:50,738 --> 00:46:51,705 or so. 1086 00:46:51,738 --> 00:46:54,505 We're just finishing coordinating with the donor. 1087 00:46:54,538 --> 00:46:55,672 Whoo! 1088 00:46:55,705 --> 00:46:56,805 Yes! 1089 00:46:56,838 --> 00:46:58,205 Oh! Oh, my god! 1090 00:46:58,238 --> 00:47:00,672 I'm happy, too. 1091 00:47:00,672 --> 00:47:03,572 I want to see your mother well. 1092 00:47:03,672 --> 00:47:06,672 Uh, well, can -- and can I tell her? 1093 00:47:06,705 --> 00:47:08,172 Sure you can. 1094 00:47:08,205 --> 00:47:10,672 We're supposed to send a notification through that buzzer 1095 00:47:10,672 --> 00:47:14,172 that you've been holding onto for the last month, but I wanted 1096 00:47:14,205 --> 00:47:14,805 to call you. 1097 00:47:14,838 --> 00:47:16,038 Okay. Okay. 1098 00:47:16,072 --> 00:47:19,372 Hey, hey, hey, doc, look, I'm gonna pick up my mother in -- in 1099 00:47:19,405 --> 00:47:20,072 a little bit. 1100 00:47:20,105 --> 00:47:22,505 Uh, can you send it around 5:00? 1101 00:47:22,538 --> 00:47:25,272 I want to see the look on her face. 1102 00:47:25,305 --> 00:47:27,272 Thank you, Dr. Sperry. 1103 00:47:27,305 --> 00:47:28,838 T-thank you so much. 1104 00:47:28,872 --> 00:47:30,272 You're welcome. 1105 00:47:30,305 --> 00:47:35,772 I'll talk to you soon. 1106 00:47:35,805 --> 00:47:38,138 [ Sighs ] [ Sighs ] 1107 00:47:42,338 --> 00:47:43,538 Hey, ma. 1108 00:47:43,572 --> 00:47:44,538 How was it? 1109 00:47:44,572 --> 00:47:46,238 Well, how do I look? 1110 00:47:46,272 --> 00:47:48,172 You look great. 1111 00:47:48,205 --> 00:47:51,305 Those ladies treated me like I was a queen. 1112 00:47:51,338 --> 00:47:52,438 You were right. 1113 00:47:52,472 --> 00:47:54,672 Just -- royal -- it was fantastic. 1114 00:47:54,672 --> 00:47:57,372 [ Pager buzzes ] Oh. 1115 00:47:57,405 --> 00:47:58,505 Where's that buzzing? 1116 00:47:58,538 --> 00:47:59,405 I don't know. 1117 00:47:59,438 --> 00:48:00,572 Oh, do you know what? 1118 00:48:00,672 --> 00:48:01,672 What time is it? 1119 00:48:01,672 --> 00:48:03,738 We should be there to pick up Jacob right now. 1120 00:48:03,772 --> 00:48:04,438 It's... 1121 00:48:04,472 --> 00:48:09,672 [ Buzzing continues ] Oh, no. 1122 00:48:09,705 --> 00:48:11,938 [ Gasps ] Oh! [ Laughs ] 1123 00:48:11,972 --> 00:48:13,838 It's the kidney buzzer! 1124 00:48:13,872 --> 00:48:16,172 Oh, my lord, we got it! 1125 00:48:16,205 --> 00:48:17,172 Oh, lord! 1126 00:48:17,205 --> 00:48:17,805 I told you. 1127 00:48:17,838 --> 00:48:18,705 Didn't I tell you? 1128 00:48:18,738 --> 00:48:20,472 Walk by faith and not by sight. 1129 00:48:20,505 --> 00:48:21,505 I am so happy. 1130 00:48:21,538 --> 00:48:23,472 I have my bag all packed for the hospital already. 1131 00:48:23,505 --> 00:48:24,238 Let's go. 1132 00:48:24,272 --> 00:48:25,372 And I'm looking pretty. 1133 00:48:25,405 --> 00:48:27,905 [ Laughing ] I'm gonna be the prettiest patient in that 1134 00:48:27,938 --> 00:48:29,405 hospital. 1135 00:48:29,438 --> 00:48:32,338 Hey, just one second -- one second. 1136 00:48:32,372 --> 00:48:33,305 Mama, be strong. 1137 00:48:33,338 --> 00:48:35,238 I'll be right here when you get back. 1138 00:48:35,272 --> 00:48:36,472 All right, sweetheart. 1139 00:48:36,505 --> 00:48:38,038 Okay. 1140 00:48:38,072 --> 00:48:39,105 [ Smooches ] Love you. 1141 00:48:39,138 --> 00:48:41,372 I love you, too. 1142 00:48:44,105 --> 00:48:45,772 [ Chuckles ] You all are so nice. 1143 00:48:54,172 --> 00:48:55,872 This hospital has just been so sweet. 1144 00:48:55,905 --> 00:48:58,738 I wish somebody would -- y'all might need to go and give my son 1145 00:48:58,772 --> 00:49:01,872 something, 'cause he's looking... 1146 00:49:01,905 --> 00:49:04,038 I tried to tell him this is good news. 1147 00:49:04,072 --> 00:49:05,038 It's all the beginning. 1148 00:49:05,072 --> 00:49:06,772 It's not the end -- the ending. 1149 00:49:06,805 --> 00:49:16,838 Look down there like he's going to a funeral or something. 1150 00:49:16,838 --> 00:49:26,372 Look down there like he's going to a funeral or something. 1151 00:49:26,405 --> 00:49:31,972 For my fears * * but a still small voice 1152 00:49:32,005 --> 00:49:35,538 speaks to me * it's gonna be all right. 1153 00:49:35,572 --> 00:49:37,438 * and calms the current of my raging sea * 1154 00:49:37,472 --> 00:49:38,672 see you. 1155 00:49:38,672 --> 00:49:40,672 * I shall live * I shall live 1156 00:49:40,672 --> 00:49:45,205 and not die * * I shall live 1157 00:49:45,238 --> 00:49:50,005 and not die * * I shall live 1158 00:49:50,038 --> 00:49:53,805 and not die * * I shall live 1159 00:49:53,838 --> 00:49:57,472 * I shall live * live and not die 1160 00:49:57,505 --> 00:50:00,272 * I shall live * oh-oh-oh-oh-oh, 1161 00:50:00,305 --> 00:50:03,838 oh, oh-oh-oh-oh * you're going too quick. 1162 00:50:03,872 --> 00:50:05,905 Well, I just get tired so easily. 1163 00:50:05,938 --> 00:50:07,872 That can't be good. 1164 00:50:07,905 --> 00:50:08,705 No, no. 1165 00:50:08,738 --> 00:50:10,872 It's just part of the recovery process. 1166 00:50:10,905 --> 00:50:12,938 [ Breathes deeply ] And if you feel anything too 1167 00:50:12,972 --> 00:50:15,272 out of the ordinary, just give me a call, and I'll -- I'll call 1168 00:50:15,305 --> 00:50:16,172 Dr. Sperry. 1169 00:50:16,205 --> 00:50:17,672 I'm fine -- fine. 1170 00:50:17,705 --> 00:50:18,572 Okay? 1171 00:50:18,605 --> 00:50:19,472 Yeah. 1172 00:50:19,505 --> 00:50:21,105 * I'm holding on for dear life * 1173 00:50:21,138 --> 00:50:22,572 you know, I think I'm gonna lay down... 1174 00:50:22,605 --> 00:50:23,238 Oh, okay. 1175 00:50:23,272 --> 00:50:25,005 ...and just, um, take a nap. 1176 00:50:25,038 --> 00:50:25,772 Wait a minute. 1177 00:50:25,805 --> 00:50:26,772 How did they say to do this? 1178 00:50:26,805 --> 00:50:27,672 On the left side. 1179 00:50:27,705 --> 00:50:28,338 Okay. 1180 00:50:28,372 --> 00:50:29,672 Yeah. This side. 1181 00:50:29,705 --> 00:50:30,938 Ohh. 1182 00:50:30,972 --> 00:50:32,138 Okay. 1183 00:50:32,205 --> 00:50:36,238 I'm gonna sleep, and when I wake up, Jacob will be home, and 1184 00:50:36,272 --> 00:50:37,472 we'll do our crossword puzzles. 1185 00:50:37,505 --> 00:50:38,405 Okay, if you want to. 1186 00:50:38,438 --> 00:50:39,338 Don't worry about Jacob. 1187 00:50:39,372 --> 00:50:40,138 He's fine. 1188 00:50:40,172 --> 00:50:41,305 You just worry about getting better. 1189 00:50:41,338 --> 00:50:41,872 All right. 1190 00:50:41,905 --> 00:50:43,072 I'm fine. Thank you. 1191 00:50:43,105 --> 00:50:44,472 Okay, I'm gonna -- I'm gonna leave a -- I got my cellphone 1192 00:50:44,505 --> 00:50:45,005 on me. 1193 00:50:45,038 --> 00:50:45,672 Yes. I know. Please. 1194 00:50:45,738 --> 00:50:46,638 Call me if you need anything. 1195 00:50:46,672 --> 00:50:47,205 Okay. 1196 00:50:47,238 --> 00:50:47,738 I'm fine. 1197 00:50:47,805 --> 00:50:48,605 All right. All right. 1198 00:50:48,638 --> 00:50:49,238 Close the door. 1199 00:50:49,272 --> 00:50:49,805 All right. 1200 00:50:49,838 --> 00:50:50,572 Love you. 1201 00:50:50,605 --> 00:50:52,005 Love you, too. Bye-bye. 1202 00:50:52,038 --> 00:50:54,472 [ Sighs ] * ...And not die 1203 00:50:54,505 --> 00:50:57,438 [ chuckles ] * I shall live 1204 00:50:57,472 --> 00:50:59,672 and not die * [ Groans ] 1205 00:50:59,705 --> 00:51:02,805 * I shall live * I shall live 1206 00:51:02,838 --> 00:51:06,472 [ music ends ] [ Knock on door ] 1207 00:51:06,505 --> 00:51:07,838 Come in. 1208 00:51:07,872 --> 00:51:10,805 [ Door opens ] Douglas. 1209 00:51:14,105 --> 00:51:16,672 Benjamin. 1210 00:51:16,672 --> 00:51:17,938 What are you doing here? 1211 00:51:17,972 --> 00:51:21,572 Well, I knew you had a couple of days off, so I came by to 1212 00:51:21,672 --> 00:51:22,705 check you out. 1213 00:51:22,738 --> 00:51:25,905 [ Sighs ] A lot of people take days off, 1214 00:51:25,938 --> 00:51:28,272 Douglas. 1215 00:51:28,305 --> 00:51:31,672 So, what's the occasion? 1216 00:51:31,672 --> 00:51:35,405 I had some personal business to take care of. 1217 00:51:35,438 --> 00:51:36,405 Mm. Is that right? 1218 00:51:36,438 --> 00:51:37,405 Yeah, that's right. 1219 00:51:37,438 --> 00:51:39,905 Now, why do I feel like I'm being questioned? 1220 00:51:39,938 --> 00:51:40,972 Because you are. 1221 00:51:41,005 --> 00:51:42,105 Well, fill me in. 1222 00:51:42,138 --> 00:51:45,538 Last I checked, I do my job at the restaurant. 1223 00:51:45,572 --> 00:51:48,672 And from what I remember, you gave me these days off, so we 1224 00:51:48,672 --> 00:51:50,838 shouldn't have a problem. 1225 00:51:50,872 --> 00:51:55,538 Benjamin, I know what you did. 1226 00:51:55,572 --> 00:51:58,105 Look, I don't know what you're talking about, but if 1227 00:51:58,138 --> 00:52:00,372 somebody's blaming me for something, you know, I don't 1228 00:52:00,405 --> 00:52:01,105 have to come back. 1229 00:52:01,138 --> 00:52:05,072 You were a match. 1230 00:52:05,105 --> 00:52:07,305 How did you know? 1231 00:52:07,338 --> 00:52:08,738 How did you know? 1232 00:52:08,772 --> 00:52:11,072 How would you know that? 1233 00:52:11,105 --> 00:52:13,872 Who told you that? 1234 00:52:13,905 --> 00:52:16,338 Somebody can be fired for telling you I'm a -- I'm a 1235 00:52:16,372 --> 00:52:16,972 donor. 1236 00:52:17,038 --> 00:52:19,672 Hey, look, it was me, okay? 1237 00:52:19,672 --> 00:52:24,972 I just had a feeling, and i-i just wanted to know for myself. 1238 00:52:25,005 --> 00:52:27,805 [ Sighs ] Why? 1239 00:52:27,838 --> 00:52:28,672 Why what? 1240 00:52:28,705 --> 00:52:29,672 Why did you do it? 1241 00:52:29,705 --> 00:52:30,805 I don't know. Because. 1242 00:52:30,838 --> 00:52:32,305 Because? 1243 00:52:32,338 --> 00:52:33,472 B-because what? 1244 00:52:33,505 --> 00:52:36,672 I mean, there's not a whole lot of good samaritans running 1245 00:52:36,672 --> 00:52:38,038 around, doing this type of stuff. 1246 00:52:38,072 --> 00:52:41,338 Because it was the right thing to do. 1247 00:52:41,372 --> 00:52:42,405 Thing to do. 1248 00:52:42,438 --> 00:52:47,372 Look, Benjamin... 1249 00:52:47,405 --> 00:52:48,772 I came to say thank you. 1250 00:52:48,805 --> 00:52:50,438 Look, I don't want to be thanked. 1251 00:52:50,472 --> 00:52:51,772 I didn't do it to be thanked. 1252 00:52:51,805 --> 00:52:54,772 To tell you the truth, I'm not even happy you know. 1253 00:52:54,805 --> 00:52:57,105 Benjamin, you saved my mother's life. 1254 00:52:57,138 --> 00:52:58,672 And I'm glad to help. 1255 00:52:58,672 --> 00:53:01,938 Help? [ Scoffs ] Benjamin, you -- you did what I 1256 00:53:01,972 --> 00:53:05,205 couldn't even do -- a total stranger. 1257 00:53:05,238 --> 00:53:06,505 You know how that makes me feel? 1258 00:53:06,538 --> 00:53:08,238 I mean, I'm ecstatic. 1259 00:53:08,272 --> 00:53:09,372 I'm -- I'm ecstatic. 1260 00:53:09,405 --> 00:53:10,205 I'm confused. 1261 00:53:10,238 --> 00:53:11,272 I'm -- I'm nervous. 1262 00:53:11,305 --> 00:53:13,572 I'm a little jealous and overjoyed at the same time. 1263 00:53:13,672 --> 00:53:16,038 You can't tell your mother, all right? 1264 00:53:16,072 --> 00:53:17,805 I don't want her to know. 1265 00:53:17,838 --> 00:53:19,005 What? What? 1266 00:53:19,038 --> 00:53:26,672 Listen, promise me -- at least respect my wishes on that. 1267 00:53:26,705 --> 00:53:28,505 Okay, I guess that's fair. 1268 00:53:28,538 --> 00:53:32,205 Now, if you don't mind, I'd -- I'd like to get back to 1269 00:53:32,238 --> 00:53:35,038 my rest. 1270 00:53:35,072 --> 00:53:40,372 [ Sighs ] [ Creaking ] 1271 00:53:42,305 --> 00:53:47,072 Dinner Sunday? 1272 00:53:47,105 --> 00:53:50,972 Thanks for the invite, but, um, I'm okay. 1273 00:53:51,005 --> 00:53:54,838 I'm back to work on Monday, and I probably won't be, uh, getting 1274 00:53:54,872 --> 00:53:56,572 out much before then. 1275 00:53:56,572 --> 00:53:59,472 Look, take three days off with pay. 1276 00:53:59,572 --> 00:54:01,938 No, no, no. I insist. 1277 00:54:01,972 --> 00:54:04,338 It's the least I can do. 1278 00:54:04,372 --> 00:54:08,405 [ Sighs ] All right. 1279 00:54:08,438 --> 00:54:11,038 Thanks. 1280 00:54:11,072 --> 00:54:13,238 See you next week. 1281 00:54:13,272 --> 00:54:17,005 See you next week. 1282 00:54:17,038 --> 00:54:18,338 [ Sighs ] [ Sighs ] 1283 00:54:48,005 --> 00:54:49,972 [ Mid-tempo music plays ] Perfect. 1284 00:54:56,338 --> 00:54:58,272 Hey, there. 1285 00:54:58,305 --> 00:54:59,505 Hey. 1286 00:54:59,538 --> 00:55:03,272 You know, I thought that I may have gotten the place mixed up. 1287 00:55:03,305 --> 00:55:05,838 Wait. Are you guys closed? 1288 00:55:05,872 --> 00:55:08,605 Well, sort of. 1289 00:55:08,638 --> 00:55:10,838 You're sort of closed? 1290 00:55:10,872 --> 00:55:13,372 Yeah, we're closed this evening. 1291 00:55:13,405 --> 00:55:13,972 Mm. 1292 00:55:14,038 --> 00:55:14,872 I gave everyone the night 1293 00:55:14,905 --> 00:55:16,238 off. 1294 00:55:16,272 --> 00:55:17,305 Are you serious? 1295 00:55:17,338 --> 00:55:18,772 Mm-hmm. 1296 00:55:18,805 --> 00:55:21,072 You closed the entire restaurant for us? 1297 00:55:21,105 --> 00:55:23,938 No. For you. 1298 00:55:23,972 --> 00:55:27,205 [ Chuckles ] Well, I don't know what to say. 1299 00:55:27,238 --> 00:55:27,938 Right this way. 1300 00:55:27,972 --> 00:55:28,938 Thank you. 1301 00:55:28,972 --> 00:55:29,972 You look beautiful. 1302 00:55:30,005 --> 00:55:33,005 Thank you. So you do. 1303 00:55:33,038 --> 00:55:34,238 Thank you. 1304 00:55:34,272 --> 00:55:35,505 Oh, wow. 1305 00:55:35,538 --> 00:55:37,472 Look at this. 1306 00:55:37,505 --> 00:55:38,272 So, wait. 1307 00:55:38,305 --> 00:55:41,372 Um, if you're closed, who's cooking? 1308 00:55:41,405 --> 00:55:42,338 I am. 1309 00:55:42,372 --> 00:55:44,205 As a matter of fact, let me check on our food. 1310 00:55:44,238 --> 00:55:46,772 I'll be right back with the first course. 1311 00:55:46,805 --> 00:55:56,572 [ Chuckles ] The first course? 1312 00:55:56,605 --> 00:55:57,872 Here you go. 1313 00:55:57,905 --> 00:55:58,772 Oh, wow. 1314 00:55:58,772 --> 00:56:00,205 That looks amazing. 1315 00:56:00,238 --> 00:56:01,605 I hope you like it. 1316 00:56:01,638 --> 00:56:02,438 Mm. 1317 00:56:02,505 --> 00:56:04,305 And I hope you brought your appetite. 1318 00:56:04,338 --> 00:56:08,805 Oh, I am starving. 1319 00:56:08,838 --> 00:56:10,138 Mm. 1320 00:56:16,872 --> 00:56:20,338 Father, we thank you for the food and fellowship. 1321 00:56:20,372 --> 00:56:23,172 We ask that you continue to lead us and to guide us in the way 1322 00:56:23,205 --> 00:56:24,605 that you would have us to go. 1323 00:56:24,638 --> 00:56:25,638 Amen. 1324 00:56:25,672 --> 00:56:30,672 Amen. 1325 00:56:30,772 --> 00:56:32,938 My mother suggested the shrimp cocktail. 1326 00:56:32,972 --> 00:56:34,172 It's one of her favorites. 1327 00:56:34,205 --> 00:56:36,505 Mmm. 1328 00:56:36,538 --> 00:56:38,205 Douglas, this is delicious. 1329 00:56:38,238 --> 00:56:41,405 Uh, you tell her that this was a good pick. 1330 00:56:41,438 --> 00:56:42,105 Sure will. 1331 00:56:42,138 --> 00:56:45,372 [ Chuckles ] Mmm. 1332 00:56:45,405 --> 00:56:47,372 [ Music continues ] I think it's in the blood. 1333 00:56:58,972 --> 00:57:00,772 You know, it's -- it's kind of like a thing. 1334 00:57:00,772 --> 00:57:02,972 Everything's cold before it gets warm, right? 1335 00:57:03,005 --> 00:57:04,438 Yeah. 1336 00:57:04,472 --> 00:57:06,438 [ Music continues ] Mm-hmm. 1337 00:57:25,172 --> 00:57:27,305 A gentleman -- he opens the door for me. 1338 00:57:27,338 --> 00:57:28,172 He cooks for me. 1339 00:57:28,205 --> 00:57:28,838 I love it. 1340 00:57:28,872 --> 00:57:29,605 Oh. 1341 00:57:29,638 --> 00:57:32,172 [ Laughs ] I had an amazing time. 1342 00:57:32,205 --> 00:57:32,938 So did I. 1343 00:57:32,972 --> 00:57:33,938 Mm. 1344 00:57:34,005 --> 00:57:35,838 I hope you'll allow me to keep making you smile. 1345 00:57:35,872 --> 00:57:37,105 Mm. 1346 00:57:37,138 --> 00:57:39,405 Well, I don't see why not. 1347 00:57:39,438 --> 00:57:40,405 Mm. 1348 00:57:40,438 --> 00:57:46,405 [ Insects chirping ] Wow. 1349 00:57:46,438 --> 00:57:48,772 Cook for you anytime. 1350 00:57:48,772 --> 00:57:53,138 [ Chuckles ] Bye, Douglas. 1351 00:57:53,172 --> 00:57:54,872 I'll see you soon. 1352 00:57:54,905 --> 00:57:55,838 Hope so. 1353 00:57:55,872 --> 00:57:58,038 [ Chuckles ] [ Birds chirping ] 1354 00:58:07,888 --> 00:58:09,755 Sit, juno. 1355 00:58:09,788 --> 00:58:11,755 Good girl. 1356 00:58:14,555 --> 00:58:17,055 Who is it? 1357 00:58:17,088 --> 00:58:18,788 Good girl. 1358 00:58:18,822 --> 00:58:21,422 It's Mr. Benjamin and his dog. 1359 00:58:21,455 --> 00:58:23,488 Tell him to come in. 1360 00:58:23,522 --> 00:58:25,188 Hi, Mrs. Rivers. 1361 00:58:25,222 --> 00:58:26,322 Hi, Benjamin. 1362 00:58:26,355 --> 00:58:28,555 We're so happy to see you. 1363 00:58:28,588 --> 00:58:29,588 Hey, Benjamin. 1364 00:58:29,622 --> 00:58:31,022 We're glad you changed your mind. 1365 00:58:31,055 --> 00:58:33,655 Well, it looks like I could have showed up earlier to help. 1366 00:58:33,688 --> 00:58:34,155 Oh. 1367 00:58:34,188 --> 00:58:35,355 No, no, no. 1368 00:58:35,388 --> 00:58:38,422 You're company, but I may take you up on that the next time. 1369 00:58:38,455 --> 00:58:39,655 All right, sounds good. 1370 00:58:39,688 --> 00:58:42,322 Can I go outside and play with juno? 1371 00:58:42,355 --> 00:58:44,588 Is it okay? 1372 00:58:44,622 --> 00:58:45,655 Oh, sure. 1373 00:58:45,688 --> 00:58:49,655 Look, uh, dinner's soon, so don't go too far. 1374 00:58:49,688 --> 00:58:52,088 Everything looks so nice. 1375 00:58:52,122 --> 00:58:52,855 Thank you. 1376 00:58:52,888 --> 00:58:55,722 It's just so nice to have company. 1377 00:58:55,755 --> 00:58:59,488 You know, in my old neighborhood, everybody knew, if 1378 00:58:59,522 --> 00:59:01,988 they wanted a good Sunday dinner, they needed to come to 1379 00:59:02,022 --> 00:59:03,655 my house. 1380 00:59:03,688 --> 00:59:06,188 And then Douglas had to take over for me when I got sick. 1381 00:59:06,222 --> 00:59:08,022 Yeah, but it's my pleasure, though, ma. 1382 00:59:08,055 --> 00:59:10,888 You have cooked plenty of Sunday dinners in my lifetime, so it's 1383 00:59:10,922 --> 00:59:12,988 the least I could do for you. 1384 00:59:13,022 --> 00:59:14,188 The least I could do for you. 1385 00:59:14,322 --> 00:59:17,322 Benjamin, I wanted to thank you for those beautiful flowers. 1386 00:59:17,322 --> 00:59:18,322 Oh, please. 1387 00:59:18,322 --> 00:59:18,955 Oh, thank you. 1388 00:59:18,988 --> 00:59:19,855 I'm glad you liked them. 1389 00:59:19,888 --> 00:59:21,688 That was from everyone at the restaurant. 1390 00:59:21,722 --> 00:59:24,022 I'm just glad to see you're doing so well. 1391 00:59:24,055 --> 00:59:25,755 You know, I feel like a new woman. 1392 00:59:25,788 --> 00:59:27,488 Well, you look like a new woman. 1393 00:59:27,522 --> 00:59:29,322 All right, now. 1394 00:59:29,322 --> 00:59:31,655 [ Both laugh ] You know, I'm just so happy to 1395 00:59:31,688 --> 00:59:36,755 be done with all that dialysis, and I can spend more time with 1396 00:59:36,788 --> 00:59:39,188 my family and no time at that hospital. 1397 00:59:39,222 --> 00:59:41,422 Yeah, well, uh, this is nice. 1398 00:59:41,455 --> 00:59:43,988 I mean, very rarely do families sit down and eat dinner and 1399 00:59:44,022 --> 00:59:47,355 actually spend some quality time together -- that's for sure. 1400 00:59:47,388 --> 00:59:48,388 Where's yours? 1401 00:59:48,422 --> 00:59:49,622 Goodness, mama. 1402 00:59:49,655 --> 00:59:50,588 What? 1403 00:59:50,622 --> 00:59:52,188 What, Douglas? 1404 00:59:52,222 --> 00:59:53,355 Well, I'm sorry. 1405 00:59:53,388 --> 00:59:55,622 You will soon find out that I'm not known for my subtlety. 1406 00:59:55,655 --> 00:59:56,922 [ Chuckles ] No, it's okay. 1407 00:59:56,955 --> 00:59:59,355 To tell you the truth, I don't know where they are. 1408 00:59:59,388 --> 01:00:02,788 When my adoptive parents got divorced, I ended up back in the 1409 01:00:02,822 --> 01:00:04,288 foster system. 1410 01:00:04,322 --> 01:00:06,822 So I got bounced around a little bit. 1411 01:00:06,855 --> 01:00:09,788 Well, you have us now. 1412 01:00:09,822 --> 01:00:11,688 Well, I appreciate that. 1413 01:00:11,722 --> 01:00:13,655 Must have been very... 1414 01:00:13,688 --> 01:00:14,822 Difficult for you, though. 1415 01:00:14,855 --> 01:00:17,222 Well, it was difficult when I was younger. 1416 01:00:17,255 --> 01:00:19,922 But I think after I got locked up, I had a lot of time to 1417 01:00:19,955 --> 01:00:23,922 think, and, um, I just basically came to peace with the fact that 1418 01:00:23,955 --> 01:00:27,022 I'm...somebody's child. 1419 01:00:27,055 --> 01:00:29,288 [ Clicks tongue ] Of course you're somebody's 1420 01:00:29,322 --> 01:00:32,455 child. 1421 01:00:32,488 --> 01:00:34,255 So, Benjamin, want something to drink? 1422 01:00:34,288 --> 01:00:36,522 Uh, soda's good -- any flavor will do. 1423 01:00:36,555 --> 01:00:37,722 Oh, no. 1424 01:00:37,755 --> 01:00:38,688 You, too? 1425 01:00:38,722 --> 01:00:41,355 That one over there is a fool for soda. 1426 01:00:41,388 --> 01:00:42,455 Yeah, right. 1427 01:00:42,488 --> 01:00:44,122 Yeah, that -- that happens to be one of my weaknesses. 1428 01:00:44,155 --> 01:00:45,588 Yeah, you and me both. 1429 01:00:45,622 --> 01:00:46,722 Thanks. 1430 01:00:46,755 --> 01:00:48,288 Yeah. 1431 01:00:48,322 --> 01:00:51,422 So [clears throat] I was telling mom how good you're doing over 1432 01:00:51,455 --> 01:00:52,355 there at the restaurant. 1433 01:00:52,388 --> 01:00:53,488 Oh, yeah. 1434 01:00:53,522 --> 01:00:55,555 It's easy to work with good people. 1435 01:00:55,588 --> 01:00:58,155 I mean, they keep me laughing all day -- I mean, especially 1436 01:00:58,188 --> 01:00:58,988 Johnny. 1437 01:00:59,055 --> 01:01:00,522 [ Laughs ] Oh, yeah, Johnny's crazy. 1438 01:01:00,555 --> 01:01:03,322 Johnny is crazy, but you better watch out before he gets 1439 01:01:03,355 --> 01:01:07,688 you in trouble. 1440 01:01:07,722 --> 01:01:10,755 Well, listen, as you know, we're looking for a new head chef. 1441 01:01:10,788 --> 01:01:13,388 And I know you can make the menu, and I've tasted things 1442 01:01:13,422 --> 01:01:15,988 that you've made just messing around in the kitchen with 1443 01:01:16,022 --> 01:01:17,222 Johnny. 1444 01:01:17,322 --> 01:01:20,222 So, as far as we're concerned, the job is yours if you want it. 1445 01:01:20,322 --> 01:01:23,322 I'll be around to make sure the transition goes smoothly. 1446 01:01:23,322 --> 01:01:25,222 So...what do you think? 1447 01:01:25,322 --> 01:01:27,855 Now, you know, Johnny has been our head chef since 1448 01:01:27,888 --> 01:01:30,122 forever, so it's a hard act to follow. 1449 01:01:30,155 --> 01:01:32,555 [ Chuckles ] Well, um, I love a challenge, 1450 01:01:32,588 --> 01:01:36,455 and I'm definitely up for it. 1451 01:01:36,488 --> 01:01:39,022 So, you don't need any time to think about it? 1452 01:01:39,055 --> 01:01:40,222 No time at all. 1453 01:01:40,322 --> 01:01:43,155 They say success happens when preparation meets opportunity, 1454 01:01:43,188 --> 01:01:43,655 right? 1455 01:01:43,688 --> 01:01:44,188 Mm-hmm. 1456 01:01:44,322 --> 01:01:45,155 That's what they say. 1457 01:01:45,222 --> 01:01:48,888 So [clears throat] welcome, our new head chef. 1458 01:01:48,922 --> 01:01:49,522 Cheers. 1459 01:01:49,555 --> 01:01:50,722 This is very exciting. 1460 01:01:50,755 --> 01:01:52,322 Yeah. 1461 01:01:52,322 --> 01:01:53,322 Ah. 1462 01:01:53,322 --> 01:01:55,922 [ Chuckles ] Mmm. 1463 01:01:55,955 --> 01:01:59,755 So...as you know, the new job comes with a raise. 1464 01:01:59,788 --> 01:02:03,722 So, next week, we'll talk about the particulars and, you know, 1465 01:02:03,755 --> 01:02:05,355 get you all situated. 1466 01:02:05,388 --> 01:02:08,788 You know, if somebody would have told me three months ago 1467 01:02:08,822 --> 01:02:11,855 that this would be happening, I never would have believed them. 1468 01:02:11,888 --> 01:02:13,655 [ Juno barking ] Juno, no! 1469 01:02:13,688 --> 01:02:15,522 Juno, juno! No, girl! 1470 01:02:15,555 --> 01:02:16,922 Aah! Oh! 1471 01:02:16,955 --> 01:02:18,788 Just take him -- take -- take the dog outside. 1472 01:02:18,822 --> 01:02:19,922 Take -- take him out. 1473 01:02:19,955 --> 01:02:20,922 Sorry, dad. 1474 01:02:20,988 --> 01:02:22,355 Hey, look, I'm -- I'm sorry about all this mess. 1475 01:02:22,388 --> 01:02:23,488 I'll get you another shirt. 1476 01:02:23,522 --> 01:02:24,922 Okay, thanks. 1477 01:02:24,955 --> 01:02:26,822 Juno, girl. 1478 01:02:26,855 --> 01:02:29,522 Told you about leaving that door open. 1479 01:02:29,555 --> 01:02:30,522 Sorry, grandma. 1480 01:02:30,555 --> 01:02:36,122 My goodness. 1481 01:02:36,155 --> 01:02:37,988 Let me put that in the washer for you. 1482 01:02:38,022 --> 01:02:39,055 Oh, no, no, no, no. 1483 01:02:39,088 --> 01:02:40,988 I can just take this and -- and put it in the bath. 1484 01:02:41,022 --> 01:02:42,155 No, no, no, no. 1485 01:02:42,188 --> 01:02:43,322 I will take this. 1486 01:02:43,355 --> 01:02:46,622 It will be washed, dried, and folded. 1487 01:02:46,655 --> 01:02:48,688 I'm not promising ironing, though. 1488 01:02:48,722 --> 01:02:53,922 [ Chuckles ] [ Door closes ] 1489 01:02:53,955 --> 01:02:59,822 Ohh. [ Sighs ] Now, I have never been much 1490 01:02:59,855 --> 01:03:02,522 for animals in the house and everything, and I told that boy 1491 01:03:02,555 --> 01:03:08,388 always to keep the door closed with... 1492 01:03:08,422 --> 01:03:09,655 But, uh... 1493 01:03:09,688 --> 01:03:11,355 I got you a shirt here. 1494 01:03:11,388 --> 01:03:12,455 Oh, my god. 1495 01:03:12,488 --> 01:03:13,855 Mom! Mom, mom, mom! 1496 01:03:13,888 --> 01:03:19,088 [ Gasps ] You okay? 1497 01:03:19,122 --> 01:03:22,655 Mom, are you -- are you light-headed? 1498 01:03:22,688 --> 01:03:23,822 Mom, you're doing too much. 1499 01:03:23,855 --> 01:03:25,722 Mm. 1500 01:03:25,755 --> 01:03:26,888 Oh! Um. 1501 01:03:26,922 --> 01:03:28,822 I told you not to run around and be doing all this stuff 1502 01:03:28,855 --> 01:03:29,322 already. 1503 01:03:29,322 --> 01:03:32,955 I know. 1504 01:03:32,988 --> 01:03:38,955 I think you're right. 1505 01:03:38,988 --> 01:03:40,155 I think you're right. 1506 01:03:40,188 --> 01:03:43,555 I think I need to -- just cover that up for me, please, and 1507 01:03:43,588 --> 01:03:45,755 I'll -- I think I need to take a rest. 1508 01:03:45,788 --> 01:03:49,688 And it's really nice having you here, son -- Benjamin. 1509 01:03:49,722 --> 01:03:53,188 Uh... 1510 01:03:53,222 --> 01:03:54,688 I'm sorry. 1511 01:03:54,722 --> 01:03:57,055 I need to get some... 1512 01:03:57,088 --> 01:04:00,022 Enjoy the meal, though. 1513 01:04:00,055 --> 01:04:02,055 Okay. 1514 01:04:02,088 --> 01:04:02,922 Good night. 1515 01:04:02,988 --> 01:04:07,922 Okay. Uh, I'll check on you in a minute. 1516 01:04:07,955 --> 01:04:10,655 You hungry? 1517 01:04:10,688 --> 01:04:16,422 Always. 1518 01:04:16,455 --> 01:04:18,322 Ah. 1519 01:04:18,322 --> 01:04:24,322 [ Birds chirping ] Oh, girl. 1520 01:04:24,322 --> 01:04:27,588 [ Sighs ] Juno. 1521 01:04:27,622 --> 01:04:30,455 Did you walk here? 1522 01:04:30,488 --> 01:04:31,322 Yeah. 1523 01:04:31,355 --> 01:04:32,755 I'll give you a ride home. 1524 01:04:32,788 --> 01:04:33,488 No, no, no, no. 1525 01:04:33,522 --> 01:04:33,988 We're good. 1526 01:04:34,022 --> 01:04:34,688 No. No, no. 1527 01:04:34,722 --> 01:04:35,788 I won't take "no" for an answer. 1528 01:04:35,822 --> 01:04:37,922 Jacob, I need you to look after your grandmother. 1529 01:04:37,955 --> 01:04:39,155 She's upstairs, laying down. 1530 01:04:39,188 --> 01:04:40,322 I'll be right back. 1531 01:04:40,322 --> 01:04:42,788 Okay. Goodbye, Mr. Benjamin. 1532 01:04:42,822 --> 01:04:45,322 Be good. 1533 01:04:45,322 --> 01:04:48,222 Hey, Douglas, I'm sorry, man, about the dog. 1534 01:04:48,322 --> 01:04:48,922 Oh, it's okay. 1535 01:04:48,955 --> 01:04:51,055 [ Chuckles ] Okay, no, Linda. 1536 01:04:51,088 --> 01:04:55,055 I'm telling you, I saw it as clear as day with my own two 1537 01:04:55,088 --> 01:04:55,722 eyes. 1538 01:04:55,755 --> 01:04:56,488 I did. 1539 01:04:56,522 --> 01:04:57,855 Benjamin's my son. 1540 01:04:57,888 --> 01:05:00,088 Connie, a lot of people have birthmarks. 1541 01:05:00,122 --> 01:05:01,522 In fact, doesn't everybody? 1542 01:05:01,555 --> 01:05:02,722 No, no. 1543 01:05:02,755 --> 01:05:05,055 When I gave him to the nurse, I just looked over his little 1544 01:05:05,088 --> 01:05:07,755 body, and I saw that birthmark. 1545 01:05:07,788 --> 01:05:12,555 I saw it, and I knew right then that I would never forget it. 1546 01:05:12,588 --> 01:05:13,588 Benjamin is my son. 1547 01:05:13,622 --> 01:05:15,388 I'm telling you -- I know. 1548 01:05:15,422 --> 01:05:16,722 You know mothers know. 1549 01:05:16,755 --> 01:05:17,688 I'm telling you. 1550 01:05:17,722 --> 01:05:18,355 Okay, okay. 1551 01:05:18,388 --> 01:05:19,555 Now, don't get all worked up. 1552 01:05:19,588 --> 01:05:20,722 Just calm down. 1553 01:05:20,755 --> 01:05:21,955 I have to tell the boys. 1554 01:05:21,988 --> 01:05:22,955 Yeah. Yes, you do. 1555 01:05:22,988 --> 01:05:23,922 I do. 1556 01:05:23,955 --> 01:05:25,555 I don't know when, but I've got to tell them. 1557 01:05:25,588 --> 01:05:27,488 You can't wait for the perfect time, because that's 1558 01:05:27,522 --> 01:05:28,322 never gonna happen. 1559 01:05:28,322 --> 01:05:29,788 Connie, you've just got to do it. 1560 01:05:29,822 --> 01:05:32,022 Douglas is going to Atlanta tomorrow with his new 1561 01:05:32,055 --> 01:05:33,188 girlfriend. 1562 01:05:33,222 --> 01:05:37,688 But as soon as he comes back, I'm gonna tell him, and then 1563 01:05:37,722 --> 01:05:40,555 we're gonna go, and we're gonna tell Benjamin together -- 1564 01:05:40,588 --> 01:05:41,522 I promise. 1565 01:05:41,555 --> 01:05:43,422 All right, now, you keep me posted. 1566 01:05:43,455 --> 01:05:44,922 Get some rest. 1567 01:05:44,955 --> 01:05:45,555 I love you. 1568 01:05:45,588 --> 01:05:46,322 I love you. 1569 01:05:46,355 --> 01:05:47,055 God bless you. 1570 01:05:47,088 --> 01:05:48,655 Thank you, Linda. 1571 01:05:48,688 --> 01:05:55,155 [ Sighs ] [ Chuckles ] 1572 01:05:55,322 --> 01:05:57,222 Oh, lord. 1573 01:05:57,322 --> 01:06:11,222 [ Sniffles ] [ Birds chirping ] 1574 01:06:11,322 --> 01:06:13,488 How are you, Mrs. Rivers? 1575 01:06:13,522 --> 01:06:15,455 Well, this is a pleasant surprise. 1576 01:06:15,488 --> 01:06:17,088 Douglas asked me to check on you. 1577 01:06:17,122 --> 01:06:18,855 Benjamin. 1578 01:06:18,888 --> 01:06:20,388 Brought your little juno. 1579 01:06:20,422 --> 01:06:24,188 [ Laughs ] Yeah, I left her outside. 1580 01:06:24,222 --> 01:06:25,522 How are you feeling? 1581 01:06:25,555 --> 01:06:27,722 Um... 1582 01:06:27,755 --> 01:06:29,988 Well, I got to say, I've felt better. 1583 01:06:30,022 --> 01:06:32,422 But, you know, I think it's just my body trying to get back to 1584 01:06:32,455 --> 01:06:34,455 normal, you know? 1585 01:06:34,488 --> 01:06:39,488 Douglas, um, doesn't want me doing very much while he's gone, 1586 01:06:39,522 --> 01:06:41,855 so Jacob's been taking care of himself. 1587 01:06:41,888 --> 01:06:44,422 And...well, I don't... 1588 01:06:44,455 --> 01:06:48,588 [ Chuckles ] I just came to check on you 1589 01:06:48,622 --> 01:06:51,755 and Jacob, uh, see how you were doing. 1590 01:06:51,788 --> 01:06:52,755 Is he here? 1591 01:06:52,788 --> 01:06:54,822 Mm. 1592 01:06:54,855 --> 01:06:58,988 Yes, he's upstairs, playing those crazy video games. 1593 01:06:59,022 --> 01:07:00,055 Oh, yeah. 1594 01:07:00,088 --> 01:07:00,555 All right. 1595 01:07:00,588 --> 01:07:01,522 Can I go see him? 1596 01:07:01,555 --> 01:07:03,155 Please, go on upstairs. 1597 01:07:03,188 --> 01:07:05,555 He's up there. 1598 01:07:05,588 --> 01:07:13,622 [ Footsteps ] Thank you, Jesus. 1599 01:07:13,655 --> 01:07:17,488 [ Voice breaking ] Thank you. 1600 01:07:17,522 --> 01:07:20,088 Oh, thank you so much. 1601 01:07:22,555 --> 01:07:27,655 [ Knock on door ] Come in, grandma. 1602 01:07:27,688 --> 01:07:29,655 Hey, what's up, man? 1603 01:07:29,688 --> 01:07:30,755 Hey, Mr. Benjamin. 1604 01:07:30,788 --> 01:07:32,022 What are you doing here? 1605 01:07:32,055 --> 01:07:35,388 Uh, I just came by to see if you wanted to help me walk juno. 1606 01:07:35,422 --> 01:07:36,788 Yeah. 1607 01:07:39,322 --> 01:07:41,022 Bye, grandma. 1608 01:07:41,055 --> 01:07:43,588 Bye, honey. 1609 01:07:43,622 --> 01:07:46,422 We're gonna be at the, uh, park up the block. 1610 01:07:46,455 --> 01:07:47,455 Do you need anything? 1611 01:07:47,488 --> 01:07:50,155 No, just have fun. 1612 01:07:50,188 --> 01:07:51,322 Okay. 1613 01:07:51,322 --> 01:07:53,922 [ Door opens ] Thank you. 1614 01:07:53,955 --> 01:07:54,955 You're welcome. 1615 01:07:54,988 --> 01:07:57,888 See you in a bit. 1616 01:07:57,922 --> 01:07:59,322 Do you want to give her a walk? 1617 01:07:59,322 --> 01:08:00,488 Yeah. 1618 01:08:00,522 --> 01:08:03,222 Okay. 1619 01:08:03,322 --> 01:08:05,855 She's the best dog ever. 1620 01:08:05,888 --> 01:08:08,622 Yeah. [ Chuckles ] She wasn't always this way, 1621 01:08:08,655 --> 01:08:09,555 though. 1622 01:08:09,588 --> 01:08:11,922 Took a lot of training to get her like this. 1623 01:08:11,955 --> 01:08:14,222 What kind of stuff did she used to do? 1624 01:08:14,322 --> 01:08:17,055 She was just hardheaded, wouldn't listen to anything. 1625 01:08:17,088 --> 01:08:19,722 But I think the people who had her before me must have abused 1626 01:08:19,755 --> 01:08:23,055 her, because she was really scared of everybody. 1627 01:08:23,088 --> 01:08:23,988 That's sad. 1628 01:08:24,022 --> 01:08:26,055 I don't want anything bad to happen to juno. 1629 01:08:26,088 --> 01:08:28,388 [ Chuckles ] I'm glad she's your dog now. 1630 01:08:28,422 --> 01:08:29,955 Yeah, me too. 1631 01:08:29,988 --> 01:08:32,155 So, you think you're ready to help me train her? 1632 01:08:32,188 --> 01:08:32,722 Yeah. 1633 01:08:32,755 --> 01:08:36,188 All right. Good. 1634 01:08:36,222 --> 01:08:39,088 So, the first thing we need to do is get her used to taking 1635 01:08:39,122 --> 01:08:40,322 commands from you. 1636 01:08:40,355 --> 01:08:43,188 So what I want you to do is walk her a little bit, tell her to 1637 01:08:43,222 --> 01:08:45,988 sit down a couple of times, and when she does, I want you to 1638 01:08:46,022 --> 01:08:47,955 reward her by saying, "good girl." 1639 01:08:47,988 --> 01:08:48,688 Okay? 1640 01:08:48,722 --> 01:08:49,588 Sit, juno. 1641 01:08:49,622 --> 01:08:51,355 Sit, juno. Sit. 1642 01:08:51,388 --> 01:08:52,455 Good girl. 1643 01:08:52,488 --> 01:08:55,055 Okay. 1644 01:08:55,088 --> 01:08:55,755 Mm-hmm. 1645 01:08:55,788 --> 01:08:56,922 Grab it with the other hand. 1646 01:08:56,955 --> 01:08:58,522 There you go. 1647 01:08:58,555 --> 01:09:00,555 Okay, let's go. 1648 01:09:00,588 --> 01:09:01,555 Sit, juno. 1649 01:09:01,588 --> 01:09:03,155 Sit. 1650 01:09:03,188 --> 01:09:03,822 Good girl. 1651 01:09:03,855 --> 01:09:05,755 [ Chuckles ] Good girl. 1652 01:09:05,788 --> 01:09:09,722 Okay, again. 1653 01:09:09,755 --> 01:09:11,355 Sit, juno. Sit. 1654 01:09:11,388 --> 01:09:12,155 Good girl. 1655 01:09:12,188 --> 01:09:15,655 * a one-of-a-kind love, my love * 1656 01:09:15,688 --> 01:09:16,488 come on. 1657 01:09:16,522 --> 01:09:17,422 Good girl. 1658 01:09:17,455 --> 01:09:19,555 I hope my dad's having a good time. 1659 01:09:19,588 --> 01:09:23,322 They went to Atlanta. 1660 01:09:23,355 --> 01:09:25,922 I'm sure he is. 1661 01:09:25,955 --> 01:09:27,322 I wanted to go. 1662 01:09:27,322 --> 01:09:28,822 He's taking her to the aquarium. 1663 01:09:28,855 --> 01:09:31,455 I've already been there a bunch of times, so I was okay with 1664 01:09:31,488 --> 01:09:32,788 that. 1665 01:09:32,822 --> 01:09:34,488 So, you like animals, huh? 1666 01:09:34,522 --> 01:09:38,222 Yeah. I think maybe, one day, I'm going to be a veterinarian. 1667 01:09:38,322 --> 01:09:39,888 Is that right? 1668 01:09:39,922 --> 01:09:45,688 * and the clouds... So, you did really good with 1669 01:09:45,722 --> 01:09:46,655 her. 1670 01:09:46,688 --> 01:09:51,088 The way you gave her the commands was perfect. 1671 01:09:51,122 --> 01:09:54,222 Mrs. Rivers. 1672 01:09:54,322 --> 01:09:57,922 Mrs. Rivers? 1673 01:09:57,955 --> 01:09:59,688 Mrs. Rivers. 1674 01:09:59,722 --> 01:10:02,088 Jacob, did your grandma take any medicine today? 1675 01:10:02,122 --> 01:10:03,288 I think so. 1676 01:10:03,322 --> 01:10:05,155 Mrs. Rivers. 1677 01:10:05,188 --> 01:10:07,388 Mrs. Rivers! 1678 01:10:07,422 --> 01:10:10,588 Call 911. 1679 01:10:10,622 --> 01:10:12,122 Mrs. Rivers. 1680 01:10:18,888 --> 01:10:23,755 [ Monitor beeping ] What happened? 1681 01:10:23,788 --> 01:10:25,622 Is she okay? 1682 01:10:25,655 --> 01:10:29,555 [ Breathing heavily ] How long's she been sleeping? 1683 01:10:29,588 --> 01:10:32,122 They just came in to give her some meds so she can get some 1684 01:10:32,155 --> 01:10:32,988 rest. 1685 01:10:33,022 --> 01:10:34,922 Okay, I'm here, mama. 1686 01:10:34,955 --> 01:10:38,155 Everything's gonna be okay. 1687 01:10:38,188 --> 01:10:42,488 [ Sighs ] T-thanks for bringing her. 1688 01:10:42,522 --> 01:10:44,588 Well, what happened? 1689 01:10:44,622 --> 01:10:46,055 I took Jacob to the park. 1690 01:10:46,088 --> 01:10:48,855 When we came home, she was laying on the couch and she 1691 01:10:48,888 --> 01:10:52,855 wouldn't wake up. 1692 01:10:52,888 --> 01:10:54,788 Well, I-I need to call Dr. Sperry. 1693 01:10:54,822 --> 01:10:56,088 H-has he been in here? 1694 01:10:56,155 --> 01:10:59,922 No, he's on his way, but, uh, there's something I need to tell 1695 01:10:59,955 --> 01:11:01,122 you. 1696 01:11:01,155 --> 01:11:02,388 What's that? 1697 01:11:02,422 --> 01:11:03,322 Uh, come on. 1698 01:11:03,355 --> 01:11:05,388 Let's, uh, step outside. 1699 01:11:10,522 --> 01:11:20,622 [ Telephone ringing in distance ] 1700 01:11:20,655 --> 01:11:22,455 [ Sighs ] They really don't know what's 1701 01:11:22,488 --> 01:11:24,355 wrong. 1702 01:11:24,388 --> 01:11:27,422 Most likely, her body's rejecting the kidney. 1703 01:11:27,455 --> 01:11:29,622 Dr. Sperry said that everything's should be fine, 1704 01:11:29,655 --> 01:11:30,322 considering. 1705 01:11:30,322 --> 01:11:33,155 Yeah, I know. 1706 01:11:33,188 --> 01:11:41,088 [ Sighs ] And there's more. 1707 01:11:41,122 --> 01:11:45,522 When I was alone in the room with her, she started telling me 1708 01:11:45,555 --> 01:11:47,988 a story. 1709 01:11:48,022 --> 01:11:51,055 I'm so sorry. 1710 01:11:51,088 --> 01:11:54,155 I made a lot of mistakes... 1711 01:11:54,188 --> 01:11:57,455 When I was a young girl. 1712 01:11:57,488 --> 01:12:02,655 And when I had Douglas... 1713 01:12:02,688 --> 01:12:04,355 I had twins. 1714 01:12:04,388 --> 01:12:05,022 I had twins. 1715 01:12:05,055 --> 01:12:05,855 Two kids? 1716 01:12:05,888 --> 01:12:07,388 Two kids. 1717 01:12:07,422 --> 01:12:09,088 Then she said that... 1718 01:12:09,122 --> 01:12:13,688 And they asked me... 1719 01:12:13,722 --> 01:12:18,122 Which one I wanted to give up for adoption. 1720 01:12:18,155 --> 01:12:21,788 They told me I'd already committed -- I could only keep 1721 01:12:21,822 --> 01:12:23,622 one. 1722 01:12:23,655 --> 01:12:25,655 Well, I had to see my babies. 1723 01:12:25,688 --> 01:12:26,755 I had to see 'em. 1724 01:12:26,788 --> 01:12:41,155 And they brought 'em -- so beautiful and so...Innocent. 1725 01:12:41,188 --> 01:12:44,522 And one of the babies had a birthmark behind his left 1726 01:12:44,555 --> 01:12:50,488 birthmark behind his left shoulder...Very different than 1727 01:12:50,522 --> 01:12:52,088 anything I'd ever seen. 1728 01:12:52,122 --> 01:13:00,088 And I knew that that birthmark was a sign...I'd always be able 1729 01:13:00,122 --> 01:13:03,222 to find you. 1730 01:13:03,322 --> 01:13:06,755 And I knew I'd look for you. 1731 01:13:06,788 --> 01:13:11,588 Benjamin... 1732 01:13:11,622 --> 01:13:15,188 You're my son. 1733 01:13:15,222 --> 01:13:17,955 I'm your mother. 1734 01:13:17,988 --> 01:13:29,722 [ Crying ] I know you went through so much. 1735 01:13:29,755 --> 01:13:33,122 Benjamin... 1736 01:13:33,155 --> 01:13:37,322 It's over now. 1737 01:13:37,322 --> 01:13:48,388 Can you -- can you accept me? 1738 01:13:48,422 --> 01:13:55,422 [ Sighs ] I'm so sorry. 1739 01:13:55,455 --> 01:14:00,555 [ Breathes deeply ] But it's over now, baby. 1740 01:14:00,588 --> 01:14:02,655 You're my brother? 1741 01:14:09,622 --> 01:14:15,388 [ Sighs ] There's a letter at the house 1742 01:14:15,422 --> 01:14:18,322 she wants you to read. 1743 01:14:18,355 --> 01:14:28,388 It describes everything I told you in her own words. 1744 01:14:28,388 --> 01:14:36,688 It describes everything I told you in her own words. 1745 01:14:36,722 --> 01:14:38,488 [ Sighs ] [ Sighs ] 1746 01:14:56,222 --> 01:15:06,322 [ Monitor beeping ] [ Rapid beeping ] 1747 01:15:06,355 --> 01:15:10,022 Mama. Mama. 1748 01:15:10,055 --> 01:15:11,922 Nurse! Nurse! 1749 01:15:11,955 --> 01:15:13,155 Come help her. 1750 01:15:13,188 --> 01:15:14,955 Come help her. 1751 01:15:14,988 --> 01:15:16,355 Is she gonna be okay? 1752 01:15:16,388 --> 01:15:16,955 Help her! 1753 01:15:16,988 --> 01:15:17,822 Where is she? 1754 01:15:17,855 --> 01:15:19,155 What's going on? 1755 01:15:19,188 --> 01:15:21,322 Sir...you can't be here. 1756 01:15:21,355 --> 01:15:22,488 Mom! 1757 01:15:22,522 --> 01:15:23,422 Mom! 1758 01:15:23,455 --> 01:15:24,422 You need to leave. 1759 01:15:24,455 --> 01:15:28,055 We will take care of her. 1760 01:15:28,088 --> 01:15:30,622 We will do everything we can. 1761 01:15:30,655 --> 01:15:32,755 [ Beeping continues ] [ Chuckles ] 1762 01:15:35,955 --> 01:15:38,688 Yeah. 1763 01:15:38,722 --> 01:15:42,055 You know, that makes sense. 1764 01:15:42,088 --> 01:15:45,322 What's that? 1765 01:15:45,322 --> 01:15:49,555 I was at work, and I was putting your information into 1766 01:15:49,588 --> 01:15:53,622 the computer -- noticed that we had the same birth date. 1767 01:15:53,655 --> 01:15:59,955 And I-I thought that, you know, I was working too hard, and I... 1768 01:15:59,988 --> 01:16:04,855 Mistakenly put my birth date in. 1769 01:16:04,888 --> 01:16:08,922 I guess it's clear now, huh? 1770 01:16:08,955 --> 01:16:15,388 [ Sighs ] Why didn't she tell me? 1771 01:16:15,422 --> 01:16:18,022 [ Sighs ] She was probably waiting for the 1772 01:16:18,055 --> 01:16:20,755 right opportunity, Douglas. 1773 01:16:20,788 --> 01:16:29,655 But all these years -- all these years. 1774 01:16:29,688 --> 01:16:32,322 I mean, she told me she was going through some stuff. 1775 01:16:32,355 --> 01:16:34,322 I mean, she was young and... 1776 01:16:34,322 --> 01:16:38,655 [ Sighs ] Yeah, she told you, right? 1777 01:16:38,688 --> 01:16:42,688 Seems she told you a lot of stuff, didn't she? 1778 01:16:42,722 --> 01:16:46,922 But she hid it from me. 1779 01:16:46,955 --> 01:16:50,122 It was probably difficult for her. 1780 01:16:50,155 --> 01:16:53,088 Just because she didn't tell you doesn't mean she loves you any 1781 01:16:53,122 --> 01:16:55,122 less. 1782 01:16:55,155 --> 01:16:57,455 Look, mom was a good woman. 1783 01:16:57,488 --> 01:16:58,455 Mom was a good woman. 1784 01:16:58,488 --> 01:16:59,488 Hey, hey. 1785 01:16:59,522 --> 01:17:03,355 She would eventu-- who are you to tell me about 1786 01:17:03,388 --> 01:17:04,455 my mother? 1787 01:17:04,488 --> 01:17:07,455 You don't even know her. 1788 01:17:07,488 --> 01:17:10,155 You've known her for -- what? -- A matter of weeks. 1789 01:17:10,188 --> 01:17:11,822 I've been with her for 37 years. 1790 01:17:11,855 --> 01:17:13,655 So don't you tell me about my mother. 1791 01:17:13,688 --> 01:17:18,622 At least you had her for 37 years. 1792 01:17:18,655 --> 01:17:23,155 If it wasn't for a simple twist of fate, you'd be standing in my 1793 01:17:23,188 --> 01:17:28,955 place right now. 1794 01:17:28,988 --> 01:17:29,955 I'm so sorry. 1795 01:17:29,988 --> 01:17:30,688 I'm sorry. 1796 01:17:30,722 --> 01:17:38,422 There was nothing we could do. 1797 01:17:38,455 --> 01:17:40,755 [ Crying ] [ Sniffles ] 1798 01:17:56,322 --> 01:17:59,322 Thank you all for coming. 1799 01:17:59,355 --> 01:18:01,622 [ Birds chirping ] It's hard to believe she's 1800 01:18:06,322 --> 01:18:07,388 gone. 1801 01:18:07,422 --> 01:18:09,922 Yeah, I can't believe it. 1802 01:18:09,955 --> 01:18:18,522 To tell you the truth, it hasn't even set in yet. 1803 01:18:18,555 --> 01:18:20,955 I wanted to show you this. 1804 01:18:31,322 --> 01:18:35,322 "Read the Serenity prayer every morning and every night. 1805 01:18:35,355 --> 01:18:38,388 It takes the worry out of life. 1806 01:18:38,422 --> 01:18:43,222 Love always, cmr... 1807 01:18:43,322 --> 01:18:45,022 Mary." 1808 01:18:45,055 --> 01:18:47,155 Mm. 1809 01:18:47,188 --> 01:18:49,322 That was her middle name. 1810 01:18:49,322 --> 01:18:53,622 And this is definitely mom's handwriting. 1811 01:18:53,655 --> 01:18:56,622 I can't believe you've been able to keep on to it this many 1812 01:18:56,655 --> 01:18:58,455 years. 1813 01:18:58,488 --> 01:19:00,855 Me, either. 1814 01:19:00,888 --> 01:19:05,322 My adoptive mother says she found it in one of my socks when 1815 01:19:05,322 --> 01:19:08,322 they brought me home from the hospital. 1816 01:19:08,322 --> 01:19:10,988 Mm. 1817 01:19:11,022 --> 01:19:15,322 I'm sure it was the best she could do. 1818 01:19:15,322 --> 01:19:20,188 [ Chuckles softly ] You know...I always wanted a 1819 01:19:20,222 --> 01:19:21,422 brother. 1820 01:19:21,455 --> 01:19:28,522 [ Chuckles softly ] So did I. 1821 01:19:28,555 --> 01:19:31,555 She must have been so happy to realize it was you. 1822 01:19:31,588 --> 01:19:32,888 Yeah. 1823 01:19:32,922 --> 01:19:34,088 Mm. 1824 01:19:34,122 --> 01:19:37,388 It was like she waited for all of us to be together again. 1825 01:19:37,422 --> 01:19:41,122 Yeah, she probably did. 1826 01:19:41,155 --> 01:19:47,422 [ Sighs ] Mom was right about Hawaii. 1827 01:19:47,455 --> 01:19:49,955 Man, she was so right. 1828 01:19:49,988 --> 01:19:53,588 Sometimes, you just have to -- sometimes, you just have to live 1829 01:19:53,622 --> 01:19:55,022 life. 1830 01:19:55,055 --> 01:20:00,188 Man, I wish I had hope just book that ticket originally, you 1831 01:20:00,222 --> 01:20:03,588 know? 1832 01:20:03,622 --> 01:20:07,022 Hope's been great through this. 1833 01:20:07,055 --> 01:20:11,122 Yeah, she has. 1834 01:20:11,155 --> 01:20:13,622 You gonna make her your wife? 1835 01:20:13,655 --> 01:20:16,288 [ Chuckles softly ] Remember what Johnny said. 1836 01:20:16,322 --> 01:20:18,455 [ Chuckles ] "Don't be too particular." 1837 01:20:18,488 --> 01:20:19,322 "...too particular." 1838 01:20:19,355 --> 01:20:22,155 [ Both laugh ] Yeah. 1839 01:20:22,188 --> 01:20:24,388 Well, you got my blessing. 1840 01:20:24,422 --> 01:20:25,588 Well, thank you. 1841 01:20:25,622 --> 01:20:31,855 [ Chuckles ] You know, I like hope better 1842 01:20:31,888 --> 01:20:35,722 than I've liked anyone in a long time, you know? 1843 01:20:35,755 --> 01:20:39,955 And I definitely want her in my life. 1844 01:20:39,988 --> 01:20:46,022 Hey, you know when you -- when you're dating a girl and -- and 1845 01:20:46,055 --> 01:20:49,222 sometimes, you just -- you just want your personal space and you 1846 01:20:49,255 --> 01:20:51,688 just want to be left alone sometimes? 1847 01:20:51,722 --> 01:20:53,688 Definitely. 1848 01:20:53,722 --> 01:20:57,822 Well, I never feel like that with her. 1849 01:20:57,855 --> 01:21:01,988 [ Chuckles ] You know, man, I-I really 1850 01:21:02,022 --> 01:21:06,388 think I might have found her. 1851 01:21:06,422 --> 01:21:08,322 Mom seemed to like her, too. 1852 01:21:08,355 --> 01:21:10,122 Mm. 1853 01:21:10,155 --> 01:21:13,355 That's a good sign, knowing how particular mom was. 1854 01:21:13,388 --> 01:21:17,588 [ Chuckles ] Yeah. 1855 01:21:17,622 --> 01:21:21,022 I've been dating somebody lately. 1856 01:21:21,055 --> 01:21:21,488 Really? 1857 01:21:21,522 --> 01:21:22,788 Yeah. 1858 01:21:22,822 --> 01:21:24,122 For how long? 1859 01:21:24,155 --> 01:21:25,188 Not long. 1860 01:21:25,222 --> 01:21:27,122 I met her at the grocery store about three weeks ago. 1861 01:21:27,155 --> 01:21:30,355 Oh. Well, you got to bring her by the restaurant sometime. 1862 01:21:30,388 --> 01:21:32,188 No, it's too soon for that. 1863 01:21:32,222 --> 01:21:34,688 Well, what's her name? 1864 01:21:34,722 --> 01:21:36,388 Sintera. 1865 01:21:36,422 --> 01:21:41,122 [ Chuckles ] I used to date a sintera. 1866 01:21:41,155 --> 01:21:43,622 Yeah, well, hopefully, it's not her. 1867 01:21:43,655 --> 01:21:44,922 Yeah, you better hope not. 1868 01:21:44,955 --> 01:21:46,022 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1869 01:21:46,055 --> 01:21:48,855 Why you say it like that? 1870 01:21:48,888 --> 01:21:52,222 Well, this girl was... 1871 01:21:52,322 --> 01:21:55,155 [ Scoffs ] W-well, you know, it's -- it's 1872 01:21:55,322 --> 01:21:56,422 probably not the same one. 1873 01:21:56,455 --> 01:21:57,755 No, no, no, no, no. 1874 01:21:57,788 --> 01:21:59,555 'Cause I-I don't like the look on your face. 1875 01:21:59,588 --> 01:22:02,488 I mean, you know, I mean, like, it's -- it's kind of serious. 1876 01:22:02,522 --> 01:22:05,355 I mean, could it be that bad? 1877 01:22:05,388 --> 01:22:10,055 [ Chuckles ] Uh, yeah. 1878 01:22:10,088 --> 01:22:11,055 No. 1879 01:22:13,122 --> 01:22:14,322 No. 1880 01:22:14,322 --> 01:22:16,122 Yep. 1881 01:22:16,155 --> 01:22:18,722 One of Johnny's hookups? 1882 01:22:18,755 --> 01:22:21,322 Medication. 1883 01:22:21,322 --> 01:22:22,722 Oh, no. 1884 01:22:22,755 --> 01:22:24,455 Oh, no. Oh, no. 1885 01:22:24,488 --> 01:22:26,455 Hey, but it might not be the same one. 1886 01:22:26,488 --> 01:22:29,955 I-I just -- I don't even want to take the chance. 1887 01:22:29,988 --> 01:22:32,355 Look, i-I'm supposed to go out with this girl to -- what -- 1888 01:22:32,388 --> 01:22:34,355 what -- what am I supposed to do? 1889 01:22:34,388 --> 01:22:37,588 Well, just tell her that you -- you want to introduce her 1890 01:22:37,622 --> 01:22:42,722 to your big brother, and we'll find out if it's the same one. 1891 01:22:42,755 --> 01:22:44,388 That's -- all right, that's good. 1892 01:22:44,422 --> 01:22:47,822 That's good. 1893 01:22:47,855 --> 01:22:48,955 Wait a minute. 1894 01:22:48,988 --> 01:22:52,122 What -- what makes you think that you're my big brother? 1895 01:22:52,155 --> 01:22:55,888 Well, I just believe that I am. 1896 01:22:55,922 --> 01:23:04,222 [ Laughs ] That's it. 1897 01:23:04,322 --> 01:23:18,722 [ Chuckles ] [ Chuckles ] 1898 01:23:18,755 --> 01:23:28,755 Man, I have dreaded this day my entire life -- losing my mother. 1899 01:23:28,788 --> 01:23:33,822 I never thought I could even handle it. 1900 01:23:33,855 --> 01:23:43,088 [ Sighs ] We'll get through it... 1901 01:23:43,122 --> 01:23:47,822 Together. 1902 01:23:47,855 --> 01:23:52,922 Well, we have to. 1903 01:23:52,955 --> 01:24:00,322 Sometimes, life just doesn't give us a choice. 1904 01:24:00,322 --> 01:24:03,855 * I know a place... "Dear boys, if you're reading 1905 01:24:03,888 --> 01:24:06,555 this, it means I'm no longer with you. 1906 01:24:06,588 --> 01:24:09,988 I pray that you've found comfort and strength in knowing that I 1907 01:24:10,022 --> 01:24:12,222 am with my creator. 1908 01:24:12,322 --> 01:24:15,655 Benjamin, please forgive me for the decisions I made. 1909 01:24:15,688 --> 01:24:19,722 But I'm so happy that I got to spend some time with you. 1910 01:24:19,755 --> 01:24:22,588 I never wanted to live without you, son. 1911 01:24:22,622 --> 01:24:27,088 Douglas, I apologize for taking you away from your brother. 1912 01:24:27,122 --> 01:24:29,755 You have each other forever now. 1913 01:24:29,788 --> 01:24:32,588 And I know that you'll both guide Jacob in the way he should 1914 01:24:32,622 --> 01:24:33,755 go. 1915 01:24:33,788 --> 01:24:36,455 Now, Douglas, I don't want you to sleep too long on a good 1916 01:24:36,488 --> 01:24:37,788 woman like hope. 1917 01:24:37,822 --> 01:24:40,888 And, Benjamin, you're gonna be a great husband and father one 1918 01:24:40,922 --> 01:24:41,988 day. 1919 01:24:42,022 --> 01:24:44,222 Be good to one another... 1920 01:24:44,322 --> 01:24:47,155 And remember, your mother loves you. 1921 01:24:47,188 --> 01:24:49,655 Constance Mary rivers. 1922 01:24:49,688 --> 01:24:54,022 P.s. -- Benjamin is the oldest by 17 minutes." 1923 01:24:54,055 --> 01:24:56,222 * ...All right 1924 01:24:56,322 --> 01:24:59,522 * because only in him are we 1925 01:24:59,555 --> 01:25:01,488 alive * 1926 01:25:01,522 --> 01:25:03,322 * oh, and I 127443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.