All language subtitles for Miss.Monte-Cristo.S01E97

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,810 --> 00:00:07,809 (Episode 97) 2 00:00:22,519 --> 00:00:24,159 We have to report that hit-and-run driver. 3 00:00:25,260 --> 00:00:28,759 Okay. The guys who worked for him also took off. 4 00:00:28,760 --> 00:00:29,960 We have to catch them too. 5 00:00:39,870 --> 00:00:41,010 Are you satisfied? 6 00:00:42,809 --> 00:00:44,010 What's wrong with you? 7 00:00:44,140 --> 00:00:45,478 A person just died. 8 00:00:45,479 --> 00:00:47,209 Is this the revenge you wanted? 9 00:00:47,750 --> 00:00:49,019 Snap out of it. 10 00:00:49,120 --> 00:00:51,379 She couldn't have known this would happen. 11 00:00:51,449 --> 00:00:54,750 No. The chairman sent people to kill Na Wook Do. 12 00:00:56,190 --> 00:00:57,589 You knew, didn't you? 13 00:00:57,659 --> 00:00:59,129 You used that! 14 00:01:00,559 --> 00:01:02,029 That's right. I used it. 15 00:01:04,400 --> 00:01:05,970 Na Wook Do can't die like this. 16 00:01:06,830 --> 00:01:08,899 This isn't the death that I wanted. 17 00:01:11,640 --> 00:01:13,640 He should've gotten blood on Oh Byung Gook's hands. 18 00:01:18,480 --> 00:01:20,209 Oh Byung Gook killed my mom. 19 00:01:21,050 --> 00:01:24,420 Na Wook Do! You should've died after you brought him down! 20 00:01:24,879 --> 00:01:27,720 That's the only way I can send him to prison. 21 00:01:43,970 --> 00:01:46,940 (Faith Mental Hospital) 22 00:02:02,519 --> 00:02:03,759 Hello. 23 00:02:05,830 --> 00:02:06,959 Who are you? 24 00:02:09,700 --> 00:02:10,959 Are you my TA? 25 00:02:15,140 --> 00:02:18,510 No. I know Wook Do. 26 00:02:21,140 --> 00:02:22,779 You know Wook Do? 27 00:02:25,980 --> 00:02:28,719 You're not his girlfriend, are you? 28 00:02:30,279 --> 00:02:31,618 Don't even think about it. 29 00:02:31,619 --> 00:02:33,649 He's mine. I'm his girlfriend. 30 00:02:34,749 --> 00:02:37,319 He gave me this. 31 00:02:37,320 --> 00:02:40,089 He said he'd always come running if I blow this. 32 00:02:41,800 --> 00:02:43,830 But something must've happened to him. 33 00:02:45,100 --> 00:02:47,399 He won't come today no matter how much I blow it. 34 00:02:48,839 --> 00:02:50,899 That's not like him. 35 00:02:55,480 --> 00:02:56,779 Wook Do left. 36 00:03:01,550 --> 00:03:02,679 He left? 37 00:03:04,149 --> 00:03:05,249 For where? 38 00:03:06,550 --> 00:03:08,189 Where did he go? 39 00:03:13,130 --> 00:03:14,429 That can't be. 40 00:03:14,660 --> 00:03:16,959 Wook Do would never leave me. 41 00:03:19,330 --> 00:03:20,769 He must've gone off the grid. 42 00:03:20,969 --> 00:03:22,368 That's it. 43 00:03:22,369 --> 00:03:23,968 He does that at times. 44 00:03:23,969 --> 00:03:26,309 He appears then disappears, then appears again. 45 00:03:27,469 --> 00:03:29,510 That was why he gave me this. 46 00:03:29,580 --> 00:03:32,149 He said he'd always come running if I blow this. 47 00:03:34,709 --> 00:03:36,619 I miss him so much. 48 00:03:54,529 --> 00:03:58,339 What? Wook Do was hit by a truck and died? 49 00:03:58,869 --> 00:04:01,269 What about Ga Heun? What happened to her? 50 00:04:01,670 --> 00:04:02,979 The thing is... 51 00:04:02,980 --> 00:04:05,410 Jewang Group's president suddenly showed up, 52 00:04:05,480 --> 00:04:07,249 so we couldn't get rid of her. 53 00:04:08,380 --> 00:04:09,980 Ha Jun showed up? 54 00:04:10,450 --> 00:04:12,290 How did he know? 55 00:04:12,689 --> 00:04:13,950 I know. 56 00:04:14,689 --> 00:04:18,019 We were about to hit her, but he blocked us with his car. 57 00:04:18,660 --> 00:04:19,889 Anyway, that's what happened. 58 00:04:19,890 --> 00:04:21,329 (Vice President Geum Eun Hwa) 59 00:04:21,900 --> 00:04:23,030 Fine. 60 00:04:25,059 --> 00:04:27,670 Wait. How did Ha Jun know... 61 00:04:28,369 --> 00:04:31,670 that we were going to kill Ga Heun and Wook Do? 62 00:04:39,710 --> 00:04:40,809 Hey. 63 00:04:43,749 --> 00:04:45,949 How could you do that? 64 00:04:46,350 --> 00:04:48,460 A person died because of you! 65 00:04:50,420 --> 00:04:54,389 Really? Is Ga Heun dead? 66 00:04:54,530 --> 00:04:57,400 No. She's fine. 67 00:04:57,530 --> 00:04:59,069 Sun Hyuk and I stopped them. 68 00:04:59,770 --> 00:05:02,770 Tragically, we couldn't save Na Wook Do. 69 00:05:04,470 --> 00:05:05,670 Loser. 70 00:05:06,770 --> 00:05:08,970 How could you interfere with what your father was doing? 71 00:05:09,639 --> 00:05:12,449 I said to handle it and to learn... 72 00:05:13,009 --> 00:05:14,410 as my successor. 73 00:05:14,610 --> 00:05:17,150 How could you say that to your son? 74 00:05:17,579 --> 00:05:19,219 A person died. 75 00:05:19,220 --> 00:05:21,050 How are you so cold? 76 00:05:23,319 --> 00:05:24,590 Stop freaking out. 77 00:05:26,230 --> 00:05:27,630 Sacrifices like that are nothing... 78 00:05:28,759 --> 00:05:30,329 when you do big things. 79 00:05:31,059 --> 00:05:32,270 Father! 80 00:05:40,009 --> 00:05:43,439 A human being should at least feel some guilt! 81 00:05:50,220 --> 00:05:51,550 Weak loser. 82 00:05:52,350 --> 00:05:56,720 How will you handle being my successor like that? 83 00:05:57,960 --> 00:05:59,460 Feel guilt? 84 00:06:00,530 --> 00:06:04,360 You can't succeed me if you try to be moral. 85 00:06:05,129 --> 00:06:07,299 You can't protect Jewang Group! 86 00:06:07,300 --> 00:06:10,939 I've always respected you until today. 87 00:06:11,840 --> 00:06:13,270 But there was no reason to. 88 00:06:13,710 --> 00:06:16,939 I am ashamed of you. 89 00:06:17,309 --> 00:06:18,439 I promise... 90 00:06:19,480 --> 00:06:21,379 I'll make you pay for your sins. 91 00:06:50,809 --> 00:06:52,480 Na Wook Do can't die like this. 92 00:06:53,210 --> 00:06:55,210 This isn't the death that I wanted. 93 00:06:58,020 --> 00:07:00,020 He should've gotten blood on Oh Byung Gook's hands. 94 00:07:01,749 --> 00:07:03,360 Oh Byung Gook killed my mom. 95 00:07:04,360 --> 00:07:07,629 Na Wook Do! You should've died after you brought him down! 96 00:07:08,230 --> 00:07:10,900 That's the only way I can send him to prison. 97 00:07:31,749 --> 00:07:35,290 Grandma. I don't know what I should do. 98 00:07:36,460 --> 00:07:38,220 Father makes me so angry. 99 00:07:39,160 --> 00:07:42,999 Father isn't the father that I knew. 100 00:07:43,999 --> 00:07:45,259 He scares me. 101 00:07:46,100 --> 00:07:47,230 Yes. 102 00:07:49,499 --> 00:07:51,639 You're scared and overwhelmed, aren't you? 103 00:07:53,170 --> 00:07:55,910 You must be strong and cold... 104 00:07:56,379 --> 00:07:58,009 in times like these. 105 00:08:02,319 --> 00:08:04,220 What happened to Ga Heun? 106 00:08:04,579 --> 00:08:06,220 Is she safe? 107 00:08:06,790 --> 00:08:09,819 Yes... She's safe. 108 00:08:11,090 --> 00:08:14,660 Thank goodness. At least she's safe. 109 00:08:16,699 --> 00:08:20,770 Grandma. I don't know how to stop her. 110 00:08:21,629 --> 00:08:25,410 Sun Hyuk and I tried today, but someone died anyway. 111 00:08:27,439 --> 00:08:28,980 We couldn't stop anything. 112 00:08:31,439 --> 00:08:34,710 How could you stop a child who lost her parents? 113 00:08:35,879 --> 00:08:38,750 Your father and Ha Ra's mom... 114 00:08:39,089 --> 00:08:41,719 brought all of this upon themselves. 115 00:08:42,620 --> 00:08:43,760 Grandma. 116 00:08:45,219 --> 00:08:46,359 Ha Jun. 117 00:08:47,790 --> 00:08:49,429 Stop your father. 118 00:08:50,099 --> 00:08:53,599 That's the only way to stop Ga Heun. 119 00:08:55,030 --> 00:08:59,309 You must stop him before he does anything else bad. 120 00:09:00,010 --> 00:09:02,438 You're the only one in the Jewang family... 121 00:09:02,439 --> 00:09:04,209 who can make the right decisions. 122 00:09:08,819 --> 00:09:11,650 What? You couldn't kill Ga Heun? 123 00:09:12,219 --> 00:09:13,990 Only Wook Do died? 124 00:09:15,660 --> 00:09:16,859 Why Wook Do? 125 00:09:17,390 --> 00:09:19,089 Wasn't he one of Father's people? 126 00:09:19,890 --> 00:09:23,529 That jerk confessed to Ga Heun... 127 00:09:23,530 --> 00:09:26,500 that your father hired him to kill Ji Na Hwang. 128 00:09:27,429 --> 00:09:30,500 He sent a recording of it to your father. 129 00:09:32,000 --> 00:09:35,170 Ga Heun stuck it to Father good. 130 00:09:35,780 --> 00:09:38,109 That audacious little runt. 131 00:09:38,410 --> 00:09:40,880 How dare she threaten your father with that? 132 00:09:42,380 --> 00:09:45,019 You said Ga Heun was with Wook Do. 133 00:09:45,020 --> 00:09:46,449 How did she get away? 134 00:09:47,890 --> 00:09:50,420 I told Mr. Kim to find out what happened, 135 00:09:51,490 --> 00:09:55,329 and apparently, Ha Jun and Sun Hyuk suddenly showed up and stopped them. 136 00:09:56,030 --> 00:09:59,099 Ha Jun and Sun Hyuk stopped them? 137 00:09:59,229 --> 00:10:01,829 Ga Heun is a lucky girl. 138 00:10:02,770 --> 00:10:06,240 She has the recording of Wook Do's confession. 139 00:10:06,609 --> 00:10:07,969 What does Father plan to do now? 140 00:10:08,140 --> 00:10:11,478 Wook Do went in and out of jail constantly. 141 00:10:11,479 --> 00:10:12,780 No one will believe him. 142 00:10:13,349 --> 00:10:15,550 Even if she gives it to a prosecutor, 143 00:10:15,780 --> 00:10:20,020 we can say it was fabricated since he's dead. 144 00:10:20,689 --> 00:10:21,890 Don't worry. 145 00:10:22,089 --> 00:10:24,290 I can fix that for sure. 146 00:10:24,790 --> 00:10:29,160 Mom. Ga Heun won't stop here. 147 00:10:29,530 --> 00:10:32,199 She destroyed Se Rin's family in a day. 148 00:10:32,969 --> 00:10:35,939 Our family is her next target. 149 00:10:36,199 --> 00:10:37,569 I know. 150 00:10:39,309 --> 00:10:43,640 And yet, Ha Jun is getting in the way. 151 00:10:43,979 --> 00:10:46,049 He should be helping his father, 152 00:10:46,050 --> 00:10:49,979 but instead, he's complaining about your father's methods. 153 00:10:50,280 --> 00:10:52,520 He is? What did he do? 154 00:10:52,719 --> 00:10:55,348 He destroyed the orchids that your father cherishes... 155 00:10:55,349 --> 00:10:56,620 and raised his voice at him. 156 00:10:58,929 --> 00:11:00,929 And he acted like the filial son. 157 00:11:01,290 --> 00:11:03,800 Then he'll fall out of Father's favor. 158 00:11:04,429 --> 00:11:05,599 Right? 159 00:11:07,800 --> 00:11:10,198 I think your father's drinking by himself. 160 00:11:10,199 --> 00:11:12,140 I should go comfort him. 161 00:11:12,370 --> 00:11:13,510 Okay. 162 00:11:33,490 --> 00:11:36,000 You shouldn't drink at this hour. 163 00:11:36,300 --> 00:11:38,530 Stop drinking. 164 00:11:39,370 --> 00:11:41,829 Things got messier because we trusted boys... 165 00:11:42,469 --> 00:11:43,969 to do a man's job. 166 00:11:44,469 --> 00:11:46,140 Don't worry too much. 167 00:11:46,740 --> 00:11:49,579 Regardless, Na Wook Do is dead. 168 00:11:50,140 --> 00:11:52,348 Even if she has a recording of his confession, 169 00:11:52,349 --> 00:11:54,179 that isn't enough to prove guilt. 170 00:11:54,849 --> 00:11:57,919 Plus, I can easily pull some strings and have the recording thrown out... 171 00:11:57,920 --> 00:11:59,449 as having been fabricated. 172 00:11:59,949 --> 00:12:01,750 Of course, you should. 173 00:12:02,790 --> 00:12:07,059 But... The problem is Ha Jun. 174 00:12:07,490 --> 00:12:11,199 He can't handle the way you do things. 175 00:12:11,599 --> 00:12:14,199 He is inadequate to take charge of Jewang Group. 176 00:12:14,969 --> 00:12:18,299 You should give up on Ha Jun now and... 177 00:12:18,300 --> 00:12:19,439 Why? 178 00:12:20,870 --> 00:12:22,809 Why can't he succeed me? 179 00:12:24,579 --> 00:12:25,679 Honey. 180 00:12:28,050 --> 00:12:31,780 Listen. If you say garbage like that again, 181 00:12:32,150 --> 00:12:34,219 I won't forgive you! 182 00:12:34,719 --> 00:12:38,589 If you keep getting in the way of Ha Jun becoming my successor, 183 00:12:39,189 --> 00:12:42,059 I'll make you pay. Got that? 184 00:12:58,280 --> 00:12:59,709 With Na Wook Do's death, 185 00:13:00,109 --> 00:13:02,579 the recording will probably lose credibility. 186 00:13:03,420 --> 00:13:05,579 Jewang will say it was fabricated. 187 00:13:06,150 --> 00:13:09,390 Your plan to get blood on Oh Byung Gook's hands failed, 188 00:13:10,160 --> 00:13:12,429 but Na Wook Do paid for what he did. 189 00:13:12,589 --> 00:13:15,059 And Oh Ha Jun found out what Oh Byung Gook's really like, 190 00:13:15,699 --> 00:13:17,900 so it was half a success. 191 00:13:20,969 --> 00:13:24,870 This will have to do for the first bomb on Jewang. 192 00:13:28,839 --> 00:13:30,839 We need to send the second bomb. 193 00:13:32,209 --> 00:13:33,349 With that, 194 00:13:35,079 --> 00:13:37,380 the Jewang family will be decimated. 195 00:13:52,929 --> 00:13:55,329 What is with this strange mood? 196 00:13:58,300 --> 00:14:02,410 I need to kick out that evil witch. 197 00:14:03,540 --> 00:14:05,949 You won't get your way, Mother. 198 00:14:07,510 --> 00:14:10,579 I must get rid of Ga Heun. 199 00:14:12,520 --> 00:14:14,550 I must stop Father. 200 00:14:16,420 --> 00:14:20,260 Ha Jun. You and Sun Hyuk stopped Ga Heun's death? 201 00:14:21,859 --> 00:14:24,559 You've made a big mistake. 202 00:14:25,829 --> 00:14:28,699 Look at the look in their eyes. 203 00:14:29,569 --> 00:14:32,540 It's like the calm before the storm. 204 00:14:37,109 --> 00:14:38,309 Who is it this early? 205 00:14:39,250 --> 00:14:41,349 I hope it isn't Hoon's grandma again. 206 00:14:49,189 --> 00:14:51,660 My gosh. It's you. 207 00:14:51,990 --> 00:14:54,990 Come out, everyone. Ga Heun is here. 208 00:15:02,439 --> 00:15:04,270 I guess you were all eating together. 209 00:15:05,439 --> 00:15:07,240 What are you doing here? 210 00:15:07,770 --> 00:15:09,339 Good, everyone's here. 211 00:15:12,609 --> 00:15:15,410 Since the Jewang family keeps each other's secrets, 212 00:15:16,079 --> 00:15:18,219 I assume you all know. 213 00:15:20,089 --> 00:15:22,419 That Chairman Oh hired people to kill my mom... 214 00:15:22,420 --> 00:15:24,459 and then me as well. 215 00:15:26,729 --> 00:15:29,500 You all know what Ha Ra tried to do to me... 216 00:15:29,829 --> 00:15:31,199 five years ago, don't you? 217 00:15:39,309 --> 00:15:41,869 What have you come here to say? 218 00:15:41,870 --> 00:15:44,040 Don't stand there. Sit down. 219 00:15:44,479 --> 00:15:48,079 I heard you were entering into politics, so I brought a gift. 220 00:15:57,420 --> 00:15:58,689 Please play it for them. 221 00:16:12,540 --> 00:16:13,809 This is a great start. 222 00:16:14,469 --> 00:16:16,439 Since you've decided to run, 223 00:16:16,640 --> 00:16:19,349 I'll consider it my final duty and support you. 224 00:16:22,650 --> 00:16:25,219 - Thank you. - Thank you. 225 00:16:26,020 --> 00:16:28,390 I feel like I've just gained a million soldiers. 226 00:16:29,089 --> 00:16:31,160 The Jewang family is rotten to the core. 227 00:16:32,390 --> 00:16:34,760 But when I heard you were entering politics, 228 00:16:34,890 --> 00:16:36,900 I just couldn't condone it. That is why I've come. 229 00:16:39,130 --> 00:16:40,968 You remember I said I'd bring about change... 230 00:16:40,969 --> 00:16:43,170 when I became CEO of Hwaipeu Fund, don't you? 231 00:16:44,140 --> 00:16:45,469 That first change will be... 232 00:16:46,469 --> 00:16:47,870 the chairman. 233 00:16:51,380 --> 00:16:53,109 Turn yourself in. 234 00:16:53,809 --> 00:16:56,349 Otherwise, I'll submit this to the Prosecutors' Office. 235 00:17:01,120 --> 00:17:02,890 I won't give you any more ultimatums. 236 00:17:10,559 --> 00:17:13,169 I know you said you'd go into politics. 237 00:17:13,869 --> 00:17:16,270 But you planned to do so by bribing people... 238 00:17:16,869 --> 00:17:18,669 with black money. 239 00:17:19,669 --> 00:17:23,309 And you even hired people to commit murder. 240 00:17:25,780 --> 00:17:28,909 This was an unavoidable result. 241 00:17:32,149 --> 00:17:35,319 - Ms. Park. Take me to my room. - Yes, ma'am. 242 00:17:41,159 --> 00:17:42,899 I guess you didn't expect this much? 243 00:17:43,300 --> 00:17:45,829 Ga Heun stuck it to our family real good. 244 00:18:01,250 --> 00:18:04,180 Honey. What do we do now? 245 00:18:04,619 --> 00:18:07,119 How did Ga Heun get that video? 246 00:18:09,419 --> 00:18:11,490 How could you let someone film us like that? 247 00:18:12,020 --> 00:18:14,559 If that gets out, my life is over. 248 00:18:14,990 --> 00:18:17,399 My political career will go up in smoke! 249 00:18:18,159 --> 00:18:20,329 I'm sorry, honey. 250 00:18:20,829 --> 00:18:23,270 I'll do whatever it takes to stop her. 251 00:18:23,540 --> 00:18:26,608 I'll make sure that never reaches the Prosecutors' Office. 252 00:18:26,609 --> 00:18:28,469 No. Even if it does, I'll stop it. 253 00:18:28,470 --> 00:18:30,908 That's why you have me. 254 00:18:30,909 --> 00:18:33,109 Do you think you're capable of stopping this? 255 00:18:33,809 --> 00:18:35,250 This is a disaster for me. 256 00:18:35,710 --> 00:18:38,079 It's a disaster for the Jewang family! 257 00:18:38,379 --> 00:18:41,819 - Honey. - Father! It wasn't Mom's fault! 258 00:18:42,960 --> 00:18:44,159 Ha Ra! 259 00:18:44,389 --> 00:18:45,659 You're the same. 260 00:18:46,389 --> 00:18:48,460 Why did you do that to Ga Heun... 261 00:18:49,030 --> 00:18:51,359 and make her take revenge on our family? 262 00:18:52,430 --> 00:18:54,869 How did you raise your daughter? 263 00:19:02,240 --> 00:19:04,040 - Mom! - Stop it! 264 00:19:14,619 --> 00:19:15,750 Oh no... 265 00:19:16,589 --> 00:19:17,690 Sit here. 266 00:19:29,540 --> 00:19:31,770 Ha Ra. What do we do now? 267 00:19:32,740 --> 00:19:34,269 Your poor father... 268 00:19:34,270 --> 00:19:36,709 If Ga Heun submits that video, 269 00:19:36,710 --> 00:19:39,309 your father's life is over. 270 00:19:40,680 --> 00:19:43,919 All the work he put in to enter politics... 271 00:19:44,520 --> 00:19:46,790 will go up in smoke. 272 00:19:47,889 --> 00:19:50,290 Wait. I can't just sit here. 273 00:19:50,490 --> 00:19:52,888 I need to find a way to stop her. 274 00:19:52,889 --> 00:19:55,960 Mom! Who cares about that right now? 275 00:19:56,359 --> 00:19:59,030 Father is mistreating you. 276 00:19:59,200 --> 00:20:01,829 Why must you take that from him? 277 00:20:02,030 --> 00:20:05,369 No. I deserved it. 278 00:20:05,770 --> 00:20:08,040 I should've been better. 279 00:20:09,240 --> 00:20:11,509 It was his lifelong dream. 280 00:20:11,510 --> 00:20:14,049 I may have ruined his chances for good. 281 00:20:14,050 --> 00:20:16,220 Why is that your fault? 282 00:20:16,450 --> 00:20:19,180 You're not his fixer. 283 00:20:20,119 --> 00:20:22,889 No. That's my job. 284 00:20:24,059 --> 00:20:28,129 I need to be someone that he needs. 285 00:20:28,930 --> 00:20:31,300 That's the only way you and I... 286 00:20:31,659 --> 00:20:33,470 can remain in this house. 287 00:20:34,230 --> 00:20:36,000 I'm a cheap concubine. 288 00:20:38,369 --> 00:20:42,210 That's what I have to do to make sure... 289 00:20:42,940 --> 00:20:45,079 you and I aren't kicked out. 290 00:20:48,050 --> 00:20:49,210 Mom. 291 00:20:51,250 --> 00:20:52,480 What do I do? 292 00:20:53,649 --> 00:20:55,819 What do I do, Ha Ra? 293 00:21:01,730 --> 00:21:04,000 The secretarial staff took care of Na Wook Do's funeral. 294 00:21:04,260 --> 00:21:06,669 It turns out he didn't even have a family or friends. 295 00:21:07,300 --> 00:21:10,240 What about that hit-and-run driver? 296 00:21:10,740 --> 00:21:11,940 They're searching for him. 297 00:21:12,069 --> 00:21:14,839 The police put out an APB on the guys that worked for him too. 298 00:21:15,909 --> 00:21:17,139 Okay, good. 299 00:21:18,480 --> 00:21:23,280 Eun Jo's revenge will probably target your family now. 300 00:21:24,079 --> 00:21:28,250 Actually, she dropped another bomb on our family. 301 00:21:29,119 --> 00:21:30,990 A bomb? What was it? 302 00:21:31,619 --> 00:21:34,658 She got a video of my father bribing Chairman Tak... 303 00:21:34,659 --> 00:21:36,500 for his entry into politics. 304 00:21:37,099 --> 00:21:39,828 It turns out my father was immoral... 305 00:21:39,829 --> 00:21:41,700 in that aspect too. 306 00:21:42,530 --> 00:21:44,740 We can't stay silent about this. 307 00:21:45,369 --> 00:21:49,940 I know. Since Stepmom had been handling his entry into politics, 308 00:21:50,079 --> 00:21:52,780 he'll probably point his anger toward her. 309 00:21:54,750 --> 00:21:56,450 Our family is a mess right now. 310 00:21:57,050 --> 00:22:01,050 I have no idea what to do about my family's matters. 311 00:22:01,450 --> 00:22:05,290 Sir. The chairman must step down. That has to come first. 312 00:22:06,059 --> 00:22:08,429 As you know, Eun Jo has evidence of Ms. Geum's corruption... 313 00:22:08,430 --> 00:22:09,828 and Na Wook Do's confession... 314 00:22:09,829 --> 00:22:12,530 that the chairman ordered him to kill Ji Na Hwang. 315 00:22:13,000 --> 00:22:15,599 If all of this gets out, Jewang will crumble. 316 00:22:16,339 --> 00:22:19,300 The chairman must take full responsibility and step down. 317 00:22:19,909 --> 00:22:21,309 He must pay for his crimes as well. 318 00:22:24,680 --> 00:22:27,309 I know that's the only way. 319 00:22:30,050 --> 00:22:32,319 I'm sorry this is the only advice I can give you. 320 00:22:34,250 --> 00:22:38,119 Don't be. Thank you for giving me proper advice. 321 00:22:39,290 --> 00:22:42,659 My logic was falling apart because of my father. 322 00:22:44,129 --> 00:22:45,859 You need to make me come to my senses. 323 00:22:55,010 --> 00:22:58,339 Bo Mi. That's how revenge is. 324 00:22:58,839 --> 00:23:00,750 Who takes revenge to be happy? 325 00:23:00,980 --> 00:23:03,980 No matter how hard I try, I can't be the Eun Jo from back then. 326 00:23:04,579 --> 00:23:07,249 Your mom may really snap if she finds out... 327 00:23:07,250 --> 00:23:09,190 you killed a person. 328 00:23:09,490 --> 00:23:10,859 Even I think... 329 00:23:10,960 --> 00:23:13,559 it would be better for her to never see you again. 330 00:23:16,230 --> 00:23:18,659 Yes. Please make sure of it. 331 00:23:20,530 --> 00:23:22,669 Finally, we're on the same page. 332 00:23:23,339 --> 00:23:24,500 That's good. 333 00:23:27,409 --> 00:23:29,980 What? We want the same thing? 334 00:23:30,940 --> 00:23:35,109 What I want isn't for you to never return to being Eun Jo. 335 00:23:35,780 --> 00:23:37,020 Eun Jo. 336 00:23:37,250 --> 00:23:39,618 Why are you going this far? 337 00:23:39,619 --> 00:23:41,790 It's hard for me too. 338 00:23:42,349 --> 00:23:44,289 Every time I'm nasty to you, 339 00:23:44,290 --> 00:23:48,159 I feel like my heart is being shredded to pieces. 340 00:23:52,099 --> 00:23:55,099 Here. Your pretty face... 341 00:23:55,300 --> 00:23:57,270 can't become an ugly mess. 342 00:24:00,669 --> 00:24:04,109 You look the prettiest when you smile. 343 00:24:04,879 --> 00:24:06,139 Whatever. 344 00:24:07,109 --> 00:24:10,280 Anyway... You carry things like this? 345 00:24:10,980 --> 00:24:14,589 Eun Gyul carries it around to wipe away your tears. 346 00:24:15,050 --> 00:24:17,520 You've been crying a lot lately. 347 00:24:18,220 --> 00:24:21,359 If you keep crying, you'll get sick like Mommy. 348 00:24:22,230 --> 00:24:24,599 I'm not sick. Don't worry. 349 00:24:25,260 --> 00:24:27,970 You really can't get sick, okay? 350 00:24:28,899 --> 00:24:32,440 You always look down recently, 351 00:24:32,669 --> 00:24:34,940 so it breaks Eun Gyul's heart. 352 00:24:35,909 --> 00:24:37,808 Listen carefully, okay? 353 00:24:37,809 --> 00:24:39,180 Bruce Lee... 354 00:24:39,680 --> 00:24:42,308 Don't talk about Bruce Lee. It makes me cringe. 355 00:24:42,309 --> 00:24:44,980 Let go. Deal with it even if it makes you cringe. 356 00:24:45,379 --> 00:24:47,849 It's something you need to know. 357 00:24:49,290 --> 00:24:51,290 Fine. Go ahead. 358 00:24:52,859 --> 00:24:56,399 Rather than saying a fool learns many things... 359 00:24:56,899 --> 00:25:00,569 from a wise person's answer, 360 00:25:01,169 --> 00:25:04,568 it is more correct to say... 361 00:25:04,569 --> 00:25:07,168 a wise person gains many more things... 362 00:25:07,169 --> 00:25:10,409 from a foolish person's question. 363 00:25:12,180 --> 00:25:13,950 A wise person? 364 00:25:14,480 --> 00:25:16,419 A foolish person? 365 00:25:17,849 --> 00:25:18,980 Whatever. 366 00:25:19,220 --> 00:25:22,749 Yes. Bo Mi, you are... 367 00:25:22,750 --> 00:25:26,930 the prettiest and wisest person that I know. 368 00:25:27,460 --> 00:25:30,730 So you should have faith in yourself. 369 00:25:31,800 --> 00:25:34,069 Have faith in myself? 370 00:25:35,099 --> 00:25:36,970 Hey. Eun Gyul. 371 00:25:37,599 --> 00:25:39,338 You're the only one... 372 00:25:39,339 --> 00:25:41,669 who understands how I feel. 373 00:25:44,980 --> 00:25:48,780 Don't worry. Eun Jo knows how you feel too. 374 00:26:01,889 --> 00:26:06,058 Ga Heun. You knew my dad would take it out on my mom. 375 00:26:06,059 --> 00:26:08,099 That was why you dropped that bomb on us, wasn't it? 376 00:26:08,270 --> 00:26:10,770 Do you think I'll let you get me as you did Se Rin? 377 00:26:11,399 --> 00:26:13,409 If you hurt my mom, 378 00:26:13,669 --> 00:26:16,780 I'll do the same to your mom. 379 00:26:25,079 --> 00:26:27,349 Hi, Ms. Bae. It's Ha Ra. 380 00:26:27,990 --> 00:26:31,290 There's something you need to know. Where are you right now? 381 00:26:34,389 --> 00:26:36,700 I'm glad you're together. 382 00:26:37,760 --> 00:26:40,469 Ha Ra. What is it that I need to know? 383 00:26:40,470 --> 00:26:41,770 Why did you come over? 384 00:26:42,230 --> 00:26:44,700 Are you trying to upset us again? 385 00:26:45,899 --> 00:26:47,940 No. I've brought you facts. 386 00:26:48,940 --> 00:26:52,379 Listen carefully. Don't be too shocked. 387 00:26:53,780 --> 00:26:57,819 Se Rin's father died because of Eun Jo. 388 00:27:00,319 --> 00:27:01,550 What? 389 00:27:02,319 --> 00:27:05,760 It's Eun Jo's fault that Se Rin went crazy too. 390 00:27:06,460 --> 00:27:09,359 That was all Eun Jo's revenge. 391 00:27:10,530 --> 00:27:11,829 Eun Jo's revenge? 392 00:27:12,899 --> 00:27:14,128 What do you mean? 393 00:27:14,129 --> 00:27:16,029 Why would she do that? 394 00:27:16,030 --> 00:27:18,270 Do you know what a horrible person Eun Jo is? 395 00:27:18,940 --> 00:27:23,139 She made Se Rin watch her father die. 396 00:27:23,879 --> 00:27:26,409 He supposedly begged for some drug. 397 00:27:26,849 --> 00:27:30,250 She didn't give it to him and just watched. 398 00:27:33,190 --> 00:27:34,389 Ha Ra! 399 00:27:35,990 --> 00:27:37,220 Shut your mouth. 400 00:27:38,720 --> 00:27:41,429 Sun Hyuk. What is this all about? 401 00:27:41,430 --> 00:27:45,229 No, right? Eun Jo didn't do something that horrible, right? 402 00:27:45,230 --> 00:27:47,068 No! Definitely not. 403 00:27:47,069 --> 00:27:51,539 How could that angel Eun Jo not give Tae Sik his medicine? 404 00:27:51,540 --> 00:27:54,270 Sun Hyuk. Tell us it isn't true! 405 00:27:56,309 --> 00:27:58,210 He should know the details. 406 00:27:58,680 --> 00:28:00,109 You tell them the rest. 407 00:28:00,750 --> 00:28:05,450 Eun Jo's mother needs to know what her daughter is doing. 408 00:28:11,389 --> 00:28:14,589 - Sun Hyuk. No, right? - No, right? 409 00:28:28,210 --> 00:28:29,369 Geum Eun Hwa. 410 00:28:30,309 --> 00:28:33,349 It's time to pay for destroying my father. 411 00:28:35,010 --> 00:28:38,919 I dropped a bomb on your husband that can kill his political career, 412 00:28:40,520 --> 00:28:44,220 so he'll pass on the bomb to you as he has always done. 413 00:28:46,520 --> 00:28:48,260 So that you can take the fall. 414 00:28:59,040 --> 00:29:02,470 Are you telling me to take... 415 00:29:03,010 --> 00:29:05,839 the fall for everything? 416 00:29:07,379 --> 00:29:11,149 Even when you killed Na Yeon, I put it aside... 417 00:29:12,349 --> 00:29:13,950 and took you in. 418 00:29:14,950 --> 00:29:18,559 Even when I found out what Ha Ra did, I ignored it. 419 00:29:20,530 --> 00:29:22,130 Even when you embezzled from the company, 420 00:29:23,159 --> 00:29:25,399 even when you framed Ha Jun for everything, 421 00:29:26,359 --> 00:29:30,770 even when you did things behind my back, 422 00:29:32,069 --> 00:29:33,309 I let them all slide. 423 00:29:35,740 --> 00:29:39,010 Why do you think I did that? 424 00:29:41,010 --> 00:29:44,950 It was because you were useful to me. 425 00:29:45,950 --> 00:29:50,460 Honey... I've sacrificed so much for you and supported you... 426 00:29:51,059 --> 00:29:53,089 for all these years. 427 00:29:53,990 --> 00:29:57,629 Right. Show me how well you support me. 428 00:29:58,960 --> 00:30:02,200 I kept you with me to get rid of obstacles in my path. 429 00:30:03,440 --> 00:30:05,770 Keeping blood off my hands... 430 00:30:06,740 --> 00:30:08,010 is your duty. 431 00:30:10,409 --> 00:30:11,609 How could you do this? 432 00:30:12,040 --> 00:30:14,579 I won't do this. I won't. 433 00:30:16,079 --> 00:30:19,780 If you won't do it, who do you think will do it... 434 00:30:20,619 --> 00:30:21,720 in your place? 435 00:30:22,649 --> 00:30:24,659 Who... Who? 436 00:30:25,190 --> 00:30:28,859 You don't mean you'll do that to Ha Ra, do you? 437 00:30:30,829 --> 00:30:33,599 If you leave voluntarily, 438 00:30:34,430 --> 00:30:38,970 Ha Ra will continue to live as Jewang's daughter. 439 00:30:40,210 --> 00:30:41,710 If you refuse, 440 00:30:42,770 --> 00:30:45,139 I won't cover up the things she did. 441 00:30:47,109 --> 00:30:48,280 I'll dump her. 442 00:30:49,309 --> 00:30:50,450 Honey. 443 00:30:51,250 --> 00:30:53,490 I'm sorry. Please show mercy. 444 00:30:54,450 --> 00:30:56,089 I'm sure there's a way. 445 00:30:56,619 --> 00:30:59,859 I'll take full responsibility for Ga Heun... 446 00:31:00,260 --> 00:31:01,990 and get rid of her. Please? 447 00:31:03,430 --> 00:31:04,629 No. 448 00:31:06,970 --> 00:31:08,369 This is the only way. 449 00:31:10,440 --> 00:31:12,899 Honey! Honey! 450 00:31:38,300 --> 00:31:41,899 If your mom were still alive, your dad... 451 00:31:42,770 --> 00:31:45,300 would not have ended up that way. 452 00:31:45,740 --> 00:31:47,740 Jewang Group, that you built, 453 00:31:48,639 --> 00:31:52,780 can't be run by the owner's family anymore. We've come too far. 454 00:31:54,180 --> 00:31:56,919 Father and I are not qualified. 455 00:31:58,250 --> 00:32:01,490 Okay. If that's how you feel, there's nothing we can do. 456 00:32:03,619 --> 00:32:04,990 But Ha Jun. 457 00:32:06,319 --> 00:32:10,899 You must not follow in your father's footsteps. 458 00:32:11,300 --> 00:32:12,460 Understand? 459 00:32:13,869 --> 00:32:15,169 I won't. 460 00:32:15,869 --> 00:32:17,169 And... 461 00:32:18,399 --> 00:32:22,010 it turns out, your dad already knew how your mom died. 462 00:32:24,309 --> 00:32:27,679 He knew that evil witch killed her, 463 00:32:27,680 --> 00:32:29,349 but he was playing dumb. 464 00:32:30,450 --> 00:32:32,980 What? Are you sure? 465 00:32:33,490 --> 00:32:35,149 He knew? 466 00:32:35,520 --> 00:32:38,559 That's right. He knew, 467 00:32:39,220 --> 00:32:43,059 but he took her side, saying he needed that evil witch. 468 00:32:46,869 --> 00:32:50,770 He knew, but he pretended not to all this time? 469 00:32:53,669 --> 00:32:54,839 Ha Jun! 470 00:32:55,069 --> 00:32:59,379 Father. I heard you knew how Mom passed away. 471 00:33:00,710 --> 00:33:03,579 That's right, I knew. 472 00:33:04,980 --> 00:33:06,180 What about it? 473 00:33:08,649 --> 00:33:10,190 "What about it?" 474 00:33:11,089 --> 00:33:13,159 You knew Stepmom killed Mom, 475 00:33:13,419 --> 00:33:16,659 but you lived happily with her without telling me? 476 00:33:18,500 --> 00:33:23,000 I was never happy with your stepmom. 477 00:33:23,899 --> 00:33:26,939 Na Yeon was the only person I loved. 478 00:33:26,940 --> 00:33:30,280 Father! Do you call that an excuse? 479 00:33:30,839 --> 00:33:33,339 How could you say that... 480 00:33:34,010 --> 00:33:36,879 when you lived with Stepmom knowing she killed Mom? 481 00:33:38,349 --> 00:33:42,619 Your stepmom was useful. 482 00:33:44,059 --> 00:33:45,190 You'll understand... 483 00:33:46,520 --> 00:33:50,300 if you find a good partner who will make sacrifices for you. 484 00:33:51,530 --> 00:33:54,169 You'll know why I did it. 485 00:33:55,569 --> 00:33:57,800 What are you talking about? 486 00:34:08,510 --> 00:34:09,909 What are you doing? 487 00:34:48,289 --> 00:34:49,689 (Miss Monte-Cristo) 488 00:34:50,620 --> 00:34:54,229 Who are you to mess with my mom? 489 00:34:54,330 --> 00:34:56,029 Why did you mess with my mom? 490 00:34:56,030 --> 00:34:58,599 I'll kill you even if it kills me! 491 00:34:58,600 --> 00:35:02,099 The Jewang family is about to fall because of you and your mom. 492 00:35:02,100 --> 00:35:03,228 Father! 493 00:35:03,229 --> 00:35:06,469 This family has completely fallen apart. 494 00:35:06,470 --> 00:35:09,509 Ga Heun. What can I do to stop your rage? 495 00:35:09,510 --> 00:35:11,208 Do you really think you can do it? 496 00:35:11,209 --> 00:35:14,680 Everything is going the way Eun Jo wants. 35490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.