All language subtitles for Narco Wars 1x06 - Rise of the Narco Army (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:11,309 ~subtitles ripped and corrected by~ Rapunzel@addic7ed.com 2 00:01:54,510 --> 00:01:57,440 Shake this square world and blast off for Kicksville. 3 00:01:57,480 --> 00:02:00,810 Public enemy number one is drug abuse. 4 00:02:01,450 --> 00:02:02,980 Just say, "No." 5 00:02:03,020 --> 00:02:05,150 Solving the drug problem in America 6 00:02:05,190 --> 00:02:06,920 Is like carrying water in a sieve. 7 00:02:08,820 --> 00:02:11,020 Take my word for it, 8 00:02:11,090 --> 00:02:13,460 This scourge will stop. 9 00:02:14,030 --> 00:02:15,860 There's now an understanding that the war on 10 00:02:15,900 --> 00:02:18,500 drugs was an abject failure. 11 00:02:18,530 --> 00:02:21,000 You have to stop and ask yourself, 12 00:02:21,040 --> 00:02:22,900 'How did we get here?' 13 00:02:22,940 --> 00:02:25,910 We will build a wall. 14 00:02:49,700 --> 00:02:52,870 Mexico's drug cartels have turned roads into 15 00:02:52,900 --> 00:02:55,870 the US into super-highways for their narcotics. 16 00:02:56,570 --> 00:02:58,110 It occurred last month in downtown 17 00:02:58,140 --> 00:02:59,710 Matamoros, Mexico. 18 00:02:59,740 --> 00:03:02,940 An FBI and a DEA agent were riding with an informant when 19 00:03:02,980 --> 00:03:04,980 they noticed they were being followed. 20 00:03:05,010 --> 00:03:06,950 After a pickup truck blocked their path, 21 00:03:06,980 --> 00:03:09,620 15 armed men emerged and ordered the agents and 22 00:03:09,650 --> 00:03:11,650 informant out of the car. 23 00:03:11,690 --> 00:03:13,720 As one of the gunmen leveled an AK-47, 24 00:03:13,760 --> 00:03:17,190 the agents flashed their badges and pleaded for their lives. 25 00:03:17,230 --> 00:03:18,590 My name is Daniel Fuentes, 26 00:03:18,630 --> 00:03:21,060 and I was that FBI agent. 27 00:03:31,340 --> 00:03:36,340 In 1999, this individual assisting us there in Matamoros, 28 00:03:36,380 --> 00:03:39,110 he was showing us some residences that were 29 00:03:39,150 --> 00:03:41,820 associated with members of the Gulf Cartel, 30 00:03:41,850 --> 00:03:45,120 including the house of Osiel C�rdenas Guill�n. 31 00:03:46,420 --> 00:03:49,220 Osiel C�rdenas Guill�n started off his career, 32 00:03:49,260 --> 00:03:51,860 believe it or not, helping out a local law enforcement 33 00:03:51,890 --> 00:03:53,830 agency in Matamoros. 34 00:03:53,860 --> 00:04:00,430 He rose to sole leader of the Gulf Cartel right around July 3rd of 1999, 35 00:04:00,470 --> 00:04:03,670 when it is said that he murdered his partner, 36 00:04:03,710 --> 00:04:05,540 Chava G�mez. 37 00:04:12,350 --> 00:04:15,280 As we're driving through these neighborhoods, 38 00:04:15,320 --> 00:04:19,990 my partner thinks that we may be followed by a dark colored pickup. 39 00:04:24,360 --> 00:04:27,590 We're seeing multiple cars joining. 40 00:04:27,630 --> 00:04:31,200 One particular vehicle, there's an AK-47 weapon 41 00:04:31,230 --> 00:04:34,840 sitting on the bench of his truck right next to him. 42 00:04:34,870 --> 00:04:37,800 We're realizing that, that things are about to start going bad. 43 00:04:41,540 --> 00:04:44,340 I start collecting all of my ammunition, 44 00:04:44,380 --> 00:04:47,650 and the informant told us, you know, "Here comes Osiel." 45 00:04:47,680 --> 00:04:49,020 He recognized his vehicle. 46 00:04:51,320 --> 00:04:53,150 We're boxed in, we're completely surrounded, 47 00:04:53,190 --> 00:04:55,360 and that's when we were forced off the road. 48 00:04:57,430 --> 00:04:59,230 They start exiting their vehicles. 49 00:04:59,260 --> 00:05:01,700 They're completely in uniform, in tactical gear, 50 00:05:01,730 --> 00:05:03,860 like soldiers. 51 00:05:03,900 --> 00:05:06,900 They're all heavily armed with high-caliber weapons. 52 00:05:07,670 --> 00:05:10,200 Osiel comes over to my window. 53 00:05:10,240 --> 00:05:13,470 And he proceeds to point his gold-plated AK-47, 54 00:05:13,510 --> 00:05:17,310 cussing up a storm, demanding who it is that we are. 55 00:05:17,350 --> 00:05:20,350 So, I show him my diplomatic passport saying we're 56 00:05:20,380 --> 00:05:23,320 diplomats from the US consulate in Monterrey. 57 00:05:23,350 --> 00:05:25,250 You know, 'Who are you?' 58 00:05:26,320 --> 00:05:29,520 And I could see Osiel kinda grinning. 59 00:05:29,560 --> 00:05:31,160 He said, "I don't give a **** who you are. 60 00:05:31,190 --> 00:05:32,690 You're gonna die. I'm gonna kill you." 61 00:05:40,700 --> 00:05:42,500 He sticks his head into the car, 62 00:05:42,540 --> 00:05:44,200 and he looks to the backseat, and he says, 63 00:05:44,240 --> 00:05:47,340 "Ah, so it's you. You're with the FBI, huh?" 64 00:05:47,380 --> 00:05:48,880 The guns go up, total chaos. 65 00:05:48,910 --> 00:05:50,740 He wants this guy really badly. 66 00:05:50,780 --> 00:05:52,750 He says, "You give him to me, and I'll let you go." 67 00:05:52,780 --> 00:05:54,780 And we said, "No, no-one's getting out of the car." 68 00:05:55,980 --> 00:05:59,190 We were literally in a Mexican standoff. 69 00:06:03,730 --> 00:06:06,060 If I fire a shot, we're all dead, 70 00:06:06,100 --> 00:06:08,060 because everyone's gonna start shooting, 71 00:06:08,100 --> 00:06:13,370 and so Osiel continues to point his AK-47 in my head. 72 00:06:13,400 --> 00:06:16,900 I start getting what's referred to as "tunnel vision." 73 00:06:16,940 --> 00:06:20,310 I can't see beyond this hole that's in front of me. 74 00:06:20,340 --> 00:06:22,110 Everything else is black. 75 00:06:25,480 --> 00:06:29,150 Although you resign yourself to the fact that you're going to die, 76 00:06:29,180 --> 00:06:31,180 your training kicks in. 77 00:06:31,220 --> 00:06:32,720 My partner tells him, 78 00:06:32,760 --> 00:06:34,420 "You better think about what you're doing here, 79 00:06:34,460 --> 00:06:35,720 because if you kill us, 80 00:06:35,760 --> 00:06:38,660 you're gonna have 30,000 enemies from the US that 81 00:06:38,690 --> 00:06:40,490 are coming out here looking for you. 82 00:06:40,530 --> 00:06:43,830 They're gonna hunt you down like a dog." 83 00:06:43,870 --> 00:06:46,870 And it seems like something clicked in his mind, 84 00:06:46,900 --> 00:06:48,000 and he realized, 85 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 "They're gonna find me, 86 00:06:49,270 --> 00:06:51,710 and it's going to affect my operation here." 87 00:06:51,740 --> 00:06:54,510 So, Osiel says, "I'm gonna let you go. 88 00:06:54,540 --> 00:06:57,240 and you in the backseat, I'm gonna deal with you later, 89 00:06:57,280 --> 00:06:59,480 and I don't want you guys to ever come back here, 90 00:06:59,520 --> 00:07:01,550 cause if you do come back, I'm gonna kill you." 91 00:07:06,520 --> 00:07:10,120 We later learned that amongst those individuals were some 92 00:07:10,160 --> 00:07:13,790 former special forces Mexican soldiers. 93 00:07:31,110 --> 00:07:33,650 The Zetas were created by the Gulf Cartel 94 00:07:33,680 --> 00:07:36,380 in a corner of northeast Mexico on the border with Texas. 95 00:07:39,620 --> 00:07:43,220 The Gulf Cartel controlled key towns from the gulf of Mexico 96 00:07:43,260 --> 00:07:46,590 right up to the city of Nuevo Laredo, 97 00:07:46,630 --> 00:07:48,400 and the hub of their operations is the border 98 00:07:48,430 --> 00:07:52,430 crossing between Nuevo Laredo and Mexico, and Laredo, Texas. 99 00:08:03,510 --> 00:08:05,110 My name is Art, Arturo Fontes. 100 00:08:05,150 --> 00:08:08,350 I was an FBI agent for approximately 28 years. 101 00:08:08,380 --> 00:08:12,320 People laugh at me because I left sunny San Diego, 102 00:08:12,350 --> 00:08:14,650 With beaches and everything, and nice big house, 103 00:08:14,690 --> 00:08:17,320 to be in a small town in Laredo. 104 00:08:17,360 --> 00:08:18,860 They call it the "Armpit of Texas." 105 00:08:36,480 --> 00:08:37,940 It takes you all the way to Dallas, 106 00:08:37,980 --> 00:08:41,210 and it even goes all the way to the north in the US. 107 00:08:45,050 --> 00:08:46,820 Now, this is an area where there was the biggest 108 00:08:46,860 --> 00:08:49,660 number of trucks crossing the whole border. 109 00:08:49,690 --> 00:08:51,830 It was a very important route. 110 00:08:54,600 --> 00:08:57,400 The Gulf Cartel was shifting marijuana, cocaine, 111 00:08:57,430 --> 00:09:01,270 and heroin through Texas to across the United States. 112 00:09:01,300 --> 00:09:04,200 The Gulf Cartel was on to a good thing, 113 00:09:04,240 --> 00:09:06,540 but it was about to get a whole lot better with the 114 00:09:06,580 --> 00:09:09,340 North American Free Trade Agreement. 115 00:09:11,310 --> 00:09:14,810 After we tear down trade barriers between our three nations, 116 00:09:14,850 --> 00:09:17,680 it will create the world's largest trade zone. 117 00:09:17,720 --> 00:09:21,620 Today we have the chance to do what our parents did before us. 118 00:09:21,660 --> 00:09:24,190 We have the opportunity to remake the world. 119 00:09:44,110 --> 00:09:45,450 Nuevo Laredo is more important than 120 00:09:45,480 --> 00:09:47,510 almost any other area in Mexico, 121 00:09:47,550 --> 00:09:49,020 and that's why it's a battle ground. 122 00:09:49,050 --> 00:09:51,120 It's the crown jewel for drug trafficking. 123 00:09:51,150 --> 00:09:52,150 Everybody wants that. 124 00:10:44,510 --> 00:10:48,640 Osiel was a genius at being able to read people and 125 00:10:48,680 --> 00:10:50,340 manipulate them. 126 00:10:50,380 --> 00:10:53,580 He was brilliant at influencing people to do 127 00:10:53,620 --> 00:10:55,920 things that they shouldn't be doing. 128 00:11:13,070 --> 00:11:17,300 In the special forces, they had radio code with the 129 00:11:17,340 --> 00:11:20,070 "Z" letter, so they would have, like... 130 00:11:21,880 --> 00:11:24,240 would be, like, you know, "Zed two, I'm on alert." 131 00:11:24,280 --> 00:11:26,780 They quickly became called the "Zetas," 132 00:11:26,820 --> 00:11:29,550 or the "Zeds" after that radio code. 133 00:11:34,320 --> 00:11:37,020 Osiel saw in them a discipline that your regular 134 00:11:37,060 --> 00:11:42,700 trafficker did not have, and that was a militarized discipline. 135 00:11:44,000 --> 00:11:46,530 A respect for chain of command, loyalty, 136 00:11:46,570 --> 00:11:49,500 the willing to attack the hill when told, 137 00:11:49,540 --> 00:11:52,240 regardless of the outcome. 138 00:12:03,150 --> 00:12:06,190 We saw that the Zetas were becoming a threat. 139 00:12:09,090 --> 00:12:11,590 There was definitely a foreboding of things to come 140 00:12:11,630 --> 00:12:15,230 as the Zetas began to grow and become stronger, 141 00:12:15,260 --> 00:12:18,100 and they were learning the drug trade from the Gulf Cartel. 142 00:12:29,780 --> 00:12:31,380 Osiel is definitely in the crosshairs 143 00:12:31,410 --> 00:12:33,510 of, of the FBI and DEA. 144 00:12:33,550 --> 00:12:35,180 He is public enemy number one. 145 00:12:52,670 --> 00:12:57,170 The arrest was like a scene out of Afghanistan, Iraq. 146 00:13:04,550 --> 00:13:05,980 The Mexican military, I believe, 147 00:13:06,010 --> 00:13:07,850 may have lost one or two soldiers during the course of 148 00:13:07,880 --> 00:13:09,220 that gun battle. 149 00:13:14,190 --> 00:13:15,660 Osiel survived. 150 00:13:15,690 --> 00:13:18,660 He was apprehended, but it was quite the shootout. 151 00:13:54,200 --> 00:13:57,060 After Osiel was out of the picture, 152 00:13:57,100 --> 00:14:00,670 what we didn't anticipate was how strong the Zetas 153 00:14:00,700 --> 00:14:01,900 were going to become. 154 00:14:04,910 --> 00:14:06,210 They were outta control. 155 00:14:09,410 --> 00:14:12,550 They turned Mexico into one giant war zone. 156 00:14:28,930 --> 00:14:30,760 Good evening! 157 00:14:30,800 --> 00:14:33,200 Suddenly guns are back in the middle of the presidential campaign, 158 00:14:33,240 --> 00:14:35,270 triggered by what happened today, 159 00:14:35,300 --> 00:14:39,370 a ten-year ban on 19 kinds of military assault weapons ran out. 160 00:14:39,410 --> 00:14:41,570 Gun manufacturers are already 161 00:14:41,610 --> 00:14:45,710 preparing for what some predict will be a gun buying frenzy. 162 00:16:05,960 --> 00:16:08,160 You have the Sinaloa Cartel going in to try 163 00:16:08,200 --> 00:16:12,370 and take the city of Nuevo Laredo from the Zetas. 164 00:16:12,400 --> 00:16:13,800 But they did not understand the Zetas. 165 00:16:13,840 --> 00:16:15,600 They underestimated the Zetas. 166 00:16:20,740 --> 00:16:23,340 Nuevo Laredo was on fire. 167 00:16:23,380 --> 00:16:24,880 There were shootouts in the streets, 168 00:16:24,910 --> 00:16:26,980 grenades being launched in the house. 169 00:16:27,020 --> 00:16:29,450 It was just extremely violent. 170 00:16:29,480 --> 00:16:31,450 They had commando hit squads operating. 171 00:16:31,490 --> 00:16:32,990 It was brutal. 172 00:16:35,020 --> 00:16:37,160 The Zetas and the Gulf Cartel, they have the help of fire 173 00:16:37,190 --> 00:16:40,330 power to actually counter any threat, and they did. 174 00:16:40,360 --> 00:16:41,930 They kicked ass. 175 00:16:43,770 --> 00:16:45,160 This was the beginning of the Mexican drug war 176 00:16:45,200 --> 00:16:46,300 as we know it. 177 00:16:57,050 --> 00:16:59,150 When you talk to people who live this, 178 00:16:59,180 --> 00:17:03,620 who fight in this conflict, and who do see themselves as 179 00:17:03,650 --> 00:17:06,090 being soldiers and, you know, like, 180 00:17:06,120 --> 00:17:07,950 they might not live till they're 25. 181 00:19:34,070 --> 00:19:37,170 Now, the Zetas became so powerful the Gulf Cartel 182 00:19:37,210 --> 00:19:38,740 could not contain them. 183 00:19:38,770 --> 00:19:42,480 So, you had the Zetas breaking away from the Gulf Cartel. 184 00:19:56,820 --> 00:19:58,520 So, suddenly it wasn't only northeast Mexico. 185 00:19:58,560 --> 00:20:01,590 They started spreading all the way down the gulf of Mexico. 186 00:20:04,730 --> 00:20:09,040 And then across, penetrating into these states on the west coast, as well. 187 00:20:13,610 --> 00:20:17,010 They were going to new towns and villages and start 188 00:20:17,050 --> 00:20:19,650 recruiting or saying, you know, to local criminals, 189 00:20:19,680 --> 00:20:21,980 "You either work for us or we're gonna kill you." 190 00:20:25,850 --> 00:20:28,990 The Zetas were really starting to pioneer these tactics, 191 00:20:29,020 --> 00:20:31,160 controlling a territory through fear. 192 00:20:34,100 --> 00:20:35,430 The Zetas started hanging bodies up. 193 00:20:35,460 --> 00:20:36,830 It wasn't enough just to kill somebody. 194 00:20:36,860 --> 00:20:39,100 You wanna hang their body up. 195 00:20:39,130 --> 00:20:42,270 So suddenly you start to see bodies hanging from bridges, 196 00:20:42,300 --> 00:20:45,740 so people, kids, families who are there, 197 00:20:45,770 --> 00:20:48,740 see hung up bodies when they wake up in the morning, 198 00:20:48,780 --> 00:20:50,840 when they're going to school, and they put messages, 199 00:20:50,880 --> 00:20:52,410 big banners saying, 200 00:20:52,450 --> 00:20:55,010 "If you inform on us, this is gonna happen to you." 201 00:20:55,050 --> 00:20:57,280 And this propaganda of fear, 202 00:20:57,320 --> 00:21:00,290 propaganda of terror, started to spread around Mexico. 203 00:21:06,690 --> 00:21:08,690 So, as violence increased in Mexico, 204 00:21:08,730 --> 00:21:11,560 the United States didn't know how to react, 205 00:21:11,600 --> 00:21:14,730 and didn't even know what to call this thing that was happening. 206 00:21:23,950 --> 00:21:26,710 The Zetas changed the entire game in the drug world. 207 00:21:28,180 --> 00:21:29,850 My name's Joel Salda�a. 208 00:21:29,880 --> 00:21:32,050 I'm a retired DEA agent. 209 00:21:32,820 --> 00:21:36,690 I was assigned to Monterrey, Mexico, from 2003 to 2009. 210 00:21:39,660 --> 00:21:43,160 In October of 2008, Zeta members threw a hand grenade 211 00:21:43,200 --> 00:21:46,300 and an M67 grenade at the US consulate. 212 00:21:48,100 --> 00:21:51,240 They had gotten approval from El Trevi�o. 213 00:22:00,920 --> 00:22:02,620 And I'm, like, 'I think we should retaliate. 214 00:22:02,650 --> 00:22:04,750 We need to hit 'em back and show 'em that we're not weak.' 215 00:22:26,140 --> 00:22:28,870 We decide to go with an operation. 216 00:22:30,810 --> 00:22:32,210 We have this warehouse we wanna hit, 217 00:22:32,250 --> 00:22:36,920 so that night we found 18 tons of marijuana, 218 00:22:36,950 --> 00:22:40,290 we found a room full of ammo, five gallon buckets of 219 00:22:40,320 --> 00:22:44,260 .40 caliber, 9mm, .223. 220 00:22:46,130 --> 00:22:51,460 We also found 26 grenades, and of those grenades, 221 00:22:51,500 --> 00:22:54,430 two or three of 'em had the same lot number of the one 222 00:22:54,470 --> 00:22:57,800 that had been thrown at the US consulate. 223 00:22:59,740 --> 00:23:01,940 We arrested one guy at the place, and he told us, 224 00:23:01,980 --> 00:23:04,040 he said, "Hey, they just left, like, ten, 15 minutes ago. 225 00:23:04,080 --> 00:23:06,580 If you're still here, they're gonna show up in ten, 226 00:23:06,610 --> 00:23:09,010 15, 20 vehicles, .50 calibers used. 227 00:23:09,050 --> 00:23:12,020 They're gonna kill all you guys. It's gonna get messy." 228 00:23:12,050 --> 00:23:14,190 We're, like, "We need to call the military." 229 00:23:15,590 --> 00:23:18,460 So, it's three in the morning, so I called the general up. 230 00:23:20,460 --> 00:23:21,790 His aide answers. 231 00:23:22,700 --> 00:23:24,800 I tell the aide, I said, "I need to speak to the general." 232 00:23:24,830 --> 00:23:26,400 He says, "Well, the general's asleep." 233 00:23:26,430 --> 00:23:27,930 I said, 234 00:23:27,970 --> 00:23:29,640 "Look, I'm a DEA agent and we're in a world of ****. 235 00:23:29,670 --> 00:23:32,000 If you don't wanna spend the rest of your career washing cars, 236 00:23:32,040 --> 00:23:33,340 you better wake him up now." 237 00:23:35,780 --> 00:23:37,210 General answers the phone. 238 00:23:37,250 --> 00:23:39,210 I said, "Look, general, this is what we got." 239 00:23:39,250 --> 00:23:40,850 He says, "What do you need from me?" 240 00:23:40,880 --> 00:23:42,620 I said, "I need manpower." 241 00:23:44,620 --> 00:23:46,620 Within ten minutes, lieutenant colonel calls me to say, 242 00:23:46,650 --> 00:23:49,390 "We're mobilizing 100 troops." 243 00:23:51,530 --> 00:23:52,990 So, they showed up. 244 00:23:53,030 --> 00:23:55,090 As soon as they arrive, they get into a big 245 00:23:55,130 --> 00:23:56,760 shootout with the Zetas. 246 00:24:06,070 --> 00:24:07,570 They start taking heavy fire. 247 00:24:09,510 --> 00:24:12,280 Two soldiers were wounded and one of our Feda guys, 248 00:24:12,310 --> 00:24:14,210 a Mexican federal agent, was also shot. 249 00:24:18,220 --> 00:24:19,850 They end up getting away. 250 00:24:21,260 --> 00:24:23,090 It was a long night. It was a long night. 251 00:24:32,270 --> 00:24:34,830 The Zeta started putting surveillance at the military camp 252 00:24:34,870 --> 00:24:38,540 and what they would do, they'd pick up soldiers, 253 00:24:38,570 --> 00:24:42,710 kidnap 'em, torture 'em and then kill 'em. 254 00:24:45,110 --> 00:24:48,110 So, within eight days they killed nine soldiers because 255 00:24:48,150 --> 00:24:50,650 of, of this little operation. 256 00:24:53,250 --> 00:24:55,750 They were between 18 and 20. 257 00:24:59,360 --> 00:25:02,860 I think the outcome has always weighed heavy on me, 258 00:25:02,900 --> 00:25:05,700 knowing uh, what happened to those soldiers. 259 00:25:06,330 --> 00:25:09,030 The retaliation for this operation. 260 00:25:12,340 --> 00:25:15,170 I guess hindsight, if I would've know this would've happened, 261 00:25:15,210 --> 00:25:17,380 I prob, probably would've never have gone through with it, 262 00:25:17,450 --> 00:25:20,650 since I kinda feel spearheaded it. 263 00:25:29,760 --> 00:25:34,590 Drug cartels are now taking on the attributes of a 264 00:25:34,630 --> 00:25:38,360 lot of the insurgent and terrorist groups that we see 265 00:25:38,400 --> 00:25:40,900 elsewhere around the world. 266 00:25:40,940 --> 00:25:44,740 You see them being much more organized in a kind of 267 00:25:44,770 --> 00:25:46,640 paramilitary way. 268 00:25:46,670 --> 00:25:50,780 In fact, one of the most violent of the drug gangs are former 269 00:25:50,810 --> 00:25:55,310 special forces members from the Mexican army who went over 270 00:25:55,350 --> 00:25:57,120 to the dark side. 271 00:25:57,150 --> 00:26:01,720 So, this is a, this is a struggle that has a huge consequence 272 00:26:01,760 --> 00:26:03,160 for the United States. 273 00:26:11,230 --> 00:26:13,570 We had reports that they were killing 150, 274 00:26:13,600 --> 00:26:15,570 200 people in one month. 275 00:26:15,600 --> 00:26:17,170 That they would dismember people, 276 00:26:17,200 --> 00:26:19,170 that they would behead people. 277 00:26:22,280 --> 00:26:23,410 The goal that we had, I believe, 278 00:26:23,440 --> 00:26:24,980 was an admirable goal. 279 00:26:25,010 --> 00:26:27,780 The goal was to try to get these guys captured and 280 00:26:27,820 --> 00:26:30,120 arrested so that the killings would stop. 281 00:26:50,570 --> 00:26:53,040 There were some individuals that we interviewed who were 282 00:26:53,070 --> 00:26:56,610 the original founding members of the Zeta Cartel, 283 00:26:56,640 --> 00:27:00,710 And even they were amazed at the amount of brutality that 284 00:27:00,750 --> 00:27:04,250 Miguel Trevi�o had brought to the organization. 285 00:27:04,290 --> 00:27:08,850 There were some that were willing to cooperate because of that, 286 00:27:08,890 --> 00:27:10,890 who wanted out of the organization. 287 00:27:10,930 --> 00:27:14,190 They indicated, "We got into this business to make money. 288 00:27:14,230 --> 00:27:18,800 We didn't get in this business to kill hundreds of people at a time." 289 00:27:19,530 --> 00:27:22,970 I mean, I, I personally felt the impact that these 290 00:27:23,000 --> 00:27:26,240 individuals were having on the innocent people of Mexico. 291 00:27:26,270 --> 00:27:29,040 As a human being, as a prosecutor, 292 00:27:29,080 --> 00:27:30,610 you wanna see justice done. 293 00:28:04,910 --> 00:28:07,480 Trevi�o never slept in the same place. 294 00:28:07,520 --> 00:28:10,120 They had hidden tunnels that they would hide from. 295 00:28:10,150 --> 00:28:13,590 They were very shrewd, and they had the structure 296 00:28:13,620 --> 00:28:16,620 where they had evaded capture for a very, very long time. 297 00:29:12,480 --> 00:29:14,680 Obviously, we could use the information on the 298 00:29:14,720 --> 00:29:19,620 cell phones to track those individuals and find their locations. 299 00:29:37,910 --> 00:29:39,810 That information is leaked. 300 00:29:39,840 --> 00:29:42,410 The Zetas are tipped off that someone in their organization 301 00:29:42,440 --> 00:29:44,940 has provided us that information, 302 00:29:44,980 --> 00:29:48,650 and that unleashes the furor of Trevi�o. 303 00:34:57,420 --> 00:35:01,260 Now we know that it was because of the leak of information. 304 00:35:02,500 --> 00:35:06,630 We know that it was Miguel Trevi�o trying to get some 305 00:35:06,670 --> 00:35:10,770 retribution for the lack of allegiance from some of their members. 306 00:35:14,210 --> 00:35:16,510 I don't think I've ever seen anything like that, 307 00:35:16,540 --> 00:35:19,710 and I've been investigating or, or prosecuting these types of cases 308 00:35:19,750 --> 00:35:22,950 for 25 years, and this is the worst 309 00:35:22,980 --> 00:35:24,880 of the worst that I've ever seen. 310 00:37:16,330 --> 00:37:19,730 I cannot compare Zetas' violence to anything that had 311 00:37:19,770 --> 00:37:22,970 ever been witnessed in Mexico from any cartel. 312 00:37:23,900 --> 00:37:27,410 Just beyond the imagination of what a human could 313 00:37:27,440 --> 00:37:29,010 do to another human. 314 00:37:29,040 --> 00:37:32,080 The Zetas brought violence to a whole new level. 315 00:37:37,780 --> 00:37:40,150 And it's fun for them just killing people. 316 00:37:40,190 --> 00:37:41,790 They have to be deranged. 317 00:37:41,820 --> 00:37:44,220 I, I, I can't see how some of these guys could sleep at night 318 00:37:44,260 --> 00:37:46,830 knowing the crimes, the atrocities they've committed. 319 00:37:46,860 --> 00:37:49,090 I mean, how can you sleep? 320 00:38:13,220 --> 00:38:14,620 There's a quote from a Zeta, 321 00:38:14,660 --> 00:38:17,690 "We use drugs to finance the war." 322 00:38:17,720 --> 00:38:20,230 The drugs almost become, like, 323 00:38:20,260 --> 00:38:22,490 "Ok, we'll keep on turning that so we can keep on financing, 324 00:38:22,530 --> 00:38:25,560 and buying more guns, and killing more people, 325 00:38:25,600 --> 00:38:28,100 and taking more territory, and then sell some more drugs." 326 00:38:28,140 --> 00:38:31,940 It becomes this circle and what really is the objective? 327 00:38:36,180 --> 00:38:40,510 These attacks really brought the wrath of the United States. 328 00:38:40,550 --> 00:38:42,710 They said, "We have to stop the Zetas. 329 00:38:42,750 --> 00:38:46,020 We have to get the Zetas. This is too bad." 330 00:38:52,890 --> 00:38:54,430 It was a part of the pattern that 331 00:38:54,460 --> 00:38:57,400 Miguel Trevi�o had somehow developed that they were going 332 00:38:57,430 --> 00:39:02,500 to stay in power, but his thirst for power is going to 333 00:39:02,540 --> 00:39:04,370 cause him to be less careful. 334 00:39:04,400 --> 00:39:07,040 It's gonna cause him to come out into the open. 335 00:40:00,590 --> 00:40:02,330 I wanted to keep going, 336 00:40:02,360 --> 00:40:06,030 I wanted to, to, to try to achieve the goal that we had set out. 337 00:40:13,140 --> 00:40:15,010 We continued to work the case, 338 00:40:15,040 --> 00:40:18,310 we continued to cultivate information from co-operators and informants. 339 00:40:23,080 --> 00:40:26,080 Information has strong value in any kind of investigation, 340 00:40:26,120 --> 00:40:27,390 and especially in this one. 341 00:41:57,180 --> 00:41:58,410 This is yet another advance by the people of 342 00:41:58,450 --> 00:42:00,410 Mexico in dismantling organized crime, 343 00:42:00,450 --> 00:42:03,380 so we really commend our Mexican partners in this regard. 344 00:43:18,220 --> 00:43:19,360 It takes a toll on you. 345 00:43:19,390 --> 00:43:20,430 It's toxic. 346 00:43:20,460 --> 00:43:22,030 You know, it's not healthy. 347 00:43:22,060 --> 00:43:26,730 Seeing and, and, and hearing and, and talking to the families 348 00:43:26,770 --> 00:43:29,400 and feeling the, feeling the heat and the, and the sorrow and the, 349 00:43:29,440 --> 00:43:33,200 and the, and the hurt, and, it, it really takes a toll on you. 350 00:43:36,640 --> 00:43:39,040 It, it's a really tough assignment, it really is. 351 00:43:39,080 --> 00:43:41,510 If someone tells you it isn't, they're, they're lying. 352 00:43:45,420 --> 00:43:47,090 DEA, in my personal opinion, 353 00:43:47,120 --> 00:43:51,960 is that we're like gardeners, and we have no choice but to 354 00:43:51,990 --> 00:43:54,390 keep cutting the grass, because if we don't keep 355 00:43:54,430 --> 00:43:57,400 cutting the grass, we're gonna have a jungle of weeds, 356 00:43:57,430 --> 00:43:59,100 And then we won't be able to control it. 357 00:44:04,000 --> 00:44:06,800 Now it's other cartels here, you know, the Sinaloa, 358 00:44:06,840 --> 00:44:10,140 you have Ju�rez Cartel, you have the Knights Templar. 359 00:44:11,480 --> 00:44:13,810 It's still a country under siege by these cartels because 360 00:44:13,850 --> 00:44:16,510 there's money to be made and there's power to be had. 361 00:44:21,090 --> 00:44:22,250 ~subtitles ripped and corrected by~ Rapunzel@addic7ed.com 29889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.