All language subtitles for Somebodys.Child.2012.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,233 --> 00:00:08,267
God, give me the Serenity to
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,000
accept the things I cannot
3
00:00:10,033 --> 00:00:13,400
change, the courage to change
4
00:00:13,433 --> 00:00:18,433
the things I can, and the wisdom
to what?
5
00:00:18,467 --> 00:00:20,300
The wisdom to know the
difference.
6
00:00:20,333 --> 00:00:22,167
Good. Good.
7
00:00:22,200 --> 00:00:24,167
[ Baby crying ]
Okay. It's okay.
8
00:00:57,567 --> 00:00:59,200
Here he is.
9
00:00:59,233 --> 00:01:00,667
He is so precious.
10
00:01:00,700 --> 00:01:03,200
[ Chuckling ] Oh, my
goodness.
11
00:01:03,233 --> 00:01:06,300
I can't believe he's ours.
12
00:01:06,333 --> 00:01:08,067
Is the birth mom doing okay?
13
00:01:08,067 --> 00:01:10,567
She's doing fine.
14
00:01:10,600 --> 00:01:12,700
He has the cutest little
birthmark on his shoulder.
15
00:01:12,733 --> 00:01:16,200
Let me show you.
16
00:01:16,233 --> 00:01:21,067
[ Baby cries ]
[ Chuckling ] Oh, I know.
17
00:01:21,100 --> 00:01:24,167
I'm so happy.
18
00:01:24,200 --> 00:01:26,167
[ Baby crying ]
[ Echoing ] Sometimes, you
19
00:01:41,533 --> 00:01:45,433
Just gotta encourage yourself.
20
00:01:45,467 --> 00:01:49,900
No matter what the circumstance,
I'm gonna be all right.
21
00:01:49,933 --> 00:01:51,067
[ Normal voice ] Yeah.
22
00:01:51,100 --> 00:01:54,967
* I'm all right
* I'm goin' through, but
23
00:01:55,067 --> 00:01:57,933
I'm-a make it to the other side
of y'all *
24
00:01:57,967 --> 00:02:02,067
* I'm okay
* I might bend under the
25
00:02:02,067 --> 00:02:04,667
pressure, but I'm not gonna
break *
26
00:02:04,700 --> 00:02:08,567
* I got faith
* I'm-a keep on believin' and
27
00:02:08,600 --> 00:02:11,333
dreamin' I can do anything *
* o-o-o-o-h
28
00:02:11,367 --> 00:02:15,800
* I'm all right...
How was treatment today?
29
00:02:15,833 --> 00:02:20,733
Well, the dialysis went fine,
but it's just...Sitting in that
30
00:02:20,767 --> 00:02:22,133
little room all day, doctor.
31
00:02:22,167 --> 00:02:23,967
It's time-consuming.
32
00:02:24,067 --> 00:02:25,533
I know.
33
00:02:25,567 --> 00:02:28,133
You know it takes a while to
find a match, so...
34
00:02:28,167 --> 00:02:29,067
We'll find one.
35
00:02:29,100 --> 00:02:31,267
Any good news?
36
00:02:31,300 --> 00:02:32,533
Not really, Douglas.
37
00:02:32,567 --> 00:02:34,233
[ Sighs ]
You know, we all here are
38
00:02:34,267 --> 00:02:38,100
looking forward to the day when
we can call you all and tell you
39
00:02:38,133 --> 00:02:40,567
that we found a kidney for your
mom.
40
00:02:40,600 --> 00:02:43,367
We'll all sleep a lot easier
when that day comes, and I'm
41
00:02:43,400 --> 00:02:44,900
hoping it'll be soon.
42
00:02:44,933 --> 00:02:46,667
Now Dr. Sperry, you know
better than that.
43
00:02:46,700 --> 00:02:50,533
We're not hoping -- we're
praying, day and night, and it
44
00:02:50,567 --> 00:02:53,100
ill happen, sooner rather than w
later.
45
00:02:53,133 --> 00:02:56,067
You know, we appreciate
everything you're doing, but I
46
00:02:56,067 --> 00:02:59,700
don't want her to be in a --
he just doesn't want us to
47
00:02:59,733 --> 00:03:01,800
run out of time.
48
00:03:01,833 --> 00:03:05,400
And I keep telling Douglas it's
not in my time, not in your
49
00:03:05,433 --> 00:03:07,133
time, but all in god's time.
50
00:03:07,167 --> 00:03:08,700
I know, ma. I know.
51
00:03:08,733 --> 00:03:12,200
Well, he's just always been
so impatient, but he's coming
52
00:03:12,233 --> 00:03:12,767
around.
53
00:03:12,833 --> 00:03:14,067
[ Chuckling ] I'm sure.
54
00:03:14,067 --> 00:03:16,067
So, haven't there been any
new donors?
55
00:03:16,067 --> 00:03:17,233
Not really.
56
00:03:17,267 --> 00:03:19,700
It's been pretty quiet on that
front, but don't stop sending us
57
00:03:19,733 --> 00:03:21,133
people, though.
58
00:03:21,167 --> 00:03:23,367
Remember, we only need one
match.
59
00:03:23,400 --> 00:03:24,467
That's right.
60
00:03:24,500 --> 00:03:28,400
Okay, okay. Will do.
61
00:03:28,433 --> 00:03:31,633
All right, well...Let's go.
62
00:03:31,667 --> 00:03:34,700
[ Clears throat ]
Again, thank you for everything.
63
00:03:34,733 --> 00:03:35,767
You're more than welcome.
64
00:03:35,833 --> 00:03:37,400
And you and your wife are
gonna have to come by the
65
00:03:37,433 --> 00:03:38,433
restaurant for dinner sometime.
66
00:03:38,467 --> 00:03:39,367
Yes.
67
00:03:39,433 --> 00:03:41,233
Yeah, I'll come in and cook
for you myself.
68
00:03:41,267 --> 00:03:43,133
[ Chuckles ]
Well, you know, I may have to
69
00:03:43,167 --> 00:03:44,233
take you up on that offer.
70
00:03:44,267 --> 00:03:46,333
You know we have an anniversary
coming next month.
71
00:03:46,367 --> 00:03:47,500
Oh, lovely.
72
00:03:47,567 --> 00:03:51,600
But in the meantime, please
take care of your mother, and
73
00:03:51,633 --> 00:03:53,533
I'll see you two next week.
74
00:03:53,567 --> 00:03:55,733
Thank you so much,
Dr. Sperry.
75
00:03:55,767 --> 00:03:56,200
Thank you.
76
00:03:56,233 --> 00:03:56,767
You're welcome.
77
00:03:56,800 --> 00:03:58,333
You're welcome.
78
00:03:58,367 --> 00:03:59,500
That was a good sign.
79
00:03:59,533 --> 00:04:00,467
I think so.
80
00:04:00,500 --> 00:04:02,500
Just day after day, you know --
grandma!
81
00:04:02,533 --> 00:04:02,967
Oh!
82
00:04:03,067 --> 00:04:03,467
Hey.
83
00:04:03,500 --> 00:04:04,367
Goodness.
84
00:04:04,400 --> 00:04:06,467
[ Chuckles ]
Didn't I tell you I didn't
85
00:04:06,500 --> 00:04:09,833
want you hanging out at this
stinky old hospital?
86
00:04:09,867 --> 00:04:11,667
Grandma, it's okay.
87
00:04:11,700 --> 00:04:12,833
How'd you get here?
88
00:04:12,867 --> 00:04:14,200
Miss Linda brought me.
89
00:04:14,233 --> 00:04:16,667
Plus, dad said we'd get ice
cream afterwards!
90
00:04:16,700 --> 00:04:18,133
[ Gasps ]
Oh, okay.
91
00:04:18,167 --> 00:04:19,900
So you were bribed to come here.
92
00:04:19,933 --> 00:04:21,667
Now, that makes more sense, hmm?
93
00:04:21,700 --> 00:04:23,700
Well, I told him we'd pick
him up after we left here, but,
94
00:04:23,733 --> 00:04:26,067
you know, he's grandma's boy.
95
00:04:26,067 --> 00:04:28,967
Did you finish your homework?
96
00:04:29,067 --> 00:04:33,367
Listen, don't you pay him any
mind because he's a mama's boy,
97
00:04:33,400 --> 00:04:35,133
so you got it honest.
98
00:04:35,167 --> 00:04:37,667
I heard that.
99
00:04:37,700 --> 00:04:39,667
[ Chuckles ]
Douglas, you see that gentleman
100
00:04:47,433 --> 00:04:48,667
Down there?
101
00:04:48,700 --> 00:04:53,167
You know, he's been working here
since I started dialysis, and, I
102
00:04:53,200 --> 00:04:56,200
mean, I don't know what he did
to go to jail, but he seems to
103
00:04:56,233 --> 00:05:01,067
be so nice -- says hello all the
time and has that little twinkle
104
00:05:01,067 --> 00:05:03,067
in his eye.
105
00:05:03,100 --> 00:05:05,800
[ Sighs ]
I was thinking that maybe we
106
00:05:05,833 --> 00:05:11,967
could find something for him in
the restaurant if...You...
107
00:05:12,067 --> 00:05:14,700
What do you think?
108
00:05:14,733 --> 00:05:16,067
I'll talk to him.
109
00:05:16,067 --> 00:05:18,067
Okay.
110
00:05:26,067 --> 00:05:28,733
Excuse me.
111
00:05:28,767 --> 00:05:29,900
How you doing?
112
00:05:29,933 --> 00:05:31,767
My name is Douglas rivers.
113
00:05:31,800 --> 00:05:32,967
Benjamin sparks.
114
00:05:33,067 --> 00:05:34,267
Uh, nice to meet you.
115
00:05:34,300 --> 00:05:35,300
You, too.
116
00:05:35,333 --> 00:05:38,833
Um, I'm here with my -- my son
and mom over there.
117
00:05:38,867 --> 00:05:40,233
Oh, yeah. Yeah.
118
00:05:40,267 --> 00:05:45,700
I've seen her around here
before.
119
00:05:45,733 --> 00:05:46,367
Nice lady.
120
00:05:46,400 --> 00:05:47,900
Well, thank you. Thank you.
121
00:05:47,933 --> 00:05:50,267
Yeah, she's going through
dialysis right now.
122
00:05:50,300 --> 00:05:51,667
Well, I'm sorry to hear about
that.
123
00:05:51,700 --> 00:05:54,567
Yeah, well...We're hopeful.
124
00:05:54,600 --> 00:05:55,900
Can I do anything for you?
125
00:05:55,933 --> 00:05:58,633
Well, I came to tell you I
own a restaurant off linley.
126
00:05:58,667 --> 00:06:00,667
It's called Connie's.
127
00:06:00,700 --> 00:06:03,867
Oh, I never heard of it, but,
uh, I'm not from around here.
128
00:06:03,900 --> 00:06:07,100
Well, we've worked with
ex-convicts before, and I
129
00:06:07,133 --> 00:06:11,200
believe in second chances, so
once you're released, give me a
130
00:06:11,233 --> 00:06:13,467
call.
131
00:06:13,500 --> 00:06:15,667
Okay, thanks.
132
00:06:15,700 --> 00:06:19,233
I actually stay at a transition
house not too far from here.
133
00:06:19,267 --> 00:06:22,433
I may be able to get an offsite
job in about a month.
134
00:06:22,467 --> 00:06:23,267
Well, good, good.
135
00:06:23,300 --> 00:06:24,367
Well, then, give me a call.
136
00:06:24,400 --> 00:06:26,867
Maybe we can work something out
that'll help us both.
137
00:06:26,900 --> 00:06:28,300
But no violent crimes.
138
00:06:28,333 --> 00:06:30,967
That's the only rule I can't
budge off of.
139
00:06:31,067 --> 00:06:34,233
We can work around just about
anything else.
140
00:06:34,267 --> 00:06:36,900
Okay. All right, thanks.
141
00:06:36,933 --> 00:06:38,067
All right. Good meeting you.
142
00:06:38,100 --> 00:06:38,500
Same.
143
00:06:38,533 --> 00:06:39,100
All right.
144
00:06:39,133 --> 00:06:41,167
This might work out.
145
00:06:41,200 --> 00:06:42,700
I don't think he's gonna
call.
146
00:06:42,733 --> 00:06:45,267
His whole mood seemed to change
when I told him I can't work
147
00:06:45,300 --> 00:06:47,767
with anybody who committed
violent crimes.
148
00:06:47,800 --> 00:06:49,967
Well, maybe he didn't --
mom, mom, mom.
149
00:06:50,067 --> 00:06:51,067
There's no exceptions.
150
00:06:51,100 --> 00:06:53,567
I have you, Jacob, as well as
the staff to consider.
151
00:06:53,600 --> 00:06:56,367
It's just not an option.
152
00:06:56,400 --> 00:06:58,200
I tried.
153
00:06:58,233 --> 00:06:59,467
What do you think he did,
dad?
154
00:06:59,500 --> 00:07:02,067
We don't know, we don't
judge, and it's none of our
155
00:07:02,067 --> 00:07:02,900
business.
156
00:07:02,933 --> 00:07:04,933
Maybe he robbed a bank, or
maybe he --
157
00:07:04,967 --> 00:07:06,067
son, son. Look.
158
00:07:06,100 --> 00:07:07,733
It's not our business, okay?
159
00:07:07,767 --> 00:07:08,733
You understand?
160
00:07:08,767 --> 00:07:09,567
Yes, sir.
161
00:07:09,600 --> 00:07:11,567
Come on. Let's go.
162
00:07:20,700 --> 00:07:26,767
[ Sighs ]
Grandma, wake up. We're here.
163
00:07:26,800 --> 00:07:29,067
She's had a hard day.
164
00:07:29,067 --> 00:07:31,700
We'll just get her something,
and she'll eat it later.
165
00:07:31,733 --> 00:07:33,433
She likes butter pecan.
166
00:07:33,467 --> 00:07:34,467
I know what she likes, boy.
167
00:07:34,500 --> 00:07:36,467
She's my mom.
168
00:07:52,700 --> 00:08:04,667
[ Baby crying ]
[ Sobbing ]
169
00:08:04,700 --> 00:08:06,667
[ Crying stops ]
[ Baby crying ]
170
00:08:16,500 --> 00:08:18,067
[ In distance ] Mom.
171
00:08:18,100 --> 00:08:20,233
Mom.
172
00:08:20,267 --> 00:08:22,267
Mom, we're home.
173
00:08:22,300 --> 00:08:24,267
Wake up, sleeping beauty.
174
00:08:27,233 --> 00:08:30,233
Oh. Whoo!
175
00:08:30,267 --> 00:08:34,567
Can't believe I went to sleep
that quick.
176
00:08:34,600 --> 00:08:35,900
Y'all get the ice cream?
177
00:08:35,933 --> 00:08:36,500
Mm-hmm.
178
00:08:36,533 --> 00:08:39,333
Of course. Butter pecan.
179
00:08:39,367 --> 00:08:42,067
Mmm.
180
00:08:42,067 --> 00:08:47,600
I think I'll take a hot bath and
have mine at bedtime.
181
00:08:47,633 --> 00:08:49,500
Okay.
182
00:08:49,533 --> 00:08:56,267
[ Groans ]
[ Sighs ]
183
00:08:56,300 --> 00:09:01,500
All right, so...Just come and
see me before you leave.
184
00:09:01,533 --> 00:09:02,300
Okay.
185
00:09:02,333 --> 00:09:03,600
I'll come and check on you in a
bit.
186
00:09:03,633 --> 00:09:04,867
[ Smooches ]
All right.
187
00:09:04,900 --> 00:09:07,633
Have I told you lately that
you're the best son in the whole
188
00:09:07,667 --> 00:09:08,833
world?
189
00:09:08,867 --> 00:09:10,433
That's not what you said the
other day when you were on the
190
00:09:10,467 --> 00:09:11,633
phone with miss Linda.
191
00:09:11,667 --> 00:09:13,600
We-- I wa--
[ Grunts ]
192
00:09:13,633 --> 00:09:15,633
Hmm. Is that so?
193
00:09:15,667 --> 00:09:17,700
Well, mom, you can be as mad as
you want to be.
194
00:09:17,733 --> 00:09:20,400
I'm not gonna let you go to no
Hawaii with miss Linda until we
195
00:09:20,433 --> 00:09:22,300
get this transplant business out
the way.
196
00:09:22,333 --> 00:09:25,067
Well, honey, I've never been
to Hawaii, and I need some sun
197
00:09:25,067 --> 00:09:28,200
and some fun, and maybe there's
a tall, dark, handsome man down
198
00:09:28,233 --> 00:09:29,167
there waiting for me.
199
00:09:29,200 --> 00:09:30,067
What you think?
200
00:09:30,067 --> 00:09:32,133
[ Chuckles ]
Ma! Ma, just be patient.
201
00:09:32,167 --> 00:09:34,967
Once we get you all straightened
out, I will take you anywhere
202
00:09:35,067 --> 00:09:36,200
you want to to go.
203
00:09:36,233 --> 00:09:38,567
You know, sometimes in life,
you just have to get up and go.
204
00:09:38,600 --> 00:09:40,967
You can't wait for the right
time.
205
00:09:41,067 --> 00:09:43,433
And would you please stop
telling my business?
206
00:09:43,467 --> 00:09:47,067
Sorry, grandma.
207
00:09:47,067 --> 00:09:49,067
A-ha.
208
00:09:54,600 --> 00:09:56,500
I want grandma to get better
soon.
209
00:09:56,533 --> 00:09:59,167
Can I give her my kidney?
210
00:09:59,200 --> 00:10:02,167
That's sweet of you, son.
211
00:10:02,200 --> 00:10:05,133
You know, I wish I could give
her one of mine, but I'm not a
212
00:10:05,167 --> 00:10:08,733
match, and you need both of
yours.
213
00:10:08,767 --> 00:10:10,667
She is going to be okay,
right?
214
00:10:10,700 --> 00:10:12,800
She just -- she just needs a
kidney.
215
00:10:12,833 --> 00:10:15,700
That's all there is to it.
216
00:10:15,733 --> 00:10:17,933
I've been praying about it
like grandma always taught me
217
00:10:17,967 --> 00:10:19,000
to.
218
00:10:19,033 --> 00:10:21,200
[ Sighs ]
Yeah, I know, son, but...
219
00:10:21,233 --> 00:10:24,600
But what?
220
00:10:24,633 --> 00:10:27,100
[ Sighs ]
Nothing.
221
00:10:27,133 --> 00:10:29,500
Look, uh, go upstairs and start
your homework.
222
00:10:29,533 --> 00:10:31,767
I'll be up there in a minute.
223
00:10:31,800 --> 00:10:33,767
All right.
224
00:10:44,200 --> 00:10:46,167
[ Cellphone rings ]
Douglas speaking.
225
00:10:50,867 --> 00:10:51,833
Hi, Douglas.
226
00:10:51,867 --> 00:10:53,733
It's hope from the travel
agency.
227
00:10:53,767 --> 00:10:54,933
Oh, hi, hope.
228
00:10:55,000 --> 00:10:57,033
Yeah, I'm just giving you a
call because I thought you were
229
00:10:57,067 --> 00:11:00,067
gonna call me last week to
confirm the dates for your trip.
230
00:11:00,100 --> 00:11:01,700
Oh, yeah. I was, wasn't I?
231
00:11:01,733 --> 00:11:02,933
Uh, oh, I'm so sorry.
232
00:11:02,967 --> 00:11:05,733
I -- I've just been swamped
between the restaurant and just
233
00:11:05,767 --> 00:11:06,600
life in general.
234
00:11:06,633 --> 00:11:07,667
Mm.
235
00:11:07,700 --> 00:11:09,867
Well, it sounds like you need a
personal assistant.
236
00:11:09,900 --> 00:11:12,433
[ Chuckles ]
I need more than that.
237
00:11:12,467 --> 00:11:16,933
[ Sighs ]
Uh, well, so...How's business?
238
00:11:16,967 --> 00:11:19,700
Oh, it's been real busy
lately.
239
00:11:19,733 --> 00:11:23,500
Um, okay, so, did you want to
stick with the December dates?
240
00:11:23,533 --> 00:11:26,200
Mm. Look, um...
241
00:11:26,233 --> 00:11:29,767
Christmas in Hawaii would be
great, but I think we're gonna
242
00:11:29,800 --> 00:11:31,067
have to move it to September.
243
00:11:31,100 --> 00:11:33,667
My mother's birthday's the 15th,
so let's see what you have
244
00:11:33,700 --> 00:11:34,500
around that time.
245
00:11:34,533 --> 00:11:36,967
Okay. Not a problem.
246
00:11:37,067 --> 00:11:39,467
Look, look, hope, i-i-i owe
you one.
247
00:11:39,500 --> 00:11:42,400
I know you're tired of moving
around all these dates.
248
00:11:42,433 --> 00:11:43,833
Oh, no. Anytime.
249
00:11:43,867 --> 00:11:45,067
You know what?
250
00:11:45,100 --> 00:11:47,067
I'll give you a call a little
later this week with prices and
251
00:11:47,067 --> 00:11:50,333
dates, and, uh, until then, you
get some rest.
252
00:11:50,367 --> 00:11:51,600
Yeah.
253
00:11:51,633 --> 00:11:55,400
Hey, um, what -- what was your,
um, your address to your office
254
00:11:55,433 --> 00:11:56,133
again?
255
00:11:56,167 --> 00:11:58,133
Oh, we're at
121 victory drive.
256
00:11:58,167 --> 00:12:00,400
121 victory.
257
00:12:00,433 --> 00:12:01,600
Oh, yeah, yeah.
258
00:12:01,633 --> 00:12:04,067
That -- that -- that's, uh,
right -- right in the center of
259
00:12:04,067 --> 00:12:05,067
town, right?
260
00:12:05,067 --> 00:12:08,100
Yeah, I've been meaning to get
down there sometime.
261
00:12:08,133 --> 00:12:08,700
Douglas!
262
00:12:08,733 --> 00:12:10,167
Can you come here, baby?
263
00:12:10,200 --> 00:12:11,967
Uh, hey, hey, I gotta go.
264
00:12:12,067 --> 00:12:15,733
Make sure you call me if you
don't hear from me first, okay?
265
00:12:15,767 --> 00:12:17,933
Will do, Douglas. Take care.
266
00:12:17,967 --> 00:12:19,667
You, too.
267
00:12:19,700 --> 00:12:23,167
[ Receiver clicks ]
Good girl.
268
00:12:23,200 --> 00:12:25,067
Come.
269
00:12:25,067 --> 00:12:26,667
Sit, sit.
270
00:12:26,700 --> 00:12:28,700
Good girl. Good girl.
271
00:12:28,733 --> 00:12:32,367
Up. Up. Up.
272
00:12:32,400 --> 00:12:34,367
Good girl.
273
00:12:34,400 --> 00:12:38,200
Sit. Stay. Platz.
274
00:12:38,233 --> 00:12:39,633
Good girl.
275
00:12:39,667 --> 00:12:42,733
Catch.
276
00:12:42,767 --> 00:12:44,400
Good girl.
277
00:12:44,433 --> 00:12:46,400
Come on. Sit.
278
00:12:55,767 --> 00:12:57,800
Good girl.
279
00:13:14,167 --> 00:13:22,233
[ Door opens ]
Mm. Something smells good.
280
00:13:22,267 --> 00:13:26,067
Boy, sure is good to have a
break from my chef-ly duties.
281
00:13:26,100 --> 00:13:27,267
Well, you got lucky.
282
00:13:27,300 --> 00:13:28,700
Woke up in a cooking mood.
283
00:13:28,733 --> 00:13:31,867
Thought I'd, uh, try some of my
new recipes out on you guys.
284
00:13:31,900 --> 00:13:32,833
Well, it sounds good.
285
00:13:32,867 --> 00:13:35,967
[ Chuckles ]
Qué pasa, George?
286
00:13:36,067 --> 00:13:37,767
Oh, nothing much, Benjamin.
287
00:13:37,800 --> 00:13:39,167
Just another long day.
288
00:13:39,200 --> 00:13:40,433
What's up, petey?
289
00:13:40,467 --> 00:13:41,067
Hey.
290
00:13:41,100 --> 00:13:42,167
Hey, Benjamin.
291
00:13:42,200 --> 00:13:43,667
Evening, gentlemen.
292
00:13:43,700 --> 00:13:45,300
Looks like you had a long
day, Luke.
293
00:13:45,333 --> 00:13:48,300
Yeah, spent all day looking
for a job.
294
00:13:48,333 --> 00:13:50,333
You know, petey's gotta cut me
loose in a couple weeks.
295
00:13:50,367 --> 00:13:52,267
Told you can stay till you
find something, Luke.
296
00:13:52,300 --> 00:13:53,200
I already told you that.
297
00:13:53,233 --> 00:13:54,267
I don't want to be a burden.
298
00:13:54,300 --> 00:13:55,233
It's no burden.
299
00:13:55,267 --> 00:13:57,700
If I couldn't do it, I wouldn't
have offered.
300
00:13:57,733 --> 00:14:00,067
Look, man, you're not the
only one that's scared.
301
00:14:00,100 --> 00:14:01,633
Scared?
302
00:14:01,667 --> 00:14:03,067
I didn't say I was scared.
303
00:14:03,067 --> 00:14:04,233
You don't have to.
304
00:14:04,267 --> 00:14:05,467
We all are.
305
00:14:05,500 --> 00:14:07,333
I mean, scared to get back out
there, scared to fail -- I mean,
306
00:14:07,367 --> 00:14:08,733
that's -- that's -- that's
normal.
307
00:14:08,767 --> 00:14:11,133
I'm not going back to my old
ways.
308
00:14:11,167 --> 00:14:12,900
I promised my mom I wouldn't.
309
00:14:12,933 --> 00:14:15,500
Mm. Failure is not an option.
310
00:14:15,533 --> 00:14:18,700
You got to say it, mean it, and
believe it, and you're gonna do
311
00:14:18,733 --> 00:14:19,833
fine out there, Luke.
312
00:14:19,867 --> 00:14:22,733
[ Chuckles softly ]
It's my own fault.
313
00:14:22,767 --> 00:14:24,933
I could be playing for the
n.B.A. Right now and making big
314
00:14:24,967 --> 00:14:26,133
money.
315
00:14:26,167 --> 00:14:28,067
You know, coming out of high
school, I was being recruited by
316
00:14:28,067 --> 00:14:29,533
u.c.l.a., Duke...
317
00:14:29,567 --> 00:14:31,400
All: Kentucky and purdue.
318
00:14:31,433 --> 00:14:34,267
[ Laughter ]
Yeah, yeah.
319
00:14:34,300 --> 00:14:37,233
We were all on our way somewhere
before, you know, we got
320
00:14:37,267 --> 00:14:39,967
sidetracked, man, but you can't
concentrate on that.
321
00:14:40,067 --> 00:14:42,333
You know, you gotta build from
where you are.
322
00:14:42,367 --> 00:14:45,200
Hmm, sounds like you learning
something from that counselor.
323
00:14:45,233 --> 00:14:46,700
A little something, you know?
324
00:14:46,733 --> 00:14:49,367
Now that I have that anger
behind me, I think I'm ready to
325
00:14:49,400 --> 00:14:50,700
build.
326
00:14:50,733 --> 00:14:52,133
I've never seen you mad.
327
00:14:52,167 --> 00:14:53,433
You know what? Me either.
328
00:14:53,467 --> 00:14:55,700
I've been here almost seven
months, and you've always been
329
00:14:55,733 --> 00:14:57,667
the exact same way --
steady Freddy.
330
00:14:57,700 --> 00:15:00,367
Man, when he first got here,
he had a big old chip on his
331
00:15:00,400 --> 00:15:01,667
shoulder -- [chuckling] A log.
332
00:15:01,700 --> 00:15:03,333
Walked around here mad to the
world.
333
00:15:03,367 --> 00:15:05,333
Yeah, but, uh, petey
straightened me out.
334
00:15:05,367 --> 00:15:06,467
I sure did. I told him.
335
00:15:06,500 --> 00:15:08,333
I said, "the world don't owe you
nothing.
336
00:15:08,367 --> 00:15:09,433
It was here first.
337
00:15:09,467 --> 00:15:11,900
You can either add something to
it or not."
338
00:15:11,933 --> 00:15:14,567
Yeah, that made sense to me,
so after that, he never had a
339
00:15:14,600 --> 00:15:15,533
problem out of me.
340
00:15:15,567 --> 00:15:17,600
I remember, boy, he had that
look in his eye.
341
00:15:17,633 --> 00:15:21,333
He was angry and scared to
death, and we sat down, and --
342
00:15:21,367 --> 00:15:22,833
and we talked, and he's right.
343
00:15:22,867 --> 00:15:25,133
I didn't have to tell him but
one good time.
344
00:15:25,167 --> 00:15:28,067
[ Chuckles ]
I'm hungry.
345
00:15:28,067 --> 00:15:29,433
Uh, where's Jonas?
346
00:15:29,467 --> 00:15:31,767
Eh, I don't know, but that
boy's a trip.
347
00:15:31,800 --> 00:15:34,767
Nothing I say seem to get
through that thick skull of his.
348
00:15:34,800 --> 00:15:37,233
But he ain't fooling me, and
them streets ain't fooled,
349
00:15:37,267 --> 00:15:38,400
either.
350
00:15:38,433 --> 00:15:41,600
He gonna get just what he
looking for -- a hard way to go.
351
00:15:41,633 --> 00:15:42,867
You know, I'll talk to him.
352
00:15:42,900 --> 00:15:45,133
Yeah, I appreciate that,
'cause I done tried about
353
00:15:45,167 --> 00:15:46,067
everything.
354
00:15:46,133 --> 00:15:49,067
[ Door closes ]
Sorry, petey. I was just --
355
00:15:49,067 --> 00:15:50,067
save it, son.
356
00:15:50,067 --> 00:15:52,433
I don't hardly want to hear your
mess tonight.
357
00:15:52,467 --> 00:15:53,500
Forget you, then, petey.
358
00:15:53,533 --> 00:15:56,833
You're always trying to make
somebody feel bad.
359
00:15:56,867 --> 00:16:02,800
In fact, I done lost my
appetite altogether.
360
00:16:02,833 --> 00:16:06,633
[ Sighs ]
Hey, Jonas. Come on, man.
361
00:16:06,667 --> 00:16:08,633
Let's, uh, step outside.
362
00:16:13,067 --> 00:16:15,067
[ Sighs ]
[ Sighs ]
363
00:16:24,333 --> 00:16:26,067
Look, man, don't mess this up.
364
00:16:26,067 --> 00:16:27,100
Mess what up?
365
00:16:27,133 --> 00:16:29,833
This, this -- this
opportunity.
366
00:16:29,867 --> 00:16:32,300
Don't you realize that being
here is a privilege that can be
367
00:16:32,333 --> 00:16:33,267
taken away?
368
00:16:33,333 --> 00:16:34,967
Man, petey takes everything
so seriously, man.
369
00:16:35,067 --> 00:16:35,667
I came in late.
370
00:16:35,700 --> 00:16:36,733
What's the big deal?
371
00:16:36,767 --> 00:16:38,767
I ain't never had a daddy, and I
don't need one now.
372
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
Look, nobody's trying to be
your father, man.
373
00:16:40,833 --> 00:16:44,633
All I'm trying to say is get it
together or you won't be here --
374
00:16:44,667 --> 00:16:45,733
period.
375
00:16:45,767 --> 00:16:49,067
You threatening me?
376
00:16:49,067 --> 00:16:53,100
Look...jonas, I didn't bring
you out here for the
377
00:16:53,133 --> 00:16:54,867
conversation to go this way,
man.
378
00:16:54,900 --> 00:16:57,067
I-I brought you out here to help
you, okay?
379
00:16:57,067 --> 00:16:59,133
I-I see what's goin' on, all
right?
380
00:16:59,167 --> 00:17:01,067
I been there.
381
00:17:01,067 --> 00:17:04,167
Those cats that are out there in
the street calling you, trying
382
00:17:04,200 --> 00:17:06,900
to get you to carry the next
package o-or run the next
383
00:17:06,933 --> 00:17:10,333
lick -- those are not your boys,
man.
384
00:17:10,367 --> 00:17:13,667
Now, you make a decision to go
out there, and you may never
385
00:17:13,700 --> 00:17:14,833
come back.
386
00:17:14,867 --> 00:17:16,067
Well, that decision is mine.
387
00:17:16,067 --> 00:17:17,633
I'm sick of it!
388
00:17:17,667 --> 00:17:18,733
I can't find a job.
389
00:17:18,767 --> 00:17:21,067
Nobody trusts me to find a place
to live.
390
00:17:21,067 --> 00:17:23,233
I could hit the streets and make
two grand a day easy.
391
00:17:23,267 --> 00:17:26,667
But what is two grand if you
end up back in the cage or in a
392
00:17:26,700 --> 00:17:27,133
box?!
393
00:17:27,200 --> 00:17:28,267
That's all I got!
394
00:17:28,300 --> 00:17:30,433
It's not all you got!
395
00:17:30,467 --> 00:17:32,367
Your life is worth more than
that, man.
396
00:17:32,400 --> 00:17:34,300
I kno that.
397
00:17:34,333 --> 00:17:36,233
But look, man, nobody can live
it for you, man.
398
00:17:36,267 --> 00:17:38,300
This is a decision that you're
gonna have to make.
399
00:17:38,333 --> 00:17:39,700
You're right.
400
00:17:39,733 --> 00:17:43,533
That's a decision that I gotta
make, so you stay out of my way,
401
00:17:43,567 --> 00:17:45,533
and I'll stay out of yours.
402
00:17:49,500 --> 00:17:51,467
[ Scoffs ]
Good night, Jonas.
403
00:17:57,667 --> 00:18:01,167
Yeah, sleep tight.
404
00:18:04,867 --> 00:18:06,833
[ Gospel music plays ]
[ Sighs ]
405
00:18:11,833 --> 00:18:13,800
Hey, girl.
406
00:18:17,733 --> 00:18:21,733
* when...Gets you down
* so, stop worryin' and
407
00:18:33,300 --> 00:18:35,267
Stressin' *
* 'cause there's a blessin'
408
00:18:40,100 --> 00:18:48,467
behind closed doors *
* there's a blessin' behind
409
00:18:48,500 --> 00:18:53,767
closed doors *
* trials and tribulations
410
00:18:53,800 --> 00:18:57,100
come to *
* enter everything that you're
411
00:18:57,133 --> 00:19:00,533
tryin' to do *
* then you may believe it's not
412
00:19:00,567 --> 00:19:03,767
blessing you first *
* but god will open all the
413
00:19:03,800 --> 00:19:07,167
doors to take their place *
* you ought to rejoice and
414
00:19:07,200 --> 00:19:12,667
praise him even more *
* he has so much in store
415
00:19:12,700 --> 00:19:19,467
* there's a blessin' behind
closed doors *
416
00:19:19,500 --> 00:19:23,900
* there's a blessin' behind...
Benjamin, how's your sleeping
417
00:19:23,933 --> 00:19:25,667
these days?
418
00:19:25,080 --> 00:19:27,013
It's okay.
419
00:19:27,047 --> 00:19:29,747
I just can't seem to get this
one dream out of my head.
420
00:19:29,780 --> 00:19:31,747
Mm. Tell me about it.
421
00:19:34,947 --> 00:19:40,513
I'm running as fast as I can,
and I'm wearing all black.
422
00:19:40,547 --> 00:19:42,480
Some days, it's beautiful
outside.
423
00:19:42,513 --> 00:19:46,447
Other days, uh, it's raining.
424
00:19:46,480 --> 00:19:49,580
When it rains, I reach out my
hand to try and catch the
425
00:19:49,613 --> 00:19:53,013
raindrops, but nothing touches
me.
426
00:19:53,047 --> 00:19:59,580
It's like it's raining all
around me and...I'm not there.
427
00:19:59,613 --> 00:20:02,780
And what do you think these
dreams represent?
428
00:20:02,813 --> 00:20:04,780
[ Chuckles ]
If I knew that, I wouldn't be
429
00:20:04,813 --> 00:20:06,780
here.
430
00:20:06,813 --> 00:20:09,780
You know, a study says a
child's first memory is recorded
431
00:20:09,813 --> 00:20:11,947
before his first birthday.
432
00:20:11,980 --> 00:20:13,147
Hmm.
433
00:20:13,213 --> 00:20:16,013
And sometimes we tend to --
to block things we don't want to
434
00:20:16,047 --> 00:20:17,247
remember.
435
00:20:17,280 --> 00:20:19,580
Sometimes memories are painful,
and our minds protect us from
436
00:20:19,613 --> 00:20:20,913
them.
437
00:20:20,947 --> 00:20:24,313
So you're saying you think
that I'm blocking bad memories?
438
00:20:24,347 --> 00:20:27,780
No, what I'm saying is your
dreams could be your mind's way
439
00:20:27,813 --> 00:20:32,147
of...introducing you to a memory
that was too traumatic for you
440
00:20:32,180 --> 00:20:34,747
to confront at one point.
441
00:20:34,780 --> 00:20:36,680
Hmm.
442
00:20:36,713 --> 00:20:40,513
I just want to know what I was
running from.
443
00:20:40,547 --> 00:20:44,647
Maybe it's not what you're
running from, but what you're
444
00:20:44,680 --> 00:20:47,347
running towards.
445
00:20:47,380 --> 00:20:49,347
Hmm.
446
00:20:51,547 --> 00:20:56,580
So, have you finished your
restitution list?
447
00:20:56,613 --> 00:20:58,713
As a matter of fact, I have.
448
00:20:58,747 --> 00:21:02,813
I have five things on it, and
three of them, I think I already
449
00:21:02,847 --> 00:21:07,513
completed.
450
00:21:07,547 --> 00:21:11,480
'Kay, number one, I want to
"plant a garden at the
451
00:21:11,513 --> 00:21:15,913
transitional home"...And that
will represent the growth that
452
00:21:15,947 --> 00:21:19,447
I've had since I've been
released from prison.
453
00:21:19,447 --> 00:21:23,680
"Number two -- an idea for an
expandable business."
454
00:21:23,713 --> 00:21:27,047
I chose dog training because
it's what I like to do.
455
00:21:27,080 --> 00:21:28,280
Good.
456
00:21:28,313 --> 00:21:31,747
Number three is "take a yoga
class," and I'm still sore from
457
00:21:31,780 --> 00:21:32,647
that one.
458
00:21:32,713 --> 00:21:35,613
[ Chuckles ]
Number four -- "learn a new
459
00:21:35,647 --> 00:21:37,847
language," and number five --
"give someone a gift."
460
00:21:37,880 --> 00:21:40,013
Okay, well, what language and
what gift?
461
00:21:40,047 --> 00:21:42,447
I need you to be as specific as
possible.
462
00:21:42,447 --> 00:21:46,247
The language is definitely
mandarin.
463
00:21:46,280 --> 00:21:48,247
[ Speaking mandarin ]
[ Both chuckle ]
464
00:21:54,447 --> 00:21:55,447
What does that mean?
465
00:21:55,447 --> 00:21:58,613
It means, uh, "excuse me, do
you speak english?
466
00:21:58,647 --> 00:22:00,447
My mandarin is not so good."
467
00:22:00,480 --> 00:22:01,747
[ Chuckles ]
Well, that was good.
468
00:22:01,780 --> 00:22:04,180
[ Chuckles ]
And then, as far as the gift is
469
00:22:04,213 --> 00:22:07,180
concerned, it can be a gift for
you or for juno.
470
00:22:07,213 --> 00:22:09,947
Um, I'll know it when I see it.
471
00:22:09,980 --> 00:22:11,980
Well, that's a great list.
472
00:22:12,013 --> 00:22:15,447
So, have you made a decision as
far as finding your biological
473
00:22:15,447 --> 00:22:17,480
parents?
474
00:22:17,513 --> 00:22:18,613
I don't know.
475
00:22:18,647 --> 00:22:23,213
I'm still, uh -- I'm still back
and forth on that one.
476
00:22:23,247 --> 00:22:27,447
I mean, sometimes, I wake up and
I feel like, uh, it's all I can
477
00:22:27,447 --> 00:22:33,447
think about, and then other
times, I just feel like maybe
478
00:22:33,447 --> 00:22:35,313
it's better to leave well enough
alone.
479
00:22:35,347 --> 00:22:36,713
Hmm.
480
00:22:36,747 --> 00:22:39,647
Well, you'll know when it's
time.
481
00:22:39,680 --> 00:22:42,013
Hmm.
482
00:22:42,047 --> 00:22:43,447
My goodness.
483
00:22:43,447 --> 00:22:45,247
We're done for today.
484
00:22:45,280 --> 00:22:47,447
Can you believe we only have a
few more sessions left?
485
00:22:47,447 --> 00:22:48,247
Yeah, I know.
486
00:22:48,313 --> 00:22:52,113
[ Chuckles ]
Thanks for all your help.
487
00:22:51,388 --> 00:22:52,388
I'll see you in two weeks.
488
00:22:52,421 --> 00:22:52,954
All right.
489
00:22:52,988 --> 00:22:55,354
See you in two weeks.
490
00:22:55,388 --> 00:22:57,321
You're still saying your
Serenity prayer?
491
00:22:57,354 --> 00:22:59,921
Every morning, every night.
492
00:22:59,954 --> 00:23:03,388
God, Grant me the Serenity to
accept the things I cannot
493
00:23:03,421 --> 00:23:04,554
change...
494
00:23:04,688 --> 00:23:08,688
The courage to change the
things I can, and the wisdom to
495
00:23:08,688 --> 00:23:10,421
what?
496
00:23:10,454 --> 00:23:12,788
The wisdom to know the
difference.
497
00:23:12,821 --> 00:23:15,154
Oh, so you have been
listening.
498
00:23:15,188 --> 00:23:17,854
I listen to you all the time,
grandma, and you've been
499
00:23:17,888 --> 00:23:19,854
teaching me that poem since I
was little.
500
00:23:19,888 --> 00:23:23,688
Then why don't you know the
rest of it, knucklehead?
501
00:23:23,688 --> 00:23:26,688
And it's not a poem -- it's a
prayer.
502
00:23:26,688 --> 00:23:29,488
I only know the first part
'cause it's the easy part.
503
00:23:29,521 --> 00:23:33,688
But the words just have so
much power, and they -- they
504
00:23:33,688 --> 00:23:41,288
take some of the worry out of
life, you know?
505
00:23:41,321 --> 00:23:44,854
Would you please turn the light
out -- the big one -- and close
506
00:23:44,888 --> 00:23:47,754
out -- the big one -- and close
the door for me, please?
507
00:23:47,788 --> 00:23:53,354
[ Groans ]
And...Don't forget to say your
508
00:23:53,388 --> 00:23:55,488
prayers -- on your knees.
509
00:23:55,521 --> 00:23:59,054
I don't want any of that
lazy-boy praying.
510
00:23:59,088 --> 00:24:01,821
Okay. I will, grandma.
511
00:24:01,854 --> 00:24:02,888
Night, grandma.
512
00:24:02,921 --> 00:24:06,454
Good night.
513
00:24:06,488 --> 00:24:07,454
Hey.
514
00:24:07,488 --> 00:24:08,454
Hey.
515
00:24:08,488 --> 00:24:09,688
Won't be too late.
516
00:24:09,721 --> 00:24:13,021
We just have a small wedding
party at the restaurant tonight.
517
00:24:13,054 --> 00:24:14,821
Oh.
518
00:24:14,854 --> 00:24:17,921
I can't wait until I go to your
wedding party.
519
00:24:17,954 --> 00:24:18,754
Yeah, dad.
520
00:24:18,788 --> 00:24:21,388
When are you gonna find me a
nice lady?
521
00:24:21,421 --> 00:24:23,254
Yeah, dad!
522
00:24:23,288 --> 00:24:25,854
Maybe when I'm not busy
running the two of you all over
523
00:24:25,888 --> 00:24:26,554
Savannah.
524
00:24:26,588 --> 00:24:29,021
[ Chuckles ]
Don't you worry.
525
00:24:29,054 --> 00:24:32,788
She is gonna come along sooner
than you think.
526
00:24:32,821 --> 00:24:34,154
Ooh! Just you wait and see.
527
00:24:34,188 --> 00:24:35,554
Okay. Whatever, whatever.
528
00:24:35,588 --> 00:24:36,454
Good night, mom.
529
00:24:36,488 --> 00:24:41,721
[ Chuckles ]
Good night.
530
00:24:41,754 --> 00:24:45,388
[ Smacks lips ]
[ Sighs ]
531
00:24:45,421 --> 00:24:47,388
Night, old girl.
532
00:24:49,888 --> 00:24:51,854
[ R&B music plays ]
You've got a visitor.
533
00:25:00,488 --> 00:25:05,121
Lorraine, which one do you
like better -- this one or this
534
00:25:05,154 --> 00:25:06,921
one?
535
00:25:06,954 --> 00:25:08,921
The bigger one.
536
00:25:13,454 --> 00:25:15,421
Bigger one it is.
537
00:25:19,054 --> 00:25:21,254
Oh, hey, Benjamin.
538
00:25:21,288 --> 00:25:22,254
Surprised to see you.
539
00:25:22,288 --> 00:25:24,754
Hey. Nice place you got here.
540
00:25:24,788 --> 00:25:25,354
I like it.
541
00:25:25,421 --> 00:25:26,688
Oh, thank you. Thank you.
542
00:25:26,688 --> 00:25:29,954
This place has been in my family
for a long time.
543
00:25:29,988 --> 00:25:34,121
Yeah, well, uh, I came by to
tell you that I might be able to
544
00:25:34,154 --> 00:25:36,688
start an onsite job a little
sooner than I thought.
545
00:25:36,721 --> 00:25:37,921
Hmm.
546
00:25:37,988 --> 00:25:40,954
My probation officer put in a
request based on my performance
547
00:25:40,988 --> 00:25:42,388
at the hospital.
548
00:25:42,421 --> 00:25:43,821
It looks like I might be able
to --
549
00:25:43,854 --> 00:25:47,088
hey, I remember you from the
hospital.
550
00:25:47,121 --> 00:25:48,421
Say "excuse me," son.
551
00:25:48,454 --> 00:25:49,754
Excuse me. I'm Jacob.
552
00:25:49,788 --> 00:25:51,821
Benjamin sparks.
553
00:25:51,854 --> 00:25:53,354
Nice to meet you.
554
00:25:53,388 --> 00:25:54,688
You gonna work here?
555
00:25:54,721 --> 00:25:56,354
Are you going to work here?
556
00:25:56,388 --> 00:25:58,721
I mean, are you going to work
here?
557
00:25:58,754 --> 00:26:01,588
[ Chuckles ]
Well, I'm not sure just yet.
558
00:26:01,688 --> 00:26:05,121
Well, son, he's gonna start
working here some day next week.
559
00:26:05,154 --> 00:26:07,021
Cool. My dad's the best boss.
560
00:26:07,054 --> 00:26:09,088
[ Scoffs ]
He's all right.
561
00:26:09,121 --> 00:26:14,421
[ Chuckles ]
Oh, she's -- excuse me.
562
00:26:14,454 --> 00:26:17,188
Uh, folks, your dinner's on the
house.
563
00:26:17,221 --> 00:26:19,521
Son, congratulations on
graduating.
564
00:26:19,554 --> 00:26:20,688
Keep up the hard work.
565
00:26:20,688 --> 00:26:21,688
It really pays off.
566
00:26:21,721 --> 00:26:23,154
Thank you. I will.
567
00:26:23,188 --> 00:26:24,921
You enjoy your evening.
568
00:26:24,954 --> 00:26:27,021
Well, that was nice.
569
00:26:27,054 --> 00:26:28,188
That was cool, man.
570
00:26:28,221 --> 00:26:29,488
Oh, it -- it's nothing.
571
00:26:29,521 --> 00:26:32,421
I mean, I feel it's my job to
encourage these young brothers
572
00:26:32,454 --> 00:26:33,254
any way I can.
573
00:26:33,288 --> 00:26:34,688
You know it takes a village.
574
00:26:34,688 --> 00:26:35,688
Yeah.
575
00:26:35,688 --> 00:26:36,688
Yeah.
576
00:26:36,721 --> 00:26:39,888
Son, take this back to Jonathan.
577
00:26:39,921 --> 00:26:42,054
Tell him to void it.
578
00:26:42,088 --> 00:26:44,054
Come on.
579
00:26:49,388 --> 00:26:52,188
So, Benjamin, I have to ask.
580
00:26:52,221 --> 00:26:55,954
What was your crime?
581
00:26:55,988 --> 00:27:00,388
Uh [clears throat]
I mean, is this a-a requirement
582
00:27:00,421 --> 00:27:01,554
for the job?
583
00:27:01,588 --> 00:27:03,688
Well, it actually is a
requirement.
584
00:27:03,721 --> 00:27:06,688
I have to be confident I can
keep this environment safe.
585
00:27:06,688 --> 00:27:09,321
I have my family as well as the
staff to consider.
586
00:27:09,354 --> 00:27:11,321
[ Sighs ]
Vehicular manslaughter.
587
00:27:17,754 --> 00:27:18,754
Was it on purpose?
588
00:27:18,821 --> 00:27:22,088
[ Exhales sharply ]
No, no, no. Nothing like that.
589
00:27:22,121 --> 00:27:27,354
So, you -- you actually
killed someone.
590
00:27:27,388 --> 00:27:31,888
Two people -- a couple coming
home from the movies, from what
591
00:27:31,921 --> 00:27:32,788
I was told.
592
00:27:32,821 --> 00:27:34,688
So was it drunk driving?
593
00:27:34,688 --> 00:27:36,421
No.
594
00:27:36,454 --> 00:27:38,788
I fell asleep at the wheel.
595
00:27:38,821 --> 00:27:41,254
I was working two jobs at the
time, trying to buy a house,
596
00:27:41,288 --> 00:27:43,888
and...
597
00:27:43,921 --> 00:27:45,588
Hmm.
598
00:27:45,688 --> 00:27:46,954
That's pretty unfortunate.
599
00:27:46,988 --> 00:27:49,221
You were working hard, trying to
get ahead.
600
00:27:49,254 --> 00:27:52,088
Yeah, now, I-I don't want to
steer you wrong, you know?
601
00:27:52,121 --> 00:27:53,354
I-I was no angel.
602
00:27:53,388 --> 00:27:57,521
I was a menace to society in
most of my 20s, but I was making
603
00:27:57,554 --> 00:28:03,521
a change, and...In a split
second, it was gone.
604
00:28:03,554 --> 00:28:05,588
Hmm.
605
00:28:05,688 --> 00:28:09,021
So, how much time did they give
you?
606
00:28:09,054 --> 00:28:11,421
They sentenced me to four
years.
607
00:28:11,454 --> 00:28:15,421
I was angry through most of it,
fought through half of it.
608
00:28:15,454 --> 00:28:16,754
I ended up doing seven.
609
00:28:16,788 --> 00:28:18,154
How long you been out?
610
00:28:18,188 --> 00:28:20,188
11 months.
611
00:28:20,221 --> 00:28:23,188
So now, I have to live in the
transitional home for the next
612
00:28:23,221 --> 00:28:29,588
month, and after that, I guess,
I'm free to live my life.
613
00:28:29,688 --> 00:28:34,354
Well, Benjamin, like I said
earlier --
614
00:28:34,388 --> 00:28:35,354
I-I get it.
615
00:28:35,388 --> 00:28:41,554
Everybody deserves a second
chance.
616
00:28:41,588 --> 00:28:44,588
I'll do whatever I can to help
you out.
617
00:28:44,688 --> 00:28:48,688
[ Chuckles softly ]
Well, uh, you know, just so
618
00:28:48,688 --> 00:28:51,988
we're on the same page, um, I
don't want any handouts.
619
00:28:52,021 --> 00:28:53,154
Mm-hmm.
620
00:28:53,188 --> 00:28:55,254
You give me a job and an
opportunity and some hours, and
621
00:28:55,288 --> 00:28:57,121
I'll do exactly what's expected
of me.
622
00:28:57,154 --> 00:28:59,754
A-and I'm not afraid to get my
hands dirty.
623
00:28:59,788 --> 00:29:03,888
Okay, well, I need a
dishwasher.
624
00:29:03,921 --> 00:29:05,688
Dishwashing's good.
625
00:29:05,721 --> 00:29:06,954
Okay.
626
00:29:06,988 --> 00:29:10,688
Well, so, on Monday, we'll fill
out your paperwork, and you make
627
00:29:10,721 --> 00:29:14,854
sure you bring your I.D. As well
as your court documents and your
628
00:29:14,888 --> 00:29:16,088
probation papers.
629
00:29:16,121 --> 00:29:19,688
Oh, yeah, uh, also, too, i-i
need you to sign this to verify
630
00:29:19,721 --> 00:29:23,388
that I, uh -- I'm out
interviewing for a job.
631
00:29:23,421 --> 00:29:25,088
Oh, okay. Okay.
632
00:29:25,121 --> 00:29:27,188
No problem. No problem.
633
00:29:27,221 --> 00:29:28,421
All right.
634
00:29:28,454 --> 00:29:33,054
You know, Benjamin, my son and
mom really like you, and they're
635
00:29:33,088 --> 00:29:35,488
really good judges of character.
636
00:29:35,521 --> 00:29:37,488
Wow.
637
00:29:37,521 --> 00:29:42,954
[ Sighs ]
Well, uh...Guess I'll see you
638
00:29:42,988 --> 00:29:44,354
next week.
639
00:29:44,388 --> 00:29:48,254
Next week, then.
640
00:29:48,288 --> 00:29:49,454
Glad to have you on board.
641
00:29:49,488 --> 00:29:50,154
Thank you.
642
00:29:50,188 --> 00:29:51,688
All right.
643
00:29:51,721 --> 00:29:53,188
Good night, Mr. Benjamin.
644
00:29:53,221 --> 00:29:56,521
Good night.
645
00:29:56,554 --> 00:30:00,021
[ Sighs ]
Dad, did you know
646
00:30:00,054 --> 00:30:02,554
Mr. Benjamin trains dogs?
647
00:30:02,588 --> 00:30:04,021
No, I didn't know that.
648
00:30:04,054 --> 00:30:06,621
Can we get a --
we ain't getting a dog.
649
00:30:06,654 --> 00:30:11,521
We're not getting a dog.
650
00:30:11,554 --> 00:30:13,521
[ Chuckles ]
[ Dog barking in distance ]
651
00:30:37,354 --> 00:30:40,888
You know, son, someday
this'll all be yours.
652
00:30:40,921 --> 00:30:43,888
That's only if you want it.
653
00:30:43,921 --> 00:30:45,888
I want it.
654
00:31:04,521 --> 00:31:05,188
[ Groans ]
How does it appear on your
655
00:31:15,688 --> 00:31:16,854
Driver's license?
656
00:31:16,888 --> 00:31:19,321
All right, well, then, that'll
work.
657
00:31:19,354 --> 00:31:22,554
Well, I encourage all my clients
to get the travel insurance.
658
00:31:22,588 --> 00:31:24,688
Yeah, you never know.
659
00:31:24,688 --> 00:31:28,221
Uh...you know, why don't you,
um, think about it, and, uh,
660
00:31:28,254 --> 00:31:29,688
I'll call you back?
661
00:31:29,721 --> 00:31:32,321
Okay. Bye-bye.
662
00:31:32,354 --> 00:31:33,488
Hi.
663
00:31:33,521 --> 00:31:36,154
Hey. Are you hope?
664
00:31:36,188 --> 00:31:37,054
I am.
665
00:31:37,088 --> 00:31:38,988
Oh [chuckling] okay.
666
00:31:39,021 --> 00:31:42,188
Uh, I was just admiring your
flowers.
667
00:31:42,221 --> 00:31:44,754
Did your, uh, husband send them?
668
00:31:44,788 --> 00:31:46,688
Oh, no. I'm single.
669
00:31:46,688 --> 00:31:47,754
[ Chuckles ]
Hmm.
670
00:31:47,788 --> 00:31:49,421
They're actually from a
client.
671
00:31:49,454 --> 00:31:51,754
He made my day.
672
00:31:51,788 --> 00:31:56,421
Well, I'm...Douglas rivers.
673
00:31:56,454 --> 00:31:57,588
You're Douglas?
674
00:31:57,688 --> 00:31:59,154
Yeah, yeah.
675
00:31:59,188 --> 00:32:04,854
[ Laughs ]
Um...
676
00:32:04,888 --> 00:32:08,154
You [chuckles] oh, you
probably thought -- well --
677
00:32:08,188 --> 00:32:10,821
well, look, my -- my phone voice
is a little extra-proper, and
678
00:32:10,854 --> 00:32:12,688
so, sometimes people think --
uh, no.
679
00:32:12,688 --> 00:32:15,688
[ Chuckles ]
I just -- I didn't expect to see
680
00:32:15,688 --> 00:32:16,321
you here.
681
00:32:16,354 --> 00:32:17,121
That's all.
682
00:32:17,154 --> 00:32:17,821
Oh.
683
00:32:17,888 --> 00:32:19,154
Uh, thank you for the
flowers.
684
00:32:19,188 --> 00:32:20,054
They're beautiful.
685
00:32:20,088 --> 00:32:23,354
Well, it was my pleasure.
686
00:32:23,388 --> 00:32:25,921
You know, it's not every day
that I get flowers.
687
00:32:25,954 --> 00:32:29,721
[ Scoffs ]
W-well, you should...
688
00:32:29,754 --> 00:32:36,421
Because, you know, flowers are
good.
689
00:32:36,454 --> 00:32:42,488
I was just really, um, sorry
for, you know, changing the --
690
00:32:42,521 --> 00:32:46,721
the, um, reservation so many
times, and so I just wanted to
691
00:32:46,754 --> 00:32:50,921
send you the flowers and -- and
I wanted to come down here, and
692
00:32:50,954 --> 00:32:55,154
I knew your name was hope, and,
you know, I wasn't expecting...
693
00:32:55,188 --> 00:32:57,921
W-- I just wanted to say hi.
694
00:32:57,954 --> 00:33:01,521
[ Chuckles ]
Hi.
695
00:33:01,554 --> 00:33:04,454
Hi.
696
00:33:04,488 --> 00:33:05,821
Okay, well...
697
00:33:05,854 --> 00:33:11,821
[ Chuckles ]
[ Sighs ]
698
00:33:11,854 --> 00:33:17,121
Could I take you to lunch -- if
you don't have any other plans?
699
00:33:17,154 --> 00:33:20,088
Oh, uh, no, actually, I was
just gonna eat something I
700
00:33:20,121 --> 00:33:21,688
brought from home.
701
00:33:21,688 --> 00:33:24,588
Well, that's no fun.
702
00:33:24,688 --> 00:33:27,988
Let me take you to lunch.
703
00:33:28,021 --> 00:33:30,088
Okay.
704
00:33:30,121 --> 00:33:32,921
Okay.
705
00:33:32,446 --> 00:33:34,046
I know a good place.
706
00:33:34,080 --> 00:33:36,380
Let me just go get my purse.
707
00:33:36,413 --> 00:33:38,380
All right.
708
00:33:42,980 --> 00:33:45,480
So, flowers, huh?
709
00:33:45,513 --> 00:33:46,646
Yes, flowers.
710
00:33:46,680 --> 00:33:49,046
I've been so busy, and you've
been so wonderful keeping up
711
00:33:49,080 --> 00:33:52,546
with me, I figured this was the
least I could do.
712
00:33:52,580 --> 00:33:55,380
[ Chuckles ]
[ Chuckling ] God, I can't
713
00:33:55,413 --> 00:33:58,913
remember the last time someone
sent me some flowers.
714
00:33:58,946 --> 00:34:00,613
That's sad.
715
00:34:00,646 --> 00:34:03,380
Yeah, tell me about it.
716
00:34:03,413 --> 00:34:07,813
[ Both chuckle ]
You know, I'm glad you came.
717
00:34:07,846 --> 00:34:10,446
Well, this is so not like me.
718
00:34:10,480 --> 00:34:13,480
I usually need time to talk
myself out of things like this.
719
00:34:13,513 --> 00:34:14,080
Yeah?
720
00:34:14,180 --> 00:34:14,746
Mm-hmm.
721
00:34:14,780 --> 00:34:16,313
Why do women do that?
722
00:34:16,346 --> 00:34:19,180
[ Smacks lips ]
We can't help it.
723
00:34:19,213 --> 00:34:21,280
You know, it's just one of those
things.
724
00:34:21,313 --> 00:34:24,213
Yeah, me and my girlfriends,
we -- we talk about it all the
725
00:34:24,246 --> 00:34:26,746
time.
726
00:34:26,780 --> 00:34:28,746
So, where are you from?
727
00:34:28,780 --> 00:34:29,846
Savannah.
728
00:34:29,880 --> 00:34:31,380
Really?
729
00:34:31,413 --> 00:34:33,646
No one's actually from Savannah.
730
00:34:33,680 --> 00:34:35,046
Uh, yeah. I am.
731
00:34:35,080 --> 00:34:36,313
Born and raised.
732
00:34:36,346 --> 00:34:37,546
Hmm.
733
00:34:37,580 --> 00:34:39,213
How 'bout you?
734
00:34:39,246 --> 00:34:41,446
Yeah, I was -- I was born in
Brooklyn.
735
00:34:41,480 --> 00:34:44,946
My father died when I was 3,
and when I was 10, my mother and
736
00:34:44,980 --> 00:34:47,980
I moved up here, and we've been
here ever since.
737
00:34:48,013 --> 00:34:49,180
Well, how do you like it?
738
00:34:49,213 --> 00:34:50,013
I love it.
739
00:34:50,046 --> 00:34:52,846
It's a great place to raise a
family.
740
00:34:52,880 --> 00:34:55,446
Do you have any children?
741
00:34:55,480 --> 00:34:57,846
Uh, kids? No. No kids.
742
00:34:57,880 --> 00:34:59,680
It's just, uh, me and my cat.
743
00:34:59,713 --> 00:35:00,413
A cat?
744
00:35:00,446 --> 00:35:01,180
Mm-hmm.
745
00:35:01,213 --> 00:35:03,680
[ Chuckles ]
I don't like cats.
746
00:35:03,713 --> 00:35:04,746
I mean, eh.
747
00:35:04,780 --> 00:35:06,380
What?
748
00:35:06,413 --> 00:35:07,880
Why wouldn't you like cats?
749
00:35:07,913 --> 00:35:10,180
Well, they're just creepy.
750
00:35:10,180 --> 00:35:11,180
They're just creepy.
751
00:35:11,180 --> 00:35:15,080
I mean, and it's like you work
for them, you know?
752
00:35:15,180 --> 00:35:16,913
Well, but she's so sweet.
753
00:35:16,946 --> 00:35:18,180
She's so loving.
754
00:35:18,180 --> 00:35:20,646
She cuddles up with me, and, you
know, she's really more like a
755
00:35:20,680 --> 00:35:21,846
dog than she is a cat.
756
00:35:21,913 --> 00:35:24,646
You know, my -- my son's been
pestering me about a dog, and
757
00:35:24,680 --> 00:35:27,446
I've been trying to hold him
off, but I think I'm gonna lose
758
00:35:27,480 --> 00:35:28,313
that fight soon.
759
00:35:28,346 --> 00:35:29,613
Yeah, you probably are.
760
00:35:29,646 --> 00:35:32,913
You should probably just go
ahead and -- and get him a cat.
761
00:35:32,946 --> 00:35:33,880
A cat? Mm.
762
00:35:33,913 --> 00:35:34,680
Mm-hmm.
763
00:35:34,713 --> 00:35:36,813
I think, mm, nah.
764
00:35:36,846 --> 00:35:40,846
[ Chuckles ]
So, how old is he?
765
00:35:40,880 --> 00:35:42,680
Jacob's 9.
766
00:35:42,713 --> 00:35:45,880
He's a good kid.
767
00:35:45,913 --> 00:35:47,180
So, where do you work?
768
00:35:47,180 --> 00:35:47,946
What do you do?
769
00:35:47,980 --> 00:35:49,046
I own a restaurant.
770
00:35:49,080 --> 00:35:50,180
It's called Connie's.
771
00:35:50,213 --> 00:35:52,013
It's on the corner of Baxter
and --
772
00:35:52,046 --> 00:35:52,780
and linley?
773
00:35:52,813 --> 00:35:53,446
Wha-- what?
774
00:35:53,480 --> 00:35:54,380
I love that place.
775
00:35:54,413 --> 00:35:55,013
Really?
776
00:35:55,046 --> 00:35:56,280
I've never seen you there.
777
00:35:56,313 --> 00:35:59,246
Okay, well, I haven't been
there in a while because, um, I
778
00:35:59,280 --> 00:36:02,180
just recently moved over to the
other side of Savannah -- you
779
00:36:02,180 --> 00:36:03,280
know, near tybee island?
780
00:36:03,313 --> 00:36:04,413
Mm-hmm.
781
00:36:04,480 --> 00:36:06,680
Yeah, well, um...And I just
haven't gotten over there as
782
00:36:06,713 --> 00:36:08,280
much as I used to.
783
00:36:08,313 --> 00:36:10,180
Well, we'd love to have you
back.
784
00:36:10,213 --> 00:36:12,180
Well, I would love to come on
back.
785
00:36:12,180 --> 00:36:18,246
[ Both chuckle ]
So, um...I assume that you're
786
00:36:18,280 --> 00:36:20,580
single.
787
00:36:20,613 --> 00:36:22,613
I am.
788
00:36:22,646 --> 00:36:23,780
Why?
789
00:36:23,813 --> 00:36:26,180
Why am I single?
790
00:36:26,180 --> 00:36:27,246
Well, how much time do you have?
791
00:36:27,280 --> 00:36:28,413
30 minutes. Go.
792
00:36:28,446 --> 00:36:33,480
[ Chuckles ]
Well...You know, to be honest
793
00:36:33,513 --> 00:36:35,346
with you, I haven't been that
open to love.
794
00:36:35,380 --> 00:36:39,713
And, I mean, it went really bad
with Jacob's mom and I.
795
00:36:39,746 --> 00:36:42,746
She just -- she just changed,
you know?
796
00:36:42,780 --> 00:36:46,280
I mean...She wound up giving me
full custody, and she moved out
797
00:36:46,313 --> 00:36:51,080
of the country with some guy,
and...Jacob never hears from
798
00:36:51,180 --> 00:36:54,780
her, hasn't seen her in years.
799
00:36:54,813 --> 00:36:58,246
I've dated from time to time,
you know [chuckles] usually with
800
00:36:58,280 --> 00:37:04,180
one foot out the door already,
but I-I think it's, you know --
801
00:37:04,180 --> 00:37:10,813
I think it's time in my life
where I'd like to share my -- my
802
00:37:10,846 --> 00:37:13,846
time with somebody special.
803
00:37:13,880 --> 00:37:16,013
Uh-huh. Sounds good.
804
00:37:16,046 --> 00:37:18,413
What do you mean it sounds
good?
805
00:37:18,446 --> 00:37:19,480
I mean, I'm just sayin'.
806
00:37:19,513 --> 00:37:22,380
I guess that's just the way
players play, right?
807
00:37:22,413 --> 00:37:24,313
[ Both chuckle ]
I mean, you say you want
808
00:37:24,346 --> 00:37:27,180
somebody special, but as soon as
you find that person, you back
809
00:37:27,180 --> 00:37:28,746
off, right?
810
00:37:28,780 --> 00:37:30,080
Well, you know, I don't know.
811
00:37:30,180 --> 00:37:32,280
I mean, I guess it's just the
guys that I meet.
812
00:37:32,313 --> 00:37:35,013
Well, maybe it's time you
leave those guys alone and give
813
00:37:35,046 --> 00:37:39,180
a real man a chance to
appreciate you.
814
00:37:39,180 --> 00:37:41,713
Well, in all fairness, I mean,
men and women do the same thing.
815
00:37:41,746 --> 00:37:45,180
We say that we want someone, and
when we find someone we like,
816
00:37:45,180 --> 00:37:48,413
we -- we get scared and start
picking them apart, and then,
817
00:37:48,446 --> 00:37:52,280
before you know it [chuckles]
we've, uh, sabotaged the whole
818
00:37:52,313 --> 00:37:54,480
thing before the relationship
even had a chance.
819
00:37:54,513 --> 00:37:57,313
I mean, with me, I mean -- oh,
my goodness.
820
00:37:57,346 --> 00:38:01,246
I mean, my deal breakers are
probably ridiculous to most
821
00:38:01,280 --> 00:38:01,746
people.
822
00:38:01,780 --> 00:38:02,513
Oh, no, no.
823
00:38:02,546 --> 00:38:04,313
They can't be any worse than
mine.
824
00:38:04,346 --> 00:38:06,313
Oh, no. Trust me.
825
00:38:06,346 --> 00:38:10,413
I mean, if your second toe was
longer than your big toe, you
826
00:38:10,446 --> 00:38:10,946
out of there.
827
00:38:11,013 --> 00:38:12,513
[ Scoffs ]
Mm-hmm.
828
00:38:12,546 --> 00:38:14,746
[ Chuckles ]
[ Chuckles ]
829
00:38:14,780 --> 00:38:17,713
But, you know, I'm...Probably
gonna have to be a little bit
830
00:38:17,746 --> 00:38:18,546
more flexible.
831
00:38:18,580 --> 00:38:20,980
Yeah, I think so. Mm.
832
00:38:21,013 --> 00:38:26,646
For example, one of my deal
breakers was women with cats.
833
00:38:26,680 --> 00:38:29,013
Until when?
834
00:38:29,046 --> 00:38:30,180
About five minutes ago.
835
00:38:30,213 --> 00:38:30,780
Mm.
836
00:38:30,813 --> 00:38:36,846
[ Chuckles ]
Good answer.
837
00:38:36,880 --> 00:38:37,613
Really?
838
00:38:37,646 --> 00:38:39,180
The second toe bigger than
the...?
839
00:38:39,213 --> 00:38:41,680
They look like [growls]
yeah, that -- oh, that's
840
00:38:41,713 --> 00:38:42,180
real.
841
00:38:42,180 --> 00:38:42,946
Like the claw.
842
00:38:42,980 --> 00:38:43,646
Right. Oh.
843
00:38:43,680 --> 00:38:45,746
[ Chuckles ]
[ Chuckles ]
844
00:38:45,780 --> 00:38:51,180
* do you believe in love,
girl? *
845
00:38:51,180 --> 00:38:51,913
here we are.
846
00:38:51,946 --> 00:38:54,180
Mm-hmm.
847
00:38:54,180 --> 00:38:57,280
Well, I really enjoyed
myself.
848
00:38:57,313 --> 00:38:58,680
Me, too.
849
00:38:58,713 --> 00:39:01,180
Thank you for inviting me.
850
00:39:01,180 --> 00:39:04,613
And the flowers, they -- they
made me feel very special.
851
00:39:04,646 --> 00:39:05,980
Flowers are good.
852
00:39:06,013 --> 00:39:08,413
[ Chuckles ]
Hey, listen, I-I was
853
00:39:08,446 --> 00:39:10,680
wondering if you could come by
the restaurant for dinner one
854
00:39:10,713 --> 00:39:11,980
night.
855
00:39:12,013 --> 00:39:14,546
I'd like that.
856
00:39:14,580 --> 00:39:16,080
Good.
857
00:39:16,180 --> 00:39:19,013
Well, check your schedule and
let me know.
858
00:39:19,046 --> 00:39:19,846
Okay.
859
00:39:19,880 --> 00:39:20,680
Cool.
860
00:39:20,713 --> 00:39:22,413
Take care, Douglas.
861
00:39:22,446 --> 00:39:23,946
Take care, hope.
862
00:39:23,980 --> 00:39:31,646
[ Chuckles ]
[ Laughs ]
863
00:39:31,680 --> 00:39:33,646
[ Telephone ringing ]
[ Sighs ]
864
00:39:40,580 --> 00:39:41,380
Hello.
865
00:39:41,413 --> 00:39:42,213
Hey.
866
00:39:42,246 --> 00:39:44,946
How's my favorite lady this
afternoon?
867
00:39:44,980 --> 00:39:46,513
Well, I'm feeling pretty
good.
868
00:39:46,546 --> 00:39:49,180
Well, that's perfect 'cause
I'm gonna come home and change
869
00:39:49,213 --> 00:39:51,313
for work, and then I'm gonna
take you somewhere.
870
00:39:51,346 --> 00:39:52,580
Well, where are we going?
871
00:39:52,613 --> 00:39:56,080
Just be ready in 20 minutes.
872
00:39:56,180 --> 00:39:57,346
I love surprises.
873
00:39:57,380 --> 00:39:58,280
You know that.
874
00:39:58,313 --> 00:39:58,946
Bye-bye.
875
00:39:58,980 --> 00:40:00,146
Okay, mom.
876
00:40:00,180 --> 00:40:07,680
* ...Back with your own
* with the battlefield with all
877
00:40:07,713 --> 00:40:10,080
the bombs explode *
* explode
878
00:40:10,113 --> 00:40:12,046
* yeah
that boy.
879
00:40:12,080 --> 00:40:16,580
* put you in the light
oh.
880
00:40:16,613 --> 00:40:18,080
Oh, my. Ooh.
881
00:40:18,113 --> 00:40:21,413
* you never got to worry
about... *
882
00:40:21,446 --> 00:40:22,646
go ahead, ma.
883
00:40:22,680 --> 00:40:25,246
* I've never seen such
chemistry from the likes of two,
884
00:40:25,280 --> 00:40:27,780
two strangers *
* to fall so fast could be
885
00:40:27,813 --> 00:40:31,346
dangerous *
my...This is fancy-schmancy.
886
00:40:31,380 --> 00:40:34,046
[ Bells chime ]
Well, this must be really
887
00:40:34,080 --> 00:40:35,213
expensive.
888
00:40:35,246 --> 00:40:37,746
I don't think we need to be
giving people all our money...
889
00:40:37,780 --> 00:40:39,413
Ma, ma...
890
00:40:39,446 --> 00:40:40,313
Just relax. Relax.
891
00:40:40,346 --> 00:40:41,580
You deserve it, okay?
892
00:40:41,613 --> 00:40:43,713
You're always running behind me
and Jacob.
893
00:40:43,746 --> 00:40:45,313
Let me do something nice for
you.
894
00:40:45,346 --> 00:40:47,480
But, sweetheart, you know I'm
kind of funny.
895
00:40:47,513 --> 00:40:50,046
I do not like people I don't
know touching all on me and
896
00:40:50,080 --> 00:40:51,046
rubbing me.
897
00:40:51,080 --> 00:40:53,013
And, you know, I never liked
that kind of stuff.
898
00:40:53,046 --> 00:40:54,646
These -- these people are the
best.
899
00:40:54,680 --> 00:40:56,946
And I booked you the -- the
royal package.
900
00:40:56,980 --> 00:41:00,946
It's got the facial, the -- the
body wrap, and the -- the feet.
901
00:41:00,980 --> 00:41:03,880
Excuse me, but what are you
trying to say?
902
00:41:03,405 --> 00:41:05,838
I mean, I don't think I'm
looking that rough and raggedy.
903
00:41:05,872 --> 00:41:08,805
I mean, my home remedies work
pretty well, I thought.
904
00:41:08,838 --> 00:41:09,938
I'm not saying that, mom.
905
00:41:09,972 --> 00:41:12,038
Oh, my home remedies don't work --
is that what you're saying to me?
906
00:41:12,272 --> 00:41:13,572
No, no.
But they're professional.
907
00:41:13,672 --> 00:41:16,738
They're -- they're --
what?
908
00:41:16,772 --> 00:41:18,072
Okay?
909
00:41:18,105 --> 00:41:19,672
Gonna be fine. Gonna be fine.
910
00:41:19,672 --> 00:41:20,672
Just...
911
00:41:20,705 --> 00:41:21,672
Go ahead.
912
00:41:21,672 --> 00:41:23,338
Go ahead.
913
00:41:23,372 --> 00:41:24,438
All right.
914
00:41:24,472 --> 00:41:27,405
* I want to be epic
I'll see you in three hours.
915
00:41:27,438 --> 00:41:28,505
Three hours?
916
00:41:28,538 --> 00:41:30,138
It's the royal package.
917
00:41:30,172 --> 00:41:32,305
Oh, lord.
918
00:41:32,338 --> 00:41:35,172
Need all that to be a queen.
919
00:41:35,205 --> 00:41:36,838
[ Bells chime ]
Hey, hey.
920
00:41:43,138 --> 00:41:43,538
Hey.
921
00:41:43,572 --> 00:41:44,105
Hey.
922
00:41:44,172 --> 00:41:45,905
Douglas, how you doing?
923
00:41:45,938 --> 00:41:48,405
Yeah, just came back from
a -- a lunch date.
924
00:41:48,438 --> 00:41:50,672
Oh, that explains the pep in
your step.
925
00:41:50,705 --> 00:41:52,038
Pep in the step.
926
00:41:52,072 --> 00:41:52,938
How'd it go?
927
00:41:53,005 --> 00:41:54,872
Yeah, it went -- it went --
it went great.
928
00:41:54,905 --> 00:41:56,338
It was totally unexpected.
929
00:41:56,372 --> 00:41:59,805
You know, I decided to, you
know, surprise my travel agent
930
00:41:59,838 --> 00:42:01,405
with -- with some -- some
flowers, right?
931
00:42:01,438 --> 00:42:02,538
Mm-hmm.
932
00:42:02,672 --> 00:42:03,872
And, you know, I never --
never met her, but I know -- I
933
00:42:03,905 --> 00:42:05,005
know her name is hope.
934
00:42:05,038 --> 00:42:06,938
"Hope" is usually a fat-girl
name, and so I didn't really
935
00:42:06,972 --> 00:42:08,038
think any-- anything about it.
936
00:42:08,072 --> 00:42:10,305
But, so, I go -- I go down
there, and she's this
937
00:42:10,338 --> 00:42:15,705
gorgeous -- and, well, we ended
up going out for -- for lunch.
938
00:42:15,738 --> 00:42:17,938
And it was -- it was --
it was -- it was cool.
939
00:42:17,972 --> 00:42:18,838
It was real cool.
940
00:42:18,872 --> 00:42:20,838
I guess that sounds good.
941
00:42:20,872 --> 00:42:22,172
No, that ain't good.
942
00:42:22,205 --> 00:42:25,338
That ain't good at all because
it ain't gonna never work.
943
00:42:25,372 --> 00:42:27,672
We tried to hook him up for
years with a woman.
944
00:42:27,705 --> 00:42:28,872
But it ain't gonna work.
945
00:42:28,905 --> 00:42:29,505
Know why?
946
00:42:29,538 --> 00:42:31,505
Because he's Mr. Particular.
947
00:42:31,538 --> 00:42:33,272
That's what he is --
Mr. Particular.
948
00:42:33,305 --> 00:42:34,938
You're too particular -- that's
what it is.
949
00:42:34,972 --> 00:42:37,872
You're gonna end up an old man
in a house with a number of
950
00:42:37,905 --> 00:42:39,338
cats -- about 15 cats.
951
00:42:39,372 --> 00:42:41,538
I'm talking about with cat food
and litter everywhere.
952
00:42:41,572 --> 00:42:43,372
You're gonna be a -- a cat
hoarder.
953
00:42:43,405 --> 00:42:45,305
That what you want to be --
a cat hoarder?
954
00:42:45,338 --> 00:42:46,772
That's what he gonna be -- a cat
hoarder.
955
00:42:46,805 --> 00:42:47,972
Let me just stop this.
956
00:42:48,005 --> 00:42:50,238
See, h and his wife tried to
set me up a couple times, right?
957
00:42:50,272 --> 00:42:53,205
You know, one woman was, like,
crazy, and the other ones on
958
00:42:53,238 --> 00:42:55,905
medication needed medication,
and the other one looked like
959
00:42:55,938 --> 00:42:56,405
sasquatch.
960
00:42:56,438 --> 00:42:57,072
Oh, okay, okay.
961
00:42:57,105 --> 00:42:58,305
Really.
962
00:42:58,338 --> 00:43:00,572
But the sasquatch -- okay,
she had a little facial hair,
963
00:43:00,672 --> 00:43:02,872
but what woman you know don't
have facial hair?
964
00:43:02,905 --> 00:43:05,038
See, your problem is, if you
wouldn't have been looking at
965
00:43:05,072 --> 00:43:07,338
her face and you'd have been
looking at her heart to see what
966
00:43:07,372 --> 00:43:09,672
she had on the inside and see
what her heart got, you would
967
00:43:09,672 --> 00:43:11,205
have never seen all this on the
face.
968
00:43:11,238 --> 00:43:13,338
You got to look at the heart --
that's what you got to do.
969
00:43:13,372 --> 00:43:15,438
Yeah, remind me never to let
him hook me up -- period.
970
00:43:15,472 --> 00:43:17,205
You ain't got to worry about
that.
971
00:43:17,238 --> 00:43:17,905
Mm-hmm. Yes, sir.
972
00:43:17,938 --> 00:43:19,172
[ Cellphone buzzing ]
Uh-huh.
973
00:43:19,205 --> 00:43:21,405
Who's that -- your new
friend?
974
00:43:21,438 --> 00:43:24,738
Maybe.
975
00:43:24,772 --> 00:43:26,772
Mm.
976
00:43:26,805 --> 00:43:28,038
L-look here, boss man.
977
00:43:28,072 --> 00:43:30,305
Um, I need to holler at you
about something.
978
00:43:30,338 --> 00:43:32,372
I wanted to talk to you about my
days off.
979
00:43:32,405 --> 00:43:33,438
Mm-hmm.
980
00:43:33,472 --> 00:43:35,372
You know, I'm going to
Florida for this retirement.
981
00:43:35,405 --> 00:43:38,338
And Teresa, you know, wanted to
leave early, because we got the
982
00:43:38,372 --> 00:43:39,672
grandbabies with us.
983
00:43:39,672 --> 00:43:42,405
Mm-hmm. Now, you act like I
got a choice in the matter.
984
00:43:42,438 --> 00:43:44,538
I mean, what -- what --
what am I gonna do?
985
00:43:44,572 --> 00:43:46,705
If I say you can't have the time
off, Teresa gonna come up here
986
00:43:46,738 --> 00:43:47,872
and give me a hard time.
987
00:43:47,938 --> 00:43:49,672
That's what I'm saying -- she
gonna give you a hard time.
988
00:43:49,672 --> 00:43:50,672
You want her to come up here?
989
00:43:50,672 --> 00:43:53,472
[ Chuckles ]
Man. Man.
990
00:43:53,505 --> 00:43:56,672
I can't believe you're leaving
me at the end of the month.
991
00:43:56,672 --> 00:43:58,872
And, you know, we're -- we're
still trying to find your
992
00:43:58,905 --> 00:44:00,572
replacement.
993
00:44:00,672 --> 00:44:02,672
How's, uh, how's Benjamin
working out?
994
00:44:02,705 --> 00:44:04,238
Oh, Benjamin?
995
00:44:04,272 --> 00:44:05,172
Benjamin cool, man.
996
00:44:05,205 --> 00:44:06,905
I'm gonna tell you -- he got it
together.
997
00:44:06,938 --> 00:44:08,938
Benjamin's stuff is together, my
man.
998
00:44:08,972 --> 00:44:12,405
But you got to remember -- I'm
the best you have ever had, that
999
00:44:12,438 --> 00:44:14,238
you got, and that you're gonna
ever, ever have.
1000
00:44:14,272 --> 00:44:16,005
That's what I'm gonna tell
you -- that's who I am.
1001
00:44:16,038 --> 00:44:17,205
Hey, hey, hey.
1002
00:44:17,238 --> 00:44:19,372
Um, Johnny, listen, I'm gonna --
I'm gonna -- I'm gonna close
1003
00:44:19,405 --> 00:44:22,705
down the restaurant on Thursday
after -- after lunch.
1004
00:44:22,738 --> 00:44:24,438
E-everybody's will get paid.
1005
00:44:24,472 --> 00:44:26,672
It's -- it's gonna be like a
paid day off.
1006
00:44:26,672 --> 00:44:29,038
Close the restaurant?
1007
00:44:29,072 --> 00:44:31,338
But what you closing the
restaurant for?
1008
00:44:31,372 --> 00:44:33,738
Uh. I -- nothing.
1009
00:44:33,772 --> 00:44:34,705
Oh, no, no, no.
1010
00:44:34,738 --> 00:44:35,505
Spit it out.
1011
00:44:35,538 --> 00:44:36,738
What you closing the restaurant
for?
1012
00:44:36,772 --> 00:44:38,472
Well, I'm -- you know, gonna
do a little -- little something
1013
00:44:38,505 --> 00:44:41,172
for, uh, you know, the --
the travel agent, you know?
1014
00:44:41,205 --> 00:44:42,972
Ohhh.
1015
00:44:43,005 --> 00:44:43,738
Look at you!
1016
00:44:43,772 --> 00:44:47,572
[ Laughs ]
Mm, look at you.
1017
00:44:47,672 --> 00:44:49,872
Boy got him a little girlfriend.
1018
00:44:49,905 --> 00:44:50,938
Yes, you do.
1019
00:44:50,972 --> 00:44:52,805
You got you a little girlfriend.
1020
00:44:52,838 --> 00:44:53,805
Go on, player.
1021
00:44:53,838 --> 00:44:56,238
[ Stammering ]
I mean, you know, I ain't gonna,
1022
00:44:56,272 --> 00:44:59,238
you know, get ahead of myself --
you know, just kind of take
1023
00:44:59,272 --> 00:45:00,005
it...slow.
1024
00:45:00,038 --> 00:45:00,672
Take it slow.
1025
00:45:00,672 --> 00:45:01,772
No, no.
1026
00:45:01,805 --> 00:45:04,405
I'm happy you got one, 'cause
for about a couple of weeks
1027
00:45:04,438 --> 00:45:06,672
[laughs] You had me nervous
there, player.
1028
00:45:06,672 --> 00:45:08,938
Look at him -- he got him a
girlfriend.
1029
00:45:08,972 --> 00:45:10,738
That's all right, boy.
1030
00:45:10,772 --> 00:45:11,805
Okay, boss, I'm out.
1031
00:45:11,838 --> 00:45:13,238
All right, all right, all
right.
1032
00:45:13,272 --> 00:45:15,572
Hey, uh, listen, I'm, uh, I'm
closing down the restaurant
1033
00:45:15,672 --> 00:45:16,505
Thursday after lunch.
1034
00:45:16,538 --> 00:45:18,038
It'll be a paid day off, though.
1035
00:45:18,072 --> 00:45:18,805
Oh, good. Good.
1036
00:45:18,838 --> 00:45:19,672
Yeah.
1037
00:45:19,738 --> 00:45:21,005
Uh, you do know I took that
weekend off.
1038
00:45:21,038 --> 00:45:21,872
Oh, yeah, yeah, yeah.
1039
00:45:21,905 --> 00:45:22,438
Yeah, I know.
1040
00:45:22,472 --> 00:45:23,172
Yeah, it's -- it's cool.
1041
00:45:23,205 --> 00:45:23,872
Okay, good.
1042
00:45:23,905 --> 00:45:26,038
How's your mom and, uh, Jacob?
1043
00:45:26,072 --> 00:45:27,205
Oh, they're -- they're good.
1044
00:45:27,238 --> 00:45:28,405
They're -- they're really good.
1045
00:45:28,438 --> 00:45:31,672
I just dropped off mama at the,
uh, spa around the corner.
1046
00:45:31,672 --> 00:45:32,272
Oh, yeah?
1047
00:45:32,305 --> 00:45:33,072
Yeah, yeah.
1048
00:45:33,105 --> 00:45:35,372
She's -- she's feeling better,
yeah.
1049
00:45:35,405 --> 00:45:37,038
Getting stronger and better,
right?
1050
00:45:37,072 --> 00:45:38,205
Mm-hmm.
1051
00:45:38,238 --> 00:45:39,672
Yeah, so, I just needed to
get her out of the house, you
1052
00:45:39,705 --> 00:45:40,672
know?
1053
00:45:40,705 --> 00:45:42,405
She's not sitting around,
thinking all the time.
1054
00:45:42,438 --> 00:45:42,938
Right.
1055
00:45:42,972 --> 00:45:43,705
Yeah.
1056
00:45:43,772 --> 00:45:47,972
Well, uh, it'll all work out,
man.
1057
00:45:48,005 --> 00:45:49,672
Mm. Yeah, yeah.
1058
00:45:49,672 --> 00:45:51,138
L-let's hope so.
1059
00:45:51,172 --> 00:45:52,405
Yeah.
1060
00:45:52,438 --> 00:45:55,338
So, I'll -- I'll tell Jacob and
mom that you -- you asked about
1061
00:45:55,372 --> 00:45:55,772
them.
1062
00:45:55,805 --> 00:45:57,105
Hey, hey, hey.
1063
00:45:57,138 --> 00:46:01,105
Don't forget about Sunday
dinner -- door's always open.
1064
00:46:01,138 --> 00:46:04,738
I'll, uh -- maybe I will pop
in there one day.
1065
00:46:04,772 --> 00:46:05,372
Okay.
1066
00:46:05,405 --> 00:46:06,772
I'm gonna hold you to that.
1067
00:46:06,805 --> 00:46:07,372
All right.
1068
00:46:07,405 --> 00:46:09,405
All right.
1069
00:46:13,672 --> 00:46:20,405
[ Cellphone ringing ]
[ Sighs ]
1070
00:46:20,438 --> 00:46:21,072
Hey, doc.
1071
00:46:21,105 --> 00:46:22,305
What you got for me?
1072
00:46:22,338 --> 00:46:25,005
You know I get nervous every
time I see your number pop up.
1073
00:46:25,038 --> 00:46:28,372
Douglas...we've got a match.
1074
00:46:28,405 --> 00:46:33,405
[ Chuckles ]
Oh, oh. Thank god.
1075
00:46:33,438 --> 00:46:34,138
Wait. Wait.
1076
00:46:34,172 --> 00:46:35,038
Are you sure?
1077
00:46:35,072 --> 00:46:36,338
I don't want to get too excited
unless --
1078
00:46:36,372 --> 00:46:37,205
it's okay. It's okay.
1079
00:46:37,238 --> 00:46:38,305
You can jump up and down.
1080
00:46:38,338 --> 00:46:41,672
You can yell and scream from the
rafters, if you like.
1081
00:46:41,705 --> 00:46:45,205
But we do have a solid match for
your mother.
1082
00:46:45,238 --> 00:46:46,105
Now, listen.
1083
00:46:46,138 --> 00:46:47,505
Things are gonna start moving
pretty fast.
1084
00:46:47,538 --> 00:46:50,705
We are looking to get the
transplant done in about a week
1085
00:46:50,738 --> 00:46:51,705
or so.
1086
00:46:51,738 --> 00:46:54,505
We're just finishing
coordinating with the donor.
1087
00:46:54,538 --> 00:46:55,672
Whoo!
1088
00:46:55,705 --> 00:46:56,805
Yes!
1089
00:46:56,838 --> 00:46:58,205
Oh! Oh, my god!
1090
00:46:58,238 --> 00:47:00,672
I'm happy, too.
1091
00:47:00,672 --> 00:47:03,572
I want to see your mother well.
1092
00:47:03,672 --> 00:47:06,672
Uh, well, can -- and can I
tell her?
1093
00:47:06,705 --> 00:47:08,172
Sure you can.
1094
00:47:08,205 --> 00:47:10,672
We're supposed to send a
notification through that buzzer
1095
00:47:10,672 --> 00:47:14,172
that you've been holding onto
for the last month, but I wanted
1096
00:47:14,205 --> 00:47:14,805
to call you.
1097
00:47:14,838 --> 00:47:16,038
Okay. Okay.
1098
00:47:16,072 --> 00:47:19,372
Hey, hey, hey, doc, look, I'm
gonna pick up my mother in -- in
1099
00:47:19,405 --> 00:47:20,072
a little bit.
1100
00:47:20,105 --> 00:47:22,505
Uh, can you send it around 5:00?
1101
00:47:22,538 --> 00:47:25,272
I want to see the look on her
face.
1102
00:47:25,305 --> 00:47:27,272
Thank you, Dr. Sperry.
1103
00:47:27,305 --> 00:47:28,838
T-thank you so much.
1104
00:47:28,872 --> 00:47:30,272
You're welcome.
1105
00:47:30,305 --> 00:47:35,772
I'll talk to you soon.
1106
00:47:35,805 --> 00:47:38,138
[ Sighs ]
[ Sighs ]
1107
00:47:42,338 --> 00:47:43,538
Hey, ma.
1108
00:47:43,572 --> 00:47:44,538
How was it?
1109
00:47:44,572 --> 00:47:46,238
Well, how do I look?
1110
00:47:46,272 --> 00:47:48,172
You look great.
1111
00:47:48,205 --> 00:47:51,305
Those ladies treated me like
I was a queen.
1112
00:47:51,338 --> 00:47:52,438
You were right.
1113
00:47:52,472 --> 00:47:54,672
Just -- royal -- it was
fantastic.
1114
00:47:54,672 --> 00:47:57,372
[ Pager buzzes ]
Oh.
1115
00:47:57,405 --> 00:47:58,505
Where's that buzzing?
1116
00:47:58,538 --> 00:47:59,405
I don't know.
1117
00:47:59,438 --> 00:48:00,572
Oh, do you know what?
1118
00:48:00,672 --> 00:48:01,672
What time is it?
1119
00:48:01,672 --> 00:48:03,738
We should be there to pick up
Jacob right now.
1120
00:48:03,772 --> 00:48:04,438
It's...
1121
00:48:04,472 --> 00:48:09,672
[ Buzzing continues ]
Oh, no.
1122
00:48:09,705 --> 00:48:11,938
[ Gasps ]
Oh! [ Laughs ]
1123
00:48:11,972 --> 00:48:13,838
It's the kidney buzzer!
1124
00:48:13,872 --> 00:48:16,172
Oh, my lord, we got it!
1125
00:48:16,205 --> 00:48:17,172
Oh, lord!
1126
00:48:17,205 --> 00:48:17,805
I told you.
1127
00:48:17,838 --> 00:48:18,705
Didn't I tell you?
1128
00:48:18,738 --> 00:48:20,472
Walk by faith and not by sight.
1129
00:48:20,505 --> 00:48:21,505
I am so happy.
1130
00:48:21,538 --> 00:48:23,472
I have my bag all packed for the
hospital already.
1131
00:48:23,505 --> 00:48:24,238
Let's go.
1132
00:48:24,272 --> 00:48:25,372
And I'm looking pretty.
1133
00:48:25,405 --> 00:48:27,905
[ Laughing ] I'm gonna be the
prettiest patient in that
1134
00:48:27,938 --> 00:48:29,405
hospital.
1135
00:48:29,438 --> 00:48:32,338
Hey, just one second -- one
second.
1136
00:48:32,372 --> 00:48:33,305
Mama, be strong.
1137
00:48:33,338 --> 00:48:35,238
I'll be right here when you get
back.
1138
00:48:35,272 --> 00:48:36,472
All right, sweetheart.
1139
00:48:36,505 --> 00:48:38,038
Okay.
1140
00:48:38,072 --> 00:48:39,105
[ Smooches ] Love you.
1141
00:48:39,138 --> 00:48:41,372
I love you, too.
1142
00:48:44,105 --> 00:48:45,772
[ Chuckles ]
You all are so nice.
1143
00:48:54,172 --> 00:48:55,872
This hospital has just been so
sweet.
1144
00:48:55,905 --> 00:48:58,738
I wish somebody would -- y'all
might need to go and give my son
1145
00:48:58,772 --> 00:49:01,872
something, 'cause he's
looking...
1146
00:49:01,905 --> 00:49:04,038
I tried to tell him this is good
news.
1147
00:49:04,072 --> 00:49:05,038
It's all the beginning.
1148
00:49:05,072 --> 00:49:06,772
It's not the end -- the ending.
1149
00:49:06,805 --> 00:49:16,838
Look down there like he's going
to a funeral or something.
1150
00:49:16,838 --> 00:49:26,372
Look down there like he's going
to a funeral or something.
1151
00:49:26,405 --> 00:49:31,972
For my fears *
* but a still small voice
1152
00:49:32,005 --> 00:49:35,538
speaks to me *
it's gonna be all right.
1153
00:49:35,572 --> 00:49:37,438
* and calms the current of my
raging sea *
1154
00:49:37,472 --> 00:49:38,672
see you.
1155
00:49:38,672 --> 00:49:40,672
* I shall live
* I shall live
1156
00:49:40,672 --> 00:49:45,205
and not die *
* I shall live
1157
00:49:45,238 --> 00:49:50,005
and not die *
* I shall live
1158
00:49:50,038 --> 00:49:53,805
and not die *
* I shall live
1159
00:49:53,838 --> 00:49:57,472
* I shall live
* live and not die
1160
00:49:57,505 --> 00:50:00,272
* I shall live
* oh-oh-oh-oh-oh,
1161
00:50:00,305 --> 00:50:03,838
oh, oh-oh-oh-oh *
you're going too quick.
1162
00:50:03,872 --> 00:50:05,905
Well, I just get tired so
easily.
1163
00:50:05,938 --> 00:50:07,872
That can't be good.
1164
00:50:07,905 --> 00:50:08,705
No, no.
1165
00:50:08,738 --> 00:50:10,872
It's just part of the recovery
process.
1166
00:50:10,905 --> 00:50:12,938
[ Breathes deeply ]
And if you feel anything too
1167
00:50:12,972 --> 00:50:15,272
out of the ordinary, just give
me a call, and I'll -- I'll call
1168
00:50:15,305 --> 00:50:16,172
Dr. Sperry.
1169
00:50:16,205 --> 00:50:17,672
I'm fine -- fine.
1170
00:50:17,705 --> 00:50:18,572
Okay?
1171
00:50:18,605 --> 00:50:19,472
Yeah.
1172
00:50:19,505 --> 00:50:21,105
* I'm holding on for dear
life *
1173
00:50:21,138 --> 00:50:22,572
you know, I think I'm gonna
lay down...
1174
00:50:22,605 --> 00:50:23,238
Oh, okay.
1175
00:50:23,272 --> 00:50:25,005
...and just, um, take a nap.
1176
00:50:25,038 --> 00:50:25,772
Wait a minute.
1177
00:50:25,805 --> 00:50:26,772
How did they say to do this?
1178
00:50:26,805 --> 00:50:27,672
On the left side.
1179
00:50:27,705 --> 00:50:28,338
Okay.
1180
00:50:28,372 --> 00:50:29,672
Yeah. This side.
1181
00:50:29,705 --> 00:50:30,938
Ohh.
1182
00:50:30,972 --> 00:50:32,138
Okay.
1183
00:50:32,205 --> 00:50:36,238
I'm gonna sleep, and when I
wake up, Jacob will be home, and
1184
00:50:36,272 --> 00:50:37,472
we'll do our crossword puzzles.
1185
00:50:37,505 --> 00:50:38,405
Okay, if you want to.
1186
00:50:38,438 --> 00:50:39,338
Don't worry about Jacob.
1187
00:50:39,372 --> 00:50:40,138
He's fine.
1188
00:50:40,172 --> 00:50:41,305
You just worry about getting
better.
1189
00:50:41,338 --> 00:50:41,872
All right.
1190
00:50:41,905 --> 00:50:43,072
I'm fine. Thank you.
1191
00:50:43,105 --> 00:50:44,472
Okay, I'm gonna -- I'm gonna
leave a -- I got my cellphone
1192
00:50:44,505 --> 00:50:45,005
on me.
1193
00:50:45,038 --> 00:50:45,672
Yes. I know. Please.
1194
00:50:45,738 --> 00:50:46,638
Call me if you need anything.
1195
00:50:46,672 --> 00:50:47,205
Okay.
1196
00:50:47,238 --> 00:50:47,738
I'm fine.
1197
00:50:47,805 --> 00:50:48,605
All right. All right.
1198
00:50:48,638 --> 00:50:49,238
Close the door.
1199
00:50:49,272 --> 00:50:49,805
All right.
1200
00:50:49,838 --> 00:50:50,572
Love you.
1201
00:50:50,605 --> 00:50:52,005
Love you, too. Bye-bye.
1202
00:50:52,038 --> 00:50:54,472
[ Sighs ]
* ...And not die
1203
00:50:54,505 --> 00:50:57,438
[ chuckles ]
* I shall live
1204
00:50:57,472 --> 00:50:59,672
and not die *
[ Groans ]
1205
00:50:59,705 --> 00:51:02,805
* I shall live
* I shall live
1206
00:51:02,838 --> 00:51:06,472
[ music ends ]
[ Knock on door ]
1207
00:51:06,505 --> 00:51:07,838
Come in.
1208
00:51:07,872 --> 00:51:10,805
[ Door opens ]
Douglas.
1209
00:51:14,105 --> 00:51:16,672
Benjamin.
1210
00:51:16,672 --> 00:51:17,938
What are you doing here?
1211
00:51:17,972 --> 00:51:21,572
Well, I knew you had a couple
of days off, so I came by to
1212
00:51:21,672 --> 00:51:22,705
check you out.
1213
00:51:22,738 --> 00:51:25,905
[ Sighs ]
A lot of people take days off,
1214
00:51:25,938 --> 00:51:28,272
Douglas.
1215
00:51:28,305 --> 00:51:31,672
So, what's the occasion?
1216
00:51:31,672 --> 00:51:35,405
I had some personal business
to take care of.
1217
00:51:35,438 --> 00:51:36,405
Mm. Is that right?
1218
00:51:36,438 --> 00:51:37,405
Yeah, that's right.
1219
00:51:37,438 --> 00:51:39,905
Now, why do I feel like I'm
being questioned?
1220
00:51:39,938 --> 00:51:40,972
Because you are.
1221
00:51:41,005 --> 00:51:42,105
Well, fill me in.
1222
00:51:42,138 --> 00:51:45,538
Last I checked, I do my job at
the restaurant.
1223
00:51:45,572 --> 00:51:48,672
And from what I remember, you
gave me these days off, so we
1224
00:51:48,672 --> 00:51:50,838
shouldn't have a problem.
1225
00:51:50,872 --> 00:51:55,538
Benjamin, I know what you
did.
1226
00:51:55,572 --> 00:51:58,105
Look, I don't know what
you're talking about, but if
1227
00:51:58,138 --> 00:52:00,372
somebody's blaming me for
something, you know, I don't
1228
00:52:00,405 --> 00:52:01,105
have to come back.
1229
00:52:01,138 --> 00:52:05,072
You were a match.
1230
00:52:05,105 --> 00:52:07,305
How did you know?
1231
00:52:07,338 --> 00:52:08,738
How did you know?
1232
00:52:08,772 --> 00:52:11,072
How would you know that?
1233
00:52:11,105 --> 00:52:13,872
Who told you that?
1234
00:52:13,905 --> 00:52:16,338
Somebody can be fired for
telling you I'm a -- I'm a
1235
00:52:16,372 --> 00:52:16,972
donor.
1236
00:52:17,038 --> 00:52:19,672
Hey, look, it was me, okay?
1237
00:52:19,672 --> 00:52:24,972
I just had a feeling, and i-i
just wanted to know for myself.
1238
00:52:25,005 --> 00:52:27,805
[ Sighs ]
Why?
1239
00:52:27,838 --> 00:52:28,672
Why what?
1240
00:52:28,705 --> 00:52:29,672
Why did you do it?
1241
00:52:29,705 --> 00:52:30,805
I don't know. Because.
1242
00:52:30,838 --> 00:52:32,305
Because?
1243
00:52:32,338 --> 00:52:33,472
B-because what?
1244
00:52:33,505 --> 00:52:36,672
I mean, there's not a whole lot
of good samaritans running
1245
00:52:36,672 --> 00:52:38,038
around, doing this type of
stuff.
1246
00:52:38,072 --> 00:52:41,338
Because it was the right
thing to do.
1247
00:52:41,372 --> 00:52:42,405
Thing to do.
1248
00:52:42,438 --> 00:52:47,372
Look, Benjamin...
1249
00:52:47,405 --> 00:52:48,772
I came to say thank you.
1250
00:52:48,805 --> 00:52:50,438
Look, I don't want to be
thanked.
1251
00:52:50,472 --> 00:52:51,772
I didn't do it to be thanked.
1252
00:52:51,805 --> 00:52:54,772
To tell you the truth, I'm not
even happy you know.
1253
00:52:54,805 --> 00:52:57,105
Benjamin, you saved my
mother's life.
1254
00:52:57,138 --> 00:52:58,672
And I'm glad to help.
1255
00:52:58,672 --> 00:53:01,938
Help? [ Scoffs ]
Benjamin, you -- you did what I
1256
00:53:01,972 --> 00:53:05,205
couldn't even do -- a total
stranger.
1257
00:53:05,238 --> 00:53:06,505
You know how that makes me feel?
1258
00:53:06,538 --> 00:53:08,238
I mean, I'm ecstatic.
1259
00:53:08,272 --> 00:53:09,372
I'm -- I'm ecstatic.
1260
00:53:09,405 --> 00:53:10,205
I'm confused.
1261
00:53:10,238 --> 00:53:11,272
I'm -- I'm nervous.
1262
00:53:11,305 --> 00:53:13,572
I'm a little jealous and
overjoyed at the same time.
1263
00:53:13,672 --> 00:53:16,038
You can't tell your mother,
all right?
1264
00:53:16,072 --> 00:53:17,805
I don't want her to know.
1265
00:53:17,838 --> 00:53:19,005
What? What?
1266
00:53:19,038 --> 00:53:26,672
Listen, promise me -- at
least respect my wishes on that.
1267
00:53:26,705 --> 00:53:28,505
Okay, I guess that's fair.
1268
00:53:28,538 --> 00:53:32,205
Now, if you don't mind,
I'd -- I'd like to get back to
1269
00:53:32,238 --> 00:53:35,038
my rest.
1270
00:53:35,072 --> 00:53:40,372
[ Sighs ]
[ Creaking ]
1271
00:53:42,305 --> 00:53:47,072
Dinner Sunday?
1272
00:53:47,105 --> 00:53:50,972
Thanks for the invite, but,
um, I'm okay.
1273
00:53:51,005 --> 00:53:54,838
I'm back to work on Monday, and
I probably won't be, uh, getting
1274
00:53:54,872 --> 00:53:56,572
out much before then.
1275
00:53:56,572 --> 00:53:59,472
Look, take three days off
with pay.
1276
00:53:59,572 --> 00:54:01,938
No, no, no. I insist.
1277
00:54:01,972 --> 00:54:04,338
It's the least I can do.
1278
00:54:04,372 --> 00:54:08,405
[ Sighs ]
All right.
1279
00:54:08,438 --> 00:54:11,038
Thanks.
1280
00:54:11,072 --> 00:54:13,238
See you next week.
1281
00:54:13,272 --> 00:54:17,005
See you next week.
1282
00:54:17,038 --> 00:54:18,338
[ Sighs ]
[ Sighs ]
1283
00:54:48,005 --> 00:54:49,972
[ Mid-tempo music plays ]
Perfect.
1284
00:54:56,338 --> 00:54:58,272
Hey, there.
1285
00:54:58,305 --> 00:54:59,505
Hey.
1286
00:54:59,538 --> 00:55:03,272
You know, I thought that I may
have gotten the place mixed up.
1287
00:55:03,305 --> 00:55:05,838
Wait. Are you guys closed?
1288
00:55:05,872 --> 00:55:08,605
Well, sort of.
1289
00:55:08,638 --> 00:55:10,838
You're sort of closed?
1290
00:55:10,872 --> 00:55:13,372
Yeah, we're closed this
evening.
1291
00:55:13,405 --> 00:55:13,972
Mm.
1292
00:55:14,038 --> 00:55:14,872
I gave everyone the night
1293
00:55:14,905 --> 00:55:16,238
off.
1294
00:55:16,272 --> 00:55:17,305
Are you serious?
1295
00:55:17,338 --> 00:55:18,772
Mm-hmm.
1296
00:55:18,805 --> 00:55:21,072
You closed the entire
restaurant for us?
1297
00:55:21,105 --> 00:55:23,938
No. For you.
1298
00:55:23,972 --> 00:55:27,205
[ Chuckles ]
Well, I don't know what to say.
1299
00:55:27,238 --> 00:55:27,938
Right this way.
1300
00:55:27,972 --> 00:55:28,938
Thank you.
1301
00:55:28,972 --> 00:55:29,972
You look beautiful.
1302
00:55:30,005 --> 00:55:33,005
Thank you. So you do.
1303
00:55:33,038 --> 00:55:34,238
Thank you.
1304
00:55:34,272 --> 00:55:35,505
Oh, wow.
1305
00:55:35,538 --> 00:55:37,472
Look at this.
1306
00:55:37,505 --> 00:55:38,272
So, wait.
1307
00:55:38,305 --> 00:55:41,372
Um, if you're closed, who's
cooking?
1308
00:55:41,405 --> 00:55:42,338
I am.
1309
00:55:42,372 --> 00:55:44,205
As a matter of fact, let me
check on our food.
1310
00:55:44,238 --> 00:55:46,772
I'll be right back with the
first course.
1311
00:55:46,805 --> 00:55:56,572
[ Chuckles ]
The first course?
1312
00:55:56,605 --> 00:55:57,872
Here you go.
1313
00:55:57,905 --> 00:55:58,772
Oh, wow.
1314
00:55:58,772 --> 00:56:00,205
That looks amazing.
1315
00:56:00,238 --> 00:56:01,605
I hope you like it.
1316
00:56:01,638 --> 00:56:02,438
Mm.
1317
00:56:02,505 --> 00:56:04,305
And I hope you brought your
appetite.
1318
00:56:04,338 --> 00:56:08,805
Oh, I am starving.
1319
00:56:08,838 --> 00:56:10,138
Mm.
1320
00:56:16,872 --> 00:56:20,338
Father, we thank you for the
food and fellowship.
1321
00:56:20,372 --> 00:56:23,172
We ask that you continue to lead
us and to guide us in the way
1322
00:56:23,205 --> 00:56:24,605
that you would have us to go.
1323
00:56:24,638 --> 00:56:25,638
Amen.
1324
00:56:25,672 --> 00:56:30,672
Amen.
1325
00:56:30,772 --> 00:56:32,938
My mother suggested the
shrimp cocktail.
1326
00:56:32,972 --> 00:56:34,172
It's one of her favorites.
1327
00:56:34,205 --> 00:56:36,505
Mmm.
1328
00:56:36,538 --> 00:56:38,205
Douglas, this is delicious.
1329
00:56:38,238 --> 00:56:41,405
Uh, you tell her that this was a
good pick.
1330
00:56:41,438 --> 00:56:42,105
Sure will.
1331
00:56:42,138 --> 00:56:45,372
[ Chuckles ]
Mmm.
1332
00:56:45,405 --> 00:56:47,372
[ Music continues ]
I think it's in the blood.
1333
00:56:58,972 --> 00:57:00,772
You know, it's -- it's kind of
like a thing.
1334
00:57:00,772 --> 00:57:02,972
Everything's cold before it gets
warm, right?
1335
00:57:03,005 --> 00:57:04,438
Yeah.
1336
00:57:04,472 --> 00:57:06,438
[ Music continues ]
Mm-hmm.
1337
00:57:25,172 --> 00:57:27,305
A gentleman -- he opens the
door for me.
1338
00:57:27,338 --> 00:57:28,172
He cooks for me.
1339
00:57:28,205 --> 00:57:28,838
I love it.
1340
00:57:28,872 --> 00:57:29,605
Oh.
1341
00:57:29,638 --> 00:57:32,172
[ Laughs ]
I had an amazing time.
1342
00:57:32,205 --> 00:57:32,938
So did I.
1343
00:57:32,972 --> 00:57:33,938
Mm.
1344
00:57:34,005 --> 00:57:35,838
I hope you'll allow me to
keep making you smile.
1345
00:57:35,872 --> 00:57:37,105
Mm.
1346
00:57:37,138 --> 00:57:39,405
Well, I don't see why not.
1347
00:57:39,438 --> 00:57:40,405
Mm.
1348
00:57:40,438 --> 00:57:46,405
[ Insects chirping ]
Wow.
1349
00:57:46,438 --> 00:57:48,772
Cook for you anytime.
1350
00:57:48,772 --> 00:57:53,138
[ Chuckles ]
Bye, Douglas.
1351
00:57:53,172 --> 00:57:54,872
I'll see you soon.
1352
00:57:54,905 --> 00:57:55,838
Hope so.
1353
00:57:55,872 --> 00:57:58,038
[ Chuckles ]
[ Birds chirping ]
1354
00:58:07,888 --> 00:58:09,755
Sit, juno.
1355
00:58:09,788 --> 00:58:11,755
Good girl.
1356
00:58:14,555 --> 00:58:17,055
Who is it?
1357
00:58:17,088 --> 00:58:18,788
Good girl.
1358
00:58:18,822 --> 00:58:21,422
It's Mr. Benjamin and his
dog.
1359
00:58:21,455 --> 00:58:23,488
Tell him to come in.
1360
00:58:23,522 --> 00:58:25,188
Hi, Mrs. Rivers.
1361
00:58:25,222 --> 00:58:26,322
Hi, Benjamin.
1362
00:58:26,355 --> 00:58:28,555
We're so happy to see you.
1363
00:58:28,588 --> 00:58:29,588
Hey, Benjamin.
1364
00:58:29,622 --> 00:58:31,022
We're glad you changed your
mind.
1365
00:58:31,055 --> 00:58:33,655
Well, it looks like I could
have showed up earlier to help.
1366
00:58:33,688 --> 00:58:34,155
Oh.
1367
00:58:34,188 --> 00:58:35,355
No, no, no.
1368
00:58:35,388 --> 00:58:38,422
You're company, but I may take
you up on that the next time.
1369
00:58:38,455 --> 00:58:39,655
All right, sounds good.
1370
00:58:39,688 --> 00:58:42,322
Can I go outside and play
with juno?
1371
00:58:42,355 --> 00:58:44,588
Is it okay?
1372
00:58:44,622 --> 00:58:45,655
Oh, sure.
1373
00:58:45,688 --> 00:58:49,655
Look, uh, dinner's soon, so
don't go too far.
1374
00:58:49,688 --> 00:58:52,088
Everything looks so nice.
1375
00:58:52,122 --> 00:58:52,855
Thank you.
1376
00:58:52,888 --> 00:58:55,722
It's just so nice to have
company.
1377
00:58:55,755 --> 00:58:59,488
You know, in my old
neighborhood, everybody knew, if
1378
00:58:59,522 --> 00:59:01,988
they wanted a good Sunday
dinner, they needed to come to
1379
00:59:02,022 --> 00:59:03,655
my house.
1380
00:59:03,688 --> 00:59:06,188
And then Douglas had to take
over for me when I got sick.
1381
00:59:06,222 --> 00:59:08,022
Yeah, but it's my pleasure,
though, ma.
1382
00:59:08,055 --> 00:59:10,888
You have cooked plenty of Sunday
dinners in my lifetime, so it's
1383
00:59:10,922 --> 00:59:12,988
the least I could do for you.
1384
00:59:13,022 --> 00:59:14,188
The least I could do for you.
1385
00:59:14,322 --> 00:59:17,322
Benjamin, I wanted to thank
you for those beautiful flowers.
1386
00:59:17,322 --> 00:59:18,322
Oh, please.
1387
00:59:18,322 --> 00:59:18,955
Oh, thank you.
1388
00:59:18,988 --> 00:59:19,855
I'm glad you liked them.
1389
00:59:19,888 --> 00:59:21,688
That was from everyone at the
restaurant.
1390
00:59:21,722 --> 00:59:24,022
I'm just glad to see you're
doing so well.
1391
00:59:24,055 --> 00:59:25,755
You know, I feel like a new
woman.
1392
00:59:25,788 --> 00:59:27,488
Well, you look like a new
woman.
1393
00:59:27,522 --> 00:59:29,322
All right, now.
1394
00:59:29,322 --> 00:59:31,655
[ Both laugh ]
You know, I'm just so happy to
1395
00:59:31,688 --> 00:59:36,755
be done with all that dialysis,
and I can spend more time with
1396
00:59:36,788 --> 00:59:39,188
my family and no time at that
hospital.
1397
00:59:39,222 --> 00:59:41,422
Yeah, well, uh, this is nice.
1398
00:59:41,455 --> 00:59:43,988
I mean, very rarely do families
sit down and eat dinner and
1399
00:59:44,022 --> 00:59:47,355
actually spend some quality time
together -- that's for sure.
1400
00:59:47,388 --> 00:59:48,388
Where's yours?
1401
00:59:48,422 --> 00:59:49,622
Goodness, mama.
1402
00:59:49,655 --> 00:59:50,588
What?
1403
00:59:50,622 --> 00:59:52,188
What, Douglas?
1404
00:59:52,222 --> 00:59:53,355
Well, I'm sorry.
1405
00:59:53,388 --> 00:59:55,622
You will soon find out that I'm
not known for my subtlety.
1406
00:59:55,655 --> 00:59:56,922
[ Chuckles ] No, it's okay.
1407
00:59:56,955 --> 00:59:59,355
To tell you the truth, I don't
know where they are.
1408
00:59:59,388 --> 01:00:02,788
When my adoptive parents got
divorced, I ended up back in the
1409
01:00:02,822 --> 01:00:04,288
foster system.
1410
01:00:04,322 --> 01:00:06,822
So I got bounced around a little
bit.
1411
01:00:06,855 --> 01:00:09,788
Well, you have us now.
1412
01:00:09,822 --> 01:00:11,688
Well, I appreciate that.
1413
01:00:11,722 --> 01:00:13,655
Must have been very...
1414
01:00:13,688 --> 01:00:14,822
Difficult for you, though.
1415
01:00:14,855 --> 01:00:17,222
Well, it was difficult when I
was younger.
1416
01:00:17,255 --> 01:00:19,922
But I think after I got locked
up, I had a lot of time to
1417
01:00:19,955 --> 01:00:23,922
think, and, um, I just basically
came to peace with the fact that
1418
01:00:23,955 --> 01:00:27,022
I'm...somebody's child.
1419
01:00:27,055 --> 01:00:29,288
[ Clicks tongue ]
Of course you're somebody's
1420
01:00:29,322 --> 01:00:32,455
child.
1421
01:00:32,488 --> 01:00:34,255
So, Benjamin, want something
to drink?
1422
01:00:34,288 --> 01:00:36,522
Uh, soda's good -- any flavor
will do.
1423
01:00:36,555 --> 01:00:37,722
Oh, no.
1424
01:00:37,755 --> 01:00:38,688
You, too?
1425
01:00:38,722 --> 01:00:41,355
That one over there is a fool
for soda.
1426
01:00:41,388 --> 01:00:42,455
Yeah, right.
1427
01:00:42,488 --> 01:00:44,122
Yeah, that -- that happens to be
one of my weaknesses.
1428
01:00:44,155 --> 01:00:45,588
Yeah, you and me both.
1429
01:00:45,622 --> 01:00:46,722
Thanks.
1430
01:00:46,755 --> 01:00:48,288
Yeah.
1431
01:00:48,322 --> 01:00:51,422
So [clears throat] I was telling
mom how good you're doing over
1432
01:00:51,455 --> 01:00:52,355
there at the restaurant.
1433
01:00:52,388 --> 01:00:53,488
Oh, yeah.
1434
01:00:53,522 --> 01:00:55,555
It's easy to work with good
people.
1435
01:00:55,588 --> 01:00:58,155
I mean, they keep me laughing
all day -- I mean, especially
1436
01:00:58,188 --> 01:00:58,988
Johnny.
1437
01:00:59,055 --> 01:01:00,522
[ Laughs ]
Oh, yeah, Johnny's crazy.
1438
01:01:00,555 --> 01:01:03,322
Johnny is crazy, but you
better watch out before he gets
1439
01:01:03,355 --> 01:01:07,688
you in trouble.
1440
01:01:07,722 --> 01:01:10,755
Well, listen, as you know, we're
looking for a new head chef.
1441
01:01:10,788 --> 01:01:13,388
And I know you can make the
menu, and I've tasted things
1442
01:01:13,422 --> 01:01:15,988
that you've made just messing
around in the kitchen with
1443
01:01:16,022 --> 01:01:17,222
Johnny.
1444
01:01:17,322 --> 01:01:20,222
So, as far as we're concerned,
the job is yours if you want it.
1445
01:01:20,322 --> 01:01:23,322
I'll be around to make sure the
transition goes smoothly.
1446
01:01:23,322 --> 01:01:25,222
So...what do you think?
1447
01:01:25,322 --> 01:01:27,855
Now, you know, Johnny has
been our head chef since
1448
01:01:27,888 --> 01:01:30,122
forever, so it's a hard act to
follow.
1449
01:01:30,155 --> 01:01:32,555
[ Chuckles ]
Well, um, I love a challenge,
1450
01:01:32,588 --> 01:01:36,455
and I'm definitely up for it.
1451
01:01:36,488 --> 01:01:39,022
So, you don't need any time
to think about it?
1452
01:01:39,055 --> 01:01:40,222
No time at all.
1453
01:01:40,322 --> 01:01:43,155
They say success happens when
preparation meets opportunity,
1454
01:01:43,188 --> 01:01:43,655
right?
1455
01:01:43,688 --> 01:01:44,188
Mm-hmm.
1456
01:01:44,322 --> 01:01:45,155
That's what they say.
1457
01:01:45,222 --> 01:01:48,888
So [clears throat] welcome, our
new head chef.
1458
01:01:48,922 --> 01:01:49,522
Cheers.
1459
01:01:49,555 --> 01:01:50,722
This is very exciting.
1460
01:01:50,755 --> 01:01:52,322
Yeah.
1461
01:01:52,322 --> 01:01:53,322
Ah.
1462
01:01:53,322 --> 01:01:55,922
[ Chuckles ]
Mmm.
1463
01:01:55,955 --> 01:01:59,755
So...as you know, the new job
comes with a raise.
1464
01:01:59,788 --> 01:02:03,722
So, next week, we'll talk about
the particulars and, you know,
1465
01:02:03,755 --> 01:02:05,355
get you all situated.
1466
01:02:05,388 --> 01:02:08,788
You know, if somebody would
have told me three months ago
1467
01:02:08,822 --> 01:02:11,855
that this would be happening, I
never would have believed them.
1468
01:02:11,888 --> 01:02:13,655
[ Juno barking ]
Juno, no!
1469
01:02:13,688 --> 01:02:15,522
Juno, juno! No, girl!
1470
01:02:15,555 --> 01:02:16,922
Aah! Oh!
1471
01:02:16,955 --> 01:02:18,788
Just take him -- take --
take the dog outside.
1472
01:02:18,822 --> 01:02:19,922
Take -- take him out.
1473
01:02:19,955 --> 01:02:20,922
Sorry, dad.
1474
01:02:20,988 --> 01:02:22,355
Hey, look, I'm -- I'm sorry
about all this mess.
1475
01:02:22,388 --> 01:02:23,488
I'll get you another shirt.
1476
01:02:23,522 --> 01:02:24,922
Okay, thanks.
1477
01:02:24,955 --> 01:02:26,822
Juno, girl.
1478
01:02:26,855 --> 01:02:29,522
Told you about leaving that
door open.
1479
01:02:29,555 --> 01:02:30,522
Sorry, grandma.
1480
01:02:30,555 --> 01:02:36,122
My goodness.
1481
01:02:36,155 --> 01:02:37,988
Let me put that in the washer
for you.
1482
01:02:38,022 --> 01:02:39,055
Oh, no, no, no, no.
1483
01:02:39,088 --> 01:02:40,988
I can just take this and -- and
put it in the bath.
1484
01:02:41,022 --> 01:02:42,155
No, no, no, no.
1485
01:02:42,188 --> 01:02:43,322
I will take this.
1486
01:02:43,355 --> 01:02:46,622
It will be washed, dried, and
folded.
1487
01:02:46,655 --> 01:02:48,688
I'm not promising ironing,
though.
1488
01:02:48,722 --> 01:02:53,922
[ Chuckles ]
[ Door closes ]
1489
01:02:53,955 --> 01:02:59,822
Ohh. [ Sighs ]
Now, I have never been much
1490
01:02:59,855 --> 01:03:02,522
for animals in the house and
everything, and I told that boy
1491
01:03:02,555 --> 01:03:08,388
always to keep the door closed
with...
1492
01:03:08,422 --> 01:03:09,655
But, uh...
1493
01:03:09,688 --> 01:03:11,355
I got you a shirt here.
1494
01:03:11,388 --> 01:03:12,455
Oh, my god.
1495
01:03:12,488 --> 01:03:13,855
Mom! Mom, mom, mom!
1496
01:03:13,888 --> 01:03:19,088
[ Gasps ]
You okay?
1497
01:03:19,122 --> 01:03:22,655
Mom, are you -- are you
light-headed?
1498
01:03:22,688 --> 01:03:23,822
Mom, you're doing too much.
1499
01:03:23,855 --> 01:03:25,722
Mm.
1500
01:03:25,755 --> 01:03:26,888
Oh! Um.
1501
01:03:26,922 --> 01:03:28,822
I told you not to run around
and be doing all this stuff
1502
01:03:28,855 --> 01:03:29,322
already.
1503
01:03:29,322 --> 01:03:32,955
I know.
1504
01:03:32,988 --> 01:03:38,955
I think you're right.
1505
01:03:38,988 --> 01:03:40,155
I think you're right.
1506
01:03:40,188 --> 01:03:43,555
I think I need to -- just cover
that up for me, please, and
1507
01:03:43,588 --> 01:03:45,755
I'll -- I think I need to take a
rest.
1508
01:03:45,788 --> 01:03:49,688
And it's really nice having you
here, son -- Benjamin.
1509
01:03:49,722 --> 01:03:53,188
Uh...
1510
01:03:53,222 --> 01:03:54,688
I'm sorry.
1511
01:03:54,722 --> 01:03:57,055
I need to get some...
1512
01:03:57,088 --> 01:04:00,022
Enjoy the meal, though.
1513
01:04:00,055 --> 01:04:02,055
Okay.
1514
01:04:02,088 --> 01:04:02,922
Good night.
1515
01:04:02,988 --> 01:04:07,922
Okay. Uh, I'll check on you
in a minute.
1516
01:04:07,955 --> 01:04:10,655
You hungry?
1517
01:04:10,688 --> 01:04:16,422
Always.
1518
01:04:16,455 --> 01:04:18,322
Ah.
1519
01:04:18,322 --> 01:04:24,322
[ Birds chirping ]
Oh, girl.
1520
01:04:24,322 --> 01:04:27,588
[ Sighs ] Juno.
1521
01:04:27,622 --> 01:04:30,455
Did you walk here?
1522
01:04:30,488 --> 01:04:31,322
Yeah.
1523
01:04:31,355 --> 01:04:32,755
I'll give you a ride home.
1524
01:04:32,788 --> 01:04:33,488
No, no, no, no.
1525
01:04:33,522 --> 01:04:33,988
We're good.
1526
01:04:34,022 --> 01:04:34,688
No. No, no.
1527
01:04:34,722 --> 01:04:35,788
I won't take "no" for an answer.
1528
01:04:35,822 --> 01:04:37,922
Jacob, I need you to look after
your grandmother.
1529
01:04:37,955 --> 01:04:39,155
She's upstairs, laying down.
1530
01:04:39,188 --> 01:04:40,322
I'll be right back.
1531
01:04:40,322 --> 01:04:42,788
Okay. Goodbye, Mr. Benjamin.
1532
01:04:42,822 --> 01:04:45,322
Be good.
1533
01:04:45,322 --> 01:04:48,222
Hey, Douglas, I'm sorry, man,
about the dog.
1534
01:04:48,322 --> 01:04:48,922
Oh, it's okay.
1535
01:04:48,955 --> 01:04:51,055
[ Chuckles ]
Okay, no, Linda.
1536
01:04:51,088 --> 01:04:55,055
I'm telling you, I saw it as
clear as day with my own two
1537
01:04:55,088 --> 01:04:55,722
eyes.
1538
01:04:55,755 --> 01:04:56,488
I did.
1539
01:04:56,522 --> 01:04:57,855
Benjamin's my son.
1540
01:04:57,888 --> 01:05:00,088
Connie, a lot of people have
birthmarks.
1541
01:05:00,122 --> 01:05:01,522
In fact, doesn't everybody?
1542
01:05:01,555 --> 01:05:02,722
No, no.
1543
01:05:02,755 --> 01:05:05,055
When I gave him to the nurse, I
just looked over his little
1544
01:05:05,088 --> 01:05:07,755
body, and I saw that birthmark.
1545
01:05:07,788 --> 01:05:12,555
I saw it, and I knew right then
that I would never forget it.
1546
01:05:12,588 --> 01:05:13,588
Benjamin is my son.
1547
01:05:13,622 --> 01:05:15,388
I'm telling you -- I know.
1548
01:05:15,422 --> 01:05:16,722
You know mothers know.
1549
01:05:16,755 --> 01:05:17,688
I'm telling you.
1550
01:05:17,722 --> 01:05:18,355
Okay, okay.
1551
01:05:18,388 --> 01:05:19,555
Now, don't get all worked up.
1552
01:05:19,588 --> 01:05:20,722
Just calm down.
1553
01:05:20,755 --> 01:05:21,955
I have to tell the boys.
1554
01:05:21,988 --> 01:05:22,955
Yeah. Yes, you do.
1555
01:05:22,988 --> 01:05:23,922
I do.
1556
01:05:23,955 --> 01:05:25,555
I don't know when, but I've got
to tell them.
1557
01:05:25,588 --> 01:05:27,488
You can't wait for the
perfect time, because that's
1558
01:05:27,522 --> 01:05:28,322
never gonna happen.
1559
01:05:28,322 --> 01:05:29,788
Connie, you've just got to do
it.
1560
01:05:29,822 --> 01:05:32,022
Douglas is going to Atlanta
tomorrow with his new
1561
01:05:32,055 --> 01:05:33,188
girlfriend.
1562
01:05:33,222 --> 01:05:37,688
But as soon as he comes back,
I'm gonna tell him, and then
1563
01:05:37,722 --> 01:05:40,555
we're gonna go, and we're gonna
tell Benjamin together --
1564
01:05:40,588 --> 01:05:41,522
I promise.
1565
01:05:41,555 --> 01:05:43,422
All right, now, you keep me
posted.
1566
01:05:43,455 --> 01:05:44,922
Get some rest.
1567
01:05:44,955 --> 01:05:45,555
I love you.
1568
01:05:45,588 --> 01:05:46,322
I love you.
1569
01:05:46,355 --> 01:05:47,055
God bless you.
1570
01:05:47,088 --> 01:05:48,655
Thank you, Linda.
1571
01:05:48,688 --> 01:05:55,155
[ Sighs ]
[ Chuckles ]
1572
01:05:55,322 --> 01:05:57,222
Oh, lord.
1573
01:05:57,322 --> 01:06:11,222
[ Sniffles ]
[ Birds chirping ]
1574
01:06:11,322 --> 01:06:13,488
How are you, Mrs. Rivers?
1575
01:06:13,522 --> 01:06:15,455
Well, this is a pleasant
surprise.
1576
01:06:15,488 --> 01:06:17,088
Douglas asked me to check on
you.
1577
01:06:17,122 --> 01:06:18,855
Benjamin.
1578
01:06:18,888 --> 01:06:20,388
Brought your little juno.
1579
01:06:20,422 --> 01:06:24,188
[ Laughs ]
Yeah, I left her outside.
1580
01:06:24,222 --> 01:06:25,522
How are you feeling?
1581
01:06:25,555 --> 01:06:27,722
Um...
1582
01:06:27,755 --> 01:06:29,988
Well, I got to say, I've felt
better.
1583
01:06:30,022 --> 01:06:32,422
But, you know, I think it's just
my body trying to get back to
1584
01:06:32,455 --> 01:06:34,455
normal, you know?
1585
01:06:34,488 --> 01:06:39,488
Douglas, um, doesn't want me
doing very much while he's gone,
1586
01:06:39,522 --> 01:06:41,855
so Jacob's been taking care of
himself.
1587
01:06:41,888 --> 01:06:44,422
And...well, I don't...
1588
01:06:44,455 --> 01:06:48,588
[ Chuckles ]
I just came to check on you
1589
01:06:48,622 --> 01:06:51,755
and Jacob, uh, see how you were
doing.
1590
01:06:51,788 --> 01:06:52,755
Is he here?
1591
01:06:52,788 --> 01:06:54,822
Mm.
1592
01:06:54,855 --> 01:06:58,988
Yes, he's upstairs, playing
those crazy video games.
1593
01:06:59,022 --> 01:07:00,055
Oh, yeah.
1594
01:07:00,088 --> 01:07:00,555
All right.
1595
01:07:00,588 --> 01:07:01,522
Can I go see him?
1596
01:07:01,555 --> 01:07:03,155
Please, go on upstairs.
1597
01:07:03,188 --> 01:07:05,555
He's up there.
1598
01:07:05,588 --> 01:07:13,622
[ Footsteps ]
Thank you, Jesus.
1599
01:07:13,655 --> 01:07:17,488
[ Voice breaking ] Thank you.
1600
01:07:17,522 --> 01:07:20,088
Oh, thank you so much.
1601
01:07:22,555 --> 01:07:27,655
[ Knock on door ]
Come in, grandma.
1602
01:07:27,688 --> 01:07:29,655
Hey, what's up, man?
1603
01:07:29,688 --> 01:07:30,755
Hey, Mr. Benjamin.
1604
01:07:30,788 --> 01:07:32,022
What are you doing here?
1605
01:07:32,055 --> 01:07:35,388
Uh, I just came by to see if
you wanted to help me walk juno.
1606
01:07:35,422 --> 01:07:36,788
Yeah.
1607
01:07:39,322 --> 01:07:41,022
Bye, grandma.
1608
01:07:41,055 --> 01:07:43,588
Bye, honey.
1609
01:07:43,622 --> 01:07:46,422
We're gonna be at the, uh,
park up the block.
1610
01:07:46,455 --> 01:07:47,455
Do you need anything?
1611
01:07:47,488 --> 01:07:50,155
No, just have fun.
1612
01:07:50,188 --> 01:07:51,322
Okay.
1613
01:07:51,322 --> 01:07:53,922
[ Door opens ]
Thank you.
1614
01:07:53,955 --> 01:07:54,955
You're welcome.
1615
01:07:54,988 --> 01:07:57,888
See you in a bit.
1616
01:07:57,922 --> 01:07:59,322
Do you want to give her a walk?
1617
01:07:59,322 --> 01:08:00,488
Yeah.
1618
01:08:00,522 --> 01:08:03,222
Okay.
1619
01:08:03,322 --> 01:08:05,855
She's the best dog ever.
1620
01:08:05,888 --> 01:08:08,622
Yeah. [ Chuckles ]
She wasn't always this way,
1621
01:08:08,655 --> 01:08:09,555
though.
1622
01:08:09,588 --> 01:08:11,922
Took a lot of training to get
her like this.
1623
01:08:11,955 --> 01:08:14,222
What kind of stuff did she
used to do?
1624
01:08:14,322 --> 01:08:17,055
She was just hardheaded,
wouldn't listen to anything.
1625
01:08:17,088 --> 01:08:19,722
But I think the people who had
her before me must have abused
1626
01:08:19,755 --> 01:08:23,055
her, because she was really
scared of everybody.
1627
01:08:23,088 --> 01:08:23,988
That's sad.
1628
01:08:24,022 --> 01:08:26,055
I don't want anything bad to
happen to juno.
1629
01:08:26,088 --> 01:08:28,388
[ Chuckles ]
I'm glad she's your dog now.
1630
01:08:28,422 --> 01:08:29,955
Yeah, me too.
1631
01:08:29,988 --> 01:08:32,155
So, you think you're ready to
help me train her?
1632
01:08:32,188 --> 01:08:32,722
Yeah.
1633
01:08:32,755 --> 01:08:36,188
All right. Good.
1634
01:08:36,222 --> 01:08:39,088
So, the first thing we need to
do is get her used to taking
1635
01:08:39,122 --> 01:08:40,322
commands from you.
1636
01:08:40,355 --> 01:08:43,188
So what I want you to do is walk
her a little bit, tell her to
1637
01:08:43,222 --> 01:08:45,988
sit down a couple of times, and
when she does, I want you to
1638
01:08:46,022 --> 01:08:47,955
reward her by saying, "good
girl."
1639
01:08:47,988 --> 01:08:48,688
Okay?
1640
01:08:48,722 --> 01:08:49,588
Sit, juno.
1641
01:08:49,622 --> 01:08:51,355
Sit, juno. Sit.
1642
01:08:51,388 --> 01:08:52,455
Good girl.
1643
01:08:52,488 --> 01:08:55,055
Okay.
1644
01:08:55,088 --> 01:08:55,755
Mm-hmm.
1645
01:08:55,788 --> 01:08:56,922
Grab it with the other hand.
1646
01:08:56,955 --> 01:08:58,522
There you go.
1647
01:08:58,555 --> 01:09:00,555
Okay, let's go.
1648
01:09:00,588 --> 01:09:01,555
Sit, juno.
1649
01:09:01,588 --> 01:09:03,155
Sit.
1650
01:09:03,188 --> 01:09:03,822
Good girl.
1651
01:09:03,855 --> 01:09:05,755
[ Chuckles ]
Good girl.
1652
01:09:05,788 --> 01:09:09,722
Okay, again.
1653
01:09:09,755 --> 01:09:11,355
Sit, juno. Sit.
1654
01:09:11,388 --> 01:09:12,155
Good girl.
1655
01:09:12,188 --> 01:09:15,655
* a one-of-a-kind love,
my love *
1656
01:09:15,688 --> 01:09:16,488
come on.
1657
01:09:16,522 --> 01:09:17,422
Good girl.
1658
01:09:17,455 --> 01:09:19,555
I hope my dad's having a good
time.
1659
01:09:19,588 --> 01:09:23,322
They went to Atlanta.
1660
01:09:23,355 --> 01:09:25,922
I'm sure he is.
1661
01:09:25,955 --> 01:09:27,322
I wanted to go.
1662
01:09:27,322 --> 01:09:28,822
He's taking her to the aquarium.
1663
01:09:28,855 --> 01:09:31,455
I've already been there a bunch
of times, so I was okay with
1664
01:09:31,488 --> 01:09:32,788
that.
1665
01:09:32,822 --> 01:09:34,488
So, you like animals, huh?
1666
01:09:34,522 --> 01:09:38,222
Yeah. I think maybe, one day,
I'm going to be a veterinarian.
1667
01:09:38,322 --> 01:09:39,888
Is that right?
1668
01:09:39,922 --> 01:09:45,688
* and the clouds...
So, you did really good with
1669
01:09:45,722 --> 01:09:46,655
her.
1670
01:09:46,688 --> 01:09:51,088
The way you gave her the
commands was perfect.
1671
01:09:51,122 --> 01:09:54,222
Mrs. Rivers.
1672
01:09:54,322 --> 01:09:57,922
Mrs. Rivers?
1673
01:09:57,955 --> 01:09:59,688
Mrs. Rivers.
1674
01:09:59,722 --> 01:10:02,088
Jacob, did your grandma take any
medicine today?
1675
01:10:02,122 --> 01:10:03,288
I think so.
1676
01:10:03,322 --> 01:10:05,155
Mrs. Rivers.
1677
01:10:05,188 --> 01:10:07,388
Mrs. Rivers!
1678
01:10:07,422 --> 01:10:10,588
Call 911.
1679
01:10:10,622 --> 01:10:12,122
Mrs. Rivers.
1680
01:10:18,888 --> 01:10:23,755
[ Monitor beeping ]
What happened?
1681
01:10:23,788 --> 01:10:25,622
Is she okay?
1682
01:10:25,655 --> 01:10:29,555
[ Breathing heavily ]
How long's she been sleeping?
1683
01:10:29,588 --> 01:10:32,122
They just came in to give her
some meds so she can get some
1684
01:10:32,155 --> 01:10:32,988
rest.
1685
01:10:33,022 --> 01:10:34,922
Okay, I'm here, mama.
1686
01:10:34,955 --> 01:10:38,155
Everything's gonna be okay.
1687
01:10:38,188 --> 01:10:42,488
[ Sighs ]
T-thanks for bringing her.
1688
01:10:42,522 --> 01:10:44,588
Well, what happened?
1689
01:10:44,622 --> 01:10:46,055
I took Jacob to the park.
1690
01:10:46,088 --> 01:10:48,855
When we came home, she was
laying on the couch and she
1691
01:10:48,888 --> 01:10:52,855
wouldn't wake up.
1692
01:10:52,888 --> 01:10:54,788
Well, I-I need to call
Dr. Sperry.
1693
01:10:54,822 --> 01:10:56,088
H-has he been in here?
1694
01:10:56,155 --> 01:10:59,922
No, he's on his way, but, uh,
there's something I need to tell
1695
01:10:59,955 --> 01:11:01,122
you.
1696
01:11:01,155 --> 01:11:02,388
What's that?
1697
01:11:02,422 --> 01:11:03,322
Uh, come on.
1698
01:11:03,355 --> 01:11:05,388
Let's, uh, step outside.
1699
01:11:10,522 --> 01:11:20,622
[ Telephone ringing in
distance ]
1700
01:11:20,655 --> 01:11:22,455
[ Sighs ]
They really don't know what's
1701
01:11:22,488 --> 01:11:24,355
wrong.
1702
01:11:24,388 --> 01:11:27,422
Most likely, her body's
rejecting the kidney.
1703
01:11:27,455 --> 01:11:29,622
Dr. Sperry said that
everything's should be fine,
1704
01:11:29,655 --> 01:11:30,322
considering.
1705
01:11:30,322 --> 01:11:33,155
Yeah, I know.
1706
01:11:33,188 --> 01:11:41,088
[ Sighs ]
And there's more.
1707
01:11:41,122 --> 01:11:45,522
When I was alone in the room
with her, she started telling me
1708
01:11:45,555 --> 01:11:47,988
a story.
1709
01:11:48,022 --> 01:11:51,055
I'm so sorry.
1710
01:11:51,088 --> 01:11:54,155
I made a lot of mistakes...
1711
01:11:54,188 --> 01:11:57,455
When I was a young girl.
1712
01:11:57,488 --> 01:12:02,655
And when I had Douglas...
1713
01:12:02,688 --> 01:12:04,355
I had twins.
1714
01:12:04,388 --> 01:12:05,022
I had twins.
1715
01:12:05,055 --> 01:12:05,855
Two kids?
1716
01:12:05,888 --> 01:12:07,388
Two kids.
1717
01:12:07,422 --> 01:12:09,088
Then she said that...
1718
01:12:09,122 --> 01:12:13,688
And they asked me...
1719
01:12:13,722 --> 01:12:18,122
Which one I wanted to give up
for adoption.
1720
01:12:18,155 --> 01:12:21,788
They told me I'd already
committed -- I could only keep
1721
01:12:21,822 --> 01:12:23,622
one.
1722
01:12:23,655 --> 01:12:25,655
Well, I had to see my babies.
1723
01:12:25,688 --> 01:12:26,755
I had to see 'em.
1724
01:12:26,788 --> 01:12:41,155
And they brought 'em -- so
beautiful and so...Innocent.
1725
01:12:41,188 --> 01:12:44,522
And one of the babies had a
birthmark behind his left
1726
01:12:44,555 --> 01:12:50,488
birthmark behind his left
shoulder...Very different than
1727
01:12:50,522 --> 01:12:52,088
anything I'd ever seen.
1728
01:12:52,122 --> 01:13:00,088
And I knew that that birthmark
was a sign...I'd always be able
1729
01:13:00,122 --> 01:13:03,222
to find you.
1730
01:13:03,322 --> 01:13:06,755
And I knew I'd look for you.
1731
01:13:06,788 --> 01:13:11,588
Benjamin...
1732
01:13:11,622 --> 01:13:15,188
You're my son.
1733
01:13:15,222 --> 01:13:17,955
I'm your mother.
1734
01:13:17,988 --> 01:13:29,722
[ Crying ]
I know you went through so much.
1735
01:13:29,755 --> 01:13:33,122
Benjamin...
1736
01:13:33,155 --> 01:13:37,322
It's over now.
1737
01:13:37,322 --> 01:13:48,388
Can you --
can you accept me?
1738
01:13:48,422 --> 01:13:55,422
[ Sighs ]
I'm so sorry.
1739
01:13:55,455 --> 01:14:00,555
[ Breathes deeply ]
But it's over now, baby.
1740
01:14:00,588 --> 01:14:02,655
You're my brother?
1741
01:14:09,622 --> 01:14:15,388
[ Sighs ]
There's a letter at the house
1742
01:14:15,422 --> 01:14:18,322
she wants you to read.
1743
01:14:18,355 --> 01:14:28,388
It describes everything I told
you in her own words.
1744
01:14:28,388 --> 01:14:36,688
It describes everything I told
you in her own words.
1745
01:14:36,722 --> 01:14:38,488
[ Sighs ]
[ Sighs ]
1746
01:14:56,222 --> 01:15:06,322
[ Monitor beeping ]
[ Rapid beeping ]
1747
01:15:06,355 --> 01:15:10,022
Mama. Mama.
1748
01:15:10,055 --> 01:15:11,922
Nurse! Nurse!
1749
01:15:11,955 --> 01:15:13,155
Come help her.
1750
01:15:13,188 --> 01:15:14,955
Come help her.
1751
01:15:14,988 --> 01:15:16,355
Is she gonna be okay?
1752
01:15:16,388 --> 01:15:16,955
Help her!
1753
01:15:16,988 --> 01:15:17,822
Where is she?
1754
01:15:17,855 --> 01:15:19,155
What's going on?
1755
01:15:19,188 --> 01:15:21,322
Sir...you can't be here.
1756
01:15:21,355 --> 01:15:22,488
Mom!
1757
01:15:22,522 --> 01:15:23,422
Mom!
1758
01:15:23,455 --> 01:15:24,422
You need to leave.
1759
01:15:24,455 --> 01:15:28,055
We will take care of her.
1760
01:15:28,088 --> 01:15:30,622
We will do everything we can.
1761
01:15:30,655 --> 01:15:32,755
[ Beeping continues ]
[ Chuckles ]
1762
01:15:35,955 --> 01:15:38,688
Yeah.
1763
01:15:38,722 --> 01:15:42,055
You know, that makes sense.
1764
01:15:42,088 --> 01:15:45,322
What's that?
1765
01:15:45,322 --> 01:15:49,555
I was at work, and I was
putting your information into
1766
01:15:49,588 --> 01:15:53,622
the computer -- noticed that we
had the same birth date.
1767
01:15:53,655 --> 01:15:59,955
And I-I thought that, you know,
I was working too hard, and I...
1768
01:15:59,988 --> 01:16:04,855
Mistakenly put my birth date in.
1769
01:16:04,888 --> 01:16:08,922
I guess it's clear now, huh?
1770
01:16:08,955 --> 01:16:15,388
[ Sighs ]
Why didn't she tell me?
1771
01:16:15,422 --> 01:16:18,022
[ Sighs ]
She was probably waiting for the
1772
01:16:18,055 --> 01:16:20,755
right opportunity, Douglas.
1773
01:16:20,788 --> 01:16:29,655
But all these years --
all these years.
1774
01:16:29,688 --> 01:16:32,322
I mean, she told me she was
going through some stuff.
1775
01:16:32,355 --> 01:16:34,322
I mean, she was young and...
1776
01:16:34,322 --> 01:16:38,655
[ Sighs ]
Yeah, she told you, right?
1777
01:16:38,688 --> 01:16:42,688
Seems she told you a lot of
stuff, didn't she?
1778
01:16:42,722 --> 01:16:46,922
But she hid it from me.
1779
01:16:46,955 --> 01:16:50,122
It was probably difficult for
her.
1780
01:16:50,155 --> 01:16:53,088
Just because she didn't tell you
doesn't mean she loves you any
1781
01:16:53,122 --> 01:16:55,122
less.
1782
01:16:55,155 --> 01:16:57,455
Look, mom was a good woman.
1783
01:16:57,488 --> 01:16:58,455
Mom was a good woman.
1784
01:16:58,488 --> 01:16:59,488
Hey, hey.
1785
01:16:59,522 --> 01:17:03,355
She would eventu--
who are you to tell me about
1786
01:17:03,388 --> 01:17:04,455
my mother?
1787
01:17:04,488 --> 01:17:07,455
You don't even know her.
1788
01:17:07,488 --> 01:17:10,155
You've known her for -- what? --
A matter of weeks.
1789
01:17:10,188 --> 01:17:11,822
I've been with her for 37 years.
1790
01:17:11,855 --> 01:17:13,655
So don't you tell me about my
mother.
1791
01:17:13,688 --> 01:17:18,622
At least you had her for
37 years.
1792
01:17:18,655 --> 01:17:23,155
If it wasn't for a simple twist
of fate, you'd be standing in my
1793
01:17:23,188 --> 01:17:28,955
place right now.
1794
01:17:28,988 --> 01:17:29,955
I'm so sorry.
1795
01:17:29,988 --> 01:17:30,688
I'm sorry.
1796
01:17:30,722 --> 01:17:38,422
There was nothing we could
do.
1797
01:17:38,455 --> 01:17:40,755
[ Crying ]
[ Sniffles ]
1798
01:17:56,322 --> 01:17:59,322
Thank you all for coming.
1799
01:17:59,355 --> 01:18:01,622
[ Birds chirping ]
It's hard to believe she's
1800
01:18:06,322 --> 01:18:07,388
gone.
1801
01:18:07,422 --> 01:18:09,922
Yeah, I can't believe it.
1802
01:18:09,955 --> 01:18:18,522
To tell you the truth, it hasn't
even set in yet.
1803
01:18:18,555 --> 01:18:20,955
I wanted to show you this.
1804
01:18:31,322 --> 01:18:35,322
"Read the Serenity prayer
every morning and every night.
1805
01:18:35,355 --> 01:18:38,388
It takes the worry out of life.
1806
01:18:38,422 --> 01:18:43,222
Love always, cmr...
1807
01:18:43,322 --> 01:18:45,022
Mary."
1808
01:18:45,055 --> 01:18:47,155
Mm.
1809
01:18:47,188 --> 01:18:49,322
That was her middle name.
1810
01:18:49,322 --> 01:18:53,622
And this is definitely mom's
handwriting.
1811
01:18:53,655 --> 01:18:56,622
I can't believe you've been able
to keep on to it this many
1812
01:18:56,655 --> 01:18:58,455
years.
1813
01:18:58,488 --> 01:19:00,855
Me, either.
1814
01:19:00,888 --> 01:19:05,322
My adoptive mother says she
found it in one of my socks when
1815
01:19:05,322 --> 01:19:08,322
they brought me home from the
hospital.
1816
01:19:08,322 --> 01:19:10,988
Mm.
1817
01:19:11,022 --> 01:19:15,322
I'm sure it was the best she
could do.
1818
01:19:15,322 --> 01:19:20,188
[ Chuckles softly ]
You know...I always wanted a
1819
01:19:20,222 --> 01:19:21,422
brother.
1820
01:19:21,455 --> 01:19:28,522
[ Chuckles softly ]
So did I.
1821
01:19:28,555 --> 01:19:31,555
She must have been so happy
to realize it was you.
1822
01:19:31,588 --> 01:19:32,888
Yeah.
1823
01:19:32,922 --> 01:19:34,088
Mm.
1824
01:19:34,122 --> 01:19:37,388
It was like she waited for
all of us to be together again.
1825
01:19:37,422 --> 01:19:41,122
Yeah, she probably did.
1826
01:19:41,155 --> 01:19:47,422
[ Sighs ]
Mom was right about Hawaii.
1827
01:19:47,455 --> 01:19:49,955
Man, she was so right.
1828
01:19:49,988 --> 01:19:53,588
Sometimes, you just have to --
sometimes, you just have to live
1829
01:19:53,622 --> 01:19:55,022
life.
1830
01:19:55,055 --> 01:20:00,188
Man, I wish I had hope just book
that ticket originally, you
1831
01:20:00,222 --> 01:20:03,588
know?
1832
01:20:03,622 --> 01:20:07,022
Hope's been great through
this.
1833
01:20:07,055 --> 01:20:11,122
Yeah, she has.
1834
01:20:11,155 --> 01:20:13,622
You gonna make her your wife?
1835
01:20:13,655 --> 01:20:16,288
[ Chuckles softly ]
Remember what Johnny said.
1836
01:20:16,322 --> 01:20:18,455
[ Chuckles ]
"Don't be too particular."
1837
01:20:18,488 --> 01:20:19,322
"...too particular."
1838
01:20:19,355 --> 01:20:22,155
[ Both laugh ]
Yeah.
1839
01:20:22,188 --> 01:20:24,388
Well, you got my blessing.
1840
01:20:24,422 --> 01:20:25,588
Well, thank you.
1841
01:20:25,622 --> 01:20:31,855
[ Chuckles ]
You know, I like hope better
1842
01:20:31,888 --> 01:20:35,722
than I've liked anyone in a long
time, you know?
1843
01:20:35,755 --> 01:20:39,955
And I definitely want her in my
life.
1844
01:20:39,988 --> 01:20:46,022
Hey, you know when you -- when
you're dating a girl and -- and
1845
01:20:46,055 --> 01:20:49,222
sometimes, you just -- you just
want your personal space and you
1846
01:20:49,255 --> 01:20:51,688
just want to be left alone
sometimes?
1847
01:20:51,722 --> 01:20:53,688
Definitely.
1848
01:20:53,722 --> 01:20:57,822
Well, I never feel like that
with her.
1849
01:20:57,855 --> 01:21:01,988
[ Chuckles ]
You know, man, I-I really
1850
01:21:02,022 --> 01:21:06,388
think I might have found her.
1851
01:21:06,422 --> 01:21:08,322
Mom seemed to like her, too.
1852
01:21:08,355 --> 01:21:10,122
Mm.
1853
01:21:10,155 --> 01:21:13,355
That's a good sign, knowing how
particular mom was.
1854
01:21:13,388 --> 01:21:17,588
[ Chuckles ]
Yeah.
1855
01:21:17,622 --> 01:21:21,022
I've been dating somebody
lately.
1856
01:21:21,055 --> 01:21:21,488
Really?
1857
01:21:21,522 --> 01:21:22,788
Yeah.
1858
01:21:22,822 --> 01:21:24,122
For how long?
1859
01:21:24,155 --> 01:21:25,188
Not long.
1860
01:21:25,222 --> 01:21:27,122
I met her at the grocery store
about three weeks ago.
1861
01:21:27,155 --> 01:21:30,355
Oh. Well, you got to bring
her by the restaurant sometime.
1862
01:21:30,388 --> 01:21:32,188
No, it's too soon for that.
1863
01:21:32,222 --> 01:21:34,688
Well, what's her name?
1864
01:21:34,722 --> 01:21:36,388
Sintera.
1865
01:21:36,422 --> 01:21:41,122
[ Chuckles ]
I used to date a sintera.
1866
01:21:41,155 --> 01:21:43,622
Yeah, well, hopefully, it's
not her.
1867
01:21:43,655 --> 01:21:44,922
Yeah, you better hope not.
1868
01:21:44,955 --> 01:21:46,022
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1869
01:21:46,055 --> 01:21:48,855
Why you say it like that?
1870
01:21:48,888 --> 01:21:52,222
Well, this girl was...
1871
01:21:52,322 --> 01:21:55,155
[ Scoffs ]
W-well, you know, it's -- it's
1872
01:21:55,322 --> 01:21:56,422
probably not the same one.
1873
01:21:56,455 --> 01:21:57,755
No, no, no, no, no.
1874
01:21:57,788 --> 01:21:59,555
'Cause I-I don't like the look
on your face.
1875
01:21:59,588 --> 01:22:02,488
I mean, you know, I mean, like,
it's -- it's kind of serious.
1876
01:22:02,522 --> 01:22:05,355
I mean, could it be that bad?
1877
01:22:05,388 --> 01:22:10,055
[ Chuckles ]
Uh, yeah.
1878
01:22:10,088 --> 01:22:11,055
No.
1879
01:22:13,122 --> 01:22:14,322
No.
1880
01:22:14,322 --> 01:22:16,122
Yep.
1881
01:22:16,155 --> 01:22:18,722
One of Johnny's hookups?
1882
01:22:18,755 --> 01:22:21,322
Medication.
1883
01:22:21,322 --> 01:22:22,722
Oh, no.
1884
01:22:22,755 --> 01:22:24,455
Oh, no. Oh, no.
1885
01:22:24,488 --> 01:22:26,455
Hey, but it might not be the
same one.
1886
01:22:26,488 --> 01:22:29,955
I-I just -- I don't even want
to take the chance.
1887
01:22:29,988 --> 01:22:32,355
Look, i-I'm supposed to go out
with this girl to -- what --
1888
01:22:32,388 --> 01:22:34,355
what -- what am I supposed to
do?
1889
01:22:34,388 --> 01:22:37,588
Well, just tell her that
you -- you want to introduce her
1890
01:22:37,622 --> 01:22:42,722
to your big brother, and we'll
find out if it's the same one.
1891
01:22:42,755 --> 01:22:44,388
That's -- all right, that's
good.
1892
01:22:44,422 --> 01:22:47,822
That's good.
1893
01:22:47,855 --> 01:22:48,955
Wait a minute.
1894
01:22:48,988 --> 01:22:52,122
What -- what makes you think
that you're my big brother?
1895
01:22:52,155 --> 01:22:55,888
Well, I just believe that I
am.
1896
01:22:55,922 --> 01:23:04,222
[ Laughs ]
That's it.
1897
01:23:04,322 --> 01:23:18,722
[ Chuckles ]
[ Chuckles ]
1898
01:23:18,755 --> 01:23:28,755
Man, I have dreaded this day my
entire life -- losing my mother.
1899
01:23:28,788 --> 01:23:33,822
I never thought I could even
handle it.
1900
01:23:33,855 --> 01:23:43,088
[ Sighs ]
We'll get through it...
1901
01:23:43,122 --> 01:23:47,822
Together.
1902
01:23:47,855 --> 01:23:52,922
Well, we have to.
1903
01:23:52,955 --> 01:24:00,322
Sometimes, life just doesn't
give us a choice.
1904
01:24:00,322 --> 01:24:03,855
* I know a place...
"Dear boys, if you're reading
1905
01:24:03,888 --> 01:24:06,555
this, it means I'm no longer
with you.
1906
01:24:06,588 --> 01:24:09,988
I pray that you've found comfort
and strength in knowing that I
1907
01:24:10,022 --> 01:24:12,222
am with my creator.
1908
01:24:12,322 --> 01:24:15,655
Benjamin, please forgive me for
the decisions I made.
1909
01:24:15,688 --> 01:24:19,722
But I'm so happy that I got to
spend some time with you.
1910
01:24:19,755 --> 01:24:22,588
I never wanted to live without
you, son.
1911
01:24:22,622 --> 01:24:27,088
Douglas, I apologize for taking
you away from your brother.
1912
01:24:27,122 --> 01:24:29,755
You have each other forever now.
1913
01:24:29,788 --> 01:24:32,588
And I know that you'll both
guide Jacob in the way he should
1914
01:24:32,622 --> 01:24:33,755
go.
1915
01:24:33,788 --> 01:24:36,455
Now, Douglas, I don't want you
to sleep too long on a good
1916
01:24:36,488 --> 01:24:37,788
woman like hope.
1917
01:24:37,822 --> 01:24:40,888
And, Benjamin, you're gonna be a
great husband and father one
1918
01:24:40,922 --> 01:24:41,988
day.
1919
01:24:42,022 --> 01:24:44,222
Be good to one another...
1920
01:24:44,322 --> 01:24:47,155
And remember, your mother loves
you.
1921
01:24:47,188 --> 01:24:49,655
Constance Mary rivers.
1922
01:24:49,688 --> 01:24:54,022
P.s. -- Benjamin is the oldest
by 17 minutes."
1923
01:24:54,055 --> 01:24:56,222
* ...All right
1924
01:24:56,322 --> 01:24:59,522
* because only in him are we
1925
01:24:59,555 --> 01:25:01,488
alive *
1926
01:25:01,522 --> 01:25:03,322
* oh, and I
127443