All language subtitles for Rebel.2021.S01E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,699 Wow. Previously on "Rebel"... 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,744 It was my ex-girlfriend. She sent it to everyone. 3 00:00:05,788 --> 00:00:06,484 What do you mean everyone? 4 00:00:06,528 --> 00:00:07,920 I mean everyone. 5 00:00:07,964 --> 00:00:09,966 Misha: The valve was corroded. 6 00:00:10,010 --> 00:00:12,534 And there is something in it that is doing damage. 7 00:00:12,577 --> 00:00:13,883 We've been investigating 8 00:00:13,926 --> 00:00:15,600 everyone that could have stolen Helen's valve. 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,321 Did you take Helen Peterson's valve 10 00:00:17,365 --> 00:00:18,670 from the pathology lab? 11 00:00:18,714 --> 00:00:20,455 I didn't take her valve, no. 12 00:00:20,498 --> 00:00:21,630 Cruz: How are you doing it? 13 00:00:21,673 --> 00:00:22,781 Are you listening to our conversations? 14 00:00:22,805 --> 00:00:23,806 Rebel: That's Angela. 15 00:00:23,849 --> 00:00:25,416 She works for Stonemore. 16 00:00:33,816 --> 00:00:35,513 Okay, let's say a prayer. 17 00:00:35,557 --> 00:00:37,080 Carmen: No. 18 00:00:37,124 --> 00:00:39,430 Let's, uh... Let's say her favorite poem. 19 00:00:39,474 --> 00:00:41,215 The Kahlil Gibran. 20 00:00:41,258 --> 00:00:42,694 I don't know it by heart. Do you? 21 00:00:42,738 --> 00:00:44,740 I-I don't. 22 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 23 00:01:00,147 --> 00:01:01,713 Dad? Carm? What are you...? 24 00:01:01,757 --> 00:01:02,975 He made me. 25 00:01:03,019 --> 00:01:04,499 He came to my house an hour ago 26 00:01:04,542 --> 00:01:05,693 and said he had to tell us something. 27 00:01:05,717 --> 00:01:06,805 How did you get in here? 28 00:01:06,849 --> 00:01:07,980 You gave me a spare key. 29 00:01:08,024 --> 00:01:08,981 For emergencies. 30 00:01:09,025 --> 00:01:10,505 He said it was an emergency. 31 00:01:10,548 --> 00:01:11,506 Dad, what the... 32 00:01:11,549 --> 00:01:12,681 Oh, he's not talking. 33 00:01:12,724 --> 00:01:13,943 He's cooking. 34 00:01:13,986 --> 00:01:15,510 And being very weird. Do you want tea? 35 00:01:15,553 --> 00:01:17,077 You're offering me tea in my kitchen 36 00:01:17,120 --> 00:01:18,252 that you broke into? Yes. 37 00:01:18,295 --> 00:01:19,905 Although the selection is tragic. 38 00:01:19,949 --> 00:01:22,517 I mean, Lemon Zinger and one English Breakfast? 39 00:01:22,560 --> 00:01:24,954 I don't drink tea. I drink coffee like a normal person. 40 00:01:24,997 --> 00:01:26,236 Why are you suddenly a tea person 41 00:01:26,260 --> 00:01:27,411 that I don't recognize as my sister? 42 00:01:27,435 --> 00:01:29,176 I'm off coffee. 43 00:01:29,219 --> 00:01:31,003 You're off coffee? Are you pregnant? 44 00:01:31,047 --> 00:01:32,198 Look at that. You got him to speak. 45 00:01:35,182 --> 00:01:36,792 She looks pale. 46 00:01:36,835 --> 00:01:38,315 That's just how she looks. Remember? 47 00:01:38,359 --> 00:01:39,988 I'm the good-looking one and she's the sickly, pale one. 48 00:01:40,012 --> 00:01:43,146 I am not sickly, pale, or pregnant. 49 00:01:43,190 --> 00:01:44,689 I'm off coffee because it makes me jittery. 50 00:01:44,713 --> 00:01:45,757 And you know what? 51 00:01:45,801 --> 00:01:47,121 I'm gonna call Diego to pick me up 52 00:01:47,150 --> 00:01:47,977 because I don't enjoy being bullied by you two. 53 00:01:48,020 --> 00:01:49,152 No, sit. 54 00:01:49,196 --> 00:01:50,545 Eat. 55 00:01:50,588 --> 00:01:52,199 We'll be nice. 56 00:01:52,242 --> 00:01:53,200 Where is Diego? 57 00:01:53,243 --> 00:01:55,245 Sleeping, like I should be. 58 00:01:55,289 --> 00:01:56,246 Dad, what's going on? 59 00:01:56,290 --> 00:01:57,465 Are you still a vegetarian 60 00:01:57,508 --> 00:01:59,095 or can I put some chorizo in your omelet? 61 00:01:59,119 --> 00:02:00,946 I've been a vegetarian since I was 9. 62 00:02:00,990 --> 00:02:02,252 I keep thinking it's a phase. 63 00:02:02,296 --> 00:02:03,862 Nope. I'm still trans too, Papi. 64 00:02:03,906 --> 00:02:04,863 So, no chorizo? 65 00:02:04,907 --> 00:02:07,257 Dad, what's going on? 66 00:02:07,301 --> 00:02:08,650 Sit down. 67 00:02:12,741 --> 00:02:16,658 Carmen, Mateo, you're my children 68 00:02:16,701 --> 00:02:17,876 my loves... 69 00:02:17,920 --> 00:02:19,965 Together: The lights of my life. 70 00:02:24,187 --> 00:02:27,234 I'm going to retrieve your mother's heart valve. 71 00:02:27,277 --> 00:02:28,496 Mami's dead. 72 00:02:28,539 --> 00:02:29,801 I'm aware. 73 00:02:29,845 --> 00:02:31,645 I think he's saying he's going to dig up Mami. 74 00:02:33,327 --> 00:02:35,155 I'm gonna throw up. 75 00:02:36,678 --> 00:02:38,419 She could be pregnant. 76 00:02:38,462 --> 00:02:40,029 Dad, there's chorizo in here. 77 00:02:40,072 --> 00:02:41,596 Not much. 78 00:02:45,252 --> 00:02:46,644 I checked her out thoroughly. 79 00:02:46,688 --> 00:02:47,839 I did a complete background check. 80 00:02:47,863 --> 00:02:49,343 I know you did. 81 00:02:49,386 --> 00:02:51,277 I talked to her friends. They all vouched for her. 82 00:02:51,301 --> 00:02:53,173 They said she was a divorcรฉe from the valley, 83 00:02:53,216 --> 00:02:56,001 she did Pilates, worked in retail. 84 00:02:56,045 --> 00:02:57,177 Tell me you got something. 85 00:02:57,220 --> 00:02:58,526 Nope, nothing. 86 00:02:58,569 --> 00:03:00,243 You checked all the law enforcement databases? 87 00:03:00,267 --> 00:03:02,182 Well, that depends. On what? 88 00:03:02,225 --> 00:03:04,227 Do you fear for your life? What? 89 00:03:04,271 --> 00:03:06,205 I won't perform a background check without just cause. 90 00:03:06,229 --> 00:03:07,491 It's illegal. 91 00:03:07,535 --> 00:03:09,885 So, you fear that Angela Foyer might come back 92 00:03:09,928 --> 00:03:11,234 and cause you harm, right? 93 00:03:11,278 --> 00:03:12,801 I'd like to see her try it. 94 00:03:12,844 --> 00:03:14,194 We're terrified.Good. 95 00:03:14,237 --> 00:03:15,412 In that case, I did a search. 96 00:03:15,456 --> 00:03:16,631 Your mystery lady is a ghost. 97 00:03:16,674 --> 00:03:18,763 She has no physical address, no tickets, 98 00:03:18,807 --> 00:03:21,288 no court records, no criminal history, no prints. 99 00:03:21,331 --> 00:03:22,724 She's running with the big dogs. 100 00:03:22,767 --> 00:03:25,509 Man, that is some serious black ops crap. 101 00:03:25,553 --> 00:03:26,945 Lana... No! 102 00:03:26,989 --> 00:03:29,252 You almost got me killed because you hired a spy! 103 00:03:29,296 --> 00:03:30,490 I didn't! Lana, you got to believe me... 104 00:03:30,514 --> 00:03:31,472 You don't get to visit! No, no, no... 105 00:03:31,515 --> 00:03:32,777 I didn't hire a spy, Lana! 106 00:03:32,821 --> 00:03:34,451 Wait a minute, Benji. She has a concussion. 107 00:03:34,475 --> 00:03:36,520 A physical fight is not in her best interest! 108 00:03:36,564 --> 00:03:38,174 Come on, Benji.Okay. No, wait, Flynn. 109 00:03:38,218 --> 00:03:39,543 Hold on. I need to know that you're okay. Benji... 110 00:03:39,567 --> 00:03:40,916 I need you to get out! Lana! 111 00:03:40,959 --> 00:03:43,397 Calm down. Come with me, Benji. 112 00:03:43,440 --> 00:03:45,877 Rebel, I swear to God, I didn't know anything about this. 113 00:03:45,921 --> 00:03:48,228 Your "private investigator" ran your sister off the road! 114 00:03:48,271 --> 00:03:49,838 She's not my private investigator. 115 00:03:49,881 --> 00:03:53,015 She seduced a grieving widower to steal his legal strategy. 116 00:03:53,058 --> 00:03:54,321 I would never do that to Cruz, 117 00:03:54,364 --> 00:03:56,540 and I would never put my sister in harm's way. 118 00:03:56,584 --> 00:03:57,976 And yet, here we are. 119 00:03:58,020 --> 00:04:00,196 He says he didn't know. Give him a break. 120 00:04:04,287 --> 00:04:05,506 Is she okay? 121 00:04:05,549 --> 00:04:07,310 Rebel: She's pissed off, but she's gonna be fine. 122 00:04:07,334 --> 00:04:09,292 A concussion and a couple of bruised ribs. 123 00:04:09,336 --> 00:04:12,077 The doctor just wants to keep her here for observation. 124 00:04:12,121 --> 00:04:14,384 Our parents died in a car accident, and I thought... 125 00:04:14,428 --> 00:04:15,951 I know. It's okay. 126 00:04:15,994 --> 00:04:17,909 Just come back later. 127 00:04:17,953 --> 00:04:19,302 Give her a chance to calm down. 128 00:04:19,346 --> 00:04:20,825 And no more spies. 129 00:04:20,869 --> 00:04:22,610 I didn't hire any spies. I'll walk you out. 130 00:04:22,653 --> 00:04:24,525 I didn't hire any spies. I believe you. 131 00:04:31,445 --> 00:04:32,663 Carmen? 132 00:04:32,707 --> 00:04:35,275 What? Wait. Slow down. 133 00:04:35,318 --> 00:04:37,277 W-What? He said... He said what? 134 00:04:37,320 --> 00:04:39,627 We need proof that the valve is bad. 135 00:04:39,670 --> 00:04:41,672 Sharon has the proof. 136 00:04:41,716 --> 00:04:43,370 No, Cruz. This is not happening. 137 00:04:43,413 --> 00:04:44,371 You got me into this thing. 138 00:04:44,414 --> 00:04:45,522 Why are you suddenly backing down? 139 00:04:45,546 --> 00:04:46,851 I got you into a lawsuit. 140 00:04:46,895 --> 00:04:49,767 In no way did I suggest that we exhume Sharon. 141 00:04:49,811 --> 00:04:51,073 Just, no. 142 00:04:51,116 --> 00:04:52,616 Look at your kids, they're traumatized. 143 00:04:52,640 --> 00:04:53,423 They're not traumatized. 144 00:04:53,467 --> 00:04:54,468 Yes, we are. 145 00:04:54,511 --> 00:04:55,947 Are we? 146 00:04:55,991 --> 00:04:58,123 I mean, it's weird, but maybe Mom would agree. 147 00:04:58,167 --> 00:04:59,516 She wouldn't. 148 00:04:59,560 --> 00:05:00,735 Why do you need the valve? 149 00:05:00,778 --> 00:05:02,060 We need the valve so we can study it 150 00:05:02,084 --> 00:05:03,433 to see what caused it to corrode. 151 00:05:03,477 --> 00:05:04,932 Study a new valve. It's not the same. 152 00:05:04,956 --> 00:05:06,717 We need a valve that's come from inside somebody. 153 00:05:06,741 --> 00:05:09,309 And Stonemore is stealing the valves. Why? 154 00:05:09,352 --> 00:05:11,591 Because they are despicable, Machiavellian little pricks. 155 00:05:11,615 --> 00:05:12,790 Excuse my French. 156 00:05:12,834 --> 00:05:14,401 This is about Angela. 157 00:05:18,579 --> 00:05:19,971 Really? Mm. 158 00:05:20,015 --> 00:05:21,408 This is not about Angela. 159 00:05:21,451 --> 00:05:23,366 Who's Angela? Your dad met a woman. 160 00:05:23,410 --> 00:05:25,431 What? No, I didn't meet a woman, you introducedme to a woman. 161 00:05:25,455 --> 00:05:26,693 I introduced him to a woman... She She introduced me to a woman... 162 00:05:26,717 --> 00:05:28,110 You're dating?! 163 00:05:28,153 --> 00:05:30,112 I'm sorry, I don't know why I'm so upset. 164 00:05:30,155 --> 00:05:31,287 That's fine. You can date. 165 00:05:31,331 --> 00:05:32,897 I... I... I knew this day would come. 166 00:05:32,941 --> 00:05:33,898 Sweetheart, listen to me. 167 00:05:33,942 --> 00:05:35,049 It's really nothing like that. 168 00:05:35,073 --> 00:05:36,858 I just miss her, and I'm usually fine, 169 00:05:36,901 --> 00:05:39,382 and sometimes it hits me hard that she's gone. 170 00:05:39,426 --> 00:05:42,342 And I'm gonna be sick again. 171 00:05:42,385 --> 00:05:43,734 Carm... 172 00:05:43,778 --> 00:05:44,518 You see? Ah. Yeah. 173 00:05:44,561 --> 00:05:46,302 They are traumatized. 174 00:05:46,346 --> 00:05:48,019 Well, they're gonna have to get over it. 175 00:05:48,043 --> 00:05:49,723 Sharon: Where are you going? 176 00:05:51,438 --> 00:05:52,743 They're upset. 177 00:05:52,787 --> 00:05:55,267 I-I was just gonna go see what's wrong. 178 00:05:55,311 --> 00:05:56,834 They're upset because I'm dying. 179 00:05:56,878 --> 00:05:58,227 You are not dying. 180 00:05:58,270 --> 00:05:59,620 I think Carmen feels bad 181 00:05:59,663 --> 00:06:02,057 because we threw this big housewarming for Mateo 182 00:06:02,100 --> 00:06:04,929 and when Carmen and Diego moved into their place... 183 00:06:04,973 --> 00:06:06,298 I know. I gave them new wineglasses. 184 00:06:06,322 --> 00:06:07,628 I know. 185 00:06:07,671 --> 00:06:09,151 I heard what they were fighting about. 186 00:06:09,194 --> 00:06:10,457 That's not what's wrong. 187 00:06:10,500 --> 00:06:12,241 They're mad that I'm dying and they will use 188 00:06:12,284 --> 00:06:14,678 anything and everything to avoid being mad about that, 189 00:06:14,722 --> 00:06:17,507 so it's wineglasses and housewarmings. 190 00:06:17,551 --> 00:06:18,987 I'm scared, though. 191 00:06:19,030 --> 00:06:20,573 You don't need to be scared. You're not dying. 192 00:06:20,597 --> 00:06:22,183 Remember, the doctor said to us that you're... 193 00:06:22,207 --> 00:06:23,470 I'm not scared of dying. 194 00:06:23,513 --> 00:06:25,428 I'm scared of what happens to them after I die. 195 00:06:25,472 --> 00:06:27,082 You are not gonna die! 196 00:06:27,125 --> 00:06:28,605 I can't talk about this with them. 197 00:06:28,649 --> 00:06:30,041 Julian shuts down, 198 00:06:30,085 --> 00:06:31,652 Mateo deflects with jokes, 199 00:06:31,695 --> 00:06:35,264 and my Carmen just starts crying. 200 00:06:35,307 --> 00:06:38,049 I really need to talk about this, so 201 00:06:38,093 --> 00:06:40,225 let me, please. 202 00:06:40,269 --> 00:06:41,269 Yeah, okay. 203 00:06:43,838 --> 00:06:46,014 So, Julian's gonna isolate. 204 00:06:46,057 --> 00:06:48,277 H-He's gonna just stay home 205 00:06:48,320 --> 00:06:51,019 and play the piano and watch football. 206 00:06:51,062 --> 00:06:52,455 And the kids are gonna call him 207 00:06:52,499 --> 00:06:53,824 and they're gonna ask him, "Dad, how you doing?" 208 00:06:53,848 --> 00:06:55,763 And he's gonna say, "Oh, I'm fine." 209 00:06:55,806 --> 00:06:56,957 And you'll invite him to dinner, 210 00:06:56,981 --> 00:06:58,548 and he'll probably say okay. 211 00:06:58,592 --> 00:07:00,420 But then he'll cancel.Sharon... 212 00:07:00,463 --> 00:07:02,509 And when he does, I want you to drag him out. 213 00:07:02,552 --> 00:07:04,902 I want you to literally just drag him out. 214 00:07:04,946 --> 00:07:06,687 And make him see the kids. 215 00:07:06,730 --> 00:07:08,253 Make him meet people. 216 00:07:08,297 --> 00:07:10,647 Women. Make him date. 217 00:07:10,691 --> 00:07:13,476 I mean, give him a couple years. 218 00:07:14,651 --> 00:07:16,261 But then, you insist. 219 00:07:16,305 --> 00:07:19,830 I just need you to say okay. I need to hear it. 220 00:07:19,874 --> 00:07:23,094 Promise me that you will singlehandedly make sure 221 00:07:23,138 --> 00:07:26,315 that my kids and my husband just keep on living. 222 00:07:26,358 --> 00:07:28,293 Promise me that you won't let them mourn me forever. 223 00:07:28,317 --> 00:07:30,275 That you will make them move on. 224 00:07:30,319 --> 00:07:33,061 Make them choose joy, Annie. 225 00:07:33,104 --> 00:07:34,497 Will you do that for me? 226 00:07:35,672 --> 00:07:37,152 Will you promise me that? 227 00:07:39,067 --> 00:07:40,242 Promise me. 228 00:07:40,285 --> 00:07:41,504 I promise. 229 00:07:41,548 --> 00:07:42,853 Who're you talking to? 230 00:07:48,816 --> 00:07:50,208 Don't do this, Cruz. Please. 231 00:07:50,252 --> 00:07:52,210 Can you imagine that the first woman... 232 00:07:52,254 --> 00:07:55,083 The first woman since my wife, and it's her? 233 00:07:55,126 --> 00:07:56,867 I-I-I'm so sorry. 234 00:07:56,911 --> 00:07:58,608 I cannotlet them win. 235 00:07:58,652 --> 00:08:00,044 I'm getting Sharon's valve. 236 00:08:00,088 --> 00:08:02,438 Alright, I'm gonna find Mark Duncan's brother, 237 00:08:02,482 --> 00:08:04,832 and we'll get him to talk. I just need some more time. 238 00:08:04,875 --> 00:08:06,200 Okay, well, you have till the end of the day, 239 00:08:06,224 --> 00:08:07,419 'cause that's when it's happening. 240 00:08:07,443 --> 00:08:09,314 I got to get to court. Look after the kids. 241 00:08:28,595 --> 00:08:30,335 This is a Mandatory Settlement Conference 242 00:08:30,379 --> 00:08:31,772 in the case of Helen Peterson et al 243 00:08:31,815 --> 00:08:33,338 versus Stonemore Medical. 244 00:08:33,382 --> 00:08:35,558 Its purpose is to determine whether or not 245 00:08:35,602 --> 00:08:36,690 all options for settlement 246 00:08:36,733 --> 00:08:37,691 have been explored 247 00:08:37,734 --> 00:08:39,780 before we set a trial date. 248 00:08:39,823 --> 00:08:41,869 What is the status of any settlement talks? 249 00:08:43,740 --> 00:08:45,916 Your Honor, in the interest of avoiding 250 00:08:45,960 --> 00:08:48,049 the expense and burden of a trial, 251 00:08:48,092 --> 00:08:49,659 Stonemore, in good faith, 252 00:08:49,703 --> 00:08:51,269 has made an offer to the plaintiffs 253 00:08:51,313 --> 00:08:53,489 for a cash settlement in the amount of $300 million. 254 00:08:53,533 --> 00:08:54,751 But not a recall 255 00:08:54,795 --> 00:08:56,318 of the heart valve from the market, 256 00:08:56,361 --> 00:08:57,972 which is unacceptable to the plaintiffs. 257 00:08:58,015 --> 00:09:00,365 Our offer would effectively pay out over $100,000 258 00:09:00,409 --> 00:09:02,300 per individual plaintiff, which we believe to be... 259 00:09:02,324 --> 00:09:04,021 Uh, I-I'm sorry, I 260 00:09:04,065 --> 00:09:05,762 didn't hear a word you just said. 261 00:09:05,806 --> 00:09:06,981 Can you go back? 262 00:09:07,024 --> 00:09:08,199 Uh, from where? 263 00:09:08,243 --> 00:09:09,418 The beginning. 264 00:09:09,461 --> 00:09:11,202 Right. 265 00:09:11,246 --> 00:09:13,248 Um... uh... 266 00:09:13,291 --> 00:09:17,252 S-So our, uh, initial offer of $300 million was rejected 267 00:09:17,295 --> 00:09:18,534 despite the fact that it would pay out 268 00:09:18,558 --> 00:09:19,907 approximately $100,000 per... 269 00:09:19,950 --> 00:09:22,083 Oh. Got it. Oh, I'm so sorry. 270 00:09:22,126 --> 00:09:23,606 I just... I was listening, 271 00:09:23,650 --> 00:09:24,999 but then I was thinking, 272 00:09:25,042 --> 00:09:27,001 "Where have I seen him before?" 273 00:09:27,044 --> 00:09:28,587 I mean, I know that I've seen you in here, 274 00:09:28,611 --> 00:09:29,762 but I was having this feeling 275 00:09:29,786 --> 00:09:31,111 like I had seen you somewhere else. 276 00:09:31,135 --> 00:09:32,548 And I was thinking, was it a restaurant? 277 00:09:32,572 --> 00:09:33,747 Did I dream it? And then... 278 00:09:33,790 --> 00:09:35,400 The video. The video. 279 00:09:36,619 --> 00:09:38,012 Oof. That was... 280 00:09:38,055 --> 00:09:39,317 Yeah... That was something. 281 00:09:39,361 --> 00:09:40,841 Your Honor, that video was sent 282 00:09:40,884 --> 00:09:41,948 without Mr. Chapman's knowledge, 283 00:09:41,972 --> 00:09:43,017 and I can assure you... 284 00:09:43,060 --> 00:09:45,062 Oh, I trust it wasn't intentional. 285 00:09:45,106 --> 00:09:46,237 No, it wasn't. 286 00:09:46,281 --> 00:09:48,762 It is a little hard to unsee, though. 287 00:09:48,805 --> 00:09:51,068 Your Honor, our attempts at a settlement have failed 288 00:09:51,112 --> 00:09:53,767 over the defendant's refusal to recall the heart valve. 289 00:09:53,810 --> 00:09:55,266 The plaintiffs ask that you set a date 290 00:09:55,290 --> 00:09:56,552 and we proceed to trial. 291 00:10:01,252 --> 00:10:03,211 Misha! 292 00:10:03,254 --> 00:10:05,213 Yikes. Loud. 293 00:10:05,256 --> 00:10:07,215 Cruz wants to dig up his dead wife today 294 00:10:07,258 --> 00:10:08,651 so that you can study her valve. 295 00:10:08,695 --> 00:10:09,933 Now, I need you to explain to him 296 00:10:09,957 --> 00:10:11,741 that that is insane. 297 00:10:11,785 --> 00:10:14,222 I can't do that. Why not? 298 00:10:14,265 --> 00:10:15,939 Because I already told him that it'd be very helpful. 299 00:10:15,963 --> 00:10:17,094 Are you kidding? 300 00:10:17,138 --> 00:10:19,053 What kind of doctor are you? Frankenstein? 301 00:10:19,096 --> 00:10:20,489 Frankenstein made the monster. 302 00:10:20,532 --> 00:10:21,882 If anything, I amthe monster 303 00:10:21,925 --> 00:10:23,773 because I put mechanical heart valves into patients 304 00:10:23,797 --> 00:10:25,059 that made them sicker. 305 00:10:25,102 --> 00:10:26,297 Anyway, it'd be extremely beneficial 306 00:10:26,321 --> 00:10:27,801 to study Sharon Cruz's valve, 307 00:10:27,844 --> 00:10:29,082 because right now, that's all we have. 308 00:10:29,106 --> 00:10:30,847 Uh, not necessarily. 309 00:10:30,891 --> 00:10:33,067 I need you to reach out to your people at Stonemore. 310 00:10:33,110 --> 00:10:34,677 Ask them if they know a Jacob Duncan. 311 00:10:34,721 --> 00:10:36,636 Jacob Duncan? Mark Duncan's brother. 312 00:10:36,679 --> 00:10:39,421 Mark warned him that the Stonemore valve was bad, 313 00:10:39,464 --> 00:10:41,423 but all I have right now is hearsay 314 00:10:41,466 --> 00:10:43,207 and a tape that's inadmissible in court. 315 00:10:43,251 --> 00:10:45,209 So we need to find Jacob Duncan, 316 00:10:45,253 --> 00:10:46,863 but apparently, he's gone off the grid. 317 00:10:46,907 --> 00:10:48,256 But he used to work at Stonemore, 318 00:10:48,299 --> 00:10:50,084 so somebody there must know him. 319 00:10:50,127 --> 00:10:52,434 I can call, but I doubt anyone would answer today. 320 00:10:52,477 --> 00:10:54,436 It's the National Heart Fund's 5k this afternoon. 321 00:10:54,479 --> 00:10:55,742 Stonemore's the sponsor. 322 00:10:55,785 --> 00:10:57,657 Pretty much the entire company goes every year. 323 00:10:57,700 --> 00:11:00,660 Stonemore is sponsoring a fun run for heart health? Mm-hmm. 324 00:11:00,703 --> 00:11:03,619 That's like Cruella de Vil sponsoring an animal rescue. 325 00:11:03,663 --> 00:11:05,771 You run and win, you get to give a speech at the medal ceremony. 326 00:11:05,795 --> 00:11:07,338 Hey, you can bring your bullhorn and ask the crowd 327 00:11:07,362 --> 00:11:09,340 if anyone from Stonemore knows where Jacob Duncan is. 328 00:11:09,364 --> 00:11:10,887 That is a great idea. 329 00:11:10,931 --> 00:11:12,889 I was kidding. I wasn't. 330 00:11:12,933 --> 00:11:14,456 But if I go there, they're gonna 331 00:11:14,499 --> 00:11:16,284 not even let me near the stage. 332 00:11:18,329 --> 00:11:19,829 You look like you're in pretty good shape. 333 00:11:19,853 --> 00:11:21,158 You run? 334 00:11:21,202 --> 00:11:22,745 I have plantar fasciitis and a hangover. 335 00:11:22,769 --> 00:11:25,336 But good luck. 336 00:11:25,380 --> 00:11:26,903 Yeah, okay. 337 00:11:31,821 --> 00:11:34,258 The guy on top... Stanford Law, Class of 2018. 338 00:11:34,302 --> 00:11:37,044 He's a Fulbright Scholar and he clerked for Justice Roberts. 339 00:11:37,087 --> 00:11:38,238 Why are you talking to me right now? 340 00:11:38,262 --> 00:11:39,437 Well, as I understand it, 341 00:11:39,481 --> 00:11:41,439 you lost your associate Amir Johnson, 342 00:11:41,483 --> 00:11:42,808 and this rรฉsumรฉ came across my desk... 343 00:11:42,832 --> 00:11:44,094 Oh, what's the matter, Benji? 344 00:11:44,138 --> 00:11:46,096 Something weighing on your conscience? 345 00:11:46,140 --> 00:11:47,750 I like to win, but I prefer to win 346 00:11:47,794 --> 00:11:49,186 when the fight's been fair. 347 00:11:49,230 --> 00:11:51,536 Not when my opponent has one arm tied behind his back. 348 00:11:51,580 --> 00:11:53,451 Fair? You tried to put a spy in my bed. 349 00:11:53,495 --> 00:11:54,864 Now you want to put a spy in my office? 350 00:11:54,888 --> 00:11:56,126 I had nothing to do with any of that. 351 00:11:56,150 --> 00:11:57,760 Let me remind you, you started this case 352 00:11:57,804 --> 00:11:59,588 by poaching my best associate, 353 00:11:59,631 --> 00:12:02,243 so you now trying to play fair seems a little suspect. 354 00:12:02,286 --> 00:12:03,916 Cruz, I just want to... You don't have to be concerned 355 00:12:03,940 --> 00:12:06,334 about getting a fight from anybody on my side, 356 00:12:06,377 --> 00:12:08,466 no matter how many associates I do or do not have. 357 00:12:08,510 --> 00:12:10,773 This is war, and I'm going to destroy Stonemore. 358 00:12:10,817 --> 00:12:12,185 And I don't have a problem with turning you into 359 00:12:12,209 --> 00:12:13,534 collateral damage. 360 00:12:23,655 --> 00:12:25,329 Hey, I made some killer banana bread if you... 361 00:12:25,353 --> 00:12:27,529 What the...? Mallory? 362 00:12:27,572 --> 00:12:29,313 Hey, Mr. Bello! 363 00:12:29,357 --> 00:12:32,012 Wow, I haven't seen you in way too long. 364 00:12:32,055 --> 00:12:33,361 Look, Zig, it's Mallory. 365 00:12:33,404 --> 00:12:35,580 Yeah, I know. I'm a human with eyes. 366 00:12:35,624 --> 00:12:37,234 How are you doing, Mal? I'm okay. 367 00:12:37,278 --> 00:12:39,802 Just started homeschooling this week, which sucks, 368 00:12:39,846 --> 00:12:41,238 but Zig's helping me. 369 00:12:41,282 --> 00:12:43,110 You're homeschooling? Wow. 370 00:12:43,153 --> 00:12:44,502 How's your dad? I like that dude. 371 00:12:44,546 --> 00:12:45,547 Eh, he's okay. 372 00:12:45,590 --> 00:12:47,331 My dad has a dad crush on your dad. 373 00:12:47,375 --> 00:12:48,942 No, I don't! 374 00:12:48,985 --> 00:12:51,074 Just tell him I said hi, 375 00:12:51,118 --> 00:12:53,947 and I look buff. 376 00:12:53,990 --> 00:12:55,925 Hey, you still get to be on a team even though you're homeschooling? 377 00:12:55,949 --> 00:12:57,820 Nope. Me and Bianca got expelled. 378 00:12:57,864 --> 00:12:59,822 So I am no longer eligible for recruitment 379 00:12:59,866 --> 00:13:01,476 with my dream D1 schools, 380 00:13:01,519 --> 00:13:04,131 and I had not one, but two academic scholarships revoked. 381 00:13:04,174 --> 00:13:06,109 Hang on, you didn't tell me that Bianca also got expelled. 382 00:13:06,133 --> 00:13:07,719 Yeah, girl. Keep up. It was a whole thing. 383 00:13:07,743 --> 00:13:09,527 Well... 384 00:13:09,571 --> 00:13:11,312 What the hell happened, Mal? 385 00:13:16,665 --> 00:13:18,406 Oh. Hey. 386 00:13:18,449 --> 00:13:19,842 You alright? 387 00:13:19,886 --> 00:13:21,235 You've asked me that already. 388 00:13:21,278 --> 00:13:23,237 Okay, well, I'm gonna ask you again. 389 00:13:23,280 --> 00:13:24,847 What happened in court today was... 390 00:13:24,891 --> 00:13:27,197 It was utterly humiliating. 391 00:13:27,241 --> 00:13:29,765 Like, if I could have willed a hole 392 00:13:29,809 --> 00:13:31,699 to open in the floor beneath me and suck me through it, 393 00:13:31,723 --> 00:13:33,682 I would have. Really? 394 00:13:33,725 --> 00:13:35,442 Even if you didn't know what was inside the hole? 395 00:13:35,466 --> 00:13:36,816 Yeah. 396 00:13:36,859 --> 00:13:38,600 Okay. What if it was a sewer? 397 00:13:38,643 --> 00:13:40,515 Oh, what if it was a hellmouth? 398 00:13:40,558 --> 00:13:42,343 Court was the hellmouth. 399 00:13:42,386 --> 00:13:43,866 No, that judge was the hellmouth. 400 00:13:43,910 --> 00:13:45,650 Well, the video was the original hellmouth. 401 00:13:45,694 --> 00:13:47,759 Okay, now you're just mis-using the word "hellmouth." 402 00:13:47,783 --> 00:13:48,934 I need us to win this case, okay? 403 00:13:48,958 --> 00:13:50,917 I need some kind of redemption. 404 00:13:50,960 --> 00:13:54,094 A career redemption, a redemption from Benji. 405 00:13:54,137 --> 00:13:56,531 Am I mis-using "redemption"? 406 00:13:56,574 --> 00:13:58,359 You got any ideas? 407 00:14:00,230 --> 00:14:02,276 Cruz was angry this morning and pushing for trial. 408 00:14:02,319 --> 00:14:04,408 So I mean, was that just an act? 409 00:14:04,452 --> 00:14:06,430 Or do you think he has something real up his sleeve? 410 00:14:06,454 --> 00:14:07,934 Well, Cruz doesn't bluff, 411 00:14:07,977 --> 00:14:09,718 and he can't afford to lose this, so... 412 00:14:09,761 --> 00:14:11,372 No. 413 00:14:11,415 --> 00:14:14,375 The Jacob Duncan tape is inadmissible, and he knows it. 414 00:14:14,418 --> 00:14:17,117 So, yeah, I do think he has something else up his sleeve. 415 00:14:17,160 --> 00:14:19,119 Exactly. 416 00:14:19,162 --> 00:14:20,772 So, let's get proactive. 417 00:14:20,816 --> 00:14:23,273 Let's focus on identifying the strongest elements of their case 418 00:14:23,297 --> 00:14:25,081 so we can rip it to shreds. 419 00:14:26,953 --> 00:14:28,955 Oh! Ziggy, come here. 420 00:14:28,998 --> 00:14:31,044 I need you to help me cyber-stalk someone. 421 00:14:31,087 --> 00:14:32,045 Ziggy: Yep. 422 00:14:32,088 --> 00:14:34,961 Uh, his name is Jacob M. Duncan. 423 00:14:35,004 --> 00:14:36,223 He's probably around 50. 424 00:14:36,266 --> 00:14:37,702 He's a big wave surfer, 425 00:14:37,746 --> 00:14:40,836 so he goes from Bali one week to Portugal the next. 426 00:14:40,880 --> 00:14:41,663 What are you doing here? 427 00:14:41,706 --> 00:14:43,708 Need help. With? 428 00:14:43,752 --> 00:14:45,072 My friend Mallory from volleyball. 429 00:14:45,101 --> 00:14:47,234 Oh, that's the one whose dad you had a crush on. 430 00:14:47,277 --> 00:14:48,844 Jealous? 431 00:14:48,888 --> 00:14:51,455 Did you know Mallory's a D1 college-level player? 432 00:14:51,499 --> 00:14:53,457 Remember when ourkid was gonna go to college, 433 00:14:53,501 --> 00:14:54,937 but someone stole her college fund? 434 00:14:54,981 --> 00:14:57,374 For the last time, Ziggy offered. 435 00:14:57,418 --> 00:15:00,377 Okay, so, I'm finding some old tagged pictures from surfing, 436 00:15:00,421 --> 00:15:03,815 but no social media and no contact information. 437 00:15:03,859 --> 00:15:05,184 Do you know what he does for a living? 438 00:15:05,208 --> 00:15:06,601 He's rich for a living. 439 00:15:06,644 --> 00:15:08,864 So, what's going on with Mallory? 440 00:15:08,908 --> 00:15:11,432 Okay, so the entire varsity volleyball team 441 00:15:11,475 --> 00:15:13,434 is made up of almost all white girls. 442 00:15:13,477 --> 00:15:15,542 And so, after the Jefferson game, there was this big brawl, 443 00:15:15,566 --> 00:15:17,655 but Mr. Gibson only expelled Mallory and Bianca, 444 00:15:17,699 --> 00:15:18,656 who are Black and Latina. 445 00:15:18,700 --> 00:15:20,658 Gibson. The athletic director. 446 00:15:20,702 --> 00:15:23,052 He hated Cassidy's guts when she was in high school. 447 00:15:23,096 --> 00:15:25,054 Wasn't he in the Olympics or something? 448 00:15:25,098 --> 00:15:26,969 He mentions it every other sentence, 449 00:15:27,013 --> 00:15:28,381 but I don't think he actually played. 450 00:15:28,405 --> 00:15:30,799 He was, like, the alternate for the men's soccer team. 451 00:15:30,842 --> 00:15:32,409 Still, dude went to the Olympics. 452 00:15:32,453 --> 00:15:33,845 Dude's an ass. 453 00:15:33,889 --> 00:15:35,369 Is dude still in good shape? 454 00:15:35,412 --> 00:15:36,979 Yes, why? 455 00:15:43,725 --> 00:15:44,944 Lana: Hi. 456 00:15:44,987 --> 00:15:46,858 Hey, uh, Lana, you still resting? 457 00:15:46,902 --> 00:15:48,034 Yes, Mother. 458 00:15:48,077 --> 00:15:50,297 Uh, do you think that you could 459 00:15:50,340 --> 00:15:52,864 run a background check on somebody while you're resting? 460 00:15:52,908 --> 00:15:53,648 You know it. 461 00:15:53,691 --> 00:15:55,215 Okay, it's Gibson, 462 00:15:55,258 --> 00:15:57,869 the athletic director at Witman Prep. 463 00:15:57,913 --> 00:16:00,437 And then that's it, I swear. Just rest. 464 00:16:00,481 --> 00:16:02,700 Girl, I am kicking back right now, 465 00:16:02,744 --> 00:16:05,138 eating pudding, and watching "The View." 466 00:16:20,544 --> 00:16:21,957 Benji: You're supposed to be in the hospital. 467 00:16:21,981 --> 00:16:24,026 I need you to produce that woman. 468 00:16:24,070 --> 00:16:26,048 Lana, if you can't find her and Flynn can't find her, 469 00:16:26,072 --> 00:16:27,136 how am I supposed to do any better? 470 00:16:27,160 --> 00:16:29,249 You work for Stonemore. So does she. 471 00:16:29,292 --> 00:16:31,338 I don't care who you have to call to track her down. 472 00:16:31,381 --> 00:16:33,427 Get me an address, and I will do the rest. 473 00:16:45,221 --> 00:16:46,807 Rebel: Did you get a hold of Mallory's dad? 474 00:16:46,831 --> 00:16:47,528 Texting him right now. 475 00:16:47,571 --> 00:16:48,920 Well, is he coming? 476 00:16:48,964 --> 00:16:51,053 We need them all here before Gibson shows up. 477 00:16:51,097 --> 00:16:52,248 I said I'm on it. 478 00:16:52,272 --> 00:16:54,274 No, you said you were texting. 479 00:16:54,317 --> 00:16:56,058 Wait, hang on. Mr. Gibson's coming here? 480 00:16:56,102 --> 00:16:58,234 Yep. All I had to do was tell him 481 00:16:58,278 --> 00:17:01,063 that Cruz Law is gonna be handling the contracts 482 00:17:01,107 --> 00:17:03,761 for the next Olympic tribute montage, 483 00:17:03,805 --> 00:17:05,111 and that we were very sorry 484 00:17:05,154 --> 00:17:06,938 for the last-minute nature of things, 485 00:17:06,982 --> 00:17:08,679 but that we needed him to come down 486 00:17:08,723 --> 00:17:10,594 and give us his signature today. 487 00:17:10,638 --> 00:17:11,595 He bought that? Yep. 488 00:17:11,639 --> 00:17:12,857 I'm a good liar. 489 00:17:12,901 --> 00:17:14,033 You're an exceptional liar. 490 00:17:14,076 --> 00:17:16,861 Would you give it a rest? 491 00:17:16,905 --> 00:17:20,039 Um, hey, Ziggy, would you go and find out from Cruz 492 00:17:20,082 --> 00:17:21,562 what time the exhumation is? 493 00:17:21,605 --> 00:17:22,737 What are you talking about? 494 00:17:22,780 --> 00:17:24,652 Well, he wants to dig up your Aunt Sharon. 495 00:17:24,695 --> 00:17:27,829 And I keep telling him that that is a ridiculous idea, but... 496 00:17:29,222 --> 00:17:30,788 You're gonna exhume Aunt Sharon?! 497 00:17:30,832 --> 00:17:32,529 Not you, too. 498 00:17:33,313 --> 00:17:35,010 Yeah, we're signing the paperwork now. 499 00:17:35,054 --> 00:17:36,403 Super fun. Hugs, please. 500 00:17:36,446 --> 00:17:38,666 That's the main line. 501 00:17:38,709 --> 00:17:40,165 Will you answer the phone, please, and take a message? 502 00:17:40,189 --> 00:17:41,321 I'm an intern. 503 00:17:41,364 --> 00:17:42,278 And now you're also the receptionist, 504 00:17:42,322 --> 00:17:43,429 'cause I had to let Peggy go. 505 00:17:43,453 --> 00:17:44,628 Both: You fired Peggy? 506 00:17:44,672 --> 00:17:45,823 No, I didn't fire Peggy. I let her go. 507 00:17:45,847 --> 00:17:46,804 I couldn't afford to pay her. 508 00:17:46,848 --> 00:17:48,241 Ziggy works for free. 509 00:17:48,284 --> 00:17:50,286 Can you answer the phone, please? Take a message. 510 00:17:50,330 --> 00:17:51,829 And answer it "Julian Cruz and Associates." 511 00:17:51,853 --> 00:17:55,074 And knock next time. Okay! 512 00:17:55,117 --> 00:17:56,858 Oh, my God, Dad, what is happening? 513 00:17:56,901 --> 00:17:58,879 Things will be back to normal once we win this case. 514 00:17:58,903 --> 00:18:00,340 In the meantime, things are tight. 515 00:18:00,383 --> 00:18:02,429 I had to let go of some staff. 516 00:18:02,472 --> 00:18:03,821 So, are you like 517 00:18:03,865 --> 00:18:06,041 "I can't pay for Mateo's last year at UCLA broke," 518 00:18:06,085 --> 00:18:07,192 or just "I can't pay interns" broke? 519 00:18:07,216 --> 00:18:08,628 Way to make it about you. Oh, please. 520 00:18:08,652 --> 00:18:09,803 We've been dealing with your dramatics all day. 521 00:18:09,827 --> 00:18:11,133 Dramatics? Yeah. 522 00:18:11,177 --> 00:18:12,328 You're calling medramatic? All day! 523 00:18:13,570 --> 00:18:15,442 Okay? This is not about you. We're broke. 524 00:18:15,485 --> 00:18:17,226 We don't win the case, I'm broke... 525 00:18:17,270 --> 00:18:19,750 I got to shut down the firm and I got to sell the house. 526 00:18:19,794 --> 00:18:22,318 So you want to dig up Mami's body andsell her house? 527 00:18:22,362 --> 00:18:24,146 No, I don't want to do anything. 528 00:18:24,190 --> 00:18:25,756 I need the valve to win the case, 529 00:18:25,800 --> 00:18:28,368 and I need it so I don't have to sell your mother's house. 530 00:18:28,411 --> 00:18:30,239 I need the valve. I have put everything I own, 531 00:18:30,283 --> 00:18:31,501 everything I have 532 00:18:31,545 --> 00:18:33,416 to get the bastards that poisoned your mother. 533 00:18:33,460 --> 00:18:36,115 If I don't win this case, we all lose, understood? 534 00:18:36,158 --> 00:18:38,073 So I would appreciate that for five minutes, 535 00:18:38,117 --> 00:18:39,596 the both of you would stop bickering. 536 00:18:39,640 --> 00:18:41,859 'Cause that would be a wonderful thing. 537 00:18:47,343 --> 00:18:48,301 Look what you did. 538 00:18:48,344 --> 00:18:49,302 I didn't start it. 539 00:18:49,345 --> 00:18:50,651 Yeah, you did. 540 00:18:50,694 --> 00:18:53,393 Okay, they have the professor, Jason Erickson, 541 00:18:53,436 --> 00:18:55,197 who had his valve removed and now he feels better. 542 00:18:55,221 --> 00:18:56,787 Then they have the ringleader, 543 00:18:56,831 --> 00:18:59,355 Helen Peterson and her daughter Maddie, whose baby just died. 544 00:18:59,399 --> 00:19:00,724 Well, they can't prove a connection between the baby 545 00:19:00,748 --> 00:19:02,247 and the valve, so... Eh, doesn't matter. 546 00:19:02,271 --> 00:19:05,013 Cruz will find a way to let the jury hear his theory, 547 00:19:05,056 --> 00:19:06,449 and it'll prejudice them instantly. 548 00:19:06,493 --> 00:19:08,059 Dead babies have a way of doing that. 549 00:19:08,103 --> 00:19:10,497 So, we have to turn them against her. 550 00:19:10,540 --> 00:19:12,257 Maybe we can dig up an abortion from when she was in college? 551 00:19:12,281 --> 00:19:13,674 Lana: Wow! 552 00:19:13,717 --> 00:19:16,459 Lana! You are not supposed to eavesdrop in a law firm. 553 00:19:16,503 --> 00:19:17,982 I wasn't eavesdropping. 554 00:19:18,026 --> 00:19:19,549 Your dad told me to come work in here. 555 00:19:19,593 --> 00:19:20,985 And now I'm sorry that he did, 556 00:19:21,029 --> 00:19:22,572 because what I just heard made me feel sicker. 557 00:19:22,596 --> 00:19:23,988 Why do you need to work here? 558 00:19:24,032 --> 00:19:25,923 Because your mom thinks I'm resting in the hospital. 559 00:19:25,947 --> 00:19:27,557 Are you okay? What happened? 560 00:19:27,601 --> 00:19:29,970 Uh, it's a story I don't have it in me to tell you right now, 561 00:19:29,994 --> 00:19:31,953 because my head hurts when it fills with rage. 562 00:19:31,996 --> 00:19:33,235 Lana, if you need to go to the hospital, I will drive... 563 00:19:33,259 --> 00:19:35,043 Cassidy, I raised you. 564 00:19:35,086 --> 00:19:37,393 I made you mac and cheese. I did your hair. 565 00:19:37,437 --> 00:19:40,222 I watched "Little Mermaid" more times than I care to remember. 566 00:19:40,266 --> 00:19:42,006 I am the adult and I know what I need, 567 00:19:42,050 --> 00:19:43,549 and what I need right now is an office. 568 00:19:43,573 --> 00:19:45,227 Yes, ma'am. 569 00:19:45,271 --> 00:19:47,011 Uh, we have a spare office down the hall. 570 00:19:49,362 --> 00:19:50,624 It's Mom. 571 00:19:50,667 --> 00:19:52,079 It's almost always your mum. 572 00:19:52,103 --> 00:19:54,367 Do nottell her I'm here. 573 00:19:54,410 --> 00:19:56,325 Hey, Mom, what's up? 574 00:19:56,369 --> 00:19:57,718 Gibson? 575 00:19:57,761 --> 00:19:59,154 From Witman Prep? 576 00:19:59,198 --> 00:20:00,982 Oh, hell yes. 577 00:20:01,025 --> 00:20:02,960 No, put the girls and their parents on speakerphone. 578 00:20:02,984 --> 00:20:04,333 I'm on my way right now. 579 00:20:04,377 --> 00:20:06,379 Uh, excuse me. We're kind of in the middle of... 580 00:20:11,601 --> 00:20:13,255 I can go to my office.Mm-hmm. 581 00:20:13,299 --> 00:20:15,562 It's a good place to stop on your way to hell. 582 00:20:27,617 --> 00:20:29,184 Hi, I was told... 583 00:20:29,228 --> 00:20:31,012 Hello there, Mr. Gibson. Remember me? 584 00:20:31,055 --> 00:20:33,406 I'm Cassidy Ray and Ziggy Bello's mom, Rebel. 585 00:20:33,449 --> 00:20:35,799 Is this some kind of an ambush or something? 586 00:20:35,843 --> 00:20:37,845 Taye: Yeah, you expelled my kid and you ripped away 587 00:20:37,888 --> 00:20:39,605 her dreams and her future because she's Black. 588 00:20:39,629 --> 00:20:42,110 As a former U.S. Olympian, 589 00:20:42,153 --> 00:20:44,721 I celebrate all of the cultures of our country. 590 00:20:44,765 --> 00:20:46,680 I will not be called a racist. 591 00:20:46,723 --> 00:20:48,029 The girls who were expelled 592 00:20:48,072 --> 00:20:50,466 were expelled because of unsportsmanlike behavior. 593 00:20:50,510 --> 00:20:51,946 It's really as simple as that. 594 00:20:51,989 --> 00:20:53,774 Mr. Gibson. Eh... 595 00:20:53,817 --> 00:20:55,558 The entire volleyball team already admits 596 00:20:55,602 --> 00:20:57,081 to being involved in the fight. 597 00:20:57,125 --> 00:20:59,258 How do you justify only expelling Mallory and Bianca? 598 00:20:59,301 --> 00:21:00,539 Where did she come from? Answer the question. 599 00:21:00,563 --> 00:21:02,261 Do I need a lawyer? 600 00:21:02,304 --> 00:21:04,001 You do, if you don't answer the question. 601 00:21:05,873 --> 00:21:08,571 When I ran over, the girls had dispersed, 602 00:21:08,615 --> 00:21:11,182 but I saw both Mallory and Bianca 603 00:21:11,226 --> 00:21:13,620 engaged in an aggressive interaction 604 00:21:13,663 --> 00:21:15,056 with members of the other team. 605 00:21:15,099 --> 00:21:16,642 But if you didn't actually see the fight, 606 00:21:16,666 --> 00:21:19,365 how were you able to discern that they were the aggressors? 607 00:21:19,408 --> 00:21:22,150 You lied to get me here so that you can... what? 608 00:21:22,193 --> 00:21:23,543 What are we doing? Cancel me? 609 00:21:23,586 --> 00:21:24,761 Gang up on me? 610 00:21:24,805 --> 00:21:26,372 Gang up on you? 611 00:21:26,415 --> 00:21:27,827 That's an interesting choice of words. 612 00:21:27,851 --> 00:21:29,549 Infractions get consequences. 613 00:21:29,592 --> 00:21:31,333 I'm not a racist. 614 00:21:31,377 --> 00:21:32,987 This is ridiculous. 615 00:21:33,030 --> 00:21:36,730 You don't like the rules, so you're attacking my character. 616 00:21:36,773 --> 00:21:37,948 I'm not going for that. 617 00:21:37,992 --> 00:21:39,994 Plus, I'm an athletic director. 618 00:21:40,037 --> 00:21:42,213 The principal is the one who expelled them. 619 00:21:42,257 --> 00:21:45,304 Your words carry weight. You recommended expulsion. 620 00:21:45,347 --> 00:21:48,002 When I was 16, you had me arrested by school police 621 00:21:48,045 --> 00:21:49,220 for standing up to a bully. 622 00:21:49,264 --> 00:21:51,048 Yeah, 'cause you attacked a kid on my field. 623 00:21:51,092 --> 00:21:52,659 Who raped my best friend! 624 00:21:52,702 --> 00:21:54,878 He taunted her on your field. 625 00:21:54,922 --> 00:21:57,098 He taunted me, and when he put his hands on me, 626 00:21:57,141 --> 00:21:58,839 oh, you better believe I defended myself. 627 00:21:58,882 --> 00:22:00,319 But he was white, 628 00:22:00,362 --> 00:22:02,712 so I was called aggressive and belligerent. 629 00:22:02,756 --> 00:22:04,323 When he was given a pass, 630 00:22:04,366 --> 00:22:06,934 I was arrested, expelled, and narrowly avoided juvie. 631 00:22:06,977 --> 00:22:09,415 My life could have been completely different, 632 00:22:09,458 --> 00:22:10,827 had my mother not fought for me like we're trying to do 633 00:22:10,851 --> 00:22:12,418 for these girls. 634 00:22:12,461 --> 00:22:15,421 Well, you seem to have turned out very well. 635 00:22:15,464 --> 00:22:17,379 Sometimes, consequences can be 636 00:22:17,423 --> 00:22:20,948 a much-needed stepping stone to greatness. 637 00:22:28,999 --> 00:22:32,220 1992 Men's Soccer Tournament. 638 00:22:32,263 --> 00:22:33,719 You punched another player in the face 639 00:22:33,743 --> 00:22:35,571 because he clipped you on the field. 640 00:22:35,615 --> 00:22:37,506 You remained on the team and then you went to the Olympics. 641 00:22:37,530 --> 00:22:39,009 What are you... 642 00:22:39,053 --> 00:22:40,552 These are what my kids call "the receipts." 643 00:22:40,576 --> 00:22:42,186 Ah, 2000... 644 00:22:42,230 --> 00:22:43,536 You blew a .11 645 00:22:43,579 --> 00:22:44,798 and got yourself a DUI 646 00:22:44,841 --> 00:22:45,929 down in Huntington Beach. 647 00:22:45,973 --> 00:22:48,192 It was expunged that same year. 648 00:22:48,236 --> 00:22:51,631 2009... arrested for drunk and disorderly conduct. 649 00:22:51,674 --> 00:22:53,023 The charges were dropped. 650 00:22:53,067 --> 00:22:54,634 I see the infractions. 651 00:22:54,677 --> 00:22:56,287 Not so much the consequences. 652 00:22:56,331 --> 00:22:57,506 I was just a kid when... 653 00:22:57,550 --> 00:22:58,681 You were not a kid. 654 00:22:58,725 --> 00:23:00,422 You were an adult. 655 00:23:00,466 --> 00:23:02,598 Theseare kids, standing right in front of you, 656 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 whether you choose to see them that way or not. 657 00:23:04,644 --> 00:23:06,820 If you would let me speak without interrupting me... 658 00:23:06,863 --> 00:23:09,779 You don't have anything to say. But go ahead, talk. 659 00:23:09,823 --> 00:23:12,042 Well... 660 00:23:12,086 --> 00:23:13,435 Mr. Gibson, we all just heard 661 00:23:13,479 --> 00:23:15,219 about several crimes you committed. 662 00:23:15,263 --> 00:23:17,613 But your infractions were presumed anomalies. 663 00:23:17,657 --> 00:23:19,615 You were given the benefit of the doubt, right? 664 00:23:19,659 --> 00:23:20,853 Which is what you gave the rest of the girls 665 00:23:20,877 --> 00:23:22,270 on the volleyball team. 666 00:23:22,313 --> 00:23:25,055 Mallory and Bianca deserve the same. 667 00:23:25,099 --> 00:23:26,883 Okay, yeah, um... 668 00:23:26,927 --> 00:23:28,232 I don't have to listen to this. 669 00:23:35,239 --> 00:23:36,239 Unh-unh! 670 00:23:37,416 --> 00:23:39,026 Unh-unh! Ah, ah! Hup! 671 00:23:42,595 --> 00:23:43,900 Mr. Gibson: Are you serious? 672 00:23:43,944 --> 00:23:46,120 What, are you holding me hostage? No, no, no. 673 00:23:46,163 --> 00:23:48,098 We're just playing a little ball without the ball. 674 00:23:48,122 --> 00:23:49,491 You're the one being all aggressive. 675 00:23:49,515 --> 00:23:51,430 We got all these witnesses to attest. 676 00:23:51,473 --> 00:23:53,388 Look, Gibson, all we want is for our girls 677 00:23:53,432 --> 00:23:54,800 to have a shot at a future. Just hear them out. 678 00:23:54,824 --> 00:23:56,173 Or what? 679 00:23:56,217 --> 00:23:58,349 Or I will be submitting a full report 680 00:23:58,393 --> 00:24:00,110 demanding you be stripped of your Olympic title. 681 00:24:00,134 --> 00:24:01,918 I'll bring up your past transgressions 682 00:24:01,962 --> 00:24:04,399 and I have documentation of your discriminatory practices, 683 00:24:04,443 --> 00:24:07,576 and my mom will make this small story very big news. 684 00:24:07,620 --> 00:24:09,186 It'll be all eyes on you, 685 00:24:09,230 --> 00:24:11,450 just like your Wheaties box days. 686 00:24:16,585 --> 00:24:17,978 I'm listening. 687 00:24:21,416 --> 00:24:23,002 It's no secret that the most damaging element 688 00:24:23,026 --> 00:24:24,288 of the case against Stonewall 689 00:24:24,332 --> 00:24:25,464 is Professor Erickson... 690 00:24:25,507 --> 00:24:26,987 The one that had the valve removed. 691 00:24:27,030 --> 00:24:29,468 But his sister-in-law works for the insurance company 692 00:24:29,511 --> 00:24:31,600 and pulled some strings to get the surgery approved. 693 00:24:31,644 --> 00:24:33,254 So, drum roll 694 00:24:33,297 --> 00:24:35,082 that's a criminal act. 695 00:24:35,125 --> 00:24:37,084 And that won't sit very well with the jury. 696 00:24:39,086 --> 00:24:40,479 Sir? 697 00:24:40,522 --> 00:24:41,586 I'm sorry, can you go back? 698 00:24:41,610 --> 00:24:43,046 Oh, for God's sake. 699 00:24:43,090 --> 00:24:44,371 I think it was how you moved your hand just then. 700 00:24:44,395 --> 00:24:46,920 You did that hand thing w-with the guitar. 701 00:24:49,226 --> 00:24:50,726 Okay, Professor Erickson... Forget it. 702 00:24:50,750 --> 00:24:52,491 Look, I can't get it out of my head, 703 00:24:52,534 --> 00:24:53,883 and if I can't, no one can. 704 00:24:53,927 --> 00:24:55,406 Sir, I-I... Hold on. 705 00:24:57,713 --> 00:25:00,281 Okay, I see two paths. 706 00:25:00,324 --> 00:25:02,128 The responsible thing to do is take you off this case 707 00:25:02,152 --> 00:25:03,173 because you're a distraction. 708 00:25:03,197 --> 00:25:05,155 But I have come to hate Mark Duncan, 709 00:25:05,199 --> 00:25:06,568 and I don't use that word "hate" lightly. 710 00:25:06,592 --> 00:25:09,551 So, there is a world where I keep you on the case 711 00:25:09,595 --> 00:25:12,075 and let you distract me, let you distract the judge, 712 00:25:12,119 --> 00:25:13,512 and no one can report me for it 713 00:25:13,555 --> 00:25:15,296 because you're the victim of revenge porn 714 00:25:15,339 --> 00:25:16,752 and your career shouldn't suffer for it. 715 00:25:16,776 --> 00:25:18,429 But we'd lose. Duncan would lose. 716 00:25:18,473 --> 00:25:20,233 And the son-of-a-bitch almost got my sister killed, 717 00:25:20,257 --> 00:25:22,651 so I think I could live with that. 718 00:25:22,695 --> 00:25:23,957 Talk to me, Luke. 719 00:25:24,000 --> 00:25:25,785 What would you do if you were me? 720 00:25:28,178 --> 00:25:29,571 You have to kick me off the case. 721 00:25:29,615 --> 00:25:30,940 Fair enough. Give your findings to Cassidy. 722 00:25:30,964 --> 00:25:31,921 She'll be my second. 723 00:25:31,965 --> 00:25:33,009 You'll stay on the case, 724 00:25:33,053 --> 00:25:34,373 just not where anyone can see you. 725 00:25:36,186 --> 00:25:38,058 So, good talk, man. 726 00:25:38,101 --> 00:25:39,538 Thank you, sir. 727 00:25:44,107 --> 00:25:46,042 Hey, what is Rebel doing out there with all those people? 728 00:25:46,066 --> 00:25:48,044 I have no idea, but I hope she's charging. 729 00:25:48,068 --> 00:25:50,331 You know, you have the same soap. 730 00:25:50,374 --> 00:25:51,375 What? 731 00:25:51,419 --> 00:25:52,779 Yeah, the soap in the ladies' room. 732 00:25:52,812 --> 00:25:54,596 It's the kind Mami liked. 733 00:25:54,640 --> 00:25:56,119 It smells like orange blossoms. 734 00:25:56,163 --> 00:25:57,619 I know what it smells like. I'm the one who put it there. 735 00:25:57,643 --> 00:25:59,688 Okay. I buy everything she likes, you know that. 736 00:26:01,995 --> 00:26:03,605 You're running out of it, by the way. 737 00:26:03,649 --> 00:26:05,215 I'll refill it. 738 00:26:05,259 --> 00:26:07,478 Did you cancel the janitorial service, too? 739 00:26:07,522 --> 00:26:09,655 Yes. I can manage on my own, thank you very much. 740 00:26:09,698 --> 00:26:10,438 Yeah. 741 00:26:12,527 --> 00:26:13,876 Stop laughing at your father. 742 00:26:13,920 --> 00:26:15,443 Sorry. 743 00:26:15,486 --> 00:26:17,445 Listen, uh... 744 00:26:17,488 --> 00:26:21,449 I spoke to Father Roberto, and 745 00:26:21,492 --> 00:26:23,320 he gave us his blessing. 746 00:26:23,364 --> 00:26:26,106 And I spoke to the cemetery and I enlisted the support 747 00:26:26,149 --> 00:26:27,629 of their staff, and they're on board. 748 00:26:27,673 --> 00:26:29,413 And I spoke to the judge, 749 00:26:29,457 --> 00:26:32,678 and she signed off on the exhumation order. 750 00:26:32,721 --> 00:26:34,941 But you said you needed us to sign. 751 00:26:34,984 --> 00:26:37,552 I did say that, but I really didn't need your signature. 752 00:26:37,596 --> 00:26:40,947 What I need from you is your blessing. 753 00:26:40,990 --> 00:26:43,447 I needed your blessing because she's your mother 754 00:26:43,471 --> 00:26:45,952 and I'm not gonna do it without your blessing. 755 00:26:47,780 --> 00:26:49,782 But if we dig her up, 756 00:26:49,825 --> 00:26:51,174 you could still lose. 757 00:26:51,218 --> 00:26:53,786 Yeah, we could lose. 758 00:26:53,829 --> 00:26:56,745 But we're not gonna lose, because Mami's gonna... 759 00:26:56,789 --> 00:26:58,921 She's gonna help us win. 760 00:27:05,754 --> 00:27:08,061 Mallory: So, I put my hand up to high-five the setter 761 00:27:08,104 --> 00:27:09,212 when we were running off the court, 762 00:27:09,236 --> 00:27:11,673 and she, like, punched my hand... hard. 763 00:27:11,717 --> 00:27:13,501 Then I went to check on Mallory 764 00:27:13,544 --> 00:27:16,330 and then the setter shoved me, so I shoved back. 765 00:27:16,373 --> 00:27:18,308 It was a heated match, but I wasn't trying to taunt them. 766 00:27:18,332 --> 00:27:19,831 I was just trying to congratulate them, 767 00:27:19,855 --> 00:27:22,031 like, "Good job, high five." 768 00:27:22,075 --> 00:27:24,294 Taye: These girls lost their scholarships, man. 769 00:27:24,338 --> 00:27:26,514 Over a post-game shoving match. 770 00:27:26,557 --> 00:27:30,344 Because we have a zero-tolerance... policy... 771 00:27:32,128 --> 00:27:34,348 Look... Yeah, no, I... 772 00:27:36,916 --> 00:27:39,832 I don't... know what to say. 773 00:27:39,875 --> 00:27:41,790 Nothing else needs to be said. 774 00:27:41,834 --> 00:27:43,270 We need action. 775 00:27:43,313 --> 00:27:45,054 Investigate the disciplinary records. 776 00:27:45,098 --> 00:27:46,577 Talk to the administration. 777 00:27:46,621 --> 00:27:49,668 Ask why most kids at Witman facing disciplinary action 778 00:27:49,711 --> 00:27:51,234 are kids of color. 779 00:27:51,278 --> 00:27:53,106 Help fix the problem. 780 00:27:53,149 --> 00:27:56,457 Y-You have to understand, I-I never, like, 781 00:27:56,500 --> 00:27:59,678 set out to mistreat anybody. 782 00:27:59,721 --> 00:28:02,898 And... I'm sorry that 783 00:28:02,942 --> 00:28:07,207 I just now realized that I... I did. 784 00:28:07,250 --> 00:28:10,210 Then get yourself an antiracist education. 785 00:28:10,253 --> 00:28:13,213 Believe me, it takes more than an afternoon. 786 00:28:13,256 --> 00:28:15,606 And let Mallory and Bianca come back to school. 787 00:28:15,650 --> 00:28:17,696 I'll talk to the administration. 788 00:28:19,785 --> 00:28:23,049 I'll reverse my recommendation. 789 00:28:23,092 --> 00:28:24,485 I'm sorry. 790 00:28:24,528 --> 00:28:26,443 I'll fight to make this right. 791 00:28:29,272 --> 00:28:31,361 There we go. Uh-huh! 792 00:28:31,405 --> 00:28:33,755 That is great. That is so great. 793 00:28:33,799 --> 00:28:36,584 And now I just have to ask you a little favor. 794 00:28:36,627 --> 00:28:38,499 You know, for all my trouble. 795 00:28:42,938 --> 00:28:45,071 Announcer: Runners, take your places. 796 00:28:45,114 --> 00:28:48,378 Stonemore Medical's National Heart Fund 5k Fun Run 797 00:28:48,422 --> 00:28:49,771 is about to begin. 798 00:28:49,815 --> 00:28:52,034 And remember to have fun. 799 00:28:52,078 --> 00:28:53,906 Alright, Gibson. I need you to medal. 800 00:28:53,949 --> 00:28:55,821 I was in the Olympics. 801 00:28:57,170 --> 00:28:58,562 As an alternate. 802 00:28:58,606 --> 00:29:01,478 I got eyes on her. Don't let her get to the stage. 803 00:29:05,831 --> 00:29:07,963 Well, I gave it a shot. 804 00:29:12,228 --> 00:29:14,883 Run, jackass, run! 805 00:29:53,617 --> 00:29:55,837 Excuse me. 806 00:29:55,881 --> 00:29:57,447 Didn't mean to make you antsy 807 00:29:57,491 --> 00:30:00,233 while I'm placing my only chance on finding Duncan's brother 808 00:30:00,276 --> 00:30:02,409 and not having to dig up my best friend's corpse 809 00:30:02,452 --> 00:30:05,238 on some glorified gym teacher winning a race. 810 00:30:05,281 --> 00:30:07,544 Come on, you know you'll get what you need. 811 00:30:07,588 --> 00:30:09,285 Well, what's that supposed to mean? 812 00:30:09,329 --> 00:30:11,679 It means you won't stop till you get what you need, 813 00:30:11,722 --> 00:30:14,203 no matter how much you hurt the people who love you. 814 00:30:14,247 --> 00:30:15,683 So. 815 00:30:15,726 --> 00:30:18,077 Are you saying you're a person who loves me? 816 00:30:19,774 --> 00:30:22,037 Hey, here they come, but I don't see him. 817 00:30:22,081 --> 00:30:24,257 Run, you bastard! Run! 818 00:30:24,300 --> 00:30:26,041 He can't hear you, but everybody else can. 819 00:30:33,657 --> 00:30:35,181 Wait, there he is, there he is. Oh! Oh! 820 00:30:35,224 --> 00:30:37,836 Run, numb-nuts, run! 821 00:30:37,879 --> 00:30:40,490 It's nice seeing you give a crap about sports. 822 00:31:05,211 --> 00:31:06,212 Run! 823 00:31:09,041 --> 00:31:10,303 Yes! 824 00:31:12,740 --> 00:31:14,960 He won! 825 00:31:15,003 --> 00:31:16,004 Wow! 826 00:31:19,486 --> 00:31:20,985 I made some calls I really didn't want to make, 827 00:31:21,009 --> 00:31:22,663 and I still got nowhere. 828 00:31:22,706 --> 00:31:25,927 So, I had these brought in from that place in Venice you like. 829 00:31:25,971 --> 00:31:26,928 Mm-hmm. 830 00:31:26,972 --> 00:31:28,930 You don't feel guilty at all. 831 00:31:28,974 --> 00:31:30,758 I don't feel guilty, I'm worried. 832 00:31:30,801 --> 00:31:32,586 I'm worried because you were in the hospital. 833 00:31:32,629 --> 00:31:34,520 I'm worried because you do dangerous things for a living. 834 00:31:34,544 --> 00:31:36,522 And I'm worried because I don't know what you plan to do 835 00:31:36,546 --> 00:31:38,113 to that woman if you find her. 836 00:31:38,157 --> 00:31:41,029 I plan to call my cop friends and have them put her in prison, 837 00:31:41,073 --> 00:31:43,640 where she belongs for all of the crimes she committed. 838 00:31:43,684 --> 00:31:47,209 And for the record, you worry me, too. 839 00:31:47,253 --> 00:31:48,471 I see you. 840 00:31:48,515 --> 00:31:50,430 Black attorney with his name on the building, 841 00:31:50,473 --> 00:31:53,172 representing a billion-dollar corporation. 842 00:31:53,215 --> 00:31:55,217 And I know how hard you worked to get here, 843 00:31:55,261 --> 00:31:57,872 but there might come a time where you won't be able 844 00:31:57,916 --> 00:32:00,048 to keep yourself so blissfully ignorant 845 00:32:00,092 --> 00:32:02,311 of the shady things that your clients do. 846 00:32:02,355 --> 00:32:04,531 And when that time comes, 847 00:32:04,574 --> 00:32:07,969 will your name on the building really have been worth it? 848 00:32:08,013 --> 00:32:09,773 You know, you could have been a kick-ass lawyer. 849 00:32:09,797 --> 00:32:11,538 Oof, no thanks. 850 00:32:15,759 --> 00:32:17,022 I love you, sis. 851 00:32:17,065 --> 00:32:18,849 I love you, too. 852 00:32:18,893 --> 00:32:20,199 But I need one of them pastries. 853 00:32:20,242 --> 00:32:21,287 Oh, they're for you. 854 00:32:22,723 --> 00:32:24,986 Organizer: On behalf of the National Heart Fund, 855 00:32:25,030 --> 00:32:26,988 we want to thank all the participants 856 00:32:27,032 --> 00:32:29,164 for running in today's Fun Run! 857 00:32:32,472 --> 00:32:35,866 And a special shout-out to our sponsor, Stonemore Medical, 858 00:32:35,910 --> 00:32:38,217 for providing all the water and Edge power bars 859 00:32:38,260 --> 00:32:39,827 for today's event. 860 00:32:43,526 --> 00:32:46,225 I would like to proudly announce the first place, 861 00:32:46,268 --> 00:32:48,009 gold medal winner today. 862 00:32:48,053 --> 00:32:50,446 Ladies and gentlemen, Victor... 863 00:32:50,490 --> 00:32:52,492 Oh. Oh. 864 00:32:52,535 --> 00:32:56,670 First-place winner and former Olympian, Victor Gibson. 865 00:32:58,802 --> 00:32:59,978 Mr. Gibson: Thank you. 866 00:33:00,021 --> 00:33:01,588 Thank you. Thank you very much. 867 00:33:01,631 --> 00:33:04,547 I was running to... Well, I wontoday 868 00:33:04,591 --> 00:33:07,768 on behalf of the Witman Prep Girls' Volleyball team. 869 00:33:07,811 --> 00:33:09,770 I'd like to invite them to come on up here 870 00:33:09,813 --> 00:33:10,814 and join me on the stage. 871 00:33:10,858 --> 00:33:12,033 Come on up, gals. 872 00:33:21,869 --> 00:33:24,959 They all dropped dead because they had Stonemore heart valves 873 00:33:25,003 --> 00:33:27,048 that poisoned their bodies. 874 00:33:27,092 --> 00:33:29,442 Stonemore Medical is killing people, 875 00:33:29,485 --> 00:33:31,357 and they're keeping information from you 876 00:33:31,400 --> 00:33:32,575 about their heart valves. 877 00:33:32,619 --> 00:33:33,837 But you can help, 878 00:33:33,881 --> 00:33:36,188 even if you work for Stonemore. 879 00:33:36,231 --> 00:33:37,624 Stonemore employees... 880 00:33:37,667 --> 00:33:40,105 We know that there are good people that work there. 881 00:33:40,148 --> 00:33:42,759 You can help right the wrongs that your company is doing. 882 00:33:42,803 --> 00:33:44,152 Someone knows something! 883 00:33:44,196 --> 00:33:46,807 We think that Jacob Duncan knows something! 884 00:33:46,850 --> 00:33:49,201 He is Mark Duncan's brother and he travels the world 885 00:33:49,244 --> 00:33:51,333 searching for big waves to surf, 886 00:33:51,377 --> 00:33:53,181 and if you have any information on how to find him, 887 00:33:53,205 --> 00:33:57,513 my mom, Annie Flynn Ray Bello, is there taking tips! 888 00:33:57,557 --> 00:33:59,863 I'm over here! Come talk to me! 889 00:34:03,650 --> 00:34:06,827 Organizer: Okay. Well, that was, you know... 890 00:34:06,870 --> 00:34:08,326 Why don't we get back to the medalists? 891 00:34:10,178 --> 00:34:11,503 Man: Once again, a big congratulations 892 00:34:11,527 --> 00:34:13,007 to all the runners who participated 893 00:34:13,051 --> 00:34:14,115 in this event, making today a great turnout... 894 00:34:14,139 --> 00:34:15,662 She did good. 895 00:34:15,705 --> 00:34:17,751 Yeah, she did. 896 00:34:17,794 --> 00:34:19,194 She's gonna go to college, you know. 897 00:34:19,231 --> 00:34:21,624 I'm... I'm gonna get that money back. 898 00:34:21,668 --> 00:34:23,061 Oh, you better. 899 00:34:25,715 --> 00:34:27,282 Randall: Excuse me. Rebel? 900 00:34:27,326 --> 00:34:29,415 Oh, my God, do you know Jacob Duncan? 901 00:34:29,458 --> 00:34:30,677 No, no. But my husband... 902 00:34:30,720 --> 00:34:31,808 Does heknow Jacob Duncan? 903 00:34:31,852 --> 00:34:33,593 Just let the guy finish. 904 00:34:33,636 --> 00:34:35,247 My husband, Karsten Vokelberg, 905 00:34:35,290 --> 00:34:37,684 is the chemist who developed the proprietary coating 906 00:34:37,727 --> 00:34:39,183 on Stonemore's mechanical heart valve. 907 00:34:39,207 --> 00:34:40,904 He hasn't been able to sleep for months. 908 00:34:40,948 --> 00:34:42,993 I think he's ready to talk. 909 00:34:52,438 --> 00:34:54,266 Okay, let's say a prayer. 910 00:34:54,309 --> 00:34:55,702 No. 911 00:34:55,745 --> 00:34:57,660 Let's, uh... Let's say her favorite poem. 912 00:34:57,704 --> 00:34:59,662 The Kahlil Gibran. 913 00:34:59,706 --> 00:35:01,490 I don't know it by heart. Do you? 914 00:35:01,534 --> 00:35:04,145 I-I don't. 915 00:35:04,189 --> 00:35:05,712 I do. 916 00:35:14,590 --> 00:35:17,724 "One day you will" 917 00:35:17,767 --> 00:35:19,334 ask me 918 00:35:19,378 --> 00:35:24,992 which is more important... My life or yours? 919 00:35:25,035 --> 00:35:27,168 And I will say mine, and you will walk away 920 00:35:27,212 --> 00:35:29,562 not knowing that 921 00:35:29,605 --> 00:35:31,520 "you are my life." 922 00:35:36,699 --> 00:35:38,136 Rebel: Cruz, stop! 923 00:35:38,179 --> 00:35:39,311 Do you hear that? 924 00:35:39,354 --> 00:35:41,139 Cruz, stop! 925 00:35:42,444 --> 00:35:44,098 Cruz, stop! 926 00:35:44,142 --> 00:35:45,447 God help us. 927 00:35:45,491 --> 00:35:47,884 Cruz! Cruz! 928 00:35:47,928 --> 00:35:49,538 Ugh! Stop! 929 00:35:49,582 --> 00:35:51,888 Oh, oh, oh! Ow! 930 00:35:51,932 --> 00:35:53,499 Sorry, sir. 931 00:35:53,542 --> 00:35:55,675 Cruz! Stop! 932 00:35:55,718 --> 00:35:57,024 Stop, stop, stop! Hey! 933 00:35:57,067 --> 00:35:58,417 Stop! 934 00:35:58,460 --> 00:35:59,766 Annie, what are you doing? 935 00:35:59,809 --> 00:36:01,768 Cruz, you cannot do this. 936 00:36:01,811 --> 00:36:04,118 You cannot dig her up and then bury her again, 937 00:36:04,162 --> 00:36:06,522 because then you're gonna fall back into the grave with her. 938 00:36:06,555 --> 00:36:09,297 It's gonna take me another two years to get you out. 939 00:36:09,341 --> 00:36:11,734 And I promised her... 940 00:36:11,778 --> 00:36:14,911 I promised her that I was gonna help you move on. 941 00:36:18,567 --> 00:36:20,134 Did you find Duncan's brother? 942 00:36:20,178 --> 00:36:22,310 No, but I found someone better. 943 00:36:22,354 --> 00:36:24,182 The chemist that developed the valve. 944 00:36:24,225 --> 00:36:25,811 His husband says he hasn't slept for months 945 00:36:25,835 --> 00:36:27,204 because he's got so much on his conscience. 946 00:36:27,228 --> 00:36:28,925 A chemist? Yeah. A whistleblower. 947 00:36:28,969 --> 00:36:31,450 A real one, from inside Stonemore. 948 00:36:32,755 --> 00:36:33,930 A chemist? You're sure? 949 00:36:33,974 --> 00:36:36,324 I'm sure. 950 00:36:41,982 --> 00:36:44,767 Okay, Annie. Okay. 951 00:36:44,811 --> 00:36:46,769 So, um 952 00:36:46,813 --> 00:36:48,728 w-we're not digging up Mom? 953 00:36:48,771 --> 00:36:51,557 No. Thank you. 954 00:36:51,600 --> 00:36:54,299 Also, um... 955 00:36:54,342 --> 00:36:56,170 I'm pregnant. 956 00:36:56,214 --> 00:36:57,258 I knew it! 957 00:36:57,302 --> 00:36:59,782 I totally did, oh, my God. 958 00:36:59,826 --> 00:37:01,369 You told me this morning that you... Yeah. Yes, I know. 959 00:37:01,393 --> 00:37:03,177 I... I didn't want to say anything on the day 960 00:37:03,221 --> 00:37:04,787 you're gonna dig up Mom. 961 00:37:04,831 --> 00:37:07,181 Ohh! That is... That is fantastic! Hey! 962 00:37:07,225 --> 00:37:10,315 That's huge! Your mom would be so happy. 963 00:37:10,358 --> 00:37:11,577 Oh! 964 00:37:11,620 --> 00:37:12,752 I'm gonna be a grandpa. 965 00:37:16,234 --> 00:37:17,104 Get out of here. Come here, come here. 966 00:37:17,147 --> 00:37:18,975 Oh! Rebel: Oh, my gosh. 967 00:37:19,019 --> 00:37:20,779 She's gonna have a baby. Mateo: A fricking baby. 968 00:37:20,803 --> 00:37:22,936 A baby. Love it, love it. I love it. 969 00:37:22,979 --> 00:37:24,299 Oh, let's... Come here, come here. 970 00:37:27,157 --> 00:37:29,899 Hey, so sorry I disappeared on you earlier. 971 00:37:29,943 --> 00:37:32,119 I had to help my mom with this has-been Olympian, 972 00:37:32,162 --> 00:37:34,295 and it was so unbelievably satisfying. 973 00:37:34,339 --> 00:37:36,297 Wait, the same Olympian who stormed the stage 974 00:37:36,341 --> 00:37:38,647 at the Stonemore Fun Run? What are you talking about? 975 00:37:38,691 --> 00:37:40,625 Your mum did this big PR thing, and everyone's freaking out. 976 00:37:40,649 --> 00:37:41,998 And you helped her? 977 00:37:42,042 --> 00:37:43,367 I thought you quit that firm to get away from her. 978 00:37:43,391 --> 00:37:45,567 I did, but turns out, I still like helping people. 979 00:37:45,611 --> 00:37:47,284 You need to get your head on straight, Cassidy, right now. 980 00:37:47,308 --> 00:37:48,677 You need to decide which side you're on. 981 00:37:48,701 --> 00:37:51,486 No, you don't get to tell me what I have to do, Luke. 982 00:37:51,530 --> 00:37:53,334 Your dad just put you in my chair, you know that? 983 00:37:53,358 --> 00:37:55,161 What? You're the lead associate on the case now. 984 00:37:55,185 --> 00:37:58,145 And we need the win. I need the win. Okay? 985 00:37:58,188 --> 00:38:01,627 Or at the very least, just stop helping the other side. 986 00:38:09,374 --> 00:38:12,681 Excuse me, do you know where I might find Lanalee Ray? 987 00:38:12,725 --> 00:38:15,771 Uh, yeah, she's in the office down the hall, to the right. 988 00:38:15,815 --> 00:38:17,338 Thank you so much.Yeah. 989 00:38:26,695 --> 00:38:28,654 Hey, relax. I'm not armed. 990 00:38:28,697 --> 00:38:30,308 But I did hear you wanted to see me. 991 00:38:33,876 --> 00:38:35,051 Pastry? 992 00:38:35,095 --> 00:38:36,662 Oh, no thanks. 993 00:38:36,705 --> 00:38:39,447 It'll just go straight to my ass. 994 00:38:39,491 --> 00:38:42,711 Hey, I'm sorry about the accident, by the way. 995 00:38:42,755 --> 00:38:44,757 I'm glad that you weren't seriously hurt. 996 00:38:44,800 --> 00:38:46,454 But you were the one who followed me. 997 00:38:46,498 --> 00:38:47,847 Who do you work for? Lana. 998 00:38:47,890 --> 00:38:49,283 I need names. Please. 999 00:38:49,327 --> 00:38:51,111 I'm not going to tell you that. 1000 00:38:51,154 --> 00:38:52,436 Would you tell you that if you were me? 1001 00:38:52,460 --> 00:38:54,419 I'm not you. Ah, but you and I are the same. 1002 00:38:54,462 --> 00:38:55,942 It's great work, right? 1003 00:38:55,985 --> 00:38:58,379 We're playing on the sidelines, we're digging up the dirt, 1004 00:38:58,423 --> 00:39:01,251 and we're just running around, pretending to be somebody else. 1005 00:39:01,295 --> 00:39:02,731 It's such a rush. 1006 00:39:02,775 --> 00:39:04,516 Did you do theater in high school, too? 1007 00:39:04,559 --> 00:39:08,171 You and I are nothing alike, "Angela." 1008 00:39:08,215 --> 00:39:09,912 I do what I need to do to get the intel, 1009 00:39:09,956 --> 00:39:12,088 but I would never lie about having breast cancer. 1010 00:39:12,132 --> 00:39:13,394 Neither would I. 1011 00:39:13,438 --> 00:39:16,005 I did 12 rounds of chemo and kicked cancer's ass. 1012 00:39:16,049 --> 00:39:19,574 But you and I both know, we got to use everything we got. 1013 00:39:19,618 --> 00:39:22,098 I must admit, though, I felt a little bit bad about Cruz. 1014 00:39:22,142 --> 00:39:24,100 You must tell him that I said hello. 1015 00:39:24,144 --> 00:39:26,189 That whole handsome widower thing... 1016 00:39:26,233 --> 00:39:29,018 Well, that was actually kinda hot. 1017 00:39:29,062 --> 00:39:31,022 Rebel: Make a registry. Carmen: I will. 1018 00:39:31,064 --> 00:39:33,414 Because I am throwing you the biggest baby shower. 1019 00:39:33,458 --> 00:39:35,068 Okay. 1020 00:39:35,111 --> 00:39:37,287 Can you believe I'm gonna be a grandfather? 1021 00:39:37,331 --> 00:39:41,291 You're gonna spoil that baby rotten. Mm. 1022 00:39:41,335 --> 00:39:44,077 You know, I could have handled it, if I had to. 1023 00:39:44,120 --> 00:39:46,035 Getting Sharon's valve. Yeah, right. 1024 00:39:46,079 --> 00:39:47,254 No, I'm serious. 1025 00:39:47,297 --> 00:39:49,038 She's not in the ground. Not anymore. 1026 00:39:49,082 --> 00:39:51,084 She's with me. 1027 00:39:51,127 --> 00:39:55,044 She's with me when I wake up, at work, when I go to bed. 1028 00:39:55,088 --> 00:39:56,045 She's everywhere. 1029 00:39:56,089 --> 00:39:58,047 Mm-hmm. 1030 00:39:58,091 --> 00:40:00,093 Could've handled it. 1031 00:40:00,136 --> 00:40:01,921 But the whistleblower is better. 1032 00:40:01,964 --> 00:40:03,575 You're welcome. 1033 00:40:06,055 --> 00:40:07,622 Angela: Look, the point is, 1034 00:40:07,666 --> 00:40:10,495 I was just doing the job that I was hired for. 1035 00:40:10,538 --> 00:40:13,498 You are the one that took it too far, Mario Andretti. 1036 00:40:15,151 --> 00:40:18,851 Anyway, you are gonna drop it now, hm? 1037 00:40:18,894 --> 00:40:20,505 I'm gonna walk out the door, 1038 00:40:20,548 --> 00:40:22,332 you're gonna forget all about me. 1039 00:40:22,376 --> 00:40:24,552 No more tracing, no more chasing. 1040 00:40:24,596 --> 00:40:26,946 And why would I do that? 1041 00:40:26,989 --> 00:40:30,950 'Cause if you let me walk away, then I let you all walk away. 1042 00:40:33,387 --> 00:40:36,651 Which is not easy, 'cause I still had such great stuff. 1043 00:40:36,695 --> 00:40:39,306 I mean, I had plans. 1044 00:40:39,349 --> 00:40:42,918 Like, blow up Rebel's entire world kind of plans. 1045 00:40:45,399 --> 00:40:47,619 Did you know that her husband has an 8-year-old son 1046 00:40:47,662 --> 00:40:49,272 down in Torrance? 1047 00:40:49,316 --> 00:40:52,058 Does Rebel know about that, hm? 1048 00:40:52,101 --> 00:40:55,278 And get this... The kid's name 1049 00:40:55,322 --> 00:40:56,802 is Grady. 1050 00:40:56,845 --> 00:40:59,369 It's so good, right? 1051 00:40:59,413 --> 00:41:00,588 Ah. 1052 00:41:00,632 --> 00:41:02,851 Maybe I will take one. 1053 00:41:02,895 --> 00:41:05,288 I feel like being bad today. 1053 00:41:06,305 --> 00:42:06,158 Please rate this subtitle at www.osdb.link/82aqn Help other users to choose the best subtitles 77649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.