All language subtitles for Separation.2021.REPACK.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,241 --> 00:04:00,241 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:04:04,286 --> 00:04:08,080 She'll come back. I know it. 3 00:04:15,046 --> 00:04:18,634 But she won't stay for long, so we have to be ready. 4 00:04:24,680 --> 00:04:26,098 Shh. 5 00:04:26,182 --> 00:04:30,562 Listen. Do you hear that? 6 00:04:34,983 --> 00:04:35,983 Up there. 7 00:04:38,903 --> 00:04:41,322 She's trying to give us a message. 8 00:04:47,454 --> 00:04:49,247 Will you come with me, Scarlet? 9 00:04:50,456 --> 00:04:54,252 But we must be quiet or else we'll scare her away. 10 00:05:17,233 --> 00:05:19,026 I swear, you know, 11 00:05:19,110 --> 00:05:21,362 I have people who talk to me about that. 12 00:05:21,446 --> 00:05:23,406 Are you kidding me? That's insane. 13 00:05:23,490 --> 00:05:24,490 Well, I mean… 14 00:05:24,574 --> 00:05:27,995 I'm in love with these characters. There's just details. 15 00:05:28,077 --> 00:05:32,415 You know, Samantha, inspiration comes from the strangest places, you know? 16 00:05:32,499 --> 00:05:36,170 Sometimes, it's, you know, a Chaucer poem. Sometimes it's Dr. Seuss. 17 00:05:36,252 --> 00:05:37,963 Seriously. 18 00:05:38,045 --> 00:05:41,091 No, well, these clearly took so much work. 19 00:05:41,175 --> 00:05:44,552 Like, I could never create something like this. 20 00:05:44,636 --> 00:05:48,182 I just don't have the imagination, I guess. 21 00:05:48,264 --> 00:05:50,641 I got to be honest, I don't even remember drawing half of these. 22 00:05:50,725 --> 00:05:53,187 - I must have been baked. - That's insane. 23 00:05:53,269 --> 00:05:55,021 I think this stuff holds up, you know. 24 00:05:55,105 --> 00:05:58,692 No, it totally does. It's awesome. 25 00:06:08,242 --> 00:06:12,247 Where did you go? Where did she go, Scarlet? 26 00:06:18,545 --> 00:06:19,795 Jen? 27 00:06:20,379 --> 00:06:21,964 I think she's fine. 28 00:06:22,841 --> 00:06:24,300 - I mean, usually… - She'd be crying. 29 00:06:24,384 --> 00:06:27,012 Yeah. If something's wrong, she's screaming. 30 00:06:27,095 --> 00:06:29,096 Honestly, it was a complete nightmare. 31 00:06:29,973 --> 00:06:31,975 The contracts were nonsense, 32 00:06:32,058 --> 00:06:34,810 and we were at the office until just now. 33 00:06:34,894 --> 00:06:36,062 No, I know. 34 00:06:38,148 --> 00:06:39,774 Sorry, hang on. Just… 35 00:06:39,858 --> 00:06:42,819 Jeff, why does it say "final notice" on the electric bill? 36 00:06:42,903 --> 00:06:44,446 I thought you were handling that. 37 00:06:54,581 --> 00:06:56,415 I'm just going to let Legal handle it. 38 00:06:56,500 --> 00:06:58,668 Yeah, I'm just getting home. 39 00:07:09,053 --> 00:07:11,055 - Mommy! - Jenny! 40 00:07:12,139 --> 00:07:13,141 Jesus Christ. 41 00:07:14,600 --> 00:07:16,060 She should be getting ready for bed by now. 42 00:07:16,144 --> 00:07:17,980 What the hell was she doing in the attic? 43 00:07:18,062 --> 00:07:19,939 She likes it up there. You want to grab a… 44 00:07:20,023 --> 00:07:23,026 That's irrelevant. I'm going to try and stop the bleeding of our daughter's head. 45 00:07:23,110 --> 00:07:25,153 - I'll get the… - You make a wet one, I'll just… 46 00:07:25,237 --> 00:07:27,238 - Here. - Do you want to… I'll, um… 47 00:07:29,824 --> 00:07:31,033 Here's the first-aid kit. 48 00:07:31,117 --> 00:07:32,159 Thanks, Samantha. 49 00:07:32,244 --> 00:07:34,620 Brave, brave, brave, brave. 50 00:07:34,704 --> 00:07:35,956 I got it. I got it. 51 00:07:36,038 --> 00:07:37,540 Maggie, I'm sorry, this is my fault. 52 00:07:37,624 --> 00:07:39,250 Yeah, it is, actually. 53 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 You know, Jeff is supposedly working, 54 00:07:41,420 --> 00:07:43,422 but I pay you to watch Jenny, so… 55 00:07:43,504 --> 00:07:46,550 Guys, let's just be cool, please, for… Thank you. 56 00:07:46,632 --> 00:07:48,343 Why are there no Band-Aids in the first-aid kit? 57 00:07:48,427 --> 00:07:51,471 What is it exactly that you do all day? 58 00:07:51,555 --> 00:07:53,807 - We're not doing this again, Maggie. - No. I would like to know 59 00:07:53,891 --> 00:07:57,101 because I know that you're meant to be working, but I don't see the work. 60 00:07:57,185 --> 00:07:59,646 - Do you even draw anymore? - What I do all day? 61 00:07:59,730 --> 00:08:02,774 - I spend time with our daughter. - Really? 62 00:08:02,858 --> 00:08:05,903 Who stays up late every night in the vain hopes that her mother will be home 63 00:08:05,985 --> 00:08:09,031 one night this week before 10:00 p.m. and will actually speak to her. 64 00:08:09,113 --> 00:08:13,117 You think it didn't kill me to have to start working for my dad? 65 00:08:13,201 --> 00:08:17,247 I would love to be home with you, you know, making up stories, but I can't. 66 00:08:17,331 --> 00:08:19,415 That's a sacrifice I make every day. 67 00:08:19,499 --> 00:08:22,168 But you know what? It's fine. I've made peace with it. 68 00:08:26,048 --> 00:08:29,634 You're not special, okay? You're just unemployed. 69 00:08:36,850 --> 00:08:39,186 Um, I think I'm just… I'm gonna go home. 70 00:08:40,019 --> 00:08:43,398 I'll just see you guys tomorrow, unless you need me to stay. 71 00:08:43,481 --> 00:08:46,860 No. We're going to go to the hospital, okay? Come on. 72 00:08:49,821 --> 00:08:50,905 Maggie. 73 00:09:00,331 --> 00:09:01,582 You almost forgot this. 74 00:09:05,879 --> 00:09:07,089 You're not coming. 75 00:09:07,172 --> 00:09:09,466 What are you talking about? We're taking Jenny to the hospital. 76 00:09:09,549 --> 00:09:12,594 Jeff, I am taking her. 77 00:09:15,596 --> 00:09:16,722 What do you mean? 78 00:09:17,599 --> 00:09:18,683 Goodbye, Jeff. 79 00:09:35,283 --> 00:09:39,996 Divorce papers were filed without contest from either party. 80 00:09:40,080 --> 00:09:43,375 Maggie, all financial holdings are in your name. 81 00:09:44,168 --> 00:09:47,336 You're not requesting alimony or child support, 82 00:09:47,421 --> 00:09:49,715 but you are petitioning for full custody. 83 00:09:49,798 --> 00:09:51,549 Could you explain why you feel that's necessary? 84 00:09:51,633 --> 00:09:54,385 Because he's incapable of being an adult, that's why. 85 00:09:54,469 --> 00:09:57,847 Let's keep it friendly. We're all here for the same reason. 86 00:09:57,931 --> 00:09:59,850 We want what's best for the child. 87 00:09:59,932 --> 00:10:01,643 Which, by any unit of conceivable measure, 88 00:10:01,726 --> 00:10:03,937 is getting her as far away from him as possible. 89 00:10:04,020 --> 00:10:06,105 Shouldn't you object or something? 90 00:10:06,190 --> 00:10:09,525 This isn't a courtroom, Mr. Vahn. It's a conversation. 91 00:10:09,610 --> 00:10:12,196 Then I would just like to say that I don't think it's fair 92 00:10:12,278 --> 00:10:14,780 she gets a fancy, mean negotiator just because it's her dad. 93 00:10:14,865 --> 00:10:16,533 And I don't think it's fair 94 00:10:16,616 --> 00:10:18,659 that I have to worry about my granddaughter 95 00:10:18,744 --> 00:10:21,495 having her head split open every time her mother's at work. 96 00:10:21,580 --> 00:10:24,832 Mrs. Vahn believes her ex-husband 97 00:10:24,917 --> 00:10:28,378 is putting the physical well-being of their child in jeopardy. 98 00:10:28,461 --> 00:10:31,173 Reckless endangerment, plain and simple. 99 00:10:31,255 --> 00:10:34,384 It was an accident. I don't jeopardize the safety of our daughter. 100 00:10:34,467 --> 00:10:35,719 Maggie, come on. 101 00:10:35,802 --> 00:10:38,179 Maggie claims you haven't been gainfully employed 102 00:10:38,263 --> 00:10:40,640 since working at a puppet show nearly three years ago. 103 00:10:40,724 --> 00:10:42,518 Not a puppet show. It was actually a big deal. 104 00:10:42,600 --> 00:10:45,687 Was a big deal. You're biting on old candy there, Jeffrey. 105 00:10:45,770 --> 00:10:46,855 Have been for two years. 106 00:10:46,938 --> 00:10:49,607 It was a pretty successful comic book series. 107 00:10:49,691 --> 00:10:52,068 Which he created with my daughter while living in her brownstone. 108 00:10:52,152 --> 00:10:54,613 And we were making it into a pilot. 109 00:10:54,696 --> 00:10:56,615 We were going to have a range of toys. 110 00:10:56,697 --> 00:10:58,366 Yeah, and he blew the deal because… 111 00:10:58,450 --> 00:11:00,576 Because they wanted to take our world 112 00:11:00,660 --> 00:11:03,455 and put it in a computer in CGI, and I wasn't going to agree to that, 113 00:11:03,538 --> 00:11:05,624 so we had creative differences. 114 00:11:05,706 --> 00:11:08,000 He isn't capable of paying his own mortgage, 115 00:11:08,793 --> 00:11:11,379 let alone setting up a proper home for a child. 116 00:11:13,215 --> 00:11:16,342 Why are you doing this? Why are you trying to ruin my life? 117 00:11:16,969 --> 00:11:20,389 I'm not ruining your life. Jeff, I'm… 118 00:11:21,974 --> 00:11:23,140 Fuck. 119 00:11:23,225 --> 00:11:27,312 I know that you love Jenny. That's not what this is about. 120 00:11:27,395 --> 00:11:29,022 It's just practical. 121 00:11:29,105 --> 00:11:33,025 I can afford to take care of her, you can't. 122 00:11:33,860 --> 00:11:34,903 End of story. 123 00:11:39,490 --> 00:11:40,533 What is this? 124 00:11:42,411 --> 00:11:44,328 Your "get out of jail free" card. 125 00:11:45,330 --> 00:11:49,084 You can use it to start a new life. That's what you want. 126 00:11:50,711 --> 00:11:52,044 That's not what I want. 127 00:11:55,591 --> 00:11:58,634 - It was in the middle of a crazy day. - Which crazy? 128 00:11:58,719 --> 00:11:59,845 Right. 129 00:12:02,139 --> 00:12:04,725 You know, this settlement is more than fair. 130 00:12:04,807 --> 00:12:07,186 No, I get that, but what are my chances with… 131 00:12:07,269 --> 00:12:09,562 Well, how unfair was their characterization of you? 132 00:12:09,645 --> 00:12:11,731 I mean, I… You know, I can't work in an office. 133 00:12:11,815 --> 00:12:14,775 - I tried this, it's just… - Well, then, maybe this is for the best. 134 00:12:14,860 --> 00:12:15,735 Daddy! 135 00:12:15,818 --> 00:12:17,696 What are you doing, you little monster? Come here. 136 00:12:19,239 --> 00:12:21,700 Are you having fun with Grandpa in his big house 137 00:12:21,783 --> 00:12:23,243 and all the Westchester idiots? 138 00:12:23,326 --> 00:12:26,495 There are no playgrounds anywhere, just golf. 139 00:12:26,580 --> 00:12:29,291 Well, who needs golf when you got puppets? 140 00:12:33,044 --> 00:12:35,505 - Is this all going to be over soon? - Come on, baby. 141 00:12:35,588 --> 00:12:37,924 Yeah, of course it is. It's no big deal. 142 00:12:38,509 --> 00:12:39,801 Here you go. 143 00:12:41,135 --> 00:12:42,261 Let's go. 144 00:12:44,972 --> 00:12:46,307 You want to hang this weekend? 145 00:12:46,390 --> 00:12:48,226 You got a visit scheduled for tomorrow. 146 00:12:48,309 --> 00:12:49,311 Tomorrow's Wednesday, 147 00:12:49,394 --> 00:12:51,772 so that's two days closer than the weekend, so that's great news. 148 00:12:52,940 --> 00:12:56,067 Hey, look, let's just go back to our house and make dinner, 149 00:12:56,150 --> 00:12:58,903 and you and me can just figure out this whole custody thing ourselves. 150 00:12:58,986 --> 00:13:00,154 It's not our house. 151 00:13:00,239 --> 00:13:03,408 It's my house that you're living in… for now. 152 00:13:57,336 --> 00:13:59,923 I need to get that angle here 153 00:14:00,006 --> 00:14:02,634 so you can see your beautiful mama 154 00:14:02,717 --> 00:14:05,261 and your slightly less beautiful papa 155 00:14:05,345 --> 00:14:07,597 and sleeping baby. 156 00:14:07,681 --> 00:14:10,642 Baby sleep from… sleep for many hours. 157 00:14:10,725 --> 00:14:12,561 - Sleeping for many hours. - All in a row. 158 00:14:13,312 --> 00:14:14,312 Yeah. 159 00:14:15,272 --> 00:14:16,899 That's awesome. 160 00:14:16,981 --> 00:14:19,775 Yeah. What a good girl. 161 00:14:20,485 --> 00:14:21,528 Oh. 162 00:14:23,822 --> 00:14:25,323 What do we do here? 163 00:14:26,365 --> 00:14:27,491 Look at that. 164 00:14:27,576 --> 00:14:30,745 So we are going to do a social experiment. 165 00:14:30,828 --> 00:14:31,830 Jenny. 166 00:14:32,413 --> 00:14:34,040 Ha-ha-ha-ha! 167 00:14:34,124 --> 00:14:35,250 This is God. 168 00:14:36,626 --> 00:14:39,421 Please get back in your crib. 169 00:14:40,755 --> 00:14:43,466 Look, she's doing… She's doing it. 170 00:14:45,969 --> 00:14:47,136 Well done. 171 00:14:49,222 --> 00:14:51,307 And here we are outside Jenny's room… 172 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 Door opens and what is that? Ah! 173 00:14:54,894 --> 00:14:57,648 Can you read that? That says, "Grisly Kin." 174 00:14:57,730 --> 00:14:59,607 She's out. 175 00:14:59,691 --> 00:15:01,692 You got that juggler out. She's got it. 176 00:15:01,777 --> 00:15:03,195 Look at her shoes. 177 00:15:03,278 --> 00:15:05,530 - She's got cool shoes. - Yeah. 178 00:15:05,614 --> 00:15:07,615 - Does Baby love Scarlet? - Yeah. 179 00:15:07,698 --> 00:15:09,158 - Baby love Mommy? - Yeah. 180 00:15:09,243 --> 00:15:10,494 Yeah. Baby love Daddy? 181 00:15:10,576 --> 00:15:11,577 - Yes. - Yes. 182 00:15:11,662 --> 00:15:13,413 Baby loves Daddy. 183 00:15:13,496 --> 00:15:15,874 Baby loves Mommy. 184 00:15:15,957 --> 00:15:18,836 Baby loves Scarlet. 185 00:15:19,919 --> 00:15:22,548 At best, you're looking at a long, expensive legal battle… 186 00:15:22,630 --> 00:15:25,676 I have a hot chocolate for Princess Butt Kicker. 187 00:15:25,759 --> 00:15:28,135 …painful for you, painful for your daughter. 188 00:15:28,220 --> 00:15:29,804 Princess Butt Kicker. 189 00:15:32,850 --> 00:15:34,684 Princess Butt Kicker. 190 00:15:34,768 --> 00:15:37,437 - Sorry. Hey, Jen. What do you say? - Thank you. 191 00:15:37,520 --> 00:15:39,398 - Listen to me. - Yeah. Yeah. 192 00:15:39,480 --> 00:15:41,441 I'm nearly certain she'll still get full custody, 193 00:15:41,524 --> 00:15:44,570 but if you fight this, you stand to lose everything, 194 00:15:44,653 --> 00:15:46,989 even visitation with your daughter. 195 00:15:47,780 --> 00:15:49,825 Sign the contract and take the settlement. 196 00:15:49,908 --> 00:15:51,534 Yeah, yeah, I get it. Okay. 197 00:15:51,618 --> 00:15:53,412 Call me if you need to talk this through… 198 00:15:53,495 --> 00:15:55,163 - I'm drawing a bird. - …all right? 199 00:15:55,246 --> 00:15:57,331 Marion, Jenny's drawing a bird. I gotta go. 200 00:16:03,172 --> 00:16:05,090 I'm drawing Princess Butt Kicker. 201 00:16:20,647 --> 00:16:22,149 Why did you stop? 202 00:16:24,567 --> 00:16:26,736 You know when you make a picture, 203 00:16:26,820 --> 00:16:30,657 and you kind of see it in your mind how it's going to be 204 00:16:31,616 --> 00:16:34,286 and sometimes you make a mistake, but it doesn't matter? 205 00:16:34,369 --> 00:16:36,288 You just fix it. 206 00:16:36,370 --> 00:16:39,290 And then, sometimes, you make a whole bunch of mistakes, 207 00:16:39,374 --> 00:16:42,336 when you look at it, the whole thing is just totally ruined, 208 00:16:43,961 --> 00:16:47,216 and you realize it's kind of just a waste of ink. 209 00:16:47,883 --> 00:16:49,634 - Jeff Vahn. - Yeah. 210 00:16:49,717 --> 00:16:51,427 Holy shit. Sorry. 211 00:16:52,261 --> 00:16:54,472 It's Connor, man, from college. 212 00:16:54,556 --> 00:16:55,640 Oh, wow. 213 00:16:55,724 --> 00:16:57,518 Uh, I didn't recognize you with the mustache. 214 00:16:57,600 --> 00:16:58,894 I know. I look like a Doobie Brother. 215 00:16:58,976 --> 00:17:00,269 How are you? 216 00:17:00,354 --> 00:17:02,438 Fucking fantastic, man. 217 00:17:02,523 --> 00:17:05,526 Yo, I started my own comic book company last year, 218 00:17:05,607 --> 00:17:07,736 - and Stun Gun bought it. - No way. 219 00:17:07,818 --> 00:17:10,404 Yeah, I'm like a fucking mogul now. 220 00:17:10,489 --> 00:17:12,740 What about you, man? What's going on? 221 00:17:12,824 --> 00:17:15,201 Um, well, my wife walked out on me last week, 222 00:17:15,285 --> 00:17:16,827 and I'm here in a neutral location 223 00:17:16,912 --> 00:17:19,204 trying to persuade her not to take sole custody 224 00:17:19,288 --> 00:17:21,583 of our daughter, so… 225 00:17:21,665 --> 00:17:23,376 - Oh, fuck. - Like that. 226 00:17:23,460 --> 00:17:27,588 Yeah, well, I'm glad I didn't bitch about not winning an Eisner Award this year. 227 00:17:27,673 --> 00:17:29,633 Yeah, I know everybody's got their stuff. It's… 228 00:17:29,715 --> 00:17:32,009 - Right? - Yeah, but not like… 229 00:17:32,094 --> 00:17:34,346 Hey, Jenny, come meet your long lost Uncle Connor. 230 00:17:34,429 --> 00:17:35,638 What's up, Dracula? 231 00:17:35,721 --> 00:17:37,557 Oh, man, she's cute. 232 00:17:38,349 --> 00:17:39,852 Yo, what are you working on, man? 233 00:17:39,934 --> 00:17:41,603 You've been MIA for a little bit, yeah? 234 00:17:41,686 --> 00:17:45,731 Yeah, you know, I'm actually thinking of resurrecting the Grisly Kin. 235 00:17:45,816 --> 00:17:47,276 Remember these guys? 236 00:17:47,358 --> 00:17:51,488 Dude, no offense, but that ship's sailed, hasn't it? 237 00:17:52,573 --> 00:17:54,490 Wow, you sound like my wife. 238 00:17:54,575 --> 00:17:56,826 Hey, hey. You should come in to my offices. 239 00:17:56,910 --> 00:17:59,663 We're in Midtown. We're looking to expand. It could be good for you. 240 00:17:59,746 --> 00:18:02,457 I could introduce you to some people, get you back in front of them. 241 00:18:02,540 --> 00:18:03,791 - You know what I'm saying? - Really? 242 00:18:03,875 --> 00:18:05,126 - It could be interesting. - Yeah? 243 00:18:05,210 --> 00:18:06,752 Yeah, I mean, uh… 244 00:18:06,836 --> 00:18:09,256 Oh, sorry, that is my wife. 245 00:18:09,338 --> 00:18:10,507 Dun-dun-dun! 246 00:18:10,590 --> 00:18:12,342 - No, no. Could I just… - All right, yeah. 247 00:18:12,425 --> 00:18:14,051 Okay, thank you. Thank you. 248 00:18:14,135 --> 00:18:16,305 Hey, uh, so are you coming? 249 00:18:16,387 --> 00:18:18,973 What… What are you talking about? Where are you? 250 00:18:19,057 --> 00:18:20,976 I'm in the café in Williamsburg. 251 00:18:21,058 --> 00:18:22,102 For Christ's sake, Jeff, 252 00:18:22,185 --> 00:18:25,063 I said the Golden Grind in Dumbo, not Williamsburg. 253 00:18:25,146 --> 00:18:26,565 I... I texted you. 254 00:18:26,647 --> 00:18:27,816 Yeah, you… 255 00:18:28,482 --> 00:18:29,942 I'm sure you… I'm sorry. 256 00:18:30,027 --> 00:18:33,154 It's fine. My dad, he signed Jenny up for these tennis lessons, 257 00:18:33,238 --> 00:18:35,365 and now it's… Whatever. 258 00:18:35,449 --> 00:18:36,741 Can you just put her on, please, 259 00:18:36,825 --> 00:18:38,576 so she knows that I'm not the asshole here? 260 00:18:38,660 --> 00:18:39,744 I… 261 00:18:39,827 --> 00:18:41,788 Hey, Jen, you want to talk to your mama? 262 00:18:44,916 --> 00:18:46,919 - Mommy. - Hi, baby. 263 00:18:47,627 --> 00:18:51,214 Hi. Listen, I'm sorry, um, Daddy got a little mixed up. 264 00:18:51,298 --> 00:18:52,758 I'm all full of chocolate. 265 00:18:52,840 --> 00:18:55,259 - You're what? - Uh, organic or Fair Trade. 266 00:18:55,344 --> 00:18:56,677 Probably both. 267 00:18:56,761 --> 00:18:58,513 You want to tell Mama what we did today? 268 00:18:58,596 --> 00:19:00,723 - We watched Terminator. - You watched what? 269 00:19:00,807 --> 00:19:02,893 Daddy watched Terminator. You watched Snow White. 270 00:19:02,976 --> 00:19:06,563 You know, it was kind of a classic Jenny/Jeff sitting on the couch, 271 00:19:06,646 --> 00:19:09,232 drawing, watching cartoons kind of a situation. Right? 272 00:19:09,316 --> 00:19:11,151 "I'll be back." 273 00:19:12,318 --> 00:19:14,112 Oh, my God, Jeff, I can't… 274 00:19:14,195 --> 00:19:17,365 So, anyway, I just ran into Connor. 275 00:19:17,449 --> 00:19:19,785 He has his own label now, 276 00:19:19,867 --> 00:19:23,079 and, uh, we were just talking about working together. 277 00:19:23,163 --> 00:19:24,873 He wants to get me back in the game, 278 00:19:24,957 --> 00:19:27,416 and I'm going to take him up on the offer. 279 00:19:27,500 --> 00:19:29,211 We're resurrecting the Grisly Kin. 280 00:19:30,253 --> 00:19:32,798 Whoa, what are you… What are you talking about, man? 281 00:19:32,881 --> 00:19:35,133 I can't just relaunch an old series of yours. 282 00:19:35,217 --> 00:19:37,469 You haven't made anything in, like, multiple years. 283 00:19:37,552 --> 00:19:39,054 You just said… 284 00:19:39,136 --> 00:19:41,722 Yeah, but I was talking about doing key frames 285 00:19:41,807 --> 00:19:43,642 or inking or something, man. 286 00:19:43,724 --> 00:19:44,768 Inking? 287 00:19:45,685 --> 00:19:46,728 Sorry, I… 288 00:19:47,980 --> 00:19:50,898 Oh, that's my cue to go. Uh… 289 00:19:50,982 --> 00:19:53,777 It was really good seeing you. Be well, dude, all right? 290 00:19:54,987 --> 00:19:56,028 Jeff… 291 00:19:57,948 --> 00:19:59,282 It's not so easy, is it? 292 00:19:59,991 --> 00:20:00,992 What? 293 00:20:01,076 --> 00:20:02,618 Getting a job. 294 00:20:02,702 --> 00:20:05,747 - I can get a job anytime I want. - Christ's sake, Jeff… 295 00:20:05,830 --> 00:20:09,167 Daddy, look! I can move it with my mind. 296 00:20:11,336 --> 00:20:13,422 I've been trying for years 297 00:20:13,505 --> 00:20:15,173 to catch you up to reality… 298 00:20:15,257 --> 00:20:18,551 …but you just insist on this idea that you are a misunderstood artist 299 00:20:18,634 --> 00:20:19,720 who doesn't need to work… 300 00:20:19,803 --> 00:20:20,846 …like the rest of us. 301 00:20:20,929 --> 00:20:23,222 You know, that the normal rules just don't apply. 302 00:20:23,307 --> 00:20:25,851 What are these normal rules? What are you talking about? 303 00:20:25,933 --> 00:20:27,144 You won't grow up. 304 00:20:27,227 --> 00:20:29,605 Grow up? What did you grow up into? 305 00:20:29,688 --> 00:20:30,730 An adult. 306 00:20:30,814 --> 00:20:31,981 Someone who's dependable, 307 00:20:32,065 --> 00:20:35,986 who can be relied upon by an employer or a child. 308 00:20:36,068 --> 00:20:38,363 All right, I'm signing it. I'm about to sign it. 309 00:20:38,447 --> 00:20:41,200 Good. You made the right decision. 310 00:20:41,282 --> 00:20:44,493 So, okay, now that's settled. Can we talk about visitation, please? 311 00:20:44,577 --> 00:20:46,788 Jeff, did you actually read the contract? 312 00:20:46,872 --> 00:20:48,457 I have sole custody. 313 00:20:49,374 --> 00:20:53,170 My dad's asking me to oversee a job in Seattle. 314 00:20:53,252 --> 00:20:55,506 - Seattle? - Yeah. 315 00:20:58,090 --> 00:20:59,468 You can't just… 316 00:20:59,550 --> 00:21:01,385 That's not fair. I'd never see her. 317 00:21:01,470 --> 00:21:02,846 Yeah, that's kind of the point. 318 00:21:02,930 --> 00:21:04,222 Fuck. 319 00:21:05,432 --> 00:21:06,849 You don't get it, do you? 320 00:21:06,933 --> 00:21:08,559 We're not just getting the fuck out of New York. 321 00:21:08,644 --> 00:21:10,811 We're getting the fuck away from you. 322 00:21:10,895 --> 00:21:13,565 Maybe I'll just reconsider and see you in court. 323 00:21:13,648 --> 00:21:18,403 Jeff, if you try anything like that, 324 00:21:18,487 --> 00:21:22,199 I will make sure that you never, ever see her again. 325 00:21:23,115 --> 00:21:24,159 Do you hear me? 326 00:21:24,242 --> 00:21:25,618 When do you even see Jenny? 327 00:21:25,701 --> 00:21:27,162 I see her all the time. 328 00:21:27,246 --> 00:21:29,914 Why do you even want custody? Why are you doing this? 329 00:21:29,998 --> 00:21:32,041 Because she is mine! 330 00:22:36,105 --> 00:22:37,648 I know you painted that… 331 00:22:39,276 --> 00:22:42,695 but I must tell you, I don't appreciate it up at my daughter's wake. 332 00:22:44,655 --> 00:22:46,909 That was one of Maggie's favorite paintings. 333 00:22:46,991 --> 00:22:49,202 I respectfully disagree. 334 00:22:50,913 --> 00:22:53,207 Well, Jenny loves it. I know that. 335 00:23:00,297 --> 00:23:01,298 Jen? 336 00:23:04,675 --> 00:23:06,678 Jenny, what are you doing? 337 00:23:06,761 --> 00:23:08,596 Baby is painting. 338 00:23:09,932 --> 00:23:11,767 Painting like Daddy. 339 00:23:12,683 --> 00:23:14,228 Why are you talking like that? 340 00:23:15,686 --> 00:23:17,064 Baby painter. 341 00:23:18,731 --> 00:23:20,192 Baby play. 342 00:23:20,275 --> 00:23:21,442 I said stop it! 343 00:23:23,778 --> 00:23:26,490 I hate you. I want Mommy back. 344 00:23:30,368 --> 00:23:32,078 Uh, what am I supposed to do? 345 00:23:32,162 --> 00:23:34,789 I don't know. Maybe you should say something 346 00:23:34,873 --> 00:23:37,416 to kind of un-weird the situation. 347 00:23:37,500 --> 00:23:38,836 I'm going to go get her. 348 00:23:38,919 --> 00:23:41,128 Uh, so, everybody, um, 349 00:23:41,212 --> 00:23:45,133 just wanted to thank you all for coming, 350 00:23:45,217 --> 00:23:48,220 and, um, you know, if Maggie were here, 351 00:23:48,302 --> 00:23:51,597 she'd just tell you all to make yourselves at home. 352 00:23:51,682 --> 00:23:54,893 I was going to write down some things to say, 353 00:23:54,977 --> 00:23:58,730 but, well, she's the one who would've reminded me to do that, so… 354 00:24:00,356 --> 00:24:03,777 You know, she was great at all that. 355 00:24:03,861 --> 00:24:10,867 Even with work, she somehow managed to find the time to still be a great mom. 356 00:24:10,951 --> 00:24:13,912 And she was a great mom. She was a great mom. 357 00:24:14,663 --> 00:24:16,999 Like, I knew Jenny's puppets' birthdays, 358 00:24:17,082 --> 00:24:18,875 but Maggie was the one 359 00:24:18,959 --> 00:24:21,336 who remembered all the doctor's appointments 360 00:24:21,420 --> 00:24:25,883 and, you know, got Jenny to brush her teeth, take baths. And, um… 361 00:24:27,467 --> 00:24:32,055 And, uh, the greatest thing about Maggie was that… 362 00:24:32,890 --> 00:24:35,017 this deep love that she had for Jenny. 363 00:24:35,976 --> 00:24:39,270 And now I've got to do that. I gotta do all of that. 364 00:24:39,354 --> 00:24:41,981 I gotta be great. I've got to be. For Jenny. 365 00:24:43,442 --> 00:24:45,943 She remembered all the doctor's appointments. 366 00:24:46,737 --> 00:24:48,154 I said, I'm sorry. 367 00:24:50,324 --> 00:24:51,450 Sorry… 368 00:25:20,520 --> 00:25:24,148 Those were… kind words. 369 00:25:25,526 --> 00:25:27,277 I… 370 00:25:27,361 --> 00:25:31,030 Doesn't seem real. I can't believe she's gone. 371 00:25:31,114 --> 00:25:32,782 It doesn't seem fair somehow. 372 00:25:33,534 --> 00:25:37,746 Except, uh, things have worked out rather well for you. 373 00:25:39,288 --> 00:25:40,832 What's that supposed to mean? 374 00:25:40,915 --> 00:25:43,210 It means that 48 hours ago, you had nothing, 375 00:25:43,292 --> 00:25:44,670 and now, here you are. 376 00:25:44,752 --> 00:25:46,838 I'll also tell you something else that's unfair. 377 00:25:46,922 --> 00:25:50,049 The fact that the police haven't found a single lead to the car 378 00:25:50,133 --> 00:25:52,469 or the driver that hit Margaret. 379 00:25:52,552 --> 00:25:53,971 Do you even care about that? 380 00:25:54,054 --> 00:25:55,513 Of course I care. 381 00:25:56,640 --> 00:25:57,807 Look, it's frustrating, 382 00:25:57,891 --> 00:26:00,477 but we have to let the police do their jobs. 383 00:26:01,103 --> 00:26:03,105 And what are you gonna do about Jenny? 384 00:26:03,188 --> 00:26:05,398 I intend to take care of her. 385 00:26:05,481 --> 00:26:08,402 We are what we do, Jeffrey, not what we intend to do. 386 00:26:08,484 --> 00:26:11,238 Look, Paul, I don't have it all figured out, okay? 387 00:26:11,320 --> 00:26:17,661 Well, I think it's important we consider what's best for Jenny. 388 00:26:18,537 --> 00:26:20,204 That's what Margaret would have wanted. 389 00:26:20,913 --> 00:26:23,040 And I'd like you to think about her… 390 00:26:24,041 --> 00:26:26,878 coming to spend some time with me. 391 00:26:26,961 --> 00:26:31,008 I could take her for a day, a week… 392 00:26:32,342 --> 00:26:33,384 even longer. 393 00:27:21,098 --> 00:27:23,684 Baby loves Mommy. Scarlet. 394 00:27:23,769 --> 00:27:25,729 She's got it. Check her out. She's got it. 395 00:27:25,811 --> 00:27:27,355 Look at her shoes. 396 00:30:23,323 --> 00:30:24,657 Damn it! 397 00:30:24,740 --> 00:30:25,741 Sorry. 398 00:30:30,747 --> 00:30:31,874 Damn it! 399 00:30:32,749 --> 00:30:34,876 Sorry. Sorry. No. 400 00:30:35,919 --> 00:30:38,462 Still figuring out this stove here. 401 00:30:40,923 --> 00:30:43,634 Hey, you wanna get some pens and draw? 402 00:30:47,346 --> 00:30:51,058 Well, here's a recipe that I always ace. 403 00:30:53,811 --> 00:30:56,064 Hey, can I get an order for delivery, please? 404 00:30:56,147 --> 00:30:57,441 Yeah, that's me. 405 00:30:57,523 --> 00:31:00,736 Can I get two kung pao chickens, one with no water chestnuts 406 00:31:00,818 --> 00:31:03,154 because my lovely daughter thinks they're gross, 407 00:31:03,238 --> 00:31:06,325 and, uh, no peanuts because she's allergic. Thank you. 408 00:31:06,950 --> 00:31:08,535 Boom, right? 409 00:31:26,678 --> 00:31:28,012 What are you doing here? 410 00:31:28,096 --> 00:31:29,222 We need to talk. 411 00:31:30,182 --> 00:31:32,267 Petition for custody? What is this? 412 00:31:32,351 --> 00:31:34,978 I gave you a chance to do this the easy way. 413 00:31:35,645 --> 00:31:38,981 Now, we'll just let family court make the decision for us, again. 414 00:31:39,066 --> 00:31:40,608 So, what, you want to take Jenny now? 415 00:31:40,692 --> 00:31:42,778 Margaret wanted to take Jenny away from you. 416 00:31:43,528 --> 00:31:44,779 Did you forget that? 417 00:31:44,863 --> 00:31:46,531 It was the last thing she wanted before she died. 418 00:31:46,615 --> 00:31:47,615 Come on, man. 419 00:31:47,699 --> 00:31:49,701 Now, I'm going to make sure she gets her wish. 420 00:31:49,785 --> 00:31:52,203 You can't do this, Paul. 421 00:31:53,079 --> 00:31:54,330 Watch me. 422 00:31:54,413 --> 00:31:56,124 You've got 72 hours. 423 00:32:04,549 --> 00:32:05,843 Food's here, Jenny. 424 00:32:15,477 --> 00:32:18,855 I'm just going to leave it out here so you can grab it whenever you like. 425 00:32:23,151 --> 00:32:24,862 I'm sorry if you heard any of that. 426 00:32:29,115 --> 00:32:30,867 - Oh, thanks for coming. - Sure. 427 00:32:31,993 --> 00:32:33,953 Where is, uh… Where's the little mutant? 428 00:32:34,037 --> 00:32:36,163 Upstairs. She's locked herself in her room. 429 00:32:36,248 --> 00:32:38,333 - Okay. - She shouldn't be too much trouble. 430 00:32:38,416 --> 00:32:40,419 What's… What's up? Where are you going? 431 00:32:40,501 --> 00:32:43,337 I don't know. I got too much. I got to clear my head. 432 00:32:47,675 --> 00:32:48,759 Jenny? 433 00:33:00,855 --> 00:33:03,232 I'm sorry, Dad. I screwed up. 434 00:33:04,276 --> 00:33:07,653 Hey, it's one test. You're okay. 435 00:33:08,654 --> 00:33:10,907 Trigonometry's dumb, anyway. 436 00:33:13,993 --> 00:33:16,163 Call me when you get home. 437 00:33:52,449 --> 00:33:54,159 - Is it Jeff? - Yes. 438 00:33:54,242 --> 00:33:56,118 - Hi. Cori, nice to meet you. - Nice to meet you. 439 00:33:56,202 --> 00:33:57,746 - You want to follow me? - Yeah. 440 00:33:57,828 --> 00:34:00,082 - Would you like something to drink? - Uh, sure. 441 00:34:00,164 --> 00:34:04,126 Yeah? I have VEEN Classic mineral, or Effervescent spring. 442 00:34:04,211 --> 00:34:05,546 I'll just get a water, thanks. 443 00:34:05,628 --> 00:34:08,090 Crushing his brain will not work because the only way to kill him 444 00:34:08,172 --> 00:34:10,925 is with the gamma rays that gave him his powers in the first place. 445 00:34:11,009 --> 00:34:13,135 We'll talk about it later. All right, I love you. Bye. 446 00:34:13,219 --> 00:34:14,471 Sorry, it's my mom. 447 00:34:14,554 --> 00:34:17,139 Good to see you. I thought I made things weird at the coffee shop, 448 00:34:17,224 --> 00:34:18,766 but I'm glad you're here. Welcome. 449 00:34:18,851 --> 00:34:21,603 Mi nerd factory is su nerd factory. 450 00:34:21,686 --> 00:34:23,856 Yeah, I wanted to talk to you about that because the… 451 00:34:23,938 --> 00:34:26,692 You know you're always talking about taking comics to the next level? 452 00:34:26,775 --> 00:34:28,735 Yeah, trying to revolutionize the way eyes explode. 453 00:34:28,818 --> 00:34:30,612 - You ever done ayahuasca? - Maybe, why? 454 00:34:30,695 --> 00:34:34,907 So, the other night I was deep in session traversing time and space 455 00:34:34,992 --> 00:34:37,577 in the ever deepening layers of consciousness when it hit me. 456 00:34:37,661 --> 00:34:39,204 - Darkness. - Dig it. 457 00:34:39,288 --> 00:34:41,998 Yeah, now I was able to see, but to really see a whole world 458 00:34:42,081 --> 00:34:46,460 that's actually right here full of spirits and Draculas and fucking chupacabras, man. 459 00:34:46,545 --> 00:34:48,880 It was the most intense shit I've ever seen in my life. 460 00:34:48,963 --> 00:34:50,090 It blew my mind. 461 00:34:50,173 --> 00:34:52,217 Now, I want to make a comic about that. 462 00:34:52,300 --> 00:34:54,052 - About darkness. - Good. 463 00:34:54,594 --> 00:34:56,972 Hey. I know you, brother. 464 00:34:57,722 --> 00:35:00,349 - You wrote Grisly Kin, yeah? - Yes, I... Yeah. 465 00:35:00,434 --> 00:35:03,353 Well, it's been a while. Thought you'd gone full J.D. Salinger. 466 00:35:05,646 --> 00:35:08,858 There's a dark energy about you. Does that make any sense? 467 00:35:08,942 --> 00:35:11,360 Well, his wife was just killed in a hit-and-run. 468 00:35:11,445 --> 00:35:12,987 Or ex-wife. 469 00:35:13,530 --> 00:35:15,449 Oh. That might be it then. 470 00:35:15,532 --> 00:35:17,159 - So this darkness… - Yeah. 471 00:35:17,242 --> 00:35:18,577 …it's moving around, right? 472 00:35:18,659 --> 00:35:22,581 And, so, imagine this door to a dimension where terror envelopes you. 473 00:35:22,664 --> 00:35:25,708 Now imagine this door is just cracked wide open and it's like, 474 00:35:25,791 --> 00:35:27,585 "Well, I'm going to start killing people. 475 00:35:27,668 --> 00:35:29,545 Who's going to stop me from super mass murder?" 476 00:35:29,630 --> 00:35:32,048 Now that is darkness. That's reality. 477 00:35:32,132 --> 00:35:33,382 Write it. 478 00:35:36,469 --> 00:35:39,889 Dude, I love you. Have I told you that I fucking love you? 479 00:35:41,099 --> 00:35:44,978 Now, how are you holding up, brother? How's the little one? 480 00:35:45,061 --> 00:35:49,775 Um… Well, she's… It's, you know, strange. 481 00:35:49,858 --> 00:35:53,445 She's doing a baby-talking thing. 482 00:35:53,528 --> 00:35:55,780 Well, I'm sure she'll be fine eventually, right? 483 00:35:55,864 --> 00:35:57,615 Yeah. I hope so, yeah. 484 00:35:57,699 --> 00:35:59,117 Yeah, me too. 485 00:35:59,201 --> 00:36:01,161 So what'd you want to talk about? 486 00:36:01,244 --> 00:36:03,789 I want to talk about a job. 487 00:36:03,871 --> 00:36:05,791 Jeff, man, I told you, 488 00:36:05,873 --> 00:36:08,501 I'm not interested in relaunching your old stuff. It doesn't… 489 00:36:08,585 --> 00:36:10,461 No, no, no. An inking job. 490 00:36:11,088 --> 00:36:12,297 Are you sure? 491 00:36:13,090 --> 00:36:15,759 I really need a job. Anything. 492 00:36:16,467 --> 00:36:19,137 Okay. Well, when can you start? 493 00:36:21,097 --> 00:36:22,099 Thank you. 494 00:36:52,378 --> 00:36:53,505 You were gone a while. 495 00:36:53,588 --> 00:36:54,797 Sorry. 496 00:36:57,509 --> 00:36:59,594 Sorry. You got me. 497 00:36:59,677 --> 00:37:01,096 How is she doing? 498 00:37:01,179 --> 00:37:03,891 Oh, she's good. She's been asleep for a while. 499 00:37:03,974 --> 00:37:05,601 Now, how are you doing? 500 00:37:05,684 --> 00:37:09,103 Good. Yeah, I'm great, actually. I, uh… 501 00:37:09,188 --> 00:37:12,023 I got a job today, um, working with the label with Connor. 502 00:37:12,106 --> 00:37:13,775 Are you serious? 503 00:37:13,858 --> 00:37:15,902 That's fucking rad. 504 00:37:15,985 --> 00:37:17,737 Well, I mean, they're starting me off small. 505 00:37:17,820 --> 00:37:19,405 What, like a miniseries? 506 00:37:19,489 --> 00:37:22,951 Um, inking, but, you know, I can do it from home, so it's great. 507 00:37:23,034 --> 00:37:24,494 I can be with Jenny, you know? 508 00:37:24,577 --> 00:37:27,331 You are so much better than inking someone else's work. 509 00:37:27,914 --> 00:37:29,458 Well, thank you, 510 00:37:29,541 --> 00:37:33,295 but I'm… I'm just trying to do what's right for her. 511 00:37:34,463 --> 00:37:38,342 Will you… Have you ever thought that maybe Rivers was right? 512 00:37:38,967 --> 00:37:42,054 Maybe Jenny should go stay with him just for a little while, and you can… 513 00:37:42,137 --> 00:37:45,516 What? No. No, that's never going to happen. 514 00:37:46,307 --> 00:37:48,976 Okay. No, good, I just… 515 00:37:49,061 --> 00:37:50,728 I'm sure you're doing the right thing. 516 00:37:54,398 --> 00:37:57,902 I'm gonna go, um, but there is pasta in the fridge if you're hungry. 517 00:39:27,742 --> 00:39:29,036 Daddy? 518 00:39:29,911 --> 00:39:31,121 Hey. 519 00:39:31,704 --> 00:39:33,373 What's up? Can't you sleep? 520 00:39:33,456 --> 00:39:35,208 I heard something in my room. 521 00:39:36,126 --> 00:39:38,295 Want me to come check on it for you? 522 00:39:52,809 --> 00:39:54,018 All clear. 523 00:39:56,063 --> 00:39:57,063 Come on. 524 00:39:59,900 --> 00:40:01,400 Come on, I checked everywhere. 525 00:40:03,528 --> 00:40:05,864 So your old man got a job today. 526 00:40:05,947 --> 00:40:09,409 Does that mean Daddy's giving Baby away to Grandpa? 527 00:40:10,577 --> 00:40:14,289 No. No, Jenny, I'm never giving you away. 528 00:40:17,543 --> 00:40:20,003 Kiddo, why have you been talking like that, huh? 529 00:40:20,711 --> 00:40:23,047 You're a big girl. You don't need to use the baby words. 530 00:40:26,342 --> 00:40:27,885 I'm sad, Daddy. 531 00:40:29,804 --> 00:40:32,266 Yeah. Yeah, I'm sad, too. 532 00:40:33,684 --> 00:40:35,643 But you know what, it's okay to be sad, honey. 533 00:40:37,311 --> 00:40:40,606 And I didn't mean what I said before. 534 00:40:41,358 --> 00:40:42,985 I don't hate you. 535 00:40:45,987 --> 00:40:47,239 I know you don't. 536 00:40:51,451 --> 00:40:52,494 Good night, sweetie. 537 00:41:12,972 --> 00:41:15,726 No, tell me why Jerry can't get his pages in by deadline. 538 00:41:15,809 --> 00:41:18,269 I mean, is the anime porn convention already in town or what? 539 00:41:19,061 --> 00:41:20,063 He… 540 00:41:21,981 --> 00:41:26,612 Sorry, man, uh, Jerry broke his drawing hand playing softball. 541 00:41:28,030 --> 00:41:31,407 Jerry's bones are a reflection of his soul... Easily broken. 542 00:41:31,490 --> 00:41:32,659 It's better we found out now. 543 00:41:32,742 --> 00:41:34,161 Jeff, I'm on a schedule here. 544 00:41:34,244 --> 00:41:36,121 Be that as it may, we're running out of options. 545 00:41:36,204 --> 00:41:37,496 - Who do you want to use? - Oh. 546 00:41:37,581 --> 00:41:40,458 The children you have working for you haven't experienced enough tragedy. 547 00:41:40,541 --> 00:41:43,085 I need someone with a deep understanding of misery. 548 00:41:43,170 --> 00:41:45,922 These your pages? Gimme, gimme, gimme, gimme. 549 00:41:46,005 --> 00:41:47,965 If it isn't the man with the haunted eyes. 550 00:41:48,050 --> 00:41:51,052 Good. Good. It's really good, man. 551 00:41:52,304 --> 00:41:54,056 What's that? What that? 552 00:41:56,016 --> 00:41:57,391 Oh, that… Sorry. 553 00:41:57,476 --> 00:41:59,561 That's not supposed to be in there. That's just a sketch. 554 00:41:59,644 --> 00:42:01,188 No, no, no. This is it. 555 00:42:01,271 --> 00:42:04,106 This is pain. This is darkness. 556 00:42:04,190 --> 00:42:07,360 It's really good, man. It's like your old stuff, but better even. 557 00:42:07,443 --> 00:42:10,947 Well, like I say, it's not finished. It's just a dream. It's not… 558 00:42:11,030 --> 00:42:13,909 Oh, dreams are but a pierce in the veil, brother. 559 00:42:13,992 --> 00:42:15,327 It's never just nothing. 560 00:42:17,119 --> 00:42:18,329 He gets the job. 561 00:42:19,121 --> 00:42:23,293 Congratulations, dude. You're a comic book artist again. 562 00:42:23,376 --> 00:42:24,836 Wait. What about the… 563 00:42:24,920 --> 00:42:26,713 Go talk to Alan before that weirdo changes his mind. 564 00:42:27,338 --> 00:42:28,340 Right. 565 00:42:36,597 --> 00:42:37,724 Welcome, brother. 566 00:42:38,641 --> 00:42:40,643 Uh, Alan, I just wanted to say… 567 00:42:43,313 --> 00:42:44,313 Shh. 568 00:43:00,581 --> 00:43:02,708 So who were you in your dream? 569 00:43:02,791 --> 00:43:04,126 Oh, I don't think it's me. 570 00:43:04,208 --> 00:43:05,543 Oh, come on, brother. 571 00:43:06,128 --> 00:43:09,380 We're everyone in our own dreams and all that Joseph Campbell stuff. 572 00:43:11,300 --> 00:43:14,385 I, um, brought some more sketches if you want to… 573 00:43:14,469 --> 00:43:15,762 Mm, show me, now. 574 00:43:18,556 --> 00:43:21,684 Yes. Yeah. 575 00:43:22,561 --> 00:43:24,271 Now this is darkness. 576 00:43:25,021 --> 00:43:27,858 Yeah. Yeah, I need more of this. 577 00:43:28,442 --> 00:43:31,570 Find the conflict. Mine the darkness. 578 00:43:32,362 --> 00:43:34,572 Draw me the stuff of nightmares. 579 00:43:54,842 --> 00:43:56,010 What are you watching, kiddo? 580 00:44:13,570 --> 00:44:15,447 - Jeff, this is Janet. - Hey. 581 00:44:15,530 --> 00:44:18,909 The new preliminary custody hearing has been set for next week. 582 00:44:19,867 --> 00:44:22,411 I was hoping you could tell me the old man dropped dead of a stroke 583 00:44:22,496 --> 00:44:24,831 so he can stop chasing after my daughter. 584 00:44:25,581 --> 00:44:29,795 Well, try to look at it as one step closer to putting this all behind you. 585 00:44:29,878 --> 00:44:31,003 Yeah, okay. 586 00:44:31,088 --> 00:44:33,590 - Get back to you tomorrow. Bye-bye. - Thank you. 587 00:44:35,467 --> 00:44:36,885 What are you drawing there? 588 00:44:36,969 --> 00:44:39,429 Something good? Can I see? 589 00:44:39,512 --> 00:44:41,764 No. I can't show you yet. 590 00:44:43,391 --> 00:44:44,684 It's all good. 591 00:44:44,768 --> 00:44:46,478 You show me whenever you're ready. 592 00:45:51,793 --> 00:45:53,670 Daddy! 593 00:45:53,753 --> 00:45:55,047 Daddy! 594 00:45:55,130 --> 00:45:57,048 Don't let it get me! Don't let it get me! 595 00:45:57,132 --> 00:45:58,675 Don't let it get me! Don't let it get me! 596 00:45:58,759 --> 00:45:59,885 Don't let it get me! 597 00:46:33,585 --> 00:46:34,670 Daddy? 598 00:46:36,588 --> 00:46:39,132 Rise and shine, Princess Jenny! 599 00:46:39,215 --> 00:46:41,552 For today, I decree, 600 00:46:41,635 --> 00:46:47,014 shall be filled with adventure and glee. 601 00:46:50,393 --> 00:46:51,644 What is our quest? 602 00:46:51,728 --> 00:46:52,813 Our quest… 603 00:46:52,896 --> 00:46:55,231 It's not a quest, you stupid boy. 604 00:46:56,650 --> 00:46:57,733 Our mission… 605 00:46:58,318 --> 00:46:59,318 Thank you. 606 00:46:59,402 --> 00:47:04,740 Our mission is to turn this sad, old house 607 00:47:04,824 --> 00:47:08,119 into an adventure house. 608 00:47:12,541 --> 00:47:15,460 Now, has anybody seen a beautiful young woman 609 00:47:15,543 --> 00:47:17,838 by the name of Nah? 610 00:47:17,920 --> 00:47:19,213 Who's this old bag? 611 00:47:23,092 --> 00:47:27,597 Oh! Oh, she's so beautiful, she's making me feel all weak and sick. 612 00:47:34,980 --> 00:47:37,106 It's only right that I come in again. 613 00:47:37,733 --> 00:47:39,985 I'm so sorry I was using the wrong name. 614 00:47:43,280 --> 00:47:45,239 - Are you hungry? - Yes. 615 00:48:06,552 --> 00:48:08,514 Jenny? Miss Jenny, 616 00:48:08,597 --> 00:48:11,349 I'm so sorry I was using the wrong name. 617 00:48:13,018 --> 00:48:14,061 Could you… 618 00:48:18,940 --> 00:48:21,068 You know, me and your mom planted tomatoes down there, 619 00:48:21,150 --> 00:48:22,902 but the squirrels kept eating them. 620 00:48:24,905 --> 00:48:26,822 So you loved Mommy? 621 00:48:27,740 --> 00:48:28,824 Yeah, of course I did. 622 00:48:29,409 --> 00:48:31,369 Then why did you fight so much over me? 623 00:48:33,996 --> 00:48:34,998 Well… 624 00:48:36,625 --> 00:48:40,586 we both wanted different things, but we both wanted you. 625 00:48:42,255 --> 00:48:46,885 And we both loved you so much, neither one of us wanted to give you up. 626 00:48:49,262 --> 00:48:53,266 But I know that being your mommy was her favorite thing in the whole world. 627 00:48:57,396 --> 00:48:59,106 Wish it wouldn't get dark, Daddy. 628 00:48:59,856 --> 00:49:01,440 This was the best day. 629 00:49:32,054 --> 00:49:34,099 - What are you doing? - Hey. 630 00:49:34,932 --> 00:49:38,811 Well, I was just thinking about, you know, how things are kind of weird, 631 00:49:38,896 --> 00:49:40,606 life-changing and everything, and I… 632 00:49:41,648 --> 00:49:44,735 Do you remember when you were very little and you didn't like to sleep by yourself, 633 00:49:44,818 --> 00:49:46,570 so we got one of those? You remember that? 634 00:49:46,652 --> 00:49:48,487 You know, and then if you were scared, or sad, 635 00:49:48,572 --> 00:49:50,865 or just needed a hug or something, 636 00:49:50,949 --> 00:49:54,119 and you knew that Mommy and I were close and one of us could come check on you. 637 00:49:54,202 --> 00:49:55,954 Mommy would check. 638 00:49:56,038 --> 00:49:59,166 Usually, Mommy would check, but sometimes I would check. 639 00:49:59,248 --> 00:50:02,168 Anyway, I just figured we'd give another go 640 00:50:02,251 --> 00:50:04,505 and try to make you feel extra, extra safe. 641 00:50:05,963 --> 00:50:09,467 But I still saw something in here. 642 00:50:09,550 --> 00:50:12,429 Hmm. Sounds like we need to have a meeting. 643 00:50:23,231 --> 00:50:24,233 Right. 644 00:50:25,608 --> 00:50:27,568 All right, meeting begins. 645 00:50:27,652 --> 00:50:29,780 So, tell me, 646 00:50:29,862 --> 00:50:34,492 if there is a monster in here sometimes, why is it scary? 647 00:50:34,576 --> 00:50:37,954 It's a monster. Monsters are scary. 648 00:50:38,664 --> 00:50:39,664 Are they though? 649 00:50:39,748 --> 00:50:41,123 Look at the Grisly Kin. 650 00:50:43,001 --> 00:50:44,335 They're pretty scary. 651 00:50:45,086 --> 00:50:47,880 You know, they don't scare you. 652 00:50:49,465 --> 00:50:51,717 Because they're my friends. 653 00:50:51,802 --> 00:50:53,679 But they weren't always your friends. 654 00:50:58,599 --> 00:51:00,936 So can I make friends with it? 655 00:51:01,018 --> 00:51:02,436 It? Yeah. 656 00:51:03,688 --> 00:51:05,690 Yeah. Yeah, of course you can. 657 00:51:05,773 --> 00:51:08,318 Yeah, sure, I mean, you can't have too many friends, right? 658 00:51:10,278 --> 00:51:12,322 Besides, this is your room. 659 00:51:12,405 --> 00:51:14,907 If you want the monster to leave, you just tell it to scram. 660 00:51:17,159 --> 00:51:19,121 Now you want to bounce on the bed or the table? 661 00:51:19,746 --> 00:51:21,039 - On the table. - All right. 662 00:51:21,123 --> 00:51:22,958 Now say it, "This is my room." 663 00:51:23,041 --> 00:51:24,333 This is my room. 664 00:51:24,418 --> 00:51:26,836 "And this is my wobbly chair that Dad never fixed." 665 00:51:26,920 --> 00:51:29,255 This is my wobbly chair that Dad never fixed. 666 00:51:29,338 --> 00:51:31,967 Yes. And what else do we have? 667 00:51:32,050 --> 00:51:34,844 "This is Grandpa's stupid puppet that he gave me 668 00:51:34,927 --> 00:51:36,722 that I don't like and nobody likes 669 00:51:36,804 --> 00:51:39,224 but I can't throw it away because Grandpa would be mad." 670 00:51:39,307 --> 00:51:41,268 I'm not going to keep saying everything you say. 671 00:51:41,351 --> 00:51:43,061 All right. Then we'll just say, "This is my room." 672 00:51:43,144 --> 00:51:44,271 This is my room! 673 00:51:44,353 --> 00:51:46,356 - This is my room! - This is my room! 674 00:51:47,356 --> 00:51:50,152 - Cool? - Okay, I'm cool. 675 00:51:50,235 --> 00:51:52,237 You're super cool. I'm getting rid of this. 676 00:52:10,880 --> 00:52:13,550 - Hey, can you run your bath? - Daddy, what's your favorite vegetable? 677 00:52:13,634 --> 00:52:15,302 - Cauliflower. - Mine's yellow. 678 00:52:15,385 --> 00:52:16,844 Bath. Get on it, seriously. 679 00:52:16,929 --> 00:52:18,554 I want to take baths at night now. 680 00:52:18,639 --> 00:52:20,139 Well, it's not your decision to make. 681 00:52:20,224 --> 00:52:22,726 I'm your dad and I say when it's bath time, and it's bath time. 682 00:52:22,809 --> 00:52:25,353 Mommy said I don't have to take baths in the mornings anymore. 683 00:52:27,731 --> 00:52:28,856 Mommy said? 684 00:52:33,152 --> 00:52:35,239 Jenny, you can have it back after bath. 685 00:52:35,322 --> 00:52:36,532 Hey, that's my property. 686 00:52:36,614 --> 00:52:37,990 What is this? 687 00:52:38,074 --> 00:52:39,367 That's my property. 688 00:52:40,284 --> 00:52:41,452 You been in my studio? 689 00:52:42,079 --> 00:52:43,454 Where'd you see this? 690 00:52:43,539 --> 00:52:44,831 In my room. 691 00:53:13,318 --> 00:53:14,735 How you doing, man? 692 00:53:15,528 --> 00:53:17,405 Just getting some research done? 693 00:53:17,489 --> 00:53:20,367 Yeah. Just getting a bit of research done. 694 00:53:20,449 --> 00:53:21,451 Nice. 695 00:53:23,286 --> 00:53:25,163 - May I? - Yeah. 696 00:53:25,956 --> 00:53:26,956 Yeah. 697 00:53:30,878 --> 00:53:31,961 So, um… 698 00:53:33,045 --> 00:53:36,592 So you really believe in all the ghost stuff, right? 699 00:53:36,675 --> 00:53:37,925 Like, you really believe in it? 700 00:53:38,010 --> 00:53:40,179 I… I do. I absolutely do. 701 00:53:41,096 --> 00:53:44,432 You know, um, a few years ago, I spent a month in the woods. 702 00:53:44,516 --> 00:53:45,934 I'd have tea with my granny in the morning, 703 00:53:46,018 --> 00:53:47,853 and then it was just me and the wolves. 704 00:53:47,936 --> 00:53:51,440 Oh. Right. But what does that have to do with ghosts? 705 00:53:51,523 --> 00:53:53,358 Well, my granny died when I was six. 706 00:53:55,693 --> 00:53:59,405 Okay. So… So, that's kind of like our story, right? 707 00:53:59,489 --> 00:54:00,782 There's a ghost? 708 00:54:00,865 --> 00:54:04,952 Right. An angry soul who's trapped in this world who can't move through. 709 00:54:05,036 --> 00:54:06,996 And what does it want? 710 00:54:07,079 --> 00:54:08,581 To inflict pain. 711 00:54:08,664 --> 00:54:10,501 To make people suffer the way that it suffers. 712 00:54:10,583 --> 00:54:13,336 It's about the utter rage of being trapped in the middle. 713 00:54:14,755 --> 00:54:16,005 So I guess my question is, 714 00:54:16,088 --> 00:54:20,677 does this entity, uh, only want to inflict pain, 715 00:54:20,760 --> 00:54:23,137 or does it also have good in it? 716 00:54:23,222 --> 00:54:25,139 Well, there's no rule book, brother, 717 00:54:25,224 --> 00:54:28,936 but I mean, if a spirit gets trapped in the middle long enough, 718 00:54:29,018 --> 00:54:31,021 it can get angry, even dangerous. 719 00:54:31,103 --> 00:54:33,065 When it doesn't get what it wants. 720 00:54:34,190 --> 00:54:35,275 You know… 721 00:54:37,443 --> 00:54:40,030 life might lend us the opportunity sometimes 722 00:54:40,112 --> 00:54:43,157 to… peer behind the veil. 723 00:54:44,284 --> 00:54:46,702 To see things that we can't quite explain. 724 00:54:49,414 --> 00:54:52,793 I've seen things, my brother, more than just my granny in the woods. 725 00:54:52,876 --> 00:54:54,460 You've seen things, too, haven't you? 726 00:54:55,628 --> 00:54:58,465 Hey, Jeff, uh, sorry. 727 00:54:58,548 --> 00:55:00,759 Um, there's a guy that just came by 728 00:55:00,842 --> 00:55:03,177 asking all these different questions about you, 729 00:55:03,262 --> 00:55:05,012 like, if you really work here and all this stuff. 730 00:55:05,097 --> 00:55:06,306 Who is it? 731 00:55:06,389 --> 00:55:08,099 I don't know 'cause he wouldn't give me a name. 732 00:55:08,182 --> 00:55:10,518 But he was definitely, like, old and rich. 733 00:55:15,231 --> 00:55:16,233 Hey! 734 00:55:18,527 --> 00:55:19,695 Hey. 735 00:55:19,777 --> 00:55:21,655 Who the hell do you think you are? 736 00:55:21,737 --> 00:55:25,492 I make no apologies when it pertains to the well-being of my granddaughter. 737 00:55:25,576 --> 00:55:26,952 Don't come into my job. 738 00:55:27,034 --> 00:55:30,831 I'm not sure a glorified coloring book maker qualifies as a job. 739 00:55:30,914 --> 00:55:32,666 I am a working artist. 740 00:55:32,748 --> 00:55:34,501 We'll see how long that lasts, son. 741 00:55:34,585 --> 00:55:35,878 I'm not your son, Paul. 742 00:55:35,960 --> 00:55:38,963 You know, we've got some lovely schools in Westchester. 743 00:55:39,047 --> 00:55:40,382 Jenny will love it. 744 00:55:41,675 --> 00:55:43,177 Fuck you! 745 00:55:43,260 --> 00:55:48,431 See? How do you expect to control a child when you can't even control yourself? 746 00:55:48,514 --> 00:55:49,849 I'm taking my granddaughter. 747 00:55:57,356 --> 00:55:58,733 You can't have her. 748 00:55:59,860 --> 00:56:03,030 Did you know there were no signs the car that hit Maggie slowed down, 749 00:56:03,112 --> 00:56:04,322 no signs of braking? 750 00:56:04,405 --> 00:56:05,574 What's that supposed to mean? 751 00:56:05,657 --> 00:56:07,951 It means I don't think my daughter's death was an accident. 752 00:56:08,034 --> 00:56:09,702 I've been looking into the matter, 753 00:56:09,786 --> 00:56:11,704 and I'm going to find the son of a bitch who killed her. 754 00:56:11,788 --> 00:56:12,956 And, uh… 755 00:56:13,789 --> 00:56:15,541 I'd watch what you do from now on. 756 00:56:16,418 --> 00:56:17,878 I certainly will. 757 00:56:17,960 --> 00:56:19,295 See you at the hearing. 758 00:56:19,378 --> 00:56:20,630 Stay away from me and my daughter. 759 00:56:29,639 --> 00:56:31,807 Yeah, when Rivers called, I just hung up. 760 00:56:32,559 --> 00:56:35,186 He's just trying to rattle you. He wants to make you give up. 761 00:56:35,269 --> 00:56:36,521 Well, it's working. 762 00:56:38,440 --> 00:56:39,775 Now, I'm sorry, I… 763 00:56:39,858 --> 00:56:41,485 You didn't need to get dragged into all of this. 764 00:56:41,568 --> 00:56:43,110 Mad Hatter. 765 00:56:48,115 --> 00:56:50,911 Sometimes I think we're making some progress 766 00:56:50,994 --> 00:56:54,039 and then I feel the hurt 767 00:56:54,121 --> 00:56:56,166 that all this is causing her and I… 768 00:56:59,378 --> 00:57:01,045 It's not fair, right? 769 00:57:03,422 --> 00:57:04,590 Maybe I was wrong. 770 00:57:06,802 --> 00:57:09,972 Maybe she would be happier in the suburbs with him. 771 00:57:10,054 --> 00:57:12,099 Wait, are you seriously considering that? 772 00:57:15,351 --> 00:57:19,773 I mean, that's what you thought at first, that's what you thought was best for her, 773 00:57:20,815 --> 00:57:22,358 so maybe you were right. 774 00:57:26,822 --> 00:57:28,114 Oh, hey, check it out. 775 00:57:28,699 --> 00:57:31,577 These guys are doing some really amazing stuff. 776 00:57:32,286 --> 00:57:34,454 They're like Maus meets Frank Frazetta. 777 00:57:34,538 --> 00:57:35,539 Oh, cool. 778 00:57:37,291 --> 00:57:38,916 Hey, Jenny, be careful. 779 00:57:39,001 --> 00:57:40,626 Come on, Jenny, let's go. 780 00:57:40,710 --> 00:57:43,213 The puppets! I want to stay. 781 00:57:43,297 --> 00:57:44,547 Jenny, come on. 782 00:57:44,630 --> 00:57:47,717 Anyway, honestly, you are way better than any of their artists. 783 00:57:47,800 --> 00:57:50,721 They would probably give you your own comic. 784 00:57:50,804 --> 00:57:53,139 And I could ink for you. 785 00:57:53,222 --> 00:57:56,393 Just go over there, kick the door down, show them how it's done? 786 00:57:56,476 --> 00:57:59,396 Yeah. They'd be lucky to have you. 787 00:58:01,023 --> 00:58:02,608 You can do anything, Jeff. 788 00:58:02,690 --> 00:58:06,445 Not really. I mean, I'm not 25 anymore. 789 00:58:06,527 --> 00:58:08,237 But no, you're better. 790 00:58:08,322 --> 00:58:10,865 Come on, you're twice the artist that you used to be. 791 00:58:10,949 --> 00:58:13,952 You know, everybody knows, men just get better with age. 792 00:58:52,240 --> 00:58:53,242 Jenny? 793 00:58:59,456 --> 00:59:00,706 I want a story. 794 00:59:01,666 --> 00:59:04,753 Well, girls who brush their teeth get stories. 795 00:59:04,836 --> 00:59:05,920 Up you go. 796 00:59:08,757 --> 00:59:09,800 I need a drink. 797 00:59:13,719 --> 00:59:18,641 I wonder about this place, you know? A lot of memories for Jen. 798 00:59:18,724 --> 00:59:20,686 Maybe that's not great. 799 00:59:21,519 --> 00:59:24,940 Have you thought about, like, leaving New York? 800 00:59:25,023 --> 00:59:26,983 If I get custody, you mean. 801 00:59:27,067 --> 00:59:29,110 I don't know where I'd even go. 802 00:59:29,193 --> 00:59:32,989 Oh, dude, there's so many places, like LA. Nope. 803 00:59:33,072 --> 00:59:34,657 Oh, Portland is amazing. 804 00:59:34,740 --> 00:59:37,494 Um, Berlin. 805 00:59:37,577 --> 00:59:39,996 I don't really have anything going on. 806 00:59:40,079 --> 00:59:42,541 I could just come with and help out with Jen. 807 00:59:42,623 --> 00:59:45,501 Well, I don't know. I feel like a change that big 808 00:59:45,585 --> 00:59:47,420 might be a little drastic for her. 809 00:59:47,503 --> 00:59:51,507 Oh. Honestly, I moved, like, five times before I was even her age. 810 00:59:52,925 --> 00:59:55,137 I have to admit, we'd make kind of the perfect couple. 811 00:59:58,639 --> 01:00:00,057 - Oh. - Uh… 812 01:00:00,141 --> 01:00:01,893 Uh… I think you got the wrong idea. 813 01:00:01,976 --> 01:00:03,519 - Jeff, I'm sorry, I… - That's not… 814 01:00:03,603 --> 01:00:05,856 - No, it's okay. No, it's okay. - Oh, my God. Um… 815 01:00:05,938 --> 01:00:07,648 Story time, Daddy! 816 01:00:07,733 --> 01:00:08,900 Okay, just coming. 817 01:00:08,983 --> 01:00:10,068 - It's okay. - No, it's not. 818 01:00:10,152 --> 01:00:13,237 God, I'm sorry. I gotta go. I'll… I'll see you later. 819 01:00:28,753 --> 01:00:31,715 You know what, I feel like you're becoming my best friend. 820 01:00:32,590 --> 01:00:34,467 So what do you want to do? 821 01:00:34,550 --> 01:00:36,844 Do you like to draw? 822 01:00:36,929 --> 01:00:38,931 So do you know the puppets' names? 823 01:00:39,014 --> 01:00:40,181 No? 824 01:00:40,264 --> 01:00:43,976 So the first one's Loretta, second one's Scarlet 825 01:00:44,061 --> 01:00:46,980 and then we have Elizabeth and Butch and Max. 826 01:00:47,063 --> 01:00:49,608 We have his brother Keepers and Javier. 827 01:00:49,690 --> 01:00:51,735 You know what, I missed you. 828 01:00:51,818 --> 01:00:53,070 Come over here. 829 01:00:53,737 --> 01:00:54,947 Let's just draw. 830 01:01:08,668 --> 01:01:10,253 Now, where you hiding, kiddo? 831 01:01:44,371 --> 01:01:45,664 Boo! 832 01:01:48,083 --> 01:01:50,043 All right. You got me. 833 01:01:50,126 --> 01:01:51,460 I missed you today. 834 01:01:52,378 --> 01:01:53,630 I missed you too. 835 01:01:54,797 --> 01:01:56,340 Come on, bedtime for real now. 836 01:01:59,510 --> 01:02:04,516 Auntie Sam said that you were in the attic today, 837 01:02:04,599 --> 01:02:06,934 which I thought we agreed was out of bounds. 838 01:02:07,018 --> 01:02:09,396 Plus, it was locked, so how did you get up there? 839 01:02:11,190 --> 01:02:12,608 She let me in. 840 01:02:13,483 --> 01:02:15,777 - Samantha did? - No. 841 01:02:16,903 --> 01:02:18,112 Not Samantha. 842 01:02:19,907 --> 01:02:21,032 My new friend. 843 01:02:22,951 --> 01:02:24,619 Does your new friend have a name? 844 01:02:27,581 --> 01:02:29,416 Where do you think Mommy is now? 845 01:02:30,541 --> 01:02:34,670 Well, she was raised Catholic, so she's in heaven. 846 01:02:35,380 --> 01:02:39,050 No. You know, where is Mommy? 847 01:02:39,967 --> 01:02:43,179 Well, that's kind of tricky. 848 01:02:44,181 --> 01:02:45,349 Is she up there? 849 01:02:45,974 --> 01:02:47,518 Uh… 850 01:02:47,601 --> 01:02:50,521 Yeah, I mean, you know, way up there. 851 01:02:52,396 --> 01:02:53,690 I mean, is she here? 852 01:02:54,733 --> 01:02:58,778 Yeah, sweetie, she's here, and she's watching over you. 853 01:02:59,403 --> 01:03:00,697 Every day and every night. 854 01:03:01,405 --> 01:03:03,699 All right? Sleep well. 855 01:03:15,420 --> 01:03:16,420 Good morning. 856 01:03:16,505 --> 01:03:19,382 There's no way a job is worth waking up this early. 857 01:03:20,092 --> 01:03:22,677 Hey, about last night, I'm really sorry. 858 01:03:22,760 --> 01:03:24,679 No, no, no, no, it was nothing. 859 01:03:24,762 --> 01:03:26,639 - So, about Jen… - How's she holding up? 860 01:03:28,016 --> 01:03:32,896 Better, you know. She's still doing the talking-to-herself thing. So… 861 01:03:32,980 --> 01:03:35,440 Well, at least she's talking to somebody, right? 862 01:03:35,523 --> 01:03:36,567 Right. 863 01:03:36,650 --> 01:03:40,570 I think it would be weirder if she was acting normal. 864 01:03:41,153 --> 01:03:42,530 Yeah. Totally. 865 01:05:04,655 --> 01:05:06,739 It's absolutely diabolical. 866 01:05:07,574 --> 01:05:09,034 I love it. 867 01:05:09,117 --> 01:05:12,829 I mean, is that a friendly presence, or is it there to destroy her? 868 01:05:12,913 --> 01:05:13,956 And why? 869 01:05:14,789 --> 01:05:16,250 What is that thing? 870 01:05:16,333 --> 01:05:18,543 No, I want to see it more, bring it out of the shadows. 871 01:05:18,626 --> 01:05:20,461 When do I get my pages? 872 01:05:20,545 --> 01:05:22,297 Uh, I'm actually ahead of schedule, 873 01:05:22,380 --> 01:05:25,007 but I just want you to have everything at the same time 874 01:05:25,092 --> 01:05:26,677 so I can show you the whole work. 875 01:05:26,760 --> 01:05:28,052 Another comic book diva's born. 876 01:05:28,135 --> 01:05:30,389 This man is mining the cavernous depths of his soul. 877 01:05:30,472 --> 01:05:32,014 Two days. New pages. My desk. 878 01:05:32,099 --> 01:05:33,099 What? 879 01:05:34,684 --> 01:05:38,188 Reminds me of a tale I once heard around the campfire 880 01:05:38,271 --> 01:05:41,858 about aboriginal spirits that, like, hang around, you know? 881 01:05:41,942 --> 01:05:43,735 No, I don't know. 882 01:05:44,610 --> 01:05:48,447 Well, these spirits, they, like, hop into a doll, 883 01:05:48,532 --> 01:05:51,034 or a house, or an aging Brooklynite. 884 01:05:51,117 --> 01:05:52,494 And they won't leave. 885 01:05:54,036 --> 01:05:55,246 Why not? 886 01:05:55,329 --> 01:05:57,791 Well, maybe they got killed hunting an emu or whatever 887 01:05:57,875 --> 01:06:00,543 and they get stuck reliving the same moment, you know? 888 01:06:01,503 --> 01:06:03,880 Got to find the emu. Got to kill the emu. 889 01:06:03,963 --> 01:06:05,757 Got to burn down the whole village. 890 01:06:14,141 --> 01:06:17,561 That's why they can't let go or move on. 891 01:06:19,478 --> 01:06:20,731 You okay? 892 01:06:22,481 --> 01:06:23,483 Yeah… 893 01:06:24,818 --> 01:06:27,945 That! Yeah, that's what I want. 894 01:06:28,030 --> 01:06:29,989 Whatever you're thinking or feeling right now, 895 01:06:30,072 --> 01:06:31,782 that's what I want on the page. 896 01:06:50,469 --> 01:06:51,469 Hey. 897 01:06:55,516 --> 01:06:56,682 What are you doing down here? 898 01:07:11,822 --> 01:07:12,824 Jenny? 899 01:07:21,250 --> 01:07:23,751 Jenny. You know you're not supposed to be up there. 900 01:07:24,378 --> 01:07:26,797 - Your dad specifically said... - She won't stay for long. 901 01:07:26,880 --> 01:07:29,550 She'll come back so we have to be ready. 902 01:07:29,632 --> 01:07:31,802 Shh. Listen. 903 01:07:31,885 --> 01:07:32,885 Jenny? 904 01:07:37,391 --> 01:07:38,684 Shh. 905 01:07:39,351 --> 01:07:40,686 My mom takes care of all that. 906 01:07:43,605 --> 01:07:44,898 Jenny, come on. 907 01:07:44,981 --> 01:07:47,150 Come on, open up. This isn't funny. 908 01:07:53,782 --> 01:07:55,409 Come up and play. 909 01:07:55,492 --> 01:07:58,202 Jenny, I don't like it up there. Come on down. 910 01:07:58,286 --> 01:07:59,538 Just come up, Samantha. 911 01:08:00,998 --> 01:08:03,083 You know you're not supposed to be up there. Come on. 912 01:08:29,943 --> 01:08:31,737 Hey. 913 01:08:33,738 --> 01:08:35,865 What's, uh… What's going on? 914 01:08:37,367 --> 01:08:38,577 I just… 915 01:08:39,703 --> 01:08:41,579 Your daughter officially hates me. 916 01:08:42,622 --> 01:08:45,292 - Hates you? What… - Well, she… 917 01:08:45,375 --> 01:08:46,877 Well, she was, um… 918 01:08:48,170 --> 01:08:51,215 She was, you know… She was playing in the attic without telling me… 919 01:08:51,297 --> 01:08:53,007 Man, I told her not to go, so… 920 01:08:53,091 --> 01:08:54,259 And it's just… 921 01:08:54,967 --> 01:08:57,179 It's like she'd rather hang out with her imaginary friend 922 01:08:57,261 --> 01:08:58,764 than hang out with me. 923 01:08:58,845 --> 01:09:02,350 - No, it's not you, it's just… - Yeah. 924 01:09:06,646 --> 01:09:08,814 Do you ever think that maybe this house… 925 01:09:11,818 --> 01:09:13,362 isn't good for her, I mean… 926 01:09:15,113 --> 01:09:16,864 It's just, there's a lot of memories. 927 01:09:17,865 --> 01:09:19,909 Did something happen? 928 01:09:21,994 --> 01:09:24,747 I just... I felt something up there with her 929 01:09:24,831 --> 01:09:26,833 and it was… it was strange. 930 01:09:26,917 --> 01:09:31,087 It was really strange, and she was strange. 931 01:09:32,296 --> 01:09:33,297 It was… 932 01:09:34,173 --> 01:09:35,842 It was probably nothing. I don't know. 933 01:09:35,926 --> 01:09:37,970 It was… Just forget it. 934 01:09:39,095 --> 01:09:40,764 I just… Hey, I got, um… 935 01:09:41,556 --> 01:09:44,268 I got the first season of Bionic Six online. 936 01:09:44,350 --> 01:09:48,521 Do you wanna get high and watch cartoons? 937 01:09:49,605 --> 01:09:53,150 Um… I better not, you know? 938 01:09:53,234 --> 01:09:54,653 Are you sure? 939 01:09:54,735 --> 01:09:57,613 Yeah. 940 01:09:57,698 --> 01:09:58,739 All right. 941 01:10:00,158 --> 01:10:02,118 Man, you used to be fun. 942 01:10:06,832 --> 01:10:07,832 I know. 943 01:10:35,152 --> 01:10:36,153 Oh, no. 944 01:10:54,921 --> 01:10:56,340 I know what I want you to read. 945 01:10:57,381 --> 01:11:00,092 Why? Huh? Why did you do it? 946 01:11:02,845 --> 01:11:04,264 Baby didn't do it. 947 01:11:04,347 --> 01:11:06,641 - Stop it! Stop talking like that. - I didn't do it. 948 01:11:07,350 --> 01:11:09,520 You have to understand I could lose my job over this, 949 01:11:09,603 --> 01:11:10,979 which would mean I would lose you. 950 01:11:11,063 --> 01:11:13,189 You didn't want me anyway. 951 01:11:13,273 --> 01:11:15,317 What? Jenny, you… 952 01:11:15,399 --> 01:11:17,402 Why did you sign me over to Mommy? 953 01:11:18,153 --> 01:11:21,280 You were going to let Mommy take me away and never see me. 954 01:11:23,242 --> 01:11:24,659 Jenny, who told you that? 955 01:11:27,537 --> 01:11:28,913 I'm not supposed to tell. 956 01:11:31,792 --> 01:11:33,001 Who told you that? 957 01:11:36,337 --> 01:11:37,631 Mommy did. 958 01:11:41,635 --> 01:11:44,387 Alan, I'm sorry, I'll catch up the work. 959 01:11:46,097 --> 01:11:47,099 Right. 960 01:11:51,185 --> 01:11:53,729 So the little one, she your suspect? 961 01:11:53,814 --> 01:11:54,898 Yeah. 962 01:11:54,981 --> 01:11:56,859 Bless her. 963 01:11:58,734 --> 01:12:01,320 Fucking hell, brother. 964 01:12:06,368 --> 01:12:07,994 I'll show you something. 965 01:12:15,252 --> 01:12:18,380 Things at home have been strange. 966 01:12:19,046 --> 01:12:21,966 I don't show her my work, not that stuff. 967 01:12:22,551 --> 01:12:25,511 She said she saw something in her room. 968 01:12:26,971 --> 01:12:31,475 So, uh, you and your ex, you fought a lot when she was alive. 969 01:12:32,394 --> 01:12:34,104 Held onto grudges. 970 01:12:34,188 --> 01:12:36,314 Your little girl caught between the two of you. 971 01:12:37,565 --> 01:12:39,150 I think you know what's happening. 972 01:12:42,863 --> 01:12:45,532 PTSD, imaginary friend… 973 01:12:45,615 --> 01:12:47,283 I mean, call it what you want, brother, 974 01:12:47,367 --> 01:12:50,244 but this isn't just part of some bloody coping mechanism. 975 01:12:53,207 --> 01:12:56,126 - It's your ex-wife. She's still here. - Come on. 976 01:12:56,210 --> 01:12:58,045 - And she's here for a reason. - This is crazy. 977 01:12:58,127 --> 01:12:59,171 Is it? 978 01:12:59,755 --> 01:13:03,050 Now, don't you see? She's in your head. Your little girl too. 979 01:13:03,132 --> 01:13:06,220 And she's trying to drive a wedge between you two. 980 01:13:06,302 --> 01:13:08,430 She still wants her child. 981 01:13:08,514 --> 01:13:11,015 She wants your daughter, and she is dangerous. 982 01:13:11,099 --> 01:13:13,601 - She's still her mother. - Not anymore, she's not. 983 01:13:13,685 --> 01:13:17,396 She's a restless soul gone sour, all twisted because of how she died. 984 01:13:17,480 --> 01:13:19,274 - And she's not going to stop. - Christ. 985 01:13:19,983 --> 01:13:21,068 What am I supposed to do? 986 01:13:22,653 --> 01:13:25,780 You need to talk to her. You need to speak to your wife 987 01:13:25,863 --> 01:13:27,490 before something very bad happens. 988 01:13:29,701 --> 01:13:30,702 How? 989 01:13:30,786 --> 01:13:33,412 You ever taken, uh, ayahuasca? 990 01:13:35,957 --> 01:13:37,835 You have to be mindful of this 991 01:13:37,917 --> 01:13:40,378 and you need to do this in a safe space. 992 01:13:41,546 --> 01:13:45,384 You need to punch a hole through reality and meet her where she is. 993 01:13:46,176 --> 01:13:47,594 Somewhere in the middle. 994 01:13:48,345 --> 01:13:49,470 I don't know. 995 01:13:50,471 --> 01:13:52,306 You need to make peace with her. 996 01:14:25,923 --> 01:14:27,216 Thanks for coming over. 997 01:14:27,301 --> 01:14:30,095 Yeah, I mean, free dinner. Why wouldn't I? 998 01:14:31,262 --> 01:14:35,309 So I spoke to a school today. 999 01:14:35,391 --> 01:14:37,728 It's upstate a little, 1000 01:14:37,810 --> 01:14:39,813 but they said if Jenny wants to start next week, 1001 01:14:39,896 --> 01:14:41,564 she can join in with the new semester. 1002 01:14:41,648 --> 01:14:43,274 - Really? - Yeah. 1003 01:14:43,358 --> 01:14:46,069 I mean, you know, I can work remotely 1004 01:14:46,153 --> 01:14:48,572 and just come to the city whenever I'm needed. 1005 01:14:48,654 --> 01:14:50,615 Hmm. Out of the city? 1006 01:14:50,698 --> 01:14:55,037 - I think it's time, you know? - Yeah. 1007 01:14:55,119 --> 01:15:00,375 And I guess we're not going to need you so much. 1008 01:15:00,458 --> 01:15:06,797 Oh. Believe it or not, I do have a life outside of this job, so I will be fine. 1009 01:15:08,466 --> 01:15:12,637 You need to eat something. You look kind of anxious. 1010 01:15:13,471 --> 01:15:14,472 Um… 1011 01:15:15,431 --> 01:15:19,810 You remember when you said you saw something in the attic? 1012 01:15:20,436 --> 01:15:21,438 Yeah. 1013 01:15:21,521 --> 01:15:23,231 What I'm kind of saying is, 1014 01:15:23,314 --> 01:15:26,150 - I felt it, too, you know? - Right. 1015 01:15:27,319 --> 01:15:31,948 I don't know, but if there is something going on with this house… 1016 01:15:33,449 --> 01:15:35,034 And if there is something, I… 1017 01:15:36,828 --> 01:15:38,579 Jen? You okay? 1018 01:15:39,831 --> 01:15:41,416 Jenny? You choking? 1019 01:15:41,500 --> 01:15:44,920 Come on, just spit it out. Spit it out, baby. 1020 01:15:45,002 --> 01:15:47,421 - Is she all right? - She's choking, hold on. 1021 01:15:47,506 --> 01:15:49,466 All right. Okay, all right, here we go. 1022 01:15:51,801 --> 01:15:53,595 No, no, no, she's having an allergic reaction. 1023 01:15:53,679 --> 01:15:56,097 - Get the EpiPen for me. In the drawer. - Okay. 1024 01:15:56,180 --> 01:15:57,140 - Okay? - Yeah. 1025 01:15:57,224 --> 01:15:59,225 All right, you're okay. Come on, breathe, baby. 1026 01:15:59,309 --> 01:16:01,060 Come on, right there. It's in the drawer. 1027 01:16:01,144 --> 01:16:02,688 I don't… I just don't see it. 1028 01:16:02,770 --> 01:16:05,899 Okay, just call 911, I have another one in my bag. Hold on. 1029 01:16:07,149 --> 01:16:09,027 I got one in my bag. 1030 01:16:12,655 --> 01:16:14,574 - You calling? - I can't find my phone. 1031 01:16:18,828 --> 01:16:20,913 Breathe, breathe, breathe. Come on, Jenny, breathe. 1032 01:16:20,997 --> 01:16:23,667 You got this, baby. Come on, look at me. 1033 01:16:28,380 --> 01:16:30,173 Jenny, come on, breathe, goddamn it! 1034 01:17:00,996 --> 01:17:02,372 You're the father? 1035 01:17:02,456 --> 01:17:04,625 Yeah, that's my daughter, Jenny. It's my house. 1036 01:17:04,707 --> 01:17:06,585 I understand there was an accident, she was injured. 1037 01:17:06,667 --> 01:17:08,545 Can you tell me about that? 1038 01:17:08,628 --> 01:17:11,965 We ordered Chinese food. She can't eat peanuts. She's allergic. 1039 01:17:12,048 --> 01:17:15,135 I don't know what happened. I looked around, she's blue in the face. 1040 01:17:16,677 --> 01:17:20,599 Hi, Jenny, I'm Officer Rossi. You feeling a little better? 1041 01:17:20,681 --> 01:17:21,850 - Hold your hand here. - Yeah? 1042 01:17:21,934 --> 01:17:23,685 - That's very good. - Ouch! 1043 01:17:23,769 --> 01:17:26,479 Ooh. Does that hurt a little? 1044 01:17:27,523 --> 01:17:32,944 Okay. So my friend is going to talk to your dad, okay? 1045 01:17:33,028 --> 01:17:34,279 Pitt. 1046 01:17:35,488 --> 01:17:38,283 I'm taking her upstairs. Something ain't right. 1047 01:17:39,993 --> 01:17:41,578 You want to show me your favorite toy? 1048 01:17:44,206 --> 01:17:47,417 She's fine. They're just talking for a moment. Just take a seat. 1049 01:17:47,501 --> 01:17:50,337 I don't need to sit down. I'll be right there, babe. 1050 01:17:50,420 --> 01:17:51,712 What... What is going on? 1051 01:17:51,796 --> 01:17:53,966 - Nothing. Just protocol. - What do you mean, protocol? 1052 01:17:54,048 --> 01:17:56,009 Sir, if you can stay calm, I'll explain what's happening. 1053 01:17:56,092 --> 01:17:57,845 I'm completely calm. There was an accident. 1054 01:17:57,927 --> 01:18:00,137 When there is suspicion of abuse in a home, 1055 01:18:00,221 --> 01:18:02,349 we are required by law to check it out, that's all. 1056 01:18:02,431 --> 01:18:04,059 Abuse? What are you talking about, abuse? 1057 01:18:04,141 --> 01:18:05,935 We saw some marks on your daughter, 1058 01:18:06,019 --> 01:18:08,145 so my partner's just going to ask her a few questions. 1059 01:18:08,229 --> 01:18:10,231 She was choking. I gave her the Heimlich maneuver. Maybe she… 1060 01:18:10,314 --> 01:18:11,899 Then there's nothing to worry about. 1061 01:18:13,569 --> 01:18:16,154 Sure you don't want to go to the hospital? 1062 01:18:16,238 --> 01:18:19,448 Yeah, I'm sure. I was just freaked out. 1063 01:18:20,993 --> 01:18:22,536 All right. Just take it easy. 1064 01:18:26,122 --> 01:18:27,207 Thank you. 1065 01:18:29,251 --> 01:18:32,462 Are you comfortable? Do you need anything? 1066 01:18:32,546 --> 01:18:34,922 So, we're almost done here, sweetie, okay? 1067 01:18:40,761 --> 01:18:42,055 You shouldn't touch that. 1068 01:18:42,139 --> 01:18:43,599 Oops, sorry. 1069 01:18:45,600 --> 01:18:47,853 Are you afraid something's going to happen if I touch it? 1070 01:18:48,561 --> 01:18:50,063 Will your dad get mad? 1071 01:18:52,481 --> 01:18:54,609 No, not Daddy. 1072 01:18:57,820 --> 01:19:00,073 Okay, well, I'm going to go down and talk to your father. 1073 01:19:00,157 --> 01:19:01,199 Are you all right? 1074 01:19:02,826 --> 01:19:03,827 Okay. 1075 01:19:39,904 --> 01:19:42,490 - Where's my granddaughter? - As far as allergies, your daughter… 1076 01:19:42,573 --> 01:19:44,451 Where's my granddaughter? 1077 01:19:44,534 --> 01:19:46,036 What have you done now? 1078 01:19:46,118 --> 01:19:47,246 What is he doing here? 1079 01:19:47,328 --> 01:19:48,997 'Cause we needed to speak to another family member, 1080 01:19:49,081 --> 01:19:50,289 and we couldn't find her mother. 1081 01:19:50,373 --> 01:19:52,042 Well, you can speak to me. 1082 01:19:52,125 --> 01:19:54,086 Her mother was killed in a car accident. 1083 01:19:54,168 --> 01:19:55,337 Oh. 1084 01:19:55,420 --> 01:19:57,463 'Cause your daughter said that she was murdered. 1085 01:19:58,131 --> 01:19:59,257 She said that? 1086 01:20:09,225 --> 01:20:10,435 Then I felt sick. 1087 01:20:17,317 --> 01:20:18,734 But I feel better now. 1088 01:20:36,502 --> 01:20:37,546 I miss you. 1089 01:20:54,270 --> 01:20:57,149 Please don't do anything bad, Mommy. 1090 01:21:57,000 --> 01:21:58,085 Jeff! 1091 01:22:21,817 --> 01:22:24,069 We have the custody hearing tomorrow. 1092 01:22:24,152 --> 01:22:27,488 Well, then, I'm going to recommend that the child stay elsewhere tonight, 1093 01:22:27,573 --> 01:22:30,324 and then you can straighten all this out tomorrow. 1094 01:22:30,993 --> 01:22:32,869 We need to make a decision, Jeffrey. 1095 01:22:33,453 --> 01:22:34,954 I want you to take her. 1096 01:22:35,581 --> 01:22:37,248 I'd like Jenny to stay with you tonight. 1097 01:22:37,332 --> 01:22:40,668 I think it would be good for her to get out of this house. 1098 01:22:40,752 --> 01:22:43,212 Wow. Yes, of course. 1099 01:22:43,296 --> 01:22:45,340 Ma'am? Please wait! 1100 01:22:45,423 --> 01:22:48,301 Jeff, we need to get out of here right now. We need to go… 1101 01:22:48,385 --> 01:22:49,886 Sam, just take a minute. 1102 01:22:50,887 --> 01:22:52,972 All right? Can we talk, please? 1103 01:22:54,432 --> 01:22:55,725 Excuse us. 1104 01:23:03,024 --> 01:23:05,194 What we talked about earlier, you know? 1105 01:23:06,360 --> 01:23:08,822 It's real. There's something here. 1106 01:23:09,488 --> 01:23:11,324 I can feel it, Jeff. It's bad. 1107 01:23:11,408 --> 01:23:13,952 I think it's something evil. I think it's her. 1108 01:23:15,078 --> 01:23:18,497 It's Maggie. She's still here. She's doing all of this. 1109 01:23:18,582 --> 01:23:20,667 And just now in your bedroom, she was there. 1110 01:23:20,751 --> 01:23:23,670 - And she tried to kill me. - Just calm down. 1111 01:23:23,753 --> 01:23:27,298 She's jealous of me or something. And she's never going to let you win. 1112 01:23:27,381 --> 01:23:30,219 And I know I sound crazy, but I'm not crazy. 1113 01:23:30,301 --> 01:23:32,179 You don't… I don't think you're crazy. 1114 01:23:32,261 --> 01:23:34,472 I just think you need to go home. 1115 01:23:34,555 --> 01:23:37,684 Jeff, you can't… you can't stay here alone. It's not safe. 1116 01:23:37,768 --> 01:23:39,310 You've had a rough night, okay? 1117 01:23:39,394 --> 01:23:41,813 And I need you to go home and get some sleep. 1118 01:23:41,896 --> 01:23:43,774 - Can you get her home? - Jeff… 1119 01:23:43,856 --> 01:23:46,193 - We can take her. - Please, Jeff, it's not safe. 1120 01:23:46,275 --> 01:23:47,444 Get some rest now. 1121 01:23:49,404 --> 01:23:50,404 Okay. 1122 01:23:52,157 --> 01:23:53,783 Jenny, are you okay? 1123 01:23:53,867 --> 01:23:56,161 Yeah, I just ate some bad food. 1124 01:23:57,912 --> 01:23:59,247 Come here, baby. 1125 01:23:59,331 --> 01:24:01,542 You're going to stay with Grandpa tonight, okay? 1126 01:24:01,625 --> 01:24:03,042 Why? 1127 01:24:03,126 --> 01:24:05,796 'Cause I got to clear everything up in here. It's a mess. All right? 1128 01:24:05,878 --> 01:24:08,465 Anyway, I'm going to see him tomorrow, so I'll see you right after. 1129 01:24:10,926 --> 01:24:12,426 You really talked to Mom, huh? 1130 01:24:13,636 --> 01:24:14,971 Yeah. 1131 01:24:15,805 --> 01:24:17,224 She's really in this house? 1132 01:24:18,057 --> 01:24:19,350 Yeah. 1133 01:24:20,685 --> 01:24:22,938 All right. I'll see you tomorrow. 1134 01:24:23,020 --> 01:24:24,273 I love you, kiddo. 1135 01:24:48,546 --> 01:24:49,631 Maggie? 1136 01:24:52,676 --> 01:24:53,760 Are you there? 1137 01:24:58,599 --> 01:25:00,309 I'm not trying to start a fight. 1138 01:25:00,391 --> 01:25:03,020 I just don't want anyone else to get hurt. 1139 01:25:06,856 --> 01:25:08,233 Can… Can you… 1140 01:25:10,277 --> 01:25:11,569 Can you give me a sign? 1141 01:25:16,824 --> 01:25:19,786 Maggie, you were always a better parent than I. 1142 01:25:19,869 --> 01:25:22,956 And… I don't know what to do. 1143 01:25:23,623 --> 01:25:25,208 This is not you, okay? 1144 01:25:25,292 --> 01:25:29,087 You hurt Samantha and I'm scared that you're going to hurt Jenny too. 1145 01:25:43,018 --> 01:25:44,228 Maggie? 1146 01:26:03,247 --> 01:26:04,288 Maggie? 1147 01:26:08,042 --> 01:26:09,086 Is that you? 1148 01:26:28,729 --> 01:26:31,024 I know you love her, but this isn't you. 1149 01:26:31,649 --> 01:26:33,068 You aren't yourself. 1150 01:26:34,819 --> 01:26:36,320 Why are you still here? 1151 01:26:42,077 --> 01:26:43,328 Fuck. 1152 01:26:43,412 --> 01:26:44,621 Why are you still here? 1153 01:26:44,704 --> 01:26:47,623 You don't get it, do you? Because she is mine! 1154 01:27:14,650 --> 01:27:17,779 You have to let her go. Maggie, please. 1155 01:27:28,332 --> 01:27:29,332 Hello? 1156 01:27:34,378 --> 01:27:36,547 It's time to hear from you, Mr. Vahn. 1157 01:27:41,970 --> 01:27:43,012 I'm not perfect. 1158 01:27:45,015 --> 01:27:46,432 In fact, I'm mostly a failure. 1159 01:27:49,560 --> 01:27:52,814 If I'm honest, my life didn't turn out the way that I thought it would. 1160 01:27:55,274 --> 01:27:56,902 My one success is Jenny. 1161 01:27:59,988 --> 01:28:03,367 And yes, I could have been a better father 1162 01:28:03,449 --> 01:28:05,827 while Maggie was still alive, I realize that. 1163 01:28:09,372 --> 01:28:12,501 But my little girl has been through so much 1164 01:28:12,583 --> 01:28:14,086 since her mama died, 1165 01:28:14,168 --> 01:28:17,130 and it's more than she deserves. 1166 01:28:20,091 --> 01:28:22,970 Jenny and I are working through it together 1167 01:28:23,052 --> 01:28:25,847 and I'm trying harder at that 1168 01:28:25,930 --> 01:28:27,807 than I've ever tried at anything in my life, 1169 01:28:27,890 --> 01:28:29,309 but I will not give her up. 1170 01:28:33,438 --> 01:28:36,733 Paul, I know that you want the best for her too. 1171 01:28:39,194 --> 01:28:41,697 And that is why we are moving upstate 1172 01:28:42,488 --> 01:28:44,533 so she can be nearer her grandfather. 1173 01:28:45,908 --> 01:28:47,828 I've made all the arrangements with the school, 1174 01:28:48,578 --> 01:28:51,456 but, Paul, I just need your blessing to sell the brownstone. 1175 01:28:53,375 --> 01:28:55,836 I can't bring Maggie back. 1176 01:28:57,296 --> 01:28:59,381 I can't bring your daughter back, 1177 01:28:59,463 --> 01:29:02,301 but that is not a good enough reason to take mine. 1178 01:29:05,929 --> 01:29:08,931 Jenny already lost one parent. 1179 01:29:11,100 --> 01:29:12,853 Don't put her through that again. 1180 01:29:25,948 --> 01:29:28,409 The mediator made his assessment. I won't challenge. 1181 01:29:28,493 --> 01:29:30,287 I just hope we can put all this behind us. 1182 01:29:30,369 --> 01:29:31,454 Oh, we will. 1183 01:29:31,537 --> 01:29:34,582 Well, I, uh… I may have some more good news. 1184 01:29:35,501 --> 01:29:38,337 We may have found the car that hit Maggie. 1185 01:29:38,420 --> 01:29:39,796 Well, that's great. 1186 01:29:39,880 --> 01:29:42,466 Well, until it's confirmed, it's only a matter of time 1187 01:29:42,548 --> 01:29:45,301 before the registration leads us to the driver. 1188 01:29:45,385 --> 01:29:46,511 We're very close. 1189 01:29:46,595 --> 01:29:48,430 Paul, just please tell me if you hear anything. 1190 01:29:48,514 --> 01:29:50,599 I'll bring Jenny to your door within the hour. 1191 01:29:50,681 --> 01:29:52,475 We can discuss a strategy 1192 01:29:52,559 --> 01:29:53,894 for selling the property. 1193 01:29:53,976 --> 01:29:55,229 Thanks, Paul. Hey. 1194 01:29:55,311 --> 01:29:57,021 - Congratulations. - Yeah, we did it. 1195 01:29:57,104 --> 01:29:59,024 Oh, my… It's so amazing. I'm so happy for you. 1196 01:29:59,106 --> 01:30:01,734 - Yeah, thank you, thank you so much. - I'm… I'm sorry. 1197 01:30:01,818 --> 01:30:04,613 Don't worry, don't worry about it. I'm just glad everyone's okay. 1198 01:30:04,695 --> 01:30:06,948 Listen, can you meet my father-in-law at the house 1199 01:30:07,032 --> 01:30:09,534 with Jenny in an hour? I can't make it. 1200 01:30:09,618 --> 01:30:11,912 - Yeah. Sure. - Great. Okay, thanks. 1201 01:30:25,216 --> 01:30:27,970 Well, I have to pack. 1202 01:30:29,095 --> 01:30:31,014 I want to thank you for doing this. 1203 01:30:31,097 --> 01:30:35,226 Oh, it's no problem. I have to return my key, anyway. 1204 01:30:36,895 --> 01:30:38,438 Jenny, you want some help? 1205 01:30:39,773 --> 01:30:42,775 This is why I don't work with college grads, man. 1206 01:30:42,859 --> 01:30:46,195 Exactly. And I told him I don't give a goddamn what the characters are saying 1207 01:30:46,279 --> 01:30:48,782 as long as they're saying it jumping out of an airplane, right? 1208 01:30:48,865 --> 01:30:50,742 Exactly. Make it happen. 1209 01:30:50,826 --> 01:30:52,536 Congrats, buddy. 1210 01:30:52,618 --> 01:30:53,703 - Thanks, man. - Yeah. 1211 01:30:53,787 --> 01:30:56,497 Only one tiny piece of bad news is we're moving upstate, 1212 01:30:57,164 --> 01:31:00,502 but I still want to work for you, just from home. 1213 01:31:00,586 --> 01:31:02,253 Oh, you're going to work from home, cool. 1214 01:31:02,337 --> 01:31:04,131 I don't know why I pay for offices anymore 1215 01:31:04,213 --> 01:31:06,175 'cause everybody just wants to work with their pants off. 1216 01:31:10,095 --> 01:31:11,095 Yes? 1217 01:31:14,474 --> 01:31:16,350 I'll look at it now. Send. 1218 01:31:17,728 --> 01:31:19,854 We're moving to a new house. 1219 01:31:20,564 --> 01:31:22,524 What am I going to pack? 1220 01:31:22,608 --> 01:31:24,693 Alan. Alan, come here. Announcement time. 1221 01:31:24,775 --> 01:31:26,485 This tall drink of water is leaving us. 1222 01:31:26,569 --> 01:31:28,070 Moving to hipsturbia. 1223 01:31:29,155 --> 01:31:31,449 Ah, I'm happy to hear that, man. 1224 01:31:31,533 --> 01:31:33,368 Sounds like you got all your affairs in order at home, huh? 1225 01:31:33,452 --> 01:31:34,453 Yeah. 1226 01:31:35,287 --> 01:31:37,747 Well, gentlemen and, uh, gentlewoman. 1227 01:31:38,623 --> 01:31:39,917 Glad you're all here. 1228 01:31:40,000 --> 01:31:41,752 Um, drumroll, please. 1229 01:31:43,420 --> 01:31:45,380 And there she is. 1230 01:31:45,463 --> 01:31:47,757 Oh, awesome. 1231 01:31:48,466 --> 01:31:50,676 - Looks great, huh? - That's fantastic. 1232 01:31:58,976 --> 01:32:00,061 My God. 1233 01:32:02,230 --> 01:32:04,190 - Love it, guys. - Yep. 1234 01:32:04,274 --> 01:32:05,692 Ah, it's such a shame 1235 01:32:05,775 --> 01:32:08,362 we only got one book out of it though. 1236 01:32:11,532 --> 01:32:13,115 Jeffrey, call me. 1237 01:32:14,076 --> 01:32:15,786 I'm forwarding an email to you. 1238 01:32:20,957 --> 01:32:24,336 You know what? I think I want to change the ending. 1239 01:32:25,837 --> 01:32:28,297 Ending? They confronted the evil. 1240 01:32:28,381 --> 01:32:30,216 They locked it in the tower. It's done, brother. 1241 01:32:30,300 --> 01:32:32,219 Come on, guys. You know this. 1242 01:32:32,301 --> 01:32:35,889 A malevolent spirit like this is not just going to go away 'cause you asked nicely. 1243 01:32:35,972 --> 01:32:37,557 It might pretend to, 1244 01:32:37,640 --> 01:32:40,935 but only till it can get another chance to get what it wants. 1245 01:32:41,019 --> 01:32:44,273 She'll be back in the second issue, only stronger. 1246 01:32:45,439 --> 01:32:46,774 Where's your daughter? 1247 01:33:07,880 --> 01:33:08,881 Jenny? 1248 01:33:28,399 --> 01:33:30,319 Paul. Paul, listen to me. 1249 01:33:30,402 --> 01:33:31,944 Paul, I need you to get Jenny and get out of the house. 1250 01:33:32,029 --> 01:33:33,529 Listen to me. It is not safe in the house. 1251 01:33:33,613 --> 01:33:35,990 Did you get the email I sent you? The driver... 1252 01:33:46,083 --> 01:33:47,252 Oh, come on. 1253 01:33:55,886 --> 01:33:58,221 Jenny? Open the door. 1254 01:34:03,310 --> 01:34:04,603 What was that sound? 1255 01:34:06,479 --> 01:34:08,148 Can you go around, buddy? 1256 01:34:09,065 --> 01:34:11,068 - What's happening? - I don't know. 1257 01:34:12,985 --> 01:34:14,195 What's happening? 1258 01:34:27,501 --> 01:34:29,086 I'm scared. 1259 01:34:45,726 --> 01:34:46,603 Jenny? 1260 01:34:50,439 --> 01:34:51,440 Jenny! 1261 01:34:52,568 --> 01:34:54,987 Oh, shit. Paul? 1262 01:34:57,738 --> 01:34:58,573 Jenny! 1263 01:35:04,954 --> 01:35:06,122 Please hurry. 1264 01:35:06,206 --> 01:35:07,832 Just hold… 1265 01:35:07,916 --> 01:35:09,376 - Hey, Samantha! - Oh, no. 1266 01:35:11,587 --> 01:35:14,715 You want to… You want to see? You want me to… You're sending me. 1267 01:35:14,797 --> 01:35:16,216 - Sam. - Let me see. 1268 01:35:24,390 --> 01:35:27,060 Jeff? Jeff, we need to get out of here. 1269 01:35:29,061 --> 01:35:30,605 Jeff, Jeff… 1270 01:35:30,689 --> 01:35:32,274 - Jeff, what are you doing? - Jane Silvermore? 1271 01:35:32,356 --> 01:35:33,942 - We need to go. Jenny? - Jane Silvermore? 1272 01:35:34,025 --> 01:35:35,527 I don't know where Jenny is. I can't find her. 1273 01:35:35,610 --> 01:35:37,279 - Jane Silvermore? - What? We got to go! 1274 01:35:37,362 --> 01:35:39,405 The woman who hit Maggie with her car. 1275 01:35:39,488 --> 01:35:41,365 What are you… What are you talking about? 1276 01:35:43,993 --> 01:35:45,746 - It's you. - Oh. 1277 01:35:48,957 --> 01:35:50,792 Jeff, I did you a favor. 1278 01:35:52,711 --> 01:35:55,506 Maggie was going to take everything from you. Remember? 1279 01:35:58,759 --> 01:35:59,760 Jeff… 1280 01:36:01,052 --> 01:36:02,720 don't look at me like that. 1281 01:36:02,804 --> 01:36:05,681 You tried to poison Jenny. You tried to kill my daughter? 1282 01:36:05,765 --> 01:36:07,643 Don't look at me like that! 1283 01:36:10,938 --> 01:36:15,192 You have any idea how long I had to watch her wear you down? 1284 01:36:16,400 --> 01:36:18,153 Stuck-up trust-fund bitch! 1285 01:36:24,243 --> 01:36:26,537 You're so brilliant, Jeff. 1286 01:36:26,619 --> 01:36:28,622 You're so full of fire. 1287 01:36:30,707 --> 01:36:32,376 I brought that out of you. 1288 01:36:32,458 --> 01:36:35,045 Maggie just wanted to suck the life out of you. 1289 01:36:35,127 --> 01:36:36,755 You and her and that little brat. 1290 01:36:39,632 --> 01:36:42,426 I thought maybe Jenny should go be with her mommy. 1291 01:36:44,054 --> 01:36:45,972 But I know, Jeff. Jeff, I was wrong. 1292 01:36:47,140 --> 01:36:48,934 She should be with us. 1293 01:36:49,016 --> 01:36:50,476 We can be a family. 1294 01:36:51,728 --> 01:36:53,604 A better family. 1295 01:36:56,024 --> 01:36:59,778 After everything I've done for you, the least you can do is say something! 1296 01:37:00,945 --> 01:37:02,322 Goodbye, Samantha. 1297 01:37:12,082 --> 01:37:13,082 Jeff? 1298 01:37:13,833 --> 01:37:15,335 No. 1299 01:37:15,418 --> 01:37:16,420 Please, Jeff. 1300 01:37:18,546 --> 01:37:19,922 Help! 1301 01:37:36,731 --> 01:37:38,149 Mommy, no! 1302 01:37:51,078 --> 01:37:52,079 Jenny? 1303 01:38:11,182 --> 01:38:14,101 Jenny, honey, I need you to come down from there, okay, sweetie? 1304 01:38:20,234 --> 01:38:26,155 Maggie? Jenny was our child, but she's my child now! 1305 01:38:40,503 --> 01:38:42,088 You don't get to take her. 1306 01:38:42,171 --> 01:38:43,631 Stop! 1307 01:38:46,092 --> 01:38:48,011 I don't like it when you fight. 1308 01:38:49,555 --> 01:38:51,180 It's all you do. 1309 01:38:52,682 --> 01:38:54,600 You don't know how to take care of me. 1310 01:38:55,351 --> 01:38:56,603 Neither of you. 1311 01:38:57,895 --> 01:38:59,105 You're right. I'm sorry. 1312 01:39:00,774 --> 01:39:03,569 I just want my mommy and daddy. 1313 01:39:15,497 --> 01:39:17,164 Just… Just hold on tight, okay? 1314 01:39:17,248 --> 01:39:18,833 Hold on real tight. I'm coming. 1315 01:39:19,917 --> 01:39:22,045 I'm coming. Stay where you are. 1316 01:39:23,046 --> 01:39:24,131 Hold on. 1317 01:39:26,884 --> 01:39:28,051 Here you go. 1318 01:39:32,639 --> 01:39:35,309 Easy. Okay? 1319 01:39:35,934 --> 01:39:37,769 Daddy! 1320 01:40:04,296 --> 01:40:05,296 I'm sorry. 1321 01:40:21,229 --> 01:40:22,064 Mommy. 1322 01:41:10,279 --> 01:41:11,320 We fell. 1323 01:41:16,326 --> 01:41:18,787 Yeah. Yeah, honey, we did. 1324 01:41:29,338 --> 01:41:30,381 Are you hurt? 1325 01:41:30,465 --> 01:41:31,550 I'm fine. 1326 01:41:32,176 --> 01:41:33,176 Ah. 1327 01:41:34,344 --> 01:41:35,845 Did Mommy save us? 1328 01:42:05,208 --> 01:42:06,335 Is it over? 1329 01:42:07,961 --> 01:42:09,046 Yeah, it's over. 1330 01:42:10,838 --> 01:42:12,131 Is Grandpa okay? 1331 01:42:12,966 --> 01:42:14,217 Well, he will be. 1332 01:42:16,386 --> 01:42:17,845 Is Mommy gone now? 1333 01:42:20,806 --> 01:42:22,225 Yeah, honey, she's gone. 1334 01:42:23,476 --> 01:42:24,603 I'm sorry. 1335 01:42:28,856 --> 01:42:29,899 I'm here. 1336 01:43:28,833 --> 01:43:31,086 Sorry, honey, I didn't mean to wake you. 1337 01:43:33,046 --> 01:43:34,338 You go back to sleep. 1338 01:44:24,784 --> 01:44:27,784 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 101169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.