All language subtitles for Racket.Boys.E06.210615.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,064 --> 00:00:04,952 RACKET BOYS 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,533 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 3 00:00:06,613 --> 00:00:07,912 BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:07,993 --> 00:00:11,246 EPISODE 6 5 00:00:19,004 --> 00:00:20,714 It's not too late to head back. 6 00:00:20,797 --> 00:00:22,924 The intensive training is today. 7 00:00:23,008 --> 00:00:25,552 Whether we skip training or not, we'll be crushed anyway. 8 00:00:26,803 --> 00:00:29,764 -What's the training about? -It's called the Run to Hell. 9 00:00:31,224 --> 00:00:32,809 We'll run laps all day long. 10 00:00:34,019 --> 00:00:36,646 What? You want to run away because of mere running drills? 11 00:00:40,108 --> 00:00:41,359 -"Mere… -"Mere… 12 00:00:42,777 --> 00:00:43,987 -running drills?" -running drills?" 13 00:00:45,989 --> 00:00:49,576 MEALTIME DURING LAST YEAR'S INTENSIVE TRAINING 14 00:00:58,126 --> 00:00:59,711 You guys are killing me. 15 00:00:59,794 --> 00:01:01,880 It's not like we ran for that long. 16 00:01:04,007 --> 00:01:05,008 Where are you going? 17 00:01:05,091 --> 00:01:06,718 Gosh. I need some water. 18 00:01:07,302 --> 00:01:08,678 You guys are so weak. 19 00:01:15,435 --> 00:01:17,353 Don't just sit there. Get on the bus. 20 00:01:18,813 --> 00:01:20,857 Let's go to Family Land in Gwangju 21 00:01:20,940 --> 00:01:23,109 and get some burgers, too. 22 00:01:23,193 --> 00:01:24,611 Let's go. Come on. 23 00:01:25,695 --> 00:01:28,365 I'm in, too. Yoon-dam, you're coming, right? 24 00:01:29,699 --> 00:01:31,951 I'm not going. You guys can go without me. 25 00:01:33,787 --> 00:01:36,748 Bang. Don't tell my dad though. 26 00:01:36,831 --> 00:01:37,999 We'll be back next year. 27 00:01:38,083 --> 00:01:39,959 -Let's go. -Me too. 28 00:01:42,670 --> 00:01:45,340 What a surprise. You're coming too, nerd? 29 00:01:49,344 --> 00:01:52,055 Yes. I told my dad that I'm skipping training today. 30 00:01:52,138 --> 00:01:55,016 Well, well. Why don't you tell him where we are going, too? 31 00:01:55,100 --> 00:01:57,268 I was going to once it was settled. 32 00:01:58,186 --> 00:01:59,396 Forget it. 33 00:02:00,397 --> 00:02:01,815 Do you guys have any money? 34 00:02:01,898 --> 00:02:03,525 Roundtrip tickets will cost a lot. 35 00:02:03,608 --> 00:02:05,610 I have 52,700 won. 36 00:02:05,693 --> 00:02:08,530 -I have 58,000 won. -I have 30,000 won. 37 00:02:08,613 --> 00:02:11,991 But where did you get the money? You can't even pay for your room. 38 00:02:12,075 --> 00:02:15,537 I told Coach we didn't have any, but I've been getting money for it. 39 00:02:18,039 --> 00:02:19,124 Same here. 40 00:02:19,749 --> 00:02:21,793 You guys are totally trash. 41 00:02:22,919 --> 00:02:24,379 What about you, nerd? 42 00:02:25,171 --> 00:02:26,756 I have 200,000 won. 43 00:02:30,009 --> 00:02:31,719 It's from my dad. 44 00:02:34,264 --> 00:02:35,598 I have a bad feeling about this. 45 00:02:38,268 --> 00:02:41,437 Guys, don't get into any trouble. Okay? 46 00:02:42,355 --> 00:02:44,607 -Please. -Don't worry. 47 00:02:45,608 --> 00:02:46,568 Let's go. 48 00:02:47,277 --> 00:02:48,403 Let's go. 49 00:02:50,697 --> 00:02:52,115 Goodness. 50 00:02:57,954 --> 00:03:00,039 I told you not to eat Yong-tae's herbal tonics. 51 00:03:00,707 --> 00:03:02,000 Yong-tae said I could. 52 00:03:02,083 --> 00:03:03,960 He won't even drink it because it's bitter. 53 00:03:04,043 --> 00:03:07,172 -So you can just lap it up? -I can't just throw it out. 54 00:03:07,255 --> 00:03:09,466 Forget it. I'll save my breath. 55 00:03:17,807 --> 00:03:21,060 Right. So-yeong from Seongsim Girls' High School and I are yangs. 56 00:03:21,144 --> 00:03:22,645 Since when? 57 00:03:22,729 --> 00:03:24,189 I know her, too. 58 00:03:25,023 --> 00:03:27,817 But she's more of a fox, not a sheep. 59 00:03:29,027 --> 00:03:30,028 -Okay. -Okay. 60 00:03:30,737 --> 00:03:33,072 No way. Dad, did you think… 61 00:03:34,699 --> 00:03:37,577 Don't tell me you thought yang meant a sheep. 62 00:03:38,203 --> 00:03:40,121 Of course, not. 63 00:03:40,705 --> 00:03:44,834 Right. She's a troublemaker. She's a total troublemaker. 64 00:03:45,585 --> 00:03:49,172 When you can't keep up with them, be quiet. That's communicating. 65 00:03:50,173 --> 00:03:52,342 Did you tell the boys that we were coming? 66 00:03:52,425 --> 00:03:54,969 Of course, not. 67 00:03:55,053 --> 00:03:58,306 I scared them and said they would be running all day today. 68 00:03:58,389 --> 00:04:01,726 Once they find out they are training together, they'd be thrilled. 69 00:04:01,809 --> 00:04:03,645 Goodness. You're just like them. 70 00:04:06,481 --> 00:04:09,526 Hae-in, how's kindergarten? Do you like it? 71 00:04:09,609 --> 00:04:14,280 Well, we studied our letters and did some origami. That's how it is. 72 00:04:14,364 --> 00:04:17,325 Gosh. I can still vividly remember the day 73 00:04:17,408 --> 00:04:19,577 when you cried and begged me to marry you. 74 00:04:19,661 --> 00:04:20,995 You're a big girl now. 75 00:04:21,079 --> 00:04:25,083 I'll wait for you until you grow up a bit more. Okay? 76 00:04:27,961 --> 00:04:29,671 -Dad. -Yes? 77 00:04:30,255 --> 00:04:34,384 There's no light for a left turn here. You always forget that. 78 00:04:34,467 --> 00:04:36,678 What? Right. 79 00:04:37,345 --> 00:04:38,805 There's a car coming. 80 00:04:40,223 --> 00:04:43,434 Gosh. She's taking after her mother more and more every day. 81 00:04:43,518 --> 00:04:47,188 Whatever. Let's buy some drinks for the kids. 82 00:04:48,189 --> 00:04:50,358 They don't even pay for room and board. 83 00:04:53,987 --> 00:04:57,198 Honey, do you know what yang means? What is it? 84 00:04:57,282 --> 00:04:58,241 Yang? 85 00:05:00,118 --> 00:05:00,952 I don't know. 86 00:05:16,968 --> 00:05:18,594 What? Where are the boys? 87 00:05:21,597 --> 00:05:24,058 You guys figured it out. You really are so sharp. 88 00:05:24,934 --> 00:05:26,102 Pardon? 89 00:05:26,185 --> 00:05:30,273 You don't have to pretend with me. You knew that the girls were joining us. 90 00:05:30,356 --> 00:05:31,858 Guys, come on out! 91 00:05:33,192 --> 00:05:35,820 Coach, that's not it. 92 00:05:42,160 --> 00:05:45,204 I'm sorry to bother you at the seminar. 93 00:05:45,288 --> 00:05:46,581 This isn't a real seminar. 94 00:05:46,664 --> 00:05:49,125 We just sleep in the afternoon and drink at night. 95 00:05:49,876 --> 00:05:52,712 -I need to go to Naju. -What? 96 00:05:52,795 --> 00:05:56,007 Seeing how you're telling me that you're skipping, it must be serious. 97 00:05:56,090 --> 00:05:58,384 Gosh, no. It's nothing serious. 98 00:05:58,468 --> 00:05:59,927 I'll see you after the seminar. 99 00:06:12,607 --> 00:06:14,359 Come on. Look thoroughly. 100 00:06:16,486 --> 00:06:19,405 I definitely put our money in the bag. 101 00:06:19,489 --> 00:06:22,325 Did you leave the money when we bought tickets at the terminal? 102 00:06:23,701 --> 00:06:27,497 Right. I took out the envelope to buy the tickets. 103 00:06:27,580 --> 00:06:29,040 Darn it. 104 00:06:29,123 --> 00:06:31,751 What should we do? It looks like we'll arrive soon. 105 00:06:31,834 --> 00:06:33,753 We don't have money to go back. 106 00:06:33,836 --> 00:06:37,382 You wanted to get burgers and go to Family Land. What is this? 107 00:06:39,050 --> 00:06:43,846 Guys, don't worry. I'm sure we'll find a way out of this. 108 00:06:44,639 --> 00:06:45,932 Why are you so brazen? 109 00:06:46,933 --> 00:06:48,726 You'd better fix this. 110 00:06:50,436 --> 00:06:52,313 Gwangju has a lot of people. 111 00:06:52,980 --> 00:06:54,607 There should be plenty of jobs. 112 00:07:02,824 --> 00:07:04,909 GWANGJU 113 00:07:04,992 --> 00:07:08,496 SONGJEONG STATION MARKET 114 00:07:11,124 --> 00:07:14,836 You're saying this is still better than intensive training? 115 00:07:14,919 --> 00:07:18,172 Of course. It's better than running until you pass out. 116 00:07:18,798 --> 00:07:21,634 I agree. It was really hard every year. 117 00:07:22,927 --> 00:07:25,054 What if we have to run all the way home? 118 00:07:25,722 --> 00:07:26,764 No. 119 00:07:32,145 --> 00:07:34,355 Gosh. What bad timing. 120 00:07:37,442 --> 00:07:39,360 I'm hungry. 121 00:07:40,945 --> 00:07:41,946 Me too. 122 00:08:07,305 --> 00:08:09,474 RECRUITING DAY LABORERS 123 00:08:09,557 --> 00:08:11,976 FRIENDLY ENVIRONMENT NEXT TO MUDEUNG MARKET 124 00:08:25,793 --> 00:08:27,028 RACKET BOYS 125 00:08:35,875 --> 00:08:36,793 This punk. 126 00:08:36,876 --> 00:08:38,419 LEE JAE-JUN 127 00:08:38,503 --> 00:08:41,547 Are you on the way? You're all grown up and driving now. 128 00:08:41,631 --> 00:08:45,510 Lee Jae-jun, don't be cheeky. I still remember you in a diaper-- 129 00:08:45,593 --> 00:08:46,928 Shut up. And hurry. 130 00:08:47,011 --> 00:08:49,472 All right. It's been ages since we… 131 00:08:50,264 --> 00:08:52,725 Hello? What was that? 132 00:08:54,519 --> 00:08:57,063 Not everything in life 133 00:08:58,022 --> 00:09:00,650 Can go as planned 134 00:09:01,901 --> 00:09:04,153 But the world is an okay place 135 00:09:04,946 --> 00:09:09,534 So I'm still living my life 136 00:09:12,995 --> 00:09:14,121 Nice. 137 00:09:25,466 --> 00:09:27,426 SAFETY FIRST DON'T GET INTO FIGHTS 138 00:09:31,138 --> 00:09:33,057 Let me guess. You're in high school, right? 139 00:09:33,975 --> 00:09:35,017 -Yes, sir. -Yes, sir. 140 00:09:35,101 --> 00:09:37,770 -So which school? -Haenam Seo Middle School, sir. 141 00:09:41,566 --> 00:09:45,444 Hey, you can't work here without consent forms from your parents. 142 00:09:45,528 --> 00:09:49,574 Sir, we'll work really hard! Please let us work today. 143 00:09:49,657 --> 00:09:53,703 And we're on the badminton team, so we're really strong. Just this once. 144 00:09:54,829 --> 00:09:57,081 Chief Yoo, what should we do with them? 145 00:10:00,835 --> 00:10:04,213 Do you have to ask? These kids will only get in our way. 146 00:10:05,464 --> 00:10:07,884 They can still work even if they're young. 147 00:10:07,967 --> 00:10:11,804 Hey, Jun-yeong. Your hair isn't a palette, you know? 148 00:10:11,888 --> 00:10:13,180 And stop playing games. 149 00:10:13,264 --> 00:10:14,599 Did you wash your hair? 150 00:10:14,682 --> 00:10:16,851 There you go again with your bickering. 151 00:10:16,934 --> 00:10:18,686 Should we send them back? 152 00:10:25,026 --> 00:10:26,944 Come on. Aren't you going to work? 153 00:10:28,946 --> 00:10:29,947 -Thank you. -Thank you. 154 00:10:30,031 --> 00:10:32,158 -Thank you. -Thank you. 155 00:10:32,700 --> 00:10:33,951 Thank you. 156 00:10:34,035 --> 00:10:35,995 One, two. 157 00:10:36,078 --> 00:10:37,496 -The last ten laps. -One, two. 158 00:10:37,580 --> 00:10:40,291 One, two. One, two. 159 00:10:40,374 --> 00:10:41,626 -Sir. -One, two. 160 00:10:42,126 --> 00:10:45,504 One, two. 161 00:10:45,588 --> 00:10:48,633 One, two. 162 00:10:48,716 --> 00:10:51,344 One, two. 163 00:10:51,427 --> 00:10:54,347 One, two. 164 00:10:54,430 --> 00:10:57,308 -Chins up. Tighten your fists. -One, two. 165 00:11:02,229 --> 00:11:03,606 What is it? Are you tired? 166 00:11:03,689 --> 00:11:04,732 -No, sir. -No, sir. 167 00:11:07,693 --> 00:11:10,613 He and I trained together in high school and college. 168 00:11:11,197 --> 00:11:13,824 -He's my minion. -Hey, why would you say that? 169 00:11:13,908 --> 00:11:15,242 -Hello, sir. -Hello, sir. 170 00:11:15,826 --> 00:11:17,370 Nice to meet you. 171 00:11:18,329 --> 00:11:20,748 Take twenty. Sixth graders, check their strokes. 172 00:11:20,831 --> 00:11:22,625 And practice your swings. Dismissed! 173 00:11:22,708 --> 00:11:24,043 -Yes, sir. -Yes, sir. 174 00:11:24,960 --> 00:11:27,380 Hey, why are you so strict with them? 175 00:11:28,422 --> 00:11:30,341 Don't you know how kids are these days? 176 00:11:30,424 --> 00:11:32,551 Anyway, you haven't had lunch yet, right? 177 00:11:32,635 --> 00:11:33,803 Thanks for the meal. 178 00:11:33,886 --> 00:11:35,304 Right back at you. 179 00:11:36,180 --> 00:11:37,390 Damn it. Come on. 180 00:11:44,438 --> 00:11:47,274 Sir, what should we do? 181 00:11:47,358 --> 00:11:49,193 What else? You need to work. 182 00:11:50,194 --> 00:11:54,156 Do you see the cement bags here? Move them to each floor. Easy, right? 183 00:11:54,240 --> 00:11:56,367 Do we just need to move them? 184 00:11:56,450 --> 00:11:59,787 Yes. I told the site foreman that you're new here. 185 00:11:59,870 --> 00:12:01,831 Move all of the bags here. That's it. 186 00:12:03,666 --> 00:12:07,169 Since you guys decided to work here, do your best. Okay? 187 00:12:07,253 --> 00:12:10,089 And do not take off your helmets in any circumstances. Got it? 188 00:12:10,172 --> 00:12:11,507 -Yes, sir. -Yes, sir. 189 00:12:11,590 --> 00:12:14,635 Sir, is there an easy way to carry the bags? 190 00:12:14,719 --> 00:12:16,721 No. Just carry them. 191 00:12:23,394 --> 00:12:25,980 Hey, if the helmets get in the way, you can take them off. 192 00:12:26,897 --> 00:12:29,984 What? He told us to keep it on no matter what. 193 00:12:30,067 --> 00:12:32,069 Is he the one carrying the bags? 194 00:12:32,153 --> 00:12:35,197 Your head gets sweaty, and it shakes. It's easier without them. 195 00:12:36,532 --> 00:12:38,284 Or just hang it around your neck. 196 00:12:38,367 --> 00:12:40,411 That's 100 times more efficient. 197 00:12:41,787 --> 00:12:42,955 Watch. 198 00:12:44,707 --> 00:12:47,793 If you carry the bag with your arms, you'll destroy your body. 199 00:12:49,170 --> 00:12:51,005 Use your shoulders. 200 00:12:55,009 --> 00:12:57,887 Geez. He should be teaching you how to do the job. 201 00:12:57,970 --> 00:12:59,555 Just ignore what the geezer says. 202 00:13:00,848 --> 00:13:01,932 Okay? 203 00:13:04,393 --> 00:13:07,271 Eat them while they're hot. 204 00:13:09,023 --> 00:13:10,566 That looks great. 205 00:13:10,649 --> 00:13:12,943 -It's hot. -Honey, where's our son? 206 00:13:13,027 --> 00:13:15,780 He seemed to have fun, taking photos of the mural outside. 207 00:13:15,863 --> 00:13:18,157 Did you see it? It's beautiful. 208 00:13:18,240 --> 00:13:19,784 Let him have some fun. 209 00:13:20,284 --> 00:13:23,162 The mural is our good luck charm. 210 00:13:23,245 --> 00:13:25,456 Actually, he's been quiet lately. 211 00:13:25,539 --> 00:13:28,459 But he's running around all excited here. 212 00:13:29,835 --> 00:13:31,587 I'm glad we came here on our vacation. 213 00:13:31,670 --> 00:13:33,088 We'll visit more often. 214 00:13:33,172 --> 00:13:36,300 That's all right. You must be busy with work. 215 00:13:36,383 --> 00:13:39,011 It's okay as long as we don't forget your faces. 216 00:13:41,305 --> 00:13:43,265 Gosh. What do you think you're doing? 217 00:13:43,974 --> 00:13:45,226 I told you to be careful. 218 00:13:46,310 --> 00:13:48,270 Stay on your toes, okay? 219 00:13:49,271 --> 00:13:50,564 I'm sorry. 220 00:13:52,024 --> 00:13:54,568 Why are you scolding him for such a minor mistake? 221 00:13:54,652 --> 00:13:58,364 A minor mistake? The kids already ripped four bags so far. 222 00:13:58,447 --> 00:14:00,157 Were you good at this from day one? 223 00:14:00,241 --> 00:14:01,992 We all learn from our mistakes. 224 00:14:02,076 --> 00:14:03,327 This is how we learned. 225 00:14:03,410 --> 00:14:05,454 You only want shortcuts and the easy way out. 226 00:14:05,538 --> 00:14:07,206 Okay. Fine. 227 00:14:09,333 --> 00:14:11,001 Be more careful from now on. Okay? 228 00:14:11,085 --> 00:14:14,130 And who told you to take off the helmet? Put them back on. 229 00:14:16,966 --> 00:14:20,219 I'm watching you guys. I'll come back and check up on you. 230 00:14:20,886 --> 00:14:23,639 And clean this up. Goodness. 231 00:14:25,641 --> 00:14:28,894 Hey. Don't listen to him. Okay? Just forget what he said. 232 00:14:34,024 --> 00:14:35,693 Gosh, this is suffocating me. 233 00:14:35,776 --> 00:14:39,738 That chief is a total boomer. I thought he was my dad. 234 00:14:39,822 --> 00:14:43,033 There must be a law of conservation of boomer mass. 235 00:14:43,117 --> 00:14:45,452 But he had a point. 236 00:14:46,078 --> 00:14:48,706 Sure, Mr. aspiring boomer. 237 00:14:49,999 --> 00:14:51,250 Where's the nerd? 238 00:15:01,135 --> 00:15:04,763 Why is he working so hard? He's so annoying. 239 00:15:07,141 --> 00:15:10,895 So when you said you'd have intensive training, the boys bolted? 240 00:15:10,978 --> 00:15:13,439 Yes. How is this even possible? 241 00:15:14,523 --> 00:15:17,860 We were scared to even think about skipping training back then. 242 00:15:17,943 --> 00:15:19,028 Exactly. 243 00:15:19,612 --> 00:15:21,155 Being an athlete isn't so bad now. 244 00:15:21,238 --> 00:15:25,284 Of course. The coaches and seniors back in the day were awful. 245 00:15:25,367 --> 00:15:27,453 Yes. Do you remember that? 246 00:15:38,881 --> 00:15:41,050 KYONGGI UNIVERSITY SPORTS DEPARTMENT 247 00:15:47,932 --> 00:15:49,642 Hey, you're burning the meat. 248 00:15:50,309 --> 00:15:51,810 Second years. 249 00:15:54,104 --> 00:15:56,023 -Yoon Hyeon-jong. -Yes, sir. 250 00:15:56,106 --> 00:15:57,942 Why aren't you eating? Eat up. 251 00:15:58,567 --> 00:15:59,401 Yes, sir. 252 00:16:06,784 --> 00:16:08,827 I don't feel well. 253 00:16:08,911 --> 00:16:11,705 Goodness. You should eat a lot. 254 00:16:13,832 --> 00:16:16,043 Why don't you go ahead and eat? 255 00:16:16,126 --> 00:16:20,130 We had so many refills of spinach at an all-you-can-eat barbecue joint. 256 00:16:20,214 --> 00:16:23,676 And bean sprouts too. Geez. They were so petty over food. 257 00:16:24,593 --> 00:16:26,512 Gosh, it's freezing. 258 00:16:26,595 --> 00:16:28,889 Hey, are you still not done? 259 00:16:28,973 --> 00:16:30,808 I think it's ready. 260 00:16:30,891 --> 00:16:33,394 Then, come on out, assholes. 261 00:16:34,436 --> 00:16:37,773 Hey, you didn't take a dump in there, right? Or I'll kill you. 262 00:16:38,357 --> 00:16:40,693 -Damnit. -I didn't even fart. 263 00:16:41,277 --> 00:16:42,611 Move, asshole. 264 00:16:47,616 --> 00:16:51,370 Gosh, It's nice and warm. You heated it up nicely. 265 00:16:51,453 --> 00:16:52,830 See you tomorrow morning. 266 00:16:54,873 --> 00:16:58,502 Hey, I ran so many errands to the bank that I thought I was a bank employee. 267 00:16:58,585 --> 00:17:00,129 I can even use an abacus. 268 00:17:00,671 --> 00:17:02,840 I washed our coach's motorcycle all day long. 269 00:17:02,923 --> 00:17:05,968 That's not all. We helped them move, with construction, and funeral services. 270 00:17:06,051 --> 00:17:08,137 Gosh. I wonder if the kids know about this. 271 00:17:08,220 --> 00:17:10,514 Of course, not. That's why they ran away. 272 00:17:11,098 --> 00:17:13,183 Hey, back in our day… 273 00:17:13,267 --> 00:17:16,103 I'm sick of hearing how things were back in their days. 274 00:17:16,186 --> 00:17:17,938 I'm so sick of it. 275 00:17:18,022 --> 00:17:21,108 They would boss me around talking about their old days. 276 00:17:21,191 --> 00:17:22,985 And they would tell us not to do it. 277 00:17:23,068 --> 00:17:25,070 They don't even know what to do. 278 00:17:27,281 --> 00:17:29,533 Hey, do whatever you want to do. 279 00:17:29,616 --> 00:17:33,078 It's your life to live. They don't live for you instead. 280 00:17:33,162 --> 00:17:35,998 They don't take responsibility. They've got to be kidding me. 281 00:17:43,339 --> 00:17:45,215 Mr. Park, do you also play that game? 282 00:17:45,299 --> 00:17:47,926 Don't call me that. Just call me Jun-yeong. 283 00:17:49,928 --> 00:17:52,639 Want to win a round? Are you game? 284 00:17:52,723 --> 00:17:53,724 -Yes. -Yes. 285 00:18:07,821 --> 00:18:10,616 Did you guys run away from home? 286 00:18:11,700 --> 00:18:14,078 Well, it's something like that. 287 00:18:15,287 --> 00:18:17,373 You guys are so soft. 288 00:18:17,456 --> 00:18:19,917 Why were you starving yourselves? Don't have any money? 289 00:18:20,000 --> 00:18:22,753 Something happened on our way to Gwangju. 290 00:18:23,670 --> 00:18:25,089 You can't fool me. 291 00:18:25,589 --> 00:18:28,217 Don't tell me you lost your money at the terminal or something. 292 00:18:34,431 --> 00:18:36,850 Thank you for giving us food. 293 00:18:37,476 --> 00:18:41,146 Don't think I'm paying for this. It's coming out of your paychecks. 294 00:18:42,356 --> 00:18:43,816 But still. 295 00:18:49,822 --> 00:18:50,823 Well… 296 00:18:52,032 --> 00:18:56,078 I don't want to act like those old farts and give you advice. But I'll say this. 297 00:18:57,079 --> 00:19:01,166 Whoever it is, don't trust adults too much. Especially-- 298 00:19:01,250 --> 00:19:04,670 Hey, Park Jun-yeong. Life is easy for you, isn't it? 299 00:19:04,753 --> 00:19:06,130 Who sits on their helmet? 300 00:19:06,713 --> 00:19:08,424 Okay. I'm on my way. 301 00:19:09,007 --> 00:19:10,092 I'm going. 302 00:19:11,552 --> 00:19:12,761 Enjoy your food. 303 00:19:20,519 --> 00:19:23,564 GYMNASIUM 304 00:19:25,524 --> 00:19:26,775 What's this smell? 305 00:19:27,359 --> 00:19:29,069 Right. It smells like perfume. 306 00:19:33,991 --> 00:19:36,743 Are you out of your mind? Why are you wearing perfume? 307 00:19:36,827 --> 00:19:38,120 -I'm sorry. -I'm sorry. 308 00:19:38,745 --> 00:19:41,874 Hey, Han-sol. Then, why are you wearing lipstick? 309 00:19:42,708 --> 00:19:43,917 Can you tell? 310 00:19:47,713 --> 00:19:49,798 So what happened with Yoon-dam? 311 00:19:49,882 --> 00:19:51,758 You confessed for the last time yesterday. 312 00:19:51,842 --> 00:19:54,178 He just wants to focus on mixed doubles. 313 00:20:02,853 --> 00:20:03,979 Yoon-dam. 314 00:20:04,730 --> 00:20:06,815 -What? -Should I ask my coach 315 00:20:06,899 --> 00:20:09,193 to change partners if you don't feel comfortable? 316 00:20:10,277 --> 00:20:13,489 What are you talking about? You've always been my partner. 317 00:20:13,572 --> 00:20:15,032 Aren't we the perfect pair? 318 00:20:15,115 --> 00:20:18,118 But if you pair up with Se-yoon, since you're both good, 319 00:20:18,202 --> 00:20:19,786 you might have a shot at winning. 320 00:20:19,870 --> 00:20:21,580 But she doesn't play mixed doubles. 321 00:20:22,164 --> 00:20:25,709 And even if she decides to play, I want to play with you. 322 00:20:25,792 --> 00:20:26,835 What? 323 00:20:29,296 --> 00:20:30,130 Same here. 324 00:20:31,715 --> 00:20:34,176 You have training tomorrow, right? Don't get hurt. Good luck. 325 00:20:34,259 --> 00:20:35,928 You're the ace after all. 326 00:20:37,471 --> 00:20:38,388 You're the best. 327 00:20:43,852 --> 00:20:44,728 Goodnight. 328 00:20:54,363 --> 00:20:56,365 My one-sided crush is over for real now. 329 00:20:58,283 --> 00:21:00,827 Do you have a death wish? Get on your fours… 330 00:21:08,752 --> 00:21:09,920 You're here. 331 00:21:14,299 --> 00:21:15,676 Where are the guys? 332 00:21:16,635 --> 00:21:17,636 I don't know. 333 00:21:18,178 --> 00:21:19,429 Is it just you? 334 00:21:22,933 --> 00:21:25,310 Guys, warm up. 335 00:21:25,394 --> 00:21:27,479 Yoon-dam and Han-sol will play a singles match. 336 00:21:27,563 --> 00:21:28,814 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 337 00:21:28,897 --> 00:21:29,815 Se-yoon. 338 00:21:30,857 --> 00:21:32,192 She'll join my team, right? 339 00:21:32,818 --> 00:21:35,571 Hey. Don't get her all worked up. 340 00:21:35,654 --> 00:21:37,197 She's still in middle school. 341 00:21:37,281 --> 00:21:38,782 That doesn't matter. 342 00:21:38,865 --> 00:21:41,660 She's much better than the athletes on my company sports team. 343 00:21:44,121 --> 00:21:45,872 Hello, ma'am. 344 00:21:45,956 --> 00:21:48,875 Se-yoon, should we sign a contract now? 345 00:21:50,711 --> 00:21:52,879 I told you not to do that. 346 00:21:55,799 --> 00:21:57,843 Gosh. What should I do? 347 00:21:58,635 --> 00:22:01,972 Should I scold them or pay no attention to them? 348 00:22:02,055 --> 00:22:06,143 We behaved perfectly when they beat our ass after every meal. 349 00:22:06,226 --> 00:22:08,854 But that didn't last that long. 350 00:22:09,521 --> 00:22:11,773 We were beaten up when we played well 351 00:22:11,857 --> 00:22:12,983 or sucked. 352 00:22:14,067 --> 00:22:15,819 And when we were placed in the middle. 353 00:22:15,902 --> 00:22:17,863 Hey, you know what's scary? 354 00:22:17,946 --> 00:22:19,948 I could get used to being insulted. 355 00:22:20,032 --> 00:22:23,160 But whenever they beat us, I was scared every single time. 356 00:22:23,952 --> 00:22:26,455 Do you remember the third years? They were ridiculous. 357 00:22:26,538 --> 00:22:28,999 Gosh. Just the mention of them makes me want to vomit. 358 00:22:46,016 --> 00:22:47,893 Because of you guys, 359 00:22:47,976 --> 00:22:50,979 look at how the new recruits are. Isn't that right? 360 00:22:51,063 --> 00:22:52,356 -I'm sorry. -I'm sorry. 361 00:22:52,439 --> 00:22:54,107 Then, you deserve a beating. 362 00:22:55,067 --> 00:22:56,401 How many swings do you want? 363 00:22:57,819 --> 00:22:59,154 I'll get 30 swings. 364 00:22:59,237 --> 00:23:01,573 What did you say? I can't hear you. 365 00:23:01,656 --> 00:23:02,657 I'll get 50 swings. 366 00:23:02,741 --> 00:23:04,409 You are unbelievable. 367 00:23:04,493 --> 00:23:05,994 I'll get 100 swings! 368 00:23:06,078 --> 00:23:07,079 A hundred? 369 00:23:07,662 --> 00:23:09,623 Okay. I got it. 370 00:23:15,504 --> 00:23:16,630 Hey! 371 00:23:25,305 --> 00:23:27,599 -You're still here? -No, sir. 372 00:23:31,603 --> 00:23:32,562 Third years. 373 00:23:32,646 --> 00:23:33,647 -Yes, sir. -Yes, sir. 374 00:23:36,149 --> 00:23:37,776 Lock up the gym before you go. 375 00:23:42,239 --> 00:23:44,408 -Goodnight. -Goodnight. 376 00:23:51,331 --> 00:23:52,457 So was it 100 swings? 377 00:24:13,270 --> 00:24:15,272 Gosh, coaches were worse back then. 378 00:24:15,355 --> 00:24:17,232 They condoned all the beatings. 379 00:24:17,315 --> 00:24:19,818 Some coaches encouraged them to beat us even more. 380 00:24:20,569 --> 00:24:23,363 We swore that we would never be like them. 381 00:24:24,781 --> 00:24:26,032 Did we? 382 00:24:26,116 --> 00:24:30,745 By the way, what is this song? This song is so not you. Who's singing it? 383 00:24:30,829 --> 00:24:33,582 What? No idea. I just played any song. 384 00:24:34,166 --> 00:24:36,918 Why do you sound so brazen? Do you even know this song? 385 00:24:37,002 --> 00:24:38,003 I don't. 386 00:24:39,629 --> 00:24:42,466 Hey, let's stop by here. Their bread is really good. 387 00:24:42,549 --> 00:24:46,511 More food? Gosh, I said I'm all right. 388 00:24:56,938 --> 00:24:57,939 My shoulders. 389 00:25:02,861 --> 00:25:04,654 Let's take a short break. 390 00:25:05,447 --> 00:25:08,950 SAFETY IS A PROMISE FOR HAPPINESS 391 00:25:09,034 --> 00:25:11,453 Hey, guys. Did you rip the bag again? 392 00:25:11,536 --> 00:25:14,122 You ought to build more muscles. We're the badminton team. 393 00:25:17,834 --> 00:25:20,295 No. Hey! 394 00:25:20,879 --> 00:25:22,214 Watch out! 395 00:25:38,438 --> 00:25:39,439 You could've died! 396 00:25:40,649 --> 00:25:41,983 Do you think wearing helmets is a joke? 397 00:25:47,906 --> 00:25:51,660 Do you think people over there aren't hot or uncomfortable with helmets on? 398 00:25:51,743 --> 00:25:54,412 No. There are rules for a reason. 399 00:25:54,496 --> 00:25:57,999 You can't ignore the rules because you're young or new to this. 400 00:25:58,083 --> 00:26:00,085 And you can't use that as an excuse. 401 00:26:14,599 --> 00:26:16,893 Their corn dogs are amazing. 402 00:26:16,977 --> 00:26:18,853 Hey, that's enough food. 403 00:26:18,937 --> 00:26:20,814 Why are you buying me so much food? It's not like you. 404 00:26:21,815 --> 00:26:23,650 You still haven't heard from the boys? 405 00:26:24,317 --> 00:26:25,986 They said they'd be back next year. 406 00:26:26,069 --> 00:26:28,905 Anyway, they need to see how tough it is to learn their lesson. 407 00:26:28,989 --> 00:26:30,532 How cute. 408 00:26:38,415 --> 00:26:40,875 Coaches were busy beating us up 409 00:26:40,959 --> 00:26:43,461 and getting beaten was practically our job. 410 00:26:43,545 --> 00:26:45,213 How did we even play badminton? 411 00:26:46,298 --> 00:26:50,552 Back then, some people said that getting beaten as athletes was 412 00:26:51,136 --> 00:26:52,971 some kind of luxury. 413 00:26:57,934 --> 00:26:58,893 What? 414 00:27:00,770 --> 00:27:01,771 Luxury? 415 00:27:12,407 --> 00:27:14,993 KYONGGI UNIVERSITY GYMNASIUM 416 00:27:15,994 --> 00:27:17,370 What is it at this hour? 417 00:27:18,955 --> 00:27:20,040 Well, sir… 418 00:27:21,124 --> 00:27:23,543 the third years wanted to set the juniors straight. 419 00:27:23,627 --> 00:27:25,712 What? Geez. 420 00:27:26,963 --> 00:27:29,424 You should talk to the guys. 421 00:27:29,507 --> 00:27:30,717 I'll tell them not to-- 422 00:27:30,800 --> 00:27:32,302 Avoid their faces. 423 00:27:34,220 --> 00:27:36,389 You know what happens if there are bruises, right? 424 00:27:36,473 --> 00:27:39,476 Of course. They know not to do that better than anyone. 425 00:27:41,895 --> 00:27:44,689 -That's odd. -What is it, sir? 426 00:27:44,773 --> 00:27:46,816 I just saw the third years on my way here. 427 00:27:46,900 --> 00:27:49,778 -They said they were heading to the dorm. -What? 428 00:28:00,288 --> 00:28:01,539 I always take crap 429 00:28:02,791 --> 00:28:04,501 because you guys suck. 430 00:28:04,584 --> 00:28:06,294 Let's do 200 swings tonight. 431 00:28:09,255 --> 00:28:10,674 Hey, Lee Jae-jun! 432 00:28:13,176 --> 00:28:14,678 Have you gone mad? What is this? 433 00:28:14,761 --> 00:28:16,221 Let go of me. 434 00:28:17,138 --> 00:28:20,016 -Let go of me! -Come to your senses! 435 00:28:21,393 --> 00:28:23,311 Damn it. 436 00:28:25,563 --> 00:28:30,360 You don't know how it felt because you never beat them up or called them names. 437 00:28:31,945 --> 00:28:33,321 But I really regret it. 438 00:28:34,072 --> 00:28:36,783 It torments me and breaks my heart. 439 00:28:38,535 --> 00:28:39,452 Hey. 440 00:28:40,620 --> 00:28:43,331 You kneeled before them and sincerely apologized after that. 441 00:28:44,124 --> 00:28:45,917 And they forgave you, too. 442 00:28:47,419 --> 00:28:51,464 You did that because you didn't know it was wrong back then. 443 00:28:53,383 --> 00:28:56,386 No. I knew it was wrong, Hyeon-jong. 444 00:28:57,679 --> 00:28:59,973 I knew beating people up and calling them names 445 00:29:00,056 --> 00:29:02,767 was lame and the wrong thing to do. I already knew that. 446 00:29:05,603 --> 00:29:09,357 It didn't mean I had the right to do it because my seniors did that to me. 447 00:29:09,941 --> 00:29:11,151 Jae-jun. 448 00:29:11,735 --> 00:29:15,864 It was just that one time, but I still can't sleep at night. 449 00:29:16,906 --> 00:29:20,994 It's not something I can make amends with, but something to carry all my life. 450 00:29:22,495 --> 00:29:27,250 I will not make the same mistake with my boys. 451 00:29:28,251 --> 00:29:29,836 That's the least I can do. 452 00:29:31,796 --> 00:29:33,089 I think that was when 453 00:29:33,923 --> 00:29:36,342 I envied you and found you admirable. 454 00:29:37,093 --> 00:29:38,845 So I wanted to be more like you. 455 00:29:44,267 --> 00:29:45,268 Jae-jun. 456 00:29:46,978 --> 00:29:48,188 You're not joking, right? 457 00:29:53,651 --> 00:29:57,614 -You punk. -Then, buy me drinks. Drinks! 458 00:30:03,495 --> 00:30:06,539 I'm sorry about yelling at you earlier. 459 00:30:07,207 --> 00:30:08,458 Good job today. 460 00:30:09,334 --> 00:30:11,628 -I'm sorry, sir. -No. 461 00:30:11,711 --> 00:30:14,798 You think you need technique or know-how in this line of work. 462 00:30:14,881 --> 00:30:16,341 But that's not true. 463 00:30:16,424 --> 00:30:19,552 Like sports, you only get what you work for. 464 00:30:19,636 --> 00:30:20,970 -Okay. -Okay. 465 00:30:21,054 --> 00:30:25,183 And I've seen kids like you before. You skipped training, didn't you? 466 00:30:25,767 --> 00:30:27,143 -Yes. -No. 467 00:30:29,687 --> 00:30:32,315 There are rules even at construction sites like this. 468 00:30:32,398 --> 00:30:35,652 I'm sure your coach came up with your training for a good reason. 469 00:30:36,569 --> 00:30:40,323 Well, I don't mean to say that everything I tell you is right. 470 00:30:41,074 --> 00:30:44,035 -What Jun-yeong says is true, too. -Yes, sir. 471 00:30:44,869 --> 00:30:46,746 Anyway, good job today. 472 00:30:47,455 --> 00:30:51,251 Sir, can I come and say hello when I'm in Gwangju next time? 473 00:30:51,334 --> 00:30:52,502 Sure. 474 00:30:53,503 --> 00:30:54,963 Hold on. My phone… 475 00:30:55,755 --> 00:30:56,798 -Wait. -Okay. 476 00:31:04,848 --> 00:31:06,099 Call me when you come back. 477 00:31:07,267 --> 00:31:09,853 Gosh, I hope my kids grow up just like you. 478 00:31:10,520 --> 00:31:11,896 -Good work. -Okay. 479 00:31:11,980 --> 00:31:13,690 -Thank you. -Bye. 480 00:31:18,736 --> 00:31:20,738 "ANY SONG" BY ZICO 481 00:31:42,635 --> 00:31:44,012 Give them a hand! 482 00:31:46,514 --> 00:31:47,640 Good job. 483 00:31:47,724 --> 00:31:49,142 All right. Let's eat now! 484 00:31:49,726 --> 00:31:51,895 Goodness. It looks delicious. 485 00:31:52,645 --> 00:31:57,233 Coach, I told you I wanted cheese crust, not regular. 486 00:31:57,317 --> 00:31:58,860 And hold the olives. 487 00:31:59,444 --> 00:32:02,238 Sorry. I promise to remember next time. 488 00:32:02,322 --> 00:32:04,699 Coach, I wanted two drizzles on my corn dog. 489 00:32:04,782 --> 00:32:05,992 I thought it was four. 490 00:32:06,075 --> 00:32:09,162 That was when I was in fifth grade. 491 00:32:10,330 --> 00:32:11,831 Okay. I got it. 492 00:32:11,915 --> 00:32:14,584 Then, promise to work hard for our afternoon training. 493 00:32:14,667 --> 00:32:15,835 -Yes, sir. -Yes, sir. 494 00:32:18,129 --> 00:32:20,632 -Hey, where's my food? -What are you talking about? 495 00:32:21,633 --> 00:32:24,177 -You must've bought food for me. -Why would I? 496 00:32:24,761 --> 00:32:25,637 You have a point. 497 00:32:27,555 --> 00:32:31,851 One, two, three, four. 498 00:32:31,935 --> 00:32:34,312 -One, two, three, four. -You're a pretty good coach. 499 00:32:34,395 --> 00:32:36,814 -One, two, three, four. -We work hard and play hard. 500 00:32:36,898 --> 00:32:39,150 -One, two, three, four. -That's what we decided together. 501 00:32:39,234 --> 00:32:41,402 Gosh, the sixth graders are awfully diligent. 502 00:32:41,486 --> 00:32:42,779 They clean up together, too. 503 00:32:44,656 --> 00:32:45,740 I told you. 504 00:32:45,823 --> 00:32:48,743 We don't have to follow the old ways to win first place in the nationals. 505 00:32:49,869 --> 00:32:51,204 Easier said than done. 506 00:32:51,996 --> 00:32:53,373 By the way, stop bragging. 507 00:32:54,582 --> 00:32:56,709 I also won first place in the nationals. 508 00:32:57,293 --> 00:32:59,963 We all won first place, but there's a difference. 509 00:33:01,172 --> 00:33:04,050 The boys have fun playing badminton. 510 00:33:20,149 --> 00:33:22,694 Family Land is probably still open. 511 00:33:23,861 --> 00:33:25,989 Or should we grab a burger? 512 00:33:27,907 --> 00:33:30,576 Right? I know. 513 00:33:31,160 --> 00:33:32,787 Let's just go home. 514 00:33:33,288 --> 00:33:36,416 Perhaps, we shouldn't have skipped training today. 515 00:33:37,000 --> 00:33:39,085 Why are you saying stuff like that now? 516 00:33:39,168 --> 00:33:41,379 We're lucky that we met a nice guy like Chief Yoo. 517 00:33:41,462 --> 00:33:45,091 If we met the wrong guy, we would've been scammed. 518 00:33:46,843 --> 00:33:48,219 You've got to be kidding me. 519 00:33:50,596 --> 00:33:53,766 -Yes, you've been scammed. -What are you talking about? 520 00:33:53,850 --> 00:33:56,769 Chief Yoo Jin-ho is a total crook. 521 00:33:56,853 --> 00:33:59,355 Gosh. There's nothing he could have scammed us for. 522 00:33:59,439 --> 00:34:02,275 -We're not idiots. -Yes, you are. 523 00:34:06,070 --> 00:34:06,904 Listen up. 524 00:34:07,947 --> 00:34:10,074 Since you were new and didn't know anything, 525 00:34:10,158 --> 00:34:12,368 he made you finish two days' workload in one day. 526 00:34:12,952 --> 00:34:14,912 We were supposed to finish that by tomorrow. 527 00:34:15,872 --> 00:34:16,831 -No way. -No way. 528 00:34:16,914 --> 00:34:19,083 He's a total piece of trash. 529 00:34:19,167 --> 00:34:20,543 That's not all. 530 00:34:20,626 --> 00:34:22,962 You get 110,000 won even when you work all day. 531 00:34:23,046 --> 00:34:26,299 He forgot to dock your pay for your lunch and the cement bags you ripped. 532 00:34:26,382 --> 00:34:28,134 So I came here to collect it. 533 00:34:28,217 --> 00:34:29,802 -No way. -No way. 534 00:34:30,428 --> 00:34:32,472 I told him to talk to you guys himself, 535 00:34:32,555 --> 00:34:35,308 but I guess he was too embarrassed. Gosh. 536 00:34:40,021 --> 00:34:42,732 Don't give a thought about what he said. So how much is it? 537 00:34:45,234 --> 00:34:46,903 It's 70,000 won for everything. 538 00:34:55,536 --> 00:34:56,537 Wait. 539 00:35:11,285 --> 00:35:14,538 Did you even bring in college coaches? 540 00:35:14,624 --> 00:35:17,835 Do you think I called them? They came on their own. 541 00:35:17,916 --> 00:35:18,917 Like you. 542 00:35:20,919 --> 00:35:22,588 You know, they're ridiculous. 543 00:35:22,671 --> 00:35:25,883 When Se-yoon said her role model was Im Seo-hyeon on the national team, 544 00:35:25,966 --> 00:35:27,718 they told Seo-hyeon to call Se-yoon. 545 00:35:27,801 --> 00:35:29,845 She even invited Se-yoon to her practice. 546 00:35:30,596 --> 00:35:32,806 Gosh. I hate it when they butter up to athletes. 547 00:35:34,058 --> 00:35:36,310 I heard you're going to Daegu. What happened? 548 00:35:37,102 --> 00:35:40,230 Deaconess Park will be leading the prayer today. 549 00:35:40,981 --> 00:35:42,066 Deaconess Park? 550 00:35:43,609 --> 00:35:45,486 Don't you know Deaconess Park Sun-sim? 551 00:35:46,570 --> 00:35:48,489 I'm talking about Se-yoon's mother. 552 00:35:48,572 --> 00:35:50,658 I should pray next to her. 553 00:35:52,826 --> 00:35:56,372 You're a Buddhist! That's why you don't even eat meat. 554 00:35:58,332 --> 00:36:01,960 Are you certain Chief Yoo asked you to get the money from us? 555 00:36:04,380 --> 00:36:07,716 I'm telling the truth. Did you already fall for his play? 556 00:36:09,927 --> 00:36:11,261 Then, I can call him. 557 00:36:11,345 --> 00:36:13,055 Yes, that will do. Call him. 558 00:36:13,138 --> 00:36:16,809 Hey. Why are you accusing him, nerd? 559 00:36:16,892 --> 00:36:19,895 Yes. Let's just give him the money and be done with it. 560 00:36:21,188 --> 00:36:22,690 I trust Chief Yoo. 561 00:36:23,315 --> 00:36:26,193 You almost got hurt when you listened to him, airhead. 562 00:36:26,902 --> 00:36:28,946 If anything were to happen to us, 563 00:36:29,029 --> 00:36:32,324 he would have taken responsibility for us. Why would he do this? 564 00:36:45,462 --> 00:36:47,256 I'll call him now. 565 00:36:47,923 --> 00:36:50,384 You still didn't call him? Hurry up. 566 00:36:54,054 --> 00:36:57,683 Seriously, he's the worst. 567 00:37:01,103 --> 00:37:04,231 What is it? He's not picking up, right? 568 00:37:08,402 --> 00:37:10,112 I'm not sure if I was helpful at all. 569 00:37:10,195 --> 00:37:13,407 I didn't expect to get help from you. I'm just here for fresh air. 570 00:37:14,032 --> 00:37:16,994 I'm sure the kids have a reason to like or hate something 571 00:37:17,077 --> 00:37:19,246 or skip training for that matter. 572 00:37:19,329 --> 00:37:20,748 Gosh. I don't know about that. 573 00:37:21,248 --> 00:37:24,126 Of course, it would sound like an excuse to adults. 574 00:37:24,209 --> 00:37:27,379 It doesn't just sound like an excuse. They are excuses. 575 00:37:27,463 --> 00:37:29,673 It's like how they always say to the kids, 576 00:37:29,757 --> 00:37:31,341 "You'll know once you grow up." 577 00:37:31,425 --> 00:37:33,177 It's the same as the kids saying, 578 00:37:33,260 --> 00:37:36,263 "You'll know when you're our age." Isn't it? 579 00:37:37,723 --> 00:37:40,851 Well, you do have a point there. 580 00:37:42,394 --> 00:37:43,353 You know what? 581 00:37:44,605 --> 00:37:47,024 We were once young like the kids. 582 00:37:49,651 --> 00:37:50,944 I'm just saying. 583 00:37:58,368 --> 00:38:02,706 Do you even know what kind of music the kids like and the slang they use? 584 00:38:04,333 --> 00:38:06,418 Look into that first. 585 00:38:06,502 --> 00:38:08,837 You think so? Okey dokey. 586 00:38:08,921 --> 00:38:11,757 "Okey dokey"? You're halfway there by not saying that. 587 00:38:13,383 --> 00:38:14,927 -By the way… -Yes? 588 00:38:15,010 --> 00:38:18,138 do you know what yang means? It doesn't mean sheep or troublemakers. 589 00:38:18,222 --> 00:38:20,808 That? Stepsisters. Stepbrothers. 590 00:38:21,642 --> 00:38:23,519 Close friends call each other that. 591 00:38:23,602 --> 00:38:24,937 Don't try to understand them. 592 00:38:25,020 --> 00:38:28,732 Gosh. That's ridiculous. I'm leaving. 593 00:38:30,150 --> 00:38:31,151 Yoon Hyeon-jong. 594 00:38:32,569 --> 00:38:34,404 You didn't come here for an answer. 595 00:38:34,488 --> 00:38:36,198 We always talked about it. 596 00:38:36,281 --> 00:38:38,992 You know what to do more than anyone. Right? 597 00:38:39,076 --> 00:38:41,078 You just came here to confirm it. 598 00:38:51,338 --> 00:38:53,715 -Hello. -Hello. 599 00:38:53,799 --> 00:38:54,800 Hi. 600 00:38:58,387 --> 00:38:59,388 Yes. 601 00:39:00,889 --> 00:39:01,890 What? 602 00:39:02,474 --> 00:39:03,475 Really? 603 00:39:04,601 --> 00:39:05,853 Where are you now? 604 00:39:05,936 --> 00:39:08,730 It's where you dropped us off. 605 00:39:10,649 --> 00:39:14,611 What Mr. Park said is not true, right? 606 00:39:15,612 --> 00:39:18,240 Okay. Fine. Hang up the phone. Hang up. 607 00:39:19,074 --> 00:39:21,994 -So you're coming here now? -Damn it. 608 00:39:23,412 --> 00:39:24,788 You're pretty smart. 609 00:39:25,789 --> 00:39:28,625 Don't insult me. Should I ask him to come? 610 00:39:28,709 --> 00:39:30,627 God damnit… 611 00:39:35,757 --> 00:39:36,967 Watch your back. 612 00:39:38,135 --> 00:39:39,136 Especially you. 613 00:39:55,986 --> 00:39:57,779 SAFETY ALWAYS COMES FIRST 614 00:40:00,115 --> 00:40:05,454 LUNCH PROVIDED DAMAGED GOODS, COVERED BY THE COMPANY 615 00:40:05,537 --> 00:40:06,747 IT'S KILLING ME 616 00:40:06,830 --> 00:40:08,415 You're killing me. 617 00:40:08,498 --> 00:40:12,794 Then, the lunch and damaged items won't be docked from our pay? 618 00:40:14,880 --> 00:40:17,132 In-sol, your memory is amazing. 619 00:40:18,133 --> 00:40:20,761 I knew it. Chief Yoo wouldn't wrong us like that. 620 00:40:27,434 --> 00:40:30,646 My gosh, In-sol. What's wrong? 621 00:40:32,397 --> 00:40:35,150 -Are you okay? -Well… 622 00:40:39,863 --> 00:40:42,699 The number you have dialed is not in service. 623 00:40:42,783 --> 00:40:44,910 Check the number and call again. 624 00:40:50,624 --> 00:40:52,167 Who was it on the phone? 625 00:40:52,250 --> 00:40:53,919 The youngest welder. 626 00:40:54,002 --> 00:40:57,339 He said he was quitting, so I said I would kill him. 627 00:40:57,422 --> 00:40:58,757 So he'll keep working. 628 00:40:59,758 --> 00:41:01,051 That young kid. 629 00:41:01,134 --> 00:41:03,011 Kids these days are all like that. 630 00:41:03,095 --> 00:41:05,973 Right. Why did you let those kids work at the site today? 631 00:41:06,056 --> 00:41:07,474 They were cute. 632 00:41:07,557 --> 00:41:10,102 You expect me to believe that? If something were to happen, 633 00:41:10,185 --> 00:41:11,645 you would've been responsible. 634 00:41:11,728 --> 00:41:14,564 Gosh. What's going on? 635 00:41:17,567 --> 00:41:20,487 Ma'am, how long for our hagfish and beer? 636 00:41:21,655 --> 00:41:22,864 What a surprise. 637 00:41:22,948 --> 00:41:26,326 You always drink soju with fish cake soup. 638 00:41:26,410 --> 00:41:28,078 Just eat it when I say I'm buying. 639 00:41:28,161 --> 00:41:29,204 Okay. 640 00:41:38,797 --> 00:41:42,009 Hey. Who can we trust now? 641 00:41:43,468 --> 00:41:45,512 I want to go home now. 642 00:41:48,765 --> 00:41:53,729 Hey, at least Chief Yoo has a conscience. We have 110,000 won. Look. 643 00:41:56,273 --> 00:41:58,900 I'm glad. He at least paid us in full. 644 00:41:58,984 --> 00:42:01,862 Hey, don't you remember what Park said? 645 00:42:02,571 --> 00:42:04,239 It's 110,000 won per person. 646 00:42:06,825 --> 00:42:09,119 FRIENDLY ENVIRONMENT 647 00:42:19,004 --> 00:42:23,216 UNFRIENDLY ENVIRONMENT 648 00:42:50,577 --> 00:42:51,953 Sorry, Se-yoon. 649 00:42:52,037 --> 00:42:54,873 I couldn't say no to them. 650 00:42:56,416 --> 00:42:58,502 I just thought it'd be nice if you met them. 651 00:42:59,169 --> 00:43:01,630 I like meeting people, too. 652 00:43:02,839 --> 00:43:03,673 Liar. 653 00:43:06,426 --> 00:43:08,261 Although it wasn't the case for me, 654 00:43:08,345 --> 00:43:10,597 I want you guys to have an easy time. 655 00:43:13,225 --> 00:43:14,101 I mean it. 656 00:43:16,228 --> 00:43:17,437 Thank you, Coach. 657 00:43:18,772 --> 00:43:21,274 -By the way-- -Okay. 658 00:43:21,358 --> 00:43:22,943 I'll tell them to stop coming now. 659 00:43:23,026 --> 00:43:25,070 The summer competition is around the corner. 660 00:43:26,029 --> 00:43:27,948 When will we have joint training again? 661 00:43:29,074 --> 00:43:29,908 What? 662 00:43:30,575 --> 00:43:35,205 I was wondering when we'll have joint training again. 663 00:43:36,873 --> 00:43:37,791 I'll ask. 664 00:43:41,086 --> 00:43:42,170 Good job today. 665 00:43:47,050 --> 00:43:48,051 Joint training? 666 00:43:50,470 --> 00:43:51,888 GYMNASIUM 667 00:43:51,972 --> 00:43:53,723 What should we do now? 668 00:43:53,807 --> 00:43:55,976 I bet Coach is really angry with us. 669 00:43:56,059 --> 00:43:59,104 Why worry? It's not like we've never been scolded before. 670 00:43:59,187 --> 00:44:01,064 Our money wasn't at the terminal. 671 00:44:01,148 --> 00:44:03,024 What a hard day we had. 672 00:44:03,108 --> 00:44:05,443 Yong-tae, do you have anything to say for yourself? 673 00:44:05,527 --> 00:44:07,404 Say something. Okay? 674 00:44:07,487 --> 00:44:09,197 I was just about to say something. 675 00:44:09,781 --> 00:44:13,326 Because I found the money in my inner pocket. 676 00:44:13,910 --> 00:44:15,787 Here. We're good now, right? 677 00:44:18,373 --> 00:44:20,417 Thank you very much! 678 00:44:20,500 --> 00:44:22,711 You come back here! Come here! 679 00:44:23,628 --> 00:44:25,046 You're smiling? 680 00:44:25,130 --> 00:44:27,090 -I know how you feel. -Calm down. 681 00:44:28,300 --> 00:44:30,886 Just let me handle our coach. 682 00:44:31,428 --> 00:44:33,346 I have a really good idea. 683 00:44:33,430 --> 00:44:36,933 Did you know when you tell me to trust you, that's when I trust you the least? 684 00:44:37,601 --> 00:44:38,602 -Agreed. -Agreed. 685 00:44:43,523 --> 00:44:45,066 Are the boys back? 686 00:44:45,150 --> 00:44:48,445 Yes, sir. They are waiting for you at the gym. 687 00:44:48,528 --> 00:44:51,031 Okay. I'm almost there, too. 688 00:44:51,114 --> 00:44:52,115 See you soon. 689 00:44:52,782 --> 00:44:53,950 YOON-DAM 690 00:45:07,172 --> 00:45:09,049 Dung-ki-deok-kung, du-reo, ulssu 691 00:45:14,638 --> 00:45:16,932 Dung-ki-deok-kung, du-reo, ulssu 692 00:45:35,283 --> 00:45:36,660 Why are you on all fours? 693 00:45:37,243 --> 00:45:38,536 And what's the bat for? 694 00:45:39,120 --> 00:45:40,455 -We're sorry! -We're sorry! 695 00:45:41,081 --> 00:45:41,957 Get up. 696 00:45:45,126 --> 00:45:46,503 Get up! 697 00:45:50,215 --> 00:45:52,258 Do you know what you did wrong? 698 00:45:52,342 --> 00:45:54,928 Yes. I'm sorry for skipping training and running away. 699 00:45:57,305 --> 00:45:59,766 Listen to what I'm about to say to you. 700 00:46:00,684 --> 00:46:01,851 Starting now, you are 701 00:46:03,645 --> 00:46:04,813 my yangs. 702 00:46:09,317 --> 00:46:12,737 Don't you know what that means? We're yangs now. 703 00:46:12,821 --> 00:46:13,989 Agreed? 704 00:46:17,742 --> 00:46:19,327 No way. 705 00:46:19,411 --> 00:46:22,956 When I say, "agreed", you have to say "Roger" back. 706 00:46:23,039 --> 00:46:24,249 Let's do it again. 707 00:46:25,709 --> 00:46:26,626 Agreed? 708 00:46:27,544 --> 00:46:29,087 -Roger. -Roger. 709 00:46:29,921 --> 00:46:34,592 That's it. Starting now, I'll respect your preferences. For real. 710 00:46:34,676 --> 00:46:37,053 What do you think? Isn't that slick? Dope? 711 00:46:37,637 --> 00:46:39,139 It's slick and dope. 712 00:46:39,222 --> 00:46:42,267 Coach, just beat us. 713 00:46:42,350 --> 00:46:43,935 That's even scarier. 714 00:46:44,019 --> 00:46:45,729 We'll never run away again. 715 00:46:45,812 --> 00:46:48,106 Your reactions are hurting my feelings. 716 00:46:48,189 --> 00:46:49,899 I'm being real right now. 717 00:46:49,983 --> 00:46:51,484 Sorry. I'm so sorry. 718 00:46:51,568 --> 00:46:52,986 I'm serious. 719 00:46:53,069 --> 00:46:55,780 -Seriously, I mean it -I'm sorry. 720 00:46:55,864 --> 00:46:57,365 It's slick and dope. 721 00:46:57,449 --> 00:46:58,950 -Beat us, please. -Slick and dope. 722 00:46:59,034 --> 00:47:00,869 -We're so sorry. -Slick and dope. 723 00:47:00,952 --> 00:47:03,288 -We're all yangs now. -No. 724 00:47:03,371 --> 00:47:04,330 My yangs. 725 00:47:08,293 --> 00:47:10,628 Yong-tae, you're something else. 726 00:47:11,463 --> 00:47:12,922 When did you get the butt cushions? 727 00:47:13,006 --> 00:47:14,758 Right. What about that baseball bat? 728 00:47:14,841 --> 00:47:19,012 I heard that back in the day, everyone got beaten with baseball bats. 729 00:47:19,095 --> 00:47:20,680 We managed to dodge this one. 730 00:47:20,764 --> 00:47:23,224 But what if he actually beat us? 731 00:47:23,308 --> 00:47:27,312 Don't you get it? Coach isn't the type to do that. 732 00:47:30,482 --> 00:47:34,444 Coach Yoon is the only adult I trust and rely on. 733 00:47:35,737 --> 00:47:37,405 He's a bit awkward at times, 734 00:47:38,156 --> 00:47:41,910 but you know he tries his best and wants to get to know us more. 735 00:47:44,287 --> 00:47:46,790 Besides, I trust him. 736 00:47:54,923 --> 00:47:55,757 What? 737 00:47:56,758 --> 00:47:58,426 I thought you all trusted him. 738 00:47:58,510 --> 00:48:00,553 Right. I do, too. 739 00:48:04,099 --> 00:48:05,308 -Same here. -Same here. 740 00:48:18,822 --> 00:48:21,783 By the way, did he really say we're his yangs for real? 741 00:48:21,866 --> 00:48:23,451 #ITSTOUGHOUTTHERE #YANGS_FORREAL #REMEMBER_THESEMEMBERS 742 00:48:27,876 --> 00:48:30,378 DAM'S BAKERY 743 00:48:33,948 --> 00:48:35,867 Goodness. You're eating so well. 744 00:48:35,948 --> 00:48:39,410 Oh, my. You're eating so much. 745 00:48:41,289 --> 00:48:44,500 Geez. What are you guys having that looks so good? 746 00:48:45,710 --> 00:48:49,088 Son, you didn't even call us. You're here earlier than scheduled. 747 00:48:49,755 --> 00:48:51,382 I don't have to call to come home. 748 00:48:52,800 --> 00:48:56,596 What's wrong with you? Why are you about to cry? 749 00:48:57,388 --> 00:49:01,434 Dad, do we have to eat pizza now? 750 00:49:02,852 --> 00:49:05,062 I really want to eat this. 751 00:49:05,938 --> 00:49:08,024 What? What are you talking about? 752 00:49:08,107 --> 00:49:11,319 I mean, when you come home, 753 00:49:11,402 --> 00:49:15,239 we always eat pizza which is your favorite. 754 00:49:16,657 --> 00:49:20,411 Yoon-dam, we want to eat jjajangmyeon. 755 00:49:20,495 --> 00:49:22,205 Can we? 756 00:49:22,788 --> 00:49:24,790 -Just this once. -Just this once. 757 00:50:33,651 --> 00:50:34,652 Who's there? 758 00:50:40,700 --> 00:50:42,868 Son, what are you doing here? 759 00:50:44,203 --> 00:50:47,665 Why did you come up here? It's dark and dangerous. 760 00:50:47,748 --> 00:50:50,626 Actually, I was going to go down and see you. 761 00:50:50,710 --> 00:50:53,921 Gosh. You shouldn't. You have a bad back. 762 00:50:54,005 --> 00:50:57,758 Why do you think I'm doing this? It's time for a new batch for your tonics. 763 00:50:58,384 --> 00:50:59,802 Isn't that right? 764 00:50:59,885 --> 00:51:00,886 What? 765 00:51:03,180 --> 00:51:06,183 It's cold out here. Go inside. 766 00:51:06,267 --> 00:51:08,686 I'll make a delicious dinner for you. 767 00:51:08,769 --> 00:51:10,313 It's curry with fish heads. 768 00:51:11,230 --> 00:51:12,815 It's going to be killer. 769 00:51:15,776 --> 00:51:17,778 Don't just stand there. Go inside. 770 00:51:22,408 --> 00:51:24,035 What are you doing in my room? 771 00:51:25,870 --> 00:51:26,912 You're home. 772 00:51:32,376 --> 00:51:33,210 Sorry. 773 00:51:34,378 --> 00:51:35,630 Sorry about that. 774 00:51:36,297 --> 00:51:37,298 Get some rest. 775 00:51:49,143 --> 00:51:52,563 WRISTBAND FOR BADMINTON PLAYERS 776 00:52:12,416 --> 00:52:13,417 Hae-in. 777 00:52:20,633 --> 00:52:23,260 Hae-in, why are you home alone? 778 00:52:23,344 --> 00:52:25,721 You're joking, right? 779 00:52:25,805 --> 00:52:28,683 What are you talking about? Why are you alone? 780 00:52:28,766 --> 00:52:31,227 I'm always alone at home 781 00:52:31,310 --> 00:52:33,187 until you, Mom, or Dad come home. 782 00:52:34,105 --> 00:52:35,439 What? 783 00:52:35,523 --> 00:52:37,733 Wait, no. When you went to compete, 784 00:52:37,817 --> 00:52:41,529 I was at the neighbors' or the old lady's place in our neighborhood. 785 00:52:43,239 --> 00:52:44,156 Hae-in. 786 00:52:45,908 --> 00:52:47,952 That's not what I meant. 787 00:52:50,955 --> 00:52:52,373 I'm sorry, Hae-in. 788 00:52:52,957 --> 00:52:54,792 Gosh, it's all right. 789 00:52:54,875 --> 00:52:58,879 I also know how much sports mean to you. 790 00:52:59,714 --> 00:53:02,258 So even if I get a little bit lonely, 791 00:53:02,967 --> 00:53:06,095 I'm okay being alone. Aren't I right? 792 00:53:08,013 --> 00:53:10,433 And I'm really okay these days. 793 00:53:12,143 --> 00:53:13,477 I'm going to the bathroom. 794 00:53:22,486 --> 00:53:24,613 My wish this year as a seven-year-old. 795 00:53:25,239 --> 00:53:27,533 I want my brother's team to win and get Wi-Fi. 796 00:54:44,985 --> 00:54:48,447 Hey, what are you so scared of? Why are you calling me to pick you up? 797 00:54:55,621 --> 00:54:58,874 Hey, my phone just died. Se-yoon, I'll get going first. 798 00:54:58,958 --> 00:55:00,751 What? Let's go together. 799 00:55:00,835 --> 00:55:03,087 You know I can't live without my phone. 800 00:55:03,170 --> 00:55:05,005 I already feel anxious. 801 00:55:05,089 --> 00:55:07,341 Can you walk that kid home safely? 802 00:55:20,646 --> 00:55:23,440 You can't even walk home late because you're a scaredy-cat. 803 00:55:23,524 --> 00:55:25,234 Why are you out here all by yourself? 804 00:55:25,317 --> 00:55:27,653 No, I'm not. I'm not scared. 805 00:55:27,736 --> 00:55:30,239 Then, why did you beg me to walk with you? 806 00:55:30,948 --> 00:55:32,241 I thought you were crying. 807 00:55:35,536 --> 00:55:36,871 I heard you skipped training. 808 00:55:37,621 --> 00:55:39,748 Why do that if you were going to come back so soon? 809 00:55:39,832 --> 00:55:40,958 How did you find out? 810 00:55:41,959 --> 00:55:45,671 We went to your gym because we were supposed to train together today. 811 00:55:45,754 --> 00:55:48,507 What? Then, why didn't you tell me? 812 00:55:49,133 --> 00:55:52,136 If I knew, I wouldn't have run away and gone through that trouble. 813 00:55:52,219 --> 00:55:55,097 Hey, do you guys hate running that much? 814 00:55:55,180 --> 00:55:57,474 No. It's not that we hate running drills. 815 00:56:00,060 --> 00:56:01,103 What? 816 00:56:02,688 --> 00:56:03,689 What is it, then? 817 00:56:10,821 --> 00:56:13,532 Well, the thing is… 818 00:56:17,244 --> 00:56:18,287 Se-yoon. 819 00:56:21,332 --> 00:56:24,335 Look at the moon. It's about to fall on top of us. 820 00:56:24,418 --> 00:56:26,754 What's up? Why did you come back? 821 00:56:26,837 --> 00:56:28,714 I was just worried. 822 00:56:30,925 --> 00:56:31,842 Let's go. 823 00:56:55,950 --> 00:56:57,326 You're back. 824 00:56:58,786 --> 00:56:59,787 Did I wake you? 825 00:57:00,829 --> 00:57:02,581 It looks like the boys went home. 826 00:57:02,665 --> 00:57:04,083 Yes. How did you know? 827 00:57:05,084 --> 00:57:07,544 Our brave son is sleeping here. 828 00:57:09,505 --> 00:57:11,465 They went to sleep right away tonight. 829 00:57:11,548 --> 00:57:13,759 I heard you met up with other coaches today. 830 00:57:15,177 --> 00:57:18,639 Se-yoon is still young and has a lot to learn. 831 00:57:19,181 --> 00:57:20,849 But they already want to scout her. 832 00:57:20,933 --> 00:57:24,645 Isn't that great? Why are you so worried? 833 00:57:26,188 --> 00:57:29,608 I mean, she was way too bubbly 834 00:57:30,109 --> 00:57:32,069 -unlike herself. -What? 835 00:57:33,362 --> 00:57:37,283 I just thought that perhaps, she grew up too quickly. 836 00:57:37,866 --> 00:57:40,035 I know that we're putting pressure on her. 837 00:57:40,536 --> 00:57:44,373 But I still can't say no when the coaches want to come and see her play. 838 00:57:47,084 --> 00:57:48,877 Did you have a good time with Jae-jun? 839 00:58:00,681 --> 00:58:02,933 Honey, the color over there doesn't match, right? 840 00:58:03,017 --> 00:58:04,643 No. It looks beautiful. 841 00:58:05,144 --> 00:58:07,646 -No. Be objective. -I'm serious. 842 00:58:07,730 --> 00:58:08,731 -Gosh. -It's beautiful. 843 00:58:09,940 --> 00:58:11,775 If it's good, it's good. 844 00:58:11,859 --> 00:58:13,027 -Hello. -Right. 845 00:58:13,110 --> 00:58:14,778 -Hello. -Hey. 846 00:58:14,862 --> 00:58:18,782 Gosh. A lot of people come here to check out the mural. 847 00:58:19,366 --> 00:58:24,413 By the way, do I look this chubby in person? 848 00:58:24,955 --> 00:58:26,707 I look slim when I look in the mirror. 849 00:58:26,790 --> 00:58:29,293 Gosh. You said it was pretty and liked it. 850 00:58:29,376 --> 00:58:31,420 I know you took millions of photos. 851 00:58:31,503 --> 00:58:33,297 Yes. I'm over the moon. 852 00:58:33,881 --> 00:58:36,633 Ma'am, I saw that your son's car is still here. 853 00:58:37,176 --> 00:58:39,094 -Did your grandson come? -Yes. 854 00:58:39,595 --> 00:58:41,805 Her grandson is going crazy over the mural. 855 00:58:41,889 --> 00:58:43,849 That's why they are staying one more day. 856 00:58:43,932 --> 00:58:47,269 They were in such a good mood that they went out. 857 00:58:49,229 --> 00:58:52,149 My goodness. Hello. 858 00:58:52,232 --> 00:58:53,901 My gosh. Hello. 859 00:58:56,612 --> 00:59:00,074 Is it because of the mural? I saw a few city people here. 860 00:59:00,157 --> 00:59:01,325 You'd better lock up. 861 00:59:01,408 --> 00:59:04,912 Hey, you can just compliment it if you think the mural is nice. 862 00:59:04,995 --> 00:59:08,040 Nice? As if. Don't you see this? 863 00:59:08,624 --> 00:59:11,168 Those arrogant city people made this mess. 864 00:59:12,294 --> 00:59:13,128 Mom. 865 00:59:17,633 --> 00:59:19,009 Don't mind her. 866 00:59:19,093 --> 00:59:21,095 Hikers come here when the weather warms up. 867 00:59:21,178 --> 00:59:22,846 And we can get rid of the trash. 868 00:59:22,930 --> 00:59:25,265 Right. That's right. 869 00:59:26,058 --> 00:59:29,728 I'm sorry, but isn't hiking banned here? 870 00:59:29,812 --> 00:59:31,188 Why should we care about that? 871 00:59:31,271 --> 00:59:33,816 Who knows? Some might move in after visiting. 872 00:59:35,442 --> 00:59:38,987 She must not like city people. 873 00:59:39,571 --> 00:59:41,031 Cut her some slack. 874 00:59:41,782 --> 00:59:45,661 Her daughter moved to the city after meeting a man who wanted to be a farmer, 875 00:59:45,744 --> 00:59:48,705 and she ended up having such a tough time there. 876 00:59:51,041 --> 00:59:55,587 And that old lady may not seem impressive, but she studied at Ewha School. 877 00:59:55,671 --> 00:59:59,049 After her husband died, she became a mute, though. 878 00:59:59,133 --> 01:00:02,094 Hey, why would you share such a private story? 879 01:00:04,263 --> 01:00:05,514 Have compassion for them. 880 01:00:06,557 --> 01:00:10,727 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 881 01:00:11,311 --> 01:00:13,480 -Two, two, three, four, -Two, two, three, four, 882 01:00:13,564 --> 01:00:15,899 -five, six, seven, eight. -five, six, seven, eight. 883 01:00:15,983 --> 01:00:18,652 One, two, three, four, five, six… 884 01:00:18,735 --> 01:00:21,113 I thought you were going to the snack bar. 885 01:00:21,196 --> 01:00:23,115 You should warm up, too. 886 01:00:23,198 --> 01:00:25,909 What's up with the enthusiasm? You guys are here so early. 887 01:00:29,121 --> 01:00:31,957 Is this about the bitter life lesson from Chief Yoo last week? 888 01:00:32,040 --> 01:00:33,584 No place better than home, right? 889 01:00:33,667 --> 01:00:36,879 Gosh. Don't bring him up again. It ruins the mood. 890 01:00:37,880 --> 01:00:41,633 Then, why are you warming up by yourselves? It's throwing me off. 891 01:00:42,342 --> 01:00:43,886 Did something happen at home? 892 01:00:47,097 --> 01:00:48,265 No. 893 01:00:48,348 --> 01:00:51,810 Well, the summer competition is around the corner. 894 01:00:52,769 --> 01:00:56,315 And I need to get the Wi-Fi installed. Right? 895 01:00:57,524 --> 01:00:59,193 Yes. And we need to win a team match… 896 01:01:00,527 --> 01:01:02,779 -Gosh. -Geez. 897 01:01:03,572 --> 01:01:07,618 What is this? Why does it smell like herbal tonics? No, it smells like poop. 898 01:01:07,701 --> 01:01:10,662 What gives? You never drank it because it was so bitter. 899 01:01:14,708 --> 01:01:17,503 In-sol, I haven't seen that wristband before. 900 01:01:17,586 --> 01:01:18,670 What? 901 01:01:19,671 --> 01:01:20,964 I had it before. 902 01:01:21,048 --> 01:01:23,717 What about you? Did anything happen at home? 903 01:01:23,800 --> 01:01:27,513 Don't you know my family? They are quiet and don't care about what I do. 904 01:01:27,596 --> 01:01:28,889 I just slept there. 905 01:01:34,561 --> 01:01:37,689 Hae-in, this will alone be enough to make you a popular kid. 906 01:01:39,024 --> 01:01:41,985 Hae-in, I'll do your hair from time to time. Okay? 907 01:01:42,069 --> 01:01:43,695 I'll make you prettier than Elsa. 908 01:01:44,905 --> 01:01:47,241 I really wanted to try this. 909 01:01:47,324 --> 01:01:48,534 Thanks. 910 01:01:49,284 --> 01:01:51,036 Hae-in. Yoon Hae-in! 911 01:02:01,255 --> 01:02:03,715 FRESH SQUID FROM EAST SEA 912 01:02:05,300 --> 01:02:08,262 Hae-in. You wanted to go to a buffet. 913 01:02:08,971 --> 01:02:11,348 Ta-da! This is what you wanted, right? 914 01:02:12,182 --> 01:02:15,686 My gosh. Squid from the East Sea is the freshest. 915 01:02:22,651 --> 01:02:24,319 Ms. Hae-in. 916 01:02:24,945 --> 01:02:26,113 Hae-in. 917 01:02:29,366 --> 01:02:31,285 Hey, it worked. We did it. 918 01:02:37,249 --> 01:02:38,333 Ta-da. 919 01:02:39,042 --> 01:02:40,669 IT'S OKAY TO GO SLOW 920 01:02:44,715 --> 01:02:47,384 My daughter, you wanted to watch a movie, right? 921 01:02:48,010 --> 01:02:49,011 Sit down. 922 01:02:50,971 --> 01:02:52,306 What is all this? 923 01:02:58,687 --> 01:03:01,648 It's a movie theater just for you. That nerd… 924 01:03:03,108 --> 01:03:05,193 In-sol lent this to us. 925 01:03:05,277 --> 01:03:06,737 For me? 926 01:03:06,820 --> 01:03:09,072 Yes. It's just for you. 927 01:03:09,948 --> 01:03:11,158 We're your friends. 928 01:03:12,034 --> 01:03:14,119 If you're Kongsuni, 929 01:03:14,202 --> 01:03:16,913 we're Kongsuni's friends, Seyo. 930 01:03:19,207 --> 01:03:22,377 -We're Seyo -We're Seyo 931 01:03:22,461 --> 01:03:25,589 Right. We're your friends, too. 932 01:03:25,672 --> 01:03:29,384 Me too. We're always grateful to you. 933 01:03:33,096 --> 01:03:34,348 I love you. 934 01:03:48,987 --> 01:03:49,988 Why? 935 01:03:52,908 --> 01:03:54,660 -What? -Thank you for this, 936 01:03:54,743 --> 01:03:55,952 but you're my mom. 937 01:03:57,245 --> 01:03:58,622 You're older than me. 938 01:03:59,289 --> 01:04:01,041 And you guys, too. 939 01:04:01,124 --> 01:04:02,584 You're not my friends. 940 01:04:06,505 --> 01:04:08,048 I get what you mean, though. 941 01:04:08,548 --> 01:04:10,676 And Hae-kang. 942 01:04:10,759 --> 01:04:11,968 Yes. Go ahead. 943 01:04:12,052 --> 01:04:15,055 Have some respect and don't read my homework. 944 01:04:21,645 --> 01:04:25,399 When you hear the word, "Maria," what song comes to mind? 945 01:04:25,482 --> 01:04:29,653 Maria, Maria 946 01:04:29,736 --> 01:04:30,987 This is the song, right? 947 01:04:31,071 --> 01:04:33,615 But this song will come to your parents' minds. 948 01:04:33,699 --> 01:04:38,120 Maria, Ave Maria, 949 01:04:38,203 --> 01:04:39,830 -I'm sure that's it. -He's so funny. 950 01:04:39,913 --> 01:04:42,916 Like these songs, you might see the same thing, 951 01:04:42,999 --> 01:04:46,378 but you and your parents may have different thoughts. 952 01:04:46,461 --> 01:04:48,338 Unbelievable. A snack buffet? 953 01:04:48,422 --> 01:04:50,549 I wanted to go to a buffet at The Shilla hotel. 954 01:04:50,632 --> 01:04:52,384 But I didn't say anything. 955 01:04:52,467 --> 01:04:55,512 Same here. I came down to see the mural, but not anymore. 956 01:04:55,595 --> 01:04:57,305 I like playing with you more. 957 01:04:57,389 --> 01:05:00,934 Really? You must only speak the truth here. 958 01:05:01,518 --> 01:05:02,978 Or you'll be punished. 959 01:05:03,061 --> 01:05:06,982 Yes. I'm serious. You're my number one priority. 960 01:05:11,945 --> 01:05:14,281 Gosh. I can't believe them. 961 01:05:14,364 --> 01:05:17,868 Blossoming love is the sweetest. That's what youth is. 962 01:05:19,369 --> 01:05:22,330 Hae-in's wish was to get her nails done, watch a movie, 963 01:05:22,414 --> 01:05:25,625 go to a buffet, and make a friend. 964 01:05:25,709 --> 01:05:29,129 At least, Hae-in made a real friend. 965 01:05:32,090 --> 01:05:34,718 But what's his name? 966 01:05:34,801 --> 01:05:35,969 Jung Chae-hyeon. 967 01:05:39,723 --> 01:05:43,560 Hae-in's dream was to marry me. 968 01:05:44,311 --> 01:05:48,106 I don't think I can let him take her away from me. 969 01:05:49,566 --> 01:05:51,318 I'm not ready yet. 970 01:05:51,401 --> 01:05:52,819 Did you believe that? 971 01:05:52,903 --> 01:05:55,071 Is this an act or what? 972 01:05:55,155 --> 01:05:58,533 I'm much taller than that boy and have more money. 973 01:05:58,617 --> 01:05:59,951 And I'm a fast runner, too. 974 01:06:00,035 --> 01:06:02,496 Forget it. Now, she likes Ddotty. 975 01:06:03,538 --> 01:06:07,334 What? Ddotty? Who's that? Is he a foreigner? 976 01:06:07,834 --> 01:06:10,170 Hey, decide. Who is it? 977 01:06:10,253 --> 01:06:11,588 -Stop it. -Who will it be? 978 01:06:11,671 --> 01:06:13,507 -Who is it? Who will you choose? -Gosh. 979 01:06:13,590 --> 01:06:14,925 Gosh. That hurts. 980 01:06:15,008 --> 01:06:16,176 -Which one? -Stop it. 981 01:06:16,259 --> 01:06:17,511 -Who is it? -You'll wake her up. 982 01:06:17,594 --> 01:06:19,429 Tell me who it is! 983 01:06:21,473 --> 01:06:24,601 Hae-kang, are you sure? The boys won't be here with you. 984 01:06:24,684 --> 01:06:25,936 It's going to rain tonight. 985 01:06:26,436 --> 01:06:27,646 I'm not a kid. 986 01:06:28,355 --> 01:06:30,857 Just go and see Hae-in's doctor. Don't worry about me. 987 01:06:30,941 --> 01:06:32,400 We're really leaving. 988 01:06:33,485 --> 01:06:35,737 -Fine. Let's go. -Bye. 989 01:06:37,697 --> 01:06:40,075 -Are you sure? -Just go already. 990 01:06:40,158 --> 01:06:44,871 My gosh. Let's go. We should just go, honey. Goodness. 991 01:06:45,705 --> 01:06:46,957 Why aren't you going? 992 01:06:50,544 --> 01:06:52,212 -Hae-kang. -Yes. 993 01:06:52,295 --> 01:06:54,923 Do you know why I hug her when I go to sleep? 994 01:06:56,508 --> 01:06:58,176 Because she's cute like you? 995 01:06:58,260 --> 01:07:02,222 Wrong. I'm not scared as long as I have her with me. 996 01:07:02,305 --> 01:07:03,849 You can have her for tonight. 997 01:07:06,643 --> 01:07:08,895 I said I'd be okay. What about you? 998 01:07:08,979 --> 01:07:10,397 I'm okay now. 999 01:07:12,899 --> 01:07:14,150 I'm really leaving now. 1000 01:07:18,697 --> 01:07:19,656 Sleep with that. 1001 01:07:48,476 --> 01:07:54,357 A brutal beast cannot harm me The rough rain 1002 01:08:00,614 --> 01:08:02,157 Kongsuni. 1003 01:08:20,008 --> 01:08:21,968 GYMNASIUM 1004 01:08:22,844 --> 01:08:25,847 Guys, we have the tournament bracket for the summer competition. 1005 01:08:28,934 --> 01:08:31,019 Do you think we can win a team match? 1006 01:08:31,102 --> 01:08:32,562 Can we get our Wi-Fi? 1007 01:08:32,646 --> 01:08:34,189 64TH NATIONAL SUMMER COMPETITION 1008 01:08:34,940 --> 01:08:36,066 Well… 1009 01:08:36,149 --> 01:08:37,192 BUSAN JEIL M.S. HAENAM SEO M.S. 1010 01:08:37,275 --> 01:08:40,070 We're going up against Busan Jeil for our first round. 1011 01:08:40,153 --> 01:08:41,613 Seung-heon goes there. 1012 01:08:46,242 --> 01:08:47,077 What is it? 1013 01:08:47,160 --> 01:08:50,080 Their captain, Seung-heon's father, is the association director. 1014 01:08:50,163 --> 01:08:51,247 He doesn't play fair. 1015 01:08:52,332 --> 01:08:53,959 What about men's singles? 1016 01:08:54,042 --> 01:08:55,168 Well… 1017 01:08:58,838 --> 01:09:00,131 Who is it? 1018 01:09:01,341 --> 01:09:04,594 YOON HAE-KANG GIL SEON-GYUN 1019 01:09:04,678 --> 01:09:08,473 My gosh, Hae-kang. You finally get to go up against Yellow Hair. 1020 01:09:08,556 --> 01:09:09,808 But look at the next round. 1021 01:09:14,896 --> 01:09:17,190 YOON HAE-KANG PARK CHAN 1022 01:09:21,361 --> 01:09:23,321 Park Chan. Isn't he ranked number one? 1023 01:09:23,405 --> 01:09:25,991 He won the men's singles at the last summer competition. 1024 01:09:26,074 --> 01:09:28,243 It's not just the summer competition. 1025 01:09:28,326 --> 01:09:30,578 He won all the tournaments including the spring-- 1026 01:09:30,662 --> 01:09:33,289 Yong-tae, go and tell those guys 1027 01:09:33,373 --> 01:09:35,000 to get ready for the team match. 1028 01:09:36,710 --> 01:09:37,585 Why? 1029 01:09:38,503 --> 01:09:40,922 They won't pass the preliminaries for men's singles. 1030 01:09:46,177 --> 01:09:49,055 Airhead, why are you always so confident? 1031 01:09:49,139 --> 01:09:51,599 Hey, nerd. Don't you get it? 1032 01:09:52,684 --> 01:09:56,062 It's me, the one and only Yoon Hae-kang. 1033 01:10:02,027 --> 01:10:04,320 In-sol, didn't you know he would say that? 1034 01:10:05,739 --> 01:10:06,740 I did. 1035 01:10:12,829 --> 01:10:13,830 But… 1036 01:10:16,124 --> 01:10:18,418 I get the feeling that he's counting on something. 1037 01:10:18,501 --> 01:10:19,669 I'm sure of it. 1038 01:10:30,513 --> 01:10:31,931 Hae-kang! 1039 01:10:32,015 --> 01:10:34,142 -Go for it! -Go for it! 1040 01:11:09,260 --> 01:11:10,762 SPECIAL THANKS TO LEE JUN-HYEOK, PARK HAE-SU, KIM SEONG-CHEOL, AND DDOTTY 1041 01:11:20,707 --> 01:11:27,411 Subtitle translation by: Won-hyang Son 1042 01:11:40,043 --> 01:11:42,963 RACKET BOYS 1043 01:11:43,044 --> 01:11:44,754 They're nothing compared to me. 1044 01:11:44,838 --> 01:11:46,506 He's so hyped up about crushing Park Chan. 1045 01:11:46,589 --> 01:11:48,550 Han-sol. Long time no see. 1046 01:11:48,633 --> 01:11:50,176 Have you already fallen for Bang? 1047 01:11:50,260 --> 01:11:51,302 Han-sol is completely flustered. 1048 01:11:51,386 --> 01:11:53,304 Just focus. Don't worry about it. 1049 01:11:53,388 --> 01:11:55,265 I want to hide. I have no confidence. 1050 01:11:55,348 --> 01:11:56,683 I'll bring our team's ace back. 1051 01:11:56,766 --> 01:11:57,976 Se-yoon. Don't get hurt and good luck. 1052 01:11:58,059 --> 01:11:59,352 What are you two doing? 1053 01:11:59,435 --> 01:12:00,937 Are you really in good condition? 1054 01:12:01,020 --> 01:12:03,064 -Se-yoon isn't like herself. -Who are you? 1055 01:12:03,148 --> 01:12:06,109 Hae-kang is their team's ace. We have to do anything to take him down. 1056 01:12:06,192 --> 01:12:07,193 Even if we break the rules. 1057 01:12:07,277 --> 01:12:08,653 He's having trouble. 1058 01:12:08,736 --> 01:12:10,655 Disqualified for the rest of the singles matches. 1059 01:12:12,833 --> 01:12:14,780 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 78124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.