All language subtitles for Sabrina, The Teenage Witch - 01x23 - The crucible.DvdripSAiNTS.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:03,047 I'll get it 2 00:00:08,579 --> 00:00:10,779 In the name of the elders of Vandor, 3 00:00:10,780 --> 00:00:12,928 - prepare to die! - What? 4 00:00:13,943 --> 00:00:15,311 Take this Gorgo, 5 00:00:15,346 --> 00:00:16,973 and this! 6 00:00:24,962 --> 00:00:26,710 Wait! No! I'm not Gorgo! 7 00:00:26,711 --> 00:00:28,055 - You're not? - No! 8 00:00:28,088 --> 00:00:30,260 So this isn't the fortress of Wolfrik. 9 00:00:30,654 --> 00:00:32,597 No, this is one thirty-three Collins road. 10 00:00:32,632 --> 00:00:34,082 Oh, I'm sorry. 11 00:00:34,538 --> 00:00:36,009 Am I embarressed. 12 00:00:36,144 --> 00:00:37,464 So you're not going to kill me? 13 00:00:37,575 --> 00:00:38,666 No, no, no, 14 00:00:38,675 --> 00:00:40,389 there's been a terrible mistake. 15 00:00:40,588 --> 00:00:42,951 We recently merged with another hoard 16 00:00:43,457 --> 00:00:46,789 and interdepartmental communications has been horrible. 17 00:00:47,141 --> 00:00:48,719 I'm sorry to have troubled you. 18 00:00:48,800 --> 00:00:50,111 Oh, that's okay. It was no trouble. 19 00:00:50,583 --> 00:00:53,864 Believe me, I'm going to ream those guys in despatch. 20 00:00:54,074 --> 00:00:55,752 Hey, you forgot your thingy. 21 00:00:57,805 --> 00:00:58,886 Sorry. 22 00:01:02,586 --> 00:01:05,586 S01 E23 The Crucible 23 00:01:24,003 --> 00:01:26,679 Fuelled by the flames of vengeance and persecution, 24 00:01:26,780 --> 00:01:29,320 the Salem witch trials lasted a year. 25 00:01:29,355 --> 00:01:32,956 By the end of sixteen ninety-three, twenty were hanged 26 00:01:32,970 --> 00:01:35,788 and the town had seen it's darkest days. 27 00:01:36,351 --> 00:01:39,434 Okay, two notes on tomorrows field trip to historic Salem. 28 00:01:39,667 --> 00:01:42,816 The bus will leave Saturday morning at eight a.m. 29 00:01:42,966 --> 00:01:44,756 Eight a.m. on a Saturday! 30 00:01:45,121 --> 00:01:46,737 That's just wrong. 31 00:01:47,024 --> 00:01:48,330 And pack lightly, 32 00:01:48,365 --> 00:01:50,814 you'll be provided with period clothing when you arrive. 33 00:01:51,049 --> 00:01:55,572 The idea is for us to fully immerse ourselves in the repressive culture of the time. 34 00:01:56,009 --> 00:01:57,668 Do you wanna sit next to me on the trip tomorrow? 35 00:01:57,728 --> 00:01:58,819 I know all the good bus songs. 36 00:01:58,820 --> 00:02:00,864 - I'm not even sure I'm going. - You're kidding, 37 00:02:01,072 --> 00:02:02,562 don't you wanna see where the witches lived? 38 00:02:02,602 --> 00:02:03,656 Big deal! 39 00:02:04,518 --> 00:02:05,749 Touchy. 40 00:02:07,098 --> 00:02:08,377 - Hey Adam. - Hey. 41 00:02:09,086 --> 00:02:10,839 He is so into you. 44 00:02:15,492 --> 00:02:17,085 Adam's not the kind of guy who would ask 45 00:02:17,290 --> 00:02:18,156 a girl to do something. 46 00:02:18,208 --> 00:02:19,400 She has to make the first move. 47 00:02:19,435 --> 00:02:20,768 So when are you gonna do it? 48 00:02:20,903 --> 00:02:21,903 In Salem. 49 00:02:21,904 --> 00:02:24,584 It's the perfect exotic setting to let Adam know I like him. 50 00:02:24,600 --> 00:02:26,460 Have you ever dated a baseball player before? 51 00:02:26,575 --> 00:02:28,850 Oh let's see, football, hockey, soccer, lacrosse, 52 00:02:28,851 --> 00:02:31,035 badminton... No! 53 00:02:33,871 --> 00:02:35,014 What about Carl, 54 00:02:35,029 --> 00:02:36,069 we could invite him? 55 00:02:36,233 --> 00:02:38,752 Erck! He always wants to bring his skunk familiar 56 00:02:38,995 --> 00:02:40,239 Hey, what's going on? 57 00:02:40,474 --> 00:02:43,801 We're thinking of having a little Texas style dinner party tomorrow night. 58 00:02:43,882 --> 00:02:45,861 I had a hankerin' fer a seven witch chilli. 59 00:02:45,937 --> 00:02:47,135 It's good eatin' 60 00:02:47,136 --> 00:02:49,076 We'll save you some for when you get back from your trip. 61 00:02:49,220 --> 00:02:51,092 Oh, I don't think I can go. 62 00:02:51,227 --> 00:02:52,426 - Why not? - I'm sick 63 00:02:53,155 --> 00:02:54,065 See? 64 00:02:54,959 --> 00:02:56,099 A bed of nails, 65 00:02:56,134 --> 00:02:57,241 why am I like this? 66 00:02:57,276 --> 00:02:59,097 - Because you're a faker. - Huh? 67 00:02:59,385 --> 00:03:00,960 You know, an Indian mystic, 68 00:03:00,982 --> 00:03:02,251 a Fakir. 69 00:03:03,018 --> 00:03:05,010 This is a very painful pun aunt Hilda. 70 00:03:05,341 --> 00:03:07,758 The point is, you're not sick. 71 00:03:08,718 --> 00:03:11,722 Aw! Oh! Okay, I'm not but I've been thinking about it 72 00:03:11,735 --> 00:03:13,653 and Salem sounds like a dangerous place for a witch. 73 00:03:13,664 --> 00:03:16,846 The Salem witch trials had nothing to do with real witches 74 00:03:16,877 --> 00:03:18,635 Besides, that was three hundred years ago. 75 00:03:18,883 --> 00:03:20,101 There's nothing to worry about now 76 00:03:20,204 --> 00:03:21,853 except for over priced souvenirs. 77 00:03:21,888 --> 00:03:24,508 - Really? - Go and have a good time on your field trip. 78 00:03:25,476 --> 00:03:28,169 Eight bottles of beer on the wall, 79 00:03:28,236 --> 00:03:30,006 eight bottles of beer. 80 00:03:30,310 --> 00:03:32,938 You take one down and pass it around, 81 00:03:33,131 --> 00:03:34,992 seven bottles of beer on the wall. 82 00:03:35,015 --> 00:03:36,401 Okay that's enough, we're here. 83 00:03:36,636 --> 00:03:37,921 Can't we finish the song? 84 00:03:38,136 --> 00:03:39,465 We were so close 85 00:03:39,479 --> 00:03:40,978 Sorry Harvey, no more singing, 86 00:03:41,137 --> 00:03:42,537 ye be puritans now. 87 00:03:42,663 --> 00:03:45,533 Okay, I'm going to hand out these envelopes. 88 00:03:45,668 --> 00:03:47,532 Which each contain a card. 89 00:03:47,567 --> 00:03:48,718 Don't open them yet. 90 00:03:48,928 --> 00:03:51,055 On each card is a role for you to play 91 00:03:51,056 --> 00:03:52,194 while at Salem village. 92 00:03:52,282 --> 00:03:54,054 Most of the cards say 'townsperson' 93 00:03:54,089 --> 00:03:56,329 but one or more may say 'witch 94 00:03:56,464 --> 00:03:57,533 Witch! 95 00:03:57,568 --> 00:03:59,080 If you really play your roles 96 00:03:59,215 --> 00:04:01,102 we can make history come alive 97 00:04:01,337 --> 00:04:02,519 Open your envelopes 98 00:04:02,654 --> 00:04:04,273 but don't reveal your card to anyone. 99 00:04:04,538 --> 00:04:06,068 I'm a townsperson, what are you? 100 00:04:06,644 --> 00:04:07,821 Who cares? 101 00:04:07,822 --> 00:04:09,080 I'm not even looking. 102 00:04:17,637 --> 00:04:18,775 Hi everybody. 103 00:04:18,810 --> 00:04:20,272 What's Mr. Pool doing here? 104 00:04:20,582 --> 00:04:22,055 He must be one of our chaperones. 105 00:04:22,483 --> 00:04:23,981 What wont he do for money? 106 00:04:25,598 --> 00:04:27,620 Jenny, art thou chewing gum? 107 00:04:27,801 --> 00:04:29,353 I... art. 108 00:04:30,042 --> 00:04:31,178 Well, out with it. 109 00:04:31,213 --> 00:04:32,913 Had the puritans known chewing gum 110 00:04:32,914 --> 00:04:35,163 you can bet they would have been against it. 111 00:04:41,800 --> 00:04:44,710 Good morrow townspersons and welcome to Salem. 112 00:04:45,311 --> 00:04:48,823 Over there is ye olde inn where ye will eat and sleep 113 00:04:48,907 --> 00:04:51,149 and yonder is the meeting hall, 114 00:04:51,150 --> 00:04:52,762 where we'll discuss the towns issues. 115 00:04:52,797 --> 00:04:55,723 Now before we spread out I want everyone to pick a buddy. 116 00:04:55,758 --> 00:04:57,429 - Buddy? - Better be. 117 00:04:57,855 --> 00:04:59,166 Libby, I'll be your buddy. 118 00:04:59,179 --> 00:05:00,318 No, I wanna be your buddy. 119 00:05:00,615 --> 00:05:01,929 Be each others buddies. 120 00:05:01,993 --> 00:05:03,197 I have someone else in mind. 121 00:05:04,528 --> 00:05:05,937 You were my next choice. 122 00:05:06,338 --> 00:05:07,835 - Hey slugger. - Hey. 123 00:05:08,209 --> 00:05:10,001 Listen Adam, I know you're shy 124 00:05:10,002 --> 00:05:11,424 so I'll make it easy for you. 125 00:05:12,005 --> 00:05:13,063 Will you be my buddy? 126 00:05:13,238 --> 00:05:14,425 Thanks Libby 127 00:05:14,759 --> 00:05:15,954 but I already asked Jenny. 128 00:05:16,389 --> 00:05:18,680 - What, like as a joke? - No 129 00:05:18,756 --> 00:05:19,813 - Hey buddy. - Hey. 130 00:05:19,855 --> 00:05:20,929 Hey Libby. 131 00:05:21,198 --> 00:05:22,402 Hey yourself. 132 00:05:24,919 --> 00:05:26,583 So does everyone have a buddy? 133 00:05:26,797 --> 00:05:27,894 Not me. 134 00:05:28,129 --> 00:05:29,784 We can take care of that, 135 00:05:30,291 --> 00:05:32,577 I'll be your buddy Goody Chessler. 136 00:05:33,206 --> 00:05:35,055 I feel like I'm falling down a well. 137 00:05:35,249 --> 00:05:38,460 All right, let's change our clothes and begin our morning chores. 138 00:06:19,977 --> 00:06:21,066 I'm starving, 139 00:06:21,401 --> 00:06:22,944 I'm glad the puritans had chips. 140 00:06:23,079 --> 00:06:24,150 Me too. 141 00:06:24,185 --> 00:06:26,909 Man those chores were tougher than baseball practice. 142 00:06:26,944 --> 00:06:29,379 Yeah, I'm really going to feel that churning tomorrow. 143 00:06:29,493 --> 00:06:31,731 So has anyone been accused of having a witch card? 144 00:06:31,855 --> 00:06:33,434 No, and I hope no one is. 145 00:06:33,469 --> 00:06:34,956 - Why not? - Because.. 146 00:06:35,224 --> 00:06:36,621 first you start looking for witches, 147 00:06:36,656 --> 00:06:38,355 the next thing you know it turns into a witch hunt. 148 00:06:38,931 --> 00:06:40,796 Do you mind if I sit with you buddy? 149 00:06:42,153 --> 00:06:44,764 So, are ye all enjoying puritan life? 150 00:06:44,999 --> 00:06:46,270 If I'd wanted to do chores 151 00:06:46,271 --> 00:06:47,842 I would have stayed home this weekend. 152 00:06:48,000 --> 00:06:49,565 Well, life was hard then. 153 00:06:49,600 --> 00:06:51,400 You know it wasn't unusual for a woman your age to be married 154 00:06:51,401 --> 00:06:52,743 and have a kid. 155 00:06:54,789 --> 00:06:57,171 Hey Jenny, can I talk to you outside? It's important. 156 00:06:57,240 --> 00:06:59,083 Alone? that's forbidden. 157 00:06:59,118 --> 00:07:00,790 Don't worry, no harm will come of it. 158 00:07:03,745 --> 00:07:05,007 Do you see that! 159 00:07:05,042 --> 00:07:06,417 It's disgusting 160 00:07:06,772 --> 00:07:08,488 I can't stand this, 161 00:07:08,523 --> 00:07:10,548 Jenny is going to be so sorry. 162 00:07:10,583 --> 00:07:11,650 where are you going? 163 00:07:11,685 --> 00:07:14,609 To channel my anger into something productive. 164 00:07:17,910 --> 00:07:19,472 But before I tell you this 165 00:07:19,507 --> 00:07:20,962 you have to promise not to repeat it. 166 00:07:20,972 --> 00:07:22,353 Upon my soul. 167 00:07:22,619 --> 00:07:24,588 I could get put in the stocks for this but 168 00:07:24,623 --> 00:07:26,581 you look really cute in that outfit. 169 00:07:26,801 --> 00:07:28,645 Thanks, so do you. 170 00:07:32,124 --> 00:07:34,865 Ah-a-a-a! unless ye be married there will be no holding of hands. 171 00:07:34,900 --> 00:07:37,565 eez, ye be really into this. 172 00:07:38,499 --> 00:07:40,144 - What was that? - It came from the attic. 173 00:07:43,421 --> 00:07:45,901 Libby, what's wrong? 174 00:07:45,991 --> 00:07:47,210 She did this to me! 175 00:07:47,245 --> 00:07:48,968 Jenny's specter flew in through the window 176 00:07:49,024 --> 00:07:50,419 and braided my hair. 177 00:07:50,426 --> 00:07:52,548 - Why? - To make me look dorky. 178 00:07:52,783 --> 00:07:55,132 Her spirit also threw my shoes out the window 179 00:07:55,167 --> 00:07:56,382 and I'll prove it. 180 00:07:57,371 --> 00:08:00,172 There! See what Jenny's stupid specter did to my shoes. 181 00:08:00,689 --> 00:08:02,374 I wasn't lying, that's proof. 182 00:08:02,799 --> 00:08:03,750 Of what? 183 00:08:03,751 --> 00:08:05,605 That Jenny's card says witch. 184 00:08:06,097 --> 00:08:08,111 That's ridiculous, Jenny's not a witch. 185 00:08:08,395 --> 00:08:10,178 True or false, the puritans would have taken 186 00:08:10,213 --> 00:08:11,595 these allegations very seriously. 187 00:08:11,663 --> 00:08:13,382 That's right, so as puritans 188 00:08:13,417 --> 00:08:14,431 you have a choice. 189 00:08:14,466 --> 00:08:16,591 You can either deal with the witch accusation or.. 190 00:08:17,022 --> 00:08:18,427 go back to your chores. 191 00:08:19,344 --> 00:08:21,892 - I saw Jenny with the devil! - I saw Jenny with the devil! 192 00:08:21,924 --> 00:08:23,387 I saw Jenny with the devil! 193 00:08:23,452 --> 00:08:24,980 Witch! Witch! Witch! Witch! 194 00:08:25,015 --> 00:08:26,251 Hey guys, what's going on? 195 00:08:26,375 --> 00:08:27,663 Come on, run. 196 00:08:27,698 --> 00:08:29,106 Witch! Witch! 197 00:08:29,141 --> 00:08:31,564 Witch! Witch! Witch! 198 00:08:35,677 --> 00:08:36,737 What was that all about? 199 00:08:36,772 --> 00:08:37,850 They think you're a witch. 200 00:08:38,072 --> 00:08:39,718 Really? Cool. 201 00:08:40,920 --> 00:08:43,500 Maybe in some circumstances but not right now. 202 00:08:44,081 --> 00:08:46,273 So just tell me, did your card say witch? 203 00:08:46,349 --> 00:08:48,015 Nope, townsperson. 204 00:08:48,301 --> 00:08:50,016 Great. Then you're off the hook, just show it to them. 205 00:08:50,693 --> 00:08:52,552 I can't. I spit my gum out in it. 206 00:08:52,687 --> 00:08:55,310 How could you? That's what the wrappers for! 207 00:08:55,778 --> 00:08:57,428 Why are you getting so worked up? 208 00:08:57,587 --> 00:08:59,006 Because they're persecuting you 209 00:08:59,041 --> 00:09:00,075 and if they can do this to you, 210 00:09:00,101 --> 00:09:01,370 they could do it to anyone. 211 00:09:01,405 --> 00:09:02,611 It's just a game. 212 00:09:02,646 --> 00:09:05,752 Yeah but what if you were a witch and this wasn't a game? 213 00:09:05,762 --> 00:09:08,098 Goody Kelly, you're wanted in the meeting house. 214 00:09:08,133 --> 00:09:09,256 It's time for you trial. 215 00:09:09,291 --> 00:09:11,509 Why couldn't we have just recreated thanksgiving? 216 00:09:12,361 --> 00:09:13,696 Let's begin the trial. 217 00:09:13,731 --> 00:09:15,900 Bring in the accused witch, Jennifer Kelly. 218 00:09:16,248 --> 00:09:18,555 Cold! Cold! She's making me cold! 219 00:09:18,635 --> 00:09:20,197 Cold! Cold! 220 00:09:20,780 --> 00:09:22,325 Oh put a sweater on! 221 00:09:23,914 --> 00:09:25,681 All right. Jennifer Kelly, 222 00:09:25,749 --> 00:09:27,096 you are accused of being a witch. 223 00:09:27,177 --> 00:09:28,797 - Do you confess it? - No. 224 00:09:29,200 --> 00:09:31,302 But didn't your specter twist Goody Chessler hair 225 00:09:31,303 --> 00:09:32,360 and toss her shoes? 226 00:09:32,395 --> 00:09:35,295 No, I'm pretty sure my specter was with me the whole time. 227 00:09:35,388 --> 00:09:36,380 Where were you? 228 00:09:36,415 --> 00:09:38,446 You weren't in the dining hall when Libby screamed. 229 00:09:38,456 --> 00:09:39,530 She was with Adam, 230 00:09:39,586 --> 00:09:40,880 unescorted. 231 00:09:40,915 --> 00:09:42,647 How unseemly. 232 00:09:42,982 --> 00:09:44,248 We were just talking. 233 00:09:44,283 --> 00:09:47,500 - About what? - I... can't say, 234 00:09:47,535 --> 00:09:49,964 - I've been sworn to secrecy. - There are no secrets from the court. 235 00:09:49,965 --> 00:09:51,977 Then ask Jill if that's her real nose. 236 00:09:52,898 --> 00:09:55,727 Jill's nose is not on trial here. 237 00:09:55,833 --> 00:09:57,950 You will tell the court what you were discussing Jenny 238 00:09:57,985 --> 00:10:00,037 or be held in contempt. 239 00:10:00,072 --> 00:10:01,219 Do with me what you may, 240 00:10:01,254 --> 00:10:03,165 I will not betray a trust. 241 00:10:05,534 --> 00:10:06,546 That's enough. 242 00:10:06,581 --> 00:10:08,571 I'm really proud of the way you stood up to everyone Jenny. 243 00:10:08,572 --> 00:10:09,653 Thanks. 244 00:10:10,079 --> 00:10:11,400 Did they find the key yet? 245 00:10:11,401 --> 00:10:12,530 No. 246 00:10:12,826 --> 00:10:14,593 Man, I wish I really was a witch. 247 00:10:14,640 --> 00:10:17,480 I'd zap open these stocks and broomstick it outa here. 248 00:10:18,002 --> 00:10:19,198 Hey there's Adam. 249 00:10:19,533 --> 00:10:20,680 I'll go talk to him. 250 00:10:22,611 --> 00:10:23,989 Tis a providence you're here. 251 00:10:24,767 --> 00:10:25,449 Where've you been? 252 00:10:25,450 --> 00:10:27,259 Walking in the woods. What happened to Jenny? 253 00:10:27,260 --> 00:10:28,981 She's been accused of being a witch. 254 00:10:29,016 --> 00:10:30,899 They've put her in the stocks because she won't tell the court 255 00:10:30,900 --> 00:10:32,000 what you were talking about. 256 00:10:32,001 --> 00:10:33,379 Your secrets safe with me. 257 00:10:33,414 --> 00:10:34,627 I'll tell the court 258 00:10:34,662 --> 00:10:37,267 - ye will not suffer on my account. - No don't! 259 00:10:37,302 --> 00:10:39,167 Besides, they would have found out Monday. 260 00:10:39,471 --> 00:10:40,300 We have new evidence. 261 00:10:40,413 --> 00:10:41,442 Adam will testify. 262 00:10:42,653 --> 00:10:43,720 What say ye? 263 00:10:43,887 --> 00:10:44,901 Mr. Pool, 264 00:10:44,902 --> 00:10:46,849 today at lunch I did speak with Jenny. 265 00:10:46,884 --> 00:10:48,698 Then what was the nature of your conversation? 266 00:10:49,327 --> 00:10:50,753 This is kinda hard for me but 267 00:10:51,157 --> 00:10:53,132 I've decided to quit baseball. 268 00:10:53,983 --> 00:10:54,540 What! 269 00:10:55,082 --> 00:10:56,484 But you're our best short stop, 270 00:10:56,519 --> 00:10:57,700 why would you do that? 271 00:10:57,735 --> 00:10:59,612 Witchcraft! Witchcraft! 272 00:11:00,505 --> 00:11:01,883 No, no! 273 00:11:01,918 --> 00:11:03,921 I just wanted to spend more time on my studies. 274 00:11:04,056 --> 00:11:05,074 Jenny has witched him, 275 00:11:05,309 --> 00:11:07,281 she's turned a man against sport. 276 00:11:07,516 --> 00:11:08,420 Don't blame Jenny, 277 00:11:08,421 --> 00:11:10,015 blame coach. He's insane. 278 00:11:10,050 --> 00:11:11,579 Witchcraft! Witchcraft! 279 00:11:12,891 --> 00:11:13,945 Listen to yourselves. 280 00:11:13,946 --> 00:11:15,627 You've no proof Jenny's a witch. 281 00:11:15,628 --> 00:11:17,328 We have no proof she isn't either 282 00:11:17,437 --> 00:11:19,083 and that's good enough for me. 283 00:11:19,489 --> 00:11:22,188 But that's ridiculous you could say that about anyone in this room. 284 00:11:23,959 --> 00:11:26,259 Aw! She's pinching me! She's pinching me! 285 00:11:26,260 --> 00:11:27,927 Jenny, stop pinching Libby. 286 00:11:28,080 --> 00:11:29,247 Not Jenny, Sabrina. 287 00:11:29,541 --> 00:11:31,036 What! I'm not doing anything! 288 00:11:31,071 --> 00:11:32,306 Yes you are. Aw! 289 00:11:36,900 --> 00:11:38,135 She has a witch card. 290 00:11:38,220 --> 00:11:39,937 Sabrina is a witch! 291 00:11:47,157 --> 00:11:49,405 Me? A witch? That's ridiculous. 292 00:11:49,714 --> 00:11:50,824 So you deny it? 293 00:11:51,645 --> 00:11:52,666 Bem, eu... 294 00:11:53,653 --> 00:11:55,614 Well I... I'm not even gonna to dignify that with an answer. 295 00:11:55,691 --> 00:11:56,977 Because you're a witch. 296 00:11:57,012 --> 00:11:58,399 - Stop saying that! - Witch! 297 00:11:58,400 --> 00:11:59,913 - Careful or I'll... - What? 298 00:11:59,948 --> 00:12:01,336 Hex me? Witch! 299 00:12:01,419 --> 00:12:02,727 Libby, you don't know what you're talking about. 300 00:12:02,728 --> 00:12:04,798 I think right now the only witch in this room is...You! 301 00:12:11,124 --> 00:12:12,206 What just happened? 302 00:12:13,476 --> 00:12:14,522 I can explain it. 303 00:12:14,523 --> 00:12:15,941 You can? Oh good. 304 00:12:16,039 --> 00:12:17,908 Yes, er I may be wearing funny clothes 305 00:12:18,083 --> 00:12:19,125 but I'm still a science teacher 306 00:12:19,424 --> 00:12:21,514 and what we just saw was ball lightning. 307 00:12:21,549 --> 00:12:23,747 A very rare and unusual phenomenon. 308 00:12:24,327 --> 00:12:25,409 Aren't we lucky? 309 00:12:25,868 --> 00:12:26,590 Lucky? 310 00:12:26,956 --> 00:12:28,227 It almost killed me! 311 00:12:28,562 --> 00:12:29,455 But it didn't. 312 00:12:29,510 --> 00:12:31,156 Let the record show, it didn't. 313 00:12:31,500 --> 00:12:32,797 I think that's enough for today. 314 00:12:33,059 --> 00:12:35,036 Tomorrow there'll be more candle making, 315 00:12:35,151 --> 00:12:37,749 cow milking and the trial of Sabrina. 316 00:12:40,992 --> 00:12:41,873 Hello aunt Zelda! 317 00:12:42,030 --> 00:12:44,109 Oh Sabrina, we were just sitting down to chilli. 318 00:12:44,619 --> 00:12:46,983 Everythingsgoingcrazy, Idon'tlikeitanymore, youhavetocomegetme! 319 00:12:47,038 --> 00:12:48,140 Sabrina, slow down. 320 00:12:48,144 --> 00:12:50,298 You're hard enough to understand when you're not agitated. 321 00:12:50,333 --> 00:12:51,665 I want you to come get me. 322 00:12:51,700 --> 00:12:52,744 Don't you like Salem? 323 00:12:52,779 --> 00:12:54,048 No, please come get me. 324 00:12:54,083 --> 00:12:55,528 What's going on? 325 00:12:55,841 --> 00:12:57,207 I'll tell you when you come get me 326 00:12:57,315 --> 00:12:59,180 and don't fly, drive. 327 00:12:59,215 --> 00:13:01,280 You two arriving on vacuums is not gonna help. 328 00:13:03,853 --> 00:13:05,590 We have to go, Sabrina needs us. 329 00:13:06,347 --> 00:13:07,344 Oh, All right. 330 00:13:08,700 --> 00:13:09,799 Sorry guys. 331 00:13:09,800 --> 00:13:11,048 Salem, you're in charge. 332 00:13:11,272 --> 00:13:13,940 Yes! Control, chilli, 333 00:13:14,106 --> 00:13:15,295 I have it all! 334 00:13:21,759 --> 00:13:23,550 I still don't get why you're taking off. 335 00:13:23,793 --> 00:13:25,242 There's just something about this town. 336 00:13:25,515 --> 00:13:26,845 Oh there are my aunts. 337 00:13:27,090 --> 00:13:28,383 Well, it's been fun. 338 00:13:28,545 --> 00:13:29,609 Bye Harvey. 339 00:13:31,632 --> 00:13:32,649 Come on, stay. 340 00:13:32,650 --> 00:13:34,021 I can't, sorry. 341 00:13:34,402 --> 00:13:35,526 See ya Monday. 342 00:13:38,400 --> 00:13:39,262 Hi Sabrina. 343 00:13:39,814 --> 00:13:41,049 We would have been here sooner 344 00:13:41,050 --> 00:13:44,272 but your aunt drives like an eight hundred year old lady. 345 00:13:44,307 --> 00:13:45,624 Well, let's hit the road. 346 00:13:46,240 --> 00:13:48,087 Not so fast. 347 00:13:48,446 --> 00:13:49,498 What's going on? 348 00:13:49,633 --> 00:13:51,965 Well we've been doing this role playing game. 349 00:13:52,000 --> 00:13:53,149 Well that sounds like fun. 350 00:13:53,135 --> 00:13:54,278 No it's not. 351 00:13:54,313 --> 00:13:55,975 People think I got a witch card, 352 00:13:56,010 --> 00:13:57,990 they've accused me of being a witch. 353 00:13:58,509 --> 00:14:00,567 I tell you, this town needs a disco. 354 00:14:01,248 --> 00:14:03,061 Well do you have the witch card? 355 00:14:03,597 --> 00:14:05,059 I don't know, I didn't even look at mine 356 00:14:05,060 --> 00:14:06,615 and I have no idea where it is. 357 00:14:06,650 --> 00:14:09,199 This is new. mortals have been accusing each other for centuries 358 00:14:09,200 --> 00:14:12,044 but I think this may be the first time they actually got a real witch. 359 00:14:12,050 --> 00:14:14,487 It's supposed to be a game but it doesn't feel like one to me. 360 00:14:14,600 --> 00:14:16,471 They think being a witch is a bad thing. 361 00:14:16,549 --> 00:14:18,048 Oh you know it isn't. 362 00:14:18,183 --> 00:14:20,529 So then why can't I tell people I am one for real. 363 00:14:20,530 --> 00:14:21,717 It's not a good idea. 364 00:14:21,784 --> 00:14:24,274 Trust me, they won't understand. 365 00:14:24,309 --> 00:14:25,729 Well they almost found out today. 366 00:14:25,783 --> 00:14:27,458 I came this close to blowing my cover 367 00:14:27,573 --> 00:14:28,849 and if I take the stand tomorrow 368 00:14:28,950 --> 00:14:30,453 I can't honestly claim my innocence 369 00:14:30,514 --> 00:14:33,072 - and then what? - Sabrina, calm down. 370 00:14:33,447 --> 00:14:35,252 There's a lesson to be learned here 371 00:14:35,397 --> 00:14:37,170 and you're going to stay and learn it. 372 00:14:37,335 --> 00:14:38,398 You're not going to take me home? 373 00:14:39,200 --> 00:14:40,200 No. 374 00:14:40,201 --> 00:14:42,204 Can you at least give me a hint of what the lesson is? 375 00:14:42,710 --> 00:14:44,459 It's about accepting who you are. 376 00:14:45,012 --> 00:14:46,270 I don't know who I am, 377 00:14:46,426 --> 00:14:47,545 I lost my card. 378 00:14:48,036 --> 00:14:50,250 You don't need a card to tell you who you are. 379 00:14:50,459 --> 00:14:52,261 - That's right. - What's right? 380 00:14:52,333 --> 00:14:53,407 You know what's right, 381 00:14:53,954 --> 00:14:56,182 and now it's time for us to go home to our chilli. 382 00:14:56,737 --> 00:14:58,444 And everything will be fine. 383 00:14:59,545 --> 00:15:01,981 So you drove an hour to give me some vague platitudes? 384 00:15:02,430 --> 00:15:03,689 That's what being a parent is. 385 00:15:03,715 --> 00:15:05,235 You'll thank us when you're forty. 386 00:15:05,737 --> 00:15:07,382 Not if they hang me I wont. 387 00:15:10,973 --> 00:15:12,626 I'm really glad you stayed. 388 00:15:13,368 --> 00:15:16,154 How could I miss doing chores and standing trial? 389 00:15:17,608 --> 00:15:19,058 Harvey, can I ask you a question? 390 00:15:19,134 --> 00:15:20,533 Is it about my feelings? 391 00:15:20,568 --> 00:15:21,688 Yes. 392 00:15:23,115 --> 00:15:24,289 Okay. 393 00:15:24,721 --> 00:15:26,461 If I were a witch would you still like me? 394 00:15:26,998 --> 00:15:28,586 You got the witch card! 395 00:15:28,621 --> 00:15:29,929 No, forget about the game. 396 00:15:30,472 --> 00:15:31,731 What if I were a real witch? 397 00:15:32,207 --> 00:15:34,393 Would you have supernatural powers? 398 00:15:34,462 --> 00:15:36,427 - Yep. - How could I not like that? 399 00:15:37,050 --> 00:15:38,998 So, what kinda things would you do? 400 00:15:40,333 --> 00:15:42,263 Hmm! I might turn Libby into a goat, 401 00:15:42,298 --> 00:15:44,196 or change my clothes a lot, 402 00:15:44,354 --> 00:15:45,746 or make a giant flaun. 403 00:15:45,762 --> 00:15:47,016 That's all? 404 00:15:47,051 --> 00:15:48,371 Wouldn't you wanna do cooler stuff? 405 00:15:48,383 --> 00:15:49,490 Like what? 406 00:15:49,525 --> 00:15:52,659 Like, create a big, freaky machine that could fly, 407 00:15:52,694 --> 00:15:54,616 or make... pizza, or. 408 00:15:54,751 --> 00:15:56,424 See? it's not so easy. 409 00:15:56,710 --> 00:15:57,690 Sabrina... 410 00:15:58,198 --> 00:15:59,668 it's time for your trial. 411 00:16:00,804 --> 00:16:01,959 Wish me luck. 412 00:16:02,194 --> 00:16:03,452 Is my bonnet on straight? 413 00:16:04,100 --> 00:16:05,515 - All set. - Great. 414 00:16:05,550 --> 00:16:07,087 The cart will be here in a moment. 415 00:16:09,214 --> 00:16:12,303 Witch! Witch! Witch! Witch! Witch! 416 00:16:17,813 --> 00:16:19,545 Hey, watch it with the cabbage 417 00:16:21,000 --> 00:16:21,950 Itchy! 418 00:16:21,951 --> 00:16:23,449 Itchy! She's making us itchy 419 00:16:23,450 --> 00:16:25,926 - Itchy! - Wearing wool, we're all itchy! 420 00:16:27,795 --> 00:16:30,738 We will continue with the trial of Goody Spellman. 421 00:16:31,128 --> 00:16:33,191 Goody Chessler has accused you of being a witch. 422 00:16:33,437 --> 00:16:34,597 Do you confess it? 423 00:16:34,632 --> 00:16:36,186 - Yep. - You do? 424 00:16:37,001 --> 00:16:39,220 U-hu, I'm a witch but I lost my card, 425 00:16:39,357 --> 00:16:41,745 so I guess I'm not a card carrying witch. 426 00:16:42,733 --> 00:16:43,765 Ha-ha-ha but I am a witch. 427 00:16:43,800 --> 00:16:45,940 All right then er, I guess that's it. 428 00:16:46,001 --> 00:16:48,666 Er, just sign this confession and we'll begin shunning you. 429 00:16:48,701 --> 00:16:50,633 Wait! What are you saying? 430 00:16:50,733 --> 00:16:51,785 You're not a witch. 431 00:16:52,118 --> 00:16:53,729 That was a false confession. 432 00:16:53,764 --> 00:16:55,998 Harvey, I have no problem saying I'm a witch. 433 00:16:56,175 --> 00:16:57,618 But I know it's not true. 434 00:16:57,653 --> 00:16:59,787 I mean, look at this face. 435 00:16:59,834 --> 00:17:01,163 Is this the face of a witch? 436 00:17:01,462 --> 00:17:02,283 No 437 00:17:02,318 --> 00:17:04,958 Witches are horrible, ugly things and 438 00:17:05,102 --> 00:17:07,120 they melt when you throw water on them. 439 00:17:07,121 --> 00:17:08,354 Look! 440 00:17:09,086 --> 00:17:10,937 See? She's still there. 441 00:17:11,921 --> 00:17:13,099 Thanks Harvey, 442 00:17:13,484 --> 00:17:15,508 but what you just described is a stereotype. 443 00:17:15,543 --> 00:17:17,099 I mean how do you know witches are ugly, 444 00:17:17,100 --> 00:17:18,515 - have you ever seen one? - No. 445 00:17:18,612 --> 00:17:21,184 Well maybe you fear witches because you've never met any. 446 00:17:21,593 --> 00:17:23,099 Yes witches are different from mortals 447 00:17:23,100 --> 00:17:24,617 but different isn't bad. 448 00:17:24,795 --> 00:17:26,899 I mean maybe there are witches among us right now 449 00:17:26,900 --> 00:17:29,254 but we're so close minded, they can't tell us who they are 450 00:17:29,600 --> 00:17:31,051 and we're the ones missing out 451 00:17:31,311 --> 00:17:32,764 because if we just accepted witches 452 00:17:32,799 --> 00:17:34,988 maybe there'd be a big pizza party right now. 453 00:17:35,349 --> 00:17:37,724 So I ask you, can we accept witches? 454 00:17:37,762 --> 00:17:39,847 No! 455 00:17:40,401 --> 00:17:41,789 No! Down with witches. 456 00:17:42,024 --> 00:17:43,476 Aunt Hilda was right. 457 00:17:45,399 --> 00:17:47,198 Order! Order! 458 00:17:48,520 --> 00:17:50,035 That was a lovely speech Sabrina 459 00:17:50,114 --> 00:17:51,719 but the bus will be here soon 460 00:17:51,754 --> 00:17:54,495 and it's time for the group to pass judgement on you and Jenny. 461 00:17:54,600 --> 00:17:55,885 Please stand before us. 462 00:17:58,395 --> 00:17:59,429 Goody Kelly, 463 00:17:59,420 --> 00:18:00,739 you have been accused of being a witch 464 00:18:00,740 --> 00:18:02,871 and have been given a chance to defend yourself. 465 00:18:03,010 --> 00:18:05,407 Who here believes Jenny has a witch card? 466 00:18:08,635 --> 00:18:09,899 Take that as a yes. 467 00:18:09,900 --> 00:18:12,009 Oh man, is this going on my record? 468 00:18:12,500 --> 00:18:13,469 Goody Spellman, 469 00:18:13,470 --> 00:18:15,099 you have been accused of being a witch 470 00:18:15,100 --> 00:18:16,956 and have been given a chance to defend yourself. 471 00:18:17,030 --> 00:18:19,950 Who here believes Sabrina has a witch card? 472 00:18:22,317 --> 00:18:23,613 The mob has spoken. 473 00:18:23,648 --> 00:18:25,469 The court finds Jenny guilty of being a witch 474 00:18:25,500 --> 00:18:28,139 but is letting Sabrina off for lack of enthusiasm. 475 00:18:29,485 --> 00:18:30,399 But I confessed, 476 00:18:30,400 --> 00:18:31,437 I confessed! 477 00:18:31,955 --> 00:18:33,552 Nice try Sabrina. 478 00:18:33,587 --> 00:18:35,202 No one can accept you're a witch. 479 00:18:35,237 --> 00:18:37,165 Oh they are never getting a pizza party now. 480 00:18:37,861 --> 00:18:39,353 So how will Jenny be punished? 481 00:18:39,473 --> 00:18:41,307 Libby, we're not going to punish Jenny. 482 00:18:41,668 --> 00:18:43,667 After what her specter put me through? 483 00:18:43,938 --> 00:18:45,749 Well if it makes you feel any better 484 00:18:45,750 --> 00:18:47,004 you can pretend we hanged her. 485 00:18:47,261 --> 00:18:48,486 That's not good enough. 486 00:18:48,988 --> 00:18:50,850 Well shouldn't she at least have to sit in the stocks 487 00:18:50,851 --> 00:18:52,082 until the bus comes? 488 00:18:52,162 --> 00:18:53,804 I mean she's a witch 489 00:18:53,958 --> 00:18:55,271 and we hate witches. 490 00:18:57,013 --> 00:18:58,400 Whoo, I'm cold. 491 00:18:58,435 --> 00:18:59,509 I'm really cold. 492 00:18:59,623 --> 00:19:00,875 - Aren't you guys? - No. 493 00:19:01,133 --> 00:19:02,450 Maybe I'm a little chilly. 494 00:19:04,356 --> 00:19:05,633 Oh! I just got a wet willy! 495 00:19:05,740 --> 00:19:07,463 This is witchcraft! 496 00:19:07,520 --> 00:19:09,220 Libby, you're taking this too far. 497 00:19:09,221 --> 00:19:10,941 But you have to believe me. 498 00:19:13,869 --> 00:19:15,791 Ahhh! There's a monkey on my shoulder! 499 00:19:16,675 --> 00:19:18,510 There's a monkey on my shoulder! 500 00:19:18,545 --> 00:19:20,037 Get it off me! Get it off me! 501 00:19:20,139 --> 00:19:22,459 Libby, there's no monkey on your shoulder. 502 00:19:24,628 --> 00:19:26,107 Okay look, 503 00:19:26,645 --> 00:19:28,309 I was making it up before 504 00:19:28,328 --> 00:19:30,999 but now I really see a monkey. 505 00:19:31,100 --> 00:19:33,162 Did you hear that? She was making it up. 506 00:19:33,603 --> 00:19:34,799 Of course I was. 507 00:19:34,901 --> 00:19:36,085 So you confess, 508 00:19:36,125 --> 00:19:38,699 you were just pretending to be cold and itchy and dorky? 509 00:19:38,956 --> 00:19:42,109 Yes! Yes! Now can we please deal 510 00:19:42,162 --> 00:19:43,476 with the monkey on my shoulder? 511 00:19:43,561 --> 00:19:44,642 In a second. 512 00:19:44,942 --> 00:19:47,102 First, given new evidence 513 00:19:47,137 --> 00:19:48,792 that Libby was making stuff up 514 00:19:48,827 --> 00:19:51,006 we will reverse Jenny's conviction. 515 00:19:51,037 --> 00:19:52,719 My specter and I thank you. 516 00:19:52,803 --> 00:19:54,599 And for perjury Libby will spend the day 517 00:19:54,600 --> 00:19:56,700 in the stocks until the bus comes. 518 00:20:00,871 --> 00:20:01,910 Don't you see him? 519 00:20:03,059 --> 00:20:05,777 He's wearing a fez and saying ook! Ook! Ook! 520 00:20:11,161 --> 00:20:13,527 I think my mom really gonna like this home made butter. 521 00:20:13,815 --> 00:20:15,574 I got a kitchen witch for my aunts. 522 00:20:15,709 --> 00:20:18,239 Oh no, my nose is itchy! 523 00:20:18,872 --> 00:20:20,370 I'll help you out there buddy. 524 00:20:21,397 --> 00:20:23,395 Oh, I just hit the bottom of the well. 525 00:20:24,211 --> 00:20:26,431 I hope you enjoyed your stay at Salem 526 00:20:26,861 --> 00:20:28,131 but before we get on the bus 527 00:20:28,678 --> 00:20:30,227 I wanna let you in an a secret. 528 00:20:30,615 --> 00:20:33,403 What we've been studying is not just seventeenth century life 529 00:20:33,492 --> 00:20:35,039 but human nature. 530 00:20:35,153 --> 00:20:37,306 The persecution, the hysteria 531 00:20:37,341 --> 00:20:40,627 of three hundred years ago arose again today 532 00:20:40,676 --> 00:20:43,284 and all it took was an idea planted in your head. 533 00:20:43,587 --> 00:20:46,378 The idea that someone different was among you. 534 00:20:46,436 --> 00:20:47,910 It wasn't just an idea, 535 00:20:48,150 --> 00:20:49,283 I did see a monkey. 536 00:20:49,763 --> 00:20:51,694 And that's what hysteria can do to you. 537 00:20:52,658 --> 00:20:54,698 So who did have the witch cards? 538 00:20:54,733 --> 00:20:56,281 No one had the witch card. 539 00:20:56,316 --> 00:20:58,197 Every single card said 'townsperson' 540 00:20:58,886 --> 00:21:00,232 I didn't create the witches, 541 00:21:01,127 --> 00:21:02,168 you did. 542 00:21:03,455 --> 00:21:05,458 Now think about that on the ride home. 543 00:21:06,564 --> 00:21:09,405 So, should we do the last seven bottles or go back to ninety-nine? 544 00:21:09,440 --> 00:21:11,460 I don't know. I'm just going to sleep the whole way back. 545 00:21:13,432 --> 00:21:15,006 So that's where my card went, 546 00:21:15,041 --> 00:21:16,689 my proof was here the whole time. 547 00:21:18,423 --> 00:21:20,070 'WITCH' 548 00:21:27,336 --> 00:21:28,742 A kitchen witch! 549 00:21:28,964 --> 00:21:30,749 Sabrina, thank you, 550 00:21:30,750 --> 00:21:32,034 that was very thoughtful. 551 00:21:32,154 --> 00:21:33,531 We'll hang it over the cauldron. 552 00:21:33,562 --> 00:21:34,768 I thought you'd like it. 553 00:21:35,120 --> 00:21:36,592 So are you glad that you stayed at Salem? 554 00:21:36,627 --> 00:21:39,001 Yeah. It was a pretty freaky weekend though. 555 00:21:39,441 --> 00:21:40,399 but you guys were right. 556 00:21:40,400 --> 00:21:42,212 - I learned a lesson. - What lesson? 557 00:21:42,618 --> 00:21:43,836 The lesson. 558 00:21:44,171 --> 00:21:45,242 Oh, that lesson. 559 00:21:46,154 --> 00:21:48,169 - I'll get more pie. - Wait! don't get up. 560 00:21:51,236 --> 00:21:53,546 It's so good to be home and be myself again. 561 00:21:54,671 --> 00:21:57,632 โ™ชโ™ช Saboor Mughal โ™ชโ™ช www.subscene.com 39405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.