All language subtitles for Sex.Life.2021.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:08,089 [theme music playing] 2 00:00:17,517 --> 00:00:19,637 [pop music playing] 3 00:00:19,728 --> 00:00:22,558 [Billie] There was a time all the pieces seemed to be coming together. 4 00:00:22,647 --> 00:00:24,317 That better be the last of the shoes, 5 00:00:24,399 --> 00:00:27,819 or we're gonna have to knock down a wall to expand the closet. 6 00:00:27,902 --> 00:00:29,152 Ooh. Could we? 7 00:00:30,030 --> 00:00:31,570 I mean... [chuckles] 8 00:00:31,656 --> 00:00:34,116 who needs a kitchen, right? 9 00:00:35,535 --> 00:00:37,905 Guy of my dreams, check. 10 00:00:38,621 --> 00:00:40,961 PhD candidate, check. 11 00:00:42,208 --> 00:00:44,628 Baby on the way and no idea what to do? 12 00:00:45,378 --> 00:00:47,508 Yep, check that too. 13 00:00:50,550 --> 00:00:51,840 Almost done. 14 00:00:53,595 --> 00:00:55,925 Oh, um... [clears throat] 15 00:00:56,473 --> 00:00:57,933 Don't forget my monkey lamp. 16 00:00:59,684 --> 00:01:01,944 We don't want to clean poor Sasha out. 17 00:01:02,020 --> 00:01:04,020 Oh, we'll find a place for it. 18 00:01:05,690 --> 00:01:07,030 I'll be right back. 19 00:01:11,196 --> 00:01:12,196 What? 20 00:01:13,656 --> 00:01:14,486 Okay. 21 00:01:15,075 --> 00:01:15,905 Spill. 22 00:01:16,659 --> 00:01:17,989 I didn't say anything. 23 00:01:18,078 --> 00:01:20,578 Uh, your face didn't get that memo. 24 00:01:21,790 --> 00:01:23,790 No, I think it's great. 25 00:01:23,875 --> 00:01:28,625 You're pregnant and moving in with Brad, and he's not flipping out, like, at all. 26 00:01:28,713 --> 00:01:31,013 You're gonna live happily ever after. 27 00:01:31,091 --> 00:01:34,641 This is exactly the direction I saw this relationship headed. 28 00:01:35,136 --> 00:01:37,556 Look, I know you think that Brad's a flight risk. 29 00:01:37,639 --> 00:01:40,309 Mm-mm. Not just a risk. He flew. 30 00:01:40,391 --> 00:01:42,311 -A couple of times. -This is different. 31 00:01:42,393 --> 00:01:44,233 We both really want this. 32 00:01:44,312 --> 00:01:47,022 You really want this. Brad told you he didn't. 33 00:01:47,107 --> 00:01:48,527 And he apologized. 34 00:01:48,608 --> 00:01:50,358 With a baby leather jacket. 35 00:01:50,443 --> 00:01:53,323 And now you're ignoring the words that came out of his mouth. 36 00:01:53,404 --> 00:01:55,994 -I believe him. -You believe him every time, Billz. 37 00:01:56,074 --> 00:01:58,874 He comes back, apologizes, and then you cave, 38 00:01:58,952 --> 00:02:00,872 falling into this pattern. 39 00:02:00,954 --> 00:02:03,374 Yeah, it's called an adult relationship. 40 00:02:03,456 --> 00:02:05,246 It's called codependency. 41 00:02:05,834 --> 00:02:07,254 I hate to break it to you, boo, 42 00:02:07,335 --> 00:02:09,375 but you can't turn a ho into a house husband. 43 00:02:11,548 --> 00:02:13,588 [dramatic music playing] 44 00:02:13,675 --> 00:02:15,005 He's damaged, B. 45 00:02:16,511 --> 00:02:18,141 All that shit with his dad? 46 00:02:18,221 --> 00:02:21,061 I know you keep hoping he'll move past it, but... 47 00:02:21,683 --> 00:02:22,523 I-- 48 00:02:23,226 --> 00:02:27,266 I appreciate your concern, I do, but it's not needed. 49 00:02:28,523 --> 00:02:31,443 What I need is for you to be happy for me. 50 00:02:32,527 --> 00:02:33,357 For us. 51 00:02:34,320 --> 00:02:35,450 Look. 52 00:02:36,865 --> 00:02:38,825 We're having a baby. 53 00:02:39,450 --> 00:02:40,740 Look at that. 54 00:02:42,787 --> 00:02:43,867 Girl, please. 55 00:02:44,330 --> 00:02:46,710 You know you and I will end up raising that baby by ourselves. 56 00:02:46,791 --> 00:02:47,831 Oh! 57 00:02:57,385 --> 00:02:59,005 [Brad] Looks like we're all set. 58 00:03:00,847 --> 00:03:01,847 I got it from here. 59 00:03:03,266 --> 00:03:05,516 -Appreciate your help. Here you go. -[man] All right. 60 00:03:06,936 --> 00:03:07,936 [Brad] Thank you, mate. 61 00:03:09,898 --> 00:03:11,148 Home sweet home. 62 00:03:18,406 --> 00:03:20,486 Are you sure you're okay with this? 63 00:03:21,534 --> 00:03:22,874 Okay with what? 64 00:03:24,120 --> 00:03:26,870 -Hm? -With me in your space. 65 00:03:28,750 --> 00:03:29,960 It's a big step. 66 00:03:32,545 --> 00:03:33,795 Well, first of all, 67 00:03:35,131 --> 00:03:36,221 it's our space. 68 00:03:38,927 --> 00:03:40,427 And second... 69 00:03:43,264 --> 00:03:44,434 I want you... 70 00:03:45,225 --> 00:03:49,185 in every single inch of it. 71 00:03:53,274 --> 00:03:55,284 ["Teach Me" playing] 72 00:03:58,738 --> 00:04:04,788 ♪ I wish I could play the violin ♪ 73 00:04:04,869 --> 00:04:09,959 ♪ Oh, all the sorrow I'd prove ♪ 74 00:04:10,583 --> 00:04:13,383 ♪ But most of all ♪ 75 00:04:13,461 --> 00:04:16,211 ♪ If only I knew ♪ 76 00:04:16,756 --> 00:04:20,586 ♪ How to play you ♪ 77 00:04:20,677 --> 00:04:21,887 [moaning] 78 00:04:25,723 --> 00:04:30,943 ♪ Hand me the notes to win your heart ♪ 79 00:04:31,020 --> 00:04:36,610 ♪ I'll play until my fingers bleed ♪ 80 00:04:37,568 --> 00:04:40,148 ♪ Don't you see ♪ 81 00:04:40,238 --> 00:04:42,948 ♪ I'm ready to be ♪ 82 00:04:43,366 --> 00:04:48,036 ♪ Forever yours ♪ 83 00:04:49,330 --> 00:04:55,130 ♪ Teach me all the ways ♪ 84 00:04:55,211 --> 00:05:00,591 ♪ To get deep inside of your heart ♪ 85 00:05:01,301 --> 00:05:06,511 ♪ I'll practice every day ♪ 86 00:05:06,597 --> 00:05:09,097 ♪ Each morning... ♪ 87 00:05:09,183 --> 00:05:10,273 [Hudson] Morning, Mommy. 88 00:05:12,353 --> 00:05:13,233 Hudson. 89 00:05:13,771 --> 00:05:14,731 You're up. 90 00:05:15,815 --> 00:05:18,565 [clears throat] Well, okay. What do you--? 91 00:05:18,651 --> 00:05:21,701 What do you want for breakfast, honey? Are you hungry? 92 00:05:21,779 --> 00:05:23,069 Where's Daddy? 93 00:05:25,908 --> 00:05:26,828 He... 94 00:05:27,785 --> 00:05:30,035 went to work early today. 95 00:05:31,080 --> 00:05:32,790 But he's coming back, right? 96 00:05:36,627 --> 00:05:38,297 Of course he is, sweetheart. 97 00:05:40,089 --> 00:05:42,089 Come here. Come cuddle. 98 00:05:42,675 --> 00:05:43,505 Yes. 99 00:05:46,846 --> 00:05:47,676 Okay. 100 00:05:48,931 --> 00:05:50,891 Everything's gonna be okay, sweetheart. 101 00:05:55,688 --> 00:05:57,318 Everything's gonna be okay. 102 00:06:01,069 --> 00:06:03,909 [dramatic music playing] 103 00:06:03,988 --> 00:06:05,318 [elevator dings] 104 00:06:08,326 --> 00:06:10,576 -Morning. -[Francesca] Hold my calls. 105 00:06:12,372 --> 00:06:13,872 -Hey. [clears throat] -Hey. 106 00:06:14,791 --> 00:06:16,791 -Partners here? -Uh, they will be, in five. 107 00:06:18,711 --> 00:06:21,461 You all right? You split early this morning. 108 00:06:21,547 --> 00:06:25,427 Yeah, well, I just needed to, uh... clear my head. 109 00:06:25,510 --> 00:06:26,720 Yeah, I know. 110 00:06:27,428 --> 00:06:28,928 We had a lot of wine. 111 00:06:29,013 --> 00:06:30,143 We did, didn't we? 112 00:06:30,223 --> 00:06:32,353 -We had a lot of wine. -So much. 113 00:06:32,433 --> 00:06:33,483 [Billie] Cooper. 114 00:06:36,562 --> 00:06:37,612 Billie. 115 00:06:39,607 --> 00:06:40,857 What are you doing here? 116 00:06:43,361 --> 00:06:44,741 You must be Francesca. 117 00:06:44,821 --> 00:06:47,321 I am. It's very nice to meet you. 118 00:06:48,991 --> 00:06:50,991 I heard so much about you, Billie. 119 00:06:52,412 --> 00:06:53,542 Oh. 120 00:06:55,206 --> 00:06:56,496 Um... 121 00:06:56,582 --> 00:06:59,712 -Can I talk to you a minute? -Now's not a good time. 122 00:06:59,794 --> 00:07:01,844 We're headed in to give our presentation. 123 00:07:01,921 --> 00:07:05,721 I'm sorry, but, um... I really need to talk to you. 124 00:07:10,388 --> 00:07:11,638 I'll meet you inside. 125 00:07:28,072 --> 00:07:31,662 So that's... Francesca? 126 00:07:33,995 --> 00:07:34,905 She's stunning. 127 00:07:35,997 --> 00:07:37,367 Never said she wasn't. 128 00:07:37,457 --> 00:07:39,077 You never said anything. 129 00:07:39,167 --> 00:07:42,127 Well, I guess you're not the only one with secrets now, are you? 130 00:07:42,962 --> 00:07:45,092 You didn't come home last night. 131 00:07:47,091 --> 00:07:48,261 Were you with her? 132 00:07:48,342 --> 00:07:50,342 Not that it's any of your business 133 00:07:50,428 --> 00:07:53,178 after that dinner you subjected me to, but yes. 134 00:07:58,060 --> 00:07:59,810 I didn't sleep with her, Billie. 135 00:08:02,315 --> 00:08:03,265 I could have. 136 00:08:05,318 --> 00:08:07,898 I literally spent the entire night on her couch, 137 00:08:07,987 --> 00:08:10,277 thinking about what life would be like without you. 138 00:08:10,364 --> 00:08:13,204 Cooper, please, no. 139 00:08:13,284 --> 00:08:15,954 I'd be-- I'd be miserable without you. 140 00:08:16,037 --> 00:08:18,407 -I mean, me and the kids, what--? -Just stop. 141 00:08:18,498 --> 00:08:21,828 I can't trust a single word that comes out of your mouth 142 00:08:21,918 --> 00:08:24,458 because what I saw last night proves that I was right. 143 00:08:24,545 --> 00:08:26,005 It's not all in my head. 144 00:08:26,088 --> 00:08:28,088 There is something going on between you two. 145 00:08:28,174 --> 00:08:32,094 -I swear, there's not. -Okay. Answer me this, Billie. 146 00:08:32,178 --> 00:08:34,058 How'd you get home last night? 147 00:08:37,600 --> 00:08:38,810 His motorcycle? 148 00:08:39,435 --> 00:08:40,515 Nothing happened. 149 00:08:40,603 --> 00:08:42,863 Okay. Maybe you're not lying to me, 150 00:08:42,939 --> 00:08:46,779 but you are definitely lying to yourself and I'm just along for the ride. 151 00:08:46,859 --> 00:08:48,189 Maybe you want out. 152 00:08:48,277 --> 00:08:49,857 I don't, Cooper. 153 00:08:49,946 --> 00:08:51,566 -I don't want that at all. -Really? 154 00:08:51,656 --> 00:08:54,486 I mean, maybe Brad makes you feel a way... 155 00:08:55,826 --> 00:08:57,536 that I can't make you feel. 156 00:09:00,122 --> 00:09:02,082 Like Francesca makes me feel. 157 00:09:10,967 --> 00:09:12,887 I cannot be thinking about any of this now. 158 00:09:12,969 --> 00:09:17,219 I cannot be in this headspace on the most important day of my career. 159 00:09:17,306 --> 00:09:19,676 Cooper, please? Please, Cooper, please. Okay? 160 00:09:20,226 --> 00:09:21,516 I love you. 161 00:09:21,602 --> 00:09:22,852 We need to fix this. 162 00:09:23,604 --> 00:09:25,364 This is our marriage. 163 00:09:25,439 --> 00:09:29,069 I know that, and I am trying. 164 00:09:29,151 --> 00:09:32,151 But there's something going on here that has nothing to do with me. 165 00:09:32,238 --> 00:09:35,828 This is about you and what you want for your life, 166 00:09:35,908 --> 00:09:40,328 and I am begging you, please... 167 00:09:41,998 --> 00:09:43,168 figure it out. 168 00:09:59,974 --> 00:10:01,984 [dramatic music playing] 169 00:10:16,365 --> 00:10:17,405 [door opens] 170 00:10:19,619 --> 00:10:20,539 Billie? 171 00:10:21,245 --> 00:10:22,705 Billie Mann! 172 00:10:22,788 --> 00:10:24,418 Oh, Kenya. 173 00:10:25,583 --> 00:10:28,673 I was hoping you'd still be here. 174 00:10:28,753 --> 00:10:31,923 Oh. I'm so sorry for just dropping by, 175 00:10:32,006 --> 00:10:34,376 but is Sumner available? 176 00:10:34,467 --> 00:10:38,427 He's finishing his 3:00 lecture, but I'm sure we can find some time. 177 00:10:38,512 --> 00:10:40,812 I know he would love to see you. 178 00:10:40,890 --> 00:10:41,930 You wanna wait? 179 00:10:42,433 --> 00:10:44,483 -I think I should. -Great. 180 00:10:44,977 --> 00:10:46,397 -So catch me up. -Yeah. 181 00:10:46,479 --> 00:10:50,019 -You have two babies now, right? -Yes. 182 00:10:50,107 --> 00:10:52,897 -Let me see those pictures. -Okay. All right. 183 00:10:52,985 --> 00:10:54,565 Uh... [clears throat] 184 00:10:55,237 --> 00:10:57,067 -I do have lots of them. -Heh. 185 00:10:57,657 --> 00:11:00,077 [tender music playing] 186 00:11:00,159 --> 00:11:03,039 Okay, well, that's Hudson and Ellary. 187 00:11:03,120 --> 00:11:05,040 [Kenya] Oh, my goodness. 188 00:11:06,123 --> 00:11:08,293 They just don't make them like this anymore. 189 00:11:11,212 --> 00:11:12,172 Thank you. 190 00:11:13,297 --> 00:11:14,127 Have a seat. 191 00:11:14,215 --> 00:11:16,215 Sumner should be back any minute. 192 00:11:16,300 --> 00:11:18,140 Okay, great. Yeah. 193 00:11:38,447 --> 00:11:40,447 [indistinct chatter] 194 00:11:46,497 --> 00:11:48,957 Okay, it is 6:30, 195 00:11:49,041 --> 00:11:51,131 everyone is here, and they showed up starving 196 00:11:51,210 --> 00:11:53,420 'cause they killed this platter of deviled eggs. 197 00:11:53,504 --> 00:11:55,344 And, girl, I forgot to put mayo in them. 198 00:11:55,965 --> 00:11:58,545 Plus, Sumner wants to make some big toast to you. 199 00:11:58,634 --> 00:12:01,354 So we waiting on Brad? Where is he? 200 00:12:04,140 --> 00:12:04,970 I don't know. 201 00:12:05,558 --> 00:12:06,638 He should be here. 202 00:12:07,852 --> 00:12:08,852 You tried calling him? 203 00:12:09,687 --> 00:12:10,557 He'll be here. 204 00:12:11,647 --> 00:12:15,027 Plus, you know how long those studio sessions can go, so... 205 00:12:15,943 --> 00:12:16,783 Totally. 206 00:12:18,946 --> 00:12:20,606 But did you try texting him? 207 00:12:21,449 --> 00:12:22,829 It's not what you're thinking. 208 00:12:22,908 --> 00:12:24,448 I'm not thinking anything. 209 00:12:25,703 --> 00:12:26,543 Please. 210 00:12:27,079 --> 00:12:31,039 There's not a teeny, tiny part of you right now that's gloating, 211 00:12:31,125 --> 00:12:34,085 -thinking that he's halfway to JFK? -Is that what you're thinking? 212 00:12:34,170 --> 00:12:37,130 He's not at JFK because he's on his way here. 213 00:12:38,215 --> 00:12:39,045 Okay. 214 00:12:40,050 --> 00:12:41,760 All right. Help me serve. 215 00:12:41,844 --> 00:12:43,184 -Yes. -Yeah. 216 00:12:43,262 --> 00:12:44,392 -All right. -All right. 217 00:12:47,808 --> 00:12:50,808 -[all laughing] -["Solo" playing over speakers] 218 00:12:50,895 --> 00:12:53,225 -Congrats, Billie. -Oh, thank you. 219 00:12:53,314 --> 00:12:55,074 Amazing job on the article. 220 00:12:55,149 --> 00:12:58,149 -Thank you so much, Kossi. -Yeah, of course. 221 00:12:58,235 --> 00:12:59,645 Where's my boy Brad at? 222 00:13:01,864 --> 00:13:04,284 Uh, he's running late. 223 00:13:06,911 --> 00:13:10,041 Okay, everyone... let's eat. 224 00:13:10,581 --> 00:13:12,171 Actually, before we eat, 225 00:13:12,249 --> 00:13:16,169 I'd just like to say a few words about Miss Billie, Professor Mann. 226 00:13:16,253 --> 00:13:17,513 [all laugh] 227 00:13:17,588 --> 00:13:20,508 I always knew that Billie would eventually hypnotize the world 228 00:13:20,591 --> 00:13:24,801 with her brilliant, albeit archaic, theories on monogamy. 229 00:13:24,887 --> 00:13:27,717 Okay, all right, all right. It is an article on the psychology 230 00:13:27,807 --> 00:13:29,977 behind the ultimate female orgasm. 231 00:13:30,059 --> 00:13:33,059 She is gifting women the best sex of their lives. 232 00:13:33,145 --> 00:13:35,265 -[Billie] Yes. -As long as they have it with one person. 233 00:13:35,356 --> 00:13:37,686 Sometimes, it takes more than one night 234 00:13:37,775 --> 00:13:39,815 to make a woman feel safe enough to let go. 235 00:13:39,902 --> 00:13:43,162 -So it says, so it says. -[all laughing] 236 00:13:45,241 --> 00:13:47,911 "Now I'm in the longest relationship of my life, 237 00:13:47,993 --> 00:13:50,203 and that safety and commitment 238 00:13:50,287 --> 00:13:53,117 is allowing me to have the best sex of my life." 239 00:13:53,207 --> 00:13:55,287 [all laughing] 240 00:13:56,210 --> 00:13:57,250 Yeah. 241 00:13:57,336 --> 00:13:58,586 Look, I mean, 242 00:13:58,671 --> 00:14:01,421 it's not like I haven't tried it your way, 243 00:14:02,049 --> 00:14:05,089 but, trust me, this way is much better. 244 00:14:06,178 --> 00:14:08,428 I'll be sure to ask Brad all about it. 245 00:14:08,514 --> 00:14:10,024 If he ever gets here. 246 00:14:10,391 --> 00:14:13,731 Uh, can we get to the drinking part of this toast? 247 00:14:13,811 --> 00:14:15,351 Indeed. Published is published. 248 00:14:15,437 --> 00:14:19,607 I'm sure this is gonna be Psychology Today's best-selling issue yet. 249 00:14:19,692 --> 00:14:21,032 To the women of the world, 250 00:14:21,652 --> 00:14:24,152 who will no doubt be indebted to you forever. 251 00:14:24,238 --> 00:14:26,448 -[Sasha] Hear, hear! -Hear, hear! Yes. 252 00:14:26,532 --> 00:14:27,372 [Kossi] Hey! 253 00:14:27,449 --> 00:14:28,659 You made it. 254 00:14:31,996 --> 00:14:33,456 Excuse me. [clears throat] 255 00:14:34,498 --> 00:14:36,288 [dramatic music playing] 256 00:14:36,375 --> 00:14:38,535 Where have you been? Are you flipping out? 257 00:14:38,627 --> 00:14:40,837 If you're flipping out, then just tell me now. 258 00:14:42,214 --> 00:14:43,554 I'm not flipping out. 259 00:14:45,009 --> 00:14:48,429 I'm late because I was cleaning out... 260 00:14:51,140 --> 00:14:54,770 every bodega between here and... 261 00:14:56,729 --> 00:14:57,689 Houston. 262 00:15:01,275 --> 00:15:02,985 Get used to me coming home. 263 00:15:05,905 --> 00:15:08,695 I got a real family for the first time. 264 00:15:10,367 --> 00:15:12,077 And I'm not going anywhere. 265 00:15:12,161 --> 00:15:14,161 [pop music playing] 266 00:15:19,585 --> 00:15:21,955 Billie Mann in the flesh. 267 00:15:24,173 --> 00:15:27,183 And crawling back to me a good two to five years ahead of schedule? 268 00:15:27,259 --> 00:15:28,139 Hmm? 269 00:15:29,178 --> 00:15:30,298 Are you okay? 270 00:15:33,349 --> 00:15:34,679 I need to talk to you. 271 00:15:35,351 --> 00:15:37,191 Sure. Come on in. 272 00:15:44,652 --> 00:15:45,492 So... 273 00:15:46,946 --> 00:15:48,106 what's going on? 274 00:15:48,197 --> 00:15:49,067 I don't know. 275 00:15:51,367 --> 00:15:53,077 I have a beautiful life. 276 00:15:56,038 --> 00:15:57,668 I have a beautiful husband. 277 00:15:58,832 --> 00:15:59,672 Or I... 278 00:16:01,168 --> 00:16:02,708 did, but I'm, um... 279 00:16:03,837 --> 00:16:05,167 I'm messing it all up. 280 00:16:05,255 --> 00:16:08,175 You know I have to ask, but do you think you're messing it all up 281 00:16:08,258 --> 00:16:12,598 because you've convinced yourself that it's more beautiful than it is? 282 00:16:12,680 --> 00:16:13,680 No. God, no. 283 00:16:14,515 --> 00:16:19,055 I mean, 85% of my marriage is the stuff that people dream about. 284 00:16:19,144 --> 00:16:20,064 It's-- 285 00:16:21,230 --> 00:16:23,610 It's just that 15%... 286 00:16:23,691 --> 00:16:24,941 Which is? 287 00:16:25,025 --> 00:16:27,105 -Sex. -Ah. 288 00:16:28,153 --> 00:16:30,663 Which I know is a dumb reason to screw up your marriage. 289 00:16:30,739 --> 00:16:32,659 Sex is rarely just about sex. 290 00:16:33,701 --> 00:16:34,991 What's it about for you? 291 00:16:36,161 --> 00:16:37,121 Desire. 292 00:16:39,915 --> 00:16:41,495 Feeling desired. 293 00:16:43,877 --> 00:16:45,087 But then also... 294 00:16:46,922 --> 00:16:47,972 freedom. 295 00:16:50,592 --> 00:16:52,142 To be anyone... 296 00:16:53,429 --> 00:16:54,929 to do anything. 297 00:16:56,974 --> 00:16:59,184 I just haven't felt that way since... 298 00:16:59,268 --> 00:17:00,188 Brad. 299 00:17:02,563 --> 00:17:04,313 There's no judgment here. 300 00:17:06,108 --> 00:17:07,778 A few months ago, I-- 301 00:17:07,860 --> 00:17:09,860 [dramatic music playing] 302 00:17:12,031 --> 00:17:13,951 I started writing in my journal. 303 00:17:16,994 --> 00:17:18,794 I was fantasizing about... 304 00:17:21,707 --> 00:17:26,667 all the... crazy chemistry that we used to have... 305 00:17:30,257 --> 00:17:31,127 and things... 306 00:17:35,721 --> 00:17:36,971 just snowballed. 307 00:17:37,056 --> 00:17:38,556 Billie... 308 00:17:42,936 --> 00:17:43,766 You're beautiful. 309 00:17:46,482 --> 00:17:49,652 That's the 15% reminding you it's still there. 310 00:17:49,735 --> 00:17:51,145 But I have Cooper. 311 00:17:52,571 --> 00:17:55,701 I mean, you should see my children and this man 312 00:17:56,450 --> 00:17:58,080 who would give me anything. 313 00:17:59,119 --> 00:18:04,209 Who's trying to give me everything that I want, but somehow it's just-- 314 00:18:06,752 --> 00:18:08,002 It's not the same. 315 00:18:08,504 --> 00:18:09,634 It can't be. 316 00:18:11,006 --> 00:18:13,006 The person who gives you all that security 317 00:18:13,092 --> 00:18:16,932 can't be the same person who gives you the... thrill, 318 00:18:17,012 --> 00:18:19,812 the risk, the excitement, the lust. It... 319 00:18:21,141 --> 00:18:22,141 doesn't work that way. 320 00:18:24,686 --> 00:18:29,106 So there's no solution that doesn't involve me cheating on my husband? 321 00:18:30,359 --> 00:18:32,069 Isn't that why you came to see me? 322 00:18:32,152 --> 00:18:35,282 I came to see you because you're the closest thing I have to a shrink. 323 00:18:35,364 --> 00:18:39,704 But I'm also the guy who doesn't believe in that "till death do us part" crap... 324 00:18:40,744 --> 00:18:42,914 so maybe you came here looking for a pass. 325 00:18:44,540 --> 00:18:46,040 And maybe that's okay. 326 00:18:47,709 --> 00:18:49,089 But you never would, right? 327 00:18:49,795 --> 00:18:51,335 You're the monogamist. 328 00:18:51,421 --> 00:18:53,301 And it's 85/15, so... 329 00:18:55,259 --> 00:18:56,259 Cooper wins. 330 00:19:00,514 --> 00:19:01,564 Unless... 331 00:19:03,851 --> 00:19:05,601 Unless what? 332 00:19:06,770 --> 00:19:11,610 Unless you think there's a world in which Brad could somehow give you both. 333 00:19:30,502 --> 00:19:31,672 [cell phone unlocks] 334 00:19:35,090 --> 00:19:36,130 [clears throat] 335 00:19:39,011 --> 00:19:39,851 It's me. 336 00:19:41,388 --> 00:19:43,218 I'm in the city. Where are you? 337 00:19:46,310 --> 00:19:49,440 Now, this is a unique opportunity that could make a real difference 338 00:19:49,521 --> 00:19:51,731 in millions of people's lives, 339 00:19:51,815 --> 00:19:53,975 and we're hoping you'll see it that way too. 340 00:20:03,327 --> 00:20:04,287 Any questions? 341 00:20:05,120 --> 00:20:06,620 I think we're all set. 342 00:20:07,915 --> 00:20:08,825 Thank you, Cooper. 343 00:20:10,751 --> 00:20:12,381 This technology is revolutionary. 344 00:20:12,461 --> 00:20:14,801 I mean, this is the future of modern medicine. 345 00:20:14,880 --> 00:20:16,970 Right. We got it. 346 00:20:18,383 --> 00:20:20,933 Can we have a minute alone with Francesca? 347 00:20:24,389 --> 00:20:26,349 Sure. Yeah, no problem. 348 00:20:30,854 --> 00:20:32,864 [indistinct chatter] 349 00:20:34,316 --> 00:20:35,146 So? 350 00:20:36,735 --> 00:20:37,605 Jury's still out. 351 00:20:38,862 --> 00:20:41,992 -What happened? I thought you'd get a yes. -I don't know. I-- 352 00:20:42,074 --> 00:20:45,624 Uh, sidenote, heard last night was boozy and epic. 353 00:20:45,702 --> 00:20:47,202 Ladies and gentlemen... 354 00:20:49,748 --> 00:20:50,618 it's a yes. 355 00:20:50,707 --> 00:20:52,457 -[all cheering] -Yeah! Thattaboy! 356 00:20:56,213 --> 00:20:57,673 What the hell happened in there? 357 00:20:57,756 --> 00:21:00,586 What, they liked the idea, but they didn't like me or something? 358 00:21:00,676 --> 00:21:02,836 I know I'm exhausted and distracted. 359 00:21:02,928 --> 00:21:03,968 They loved you. 360 00:21:04,596 --> 00:21:08,136 So much so, they asked me how I felt about making you partner. 361 00:21:13,272 --> 00:21:14,652 Holy shit. 362 00:21:14,731 --> 00:21:19,361 I told them it's an interesting idea and, frankly, overdue. 363 00:21:20,320 --> 00:21:21,910 Oh, my God. 364 00:21:23,115 --> 00:21:24,525 You deserve it, Cooper. 365 00:21:26,326 --> 00:21:28,406 I wouldn't be here if it weren't for you. 366 00:21:29,579 --> 00:21:31,159 Best decision I ever made. 367 00:21:34,793 --> 00:21:35,843 Hey, can we talk? 368 00:21:37,004 --> 00:21:37,884 -Yeah. -Yeah. 369 00:21:43,510 --> 00:21:44,340 Thank you. 370 00:21:46,930 --> 00:21:48,180 Um... 371 00:21:49,474 --> 00:21:51,894 So about last night. 372 00:21:51,977 --> 00:21:55,977 Uh... you are an amazing listener, 373 00:21:56,064 --> 00:21:57,774 and I so appreciate that. 374 00:22:00,027 --> 00:22:03,737 Obviously, I have some things that I need to work out at home. 375 00:22:03,822 --> 00:22:05,322 -Um... -Or not. 376 00:22:07,200 --> 00:22:11,120 Look, I would never break up a happy home. 377 00:22:11,830 --> 00:22:15,540 But since your home doesn't seem so happy at the moment... 378 00:22:17,753 --> 00:22:20,053 You're the full package, Cooper. 379 00:22:20,630 --> 00:22:22,630 And I've had to learn the hard way 380 00:22:22,716 --> 00:22:25,796 that when a great guy like you gets divorced, 381 00:22:25,886 --> 00:22:28,056 they get snatched up real fast. 382 00:22:28,555 --> 00:22:30,385 And I don't wanna miss my shot. 383 00:22:30,474 --> 00:22:35,404 Oh, Francesca, I'm... flattered, really. Uh... 384 00:22:36,355 --> 00:22:39,475 It's just that's-- That's not where Billie and I are at right now. 385 00:22:39,566 --> 00:22:41,276 Still. Just in case. 386 00:22:41,360 --> 00:22:43,650 [dramatic music playing] 387 00:22:43,737 --> 00:22:46,907 Do you know how rare it is for me to find someone 388 00:22:46,990 --> 00:22:49,870 who feels like he can be a real partner? 389 00:22:53,538 --> 00:22:56,498 I like who I am when I'm with you. 390 00:22:57,918 --> 00:23:02,048 And I think you like who you are when you're with me. 391 00:23:02,130 --> 00:23:03,300 No, of course I do. 392 00:23:03,382 --> 00:23:05,882 And I realize this is wildly inappropriate, 393 00:23:05,967 --> 00:23:07,967 not just because you're married. 394 00:23:08,512 --> 00:23:12,562 I'm your boss, and we know I had to work twice as hard to get to where I am. 395 00:23:12,641 --> 00:23:13,811 Sure. 396 00:23:13,892 --> 00:23:17,482 So I wouldn't risk this for just anyone. 397 00:23:18,271 --> 00:23:23,781 But I'd kick myself if I didn't take the chance to let you know... 398 00:23:26,405 --> 00:23:27,565 I'm an option. 399 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 [suspenseful music playing] 400 00:24:20,834 --> 00:24:21,924 [cell phone unlocks] 401 00:24:23,920 --> 00:24:25,760 [line ringing] 402 00:24:28,758 --> 00:24:31,548 [voicemail] Hey, it's Billie. Leave a message, and I'll call you back. 403 00:24:31,636 --> 00:24:34,256 -[voicemail beeps] -Hey. Um-- [clears throat] 404 00:24:35,974 --> 00:24:38,064 Look, don't make dinner tonight. 405 00:24:38,143 --> 00:24:40,653 I'm gonna be bringing home Raoul's. 406 00:24:41,855 --> 00:24:43,765 I got some big news. 407 00:24:48,195 --> 00:24:49,315 I love you, Billie. 408 00:24:55,368 --> 00:24:57,368 [indistinct chatter] 409 00:25:04,085 --> 00:25:06,085 [speaking indistinctly] 410 00:25:20,227 --> 00:25:22,307 ["Use Me" playing over speakers] 411 00:25:22,395 --> 00:25:24,055 [groans] 412 00:25:24,147 --> 00:25:26,267 New York is turning out to be as intoxicating 413 00:25:26,358 --> 00:25:28,318 -as I always hoped it would be. -Mmm. 414 00:25:28,401 --> 00:25:31,321 Just can't believe that all the women here are as beautiful as you. 415 00:25:31,404 --> 00:25:32,364 Oh. 416 00:25:34,241 --> 00:25:36,121 Oh. Goodness. 417 00:25:36,201 --> 00:25:38,291 Well, you clearly work out nonstop. 418 00:25:39,371 --> 00:25:42,251 This bicep doesn't lie. 419 00:25:43,542 --> 00:25:45,342 [man] How is it that you're still single? 420 00:25:46,836 --> 00:25:48,126 Oh, who says I am? 421 00:25:48,213 --> 00:25:51,513 [man] What kind of guy lets somebody like you out of their sight? 422 00:25:52,592 --> 00:25:55,352 [Brad] Can't stop thinking about the things I wanna do to you. 423 00:25:55,428 --> 00:25:57,218 You're driving me crazy, you know that? 424 00:25:58,431 --> 00:26:00,181 I have a room at the Soho Grand. 425 00:26:01,643 --> 00:26:03,903 Maybe you'd like to come by and check out my view? 426 00:26:05,021 --> 00:26:06,691 [Billie] That sounds amazing. 427 00:26:06,773 --> 00:26:08,193 I'm just gonna powder my nose. 428 00:26:08,275 --> 00:26:09,355 [man] Mmm. 429 00:26:21,663 --> 00:26:24,423 ♪ You can use ♪ 430 00:26:24,499 --> 00:26:27,169 -♪ All of me ♪ -[door opens] 431 00:26:28,295 --> 00:26:30,915 ♪ Take a hint... ♪ 432 00:26:31,840 --> 00:26:34,130 It's so fucking hot watching someone else want you, 433 00:26:34,759 --> 00:26:36,339 knowing you're all mine. 434 00:26:37,345 --> 00:26:39,965 ♪ All you need... ♪ 435 00:26:40,724 --> 00:26:42,024 Then take me. 436 00:26:43,852 --> 00:26:45,102 ♪ Baby, breathe ♪ 437 00:26:45,895 --> 00:26:47,015 ♪ And use me ♪ 438 00:26:47,105 --> 00:26:50,895 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 439 00:26:50,984 --> 00:26:52,194 [both moaning] 440 00:26:56,823 --> 00:26:57,663 Come here. 441 00:26:57,741 --> 00:27:03,331 ♪ You can use all of me ♪ 442 00:27:03,413 --> 00:27:06,793 ♪ Take a hint ♪ 443 00:27:06,875 --> 00:27:08,375 ♪ Baby, breathe ♪ 444 00:27:09,628 --> 00:27:12,878 ♪ You can do all of me... ♪ 445 00:27:12,964 --> 00:27:14,014 Oh, slow down. 446 00:27:14,090 --> 00:27:16,130 Slow down. I'm gonna come. 447 00:27:16,968 --> 00:27:18,218 Come with me, Billie. 448 00:27:19,054 --> 00:27:19,934 Come with me. 449 00:27:22,307 --> 00:27:23,137 [Brad] Billie. 450 00:27:33,193 --> 00:27:34,153 Hey. 451 00:27:36,154 --> 00:27:37,364 I'm glad you called. 452 00:27:40,450 --> 00:27:41,330 Uh... 453 00:27:42,035 --> 00:27:43,115 You forgot something. 454 00:27:46,748 --> 00:27:48,288 Oh, oh. Stop. 455 00:27:50,293 --> 00:27:51,133 I-- 456 00:27:53,088 --> 00:27:56,168 I just have to know what you were talking about. 457 00:27:57,384 --> 00:28:00,014 In the restaurant in the bathroom, you said you've changed. 458 00:28:00,762 --> 00:28:02,892 That something happened, something that you were... 459 00:28:03,848 --> 00:28:04,848 dying to tell me. 460 00:28:05,934 --> 00:28:06,774 Yeah. 461 00:28:07,644 --> 00:28:08,734 Okay. 462 00:28:10,772 --> 00:28:11,772 So tell me. 463 00:28:12,440 --> 00:28:13,270 Not here. 464 00:28:14,901 --> 00:28:16,071 You wanna get a drink? 465 00:28:32,085 --> 00:28:33,375 Hey! Hey! 466 00:28:33,920 --> 00:28:35,300 I'm home! 467 00:28:36,423 --> 00:28:37,723 Where's my babies? 468 00:28:41,553 --> 00:28:43,143 There they are. 469 00:28:43,638 --> 00:28:46,518 Oh, it's the daddy dinosaur! 470 00:28:47,225 --> 00:28:49,095 Hey, buddy. Hey, baby girl. 471 00:28:50,812 --> 00:28:52,312 -Hey, Olga. -Hey. 472 00:28:53,481 --> 00:28:54,401 Where's Billie? 473 00:28:54,482 --> 00:28:56,192 She went into the city today. 474 00:28:57,527 --> 00:29:00,027 Yeah, no, I know, but it's 7:30 now. 475 00:29:00,113 --> 00:29:01,323 Didn't she call you? 476 00:29:03,658 --> 00:29:04,828 No... 477 00:29:04,909 --> 00:29:07,159 How was your big show-and-tell, Daddy? 478 00:29:07,871 --> 00:29:09,831 Oh, it was so good. 479 00:29:11,082 --> 00:29:12,922 I killed it, bud. Come here. 480 00:29:15,962 --> 00:29:17,422 [groans] 481 00:29:20,049 --> 00:29:21,379 I love you, Daddy. 482 00:29:27,932 --> 00:29:28,982 Okay. Um-- 483 00:29:29,559 --> 00:29:30,769 Maybe we shouldn't. 484 00:29:34,981 --> 00:29:35,821 Come on. 485 00:29:36,649 --> 00:29:38,529 I know exactly where I'm taking you. 486 00:29:46,826 --> 00:29:48,826 [exclaims] Oh, my God! 487 00:29:48,912 --> 00:29:50,912 ["Out of Control" playing] 488 00:29:51,706 --> 00:29:54,496 ♪ And it's starting to get dark ♪ 489 00:29:54,584 --> 00:29:57,714 ♪ I know a chill is gonna come ♪ 490 00:29:57,796 --> 00:30:00,916 ♪ And leave me shivering all alone... ♪ 491 00:30:02,842 --> 00:30:04,092 [Brad laughing] 492 00:30:04,928 --> 00:30:07,218 -Oh... -[Billie] Oh, my God! 493 00:30:13,394 --> 00:30:16,114 ♪ Guide my hand, cover my eyes ♪ 494 00:30:16,481 --> 00:30:18,271 ♪ Give me purpose Yeah, it's worth it ♪ 495 00:30:18,358 --> 00:30:22,198 ♪ Wondering if you're gonna curse it Color everything in white... ♪ 496 00:30:22,278 --> 00:30:23,398 Home sweet home, right? 497 00:30:26,199 --> 00:30:29,289 ♪ Rudimentary fantasizing ♪ 498 00:30:29,369 --> 00:30:32,459 ♪ Rules revitalize a heist of ♪ 499 00:30:32,539 --> 00:30:35,669 ♪ Sanity and peace inside me ♪ 500 00:30:35,750 --> 00:30:38,880 ♪ Gravity won't hold me steady no more ♪ 501 00:30:38,962 --> 00:30:41,972 ♪ I've been walking on a path ♪ 502 00:30:42,048 --> 00:30:44,548 ♪ Following the crumbs you left... ♪ 503 00:30:44,634 --> 00:30:46,644 [indistinct chatter] 504 00:30:48,304 --> 00:30:50,684 Mr. S. How you doing, man? 505 00:30:50,765 --> 00:30:52,675 -Good. Good to see you. -You too. 506 00:30:52,767 --> 00:30:54,477 And, uh, look who I found. 507 00:30:54,561 --> 00:30:55,941 As I live and breathe! 508 00:30:56,020 --> 00:30:57,110 Billie Mann! 509 00:30:57,730 --> 00:30:59,270 How have you been, Miguel? 510 00:30:59,357 --> 00:31:00,777 -Can't complain. -Oh. 511 00:31:01,359 --> 00:31:05,069 Hey, you know, your old table's open tonight. 512 00:31:06,030 --> 00:31:06,870 Do you want it? 513 00:31:08,616 --> 00:31:09,736 Come on, follow me. 514 00:31:14,372 --> 00:31:17,082 ♪ Guide my hand, cover my eyes ♪ 515 00:31:17,542 --> 00:31:19,172 ♪ Give me purpose Yeah, it's worth it ♪ 516 00:31:19,252 --> 00:31:22,962 ♪ Wondering if you're gonna curse it Color everything in white ♪ 517 00:31:24,215 --> 00:31:25,295 Tired? 518 00:31:25,383 --> 00:31:27,093 Among other things. 519 00:31:29,345 --> 00:31:31,345 Oh, this pregnancy is a trip. 520 00:31:32,307 --> 00:31:34,677 I'm tied between sleepy and horny all day long. 521 00:31:35,852 --> 00:31:38,232 Why am I just hearing about this now? 522 00:31:38,855 --> 00:31:39,725 Huh? 523 00:31:41,399 --> 00:31:43,529 Seems like something should be done about that. 524 00:31:45,320 --> 00:31:47,610 Could we just put in for a soufflé? 525 00:31:47,697 --> 00:31:49,317 [waiter] It'll take 20 minutes. 526 00:31:50,658 --> 00:31:51,488 Perfect. 527 00:31:59,918 --> 00:32:01,038 What are you doing? 528 00:32:01,586 --> 00:32:06,256 Don't scream, or they'll kick us out of here and never let us come back. 529 00:32:07,383 --> 00:32:10,053 And this is our favorite place. 530 00:32:10,136 --> 00:32:12,386 -Brad-- -[shushing] 531 00:32:15,058 --> 00:32:16,428 [moaning] 532 00:32:28,488 --> 00:32:30,278 -[Brad] You okay? -[clears throat] 533 00:32:31,824 --> 00:32:32,954 Where's the waiter? 534 00:32:34,619 --> 00:32:36,449 Should we put in for a soufflé? 535 00:32:40,333 --> 00:32:42,793 Maybe just drinks. 536 00:32:44,212 --> 00:32:45,092 [Brad] For now. 537 00:32:48,675 --> 00:32:49,505 Come on. 538 00:32:53,429 --> 00:32:55,349 You knew this moment was coming. 539 00:32:57,809 --> 00:32:59,269 This is not a moment. 540 00:33:00,853 --> 00:33:02,313 We just need to talk. 541 00:33:05,108 --> 00:33:06,068 Relax. 542 00:33:07,860 --> 00:33:08,820 I don't bite. 543 00:33:11,155 --> 00:33:12,775 Unless you want me to. 544 00:33:15,368 --> 00:33:16,658 [Hudson] Daddy, where's Mommy? 545 00:33:21,833 --> 00:33:23,543 She'll be home soon, bud. 546 00:33:34,012 --> 00:33:35,562 [line ringing] 547 00:33:38,474 --> 00:33:41,274 [voicemail] Hey, it's Billie. Leave a message, and I'll call you back. 548 00:33:56,451 --> 00:33:57,661 [baby cooing] 549 00:34:04,751 --> 00:34:06,291 Dad, it's your turn. 550 00:34:11,591 --> 00:34:13,011 Give me a second, buddy. 551 00:34:16,054 --> 00:34:18,064 [dramatic music playing] 552 00:34:36,949 --> 00:34:38,079 Okay, just tell me. 553 00:34:38,159 --> 00:34:40,119 What's the big thing? 554 00:34:41,704 --> 00:34:44,214 What happened that you say has made you so different, 555 00:34:44,290 --> 00:34:48,630 that you were just... so desperate to tell me about? 556 00:34:53,257 --> 00:34:54,967 I finally went to see my dad. 557 00:34:57,929 --> 00:34:59,759 For real this time. 558 00:35:01,808 --> 00:35:05,058 And you were right, what you'd been saying all along. 559 00:35:07,563 --> 00:35:10,193 It changed everything for me. 560 00:35:11,818 --> 00:35:15,238 And thank God I went when I did because he was really sick. 561 00:35:18,116 --> 00:35:20,446 What was supposed to be a weekend visit 562 00:35:21,285 --> 00:35:23,115 turned into a four-month stay. 563 00:35:26,290 --> 00:35:29,000 I'm just happy someone was there to be with him in the end. 564 00:35:29,627 --> 00:35:31,047 Oh, my God, Brad. 565 00:35:31,671 --> 00:35:33,381 I wish you could've met him. 566 00:35:34,423 --> 00:35:35,763 What was he like? 567 00:35:36,884 --> 00:35:37,844 Stubborn. 568 00:35:38,386 --> 00:35:40,256 Mm-hm. Charming. 569 00:35:41,806 --> 00:35:44,016 Self-loathing, self-deprecating. 570 00:35:45,351 --> 00:35:46,691 Ahem. Yeah, I know. 571 00:35:47,478 --> 00:35:49,558 I mean, uh, apple/tree, right? 572 00:35:51,065 --> 00:35:52,975 It helped to know that he'd thought of me. 573 00:35:53,609 --> 00:35:54,989 And he was proud of me. 574 00:35:56,529 --> 00:35:58,239 He told me his side of what happened. 575 00:36:00,449 --> 00:36:02,619 He and my mom were so young when they had me. 576 00:36:03,870 --> 00:36:05,830 He was doing all kinds of drugs. 577 00:36:06,998 --> 00:36:08,748 Thought I'd be better off without him. 578 00:36:10,459 --> 00:36:11,959 By the time he got clean, 579 00:36:12,795 --> 00:36:14,295 he assumed I hated him. 580 00:36:15,131 --> 00:36:17,341 Was too scared to find out if he was right. 581 00:36:18,426 --> 00:36:20,426 Then he started seeing my name in the papers. 582 00:36:21,762 --> 00:36:23,932 He didn't think I'd wanna hear from him. 583 00:36:25,766 --> 00:36:28,846 All that success I wanted to impress him with... 584 00:36:30,521 --> 00:36:32,481 was the thing that was keeping him away. 585 00:36:35,318 --> 00:36:37,108 He followed my career though. 586 00:36:37,737 --> 00:36:39,947 Could tell me most of the people I'd worked with, 587 00:36:40,615 --> 00:36:43,115 even played me a song I produced on his guitar. 588 00:36:46,787 --> 00:36:47,787 All of that... 589 00:36:49,707 --> 00:36:50,577 anger... 590 00:36:52,668 --> 00:36:54,458 and the fear, it just... 591 00:37:04,222 --> 00:37:05,142 Hmph. 592 00:37:08,768 --> 00:37:10,348 It just disappeared. 593 00:37:14,982 --> 00:37:16,652 I was dying to call you. 594 00:37:18,444 --> 00:37:19,994 But I knew I had no right. 595 00:37:22,240 --> 00:37:24,700 But still, I need you to know that none of that... 596 00:37:27,078 --> 00:37:28,828 would have happened without you. 597 00:37:31,707 --> 00:37:34,377 I've waited so long to hear you say this. 598 00:37:38,339 --> 00:37:40,379 I don't want to be like my dad. 599 00:37:44,011 --> 00:37:46,221 Dying alone without the woman I love. 600 00:37:50,226 --> 00:37:52,726 Why couldn't you be this person when we were together? 601 00:37:53,354 --> 00:37:54,774 If I hadn't met you... 602 00:37:58,025 --> 00:37:59,985 I wouldn't be this person at all. 603 00:38:07,118 --> 00:38:08,828 Do you wanna get out of here? 604 00:38:15,751 --> 00:38:16,591 Okay. 605 00:38:17,628 --> 00:38:19,628 ["Out of Control" playing] 606 00:38:20,673 --> 00:38:23,803 ♪ Guide my hand, cover my eyes ♪ 607 00:38:23,884 --> 00:38:25,514 ♪ Give me purpose Yeah, it's worth it ♪ 608 00:38:25,594 --> 00:38:29,644 ♪ Wondering if you're gonna curse it Color everything in white ♪ 609 00:38:30,266 --> 00:38:33,516 ♪ Sanitize your manners So that I don't stand a chance romancing ♪ 610 00:38:33,602 --> 00:38:36,652 ♪ Rudimentary fantasizing ♪ 611 00:38:36,731 --> 00:38:39,901 ♪ Rules revitalize a heist of ♪ 612 00:38:39,984 --> 00:38:43,034 ♪ Sanity and peace inside me ♪ 613 00:38:43,112 --> 00:38:45,572 ♪ Gravity won't hold me steady No more ♪ 614 00:38:45,656 --> 00:38:46,696 [cell phone dings] 615 00:38:47,408 --> 00:38:48,778 -Don't. -[dinging continues] 616 00:38:53,456 --> 00:38:55,166 Billie. Look at me. 617 00:39:03,049 --> 00:39:04,299 Oh, shit. 618 00:39:08,387 --> 00:39:09,967 Oh, my God! 619 00:39:10,056 --> 00:39:11,596 I... [stammers] 620 00:39:12,099 --> 00:39:13,979 I need to go. I need to go. 621 00:39:14,060 --> 00:39:15,140 Billie, don't. 622 00:39:16,604 --> 00:39:17,904 Stay with me tonight. 623 00:39:19,398 --> 00:39:21,478 Are you crazy? 624 00:39:22,234 --> 00:39:23,944 I'm more sure than I've ever been. 625 00:39:25,029 --> 00:39:28,699 Could you consider for one moment that maybe you married the wrong guy? 626 00:39:32,912 --> 00:39:33,752 No. 627 00:39:34,622 --> 00:39:37,962 No. You do not get to talk about him. 628 00:39:38,042 --> 00:39:40,632 Come on. You've asked yourself the same question. 629 00:39:40,711 --> 00:39:42,591 That doesn't mean you're the answer. 630 00:39:43,839 --> 00:39:47,549 Cooper has never left me sick to my stomach, 631 00:39:48,219 --> 00:39:50,849 heartbroken, wondering why he's always running away 632 00:39:50,930 --> 00:39:53,180 and then begging me to come back. 633 00:39:53,265 --> 00:39:56,135 Cooper has never hurt me. 634 00:39:57,770 --> 00:39:58,810 [scoffs] 635 00:39:58,896 --> 00:40:01,436 He deserves so much better than this. 636 00:40:02,066 --> 00:40:04,646 -Billie, I-- -Save it for someone who doesn't know you. 637 00:40:05,027 --> 00:40:06,737 ["FUBT" playing] 638 00:40:08,572 --> 00:40:11,332 [voicemail] You've reached Cooper Connelly. Please leave a message. 639 00:40:11,867 --> 00:40:13,697 Cooper. I am so sorry. 640 00:40:13,786 --> 00:40:17,996 I went out to dinner with Dr. Sumner, and the time just got away from me. 641 00:40:18,082 --> 00:40:20,672 Are you with the kids? 642 00:40:22,586 --> 00:40:24,206 Did you get them from Olga? 643 00:40:25,840 --> 00:40:26,800 Where are you? 644 00:40:27,675 --> 00:40:29,175 Okay, please call me. 645 00:40:31,637 --> 00:40:34,217 [Billie] My whole life, I've been fighting against the notion 646 00:40:34,306 --> 00:40:35,926 that wanting to have it all... 647 00:40:37,017 --> 00:40:38,847 was asking for too much. 648 00:40:39,228 --> 00:40:40,268 ♪ It's wrong ♪ 649 00:40:41,480 --> 00:40:44,690 ♪ That you could do no wrong... ♪ 650 00:40:45,484 --> 00:40:46,324 Cooper? 651 00:40:49,447 --> 00:40:52,027 [Billie] Turns out, having it all is a myth. 652 00:40:54,368 --> 00:40:58,998 ♪ It's fucked up, but it's true... ♪ 653 00:40:59,081 --> 00:40:59,921 You all right? 654 00:41:01,292 --> 00:41:03,882 ♪ That I love you like I do... ♪ 655 00:41:05,045 --> 00:41:06,755 -What's wrong? -[grunting] 656 00:41:10,259 --> 00:41:15,509 ♪ It's tough to get through... ♪ 657 00:41:18,142 --> 00:41:19,192 Oh, my God. 658 00:41:22,730 --> 00:41:26,150 [Billie] Sometimes, 85% is as close to having it all 659 00:41:26,233 --> 00:41:27,743 as you're ever gonna get. 660 00:41:27,818 --> 00:41:30,948 ♪ I spend my mornings Overthinkin' all my old mistakes ♪ 661 00:41:31,030 --> 00:41:34,830 ♪ But I would never judge your problems In the same way ♪ 662 00:41:34,909 --> 00:41:38,909 ♪ You beat yourself up And I let you take it out on me ♪ 663 00:41:38,996 --> 00:41:40,406 ♪ Another day... ♪ 664 00:41:40,498 --> 00:41:42,208 Hi, Trina. Um... 665 00:41:42,291 --> 00:41:45,041 I'm sorry it's so late, but by any chance, 666 00:41:45,127 --> 00:41:48,047 are Cooper and the kids with you? 667 00:41:49,089 --> 00:41:51,179 [Brad] Yeah, I'm holding for Dr. Goldberg. 668 00:41:51,258 --> 00:41:53,258 I need you to page him right now. 669 00:41:54,970 --> 00:41:57,970 ♪ All of my needs I say I don't need ♪ 670 00:41:58,057 --> 00:42:03,147 ♪ And it's fucked up, but it's true... ♪ 671 00:42:03,229 --> 00:42:05,939 [Brad] Thanks, doc. We'll meet you at the ER. 672 00:42:06,023 --> 00:42:07,823 ♪ That I love you like I do ♪ 673 00:42:08,943 --> 00:42:11,743 ♪ But I'm just gonna keep on loving you ♪ 674 00:42:14,198 --> 00:42:19,658 ♪ It's tough to get through... ♪ 675 00:42:20,120 --> 00:42:23,250 [Billie] And that 15% you just couldn't live without? 676 00:42:24,542 --> 00:42:28,842 That damn 15% that keeps making you itch for more? 677 00:42:41,267 --> 00:42:42,307 [shouts] 678 00:42:43,686 --> 00:42:44,846 [sobbing] 679 00:42:49,900 --> 00:42:51,360 [vehicle approaching] 680 00:43:07,876 --> 00:43:09,956 Oh, hey, sweet girl. 681 00:43:10,546 --> 00:43:11,456 Hi. 682 00:43:15,718 --> 00:43:16,838 I missed you. 683 00:43:17,761 --> 00:43:18,601 Here we go. 684 00:43:19,680 --> 00:43:20,510 Yeah. 685 00:43:21,181 --> 00:43:23,851 ♪ Either way I'm gonna lose... ♪ 686 00:43:25,853 --> 00:43:29,573 Ellary couldn't sleep, so Daddy took us for a drive. 687 00:43:29,648 --> 00:43:31,278 I'm up so late. 688 00:43:32,067 --> 00:43:33,527 Yes, baby, yes. 689 00:43:33,611 --> 00:43:34,741 Where were you? 690 00:43:34,820 --> 00:43:36,320 I missed you. 691 00:43:36,405 --> 00:43:37,815 I'm sorry, baby. 692 00:43:38,616 --> 00:43:39,776 But I'm home. 693 00:43:40,576 --> 00:43:41,406 Okay? 694 00:43:44,204 --> 00:43:45,214 I'm sorry. 695 00:43:48,667 --> 00:43:49,707 Mommy's home. 696 00:43:53,130 --> 00:43:54,210 [sobbing] 697 00:44:01,805 --> 00:44:02,845 [Billie] Turns out... 698 00:44:04,099 --> 00:44:06,389 that last 15%... 699 00:44:07,936 --> 00:44:09,396 can cost you everything. 700 00:44:09,480 --> 00:44:11,690 ♪ It's fucked up, but it's true ♪ 701 00:44:12,483 --> 00:44:14,443 ♪ Gonna keep on loving you ♪ 702 00:44:15,611 --> 00:44:16,701 ♪ Till my days are through ♪ 703 00:44:20,324 --> 00:44:22,334 [crickets chirping] 46068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.