All language subtitles for Police Public 1990 Hindi 480p DvDRip x264 AC3.E.Subs..Hon3y.By.juleyano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,681 --> 00:01:58,595 "The eyes met.. and the scorpion bite me." 2 00:02:00,420 --> 00:02:04,425 "I was standing.. and the scorpion bite me." 3 00:02:05,592 --> 00:02:07,629 The scorpion is like fire. 4 00:02:07,694 --> 00:02:09,640 "The venom spreads like the serpent." 5 00:02:12,099 --> 00:02:15,012 The scorpion is like fire. 6 00:02:15,068 --> 00:02:17,014 "The venom spreads like the serpent." 7 00:02:17,070 --> 00:02:18,606 God forbidden! 8 00:02:18,672 --> 00:02:20,709 God forbidden! 9 00:02:20,774 --> 00:02:23,812 The scorpion has bitten me. 10 00:02:24,544 --> 00:02:29,823 "Death's obvious.. the scorpion has bitten me." 11 00:02:56,476 --> 00:03:02,757 "it bite me as such" I was unable to control myself." 12 00:03:03,583 --> 00:03:09,727 "I kept slipping.. as I couldn't sway." 13 00:03:10,857 --> 00:03:14,896 "On the fair co|our.. and on the body.." 14 00:03:18,432 --> 00:03:22,471 "On the fair co|our.. and on the body.." 15 00:03:22,536 --> 00:03:26,382 "There were the blue spots all over." 16 00:03:26,440 --> 00:03:29,421 The scorpion has bitten me. 17 00:03:30,444 --> 00:03:35,484 "I was standing.. and the scorpion bite me." 18 00:04:01,608 --> 00:04:07,718 "The anklet in my ankles kept on jingling." 19 00:04:08,515 --> 00:04:14,898 "And I was far away.. from my drape." 20 00:04:15,789 --> 00:04:17,962 I placed my palm over my heart. 21 00:04:18,024 --> 00:04:19,970 "And, lips were bitten by the teeth." 22 00:04:22,696 --> 00:04:25,472 I placed my palm over my heart. 23 00:04:25,532 --> 00:04:27,443 "And, lips were bitten by the teeth." 24 00:04:27,501 --> 00:04:31,108 And the eyes seemed all pearly. 25 00:04:31,171 --> 00:04:34,380 "The eyes met.. and the scorpion bite me." 26 00:04:34,441 --> 00:04:40,016 "Everyone were witnessing it.. and the scorpion bite me." 27 00:04:40,080 --> 00:04:45,553 "The eyes met.. and the scorpion bite me." 28 00:04:45,619 --> 00:04:53,470 "I was standing.. and the scorpion bite me." 29 00:05:05,605 --> 00:05:06,675 Fast. 30 00:06:56,016 --> 00:06:59,657 "C'mon, move! Hurry up! Fast! Fast!" 31 00:07:04,324 --> 00:07:05,530 "Get aside, please!" 32 00:07:34,354 --> 00:07:35,992 "Inspector" - Yes, sir?" 33 00:07:36,056 --> 00:07:37,364 Call in the official photographer.. 34 00:07:37,424 --> 00:07:39,927 ..and also the ambulance for a post-mortem. 35 00:07:39,993 --> 00:07:42,473 "Right, sir. - Listen.. - Sir?" 36 00:07:42,529 --> 00:07:44,839 "Get a dog as well. - Yes, sir." 37 00:07:48,835 --> 00:07:51,941 Who phoned me early in the morning at 7 o'clock? - Me. 38 00:07:52,005 --> 00:07:54,884 "Mr. Shahnawaz Khan, this is Kishen Sharma.." 39 00:07:54,941 --> 00:07:57,114 ..he's the father in law of the dead woman. - Greetings. 40 00:07:57,177 --> 00:07:59,748 "And, who are you? - Mr. Shahnawaz Khan.." 41 00:07:59,813 --> 00:08:02,316 ...I'm Ramnarayan Tiwari. Everyone knows me. 42 00:08:02,382 --> 00:08:04,453 You might know me as well. - Nah! 43 00:08:04,517 --> 00:08:06,690 Anyway.. I'm the party worker in here. 44 00:08:06,753 --> 00:08:09,859 The Home Minister is very close to me. - Oh. 45 00:08:09,923 --> 00:08:12,927 I had thought that you're Mr. Sharma's attorney. - No. 46 00:08:12,993 --> 00:08:14,802 I'm his old friend. 47 00:08:14,861 --> 00:08:16,636 I'm there for his every joy and sorrow. 48 00:08:16,696 --> 00:08:18,835 Then you might know a lot about this incident? 49 00:08:18,898 --> 00:08:23,779 Not a lot.. but I know this much.. that Karuna committed suicide. 50 00:08:23,837 --> 00:08:25,009 How can you say that? 51 00:08:25,472 --> 00:08:28,510 Just agree to it.. since I'm saying that. 52 00:08:28,575 --> 00:08:30,350 Take off your hands from your waist.. 53 00:08:30,410 --> 00:08:33,357 ..and talk with manners. Or else your hands.. 54 00:08:33,413 --> 00:08:35,586 ..won't reach your waist for your whole life! 55 00:08:36,683 --> 00:08:39,357 You take petty things very seriously. 56 00:08:39,419 --> 00:08:42,423 I meant that.. - Were you present when this incident occurred? 57 00:08:42,489 --> 00:08:44,833 No. I was at my home. 58 00:08:44,891 --> 00:08:47,428 Mr. Sharma called me up. - When did you reach here? 59 00:08:47,494 --> 00:08:49,701 Don't have an exact idea of time.. 60 00:08:49,763 --> 00:08:51,834 ..but I reached just before your arrival. 61 00:08:51,898 --> 00:08:54,606 How did you come? - By my car. 62 00:08:54,667 --> 00:08:58,376 Where's your driver? - I've got no driver. 63 00:08:58,438 --> 00:08:59,678 I myself drive the car. 64 00:09:00,373 --> 00:09:02,910 "Sir, if I've annoyed you.. then I'm extremely sorry about it." 65 00:09:02,976 --> 00:09:04,978 You're simply asking me all the questions. 66 00:09:05,045 --> 00:09:07,423 You seem to be a clever friend of Mr. Sharma? 67 00:09:07,514 --> 00:09:10,393 "So, Mr. Sharma.. shall we go in?" 68 00:09:11,418 --> 00:09:14,922 I need to ask you some questions in regard to this case. 69 00:09:18,425 --> 00:09:19,904 Fine. - Let's go. 70 00:09:26,699 --> 00:09:29,646 So.. tell me.. who all stay in your house? 71 00:09:29,803 --> 00:09:32,750 My son Arum. who's Karunafs husband. 72 00:09:32,806 --> 00:09:34,581 How many more kids do you have? 73 00:09:34,641 --> 00:09:37,952 Arun's my only son. - Where's he? 74 00:09:38,011 --> 00:09:41,083 "Maybe, he has gone to Delhi. - What do you mean by maybe?" 75 00:09:41,481 --> 00:09:44,428 He has gone to Delhi. - When? 76 00:09:44,484 --> 00:09:48,864 Yesterday night 7:30. Much before Karuna's suicide. 77 00:09:48,922 --> 00:09:52,028 How can you say that? - My maid told me this. 78 00:09:53,660 --> 00:09:55,936 Does.. Arun know about this incident? 79 00:09:55,995 --> 00:09:58,737 "Yes, he knows. I called him up and told him. - When?" 80 00:09:58,798 --> 00:10:01,972 Maybe.. I mean yesterday night at 11. 81 00:10:02,102 --> 00:10:04,981 It's a four hour journey. He's expected any time. 82 00:10:05,672 --> 00:10:07,515 How many more people stay in this house? 83 00:10:07,574 --> 00:10:10,646 My maid Lakshmi. - And? 84 00:10:10,710 --> 00:10:11,984 And no one else. 85 00:10:12,045 --> 00:10:15,026 Where were you when Karuna committed suicide? 86 00:10:15,448 --> 00:10:17,792 I was in my office. 87 00:10:19,586 --> 00:10:23,864 Yesterday night at 9:45 when I entered my house.. 88 00:10:39,806 --> 00:10:41,046 Lakshmi! 89 00:10:41,441 --> 00:10:42,886 Lakshmi! 90 00:10:44,744 --> 00:10:46,519 What's up with you people?! 91 00:10:46,579 --> 00:10:48,422 Even if the robbers loot the house.. 92 00:10:48,481 --> 00:10:49,755 ..you won't even get a hint of it! 93 00:10:49,883 --> 00:10:51,624 Karuna! 94 00:10:54,454 --> 00:10:55,694 Karuna! 95 00:10:55,822 --> 00:10:57,426 Karuna! 96 00:10:58,424 --> 00:10:59,425 Karuna! 97 00:11:00,593 --> 00:11:01,970 Where the hell are all of them?! 98 00:11:02,095 --> 00:11:03,472 Karuna! 99 00:11:05,465 --> 00:11:06,535 Karuna! 100 00:11:23,049 --> 00:11:26,496 Was there any letter in Karuna's hand or in her room? - What? 101 00:11:26,553 --> 00:11:27,657 No. 102 00:11:27,720 --> 00:11:30,098 Why didn't you called up the police at 10? 103 00:11:30,156 --> 00:11:33,035 Because I was sweating at the sight. 104 00:11:33,092 --> 00:11:34,594 I just didn't understand what to do. 105 00:11:34,661 --> 00:11:37,608 Why do you think that it's a suicide case? 106 00:11:37,664 --> 00:11:40,941 Because.. I mean.. maybe.. 107 00:11:41,000 --> 00:11:44,413 Maybe Karuna went in the balcony for a walk. 108 00:11:44,470 --> 00:11:46,416 She might have slipped. 109 00:11:46,472 --> 00:11:49,009 "And this way, coincidently, she might have died." 110 00:11:49,075 --> 00:11:52,682 The same might have happened. - You're saying the right thing. 111 00:11:52,745 --> 00:11:54,884 Or someone might have pushed her. - This can also happen. 112 00:11:54,948 --> 00:11:56,894 "No! This can never happen, sir. - Why can't it happen?" 113 00:11:56,950 --> 00:11:59,760 Because there was no one in the house except for my maid. 114 00:11:59,819 --> 00:12:02,356 "And, sir.. when I entered the house.." 115 00:12:02,422 --> 00:12:04,561 ...all the doors of the house were shut from within! Yes! 116 00:12:05,391 --> 00:12:06,426 Fine. 117 00:12:06,492 --> 00:12:08,369 Call the maid. - Yes? 118 00:12:09,429 --> 00:12:12,603 "Record the maid's statement as well. - Yes, sir." 119 00:12:12,665 --> 00:12:13,905 Sir.. 120 00:12:15,034 --> 00:12:17,878 She's Lakshmi. - Hmm. - You may go out now. 121 00:12:34,554 --> 00:12:36,795 What's your name? - What did you say?! 122 00:12:36,856 --> 00:12:40,929 "What's your name? - I was in the house last evening, sir!" 123 00:12:40,994 --> 00:12:42,769 "Sir, it seems she's deaf." 124 00:12:42,829 --> 00:12:45,537 Name.. what's your name?! 125 00:12:45,598 --> 00:12:46,975 Why are you shouting so much? 126 00:12:47,033 --> 00:12:49,479 Do you think I'm deaf?! I'm not deaf! 127 00:12:49,535 --> 00:12:52,709 My name is Lakshmidevi! 128 00:12:52,772 --> 00:12:54,649 Since how long you're working here? 129 00:12:54,707 --> 00:12:56,516 How long working?! - Name? 130 00:12:56,576 --> 00:12:58,647 "My father christened me, sir." 131 00:12:58,711 --> 00:13:01,351 Can any child christen itself all by own? 132 00:13:01,414 --> 00:13:03,587 "Lakshmi, since how long you're working here?!" 133 00:13:03,650 --> 00:13:05,823 Why are you tearing apart my ear-drum?! 134 00:13:05,885 --> 00:13:07,694 Can't you say that in a low voice? 135 00:13:07,754 --> 00:13:10,564 "Sir, I'm working here since many years." 136 00:13:10,690 --> 00:13:13,466 It's not just a matter of 2-3 years. 137 00:13:13,526 --> 00:13:17,372 When I had come here Arun was this much.. 138 00:13:17,430 --> 00:13:19,774 "..no, no.. this much." 139 00:13:19,832 --> 00:13:21,106 I'm working since then. 140 00:13:21,367 --> 00:13:24,473 Tell me about Karuna. Karuna! 141 00:13:24,537 --> 00:13:27,381 Karuna was an angel-like woman. 142 00:13:27,440 --> 00:13:29,386 She was just like Goddess Sita. 143 00:13:29,442 --> 00:13:32,946 She cared for everyone. And everyone loved her. 144 00:13:33,012 --> 00:13:35,390 She was very generous with me in particular. 145 00:13:35,448 --> 00:13:36,825 "She was the madam, sir." 146 00:13:36,883 --> 00:13:38,794 But she treated me like a family. 147 00:13:38,851 --> 00:13:40,762 She sought my advice on one or the other thing. 148 00:13:40,820 --> 00:13:43,664 "She used to call me and say.. 'Lakshmi, is this okay?"' 149 00:13:43,723 --> 00:13:44,793 'Is that okay?' 150 00:13:44,857 --> 00:13:47,804 When she was there.. I was sought out by everyone. 151 00:13:47,860 --> 00:13:50,397 "Now, who's going to ask this deaf woman?!" 152 00:13:50,463 --> 00:13:55,412 "But, sir.. let alone me.. think about Arun.." 153 00:13:55,468 --> 00:13:57,641 ..he might be going through a rough time! 154 00:13:57,770 --> 00:13:59,772 How shall he live now? 155 00:13:59,839 --> 00:14:03,446 The Lord has snatched a gem like a woman from us! 156 00:14:03,509 --> 00:14:05,682 "Inspector" - Yes, sir? - Send her back!" 157 00:14:06,679 --> 00:14:10,024 Let's go. Move. 158 00:14:10,850 --> 00:14:12,352 Go! 159 00:14:13,619 --> 00:14:15,621 "Oh, God!" 160 00:14:38,778 --> 00:14:40,553 Click the photographs of the corpse. 161 00:14:40,613 --> 00:14:41,683 "And, you let the dog sniff the corpse and.." 162 00:14:41,748 --> 00:14:42,818 ..let him wander around so that we can.. 163 00:14:42,882 --> 00:14:44,384 ...get to know whether the body fell from the balcony". 164 00:14:44,450 --> 00:14:47,021 ..or whether someone has thrown it here. 165 00:15:08,841 --> 00:15:10,343 Let go the dog! 166 00:15:35,435 --> 00:15:38,382 It seems that Karuna came in the balcony from her room.. 167 00:15:38,438 --> 00:15:41,385 ..and perhaps she might have fallen.. 168 00:15:41,441 --> 00:15:44,388 ..or perhaps she might have been pushed. 169 00:15:45,645 --> 00:15:46,783 Let's go. 170 00:16:02,328 --> 00:16:03,534 "So, Mr. Sharma l.." 171 00:16:07,333 --> 00:16:08,778 Sister! - Child! 172 00:16:10,703 --> 00:16:14,014 The same happened that I dreaded! 173 00:16:15,641 --> 00:16:18,781 You could have come to me! 174 00:16:34,360 --> 00:16:35,430 No! 175 00:16:35,495 --> 00:16:37,907 My sister cannot commit suicide! 176 00:16:37,964 --> 00:16:41,411 This is tyranny! - It's injustice! 177 00:16:41,534 --> 00:16:46,847 Father. tell these people. those people are my sister's killers. 178 00:16:46,906 --> 00:16:48,783 Who are you people? 179 00:16:52,378 --> 00:16:55,518 I'm.. Karuna's unfortunate father! 180 00:16:56,816 --> 00:16:59,387 She's Karuna's younger sister Usha.. 181 00:17:05,658 --> 00:17:08,798 I've heard that these people stay 5 kilometers away from Lakhanpur. 182 00:17:08,928 --> 00:17:11,499 Do you want to say anything about this incident? 183 00:17:12,565 --> 00:17:17,947 Inspector sir.. if you promise to impart justice.. 184 00:17:18,004 --> 00:17:20,348 ..then I'll tell you a lot many things.. 185 00:17:21,340 --> 00:17:24,810 ..or else the way I went through other oppressions.. 186 00:17:24,877 --> 00:17:26,720 ...I shall bear with this injustice as well! 187 00:17:27,380 --> 00:17:29,883 I'm very much involved in your grief. 188 00:17:30,416 --> 00:17:33,920 If you suspect anyone.. or if you've any proof.. 189 00:17:33,986 --> 00:17:37,365 ..then do tell me.. I'll help you. 190 00:17:37,490 --> 00:17:40,403 "Tomorrow, I'll be back. - |nspector.." 191 00:17:41,360 --> 00:17:44,364 "I've lost faith in these words. 192 00:17:45,097 --> 00:17:47,373 Just do me a favour. 193 00:17:47,500 --> 00:17:49,707 Give me the body of my daughter! 194 00:17:50,503 --> 00:17:52,380 I want to conduct her last rites.. 195 00:17:52,438 --> 00:17:55,715 ..maybe after that her soul might be at peace! 196 00:17:56,542 --> 00:17:59,079 We're taking away the body for post-mortem. 197 00:17:59,445 --> 00:18:03,325 But after that I'll hand over the body to you. 198 00:18:03,449 --> 00:18:08,660 Trust me. I'll perform my duty.. in the presence of Allah. 199 00:18:08,721 --> 00:18:12,328 Inspector" lock Karuna's room and seal it. 200 00:18:12,458 --> 00:18:15,769 And put the body in the ambulance and move for the hospital. 201 00:18:16,329 --> 00:18:20,402 "And, Mr. Sharma, call Arun in here anyhow." 202 00:18:20,666 --> 00:18:21,940 Immediately. 203 00:18:25,538 --> 00:18:27,745 The body is kept in the mortuary. 204 00:18:27,807 --> 00:18:29,787 You can take it any time. 205 00:18:29,842 --> 00:18:32,982 And the post-mortem report? - Here's the report. 206 00:18:34,380 --> 00:18:37,361 Doctor.. according to this report.. 207 00:18:37,416 --> 00:18:39,362 ..was it a suicide or a murder? 208 00:18:39,485 --> 00:18:41,487 How can I say that? 209 00:18:41,554 --> 00:18:44,364 We can simply state the reason of death. 210 00:18:44,423 --> 00:18:46,869 What was the reason of death? - The spinal cord broke. 211 00:18:46,926 --> 00:18:51,739 Did it break or was it broken? - I said it broke. 212 00:18:51,797 --> 00:18:54,368 Had it been broken then there would have.. 213 00:18:54,433 --> 00:18:55,673 ..been an injury on the back. 214 00:18:55,735 --> 00:18:56,941 But that was not the case. 215 00:18:57,436 --> 00:19:00,781 "Maybe, Karuna might have fallen from height." 216 00:19:00,840 --> 00:19:04,481 Did she fell? Or she was pushed? - This is also possible. 217 00:19:04,543 --> 00:19:08,582 Anyway.. tell me the time of death. 218 00:19:08,648 --> 00:19:12,619 It might be 9 at yesterday night. - Why not before 9? 219 00:19:13,419 --> 00:19:17,390 I mean.. it can also happen somewhere around 7 or 8? 220 00:19:17,456 --> 00:19:18,935 Impossible. - Why? 221 00:19:18,991 --> 00:19:21,403 According to medical science.. after death.. 222 00:19:21,460 --> 00:19:25,408 ..changes occur in the dead body after every hour. 223 00:19:25,464 --> 00:19:30,106 And on this basis we can say that the time might be 9. - I see. 224 00:19:30,169 --> 00:19:33,514 "By the way, the report is right with you. Read it. - Yes." 225 00:19:33,739 --> 00:19:36,777 Karuna's jewelleries and clothes are in it. 226 00:19:36,842 --> 00:19:38,412 After concluding your investigation.. 227 00:19:38,477 --> 00:19:40,753 ..hand them over to her recipient. 228 00:19:41,814 --> 00:19:43,760 "Inspector" - Yes, sir?" 229 00:19:43,949 --> 00:19:46,429 Hand over the dead body to Mr. Ram Swaroop.. 230 00:19:46,485 --> 00:19:49,432 ..and tell him to meet me at Mr. Sharma's house.. 231 00:19:49,488 --> 00:19:52,435 "..after he has done with the last rites. - Yes, sir." 232 00:19:52,825 --> 00:19:54,429 "Thank you, doctor." 233 00:20:03,636 --> 00:20:07,049 Greetings. - Greetings. - Come. 234 00:20:07,106 --> 00:20:08,483 Come. 235 00:20:16,382 --> 00:20:17,986 "Sir, this is my son Arun." 236 00:20:18,050 --> 00:20:20,394 "He's my daughter's killer, Inspector! - Hey!" 237 00:20:20,453 --> 00:20:22,990 This man has killed my child! Punish him! 238 00:20:23,055 --> 00:20:24,932 Let go! - What behaviour is this?! 239 00:20:24,990 --> 00:20:26,697 "The heart aches, Inspector!" 240 00:20:26,759 --> 00:20:29,000 The one who suffers can only know about it! 241 00:20:29,061 --> 00:20:30,768 What do you want to say? 242 00:20:30,830 --> 00:20:33,743 "I don't have the courage to say anything, Inspector!" 243 00:20:33,799 --> 00:20:35,005 Give. 244 00:20:35,401 --> 00:20:38,780 Everything's written in it. Read it and impart justice. 245 00:20:38,904 --> 00:20:41,748 "Sir, don't go by this man's innocent face." 246 00:20:41,807 --> 00:20:43,582 This man is a liar and quarrelsome as well! 247 00:20:43,642 --> 00:20:47,488 Did you see that? This man has his way with his tears. 248 00:20:47,546 --> 00:20:50,993 He has a lot of money and gold.. still he wants money from me! 249 00:20:51,050 --> 00:20:55,430 Yours and mine case shall be decided in the court of the Lord! 250 00:20:55,554 --> 00:20:57,625 In the courts of this world. 251 00:20:57,690 --> 00:20:59,931 The oppressed are asked for the proofs! 252 00:20:59,992 --> 00:21:01,369 And not in his court! 253 00:21:01,761 --> 00:21:04,367 "Keep it in mind.. your hands, your legs and your tongue.." 254 00:21:04,430 --> 00:21:07,468 ...shall testify very much against you! 255 00:21:07,533 --> 00:21:10,377 "Mr. Ram Swaroop, calm down and go home." 256 00:21:10,436 --> 00:21:11,938 I'll read your complaint. 257 00:21:12,004 --> 00:21:15,611 You're a God-fearing man. 258 00:21:15,674 --> 00:21:18,382 "And, I tell you in the name of the Lord.." 259 00:21:18,444 --> 00:21:21,448 ..that these are the people who killed my daughter! 260 00:21:21,514 --> 00:21:23,391 "Get them punished, Inspector!" 261 00:21:23,449 --> 00:21:24,655 Get them punished! 262 00:21:33,392 --> 00:21:35,497 Arun.. come along with me. 263 00:21:35,561 --> 00:21:37,541 I need to talk to you in privacy. 264 00:21:40,733 --> 00:21:42,644 Why did you go to Delhi? 265 00:21:42,701 --> 00:21:44,840 I keep going in regard to my business. 266 00:21:45,404 --> 00:21:48,681 When did Mr. Sharma call you? - Last night 11 o'clock. 267 00:21:48,741 --> 00:21:50,448 But I wasn't in the hotel. 268 00:21:50,509 --> 00:21:52,819 I got the message only at 3 at night after coming to the hotel. 269 00:21:52,878 --> 00:21:54,084 Where did you go? 270 00:21:54,146 --> 00:21:55,682 There was a party at a friend's place. 271 00:21:55,748 --> 00:21:58,888 When did you come here? - An hour ago. 272 00:21:58,951 --> 00:22:00,362 After getting to hear your wife's death.. 273 00:22:00,419 --> 00:22:03,457 ..didn't you deem it necessary to come back right then? 274 00:22:03,522 --> 00:22:06,401 I don't drive on the highway at night. 275 00:22:06,459 --> 00:22:10,601 When did you go from here? - 7:30 at night. 276 00:22:10,663 --> 00:22:12,438 It might be 9 as well. - No. 277 00:22:12,498 --> 00:22:16,378 Think properly! - No. I moved exactly at 7:30 from here. 278 00:22:16,435 --> 00:22:17,812 "Maybe, your watch might have stopped working." 279 00:22:17,870 --> 00:22:20,544 I don't wear a watch. - Since when? 280 00:22:20,606 --> 00:22:21,676 Since many a years. 281 00:22:21,741 --> 00:22:23,379 Then how can you say so confidently". 282 00:22:23,442 --> 00:22:25,388 ..that you left the house exactly at 7:30?! 283 00:22:25,444 --> 00:22:29,586 I always have an idea of the time. - ls it? - Yes. 284 00:22:29,648 --> 00:22:32,527 "So, tell me what's the time now? What?" 285 00:22:32,585 --> 00:22:36,089 It might be.. 4:25 or 4:30. 286 00:22:42,128 --> 00:22:46,008 How did you get along with your wife? - In a very good way. 287 00:22:46,065 --> 00:22:47,442 Just like others. 288 00:22:47,500 --> 00:22:49,844 Did you ever fought with your wife on any issue? 289 00:22:49,902 --> 00:22:53,008 There were arguments some times. Just like others. 290 00:22:53,739 --> 00:22:55,616 I've heard that you frequent in clubs? 291 00:22:55,674 --> 00:22:57,585 And also indulge in merry-making? 292 00:22:57,643 --> 00:23:01,090 These days who doesn't go to clubs? Just like others. 293 00:23:01,146 --> 00:23:03,422 "Others' wives don't commit suicide, Mr. Arun!" 294 00:23:04,483 --> 00:23:06,360 Didn't you try to crush your wives emotions.. 295 00:23:06,418 --> 00:23:08,864 ..instead of trying to understand them?! 296 00:23:09,922 --> 00:23:12,835 Didn't you keep her like a helpless woman?! 297 00:23:13,893 --> 00:23:15,770 Didn't you fight with her last night?! 298 00:23:16,829 --> 00:23:18,604 "Tell me the truth, Mr. Arun!" 299 00:23:19,665 --> 00:23:22,942 Or else I'll have to deal strictly with you. 300 00:23:23,002 --> 00:23:26,950 Karuna had wanted that I remain ever before her eyes. 301 00:23:27,006 --> 00:23:29,816 She wanted me to take her everywhere. And talk to her. 302 00:23:29,875 --> 00:23:32,481 Keep having fun with her. But I didn't like all that! 303 00:23:32,545 --> 00:23:35,685 Why?! - Because I'm a man! - I'm a businessman! 304 00:23:35,748 --> 00:23:37,694 My family life is different and my business life is different! 305 00:23:38,751 --> 00:23:40,389 Yesterday.. yesterday night when.. 306 00:23:40,452 --> 00:23:43,456 ...I was getting ready for going to Delhi.. 307 00:23:47,459 --> 00:23:48,733 Where are you going? 308 00:23:49,395 --> 00:23:53,138 Going to Delhi. Father has said that it's an important work. 309 00:23:54,200 --> 00:23:57,579 I'll also come along. - I'm not going on a picnic. 310 00:23:57,636 --> 00:23:59,411 So what? 311 00:24:03,108 --> 00:24:04,348 Karuna.. you don't see the occasion.. 312 00:24:04,410 --> 00:24:07,687 ..just start acting like adolescent girls. 313 00:24:08,747 --> 00:24:10,055 I'm very much a girl. 314 00:24:10,115 --> 00:24:12,356 And when you make me a boy's mother.. 315 00:24:12,418 --> 00:24:14,864 ..then I'll become a mature woman. 316 00:24:15,921 --> 00:24:18,060 Please. - Just stay back for tonight. 317 00:24:19,124 --> 00:24:20,501 Can't you understand this much? 318 00:24:21,560 --> 00:24:23,904 Truly.. I won't stop you tomorrow. 319 00:24:23,963 --> 00:24:25,033 Go tomorrow. 320 00:24:25,097 --> 00:24:27,475 "Karuna, I'll be back by tomorrow evening." 321 00:24:28,534 --> 00:24:31,811 "Who has seen tomorrow evening, My love?" 322 00:24:31,870 --> 00:24:33,042 Hey! 323 00:24:40,746 --> 00:24:44,387 "You've got the time; better come to me." 324 00:24:44,450 --> 00:24:47,590 Forget all the worldly miseries. 325 00:24:51,657 --> 00:24:54,797 "You've got the time; better come to me." 326 00:24:55,861 --> 00:24:58,637 Forget all the worldly miseries. 327 00:24:58,697 --> 00:25:02,372 "You've got the time; better come to me." 328 00:25:02,434 --> 00:25:05,847 Forget all the worldly miseries. 329 00:25:06,905 --> 00:25:09,818 "You've got the opportunity luckily." 330 00:25:10,876 --> 00:25:13,618 "So, don't make me suffer now." 331 00:25:13,879 --> 00:25:17,088 "You've got the time; better come to me." 332 00:25:17,750 --> 00:25:20,993 Forget all the worldly miseries. 333 00:25:21,053 --> 00:25:24,626 "You've got the time; better come to me." 334 00:25:25,691 --> 00:25:28,968 Forget all the worldly miseries. 335 00:25:41,040 --> 00:25:46,615 "I've been waiting for such a pleasant evening." 336 00:25:47,680 --> 00:25:53,858 "Because the two bodies are restive since a long time." 337 00:25:58,924 --> 00:26:05,671 "I've been waiting for such a pleasant evening." 338 00:26:06,732 --> 00:26:12,808 "Because the two bodies are restive since a long time." 339 00:26:13,872 --> 00:26:20,653 "Look, the moment delicate; better come to me." 340 00:26:21,713 --> 00:26:24,717 "You've got the time; better come to me." 341 00:26:24,783 --> 00:26:28,094 Forget all the worldly miseries. 342 00:26:29,154 --> 00:26:32,397 "You've got the time; better come to me." 343 00:26:32,458 --> 00:26:35,871 Forget all the worldly miseries. 344 00:26:36,929 --> 00:26:39,808 "You've got the opportunity luckily." 345 00:26:40,866 --> 00:26:43,745 "So, don't make me suffer now." 346 00:26:43,802 --> 00:26:47,113 "You've got the time; better come to me." 347 00:26:48,173 --> 00:26:51,120 Forget all the worldly miseries. 348 00:26:51,443 --> 00:26:54,481 "You've got the time; better come to me." 349 00:26:55,547 --> 00:26:58,960 Forget all the worldly miseries. 350 00:27:02,387 --> 00:27:03,730 Arun! 351 00:27:05,390 --> 00:27:07,370 What do you want Karuna? 352 00:27:11,430 --> 00:27:15,606 I want a child. 353 00:27:15,667 --> 00:27:18,671 You've become quite shameless. Go pick a child from an orphanage. 354 00:27:18,737 --> 00:27:23,550 Why should I go to an orphanage? I want my own child. 355 00:27:23,609 --> 00:27:25,350 Shut up! Along with shame you've also lost your senses. 356 00:27:25,411 --> 00:27:27,755 "If you were so keen on a child, why did you come.." 357 00:27:27,813 --> 00:27:29,793 "..barren to this house, huh?" 358 00:27:49,868 --> 00:27:53,372 Sir.. I never knew that she would get so much angry with me. 359 00:27:53,438 --> 00:27:57,011 Those words of her.. 'Who has seen the next evening?'.. 360 00:27:57,075 --> 00:27:58,748 ...I really can't forget those words. 361 00:27:58,811 --> 00:28:01,052 How many years have passed for your marriage? 362 00:28:01,380 --> 00:28:02,882 It's the third year. 363 00:28:02,948 --> 00:28:05,428 Had she spoken about the kids earlier as well? 364 00:28:06,385 --> 00:28:07,864 She did many times. 365 00:28:07,920 --> 00:28:09,331 And last year.. she even tried committing suicide.. 366 00:28:09,388 --> 00:28:11,868 ..by consuming the sleeping pills. 367 00:28:11,924 --> 00:28:14,632 Do you have the evidence for it? - Yes. 368 00:28:15,694 --> 00:28:17,901 We got her treated in Dr. Tandon's clinic. 369 00:28:17,963 --> 00:28:20,876 The doctor might have her report. 370 00:28:20,933 --> 00:28:22,810 Why didn't you report to the police?! 371 00:28:23,402 --> 00:28:26,042 Just to save ourselves from disgrace. 372 00:28:27,105 --> 00:28:29,051 And to hide Karuna's shameful act. 373 00:28:31,109 --> 00:28:32,588 You've concocted a really interesting story. 374 00:28:32,644 --> 00:28:33,816 "Trust me, Sir." 375 00:28:33,879 --> 00:28:36,086 The honour of my house is in your hands. 376 00:28:36,148 --> 00:28:37,991 "And, I've also stated the truth." 377 00:28:39,051 --> 00:28:40,689 The truth cannot be concealed anyhow. 378 00:28:41,753 --> 00:28:44,359 Keep it in mind.. you'll never go anywhere.. 379 00:28:44,423 --> 00:28:47,404 ..out of this village without informing me. 380 00:28:54,466 --> 00:28:56,707 "Greetings, Inspector sir." 381 00:28:56,768 --> 00:28:59,374 Your policeman told me that you've called for me.. 382 00:28:59,438 --> 00:29:02,817 "s9 I thoughtpf pay|ng you a v|s|t. 383 00:29:02,875 --> 00:29:05,822 "Your name? - Lallulal. Father's name, Ka||u|a|." 384 00:29:05,878 --> 00:29:08,882 "Grandfather's name, Kaddulal. And my great-grandfather's.." 385 00:29:08,947 --> 00:29:11,985 Enough. Don't stretch the bitter gourd to make it a sweet gourd. 386 00:29:12,050 --> 00:29:13,120 "Fine, sir." 387 00:29:13,185 --> 00:29:15,062 "Lallulal, what do you do?" 388 00:29:15,120 --> 00:29:17,498 "l do all the work in the guest house, sir." 389 00:29:17,556 --> 00:29:20,002 From cleaning to cooking. - Okay. 390 00:29:21,059 --> 00:29:23,005 "So, will you tell me the truth if I ask you anything?" 391 00:29:23,061 --> 00:29:24,404 "Yes, if tell me then I'll surely tell the truth." 392 00:29:24,463 --> 00:29:27,410 "In a way, I also tell lies.. but if you tell me to tell.." 393 00:29:27,466 --> 00:29:29,946 ..moreover my lies are just like truth. 394 00:29:30,002 --> 00:29:33,848 "Good. - But, you'll tell me the truth. - Sure, sir." 395 00:29:34,907 --> 00:29:37,478 What all did you see last night at Mr. Sharma's house? 396 00:29:37,542 --> 00:29:40,421 Last night I saw many a cars coming and going.. 397 00:29:40,479 --> 00:29:42,618 ..coming and going at Mr. Sharma's house. 398 00:29:42,681 --> 00:29:43,921 Then? 399 00:29:43,982 --> 00:29:46,428 Then I saw someone falling from.. 400 00:29:46,485 --> 00:29:48,465 ..the balcony of Mr. Sharma's house. 401 00:29:48,520 --> 00:29:49,931 Did you hear the scream? 402 00:29:49,988 --> 00:29:54,061 "Not the scream, sir, but I heard the falling thud." 403 00:29:55,127 --> 00:29:57,505 Did you see the person who fell down crying in pain? 404 00:29:57,563 --> 00:29:59,065 "No, sir. She was lifeless." 405 00:30:00,065 --> 00:30:01,373 "Do you know the dead person? - Of course I know, sir." 406 00:30:01,433 --> 00:30:03,913 She was Mr. Sharma's daughter in law. 407 00:30:04,970 --> 00:30:07,450 Lallulal.. can you say all this in the court? 408 00:30:07,506 --> 00:30:11,648 Let alone a court. I can say all this in the supreme court also. 409 00:30:11,710 --> 00:30:14,657 "Fine, you may go. - Okay, sir." 410 00:30:21,720 --> 00:30:23,927 You're spying in spite of being in the police department? 411 00:30:23,989 --> 00:30:27,766 "No, sir.. I was just.." 412 00:30:28,827 --> 00:30:31,740 I give a chance to reconcile before punishing anyone. 413 00:30:32,798 --> 00:30:35,870 Hence you won't be along with me in the inquiry. 414 00:30:41,940 --> 00:30:44,420 Mr. Sharma.. whatever I heard and whatever I saw.. 415 00:30:44,476 --> 00:30:47,082 ...I told you everything. 416 00:30:48,146 --> 00:30:51,958 Shahnawaz Khan will someday tie the noose around your neck. 417 00:30:53,018 --> 00:30:54,827 "Now, it's up to you and Mr. Tiwari." 418 00:30:54,886 --> 00:30:57,594 I've honoured my friendship. 419 00:30:58,657 --> 00:31:02,696 Then why don't you feed Shahnawaz to his fill? 420 00:31:02,761 --> 00:31:05,469 He.. neither eats nor allows to eat. 421 00:31:05,530 --> 00:31:07,840 Just don't know why has he come in the police department? 422 00:31:07,899 --> 00:31:11,369 So far the case was moving at a very smooth pace.. 423 00:31:11,436 --> 00:31:15,851 ..but that bloody Lallu has messed it all. 424 00:31:15,907 --> 00:31:17,011 Correct. 425 00:31:17,075 --> 00:31:18,748 "Mr. Tiwari, shake a hand for that." 426 00:31:19,811 --> 00:31:24,817 Mr. Sharma.. have you sacked George that diriver of yours? 427 00:31:24,883 --> 00:31:27,386 "Yes, I've taken his resignation." 428 00:31:27,452 --> 00:31:29,398 "And, I've also promised to give him his 429 00:31:29,454 --> 00:31:31,832 ...salary on the 1st of every month. 430 00:31:32,891 --> 00:31:36,737 If you say so.. then I can pack off Lallu as well. 431 00:31:36,795 --> 00:31:38,103 โ€œNo, no, no.โ€œ 432 00:31:39,164 --> 00:31:41,701 If you do that. Shahnawaz suspicion will've a firm ground. 433 00:31:42,768 --> 00:31:47,581 Instead of packing off Lallu.. try packing off Shahnawaz. 434 00:31:48,640 --> 00:31:51,780 Mr. Sharma.. better hunt the tiger. 435 00:31:51,843 --> 00:31:54,449 There's no fun in hunting people like Lallu. 436 00:31:54,513 --> 00:31:56,789 "Then, this can be handled only Tiwari." 437 00:31:57,849 --> 00:31:59,419 I'll do it. I'll go to the Home Minister. 438 00:32:02,454 --> 00:32:05,025 "Mr. Tiwari, why do you always weigh the job with the money?" 439 00:32:05,090 --> 00:32:06,899 We need the job done. 440 00:32:06,958 --> 00:32:10,496 "Isn't it, Mr. Sharma? - Yes, I'm ready." 441 00:32:11,430 --> 00:32:12,602 One lakh is needed. 442 00:32:13,665 --> 00:32:17,636 "So, after the conclusion is quite good." 443 00:32:18,704 --> 00:32:20,706 "Mr. Sharma, give me 10,000 bucks tomorrow." 444 00:32:20,772 --> 00:32:23,116 But l.. - No ifs and buts. 445 00:32:23,175 --> 00:32:24,916 Actually I'm building a house. 446 00:32:24,976 --> 00:32:27,081 Every penny of mine is going in the construction. 447 00:32:27,145 --> 00:32:30,422 Don't forget. Good night. 448 00:32:33,485 --> 00:32:37,456 Tiwari.. this inspector is very corrupt. I'm fed up! 449 00:32:38,523 --> 00:32:40,400 Since you're already seated on the back of a crocodile.. 450 00:32:40,459 --> 00:32:42,632 ..better think of crossing the river. 451 00:32:43,695 --> 00:32:45,732 Kids.. you may go now. 452 00:32:48,800 --> 00:32:51,110 "Sir, look here.. Shahnawaz khan has been transferred." 453 00:32:54,172 --> 00:32:55,617 He was an honest officer. 454 00:32:56,675 --> 00:32:58,416 There was a bit of hope that justice might be expended.. 455 00:32:58,477 --> 00:33:00,923 ..but now even that hope has failed. 456 00:33:02,981 --> 00:33:04,892 Who's coming in place of Shahnawaz khan? 457 00:33:04,950 --> 00:33:07,624 Maha Singh Garhwal. He's an infamous officer. 458 00:33:07,686 --> 00:33:10,633 Adept in turning the truth into a lie and the lie into a truth. 459 00:33:17,696 --> 00:33:19,972 Greetings. - Hmm. 460 00:33:23,034 --> 00:33:25,571 Who is the caretaker of this guest house?! 461 00:33:27,639 --> 00:33:28,913 "That's me, sir." 462 00:33:28,974 --> 00:33:31,580 My name is Lallulal and my father's name.. 463 00:33:31,643 --> 00:33:35,921 Ask your father's name to your mother and then tell me about it. 464 00:33:49,461 --> 00:33:50,633 What's this? 465 00:33:50,695 --> 00:33:53,574 It's the government register. You'll have to sign in it. 466 00:33:53,632 --> 00:33:56,841 You bloody man.. asking for the policeman's signature?! 467 00:33:56,902 --> 00:34:00,372 Sir.. even my father doesn't talk to me like that. 468 00:34:00,438 --> 00:34:03,476 I'm your father's father. Got it? 469 00:34:04,543 --> 00:34:07,023 Bloody man asking for the signature?! 470 00:34:07,078 --> 00:34:09,922 And that too from Maha Singh Garhwal?! Get lost! 471 00:34:13,418 --> 00:34:14,761 "Inspector, send in for that old man." 472 00:34:27,832 --> 00:34:31,109 My daughter has been killed. 473 00:34:35,440 --> 00:34:36,919 What evidence do you have? 474 00:34:37,976 --> 00:34:39,387 "Sir, I've written every incident from the day.." 475 00:34:39,444 --> 00:34:42,914 ..of my daughter's wedding till date in this petition. 476 00:34:42,981 --> 00:34:44,392 if you read the whole thing.. 477 00:34:44,449 --> 00:34:49,523 ..then you too will come to know that it wasn't a suicide. 478 00:34:49,588 --> 00:34:51,898 You're telling me my duty? - My apologies. 479 00:34:51,957 --> 00:34:54,938 "But, I'm only expecting for justice." 480 00:34:55,460 --> 00:34:56,734 Yeah. 481 00:34:56,795 --> 00:34:57,865 Who killed your daughter? 482 00:34:58,930 --> 00:35:03,640 Arun? Sharma? Tiwari? Lakshmi? 483 00:35:03,702 --> 00:35:07,377 Who killed? Or is it that everyone killed her along?! 484 00:35:08,440 --> 00:35:10,477 "How can I say that, sir?" 485 00:35:10,542 --> 00:35:11,919 Then how come you're accusing? 486 00:35:11,977 --> 00:35:14,423 I can only say that she has been killed. 487 00:35:14,479 --> 00:35:17,392 Mr. Khan did believe in my complaint. 488 00:35:18,450 --> 00:35:21,454 Don't take Shahnawaz Khan's name in front of me! 489 00:35:22,520 --> 00:35:24,693 I'm the senior inspector of this area! 490 00:35:26,758 --> 00:35:31,002 Everybody is coming with a whole lot of grievances and doubts! 491 00:35:31,062 --> 00:35:32,769 And not the evidence and proof! 492 00:35:33,832 --> 00:35:35,812 Don't you understand a petty thing like this? 493 00:35:35,867 --> 00:35:38,871 You need a key to undo the lock. 494 00:35:38,937 --> 00:35:40,473 Key! 495 00:35:40,538 --> 00:35:41,676 Sir.. 496 00:35:41,740 --> 00:35:44,687 "Sir, I'll tell you as to who killed my sister?" 497 00:35:48,747 --> 00:35:51,785 Who are you? - She's my daughter Usha. 498 00:35:54,853 --> 00:36:01,327 Mr. Ram Swaroop. your daughters are so beautiful.. 499 00:36:01,393 --> 00:36:08,607 ..which fool might want to kill them? 500 00:36:09,668 --> 00:36:12,080 People might instead lay down their lives for them. 501 00:36:15,140 --> 00:36:16,813 "Usha, go home. Take her home." 502 00:36:16,875 --> 00:36:18,752 I'll myself talk to the inspector. Go. 503 00:36:19,811 --> 00:36:24,521 "Inspector" no doubt we're poor, but even though we're decent." 504 00:36:24,583 --> 00:36:25,755 Who says that you're poor? 505 00:36:26,818 --> 00:36:30,766 The father of beautiful girls is always rich? 506 00:36:30,822 --> 00:36:36,067 "If you can't heal the wounds, better don't rub salt on them!" 507 00:36:37,128 --> 00:36:39,938 God forbidden.. but what if some devil eyes your daughter?! 508 00:36:39,998 --> 00:36:41,102 I don't have a daughter. 509 00:36:42,167 --> 00:36:43,475 There might be a sister. - Not even that. 510 00:36:43,535 --> 00:36:45,014 You might be having a wife? 511 00:36:46,071 --> 00:36:47,516 That's why you're a beast. 512 00:36:48,573 --> 00:36:52,385 Instead of hoping justice from people like you.. 513 00:36:52,444 --> 00:36:55,015 ..it's better to commit suicide. 514 00:36:55,447 --> 00:36:57,085 You're corrupt. 515 00:36:58,149 --> 00:37:01,858 You sell your honour and everything. You're a butcher! 516 00:37:02,387 --> 00:37:03,559 Cut! 517 00:37:03,621 --> 00:37:06,659 Cut happily the throats of the oppressed! 518 00:37:07,726 --> 00:37:11,469 But it takes no time for the Lord's embodiment to come! 519 00:37:11,529 --> 00:37:13,634 You'll have to pay for it! 520 00:37:13,698 --> 00:37:14,768 Yes! 521 00:37:41,860 --> 00:37:46,605 "La||u.. do you know Arun? - Yes, sir." 522 00:37:47,666 --> 00:37:50,704 What sort of a man is he? - He's an utter crook. 523 00:37:50,769 --> 00:37:54,615 He's into booze all the time. Beats the wife all the time. 524 00:37:54,672 --> 00:37:57,778 And dances like a monkey in the club as well. 525 00:37:57,842 --> 00:38:01,915 And? - And he frequently brings new girls in our guest house. 526 00:38:01,980 --> 00:38:04,517 He fights with me also. 527 00:38:04,582 --> 00:38:05,720 And? 528 00:38:08,787 --> 00:38:12,462 "He must have definitely killed Karuna, sir." 529 00:38:16,528 --> 00:38:18,474 Did you see? - Yes. 530 00:38:18,530 --> 00:38:21,409 I saw the dead body falling from the balcony. 531 00:38:21,466 --> 00:38:24,675 Ask me whatever you want to.. I'll tell the truth. 532 00:38:24,736 --> 00:38:25,806 Ask me. 533 00:38:26,871 --> 00:38:30,011 Inspector Khera will explain you as to what I want to hear. 534 00:38:30,075 --> 00:38:32,419 "Inspector Khera.. - Explain me, sir." 535 00:38:33,478 --> 00:38:36,823 "C'mon. Let's go in the adjoining room. - Let's go, sir." 536 00:39:14,919 --> 00:39:16,694 "Did you get it? - Yes, sir." 537 00:39:16,755 --> 00:39:18,666 "Should I ask? - Ask, sir." 538 00:39:18,723 --> 00:39:22,830 "What sort of a man is Arun? - He's gem of a person, sir." 539 00:39:22,894 --> 00:39:24,965 He loved his wife a lot. 540 00:39:25,029 --> 00:39:27,873 "Cigarette, liquor.. - Never, sir." 541 00:39:27,932 --> 00:39:29,878 "Gambling? - Not at all, sir." 542 00:39:29,934 --> 00:39:32,073 "Dance in the club? - Never, sir." 543 00:39:32,136 --> 00:39:35,879 "Did he ever bring girls in the guest house? - Never, sir." 544 00:39:38,943 --> 00:39:44,120 "So, Lallu.. now tell me.. what type of a man is Kishen Sharma?" 545 00:39:44,182 --> 00:39:45,786 "He's a ruffian, sir." 546 00:39:45,850 --> 00:39:48,160 "He's daily into drinking with the local goons, sir." 547 00:39:48,219 --> 00:39:49,493 And? - He's a government contractor.. 548 00:39:49,554 --> 00:39:50,828 ..but he fools the government. 549 00:39:50,889 --> 00:39:51,993 And? 550 00:39:54,058 --> 00:39:57,039 I've heard that he's also into killings and stuff like that. 551 00:39:58,096 --> 00:39:59,439 "Ask me, inspector sir, what more do you want to ask me?" 552 00:40:02,834 --> 00:40:07,510 "Inspector" explain him as to what I want? - Explain me, sir." 553 00:40:07,572 --> 00:40:09,643 Let's go inside. - Let's go. 554 00:40:15,447 --> 00:40:18,428 "I've understood, sir." 555 00:40:18,483 --> 00:40:21,896 "What? - Mr. Sharma is a very good man, sir." 556 00:40:22,954 --> 00:40:25,594 "And? - He's an intelligent and generous man, sir." 557 00:40:25,657 --> 00:40:28,604 "And? - And.. you tell me, sir." 558 00:40:29,661 --> 00:40:31,436 Listen carefully". 559 00:40:32,497 --> 00:40:37,708 You were not in the guest house during the night of 9 October. 560 00:40:37,769 --> 00:40:40,909 "Let alone the guest house. I was not even in this village, sir." 561 00:40:41,973 --> 00:40:44,579 "Will you remember that? - Of course, sir. Of course." 562 00:40:44,642 --> 00:40:47,748 When I tell a lie.. it's just like clear truth. 563 00:40:48,479 --> 00:40:50,152 Good. 564 00:41:37,195 --> 00:41:42,873 "I feel feed you 'chaat' with a spoon, let's go to Chandni Chowk.." 565 00:41:44,936 --> 00:41:50,545 "I feel feed you 'chaat' with a spoon, let's go to Chandni Chowk.." 566 00:41:51,609 --> 00:41:55,819 "l will make you lick an ice cream.." 567 00:41:55,880 --> 00:42:01,922 "l will make you lick an ice cream, let's go to Chandni Chowk.." 568 00:42:03,521 --> 00:42:09,699 "I feel feed you 'chaat' with a spoon, let's go to Chandni Chowk.." 569 00:42:11,663 --> 00:42:17,443 "I feel feed you 'chaat' with a spoon, let's go to Chandni Chowk.." 570 00:42:51,536 --> 00:42:56,042 "The moon of the 14th day will be on the peak of the Chinar.." 571 00:42:56,107 --> 00:42:59,748 "Let's steal the keys of the Charminar.." 572 00:43:03,815 --> 00:43:07,558 "The moon of the 14th day will be on the peak of the Chinar.." 573 00:43:07,618 --> 00:43:12,658 "Let's steal the keys of the Charminar.." 574 00:43:13,725 --> 00:43:19,004 "l will give you taste of a tasty thing, let's go Chandni Chowk.." 575 00:43:21,065 --> 00:43:26,913 "I feel feed you 'chaat' with a spoon, let's go to Chandni Chowk.." 576 00:43:52,997 --> 00:43:56,638 "When the rat ran through aunty's kitchen.." 577 00:43:56,701 --> 00:44:00,478 Chandu kissed Champa's scarf.. 578 00:44:03,541 --> 00:44:07,990 "When the rat ran through aunty's kitchen.." 579 00:44:08,045 --> 00:44:11,822 Chandu kissed Champa's scarf.. 580 00:44:12,884 --> 00:44:19,665 "l will make you walk like a leopard let's go to Chandni Chowk.." 581 00:44:21,726 --> 00:44:27,733 "I feel feed you 'chaat' with a spoon, let's go to Chandni Chowk.." 582 00:44:28,800 --> 00:44:32,407 "l will make you lick an ice cream.." 583 00:44:32,470 --> 00:44:35,815 "l will make you lick an ice cream.." 584 00:44:35,873 --> 00:44:39,514 Let's go to Chandni Chowk.. 585 00:44:40,578 --> 00:44:46,722 "I feel feed you 'chaat' with a spoon, let's go to Chandni Chowk.." 586 00:44:48,786 --> 00:44:54,498 "I feel feed you 'chaat' with a spoon, let's go to Chandni Chowk.." 587 00:44:55,560 --> 00:45:02,569 Let's go to Chandni Chowk.. 588 00:45:14,645 --> 00:45:16,352 Mr. Sharma.. 589 00:45:16,414 --> 00:45:18,485 ..just spread your legs and sleep down peacefully. 590 00:45:18,549 --> 00:45:20,028 I've close the file. 591 00:45:21,085 --> 00:45:22,723 "Thank you very much, sir." 592 00:45:22,787 --> 00:45:25,996 And here's a small gift from me. 593 00:45:31,062 --> 00:45:35,511 "How much is it? -1 lakh. Send 50,000 more tomorrow." 594 00:45:36,567 --> 00:45:42,540 "50,000 more? - I have to send it to the top. Got it? - Yes." 595 00:45:43,608 --> 00:45:47,988 And I am in-charge of this area. Do whatever you want without fear. 596 00:45:48,045 --> 00:45:52,994 What is there to fear when your beloved is the policeman. 597 00:45:55,052 --> 00:46:00,968 Mr. Sharma. The song and dance was great. - Thank you sir. 598 00:46:02,026 --> 00:46:09,410 "She is not a girl, she is wine. She slithers and slips like a fish." 599 00:46:09,467 --> 00:46:16,976 "Mr. Sharma, my desires have been let loose. - Not now, sir, not now." 600 00:46:17,041 --> 00:46:21,615 "When the fish bites the bait, she'll be yours." 601 00:46:21,679 --> 00:46:23,955 Then what will I do at home? 602 00:46:24,015 --> 00:46:29,089 My wife hasn't returned from her mother's. - Sir.. 603 00:46:29,153 --> 00:46:31,690 ..this is Dulari. She also knows magic. 604 00:46:31,756 --> 00:46:33,702 One who is bitten by her doesn't ask for water sir. 605 00:46:43,768 --> 00:46:46,772 "If not her, she will do." 606 00:46:52,844 --> 00:47:00,888 Come on queen. Let's see what stuff you're made of. Come on. 607 00:47:03,955 --> 00:47:05,434 Sharma. What is it? 608 00:47:05,490 --> 00:47:07,868 "I need another 10,000. - What?!" 609 00:47:08,926 --> 00:47:11,429 I need more money for the house construction. 610 00:47:11,495 --> 00:47:15,068 "Man, you consume a lot of fodder but don't give that much milk." 611 00:47:16,133 --> 00:47:18,340 "Sharma, give it. The game's up and so is the money." 612 00:47:18,402 --> 00:47:19,676 Uff! 613 00:47:28,746 --> 00:47:31,352 The problem that we had to face because of that silly act of.. 614 00:47:31,415 --> 00:47:33,520 ..ours I've just learnt a lesson. 615 00:47:33,584 --> 00:47:36,793 God should never send even the enemy to the police. 616 00:47:36,854 --> 00:47:39,357 Be thankful to the God that you're soot-free with a.. 617 00:47:39,423 --> 00:47:41,596 ..pretty amount or else the life was in danger. 618 00:47:41,659 --> 00:47:42,763 Yeah. 619 00:47:42,827 --> 00:47:44,670 That's right. 620 00:47:48,432 --> 00:47:49,604 Si" 621 00:47:50,668 --> 00:47:53,877 ls the police's rule that we should be keeping mum?! 622 00:47:53,938 --> 00:47:55,975 "Father, Shyam is very right." 623 00:47:57,041 --> 00:47:59,521 "Child, justice isn't meted if you ask for it." 624 00:48:00,578 --> 00:48:02,489 On the other hand it's disgrace all the way. 625 00:48:02,546 --> 00:48:04,753 Didn't you see Maha Singh yesterday? 626 00:48:04,815 --> 00:48:06,852 He had such lust in his eyes! 627 00:48:06,917 --> 00:48:08,863 Even the animals would shy away with that! 628 00:48:09,920 --> 00:48:11,331 Just don't know from which school do they come out.. 629 00:48:11,389 --> 00:48:13,801 ..to spoil the society?! 630 00:48:14,859 --> 00:48:16,896 Father.. Maha Singh is not the only officer. 631 00:48:16,961 --> 00:48:18,804 There might be others as well above him. 632 00:48:18,863 --> 00:48:20,536 We'll go to them. 633 00:48:21,599 --> 00:48:25,775 "Child, that's useless. Everyone is alike." 634 00:48:27,838 --> 00:48:30,341 The freedom fighters sacrificed so much.. 635 00:48:30,408 --> 00:48:33,878 ..what all they thought and what it turned out to be! 636 00:48:34,946 --> 00:48:37,449 Just take it to be the Police's rule. 637 00:48:37,515 --> 00:48:39,825 "Sir, it's the not police's but the public's rule!" 638 00:48:39,884 --> 00:48:41,363 The whole village knows that the police has been bought! 639 00:48:41,419 --> 00:48:43,092 We'll wake up the people! 640 00:48:43,154 --> 00:48:44,360 We'll go out on the streets with processions! 641 00:48:44,422 --> 00:48:46,368 And we'll tell everybody that it's not .. 642 00:48:46,424 --> 00:48:47,664 ...the police's but the public's rule! 643 00:48:47,725 --> 00:48:48,829 "Sir, let alone the police but even.." 644 00:48:48,893 --> 00:48:50,497 ..the military has to bow before the public! 645 00:48:50,561 --> 00:48:52,370 It's not the case of only Lakhanpur.. 646 00:48:52,430 --> 00:48:53,807 ..but of the whole nation! 647 00:48:53,864 --> 00:48:55,400 This body doesn't have that might any more! 648 00:48:56,467 --> 00:48:58,469 "But, everything is possible if you youngsters want it that way." 649 00:48:58,536 --> 00:49:00,982 Police rule! - End it! 650 00:49:01,038 --> 00:49:02,108 Police rule! - End it! 651 00:49:02,173 --> 00:49:03,914 Karuna's killer.. - Should be punished! 652 00:49:03,975 --> 00:49:06,114 Karuna's killer.. - Should be punished! 653 00:49:06,177 --> 00:49:07,781 Public rule! - Long live! 654 00:49:07,845 --> 00:49:09,552 Public rule! - Long live! 655 00:49:09,613 --> 00:49:11,820 Public rule! - Long live! 656 00:49:11,882 --> 00:49:12,952 Police rule! - End it! 657 00:49:13,017 --> 00:49:14,496 Police rule! - End it! 658 00:49:14,552 --> 00:49:16,122 Police rule! - End it! 659 00:49:16,187 --> 00:49:20,465 Police rule! - End it! 660 00:49:20,524 --> 00:49:23,835 "Lallu, we're going to screw the police?" 661 00:49:23,894 --> 00:49:26,568 Won't you come along? - Of course I'll. I'll follow you all. 662 00:49:26,631 --> 00:49:28,633 Hey! You're the last one left to follow us! 663 00:49:28,699 --> 00:49:30,474 "C'mon, walk in the front!" 664 00:49:30,534 --> 00:49:31,638 Police rule! - End it! 665 00:49:31,702 --> 00:49:32,806 Police rule! - End it! 666 00:49:32,870 --> 00:49:34,474 Police rule! - End it! 667 00:49:34,538 --> 00:49:38,418 Police rule! - End it! 668 00:49:38,476 --> 00:49:42,424 Police rule! - Down with it! 669 00:49:42,480 --> 00:49:46,428 Police rule! - Down with it! 670 00:49:46,484 --> 00:49:50,432 Police rule! - Down with it! 671 00:49:50,488 --> 00:49:54,436 Police rule! - Down with it! 672 00:49:54,492 --> 00:49:58,440 Police rule! - Down with it! 673 00:49:58,496 --> 00:50:02,376 Police rule! - Down with it! 674 00:50:02,433 --> 00:50:06,381 Police rule! - Down with it! 675 00:50:06,437 --> 00:50:10,385 Police rule! - Down with it! 676 00:50:10,441 --> 00:50:12,387 Police rule! - Down with it! 677 00:50:12,443 --> 00:50:14,389 Police rule! - Down with it! 678 00:50:14,445 --> 00:50:16,391 Police rule! - Down with it! 679 00:50:16,447 --> 00:50:18,393 Police rule! - Down with it! 680 00:50:18,449 --> 00:50:20,395 Police rule! - Down with it! 681 00:50:20,451 --> 00:50:23,398 Police rule! - Down with it! 682 00:50:23,454 --> 00:50:26,458 Police rule! - Down with it! 683 00:50:28,459 --> 00:50:29,995 Greetings. 684 00:50:31,061 --> 00:50:33,940 Inspector" what crap are you telling to the Minister? 685 00:50:36,000 --> 00:50:38,606 He has seen all your misdeeds. 686 00:50:38,669 --> 00:50:40,842 Now you can't do anything. 687 00:50:41,906 --> 00:50:44,477 He is seated on this seat to the save.. 688 00:50:44,542 --> 00:50:47,045 ..the public from beasts like you. 689 00:50:47,111 --> 00:50:50,718 Sir.. this.. this is our problem. 690 00:51:00,724 --> 00:51:02,965 Sir.. you didn't read it? 691 00:51:04,028 --> 00:51:06,372 Instead working hard and increasing the gross product.. 692 00:51:06,430 --> 00:51:09,468 ..you people are needlessly taking out rallies! 693 00:51:09,533 --> 00:51:11,376 What was the need to gather so many people.. 694 00:51:11,435 --> 00:51:13,972 ..just to give this piece of paper?! 695 00:51:14,038 --> 00:51:17,451 Sir.. this isn't a piece of paper. 696 00:51:17,508 --> 00:51:19,886 It's the voice of our soul! 697 00:51:19,944 --> 00:51:21,116 It's our appeal! 698 00:51:22,179 --> 00:51:24,625 You didn't even deem it fit to read it? 699 00:51:25,683 --> 00:51:28,493 Look.. I've very little time. 700 00:51:28,552 --> 00:51:30,930 Tell me.. what are your demands? 701 00:51:30,988 --> 00:51:33,025 Lalulal was tortured! 702 00:51:34,091 --> 00:51:35,798 Only because he was guilty of speaking the truth? 703 00:51:35,860 --> 00:51:38,397 "Sir, earlier this man walking talking about wisdom." 704 00:51:38,462 --> 00:51:42,137 ..and now he has started with this leadership crap. 705 00:51:42,199 --> 00:51:45,442 He's provoking the public against the government. 706 00:51:46,504 --> 00:51:49,713 It's because of him. that social unity is in a grave danger. 707 00:51:49,774 --> 00:51:51,412 "Sir, should I clamp down National Security.." 708 00:51:51,475 --> 00:51:53,011 ..Act if you permit me? 709 00:51:53,077 --> 00:51:55,057 "Sir, that's a lie! This man.." 710 00:51:55,112 --> 00:51:56,591 Stay calm. 711 00:51:56,647 --> 00:51:57,819 I'll do the inquiry. 712 00:51:59,817 --> 00:52:02,354 My daughter was killed.. and the whole village knows about it. 713 00:52:02,419 --> 00:52:05,764 But the killers are roaming soot-free. 714 00:52:05,823 --> 00:52:07,427 They are having fun! 715 00:52:07,491 --> 00:52:08,765 I want to ask. 716 00:52:09,827 --> 00:52:12,467 Does the police protect the oppressor or the oppressed?! 717 00:52:13,530 --> 00:52:16,010 According to the inquiry report that was a suicide. 718 00:52:16,066 --> 00:52:17,943 No! not at all! 719 00:52:18,002 --> 00:52:20,380 I'll prove it was not a suicide.. if you handover.. 720 00:52:20,437 --> 00:52:22,644 ..the case of Inspector Shahnawaz Khan. 721 00:52:22,706 --> 00:52:25,710 Just throw this sinner from this village! 722 00:52:25,776 --> 00:52:26,948 Wow! 723 00:52:27,011 --> 00:52:28,388 Then tomorrow you might say to throw me out of this seat.. 724 00:52:28,445 --> 00:52:31,119 ..and make idiot the Home Minister? 725 00:52:32,183 --> 00:52:34,493 Look.. your demand is unjustified. 726 00:52:34,552 --> 00:52:37,123 Transfers are a common occurrence in government jobs. 727 00:52:38,189 --> 00:52:40,567 You shouldn't be suspecting government officials for that. 728 00:52:40,624 --> 00:52:45,767 Sir.. we had come to you with high hopes.. but.. 729 00:52:45,829 --> 00:52:49,402 Mr. Ram Swaroop.. all have to die one day or the other.. 730 00:52:49,466 --> 00:52:53,141 ..and I'm equally involved in your grief. 731 00:52:53,203 --> 00:52:56,412 "But, you throw out this misconception from your mind.." 732 00:52:56,473 --> 00:52:58,475 ..that your daughter was killed. 733 00:52:59,476 --> 00:53:00,546 And listen.. 734 00:53:01,612 --> 00:53:05,685 ..don't provoke the public for your own selfish needs. 735 00:53:06,417 --> 00:53:07,555 Got it? 736 00:53:26,637 --> 00:53:29,379 "Tomorrow, have that petition signed by sir.." 737 00:53:29,440 --> 00:53:31,784 ..and post them after enveloping them. 738 00:53:32,843 --> 00:53:35,483 "Chief Justice, Supreme Court. New Delhi." 739 00:53:35,546 --> 00:53:37,116 "President, New Delhi." 740 00:53:37,181 --> 00:53:38,990 "Prime Minister, New Delhi." 741 00:53:39,049 --> 00:53:41,051 This is the last resort. 742 00:53:42,119 --> 00:53:44,121 And what if we don't get justice here as well? 743 00:53:45,189 --> 00:53:47,533 Then I might have to resort to the Jungle law! 744 00:53:48,592 --> 00:53:50,401 Eye for an eye! 745 00:53:50,461 --> 00:53:52,407 No. 746 00:53:52,463 --> 00:53:54,636 Don't ever do that. 747 00:54:05,642 --> 00:54:06,780 Greetings. - Greetings. 748 00:54:06,844 --> 00:54:09,347 Mr. Ram Swaroop had mailed a petition to the.. 749 00:54:09,413 --> 00:54:12,587 "..Chief Justice, the President and the Prime Minister." 750 00:54:12,649 --> 00:54:15,357 And he had claimed in it that his daughter.. 751 00:54:15,419 --> 00:54:18,366 ..died in sceptical circumstances.. 752 00:54:18,422 --> 00:54:21,369 ..and he also accused the State Government.. 753 00:54:21,425 --> 00:54:24,429 ..of shielding the criminal instead of bringing him to book. 754 00:54:26,497 --> 00:54:29,637 He has challenged the rule of the land. 755 00:54:29,700 --> 00:54:32,374 Hence the chief justice has turned his petition into a writ.. 756 00:54:32,436 --> 00:54:35,383 ..petition and has issued orders to dispatch .. 757 00:54:35,439 --> 00:54:37,385 ..a CBI officer from the Central Government.. 758 00:54:37,441 --> 00:54:39,512 ..so that Karuna's case be investigated again. 759 00:54:41,578 --> 00:54:44,388 After the orders of the Supreme Court.. 760 00:54:44,448 --> 00:54:47,395 ..the CBI (Central Bureau of Investigations) Directorate.. 761 00:54:47,451 --> 00:54:52,025 ..has deputed CBI officer Jagmohan Azad for this case. 762 00:54:52,089 --> 00:54:56,435 Mr. Jagmohan Azad shall very soon move from Delhi. 763 00:55:16,447 --> 00:55:19,360 "At first I shall meet the SP of this area.. - Yes, sir.." 764 00:55:19,416 --> 00:55:21,953 ..and ask for the Karuna's case file and study it. 765 00:55:22,019 --> 00:55:24,363 Till the course of action doesn't start.. 766 00:55:24,421 --> 00:55:26,367 ..Maha Singh Garhwal should never.. 767 00:55:26,423 --> 00:55:29,927 ..know that I've come from CBI Directorate. 768 00:55:30,995 --> 00:55:33,373 "Specially, Ravi you're too much of chattering type." 769 00:55:33,430 --> 00:55:35,637 "Control your tongue. - Yes, sir." 770 00:55:50,714 --> 00:55:54,389 I'm Maha Singh Garhwa|.. senior inspector of this area.. 771 00:55:54,451 --> 00:55:58,456 ...I need a lift till the next village. - Be seated. 772 00:56:00,457 --> 00:56:02,334 I'll send a mechanic from the next village. 773 00:56:02,393 --> 00:56:03,565 "Come with him. - Yes, sir." 774 00:56:16,640 --> 00:56:19,644 You're intruding into my space. 775 00:56:19,710 --> 00:56:20,950 If you're finding it difficult. 776 00:56:21,011 --> 00:56:23,514 Then go up.. and send the dog here. 777 00:56:23,580 --> 00:56:26,527 Whether it's a man or a dog.. it makes no difference to me. 778 00:56:26,583 --> 00:56:28,824 But it makes a difference to our dog. 779 00:56:28,885 --> 00:56:31,695 He used to sitting with humans. 780 00:56:33,423 --> 00:56:35,403 You said that great. 781 00:56:35,459 --> 00:56:36,961 You look very much like brother. 782 00:56:42,032 --> 00:56:43,943 You seem to be a brave-heart. 783 00:56:45,002 --> 00:56:46,913 ls your public happy with you? 784 00:56:47,971 --> 00:56:51,942 "I don't know that. but, I'm very much happy with the public." 785 00:56:53,010 --> 00:56:54,648 Should I tell you the secret? 786 00:56:54,712 --> 00:56:56,953 The public is of a very fearful nature. 787 00:56:57,014 --> 00:56:59,620 There should be someone to scare them. Just like me. 788 00:57:01,685 --> 00:57:04,029 ls crime too much in your area or too little? 789 00:57:04,388 --> 00:57:05,731 Better you should ask. 790 00:57:05,789 --> 00:57:08,531 Whether the money is too much or too little. 791 00:57:09,393 --> 00:57:11,805 "So, how much have you earned so far?" 792 00:57:11,862 --> 00:57:13,967 "Look, Mister. What's your name?" 793 00:57:14,031 --> 00:57:17,069 "Jagmohan. - Look, Mr. Jag.." 794 00:57:18,135 --> 00:57:19,944 Jagmohan Jhansiwale. 795 00:57:23,006 --> 00:57:24,542 Seems like you're fooling me? 796 00:57:26,610 --> 00:57:30,752 "Yes, sir.. I've earned a lot of money and spent it as well." 797 00:57:30,814 --> 00:57:35,092 Because the fact is. money never always keeps me company. - Why? 798 00:57:36,153 --> 00:57:38,690 "Sir, my habits are very much cheap." 799 00:57:40,757 --> 00:57:44,864 I know that illegal money does teach such habits. 800 00:57:47,931 --> 00:57:49,842 You said it right. Very right. 801 00:57:50,901 --> 00:57:55,372 What are your rates? For robberies? Loots? Killings? 802 00:57:55,439 --> 00:57:59,387 You asked a good question. 803 00:58:00,377 --> 00:58:01,720 Should I tell you? 804 00:58:01,778 --> 00:58:05,385 We charge as per the client. 805 00:58:06,450 --> 00:58:09,056 In a way.. the money is good in a murder case. 806 00:58:10,387 --> 00:58:11,730 How much? 807 00:58:12,789 --> 00:58:15,326 If some good for nothing commits a murder.. 808 00:58:15,392 --> 00:58:17,702 ..then we take somewhere around 25 thousand. 809 00:58:17,761 --> 00:58:20,332 And if the culprit is some affluent man.. 810 00:58:20,397 --> 00:58:23,606 ..then we take somewhere around 1 and 1.5 lakhs. 811 00:58:25,669 --> 00:58:27,512 Mr. Maha Singh.. - Yes? 812 00:58:27,571 --> 00:58:29,642 The one who's seated behind you.. - Hmm? 813 00:58:29,706 --> 00:58:30,741 He's a CBI officer. 814 00:58:33,410 --> 00:58:34,821 He's joking. 815 00:58:35,412 --> 00:58:37,414 "Yes, I know that." 816 00:58:37,481 --> 00:58:41,395 People think that CBI officers have wings. 817 00:58:41,452 --> 00:58:42,760 As if they have horns. 818 00:58:43,420 --> 00:58:44,797 It's nothing like that. 819 00:58:45,856 --> 00:58:47,358 Sometimes they do come in my area.. 820 00:58:47,424 --> 00:58:50,371 ..but before that they send a letter.. 821 00:58:50,427 --> 00:58:53,374 ..because I've to take care of their.. 822 00:58:53,430 --> 00:58:56,843 "..wining, dining, womanising and money." 823 00:58:57,901 --> 00:59:00,381 Sir.. be it the state police or the CB|.. 824 00:59:00,437 --> 00:59:02,883 ..everyone's naked in the bathroom. 825 00:59:04,441 --> 00:59:05,784 Stop the car. 826 00:59:07,844 --> 00:59:09,687 I enjoyed the journey with you. 827 00:59:10,747 --> 00:59:14,388 If at all you pass from here.. then do pay me a visit and.. 828 00:59:14,451 --> 00:59:17,489 ..see to it that I'm a friend of friends and foe of the enemies. 829 00:59:17,554 --> 00:59:20,728 I really desire to meet you again. 830 00:59:21,792 --> 00:59:23,430 "We'll definitely meet again, Mr. Maha Singh." 831 00:59:23,493 --> 00:59:25,530 It's Maha Singh Garhwal. 832 00:59:29,466 --> 00:59:30,638 Let's go. 833 00:59:37,708 --> 00:59:41,588 Mr. Shahnawaz Khan has initiated the inquiry. 834 00:59:41,645 --> 00:59:44,558 And Mr. Maha Singh concluded it. 835 00:59:45,615 --> 00:59:48,619 This packet.. it contains Karuna's clothes. 836 00:59:48,685 --> 00:59:50,596 And these are the photographs. 837 00:59:53,657 --> 00:59:55,432 And the jewelleries? - The ear tops and the.. 838 00:59:55,492 --> 00:59:57,938 ..Manga|sutra (Matrimonial ornament) are in it. 839 00:59:57,994 --> 00:59:59,439 Shahnawaz had written that Karuna used to wear wristlets. 840 01:00:01,898 --> 01:00:03,639 But it was not found then. 841 01:00:03,700 --> 01:00:05,941 "Sure? - Very much sure, Mr. Azad." 842 01:00:07,004 --> 01:00:08,381 "Where are you camping, Mr. Azad?" 843 01:00:08,438 --> 01:00:10,384 If you say so.. then I can make the arrangements? 844 01:00:10,440 --> 01:00:11,783 Thank you. 845 01:00:11,842 --> 01:00:13,515 We're staying at the government guest house. 846 01:00:13,577 --> 01:00:15,716 It's total rest over there. 847 01:00:16,780 --> 01:00:19,386 And.. until we're not ready with this case.. 848 01:00:19,449 --> 01:00:24,398 ...please hide the fact from Maha Singh and Khera that we.. 849 01:00:24,454 --> 01:00:29,528 ..are here.. so that they don't tamper with the witnesses. - Yes. 850 01:00:30,460 --> 01:00:31,905 Thank you. 851 01:00:31,962 --> 01:00:33,771 "I can understand, Mr. Azad. - Allow me." 852 01:00:48,845 --> 01:00:50,620 You people have also read the file.. 853 01:00:50,681 --> 01:00:54,595 "Vijay, what is your opinion? - Sir, I think it's suicide." 854 01:00:55,652 --> 01:00:57,529 Reason? - Post Mortem report. 855 01:00:57,587 --> 01:01:00,363 That is the only basic thing wherein the doctor has stated.. 856 01:01:00,424 --> 01:01:02,870 ..that Karuna died due to falling from height. 857 01:01:02,926 --> 01:01:04,872 "And, Ravi, what do you say?" 858 01:01:04,928 --> 01:01:07,101 This is murder. A fake death. 859 01:01:07,164 --> 01:01:09,371 What's the base to your opinion? - I'm a policeman. 860 01:01:09,433 --> 01:01:11,709 ..and to see in the wrong direction is my habit. 861 01:01:11,768 --> 01:01:13,441 "Sir, what's your opinion?" 862 01:01:13,503 --> 01:01:16,712 It can be a suicide as well as murder. 863 01:01:16,773 --> 01:01:17,979 "How come, sir?" 864 01:01:20,043 --> 01:01:22,387 Look at this glass.. some might say it's half empty.. 865 01:01:22,446 --> 01:01:24,790 ..and some might say it's half filled. 866 01:01:25,449 --> 01:01:26,860 Both are right. 867 01:01:27,918 --> 01:01:29,625 It's just that the way of thinking is different. 868 01:01:29,686 --> 01:01:31,859 I think you both are right. 869 01:01:33,924 --> 01:01:37,133 "Now, we've to start the investigation on a new note." 870 01:01:39,196 --> 01:01:42,405 And if it's a suicide.. then the matter is easy for us and.. 871 01:01:42,466 --> 01:01:46,414 ..if it's a murder. then we'll have to identify the killer.. 872 01:01:46,469 --> 01:01:51,418 ..and also that.. whether Maha Singh has failed in his duty.. 873 01:01:51,475 --> 01:01:56,823 ..or is it for bribe.. or some outward pressure. 874 01:01:56,880 --> 01:01:59,622 We should start the investigation from Mr. Sharma's house. 875 01:01:59,683 --> 01:02:02,664 "But, before that it's necessary for us to meet Shahnawaz Khan." 876 01:02:09,726 --> 01:02:12,434 I'm Jagmohan Azad.. from CBI. 877 01:02:12,495 --> 01:02:16,773 Can I meet Mr. Shahnawaz Khan? - Shahnawaz Khan. 878 01:02:16,833 --> 01:02:18,938 Come in. - Thank you. 879 01:02:21,004 --> 01:02:23,848 I wish you were not eager to go somewhere out? 880 01:02:23,907 --> 01:02:26,012 Not at all. I'm as free as anything now. 881 01:02:27,077 --> 01:02:28,385 The police department didn't find me fit for.. 882 01:02:28,445 --> 01:02:30,391 ..active police duty.. 883 01:02:30,447 --> 01:02:33,451 ..and so they shifted me to intelligence department. 884 01:02:33,517 --> 01:02:34,860 Sit down. 885 01:02:34,918 --> 01:02:37,592 And now I'm neither dealing with public nor their enemies. 886 01:02:39,656 --> 01:02:45,072 I want to know. whether you agree with Maha Singh's report? 887 01:02:45,128 --> 01:02:47,130 Not at all. - Why? 888 01:02:48,198 --> 01:02:49,506 "Now, what should I hide from you?" 889 01:02:49,566 --> 01:02:52,445 I've heard that there was the minister's pressure. 890 01:02:53,503 --> 01:02:55,608 And.. bribe? 891 01:02:55,672 --> 01:02:58,551 The ones who take bribe very much crack under pressure. 892 01:02:58,608 --> 01:03:00,815 I know Maha Singh. 893 01:03:00,877 --> 01:03:02,857 He was a very brilliant officer. 894 01:03:03,914 --> 01:03:06,588 But the times today.. changed him as well. 895 01:03:06,650 --> 01:03:09,494 What was the base to your suspicion? 896 01:03:10,554 --> 01:03:11,760 First reason.. 897 01:03:11,822 --> 01:03:13,768 ..their fearful reaction. 898 01:03:14,825 --> 01:03:17,999 And they frightened.. as if they were hiding something from me. 899 01:03:18,428 --> 01:03:19,771 The second reason my.. 900 01:03:19,829 --> 01:03:23,367 ..transfer and the appointment of an office like.. 901 01:03:23,433 --> 01:03:24,537 ..Maha Singh. 902 01:03:25,602 --> 01:03:29,379 And the third reason.. the most important one.. 903 01:03:29,439 --> 01:03:34,548 ..on the night of October 9 at around 9:30.. it was raining. 904 01:03:35,612 --> 01:03:38,388 And according to the post-mortem report.. 905 01:03:38,448 --> 01:03:40,519 ..Karuna committed suicide around 9. 906 01:03:41,584 --> 01:03:43,393 But neither she was soaked in water.. 907 01:03:43,453 --> 01:03:45,694 ..nor there was any blood around her. 908 01:03:45,756 --> 01:03:50,535 Maybe.. Karuna committed suicide after 9:30? 909 01:03:50,594 --> 01:03:52,904 I mean after the rain stopped. 910 01:03:53,964 --> 01:03:56,444 "But, the doctors are not ready to accept that." 911 01:03:56,499 --> 01:03:58,410 I think the post-mortem report has been doctored.. 912 01:03:58,468 --> 01:04:00,709 ..in order to save Arun's skin. 913 01:04:00,770 --> 01:04:04,343 The way the doctor tried to save Arun.. 914 01:04:04,407 --> 01:04:09,720 ..she forgot that Sharma might fall in line as the guilty. 915 01:04:09,779 --> 01:04:13,488 Sharma.. reached home after the rainfall. 916 01:04:13,550 --> 01:04:18,556 That was.. Sharma's statement.. and not the truth. 917 01:04:18,622 --> 01:04:20,363 Had it been such a case then the police dog.. 918 01:04:20,423 --> 01:04:22,403 ...would have certainly identified Sharma and Tiwari. 919 01:04:23,460 --> 01:04:25,497 I don't think it's a one-man job. 920 01:04:26,563 --> 01:04:28,634 It seems they are all in it. 921 01:04:29,699 --> 01:04:35,081 If one man commits a crime. then it's difficult to nail him. 922 01:04:35,138 --> 01:04:38,381 "But, if more than one are involved in it.." 923 01:04:38,441 --> 01:04:42,389 ..then it's difficult for the guilty person to hide.. 924 01:04:42,445 --> 01:04:47,861 ..because I know to make the witnesses speak the truth. 925 01:04:48,919 --> 01:04:50,990 "Thank you, Mr. Khan. - Good luck. - Thank you." 926 01:04:54,457 --> 01:04:56,027 "Greetings, sir." 927 01:04:57,093 --> 01:05:02,441 "La||u.. where's the CBI officer? - He's in the office room, sir." 928 01:05:03,500 --> 01:05:07,607 CBI officer in Maha Singh's area? 929 01:05:07,671 --> 01:05:10,584 And that too without informing Maha Singh? 930 01:05:10,640 --> 01:05:14,611 And inquiring on Maha Singh's inquiry report?! 931 01:05:22,686 --> 01:05:27,066 Who's the CBI officer. whom Maha Singh Garhwal doesn't know? 932 01:05:41,137 --> 01:05:43,777 "So, sir, you fooled me anyhow?" 933 01:05:45,442 --> 01:05:46,682 Anyway. 934 01:05:47,744 --> 01:05:51,487 ..you're a policeman and so am I. 935 01:05:52,549 --> 01:05:56,861 We both are aware of each others' might and weaknesses. 936 01:05:56,920 --> 01:06:01,335 "Maha Singh, never I was weak nor will I be in future." 937 01:06:01,391 --> 01:06:04,338 "But, Shahnawaz Khan has written in this file.." 938 01:06:04,394 --> 01:06:07,864 ..that the suicide happened in quite dubious circumstances. 939 01:06:07,931 --> 01:06:11,674 That was Shahnawaz Khan's opinion. Not mine. 940 01:06:12,735 --> 01:06:16,342 And Shahnawaz Khan has also written.. 941 01:06:16,406 --> 01:06:20,354 ..that a thorough investigation is needed. 942 01:06:20,410 --> 01:06:21,753 I've investigated. 943 01:06:22,812 --> 01:06:25,383 "But, only Mr. Khan can say as to what he means by 'Thorough'?" 944 01:06:25,448 --> 01:06:29,396 I'll explain you the meaning of thorough investigation. 945 01:06:30,453 --> 01:06:33,366 It was raining at 9:30 on the night of 9th October.. 946 01:06:33,423 --> 01:06:35,369 ...and if Karuna jumped at 9:00 from the balcony". 947 01:06:35,425 --> 01:06:37,371 ..then her clothes should have been drenched.. 948 01:06:37,427 --> 01:06:40,874 ..but they were not soaking.. rather they were dry. 949 01:06:40,930 --> 01:06:42,034 Why? 950 01:06:43,099 --> 01:06:45,375 There was a wristlet on Karuna's wrist.. that is missing. 951 01:06:45,435 --> 01:06:46,778 Why?! 952 01:06:47,837 --> 01:06:50,374 The blood that was on Karuna's forehead.. was dried.. 953 01:06:50,440 --> 01:06:54,582 ..and the blood on the ground was damp. 954 01:06:54,644 --> 01:06:56,021 Why?! 955 01:06:57,080 --> 01:07:01,358 On what basis can you say that it was a suicide? 956 01:07:01,417 --> 01:07:03,693 On the basis of the post-mortem report. 957 01:07:03,753 --> 01:07:07,030 The post-mortem report can be incomplete? 958 01:07:08,091 --> 01:07:13,564 But.. Mr. Officer.. according to Indian Evidence Act 1872 the. 959 01:07:14,631 --> 01:07:17,737 ..post-mortem report is accepted as circumstantial evidence. 960 01:07:18,802 --> 01:07:21,749 I repeat.. circumstantial evidence. 961 01:07:23,807 --> 01:07:29,416 How much money did you take to close this case? 962 01:07:32,482 --> 01:07:34,860 Your question is irrelevant. 963 01:07:35,919 --> 01:07:37,626 What evidence do you have? 964 01:07:38,688 --> 01:07:40,599 I repeat.. what evidence do you have? 965 01:07:42,425 --> 01:07:43,768 Evidence?! 966 01:07:43,827 --> 01:07:46,774 You're asking the fire as to how it burns? 967 01:07:47,831 --> 01:07:50,402 You're asking the whirlwind as to how it blows? 968 01:07:50,467 --> 01:07:52,947 You're asking the river as to how it drowns? 969 01:07:54,003 --> 01:07:56,381 "Mr. Officer.. there's no effect of fire, 970 01:07:56,439 --> 01:08:00,649 ..the whirlwind and water on this uniform. 971 01:08:01,711 --> 01:08:04,658 The man becomes a tiger after donning it. 972 01:08:04,714 --> 01:08:05,988 Maha Singh.. 973 01:08:07,050 --> 01:08:11,760 ..no man has ever turned a tiger donning the tiger's skin. 974 01:08:11,821 --> 01:08:13,027 And.. 975 01:08:14,090 --> 01:08:18,368 ..very soon I'll get this tiger skin of yours pulled off. 976 01:08:18,428 --> 01:08:22,774 It seems.. you've still not met our Home Minister. 977 01:08:24,834 --> 01:08:27,337 You'll come to know after that.. as to what's .. 978 01:08:27,404 --> 01:08:30,408 ..an order and what's the duty! 979 01:08:30,473 --> 01:08:33,352 There's always a war between 'Order' and 'Duty.. 980 01:08:33,410 --> 01:08:35,686 ..Maha Singh. Keep in mind. 981 01:08:36,746 --> 01:08:38,350 On this country" Kings have also ruled.. 982 01:08:38,414 --> 01:08:41,418 ..and as it is the case.. Slaves have also ruled it. 983 01:08:41,484 --> 01:08:43,361 The Braves have also ruled it.. 984 01:08:43,420 --> 01:08:45,900 ..and the Deserters as well have ruled. 985 01:08:45,955 --> 01:08:47,832 The decent have ruled it.. 986 01:08:47,891 --> 01:08:50,895 ..and the indecent have ruled it as well. 987 01:08:50,960 --> 01:08:52,803 I've read history. 988 01:08:52,862 --> 01:08:55,866 Even the parrots can as well read it. 989 01:08:56,933 --> 01:09:00,107 Perhaps.. you forgot to read the outcome. 990 01:09:01,171 --> 01:09:03,378 "But, maybe, you're also forgetting that the.." 991 01:09:03,439 --> 01:09:07,387 ..traders who sell justice and on whose might you're hopping.. 992 01:09:07,443 --> 01:09:11,391 ..their very own necks are as well in my hands.. 993 01:09:11,448 --> 01:09:14,952 ..and the day is not far. 994 01:09:15,452 --> 01:09:17,693 You may go now. 995 01:09:18,755 --> 01:09:22,828 'I've seen many a people who know to talk.' 996 01:09:24,894 --> 01:09:29,070 "But the people who talk, sir, they never do anything.โ€œ 997 01:09:30,133 --> 01:09:33,910 'And the ones who never saw the storms blowing the sea..' 998 01:09:33,970 --> 01:09:37,440 'Verily they have never gone on a sea-voyage.' 999 01:09:41,477 --> 01:09:42,820 Maha Singh.. 1000 01:09:43,480 --> 01:09:44,891 ..take the reply. 1001 01:09:45,949 --> 01:09:50,762 'In the storm.. I desire for my bliss.' 1002 01:09:50,820 --> 01:09:54,700 "And, I lead my life with the storm on my palm."' 1003 01:09:54,758 --> 01:10:00,367 'You're akin to the ones who are swallowed by the ocean.' 1004 01:10:00,430 --> 01:10:05,470 "But, I'm the one, who gulp the ocean."' 1005 01:10:25,555 --> 01:10:32,404 "The clay wherein I forget your love.." 1006 01:10:32,462 --> 01:10:39,141 "..shall be the last clay in my life." 1007 01:10:40,203 --> 01:10:46,415 "The clay wherein I forget your love.." 1008 01:10:46,476 --> 01:10:53,018 "..shall be the last clay in my life." 1009 01:10:53,083 --> 01:11:01,002 "These eyes shall indeed turn sightless at the very night.." 1010 01:11:01,057 --> 01:11:06,735 "These eyes shall indeed turn sightless at the very night.." 1011 01:11:07,797 --> 01:11:13,543 "..wherein they dream of someone else." 1012 01:11:14,604 --> 01:11:21,385 "The clay wherein I forget your love.." 1013 01:11:21,444 --> 01:11:27,520 "..shall be the last clay in my life." 1014 01:11:43,600 --> 01:11:49,676 Never let me out of your heart. 1015 01:11:50,740 --> 01:11:56,747 "I'm the fragrance; never let me disperse anywhere else." 1016 01:11:57,814 --> 01:12:03,662 Never let me out of your heart. 1017 01:12:04,721 --> 01:12:10,672 "I'm the fragrance; never let me disperse anywhere else." 1018 01:12:11,728 --> 01:12:17,371 I shall ever remain in your arms.. 1019 01:12:17,433 --> 01:12:24,544 "..and this bind of friendship shall never split." 1020 01:12:24,607 --> 01:12:31,786 "These eyes shall indeed turn sightless at the very night.." 1021 01:12:31,848 --> 01:12:38,697 "These eyes shall indeed turn sightless at the very night.." 1022 01:12:38,755 --> 01:12:44,933 "..wherein they dream of someone else." 1023 01:12:45,995 --> 01:12:52,412 "The clay wherein I forget your love.." 1024 01:12:52,469 --> 01:12:58,943 "..shall be the last clay in my life." 1025 01:13:27,970 --> 01:13:33,613 "it's your love that beats in my heart." 1026 01:13:34,677 --> 01:13:40,684 "And, my life is now your trust." 1027 01:13:41,751 --> 01:13:47,633 "it's your love that beats in my heart." 1028 01:13:48,691 --> 01:13:54,505 "And, my life is now your trust." 1029 01:13:55,565 --> 01:14:02,346 "it's my desire; the paths that you embark on.." 1030 01:14:02,405 --> 01:14:08,378 "..should have the marks of my devotion." 1031 01:14:08,444 --> 01:14:15,487 "These eyes shall indeed turn sightless at the very night.." 1032 01:14:15,551 --> 01:14:22,526 "These eyes shall indeed turn sightless at the very night.." 1033 01:14:23,593 --> 01:14:29,441 "..wherein they dream of someone else." 1034 01:14:29,499 --> 01:14:36,383 "The clay wherein I forget your love.." 1035 01:14:36,439 --> 01:14:42,947 "..shall be the last clay in my life." 1036 01:14:44,013 --> 01:14:50,396 "The clay wherein I forget your love.." 1037 01:14:50,453 --> 01:14:56,734 "..shall be the last clay in my life." 1038 01:14:57,794 --> 01:15:00,400 "..shall be the last clay in my life." 1039 01:15:00,463 --> 01:15:03,672 "..shall be the last clay in my life." 1040 01:15:06,736 --> 01:15:07,806 I've to get back home. 1041 01:15:08,404 --> 01:15:09,974 Father must be worried. 1042 01:15:10,039 --> 01:15:11,746 Lord blessed me with two daughters. 1043 01:15:12,808 --> 01:15:16,722 I got them educated and imbibed in them all the values. 1044 01:15:17,780 --> 01:15:20,351 I instilled in them the values of family life.. 1045 01:15:20,416 --> 01:15:22,555 ..but I never let them take up a job. 1046 01:15:23,619 --> 01:15:27,590 "Because, when a woman starts earning.. she becomes obstinate." 1047 01:15:27,657 --> 01:15:29,864 And the forgets the meaning of her family life. 1048 01:15:30,926 --> 01:15:34,931 "But, times are changing.. my views are proving wrong." 1049 01:15:36,999 --> 01:15:38,376 Whichever proposal came for Karuna.. 1050 01:15:38,434 --> 01:15:40,380 ..they used to say that they need an earning girl.. 1051 01:15:40,436 --> 01:15:42,382 ..or else they used to demand so much of dowry.. 1052 01:15:42,438 --> 01:15:44,884 ..that I had started hating my vulnerability. 1053 01:15:45,942 --> 01:15:49,822 I used to dream all day and night for Karuna's wedding. 1054 01:15:50,880 --> 01:15:53,383 "And, then.. Mr. Sharma came to my house.." 1055 01:15:53,449 --> 01:15:56,692 ..as like a life-saving angel. 1056 01:16:13,403 --> 01:16:14,575 Liked him? 1057 01:16:15,638 --> 01:16:17,709 Should I tell them that you didn't like him? Father.. 1058 01:16:20,776 --> 01:16:22,585 Mr. Ram Swaroop.. we've liked Karuna. 1059 01:16:24,647 --> 01:16:26,593 What do you expect in the dowry? 1060 01:16:26,649 --> 01:16:28,526 Not a dime. Not at all. 1061 01:16:29,585 --> 01:16:33,897 I'm a simple man. I just believe that I hear. 1062 01:16:33,956 --> 01:16:35,367 That's 100 percent truth. 1063 01:16:35,424 --> 01:16:37,768 Even Mr. Sharma feels that dowry is a curse. 1064 01:16:38,828 --> 01:16:41,672 It's not believable in such times. 1065 01:16:41,731 --> 01:16:43,677 Have faith in this friend of yours. 1066 01:16:43,733 --> 01:16:45,508 And immediately give your assent. 1067 01:16:48,438 --> 01:16:50,475 Congratulations. 1068 01:17:06,489 --> 01:17:08,435 "Anoop, child, just go and find out." 1069 01:17:08,491 --> 01:17:11,062 "it will get late before we reach home. - Yes, father." 1070 01:17:18,134 --> 01:17:19,340 "Sir, if not more than you.. we shall 1071 01:17:19,402 --> 01:17:21,643 ..give no less love than you to sister in law. 1072 01:17:21,704 --> 01:17:22,739 "C-mon, Arun." 1073 01:17:22,805 --> 01:17:23,909 "Let's go, Sister-in-law." 1074 01:17:34,417 --> 01:17:35,487 "Don't cry, Usha!" 1075 01:17:35,551 --> 01:17:36,962 I shall keep coming! 1076 01:17:40,022 --> 01:17:43,936 Take care of father! Don't let him work too much! 1077 01:17:44,994 --> 01:17:46,473 "Move, Child. It's getting late." 1078 01:18:15,491 --> 01:18:17,937 "Sir, my sister had given me this wrist|et." 1079 01:18:18,394 --> 01:18:20,374 What happened then? 1080 01:18:20,429 --> 01:18:22,466 The next 4-6 months passed smoothly. 1081 01:18:23,532 --> 01:18:25,534 Karuna stayed back at our house for a long time. 1082 01:18:26,602 --> 01:18:28,513 I used to ask her.. but she used to avoid. 1083 01:18:28,571 --> 01:18:30,380 One day.. Sharma came along with Arun. 1084 01:18:30,439 --> 01:18:34,854 I was confused.. because Sharma wanted to say something. 1085 01:18:36,913 --> 01:18:40,417 While going.. Karuna took my blessings and.. 1086 01:18:42,485 --> 01:18:45,432 Gram-flour Laddoos. Bro-in-law likes them a lot. 1087 01:18:45,488 --> 01:18:46,967 Huh? 1088 01:18:49,025 --> 01:18:52,598 "Karuna, did you tell your father that I told you?" 1089 01:18:54,430 --> 01:18:55,602 Yes.. 1090 01:18:55,665 --> 01:18:58,976 "..Father, Arun intends to start land developing business in Delhi." 1091 01:18:59,035 --> 01:19:01,845 There's great profit in that business. 1092 01:19:02,905 --> 01:19:04,475 "Shall the Lord make you successful, child." 1093 01:19:04,540 --> 01:19:06,679 He's seeking a loan from the bank. 1094 01:19:06,742 --> 01:19:08,380 And the bank needs a guarantee.. 1095 01:19:08,444 --> 01:19:10,014 ..and that too from Delhi. 1096 01:19:10,079 --> 01:19:12,389 That land of ours that's lying in Delhi.. 1097 01:19:12,448 --> 01:19:15,122 ..he wants to give that land's guarantee. 1098 01:19:16,452 --> 01:19:17,726 Mr. Sharma.. 1099 01:19:18,787 --> 01:19:21,700 ...I'm waiting impatiently for Usha's marriage. 1100 01:19:21,757 --> 01:19:23,395 And the moment I find a boy.. 1101 01:19:23,459 --> 01:19:25,962 ...I'll have to sell that land for the marriage. 1102 01:19:27,029 --> 01:19:30,670 You can find a lot many people for the guarantee. 1103 01:19:31,734 --> 01:19:33,407 "Look, Mr. Ram Swaroop, neither we took any dowry from you.." 1104 01:19:33,469 --> 01:19:36,143 ..nor we ever contemplate of asking you. 1105 01:19:36,205 --> 01:19:37,912 We neither want the land. 1106 01:19:37,974 --> 01:19:39,419 We simply want that the papers.. 1107 01:19:39,475 --> 01:19:42,786 ..instead of lying the house.. should be kept in the bank. 1108 01:19:42,845 --> 01:19:45,621 You fix Usha's marriage and then tell me. 1109 01:19:45,681 --> 01:19:47,422 It's my promise that I'll drink a drop of water.. 1110 01:19:47,483 --> 01:19:49,895 ...only after returning you the land papers. 1111 01:19:49,952 --> 01:19:52,432 "Mr. Sharma, don't doubt my integrity.." 1112 01:19:52,488 --> 01:19:54,627 ..rather think of my helplessness. 1113 01:19:54,690 --> 01:19:56,829 Then keep your daughter in your house. 1114 01:19:56,892 --> 01:19:59,429 "Let's go, son - Mr. Sharma.." 1115 01:20:01,564 --> 01:20:02,770 I never expected this from you. 1116 01:20:02,832 --> 01:20:06,803 Father.. give them the papers. 1117 01:20:07,870 --> 01:20:09,713 Why do you worry about my marriage? 1118 01:20:10,773 --> 01:20:12,753 I'll not marry! 1119 01:20:22,451 --> 01:20:23,794 Here are the papers. 1120 01:20:24,854 --> 01:20:27,460 But for God sake don't torment my sister! 1121 01:20:33,529 --> 01:20:36,408 "Then after two years, when Usha's marriage was fixed.." 1122 01:20:36,465 --> 01:20:40,777 ...I wrote many letters to Sharma but they were never replied. 1123 01:20:40,836 --> 01:20:42,474 Then I went to his house. 1124 01:20:42,538 --> 01:20:44,575 Why r u coming? 1125 01:20:44,640 --> 01:20:47,780 ..you know that I'm in dire need of money. 1126 01:20:47,843 --> 01:20:49,413 If Usha's marriage isn't conducted in this month.. 1127 01:20:49,478 --> 01:20:51,890 ..then the groom's party shall break the relation. 1128 01:20:51,947 --> 01:20:55,156 Even I can break the relation.. if you keep nagging me like this! 1129 01:20:55,217 --> 01:20:58,960 Right now.. I'm not in a position to return you the land papers. 1130 01:20:59,021 --> 01:21:00,898 ls it because you've sold my land? 1131 01:21:01,424 --> 01:21:02,767 What told you that? 1132 01:21:02,825 --> 01:21:05,396 I've seen that with my own eyes. 1133 01:21:06,462 --> 01:21:08,601 Oh! That's the reason your eyes are bloodshot? 1134 01:21:09,665 --> 01:21:11,906 Anyway.. I'm not a dishonest man. 1135 01:21:11,967 --> 01:21:14,379 I can give you 15000.. because according to your papers.. 1136 01:21:14,437 --> 01:21:17,748 ..the value of that land was 15000 rupees. 1137 01:21:17,806 --> 01:21:20,116 My ancestors bought it in 15000? 1138 01:21:20,443 --> 01:21:22,013 Are you fooling me?! 1139 01:21:22,077 --> 01:21:25,615 In today's times.. the price has sky-rocketed! 1140 01:21:26,682 --> 01:21:29,492 I've heard that you've sold that land for 15 lakhs? 1141 01:21:29,552 --> 01:21:32,431 Then take it that you've given that land in dowry! 1142 01:21:32,488 --> 01:21:34,399 Don't sire a girl in the misconception .. 1143 01:21:34,456 --> 01:21:35,833 ..that she'll can be married for not cost! 1144 01:21:35,891 --> 01:21:39,566 Liar! Deceiver! Fraud! 1145 01:21:40,462 --> 01:21:41,566 Father! 1146 01:21:41,630 --> 01:21:44,042 Father.. please go away from here! 1147 01:21:44,099 --> 01:21:45,908 You foolish old man! 1148 01:21:45,968 --> 01:21:47,413 Instead of crying on your foolhardy.. 1149 01:21:47,469 --> 01:21:49,710 ..you're vilifying the clever people?! 1150 01:21:50,773 --> 01:21:53,777 Father.. I'll also come with you. Take me along! 1151 01:21:53,842 --> 01:21:54,877 Get in! 1152 01:21:54,944 --> 01:21:56,981 Karun! Karuna.. go in! - I won't! 1153 01:21:58,481 --> 01:21:59,585 Get lost from here! 1154 01:21:59,648 --> 01:22:01,355 And if you're anywhere in sight of my house.. 1155 01:22:01,417 --> 01:22:02,725 ..then I shall break your legs! 1156 01:22:02,785 --> 01:22:04,628 Throw this old man out! 1157 01:22:14,697 --> 01:22:16,370 You.. simply gave him the papers.. 1158 01:22:16,432 --> 01:22:19,777 ..or did you go to the bank and signed for him? 1159 01:22:19,835 --> 01:22:22,111 He took my signatures on a blank paper. 1160 01:22:24,173 --> 01:22:26,380 It's written in this file that Karuna.. 1161 01:22:26,442 --> 01:22:29,423 ..attempted suicide earlier as well? 1162 01:22:29,478 --> 01:22:30,616 ls it true? 1163 01:22:31,447 --> 01:22:32,790 That's true. 1164 01:22:32,848 --> 01:22:35,454 "Sir, I'll tell you the truth. - Yes, tell me." 1165 01:22:35,517 --> 01:22:38,088 Sister was kept at Dr. Tandon's nursing home. 1166 01:22:39,154 --> 01:22:40,929 Sir.. those people didn't even tell us about it. 1167 01:22:40,990 --> 01:22:42,401 It was from the villagers that we came to know about it.. 1168 01:22:42,458 --> 01:22:43,766 ..and we rushed there right then. 1169 01:22:43,826 --> 01:22:44,896 Sister.. 1170 01:22:47,963 --> 01:22:49,738 Sister.. how are you now? 1171 01:22:53,803 --> 01:22:58,081 The Lord hates to see the faces of people who commit suicide! 1172 01:22:58,140 --> 01:22:59,744 Why did you do this? 1173 01:23:01,410 --> 01:23:02,718 "What could I've done, father?" 1174 01:23:02,778 --> 01:23:06,692 I can neither write a letter to you! Nor can I meet you! 1175 01:23:07,750 --> 01:23:12,665 They've confined me! None talks to me with a straight face! 1176 01:23:15,724 --> 01:23:16,828 ls Arun fine with you? 1177 01:23:21,430 --> 01:23:22,738 Tell me.. 1178 01:23:22,798 --> 01:23:23,970 "Tell me, Child." 1179 01:23:26,435 --> 01:23:30,815 He.. he has started drinking! 1180 01:23:31,874 --> 01:23:33,911 He comes home late at night! 1181 01:23:34,977 --> 01:23:40,723 And sometimes.. he brings some girl as well in my room! 1182 01:23:41,784 --> 01:23:43,957 "And, right in front of me.." 1183 01:23:45,454 --> 01:23:46,694 "Child, I'm the culprit!" 1184 01:23:48,757 --> 01:23:51,135 "But, I can't see you dying in when I'm alive!" 1185 01:23:53,195 --> 01:23:54,538 "Child, the way.." 1186 01:23:54,597 --> 01:23:56,668 ...bliss is not a permanent phase.. 1187 01:23:57,733 --> 01:23:59,974 ..the same way sorrows are also temporary! 1188 01:24:00,402 --> 01:24:01,472 Promise me.. 1189 01:24:02,538 --> 01:24:04,779 Promise me that you shall never repeat this! 1190 01:24:06,408 --> 01:24:07,910 "Promise me, child!" 1191 01:24:12,982 --> 01:24:15,792 "I'll put up with all my sorrows, father!" 1192 01:24:40,876 --> 01:24:44,551 This proves that the urge to die found roots in Karuna's mind. 1193 01:24:44,613 --> 01:24:47,389 When the power to tolerate comes to an end.. 1194 01:24:47,449 --> 01:24:50,396 ..many a big trees are uprooted.. 1195 01:24:50,452 --> 01:24:53,865 ..bridges break.. and the buildings are grounded. 1196 01:24:53,922 --> 01:24:56,960 Why don't you accept that Karuna committed suicide? 1197 01:24:57,026 --> 01:25:01,736 My daughter had promised me that she won't repeat such a thing. 1198 01:25:02,798 --> 01:25:06,871 Woman is made of damp clay.. she can crack any time. 1199 01:25:06,935 --> 01:25:10,075 I don't find it nice to accuse anyone. 1200 01:25:11,139 --> 01:25:12,584 "But, I must say.." 1201 01:25:12,641 --> 01:25:15,383 The voice of the heart can only be heard by the heart. 1202 01:25:16,412 --> 01:25:18,585 It's said about you.. 1203 01:25:18,647 --> 01:25:20,854 That no criminal ever got away from your hands. 1204 01:25:21,917 --> 01:25:24,488 "So, I'll accept whatever decision you come at." 1205 01:25:24,553 --> 01:25:27,363 If Karuna has been killed then I'll pull out the.. 1206 01:25:27,422 --> 01:25:30,926 "Culprit from down the underworld. 1207 01:25:31,994 --> 01:25:34,406 This is Jagmohan Azad's promise. 1208 01:25:44,473 --> 01:25:46,384 You had written in the report that there.. 1209 01:25:46,441 --> 01:25:48,079 ..was no injury on Karuna's leg? 1210 01:25:48,143 --> 01:25:49,952 I had written that I had seen. 1211 01:25:50,012 --> 01:25:53,721 "Doctor, if someone leaps.. then the legs touch the ground first." 1212 01:25:53,782 --> 01:25:54,852 That's not necessary. 1213 01:25:54,917 --> 01:25:57,830 "Then, the injury should be on the back of the head?" 1214 01:25:57,886 --> 01:25:59,729 "That is also not necessary, Mr. Officer." 1215 01:26:00,789 --> 01:26:03,326 The victim of suicide is mentally and emotionally disturbed.. 1216 01:26:03,392 --> 01:26:06,396 ..and helshe lets loose the body to fall. 1217 01:26:06,461 --> 01:26:09,874 Karuna died because of the spinal cord rapture. 1218 01:26:09,932 --> 01:26:13,573 Then why didn't you write about the injury on the forehead? 1219 01:26:13,635 --> 01:26:15,672 There was no injury on the forehead. 1220 01:26:16,738 --> 01:26:18,649 Show the photos to the doctor. 1221 01:26:24,413 --> 01:26:25,585 Maybe.. 1222 01:26:26,648 --> 01:26:29,094 Maybe.. the blood was of some other part. 1223 01:26:29,151 --> 01:26:32,098 The blood on the forehead had dried up. - Possibly. 1224 01:26:32,154 --> 01:26:36,102 And the blood around was moist. 1225 01:26:38,427 --> 01:26:40,600 Possibly. 1226 01:26:40,662 --> 01:26:42,505 "There you are, Dr. A|ka." 1227 01:26:43,565 --> 01:26:47,377 According to medical science the blood of an animate person.. 1228 01:26:47,436 --> 01:26:48,779 ..dries after oozing out. 1229 01:26:48,837 --> 01:26:51,374 And if the blood oozes out of the dead.. 1230 01:26:51,440 --> 01:26:53,420 then the blood remains moist. 1231 01:26:53,475 --> 01:26:56,388 This proves" that Karuna didn't leap from the balcony". 1232 01:26:56,445 --> 01:26:58,721 ..instead her dead body was thrown from above. 1233 01:26:58,780 --> 01:27:03,729 This.. is not a suicide. Rather it was murder. 1234 01:27:03,785 --> 01:27:05,992 "This is your opinion, Mr. Officer." 1235 01:27:07,056 --> 01:27:09,434 My opinion is clearly stated in the post-mortem. 1236 01:27:10,492 --> 01:27:13,336 If the police really suspected.. then.. 1237 01:27:13,395 --> 01:27:16,342 ..they could have gone for another inquisition.. 1238 01:27:16,398 --> 01:27:19,777 ..instead they wouldn't have returned the body. 1239 01:27:20,836 --> 01:27:23,442 The failure is of the police department. 1240 01:27:23,505 --> 01:27:25,576 Why are you accusing me for that? 1241 01:27:25,641 --> 01:27:27,348 Because you didn't write the post-mortem report.. 1242 01:27:27,409 --> 01:27:30,015 ..but you were made to write it. 1243 01:27:31,079 --> 01:27:32,990 Forgive me! I object to your accusation! 1244 01:27:33,048 --> 01:27:35,858 "Keep your objections with you, Madam." 1245 01:27:36,919 --> 01:27:39,365 "Your report shall be torn to shreds, Madam." 1246 01:27:39,421 --> 01:27:42,368 I'll prove that if your report wasn't incomplete.. 1247 01:27:42,424 --> 01:27:44,802 ..then it wasn't complete as well. 1248 01:28:22,397 --> 01:28:23,569 Blood! 1249 01:28:27,402 --> 01:28:28,710 Sir.. 1250 01:28:28,770 --> 01:28:30,681 Look over there. It seems blood. 1251 01:28:31,740 --> 01:28:34,346 "Vijay, get that blood tested from some private laboratory.." 1252 01:28:34,409 --> 01:28:37,356 ...and procure it's blood group from some government hospital.. 1253 01:28:37,413 --> 01:28:39,359 ..so that the government hospital authorities.. 1254 01:28:39,414 --> 01:28:41,416 ...shouldn't be able to lie. 1255 01:28:57,532 --> 01:29:01,537 The watch is still. And the time is 8 and the date is 9th October. 1256 01:29:01,603 --> 01:29:04,379 This means there was a scuffle in this room.. 1257 01:29:04,439 --> 01:29:06,851 ..at 8 o'clock on the 9th of October. 1258 01:29:07,009 --> 01:29:08,989 "Hello. - Uncle, hello. - Anup!" 1259 01:29:10,045 --> 01:29:11,615 "Son Anup, when did you come from Kashmir?" 1260 01:29:11,680 --> 01:29:14,354 An hour ago. - Wow! Are you alright? 1261 01:29:14,416 --> 01:29:15,690 Perfectly alright. 1262 01:29:15,751 --> 01:29:18,391 "Uncle, this shawl is for you. ls it fine?" 1263 01:29:18,453 --> 01:29:21,457 "Arun, this sweater is for you. Isn't it nice?" 1264 01:29:23,392 --> 01:29:24,462 Uncle.. 1265 01:29:24,526 --> 01:29:26,665 ..these clays there's hell of a snowfall in Srinagar. 1266 01:29:26,728 --> 01:29:28,639 The water of Dal lake has frozen. 1267 01:29:28,697 --> 01:29:31,735 People are cycling and playing cricket. 1268 01:29:31,800 --> 01:29:33,711 You too come over there. 1269 01:29:33,769 --> 01:29:35,442 It's great fun. 1270 01:29:36,505 --> 01:29:38,985 "Tiwari, your son is still a dumb fool." 1271 01:29:39,041 --> 01:29:41,021 He's babbling all bullshit things. Just tell him. 1272 01:29:41,076 --> 01:29:42,578 "Son, go home." 1273 01:29:51,653 --> 01:29:54,759 "Mr. Tiwari, who's this? - He's my son Anoop." 1274 01:29:54,823 --> 01:29:55,927 Greetings. 1275 01:29:55,991 --> 01:29:57,527 He works at Srinagar airport. 1276 01:29:57,592 --> 01:29:59,731 He's back today on a month's off. 1277 01:30:00,796 --> 01:30:04,972 โ€œArum. meet us tomorrow at the guest house. - Yes, sir 1278 01:30:08,971 --> 01:30:13,647 The statement that you gave to Shahnawaz Khan was a lie! 1279 01:30:14,710 --> 01:30:17,316 "Because, perhaps, you don't know.." 1280 01:30:17,379 --> 01:30:21,327 ..that it's as much a crime to force someone for suicide.. 1281 01:30:21,383 --> 01:30:25,024 ..as much to kill someone. 1282 01:30:27,089 --> 01:30:28,329 I swear on anything you say. 1283 01:30:28,390 --> 01:30:30,734 We were very much happy as a couple. 1284 01:30:30,792 --> 01:30:33,966 It's just that she was unhappy because she had no issue. 1285 01:30:34,029 --> 01:30:36,373 But I never hoped anything like that from her. 1286 01:30:36,431 --> 01:30:39,640 Did you ever get her checked-up with some nice doctor? 1287 01:30:39,701 --> 01:30:40,805 No. 1288 01:30:40,869 --> 01:30:41,939 Why? 1289 01:30:42,003 --> 01:30:45,075 Because doctor Tandon told that she can never become a mother. 1290 01:30:46,141 --> 01:30:50,351 You bought off Dr. Tandon.. and that too with Ram Swaroop's.. 1291 01:30:50,412 --> 01:30:53,621 ..money that you usurped! 1292 01:30:54,683 --> 01:30:58,358 Remember that night.. the night.. 1293 01:30:58,420 --> 01:31:02,368 ..when you fought with Karuna.. 1294 01:31:02,424 --> 01:31:07,305 ..you beat her mercilessly and threatened to kill her.. 1295 01:31:07,362 --> 01:31:11,310 ..the poor woman ran helter-ske|ter.. 1296 01:31:11,366 --> 01:31:15,439 ..and then you pushed her from height. 1297 01:31:15,504 --> 01:31:19,884 Sir.. she died at 9! At I left for Delhi at 7:30! 1298 01:31:19,941 --> 01:31:21,045 No! 1299 01:31:22,110 --> 01:31:24,784 You left the house only after 8 that is after her death! 1300 01:31:24,846 --> 01:31:26,826 Sir.. please believe me! 1301 01:31:26,882 --> 01:31:30,591 You never wear a watch. then how can you be so sure about time? 1302 01:31:30,652 --> 01:31:31,722 "You can test me, sir." 1303 01:31:31,787 --> 01:31:33,323 I've won many a betting in regard to Time with my friends. 1304 01:31:33,388 --> 01:31:34,765 Tell me what's the time now? 1305 01:31:35,824 --> 01:31:37,701 It's" 5 t0 3. 1306 01:31:42,764 --> 01:31:44,334 This file has that statement of yours.. 1307 01:31:44,399 --> 01:31:46,345 ..that you gave to Shahnawaz Khan.. 1308 01:31:46,401 --> 01:31:49,575 ..look at it and tell me whether the signature is yours or not. 1309 01:31:49,638 --> 01:31:51,675 I'll be right back. - Okay. 1310 01:32:21,703 --> 01:32:24,707 Sir.. the signatures are mine. 1311 01:32:26,775 --> 01:32:28,618 You may go now. - Yes. 1312 01:32:34,683 --> 01:32:36,492 Sir.. it seems he's too smart. 1313 01:32:36,551 --> 01:32:39,327 Indeed he's smart but he doesn't know.. 1314 01:32:39,387 --> 01:32:43,426 ..the smart very much become victims of their own smartness. 1315 01:32:43,491 --> 01:32:45,698 The blood group of the blood on the door is B. 1316 01:32:45,761 --> 01:32:47,638 And Karuna's blood group is also B. 1317 01:32:47,696 --> 01:32:49,334 That's why it's said.. 1318 01:32:49,398 --> 01:32:52,402 ...blood always leaves a trail. 1319 01:32:55,470 --> 01:32:58,007 Nothing can happen by making a long face. 1320 01:33:00,075 --> 01:33:04,581 "Shall I tell you something useful? In childhood, one likes mother." 1321 01:33:05,647 --> 01:33:09,754 "In youth, a one likes a woman." 1322 01:33:10,819 --> 01:33:14,357 "And in old age, one likes money." 1323 01:33:14,422 --> 01:33:20,031 "if the CBI officer is a human, he must be having the traits of a human." 1324 01:33:21,096 --> 01:33:25,044 "But sir, he is not like you. I have heard he is very honest." 1325 01:33:29,104 --> 01:33:33,610 "Oh forget it. Pretending to be honest, he must be raising his price." 1326 01:33:34,676 --> 01:33:37,816 "When he sees money, he will forget his language." 1327 01:33:39,881 --> 01:33:44,330 "Why don't you send it? No, no. I will show you the way." 1328 01:33:44,386 --> 01:33:46,866 You will have to walk. 1329 01:33:51,927 --> 01:33:57,343 "Mr. Sharma, my wife still hasn't come from her mother's." 1330 01:33:57,399 --> 01:33:59,504 I'm taking Dulari with me. 1331 01:34:02,571 --> 01:34:09,887 Come on. - Do you see Tiwari? Do you see? 1332 01:34:09,944 --> 01:34:15,485 If his wife hasn't returned from her mother's what is my fault? 1333 01:34:15,550 --> 01:34:19,293 "Sharma, don't step on his tail. Or he can bite us." 1334 01:34:19,354 --> 01:34:22,460 Better keep Dulari away from his eyes. 1335 01:34:23,525 --> 01:34:26,301 The moment we're done with that CBI officer.. 1336 01:34:26,361 --> 01:34:28,739 ...I'll pack off this Maha Singh as well. 1337 01:34:29,364 --> 01:34:30,707 Just arrange for the money. 1338 01:34:30,765 --> 01:34:32,301 You're honouring our friendship in a great way! 1339 01:34:32,367 --> 01:34:35,314 I earned the money by deceiving all those who came in my way! 1340 01:34:35,370 --> 01:34:38,408 "And, you're telling me to flow it down the drain!" 1341 01:34:39,374 --> 01:34:40,717 Sir.. 1342 01:34:49,384 --> 01:34:50,727 Sir.. 1343 01:34:50,785 --> 01:34:53,425 ..it's a small gift. Please accept it. 1344 01:34:54,489 --> 01:35:00,337 Mr. Tiwari.. there are many people who run after money.. 1345 01:35:00,395 --> 01:35:05,640 ..but there are a few who are chased by the money. 1346 01:35:05,700 --> 01:35:07,441 And I'm among those few. 1347 01:35:08,503 --> 01:35:11,279 I won't reply to this act of yours today.. 1348 01:35:11,339 --> 01:35:15,583 ..because you've turned a suspicion of mine into belief. 1349 01:35:16,645 --> 01:35:18,283 Wait for the day.. when there shall.. 1350 01:35:18,346 --> 01:35:21,486 ..be cuffs in your hand instead of money 1351 01:35:21,549 --> 01:35:23,324 "La||u|a|.. - Yes, sir?" 1352 01:35:24,352 --> 01:35:25,922 Tell me.. 1353 01:35:25,987 --> 01:35:28,831 "Show these gentlemen the way out. - Sure, sir." 1354 01:35:28,890 --> 01:35:32,303 And if they are anywhere Around the guest house.. 1355 01:35:32,360 --> 01:35:36,001 "..then pull off their clothes. - Certainly, sir." 1356 01:35:37,365 --> 01:35:38,708 C'mon! 1357 01:35:50,779 --> 01:35:54,727 Lallu.. leave that broom and make the breakfast pretty fast. 1358 01:35:54,782 --> 01:35:56,455 I'm hungry- 1359 01:35:57,519 --> 01:36:00,432 "Sir, if you talk impolitely then I won't make the breakfast." 1360 01:36:00,488 --> 01:36:01,728 Whom are you saying that? 1361 01:36:01,790 --> 01:36:04,327 Working as a peon and Thinking like a king! 1362 01:36:04,392 --> 01:36:06,338 Go and get the breakfast fast! 1363 01:36:07,329 --> 01:36:09,309 Throw that broom! 1364 01:36:09,364 --> 01:36:12,743 Will you prepare the breakfast with the broom in hand? 1365 01:36:12,801 --> 01:36:14,474 Wash your hands and make a clean breakfast! 1366 01:36:14,536 --> 01:36:16,482 Clean breakfast? - Totally clean! 1367 01:36:16,538 --> 01:36:17,676 Right away. 1368 01:36:22,744 --> 01:36:24,815 Wants completely clean breakfast?! 1369 01:36:42,364 --> 01:36:45,345 Wants completely clean breakfast! 1370 01:36:46,368 --> 01:36:48,746 Completely clean! 1371 01:37:04,385 --> 01:37:05,921 There is no sugar. 1372 01:37:07,388 --> 01:37:08,867 Here's the sugar. 1373 01:37:26,941 --> 01:37:28,352 "Wow, Mr. La||u!.." 1374 01:37:28,409 --> 01:37:30,514 ..you provide very express service. 1375 01:37:30,578 --> 01:37:32,353 ls it clean? - Perfectly clean. 1376 01:37:32,413 --> 01:37:35,417 I make clean things since I was a child. 1377 01:37:37,419 --> 01:37:38,591 It's great. 1378 01:37:38,653 --> 01:37:41,759 "Which clarified butter do you use? - Country made, sir." 1379 01:37:41,823 --> 01:37:43,598 Sir.. tea. 1380 01:37:47,429 --> 01:37:48,772 Yeah. 1381 01:37:48,830 --> 01:37:51,106 You've put the sugar perfectly. 1382 01:37:51,165 --> 01:37:53,771 I know. Because I've tried it. - How come? 1383 01:37:53,835 --> 01:37:55,746 With this very cup. - What?! 1384 01:37:55,804 --> 01:37:57,875 You're feeding me this tea?! 1385 01:38:06,881 --> 01:38:10,385 "Ravi, does the dummy weigh just as Karuna? - Yes, sir." 1386 01:38:10,451 --> 01:38:13,330 Now place the dummy over there and push it down.. 1387 01:38:13,388 --> 01:38:15,732 ..as she has leaped. 1388 01:38:49,424 --> 01:38:51,097 "What are you doing, Ravi?" 1389 01:38:52,160 --> 01:38:55,437 Pull it close to your body. like someone carries a corpse. 1390 01:39:02,503 --> 01:39:04,005 That's right. 1391 01:39:04,072 --> 01:39:06,575 Now use all your might and throw it down. 1392 01:39:18,653 --> 01:39:19,825 Vijay_ _ Yes 1393 01:39:19,888 --> 01:39:22,664 Measure the distance from the Building till this dummy. - Yes. 1394 01:39:36,738 --> 01:39:40,083 The first dummy is at 18 feet. And the other is at 14 feet. 1395 01:39:40,141 --> 01:39:41,552 Fine. 1396 01:39:41,609 --> 01:39:43,520 "Keep both the dummies in the car. - Yes, sir." 1397 01:40:08,536 --> 01:40:10,880 "Good evening, sir. - Good evening." 1398 01:40:10,939 --> 01:40:12,350 "How are you, Maha Singh?" 1399 01:40:12,406 --> 01:40:15,910 The job you should have done.. we're doing it. 1400 01:40:16,978 --> 01:40:18,389 That's why you're in the CBI. 1401 01:40:18,446 --> 01:40:21,325 "CB| doesn't have any horns, Maha Singh.." 1402 01:40:21,382 --> 01:40:24,886 ..rather they have the courage of a bright conscience. 1403 01:40:29,390 --> 01:40:30,562 Sir.. 1404 01:40:31,626 --> 01:40:33,833 "Sir, it seems the water is rising above the nose." 1405 01:40:34,896 --> 01:40:37,740 "Now, only the Home Minister can save your noses." 1406 01:40:37,799 --> 01:40:40,336 The Home Minister condition is not well these days. 1407 01:40:40,401 --> 01:40:41,471 He's very much tense. 1408 01:40:41,536 --> 01:40:43,447 Who all is not tense in this world? 1409 01:40:44,505 --> 01:40:46,348 The ministers are tense with us.. 1410 01:40:46,407 --> 01:40:48,751 ..and we're tense with the ministers. 1411 01:40:49,811 --> 01:40:54,351 My wife has still not returned from her mother's place. 1412 01:40:54,415 --> 01:40:57,021 "So, what should I do? - Then what should I do?" 1413 01:40:57,085 --> 01:40:59,725 O Sheikh (Mister).. look after your own self! 1414 01:41:03,424 --> 01:41:04,664 Ravi.. 1415 01:41:05,727 --> 01:41:09,038 ..at what distance was Karuna's body lying from the building? 1416 01:41:09,097 --> 01:41:11,634 Fourteen feet.. right at the dummy's spot. 1417 01:41:11,699 --> 01:41:16,341 This means.. Karuna's body was thrown. 1418 01:41:16,404 --> 01:41:19,317 "Sir, there's also a possibility that Karuna might have leaped.." 1419 01:41:19,374 --> 01:41:22,321 ..and she might have fallen eighteen feet away.. 1420 01:41:22,377 --> 01:41:25,324 ..and there might have been some life in her.. 1421 01:41:25,380 --> 01:41:27,326 ...and she might have moved towards the building.. 1422 01:41:27,382 --> 01:41:30,829 ..and then died at the very spot where her body was found. 1423 01:41:30,885 --> 01:41:33,331 Had Karuna tried to move" then the trail of blood.. 1424 01:41:33,388 --> 01:41:37,700 ...should have been there on the ground. 1425 01:41:38,759 --> 01:41:39,931 But that was not the case. 1426 01:41:39,994 --> 01:41:42,338 "Now, I'm sure that Karuna was killed.." 1427 01:41:42,397 --> 01:41:46,072 ..and the body was thrown from upwards. 1428 01:41:46,134 --> 01:41:48,341 "Then the body must've been thrown by Sharma, Arun and Tiwari." 1429 01:41:48,403 --> 01:41:50,474 No. That can't be. 1430 01:41:50,538 --> 01:41:53,348 Because if such was the case.. the body must have.. 1431 01:41:53,408 --> 01:41:55,820 ..fallen 10-12 feet away instead of four feet. 1432 01:41:56,878 --> 01:41:58,687 The body has been thrown by a single person. 1433 01:41:58,747 --> 01:42:00,351 The person can be from the family.. 1434 01:42:00,415 --> 01:42:02,656 ..or possibly an outsider as well. 1435 01:42:03,718 --> 01:42:05,789 Vijay.. where's that Wristlet of Usha? 1436 01:42:05,853 --> 01:42:07,423 "Sir, Usha was not there at home." 1437 01:42:07,488 --> 01:42:08,831 Shyam told that he'll get it. 1438 01:42:09,890 --> 01:42:11,301 Sir.. - Come in. 1439 01:42:11,359 --> 01:42:12,929 "I'm sorry, sir." 1440 01:42:17,998 --> 01:42:19,636 "Sir, Karuna's wristlet was similar." 1441 01:42:25,706 --> 01:42:27,982 "Ravi, Vijay.. go out and find out who was peeping!" 1442 01:42:38,386 --> 01:42:39,729 Huh! 1443 01:42:39,787 --> 01:42:40,891 What's this? 1444 01:42:42,957 --> 01:42:45,631 Someone has tried to kill our dog. 1445 01:42:45,693 --> 01:42:48,071 That lather seems to be of poison. 1446 01:42:49,130 --> 01:42:52,077 And this.. it's chloroform. 1447 01:42:53,134 --> 01:42:54,340 Sir.. there was nobody out there. 1448 01:42:54,402 --> 01:42:56,348 "No, there was someone." 1449 01:42:56,404 --> 01:42:58,782 Find out who dared to pry on us! 1450 01:42:58,840 --> 01:43:04,586 "We should be knowing.. who's Sharma's ears, hands and eyes!" 1451 01:43:14,589 --> 01:43:17,832 Provoking the old man and getting the CBI here?! 1452 01:43:18,893 --> 01:43:21,396 Trying to play hide & seek with Mr. Sharma?! 1453 01:43:22,464 --> 01:43:24,307 Don't know the cure of a scorpion's bite.. 1454 01:43:24,365 --> 01:43:26,743 ..and you're trying to put your hands in the snake hole?! 1455 01:45:43,805 --> 01:45:45,876 What have you come here for?! 1456 01:45:53,948 --> 01:45:56,326 Look at her.. this unfortunate girl.. 1457 01:45:56,384 --> 01:45:59,854 ..turned a widow even before getting married! 1458 01:46:03,391 --> 01:46:04,734 My husband.. 1459 01:46:05,793 --> 01:46:09,263 ...fought his whole life for the sake of justice and peace". 1460 01:46:09,330 --> 01:46:11,708 ..and he was bathed in blood! 1461 01:46:13,767 --> 01:46:15,644 That time I was half-dead! 1462 01:46:16,337 --> 01:46:17,509 My son.. 1463 01:46:19,574 --> 01:46:23,283 ..sacrificed his life for the sake of justice.. 1464 01:46:23,344 --> 01:46:27,952 ..and today I'm completely dead! 1465 01:46:31,352 --> 01:46:33,354 My son! 1466 01:46:34,422 --> 01:46:37,028 How much he might have suffered! 1467 01:46:39,093 --> 01:46:40,595 How much he might have screamed! 1468 01:46:41,662 --> 01:46:43,801 Who says that your son is dead? 1469 01:46:43,864 --> 01:46:45,969 Instead he's martyred. 1470 01:46:46,367 --> 01:46:47,710 And martyrs are immortal. 1471 01:46:49,370 --> 01:46:50,713 I don't want.. 1472 01:46:50,771 --> 01:46:54,583 ..these hollow titles of yours that give peace to the heart! 1473 01:46:55,643 --> 01:46:58,954 I'd heard that the law has no eyes.. 1474 01:46:59,013 --> 01:47:01,857 ..but I've seen today that the law doesn't have hands as well! 1475 01:47:01,916 --> 01:47:03,896 Have courage.. 1476 01:47:03,951 --> 01:47:05,862 ...and have faith also.. 1477 01:47:05,920 --> 01:47:08,526 ..there's a sea-change in politics. 1478 01:47:08,589 --> 01:47:11,331 The rule of law and order is about to come into force. 1479 01:47:11,392 --> 01:47:14,896 Now.. no murderer can go soot-free from the law! 1480 01:47:15,963 --> 01:47:19,672 This isn't just a consolation" but my firm belief! 1481 01:47:31,412 --> 01:47:32,755 "Greetings, sir." 1482 01:47:35,816 --> 01:47:37,727 Where were you on the night of 9th October?! 1483 01:47:37,785 --> 01:47:39,492 At 7 o'clock! 1484 01:47:40,421 --> 01:47:41,764 7 o'clock! 1485 01:47:41,822 --> 01:47:44,826 There was no one with me. 1486 01:47:44,892 --> 01:47:47,395 7 o'clock! Where were you at that time? 1487 01:47:47,461 --> 01:47:49,805 I was at home. 1488 01:47:50,865 --> 01:47:53,471 Where was Karuna?! Karuna! 1489 01:47:53,534 --> 01:47:55,878 Scared? - Uff! 1490 01:47:55,936 --> 01:47:58,382 Of course I was scared. The heavy rainfall. 1491 01:47:58,439 --> 01:48:01,386 The thunder and lightning! 1492 01:48:01,442 --> 01:48:03,752 Everything was scary! 1493 01:48:03,811 --> 01:48:07,691 Where was Karuna? - Karuna madam was in her room. 1494 01:48:08,749 --> 01:48:09,819 She was a lovely woman. 1495 01:48:09,884 --> 01:48:11,420 She was jovial with one and all. 1496 01:48:11,485 --> 01:48:14,625 Did you hear the sounds of a fight from Karuna's room?! 1497 01:48:15,689 --> 01:48:19,000 Ladai-Jhagde (Fight)? - Malai-Pakode (Snacks)?! - Oh! 1498 01:48:19,059 --> 01:48:21,733 She liked them a lot. 1499 01:48:21,796 --> 01:48:25,505 She used to call me and tell me that she feels like eating them. 1500 01:48:25,566 --> 01:48:28,547 "But, why are you asking me all that today?!" 1501 01:48:28,603 --> 01:48:32,380 There's no use of screaming. Let her go. 1502 01:48:32,440 --> 01:48:33,851 "Go, ma'am!" 1503 01:48:33,907 --> 01:48:35,682 My throat has choked! 1504 01:48:35,743 --> 01:48:37,484 If you stay here some more time.. I'm certain to die! 1505 01:48:37,545 --> 01:48:39,923 Go! Go! 1506 01:48:52,426 --> 01:48:53,769 Okay? 1507 01:48:54,828 --> 01:48:57,570 "So, you can hear as well?!" 1508 01:48:57,632 --> 01:48:59,737 Tell me the truth.. what did you see that night?! 1509 01:49:03,804 --> 01:49:05,806 I'll certainly meet my father. 1510 01:49:06,373 --> 01:49:08,353 He no one other than me in this world! 1511 01:49:08,409 --> 01:49:11,413 You are no more related to him! All the relations are broken! 1512 01:49:11,478 --> 01:49:15,654 The relations can sever.. but the blood bond can never! 1513 01:49:15,716 --> 01:49:19,528 I'm related to you.. but I've a blood bond with him! 1514 01:49:19,586 --> 01:49:21,463 You've started talking too much! 1515 01:49:21,522 --> 01:49:23,524 And you're responsible for that! 1516 01:49:23,591 --> 01:49:25,332 If you were so much greedy for dowry.. 1517 01:49:25,393 --> 01:49:27,464 ..then you should have asked it before marriage! 1518 01:49:27,528 --> 01:49:29,974 You usurped my father's land by deceiving him! 1519 01:49:31,032 --> 01:49:33,376 The Lord shall never forgive you! 1520 01:49:33,434 --> 01:49:35,345 You've ruined my sister's life and made her sit like a spinster! 1521 01:49:35,402 --> 01:49:37,348 You too would have been spinster.. 1522 01:49:37,405 --> 01:49:39,851 ..had I not married you! 1523 01:49:39,907 --> 01:49:41,352 It would have been nice to be a spinster.. 1524 01:49:41,408 --> 01:49:43,354 ..rather than getting married and coming to this house! 1525 01:49:43,411 --> 01:49:44,754 Karuna! 1526 01:49:44,812 --> 01:49:46,849 I'm warning you for the last time! 1527 01:49:46,914 --> 01:49:48,359 You'll have to live in this very house.. 1528 01:49:48,416 --> 01:49:49,759 ..and you'll have to die in this very house! 1529 01:49:49,817 --> 01:49:52,696 "Then, why don't you kill me?!" 1530 01:49:52,753 --> 01:49:54,357 Kill me! 1531 01:49:54,422 --> 01:49:56,732 Kill me! 1532 01:49:56,790 --> 01:49:58,861 Karuna! - I don't want to live! - Karuna! 1533 01:49:58,926 --> 01:50:00,496 I want to die! - Karuna! 1534 01:50:29,390 --> 01:50:31,563 Liquor bottles. 1535 01:50:31,625 --> 01:50:32,695 The sir has sent them. 1536 01:50:37,765 --> 01:50:40,473 After that.. who else came over there? 1537 01:50:40,534 --> 01:50:41,740 That's it. 1538 01:50:41,802 --> 01:50:44,612 "None after the driver went, Sir." 1539 01:50:44,672 --> 01:50:46,481 I went into the kitchen. 1540 01:50:46,540 --> 01:50:49,350 And I felt drowsy while preparing the food. 1541 01:50:49,410 --> 01:50:51,651 I slept right there then. 1542 01:50:51,712 --> 01:50:54,784 "Then, sir.. nobody woke me till the morning." 1543 01:50:55,849 --> 01:50:59,387 Who told you to tell all these lies? 1544 01:50:59,453 --> 01:51:00,761 "Mr. Sharma, sir!" 1545 01:51:00,821 --> 01:51:04,667 "Sir, I beg to you.. don't tell them anything, sir!" 1546 01:51:05,726 --> 01:51:07,034 They can do anything! 1547 01:51:08,095 --> 01:51:09,870 You mean.. they can even kill? 1548 01:51:09,930 --> 01:51:13,639 "They can, sir. They can do anything." 1549 01:51:14,368 --> 01:51:16,405 You may go. 1550 01:51:19,473 --> 01:51:23,922 This means.. Driver George didn't resign. 1551 01:51:24,979 --> 01:51:26,925 That night he was on duty. 1552 01:51:27,982 --> 01:51:29,620 Keep an eye on driver George. 1553 01:51:30,684 --> 01:51:32,493 "And, you keep tapping Sharma's phone." 1554 01:51:40,561 --> 01:51:43,041 "Hello, Vijay.. he's entering in the building." 1555 01:51:43,096 --> 01:51:44,541 Keep an eye on him. 1556 01:51:44,598 --> 01:51:46,874 I'm tapping Sharma's phone. 1557 01:51:53,407 --> 01:51:54,943 "Greetings, sir." 1558 01:51:56,009 --> 01:51:57,613 You! Why did you come here? 1559 01:51:58,679 --> 01:52:01,751 I had sent your salary to your house! - Sir.. 1560 01:52:01,815 --> 01:52:03,453 Ssssh! 1561 01:52:04,518 --> 01:52:06,555 That was one month's salary. 1562 01:52:07,621 --> 01:52:10,295 George takes a month's salary for working.. 1563 01:52:10,357 --> 01:52:12,633 ...and take two months' salary for not working. 1564 01:52:14,361 --> 01:52:15,772 Here! 1565 01:52:15,830 --> 01:52:18,811 "And, look.. the CBI is after me." 1566 01:52:18,866 --> 01:52:21,813 "Now, go from here. - That's why I've come here." 1567 01:52:21,869 --> 01:52:26,375 Sir.. my palm's a bit itchy. - What do you want?! 1568 01:52:26,440 --> 01:52:28,044 Ten thousand! - Ten.. 1569 01:52:28,108 --> 01:52:30,019 You've begun to sit on my head! 1570 01:52:30,077 --> 01:52:32,318 Sir.. I've put my head on stake to save your head.. 1571 01:52:32,379 --> 01:52:36,828 ..do you find the rate of your head too much? 1572 01:52:39,886 --> 01:52:41,456 Here! And get lost from here! 1573 01:52:41,522 --> 01:52:43,832 And better go to Goa. 1574 01:52:43,891 --> 01:52:46,497 I'll keep sending your salary right there! 1575 01:52:47,561 --> 01:52:50,337 Sir.. George moved from Goa to Bombay.. 1576 01:52:50,397 --> 01:52:52,343 ..Bombay to Delhi.. and came here from Delhi.. 1577 01:52:52,399 --> 01:52:56,506 ..the city that I leave once I never turn there back! 1578 01:52:56,570 --> 01:52:59,073 I never knew you'll change your colours as such! 1579 01:52:59,139 --> 01:53:00,618 Chameleon! 1580 01:53:00,674 --> 01:53:02,347 "Sir.. you'd said that the fool," 1581 01:53:02,409 --> 01:53:05,356 Instead of vilifying the clever". 1582 01:53:05,413 --> 01:53:09,020 ...should cry on himself. Better you do the same. 1583 01:53:09,083 --> 01:53:13,498 Keep it in mind.. don't meet me in the office or at home! 1584 01:53:13,554 --> 01:53:17,366 "Sir, I'll certainly come as and when my palm's itchy." 1585 01:53:26,433 --> 01:53:27,810 "Vijay, he's moving out from here." 1586 01:53:27,868 --> 01:53:29,905 Fine. Keep the phone down. 1587 01:53:32,973 --> 01:53:34,350 "Tiwari, he had come a while ago!" 1588 01:53:34,408 --> 01:53:35,819 He has started bothering me! 1589 01:53:35,876 --> 01:53:38,948 Everyone is trying to make money from me! 1590 01:53:39,013 --> 01:53:40,321 Of what use is the friendship..! 1591 01:53:40,381 --> 01:53:42,861 ..you do not stand by me in the times of need? 1592 01:53:42,917 --> 01:53:44,555 "But, this Jagmohan Azad is ready to be flexible." 1593 01:53:44,618 --> 01:53:46,325 Everybody is flexible" but you should know to make him such! 1594 01:53:46,387 --> 01:53:50,028 The job that nobody can do.. can only be done by the minister. 1595 01:53:50,090 --> 01:53:54,732 You start nagging the minister. The Lord shall handle the rest. 1596 01:53:55,396 --> 01:53:56,841 I'll try. 1597 01:54:19,853 --> 01:54:27,499 Lalloo you? Mr. Lalloo you? I mean Mr. Lalloolal you? 1598 01:54:28,562 --> 01:54:34,843 "Mr. Lalloolal? Sir, you called me Mr. La||oo|a|?" 1599 01:54:34,902 --> 01:54:37,849 "Yes, you are like my brother." 1600 01:54:37,905 --> 01:54:44,322 "Sir, you called me like your brother?" 1601 01:54:44,378 --> 01:54:46,790 "No, no. Not like a brother, you are my brother." 1602 01:54:49,850 --> 01:54:53,992 Sir you called this poor man your brother. 1603 01:54:54,054 --> 01:54:56,000 I don't believe this. lam delighted sir. 1604 01:54:57,057 --> 01:55:04,066 "l will cook delicious food for you sir. - Yes, yes, but tomorrow." 1605 01:55:06,133 --> 01:55:09,478 Oh Mr. Lalloolal you are getting too emotional. 1606 01:55:09,536 --> 01:55:11,482 I think you badly need some rest. 1607 01:55:17,544 --> 01:55:23,620 What is this? - Nothing. Since I was with the traffic police earlier.. 1608 01:55:23,684 --> 01:55:25,322 ...I get these fits of moving my hands. 1609 01:55:25,385 --> 01:55:31,859 You take some rest. I will get some rest too. - Okay. - Great! 1610 01:55:48,942 --> 01:55:50,819 Go. 1611 01:55:55,882 --> 01:56:01,662 "You? Why have you come to spoil my evening, my brother?" 1612 01:56:01,722 --> 01:56:06,330 I have come to clean your room sir. I will clean your room twice now.. 1613 01:56:17,471 --> 01:56:21,715 I have been ruined by calling you brother. 1614 01:56:21,775 --> 01:56:23,721 Forgive me brother. I hate cleanliness! 1615 01:56:23,777 --> 01:56:28,453 "No sir. Whoever respects me, I can even give my life to him, sir. - But." 1616 01:57:27,574 --> 01:57:29,576 Who hit me from behind? 1617 01:57:59,439 --> 01:58:00,782 "Greetings, Sir." 1618 01:58:00,841 --> 01:58:02,514 Oh! You? 1619 01:58:02,576 --> 01:58:06,752 I was waiting for you. Be seated. - Thank you. 1620 01:58:08,815 --> 01:58:11,694 "Actually, I couldn't recognize you from far." 1621 01:58:11,751 --> 01:58:15,756 It seems that your distant sight is too weak? 1622 01:58:15,822 --> 01:58:17,460 It's not like that but.. 1623 01:58:18,525 --> 01:58:20,801 You joke really well. 1624 01:58:20,861 --> 01:58:22,772 Greetings. - Greetings. 1625 01:58:22,829 --> 01:58:24,001 Greetings. 1626 01:58:25,065 --> 01:58:27,739 "Mr. Jagmohan, I've heard that you're bothering these people." 1627 01:58:28,802 --> 01:58:30,338 Assure them that.. 1628 01:58:30,404 --> 01:58:34,079 ..Jagmohan Azad has never held any innocent accountable. 1629 01:58:34,141 --> 01:58:35,779 I do trust you. 1630 01:58:35,842 --> 01:58:37,344 But for the honourable people.. 1631 01:58:37,410 --> 01:58:39,356 ..honour is certainly a serious thing. 1632 01:58:39,413 --> 01:58:41,359 No matter you acquit them later on. 1633 01:58:41,415 --> 01:58:45,693 But the phase of inquiry is no less than a sentence. 1634 01:58:46,419 --> 01:58:48,558 They have a standing in the society. 1635 01:58:48,622 --> 01:58:50,363 They have a status.. 1636 01:58:50,424 --> 01:58:52,426 ..and it's because they belong to a high-society. 1637 01:58:52,492 --> 01:58:54,369 The crow never turns into a dove.. 1638 01:58:54,427 --> 01:58:56,703 if it's on a height, Mr. Minister." 1639 01:58:59,766 --> 01:59:02,372 And what they are and what they shall become.. 1640 01:59:02,436 --> 01:59:04,507 ..Time shall decide about that. 1641 01:59:04,571 --> 01:59:07,518 It's not just Ram Swaroop's problem. 1642 01:59:07,574 --> 01:59:10,054 But the public's as well. 1643 01:59:10,110 --> 01:59:11,646 We have to answer the public. 1644 01:59:11,712 --> 01:59:13,714 Public is always angry with the police. 1645 01:59:14,781 --> 01:59:18,354 They create problems like these to weaken the police. 1646 01:59:18,418 --> 01:59:19,920 They stretch any issue. 1647 01:59:20,987 --> 01:59:22,625 But these things are far from the truth. 1648 01:59:22,689 --> 01:59:24,362 Now take my case.. 1649 01:59:24,424 --> 01:59:27,337 ..the opposition parties have stirred a storm against me.. 1650 01:59:27,394 --> 01:59:30,341 ..that I'm a looter and I'm a thief.. 1651 01:59:30,397 --> 01:59:33,640 ..but am I so? Not at all. 1652 01:59:33,700 --> 01:59:35,976 Anyway.. forget that. 1653 01:59:36,036 --> 01:59:39,347 The thing is.. if you give a report against the state police.. 1654 01:59:39,406 --> 01:59:43,980 ..then the state's reputation will get tainted. 1655 01:59:45,045 --> 01:59:48,788 Hence I would want you to go back to Delhi right away. 1656 01:59:49,416 --> 01:59:50,952 This is my order. 1657 01:59:52,019 --> 01:59:57,697 Maha Singh might be taking your orders and not me. 1658 01:59:58,759 --> 02:00:00,864 I've come here on behalf of the Central Government. 1659 02:00:00,928 --> 02:00:05,775 I've influence till your Central Government as well. 1660 02:00:07,768 --> 02:00:11,648 Mr. Minister.. one cannot burn a house with hot water. 1661 02:00:11,704 --> 02:00:13,308 If you try to dash into my intentions.. 1662 02:00:13,373 --> 02:00:14,716 ..then you'll break your own head. 1663 02:00:15,776 --> 02:00:17,881 You're throwing a challenge at me? 1664 02:00:18,946 --> 02:00:21,324 I'm also challenging you that you cannot.. 1665 02:00:21,381 --> 02:00:24,726 ..forsake your ministerial post and join the CBI. 1666 02:00:25,785 --> 02:00:30,063 And I can certainly forsake the CBI and become a minister. 1667 02:00:30,390 --> 02:00:31,733 It's another thing.. 1668 02:00:31,791 --> 02:00:36,331 .. that I don't think it necessary to fight the elections. 1669 02:00:36,396 --> 02:00:41,345 There's been uproar in the state legislative assembly.. 1670 02:00:41,401 --> 02:00:45,349 On the basis of the CBI report.. 1671 02:00:45,405 --> 02:00:49,353 ..the Chief Minister has sacked him. 1672 02:00:49,409 --> 02:00:53,357 There's information that Ganga Prasad has already.. 1673 02:00:53,413 --> 02:00:56,360 ..sent his resignation to the party president.. 1674 02:00:56,416 --> 02:01:00,091 ..and has joined the opposition party. 1675 02:01:09,095 --> 02:01:12,542 Perhaps.. you forgot to read the outcome. 1676 02:01:12,599 --> 02:01:15,307 "But, maybe, you're also forgetting that.." 1677 02:01:15,368 --> 02:01:18,315 ..the traders who sell justice.. 1678 02:01:18,371 --> 02:01:21,318 .. and on whosg might you're hopp|ng.. 1679 02:01:21,374 --> 02:01:24,321 ..their very own necks are as well in my hands.. 1680 02:01:24,377 --> 02:01:26,687 ..and the day is not far. 1681 02:01:36,756 --> 02:01:38,633 What's the matter? You've come at such an hour?! 1682 02:01:38,692 --> 02:01:40,899 The world's sleeping and you're waking? 1683 02:01:40,960 --> 02:01:43,531 Sir.. indeed I've woken up. 1684 02:01:45,599 --> 02:01:48,079 I've come here to admit my sins. 1685 02:01:52,138 --> 02:01:55,347 The sins are either admitted before the Lord.. 1686 02:01:55,409 --> 02:01:58,356 ..or before great people like you.. 1687 02:01:58,412 --> 02:02:03,486 ..who's the example of bravery and honesty. 1688 02:02:03,550 --> 02:02:06,429 ls this some new ploy of yours? 1689 02:02:07,487 --> 02:02:12,698 "Sir, Valmiki desisted from looting.. it was no ploy then." 1690 02:02:13,760 --> 02:02:16,764 Ashoka converted to Buddhism. it was no ploy then. 1691 02:02:17,831 --> 02:02:21,301 Mahatma Gandhi chose the path of truth and non-violence". 1692 02:02:21,368 --> 02:02:22,711 ..it was no ploy then. 1693 02:02:24,771 --> 02:02:27,342 Which path do you want to chose? 1694 02:02:27,407 --> 02:02:28,943 The one that you're walking on. 1695 02:02:31,010 --> 02:02:32,785 "This path is very hard, Maha Singh." 1696 02:02:33,847 --> 02:02:35,918 It shakes many a faithful. 1697 02:02:37,984 --> 02:02:39,327 You people bribe to get a job.. 1698 02:02:39,386 --> 02:02:42,333 ..and you bribe for a posting and transfer.. 1699 02:02:42,389 --> 02:02:45,336 "You bribe your own officers and the leaders.. 1700 02:02:45,392 --> 02:02:47,338 so if you don't take the bribe.. 1701 02:02:47,394 --> 02:02:51,069 Maha Singh, then how will you give?" 1702 02:02:55,135 --> 02:02:57,342 "Sir, I agree that there's only one message.." 1703 02:02:57,403 --> 02:02:59,349 .. of this prevailing system. 1704 02:02:59,406 --> 02:03:02,012 ..accept bribe and give bribe. 1705 02:03:04,077 --> 02:03:07,286 "But, after seeing you I feel that.." 1706 02:03:07,347 --> 02:03:11,295 ..if you can face this storm.. 1707 02:03:11,351 --> 02:03:14,525 ..then why can't I? 1708 02:03:15,589 --> 02:03:17,728 I'm very glad. Very glad. 1709 02:03:19,793 --> 02:03:22,296 The dawn breaks wherein a person wakes up. 1710 02:03:22,362 --> 02:03:27,038 "But, Maha Singh, you'll have to repay for your sins." 1711 02:03:28,101 --> 02:03:31,776 It's another thing.. if the law show leniency. 1712 02:03:31,838 --> 02:03:34,614 The punishment to one's sinful deeds has its own joy. 1713 02:03:36,677 --> 02:03:39,317 "Sir, I will be glad, if I'm able to shed.." 1714 02:03:39,379 --> 02:03:42,883 ..the burden of my sins right in this world! 1715 02:04:48,381 --> 02:04:49,655 Sir.. 1716 02:04:51,718 --> 02:04:56,633 Sir.. you've come in.. but how will you go out? 1717 02:04:57,691 --> 02:05:02,572 You need proof to kill me.. but I don't need any to kill you. 1718 02:05:03,630 --> 02:05:07,510 You dared to be impolite with me! 1719 02:05:09,569 --> 02:05:11,742 "But, my duty is stopping me!" 1720 02:05:13,806 --> 02:05:16,810 I could have pulled out your tongue from your mouth! 1721 02:05:17,878 --> 02:05:22,293 But I will spare your tongue so that.. 1722 02:05:22,348 --> 02:05:27,764 ..you can tell me who had killed Karuna. 1723 02:05:28,822 --> 02:05:30,301 Not even the angel of death knows.. 1724 02:05:30,356 --> 02:05:31,835 ..the reason for Karuna's death! 1725 02:05:42,902 --> 02:05:47,749 "If you keep a knife, you should know how to use it too." 1726 02:08:05,878 --> 02:08:11,328 Tell me.. or else you shall be crippled for your whole life! 1727 02:08:11,384 --> 02:08:12,727 Tell me! 1728 02:08:12,785 --> 02:08:13,889 "I don't know anything, Sir!" 1729 02:08:13,953 --> 02:08:15,955 I'm a simple servant! 1730 02:08:16,022 --> 02:08:17,831 "Sir, I don't remember anything!" 1731 02:08:21,895 --> 02:08:24,341 Vijay.. pull out his fingernails.. 1732 02:08:24,397 --> 02:08:27,571 ..he shall then remember everything! 1733 02:08:29,402 --> 02:08:30,745 No! 1734 02:08:30,803 --> 02:08:31,907 No! 1735 02:08:31,971 --> 02:08:34,679 I'll tell you! I'll tell you the truth! 1736 02:08:36,409 --> 02:08:37,752 George! 1737 02:08:41,814 --> 02:08:43,816 "Sir, you? - Come along with me." 1738 02:08:43,883 --> 02:08:46,056 Where? - Come along. 1739 02:08:47,120 --> 02:08:51,933 "Sir, I'm very much drunk. I cannot drive at night." 1740 02:08:51,991 --> 02:08:54,028 We've to go to Sharma's house. 1741 02:08:54,093 --> 02:08:55,697 Someone has killed Karuna over there. 1742 02:08:55,761 --> 02:08:57,866 "Sir, I'm no police inspector." 1743 02:08:58,931 --> 02:09:00,774 Come along with me. I'll tell you everything on the way. 1744 02:09:00,834 --> 02:09:01,938 C'mon! 1745 02:10:38,965 --> 02:10:41,070 Who stabbed Shyam?! 1746 02:10:41,134 --> 02:10:43,876 "I don't know sir, I don't know." 1747 02:10:45,938 --> 02:10:52,878 Tell me or.. - I did. I feared that Shyam would squeal about me. 1748 02:10:52,945 --> 02:10:54,356 Maha Singh.. keep him in custody.. 1749 02:10:54,414 --> 02:10:58,089 "..and don't let him meet anybody. - Yes, sir." 1750 02:11:07,093 --> 02:11:10,734 There's a missing link to this crime. 1751 02:11:12,365 --> 02:11:14,436 We'll have to search it. 1752 02:11:15,501 --> 02:11:17,412 "Vijay.. show me the photo. - Yes, sir." 1753 02:11:19,472 --> 02:11:22,043 It's obvious that it's a murder. 1754 02:11:22,108 --> 02:11:24,315 "But, there's nowhere written in the post-mortem report.." 1755 02:11:24,376 --> 02:11:26,322 ..that there was an injury on the knee. 1756 02:11:26,379 --> 02:11:28,381 "Ravi, show me Karuna's Sari." 1757 02:11:31,384 --> 02:11:32,954 Sir. 1758 02:11:34,020 --> 02:11:35,328 "There's blood over it as well. - Yes, sir." 1759 02:11:36,389 --> 02:11:39,336 "Vijay, get the test report of this blood." 1760 02:11:39,392 --> 02:11:42,566 "And, Ravi, you send the others' blood for the test report." 1761 02:11:42,629 --> 02:11:43,903 "Yes, sir." 1762 02:12:29,375 --> 02:12:30,683 Sir.. it's '0' group. 1763 02:12:47,760 --> 02:12:52,800 Sir.. the blood stain that was on the Sari.. is from '0' group. 1764 02:12:52,865 --> 02:12:54,708 And nobody's group matches that. 1765 02:12:55,768 --> 02:13:00,911 So then.. there's someone else also involved in this crime. 1766 02:13:09,349 --> 02:13:10,692 Hello. 1767 02:13:10,749 --> 02:13:11,853 "Maha Singh.. - Yes, sir?" 1768 02:13:11,918 --> 02:13:14,660 The mystery seems to be deepening. 1769 02:13:15,721 --> 02:13:17,598 There's someone else also involved in Karuna's murder. 1770 02:13:18,658 --> 02:13:23,038 I want to know who all frequent Sharma's house other than these. 1771 02:13:25,097 --> 02:13:27,771 "Other than these.. yes, sir, I got it." 1772 02:13:27,833 --> 02:13:29,312 Apart from all these.. 1773 02:13:29,368 --> 02:13:33,339 .. Sharma's secretary Dulari also frequents the place. 1774 02:13:33,405 --> 02:13:35,612 I feel her interrogation is also necessary. 1775 02:13:35,675 --> 02:13:37,712 Get her quickly to the police station. 1776 02:13:37,777 --> 02:13:38,881 "I'm coming over there. - Yes, sir." 1777 02:13:46,385 --> 02:13:47,955 Save me! 1778 02:13:48,020 --> 02:13:51,797 "Save me, Sir! I'm innocent!" 1779 02:13:52,859 --> 02:13:57,501 Please save me! I'm innocent! 1780 02:13:58,397 --> 02:13:59,876 Save me! 1781 02:14:00,933 --> 02:14:02,810 We've got the evidence. 1782 02:14:03,869 --> 02:14:07,578 "But we want to hear it from you, since you know everything." 1783 02:14:07,640 --> 02:14:09,347 "I don't know anything, Sir." 1784 02:14:10,409 --> 02:14:13,652 Mr. Sharma used to call me at home for some official home. 1785 02:14:14,714 --> 02:14:16,694 Other than that I've nothing to do with that house. 1786 02:14:16,749 --> 02:14:19,593 "Ravi.. get the acid. - Yes, sir." 1787 02:14:29,662 --> 02:14:32,302 She's proud of her beautiful face.. 1788 02:14:32,364 --> 02:14:35,311 ..with which she makes the men dance to her tune.. 1789 02:14:35,367 --> 02:14:38,314 ...I'll completely disfigure her face! 1790 02:14:38,370 --> 02:14:40,976 So that she never misuses her beauty! 1791 02:14:41,040 --> 02:14:43,543 No! I'll tell you! 1792 02:15:07,566 --> 02:15:11,878 It was water.. and that too cold. 1793 02:15:13,939 --> 02:15:15,282 Breaking news! Karuna's killer caught! 1794 02:15:15,341 --> 02:15:17,844 Breaking news! Karuna's killer caught! 1795 02:15:17,910 --> 02:15:19,287 Breaking news! Karuna's killer caught! 1796 02:15:19,345 --> 02:15:21,382 Breaking news! Karuna's killer caught! 1797 02:15:21,447 --> 02:15:24,291 Breaking news! Karuna's killer caught! 1798 02:15:24,350 --> 02:15:27,797 Breaking news! Karuna's killer caught! 1799 02:15:27,853 --> 02:15:29,958 Crime is like a seed. 1800 02:15:31,023 --> 02:15:35,438 If it's buried in the ground.. then it can never be hidden. 1801 02:15:35,494 --> 02:15:39,306 Instead the soil grooms it into a seedling.. 1802 02:15:39,365 --> 02:15:43,313 ..and the seedling gradually grows into a tree.. 1803 02:15:43,369 --> 02:15:47,317 ...and finally it says that 'I'm the tree of that seed of crime.' 1804 02:15:47,373 --> 02:15:49,580 'Recognise me.' 1805 02:15:49,641 --> 02:15:53,851 Today the time has come when the culprit can be identified. 1806 02:15:53,912 --> 02:15:57,325 But I would want the culprit to come forward.. 1807 02:15:57,383 --> 02:16:00,057 ..and confess to his crime. 1808 02:16:18,337 --> 02:16:19,680 Maha Singh! George! 1809 02:16:19,739 --> 02:16:23,346 "Sir, this man is a liar! Don't believe him!" 1810 02:16:23,409 --> 02:16:25,286 "Maha Singh, thrash them so much.." 1811 02:16:25,344 --> 02:16:29,315 ..that their silence should become the enemy of their lives. 1812 02:16:29,381 --> 02:16:32,555 "No! Sir, I've committed this crime!" 1813 02:16:32,618 --> 02:16:33,756 Me! 1814 02:16:34,353 --> 02:16:35,764 Why?! 1815 02:16:36,822 --> 02:16:41,430 Because Ram Swaroop became a thorn in my way! 1816 02:16:42,495 --> 02:16:45,305 And I thought that if I kill Karuna.. 1817 02:16:45,364 --> 02:16:47,503 .. then the whole issue will cease. 1818 02:16:48,567 --> 02:16:51,309 But I never knew.. that Karuna's death.. 1819 02:16:51,370 --> 02:16:54,442 ...shall prove more deadly than her life. 1820 02:16:56,509 --> 02:16:58,386 Forgive me. - Father.. 1821 02:16:58,444 --> 02:17:00,754 "Father, don't tell a lie for my sake!" 1822 02:17:00,813 --> 02:17:03,316 "No, Son.. don't try to conceal your father's sin!" 1823 02:17:03,382 --> 02:17:06,329 "You've a long life ahead, Son!" 1824 02:17:06,385 --> 02:17:08,331 I've killed her! 1825 02:17:08,387 --> 02:17:11,891 "No, sir! I've killed Karuna!" 1826 02:17:11,958 --> 02:17:13,335 Son! - But that happened mindlessly! 1827 02:17:13,392 --> 02:17:15,770 I knew that Karuna was dead. 1828 02:17:16,829 --> 02:17:21,335 "And, Tiwari.. you claim to be a friend in need.." 1829 02:17:21,400 --> 02:17:25,348 ..so the moment that is right ahead of them.. 1830 02:17:25,404 --> 02:17:29,784 ...tell me how much you're involved in it? 1831 02:17:29,842 --> 02:17:31,412 "Sir, I'm innocent." 1832 02:17:31,477 --> 02:17:33,479 Just don't drag me in this mess. 1833 02:17:33,545 --> 02:17:34,751 These people and their sins! 1834 02:17:34,813 --> 02:17:38,659 I'll also turn an approver against Sharma and his son! 1835 02:17:42,722 --> 02:17:45,100 Try to act naive?! 1836 02:17:45,157 --> 02:17:46,363 "Sir.. sir, what's my fault?" 1837 02:17:46,425 --> 02:17:48,496 I was in Kashmir on the night of 9th October. 1838 02:17:48,561 --> 02:17:50,802 I work in Kashmir. 1839 02:17:50,863 --> 02:17:53,434 Not in Kashmir.. but you were very much in this house! 1840 02:17:53,499 --> 02:17:56,070 And this is the official prove. 1841 02:17:56,135 --> 02:17:57,375 It's from your office.. and it states that.. 1842 02:17:57,436 --> 02:18:00,383 ..you sought a holiday for ten days to go to your house. 1843 02:18:00,439 --> 02:18:03,010 "But, you returned to Kashmir on the fourth day." 1844 02:18:03,075 --> 02:18:04,679 I was.. 1845 02:18:05,745 --> 02:18:07,747 Sir.. Arun has confessed his crime.. 1846 02:18:07,813 --> 02:18:09,656 .. then why am I being beaten?! 1847 02:18:09,715 --> 02:18:11,922 "Vijay, get that sari and that watch." 1848 02:18:12,985 --> 02:18:14,328 The blood stain on the sari is yours. 1849 02:18:14,386 --> 02:18:16,798 And the watch is yours as well. 1850 02:18:17,389 --> 02:18:18,527 It's not mine! 1851 02:18:18,591 --> 02:18:19,661 This is a lie! 1852 02:18:19,725 --> 02:18:20,795 "Maha Singh, he needs more evidence." 1853 02:18:20,859 --> 02:18:21,929 Get Dulari here. 1854 02:18:41,413 --> 02:18:42,983 Want more evidence? 1855 02:18:44,049 --> 02:18:48,054 "Now, confess your crime. and tell them all that you're a beast!" 1856 02:18:54,126 --> 02:18:58,097 I'll tell. I'll tell. 1857 02:19:00,433 --> 02:19:01,605 That night.. 1858 02:19:02,668 --> 02:19:04,648 ..when I returned from Kashmir.. 1859 02:19:21,387 --> 02:19:22,525 Arun! 1860 02:19:23,389 --> 02:19:24,561 Arun! 1861 02:19:25,390 --> 02:19:26,630 Uncle! 1862 02:19:27,393 --> 02:19:28,531 Uncle! 1863 02:19:34,400 --> 02:19:35,504 Lakshmi! 1864 02:19:35,567 --> 02:19:36,841 Lakshmi! 1865 02:21:24,376 --> 02:21:26,549 Have you gone insane? 1866 02:22:09,588 --> 02:22:11,659 Help! 1867 02:25:04,395 --> 02:25:05,703 Bastard! 1868 02:25:45,036 --> 02:25:47,016 'So many colors of life.' 146935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.