Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,197
"Dear Diary,
today is the last day of school.
2
00:00:33,671 --> 00:00:35,299
The summer is starting.
3
00:00:35,507 --> 00:00:38,373
But the most important news
is that Manuela and I...
4
00:00:38,577 --> 00:00:41,511
...have been invited to the swimming
pool at Daniele's house!"
5
00:00:42,914 --> 00:00:44,813
"I've waited for
this moment for months.
6
00:00:45,015 --> 00:00:47,985
Maybe this time
he'll pay some attention to me..."
7
00:00:54,860 --> 00:00:56,055
Elvira!
8
00:00:59,532 --> 00:01:00,760
Elvira!
9
00:01:03,436 --> 00:01:06,667
Could you wake your granddaughter up?
I'm running late.
10
00:01:08,776 --> 00:01:12,337
Melissa, hurry up,
you're going to be late for school.
11
00:01:31,698 --> 00:01:32,791
Elvira?
12
00:01:37,505 --> 00:01:39,803
What are you doing?
Can't you hear me?
13
00:01:40,008 --> 00:01:41,270
Please, can you do it?
14
00:01:41,476 --> 00:01:44,240
I'm late,
I still have to finish getting ready.
15
00:01:51,419 --> 00:01:52,444
Sorry.
16
00:01:52,655 --> 00:01:54,247
All right, I'll do it myself.
17
00:02:12,542 --> 00:02:14,134
What a mess!
18
00:02:14,945 --> 00:02:17,106
- Sweetheart, the alarm!
- Go away!
19
00:02:17,314 --> 00:02:20,477
Sorry, darling, but you're
going to be late for school.
20
00:02:20,684 --> 00:02:21,946
Get out!
21
00:02:22,385 --> 00:02:23,614
We arrived at 4 pm.
22
00:02:23,821 --> 00:02:25,014
SUMMER
23
00:02:25,255 --> 00:02:27,850
On the whole way there
I just wanted to turn back.
24
00:02:28,059 --> 00:02:29,583
My heart was in my mouth.
25
00:02:29,794 --> 00:02:31,455
- Wait, don't ring!
- Why not?
26
00:02:31,662 --> 00:02:32,651
It's still early.
27
00:02:32,864 --> 00:02:35,731
No, it's not, this is the time
Titti told us to come.
28
00:02:35,901 --> 00:02:37,333
Feel this.
29
00:02:39,036 --> 00:02:41,436
- I don't feel anything.
- But how!
30
00:02:41,639 --> 00:02:44,972
It feels like it's about to explode!
Let's get out of here.
31
00:02:45,176 --> 00:02:48,806
Come on! You've had a crush on him
for a year and now finally...
32
00:02:49,013 --> 00:02:50,982
I look terrible today.
33
00:02:52,150 --> 00:02:54,380
No way! You look gorgeous.
34
00:03:01,860 --> 00:03:03,488
What if he finds out I can't swim?
35
00:03:03,696 --> 00:03:05,993
- Stay away from the pool.
- And if he kisses me...
36
00:03:06,199 --> 00:03:09,293
...and realizes it's my first time?
- Are you crazy?
37
00:03:09,503 --> 00:03:11,766
With all the rehearsing we've done!
38
00:03:15,608 --> 00:03:17,873
- Who's that?
- Which?
39
00:03:18,511 --> 00:03:20,571
- The only fuckable one.
- You're here!
40
00:03:26,954 --> 00:03:29,583
Don't let her run away!
Pin her down, Patrizio!
41
00:03:29,824 --> 00:03:32,987
No! Please let me go!
Put me down, don't be a bastard!
42
00:03:33,194 --> 00:03:35,093
- Hello, Manuela.
- I'm Manuela.
43
00:03:35,863 --> 00:03:37,354
I'm Melissa.
44
00:03:37,566 --> 00:03:41,024
- Well then hello, Melissa.
- Daniele! Come here!
45
00:03:41,236 --> 00:03:42,862
Excuse me.
46
00:03:49,912 --> 00:03:51,435
Well, I...
47
00:04:00,656 --> 00:04:04,023
Fucking assholes, my shoes!
48
00:04:04,226 --> 00:04:07,196
These shoes cost me
two hundred euros.
49
00:04:07,464 --> 00:04:11,560
- Who is that girl lying down?
- Lavinia, Arnaldo's girlfriend. A bitch.
50
00:04:12,001 --> 00:04:16,028
Don't even try throwing me
in the water or I'll kick your ass.
51
00:04:19,643 --> 00:04:20,974
Honey.
52
00:04:22,646 --> 00:04:24,137
I'm going over there.
53
00:04:24,915 --> 00:04:27,783
Be careful,
they'll throw you in the water.
54
00:04:58,417 --> 00:05:00,511
No! She can't swim!
55
00:05:00,720 --> 00:05:03,484
Help her!
Do something!
56
00:05:08,294 --> 00:05:09,318
Were you scared?
57
00:05:09,529 --> 00:05:11,019
Me? No.
58
00:05:13,834 --> 00:05:16,097
I thought you knew how to swim.
59
00:05:17,338 --> 00:05:21,206
Yes, I can swim, but...
I got scared all of a sudden.
60
00:05:21,442 --> 00:05:23,602
But you just told me
you weren't scared.
61
00:05:23,811 --> 00:05:25,108
After!
62
00:05:30,651 --> 00:05:32,050
You got scared.
63
00:05:34,955 --> 00:05:38,323
Come on! I'll show you
the nicest part of the garden.
64
00:06:02,685 --> 00:06:05,745
So you don't know how to swim.
I can teach you one day.
65
00:06:05,988 --> 00:06:09,014
You can come back,
without all these people.
66
00:06:09,225 --> 00:06:11,717
- Well?
- Well what?
67
00:06:11,929 --> 00:06:13,327
Will you come?
68
00:06:13,529 --> 00:06:15,657
- Yes.
- You like it here?
69
00:06:15,866 --> 00:06:17,059
Yes.
70
00:06:17,868 --> 00:06:19,267
And you like me?
71
00:06:22,272 --> 00:06:25,708
- Enough.
- What does your father do?
72
00:06:25,909 --> 00:06:27,537
Engineer.
73
00:06:29,546 --> 00:06:31,742
- He builds streets?
- No. Oil.
74
00:06:31,950 --> 00:06:34,612
He's on a platform
in the middle of the Indian Ocean.
75
00:06:34,819 --> 00:06:36,753
He'll be back within a year.
76
00:06:37,956 --> 00:06:39,218
And your mother?
77
00:06:39,424 --> 00:06:40,915
She sells bridal gowns.
78
00:06:41,126 --> 00:06:44,290
- Do you have any brothers?
- No. Just a friend.
79
00:06:44,530 --> 00:06:46,861
- You confide in her.
- Yes.
80
00:06:47,065 --> 00:06:49,533
- Do you tell her everything?
- Yes.
81
00:07:03,582 --> 00:07:05,914
And what will you tell her about me?
82
00:07:06,552 --> 00:07:07,918
I don't know.
83
00:07:09,990 --> 00:07:11,321
You look like a kid.
84
00:07:11,558 --> 00:07:12,718
How old are you?
85
00:07:12,926 --> 00:07:14,951
Fifteen and a half.
86
00:07:27,775 --> 00:07:30,039
- Do you have a boyfriend?
- No.
87
00:07:30,844 --> 00:07:32,278
Do you?
88
00:07:32,480 --> 00:07:34,847
- What?
- A girlfriend!
89
00:07:36,684 --> 00:07:38,050
No, I don't.
90
00:07:39,387 --> 00:07:40,411
Are you a virgin?
91
00:07:41,824 --> 00:07:43,155
Yes.
92
00:07:43,658 --> 00:07:45,923
- How many times have you been kissed?
- Twice.
93
00:07:46,128 --> 00:07:48,096
Which one did you like the best?
94
00:07:49,231 --> 00:07:50,698
The first.
95
00:08:03,313 --> 00:08:04,678
Get up.
96
00:08:06,616 --> 00:08:08,447
What do you want from me?
97
00:08:09,252 --> 00:08:10,981
You want to kiss me?
98
00:08:14,424 --> 00:08:16,120
You want to kiss me?
99
00:08:17,861 --> 00:08:19,227
You want to kiss me?
100
00:08:20,231 --> 00:08:21,721
You want to kiss me?
101
00:08:23,667 --> 00:08:24,827
Yes.
102
00:08:26,237 --> 00:08:28,604
Then kiss my dick.
103
00:08:38,850 --> 00:08:40,647
Put it in your mouth.
104
00:08:56,302 --> 00:08:58,166
What are you doing?
105
00:09:19,693 --> 00:09:22,958
Maybe next time
you'll kiss me on the mouth.
106
00:09:29,437 --> 00:09:31,870
I haven't seen him since that day.
107
00:09:32,573 --> 00:09:35,974
I've spent a gloomy summer
full of choking tears...
108
00:09:36,210 --> 00:09:39,407
...waiting for a phone call
that never came.
109
00:09:40,982 --> 00:09:44,213
I wanted to vanish,
to fly away very, very far...
110
00:09:45,253 --> 00:09:48,985
...like my father,
to the other side of the world.
111
00:09:51,660 --> 00:09:53,321
AUTUMN
112
00:09:58,334 --> 00:10:00,495
Don't make that face.
Relax!
113
00:10:00,736 --> 00:10:04,638
I'd like to see you in my place!
After what happened he disappeared!
114
00:10:04,840 --> 00:10:07,071
Forget about him,
he doesn't care about you.
115
00:10:07,277 --> 00:10:11,338
I never said he cared about me,
but I care about him.
116
00:10:11,982 --> 00:10:14,007
And it gets worse every day.
117
00:10:15,285 --> 00:10:16,809
Let's go.
118
00:10:17,754 --> 00:10:19,313
- Good morning.
- Good morning.
119
00:10:20,057 --> 00:10:21,853
- Good morning.
- Good morning.
120
00:10:30,668 --> 00:10:33,035
Come in, young ladies.
121
00:10:33,270 --> 00:10:35,967
We were very glad
to wait for you, right?
122
00:10:36,541 --> 00:10:37,973
Roll!
123
00:10:39,478 --> 00:10:40,945
- Abemo, Elisabetta.
- Here.
124
00:10:41,146 --> 00:10:43,137
- Bozzini, Manuela.
- Here.
125
00:10:43,348 --> 00:10:45,009
Caldiron, Clelia and Leo.
126
00:10:45,217 --> 00:10:46,343
- Here.
- Here.
127
00:10:46,551 --> 00:10:48,109
De Angelis, Marco.
128
00:10:48,320 --> 00:10:49,447
First day of school.
129
00:10:50,155 --> 00:10:51,520
I'm so nervous.
130
00:10:51,723 --> 00:10:53,885
A new student. Good start!
131
00:10:54,226 --> 00:10:57,526
I must see him. But he isn't here.
132
00:10:57,730 --> 00:11:00,824
Holidays are over for everybody,
except for him.
133
00:11:03,202 --> 00:11:04,669
I am Marco De Angelis.
134
00:11:08,408 --> 00:11:10,638
You know I should kick you out?
135
00:11:13,447 --> 00:11:16,974
No, too easy. Come on in.
Find a place.
136
00:11:19,319 --> 00:11:21,879
I try to hate him
for what he did to me...
137
00:11:22,089 --> 00:11:24,557
...but I can't. I still love him.
138
00:11:25,559 --> 00:11:29,051
At the favorite seat.
They call it the Seat of Death.
139
00:11:35,103 --> 00:11:36,195
He's so cool!
140
00:11:36,404 --> 00:11:37,996
What a loser!
141
00:11:38,206 --> 00:11:41,198
Ah, you're a tough one!
Let's inaugurate the register.
142
00:11:41,409 --> 00:11:43,310
With a nice three.
143
00:11:43,945 --> 00:11:45,606
He doesn't know
how much I like him.
144
00:11:45,847 --> 00:11:49,214
Even though he humiliated me,
I forgive him.
145
00:11:49,417 --> 00:11:53,445
If I could hold him tight,
just once, I'd make him understand.
146
00:11:53,956 --> 00:11:56,083
Call me, my love.
147
00:11:56,292 --> 00:11:58,920
Call me, call me...
148
00:11:59,128 --> 00:12:00,618
...call me...
149
00:12:11,475 --> 00:12:14,239
- One...
- I'll go!
150
00:12:14,444 --> 00:12:16,071
...two...
151
00:12:17,647 --> 00:12:18,909
...three...
152
00:12:19,116 --> 00:12:20,778
Yes, it's morning here!
153
00:12:21,518 --> 00:12:24,352
I'll pass you to her right away.
And how are you?
154
00:12:24,522 --> 00:12:26,547
Melissa, run, it's Dad!
155
00:12:27,391 --> 00:12:30,724
Melissa!
Open up! It's Dad!
156
00:12:30,928 --> 00:12:33,227
Why do you two always
lock yourselves in there?
157
00:12:33,431 --> 00:12:36,924
Do you want to talk first
to your mother or your daughter?
158
00:12:37,202 --> 00:12:40,933
Daddy, you know
I dreamt about you?
159
00:12:41,140 --> 00:12:44,871
Yes, we were in Paris,
but it was our house.
160
00:12:45,043 --> 00:12:47,739
It'd be more practical
if you used your own bathroom.
161
00:12:47,946 --> 00:12:52,110
- I'm being good. But you be good too!
- At least don't lock yourselves inside.
162
00:12:52,317 --> 00:12:54,911
No, I'm begging you!
Please, don't smoke.
163
00:12:55,120 --> 00:12:56,348
- It bothers me in the bathroom.
164
00:12:56,455 --> 00:12:59,288
- I'm still waiting for your e-mails.
165
00:12:59,491 --> 00:13:01,460
I'll quit right away!
166
00:13:02,162 --> 00:13:04,756
I'm smoking the last one!
167
00:13:04,964 --> 00:13:06,795
I'll pass you to her.
168
00:13:10,037 --> 00:13:11,435
Hi, darling!
169
00:13:14,041 --> 00:13:16,201
Of course I'm taking my medicine.
170
00:13:16,442 --> 00:13:18,775
Why do you always say
the same thing?
171
00:13:18,979 --> 00:13:21,675
And then they say
that old folks lose their minds!
172
00:13:21,882 --> 00:13:24,680
"Dear Diary,
my family is a disaster.
173
00:13:24,885 --> 00:13:27,547
Father is so far away,
Mother doesn't understand a thing.
174
00:13:27,755 --> 00:13:30,486
Thank God I've got Grandma
and Manuela, my best friend."
175
00:13:30,692 --> 00:13:31,680
Slow down!
176
00:13:31,892 --> 00:13:34,987
You shouldn't be afraid
with me! Ever!
177
00:13:35,263 --> 00:13:37,026
Okay, but be careful!
178
00:13:37,232 --> 00:13:40,360
- You trust me?
- Yes, you're the best!
179
00:13:48,276 --> 00:13:49,800
I hate gym...
180
00:13:50,011 --> 00:13:52,377
...but I'm sure
Manu hates it more than I do.
181
00:13:52,581 --> 00:13:54,516
At least we don't have to study.
182
00:13:54,717 --> 00:13:58,084
This year I want something different.
183
00:13:58,287 --> 00:14:00,084
Every day at school
I hope to see him.
184
00:14:00,289 --> 00:14:02,814
It's happened twice already,
in the hallway.
185
00:14:03,025 --> 00:14:05,994
He didn't see me,
or he pretended not to.
186
00:14:35,460 --> 00:14:38,987
How strange, I feel my body
much more than before.
187
00:14:39,297 --> 00:14:40,788
I like it...
188
00:14:41,233 --> 00:14:43,757
...but with him I'd like it even more.
189
00:14:44,470 --> 00:14:46,130
Did you get excited?
190
00:14:46,337 --> 00:14:49,603
Wow, you're well-equipped!
Who would have thought?
191
00:14:50,475 --> 00:14:52,444
Relax, it's just envy.
192
00:14:53,312 --> 00:14:56,304
I want him. I'm so sure.
193
00:15:14,435 --> 00:15:16,902
Yes, I went to see
the one you suggested.
194
00:15:17,103 --> 00:15:18,901
It looked like a prison!
195
00:15:19,572 --> 00:15:21,268
No, I found another one.
196
00:15:21,475 --> 00:15:23,806
A luxury one. Wait a moment.
197
00:15:24,312 --> 00:15:25,779
Here it is!
198
00:15:28,683 --> 00:15:30,742
"Elegant ambience...
199
00:15:31,086 --> 00:15:33,918
...highly qualified medical personnel."
200
00:15:34,790 --> 00:15:36,586
Eighteen hundred euros.
201
00:15:37,024 --> 00:15:39,619
No, I still haven't spoken
to her about it.
202
00:15:39,828 --> 00:15:42,592
You know it's not easy with her.
203
00:15:43,899 --> 00:15:45,662
Why don't you speak to her?
204
00:15:45,867 --> 00:15:48,166
Okay, okay. I'll try.
205
00:15:49,338 --> 00:15:50,828
Melissa?
206
00:15:52,041 --> 00:15:55,101
Yes, she'll be upset
at the beginning, but later...
207
00:15:55,311 --> 00:15:57,676
You know how children are.
208
00:15:57,880 --> 00:16:00,212
Don't worry,
I was firm about the moped...
209
00:16:00,416 --> 00:16:02,509
...but she always drives Manuela's.
210
00:16:03,186 --> 00:16:06,644
She signed up for swimming lessons.
211
00:16:08,058 --> 00:16:11,026
This time she's really going to learn.
212
00:16:11,929 --> 00:16:14,522
Hello? Can you hear me?
213
00:16:15,999 --> 00:16:17,363
Hello?
214
00:16:18,869 --> 00:16:20,234
Elvira!
215
00:16:24,676 --> 00:16:27,405
I lent it to Melissa
but now I need it.
216
00:16:27,945 --> 00:16:30,243
I'm having tea with some friends.
217
00:16:33,385 --> 00:16:35,819
How can you live with such a mess?
218
00:16:36,254 --> 00:16:39,621
At least in my own room
I can do as I please, no?
219
00:16:39,791 --> 00:16:42,124
Here, this was in the living room.
220
00:16:43,962 --> 00:16:47,523
Forgive me.
It won't happen again. I promise.
221
00:16:47,732 --> 00:16:51,499
How can you go out at this hour?
Do you want me to come pick you up?
222
00:16:52,171 --> 00:16:54,366
Don't worry, I'll take the bus.
223
00:16:54,573 --> 00:16:56,541
No, no, take a cab.
224
00:16:57,309 --> 00:16:58,742
Cabs are expensive.
225
00:16:58,944 --> 00:17:02,403
It's okay. I'll pay for it,
don't make me worry.
226
00:17:03,182 --> 00:17:04,581
I have to talk to you...
227
00:17:04,784 --> 00:17:07,275
...but not now,
you've got things to do.
228
00:17:07,586 --> 00:17:10,385
Tell me, my friends will wait.
229
00:17:13,059 --> 00:17:15,721
- Did you take your pill?
- Yes.
230
00:17:17,497 --> 00:17:19,159
No, I didn't take it.
231
00:17:20,000 --> 00:17:21,866
But that's my business.
232
00:17:22,069 --> 00:17:24,366
No, really it's our business also.
233
00:17:24,571 --> 00:17:26,938
They are good for your heart.
234
00:17:30,945 --> 00:17:32,913
My mum hates Grandma.
Sometimes I think...
235
00:17:33,114 --> 00:17:35,447
...it's because she's jealous
of our relationship.
236
00:17:35,651 --> 00:17:39,246
Thank God she can't interfere
between Manu and me. I adore her.
237
00:17:40,521 --> 00:17:42,581
According to her, I need to be brave...
238
00:17:42,791 --> 00:17:44,724
...and talk to Daniele, face to face.
239
00:17:44,926 --> 00:17:47,054
They said Daniele's already here!
240
00:18:08,953 --> 00:18:10,715
Look at me.
241
00:18:10,887 --> 00:18:14,084
Look at me. Look at me.
Look at me.
242
00:18:54,200 --> 00:18:55,963
But you're Melissa!
243
00:18:56,502 --> 00:18:58,868
You've grown,
I almost didn't recognize you.
244
00:18:59,071 --> 00:19:00,368
How old are you?
245
00:19:00,606 --> 00:19:02,666
I'm almost 16.
246
00:19:04,610 --> 00:19:06,135
Come.
247
00:19:15,923 --> 00:19:18,289
Arnaldo, you remember Melissa?
248
00:19:18,525 --> 00:19:19,856
Melissa...
249
00:19:20,928 --> 00:19:23,659
You're also cute when dry.
Congratulations.
250
00:19:23,864 --> 00:19:26,390
Let's toast to our reunion!
251
00:19:30,605 --> 00:19:33,836
- Lavinia, babe? Everything okay?
- I want to leave. This is annoying.
252
00:19:34,042 --> 00:19:35,600
Did you think about me?
253
00:19:37,645 --> 00:19:40,808
I want to ask you something.
But not here.
254
00:19:42,083 --> 00:19:43,551
Wanna come with me?
255
00:19:50,926 --> 00:19:52,587
Let's go.
256
00:20:20,591 --> 00:20:23,355
You're even prettier
than last summer.
257
00:20:34,306 --> 00:20:36,365
Can I ask you a question?
258
00:20:38,509 --> 00:20:40,444
Do you want to kiss me?
259
00:21:18,052 --> 00:21:20,282
Are you still a virgin?
260
00:21:21,555 --> 00:21:23,113
Yes.
261
00:21:23,892 --> 00:21:26,155
Do you want to do it with me?
262
00:21:41,409 --> 00:21:43,377
I want you so much.
263
00:21:53,923 --> 00:21:55,652
Put this on.
264
00:22:45,844 --> 00:22:47,436
I love you.
265
00:22:47,646 --> 00:22:49,113
I love you.
266
00:22:49,314 --> 00:22:51,010
I love you.
267
00:22:54,420 --> 00:22:56,284
I don't love you.
268
00:23:07,668 --> 00:23:09,567
You're an idiot.
269
00:23:11,071 --> 00:23:12,765
Who asked you?
270
00:23:26,887 --> 00:23:28,445
Dad, dear Dad...
271
00:23:28,956 --> 00:23:32,085
...you can't imagine how much
I'd like you to be here.
272
00:23:32,294 --> 00:23:35,695
I would tell you to go to Daniele's
house, to spit on his face...
273
00:23:35,897 --> 00:23:38,559
...to make him kneel, to beat him...
274
00:23:38,733 --> 00:23:41,600
...humiliate him as he did with me.
275
00:23:42,871 --> 00:23:46,329
But why is it that only men
can behave like that?
276
00:23:47,844 --> 00:23:51,075
From this moment on I swear
that I too will do as they do.
277
00:23:51,247 --> 00:23:53,272
I will think only of my pleasure.
278
00:23:53,481 --> 00:23:55,609
I will treat them all the same.
279
00:23:55,818 --> 00:23:57,649
Not caring for their feelings...
280
00:23:57,854 --> 00:24:00,220
...not caring who I have
in front of me.
281
00:24:02,358 --> 00:24:04,326
Your daughter, Melissa.
282
00:24:08,198 --> 00:24:11,599
But no!
What are you talking about?
283
00:24:11,768 --> 00:24:14,601
No, I know you, Daria.
284
00:24:14,771 --> 00:24:16,739
You've already decided everything.
285
00:24:17,007 --> 00:24:18,736
Actually, you know what I think?
286
00:24:18,942 --> 00:24:21,844
I'll probably feel
more at home over there than here.
287
00:24:22,046 --> 00:24:25,345
Your attention gets on my nerves.
I know it's sincere...
288
00:24:25,550 --> 00:24:27,882
...but it's irritating all the same.
289
00:24:30,654 --> 00:24:32,714
I'm worried about Melissa.
290
00:24:33,191 --> 00:24:35,216
She counts on me.
291
00:24:36,361 --> 00:24:38,023
And on me!
292
00:24:40,765 --> 00:24:42,563
Are you sure?
293
00:24:45,537 --> 00:24:47,663
Why do you treat me like this?
294
00:25:16,469 --> 00:25:18,563
Are you sure I can smoke here?
295
00:25:18,773 --> 00:25:21,970
- Lf not, I'm not going.
- In theory you can't...
296
00:25:22,209 --> 00:25:24,540
...but everybody does,
so they turn a blind eye.
297
00:25:24,744 --> 00:25:27,908
Unfortunately. You should quit.
You know how bad it is for you.
298
00:25:28,115 --> 00:25:30,982
And you don't know
how good it is for me!
299
00:25:33,220 --> 00:25:36,247
"Dear Diary,
Mom has sent Grandma to a home."
300
00:25:38,360 --> 00:25:41,385
- Damn, it's pouring!
- Give me the umbrella.
301
00:25:42,164 --> 00:25:45,395
"She took the horrible decision
without consulting me.
302
00:25:45,634 --> 00:25:47,693
I don't mean anything to her.
303
00:25:47,869 --> 00:25:50,429
But when Dad comes home
for Christmas...
304
00:25:50,639 --> 00:25:52,130
...we'll take her back home,
305
00:25:52,241 --> 00:25:54,071
and she will stay with us forever."
306
00:25:54,609 --> 00:25:57,010
Do you want to give me
the umbrella?
307
00:25:58,046 --> 00:26:01,278
Elvira, what are you doing?
You'll get soaked!
308
00:26:06,289 --> 00:26:08,314
Sweetheart, why are you doing this?
309
00:26:08,525 --> 00:26:10,719
You know Grandma
has a heart condition.
310
00:26:10,893 --> 00:26:12,589
She needs to be taken care of!
311
00:26:12,796 --> 00:26:14,319
Come on, out!
312
00:26:20,404 --> 00:26:21,428
Thank you.
313
00:26:28,379 --> 00:26:30,007
Good morning.
314
00:26:41,493 --> 00:26:43,825
Well, now what's the matter?
315
00:26:44,696 --> 00:26:46,289
Up, up child!
316
00:26:58,244 --> 00:26:59,871
Nice, no?
317
00:27:00,913 --> 00:27:02,779
Warm colors...
318
00:27:07,587 --> 00:27:09,316
The nurses are lovely.
319
00:27:09,956 --> 00:27:12,686
I would almost come to stay myself!
320
00:27:13,126 --> 00:27:14,991
Where are the sockets?
321
00:27:15,195 --> 00:27:16,924
Ah, there's one...
322
00:27:18,331 --> 00:27:21,823
- But the lamp's plugged.
- It needs a double plug!
323
00:27:24,705 --> 00:27:26,605
Surely there is one.
324
00:27:32,080 --> 00:27:34,412
Found it! There you go.
325
00:27:34,615 --> 00:27:37,243
- They're so organized!
- Aren't they?
326
00:27:43,292 --> 00:27:45,886
Home is where the radio is.
327
00:27:47,796 --> 00:27:49,957
It has changed my life!
328
00:27:52,000 --> 00:27:53,434
Grandma...
329
00:27:54,670 --> 00:27:56,969
I'll go call the head nurse.
330
00:28:16,327 --> 00:28:18,056
Melissa!
331
00:28:18,928 --> 00:28:21,090
Melissa, don't be sad.
332
00:28:22,533 --> 00:28:24,467
Nothing will ever change between us.
333
00:28:24,668 --> 00:28:26,728
You'll come visit
whenever you want...
334
00:28:26,937 --> 00:28:29,405
...and I'll make you
a marvelous cup of tea.
335
00:28:29,608 --> 00:28:32,633
You really don't mind being here?
336
00:28:35,013 --> 00:28:39,381
"Paradise is where I am,"
your grandpa used to say.
337
00:28:39,951 --> 00:28:42,317
A fantastically self-centered man!
338
00:28:45,223 --> 00:28:47,657
Here we go.
Watch how it's done.
339
00:28:49,829 --> 00:28:53,890
Let's get rid of this
shitty old lady blanket!
340
00:29:01,207 --> 00:29:02,799
See?
341
00:29:03,844 --> 00:29:06,004
It's something else entirely!
342
00:29:06,680 --> 00:29:08,510
Doesn't take a thing.
343
00:29:11,818 --> 00:29:13,945
Grandma! Grandma!
344
00:29:15,222 --> 00:29:17,156
Don't cry, my treasure!
345
00:29:17,357 --> 00:29:20,486
- It's not a goodbye!
- But you're the one who's crying!
346
00:29:28,236 --> 00:29:29,725
Music!
347
00:30:06,209 --> 00:30:07,540
Your favorites!
348
00:30:07,744 --> 00:30:09,507
Risotto with mushrooms or paella?
349
00:30:10,214 --> 00:30:11,703
Nothing.
350
00:30:11,948 --> 00:30:15,975
Don't worry about me.
You only know how to hurt.
351
00:30:17,088 --> 00:30:19,112
Sweetheart!
Why do you treat me like this?
352
00:30:19,322 --> 00:30:21,723
What trouble did she give you?
353
00:30:22,260 --> 00:30:24,194
You should be happy now.
354
00:30:24,395 --> 00:30:27,126
Finally your ashtrays will be clean.
355
00:30:34,606 --> 00:30:36,402
You're angry with me?
356
00:30:37,409 --> 00:30:39,104
I adore Grandma!
357
00:30:39,311 --> 00:30:41,711
Without her the house will be empty.
358
00:30:42,080 --> 00:30:44,640
Believe me,
I'm sorrier than you are.
359
00:30:46,351 --> 00:30:47,649
So let's go
and bring her back, now!
360
00:30:49,421 --> 00:30:52,151
Sweetheart...
361
00:30:54,127 --> 00:30:56,095
She'll be happier there.
362
00:30:56,762 --> 00:30:59,061
I met her neighbors.
Really nice people!
363
00:31:01,000 --> 00:31:03,662
Daddy would have never allowed it.
364
00:31:06,873 --> 00:31:10,240
Yes, he would.
We decided it together.
365
00:31:10,443 --> 00:31:12,071
Liar.
366
00:31:12,279 --> 00:31:14,144
Melissa...
367
00:31:14,381 --> 00:31:16,349
...stay with me for a while.
368
00:31:23,657 --> 00:31:26,023
"Dear Diary, my mother is a monster.
369
00:31:26,126 --> 00:31:27,093
And my father?
370
00:31:27,194 --> 00:31:28,662
Did they agree?
371
00:31:28,863 --> 00:31:30,854
I can't believe it.
372
00:31:31,299 --> 00:31:33,290
But if it were true...?
373
00:31:33,500 --> 00:31:36,937
I want to rebel
but there's nothing I can do.
374
00:31:37,138 --> 00:31:38,571
I don't count."
375
00:31:39,207 --> 00:31:43,200
How did it go with your grandma?
I'm in the movies with my mother.
376
00:31:43,411 --> 00:31:44,436
Boring! MANU
377
00:31:44,680 --> 00:31:47,808
"Now I'm alone.
Completely alone.
378
00:31:49,151 --> 00:31:52,143
Rage, rage, rage.
379
00:31:52,922 --> 00:31:56,983
Fury, rage, fury..."
380
00:32:03,566 --> 00:32:06,660
I can't believe it!
There's the new guy, Marco!
381
00:32:06,869 --> 00:32:09,532
He's gorgeous!
What do I do? Do I say hi?
382
00:32:37,301 --> 00:32:38,769
Why don't you answer?
Okay...
383
00:32:38,971 --> 00:32:42,839
Remember that asshole from Italian
interrogates us tomorrow. Ciao!
384
00:32:49,748 --> 00:32:51,273
"Today is my birthday.
385
00:32:51,484 --> 00:32:54,715
Mum gave me a present
that I'll never open.
386
00:32:54,921 --> 00:32:57,548
Dad called when I was out
and did not try again.
387
00:32:57,756 --> 00:33:00,351
To wake up without Grandma
is horrible.
388
00:33:00,559 --> 00:33:02,357
The house is empty without her."
389
00:33:02,529 --> 00:33:03,518
No grades today.
390
00:33:04,697 --> 00:33:06,460
We'll read the newspaper.
391
00:33:08,068 --> 00:33:10,695
"According to a recent poll...
392
00:33:10,904 --> 00:33:14,305
...seventy-five percent of Italians
are practicing Catholics."
393
00:33:15,242 --> 00:33:17,869
"I am 16, I'm not a child anymore.
394
00:33:19,079 --> 00:33:23,106
I want to be cruel to the world
as the world has been cruel to me."
395
00:33:23,317 --> 00:33:26,286
May I interrupt
your makeup session, Titti?
396
00:33:26,487 --> 00:33:30,423
Do you believe in something?
I, for example, I'm agnostic.
397
00:33:31,960 --> 00:33:33,790
At home they all go to Mass.
398
00:33:33,994 --> 00:33:37,692
So during Mass, do you also think
only of re-applying your makeup?
399
00:33:39,334 --> 00:33:42,895
- The twins there, "roses and flowers"?
- We're pantheists.
400
00:33:43,104 --> 00:33:44,765
Like Paris Hilton.
401
00:33:44,974 --> 00:33:48,432
"It's simple:
Provoke, seduce, use...
402
00:33:48,644 --> 00:33:51,441
...and throw away.
Everyone takes what they want."
403
00:33:51,647 --> 00:33:52,909
Do you believe?
404
00:33:56,152 --> 00:33:57,312
In what?
405
00:33:57,520 --> 00:34:00,489
In God, for example?
Are you religious at home?
406
00:34:00,690 --> 00:34:02,352
My mother is...
407
00:34:02,559 --> 00:34:04,355
...my father isn't.
408
00:34:04,560 --> 00:34:06,119
I... I don't know.
409
00:34:06,330 --> 00:34:08,628
But you have to believe
in something.
410
00:34:08,832 --> 00:34:10,629
I'd like to think that there is a God.
411
00:34:10,834 --> 00:34:13,325
To confide in someone
who always listens.
412
00:34:13,770 --> 00:34:15,670
Rather, who already
knows everything...
413
00:34:15,873 --> 00:34:17,864
...so you don't
have to explain anything.
414
00:34:18,075 --> 00:34:19,872
Better than a diary!
415
00:34:20,644 --> 00:34:24,478
It would be nice if there were a God.
God can never betray you.
416
00:34:24,681 --> 00:34:26,047
But Daniele can!
417
00:34:30,321 --> 00:34:32,619
If this was an immaturity test...
418
00:34:32,824 --> 00:34:35,156
...you would pass with flying colors.
419
00:34:41,165 --> 00:34:42,758
You still thinking about him?
420
00:34:42,935 --> 00:34:46,462
If I were a boy I'd never let
a girl like you get away.
421
00:34:46,672 --> 00:34:48,640
Would you have loved me?
422
00:34:53,546 --> 00:34:55,036
Forever and ever.
423
00:34:55,247 --> 00:34:57,511
I could smack him.
424
00:34:58,083 --> 00:34:59,517
No, he did well.
425
00:34:59,719 --> 00:35:03,086
- To treat you that way?
- Now I know who he really is.
426
00:35:03,323 --> 00:35:07,555
It's easy to be like him.
Come! I'll show you.
427
00:35:14,601 --> 00:35:15,728
Hello.
428
00:35:15,937 --> 00:35:18,370
- Two milk shakes.
- Do you have Banana Splits?
429
00:35:18,572 --> 00:35:20,040
No, I m sorry.
430
00:35:21,975 --> 00:35:23,944
It's hot, no?
431
00:35:31,485 --> 00:35:33,953
Do you like that guy over there?
432
00:35:35,122 --> 00:35:38,058
- That guy? Are you crazy?
- Would you do him?
433
00:35:39,094 --> 00:35:41,062
No way.
434
00:35:41,263 --> 00:35:42,628
Me neither.
435
00:35:42,864 --> 00:35:44,729
But he'd do me.
436
00:35:45,300 --> 00:35:47,734
Do you see how he's looking at me?
437
00:35:47,936 --> 00:35:49,268
No.
438
00:35:49,606 --> 00:35:51,232
Here are the milkshakes.
439
00:35:55,243 --> 00:35:57,235
Well, I'm going to make him crazy.
440
00:35:57,447 --> 00:35:58,641
Wanna bet?
441
00:36:11,427 --> 00:36:12,622
Cut it out!
442
00:36:12,830 --> 00:36:15,593
This is what Daniele does.
Like me, look.
443
00:36:17,835 --> 00:36:19,428
What's he doing?
444
00:36:19,637 --> 00:36:21,502
He put his hand in his pocket.
445
00:36:21,705 --> 00:36:24,731
- Why?
- Take a wild guess!
446
00:36:32,449 --> 00:36:34,008
What do you want to do?
447
00:37:19,499 --> 00:37:21,491
- I'm going!
- So am I.
448
00:37:25,606 --> 00:37:27,005
Let's go!
449
00:37:27,208 --> 00:37:29,803
See? Easy, no?
450
00:37:31,579 --> 00:37:33,343
You're crazy!
451
00:37:33,549 --> 00:37:35,675
Nobody will be able
to hurt me again.
452
00:37:35,883 --> 00:37:38,647
I will defeat pain with rage.
453
00:37:39,287 --> 00:37:41,222
I cut my face with a razor.
454
00:37:41,423 --> 00:37:43,584
Hurt like hell, but I resisted.
455
00:37:43,792 --> 00:37:45,316
I am strong.
456
00:37:45,527 --> 00:37:49,520
I don't cry.
I don't cry. I don't cry.
457
00:37:50,533 --> 00:37:54,230
Dad has finally called to say
he wasn't coming for Christmas.
458
00:37:54,571 --> 00:37:57,506
WINTER
459
00:38:00,577 --> 00:38:02,568
Elvira! Melissa!
460
00:38:02,779 --> 00:38:05,373
- Sorry I'm late.
- No problem.
461
00:38:05,582 --> 00:38:07,175
You look fabulous!
462
00:38:07,383 --> 00:38:09,851
Melissa, come quick,
Grandma's here!
463
00:38:11,588 --> 00:38:12,577
Grandma!
464
00:38:12,789 --> 00:38:14,417
Melissa!
465
00:38:14,825 --> 00:38:17,055
My love, my love...
466
00:38:20,831 --> 00:38:24,392
So, what happened to my armchair?
467
00:38:24,602 --> 00:38:27,231
Don't you like that one?
It's much more comfortable.
468
00:38:27,439 --> 00:38:28,735
It's ugly.
469
00:38:28,939 --> 00:38:30,635
No, it's a very famous design.
470
00:38:30,842 --> 00:38:32,934
One of Mrs. Adele's clients
suggested it!
471
00:38:34,179 --> 00:38:36,147
How did you scratch yourself?
472
00:38:36,347 --> 00:38:37,940
It's nothing...
473
00:38:53,098 --> 00:38:54,930
What did you cook for me?
474
00:38:55,134 --> 00:38:56,567
Hang on.
475
00:38:57,637 --> 00:39:00,937
It's almost ready!
I just have to heat it up.
476
00:39:01,141 --> 00:39:03,040
Soy sauce or chili sauce?
477
00:39:03,977 --> 00:39:06,103
Tea first.
Will you make it for me?
478
00:39:06,312 --> 00:39:08,042
- Apple tea?
- Yes.
479
00:39:19,960 --> 00:39:21,428
So?
480
00:39:22,362 --> 00:39:24,194
Melissa is having problems.
481
00:39:24,732 --> 00:39:26,699
She's going through
a difficult time.
482
00:39:26,900 --> 00:39:28,926
What are you talking about?
483
00:39:29,504 --> 00:39:31,096
She seems very calm to me.
484
00:39:31,306 --> 00:39:33,433
But do you ever look in her eyes?
485
00:39:34,143 --> 00:39:35,666
Of course!
486
00:39:36,411 --> 00:39:40,370
Melissa is still a child.
She doesn't even have a boyfriend.
487
00:39:40,883 --> 00:39:44,683
I think you should keep
a closer eye on her. I know her.
488
00:39:44,887 --> 00:39:46,718
Why, and I don't?
489
00:39:52,061 --> 00:39:53,619
Here, Grandma.
490
00:39:54,164 --> 00:39:56,859
- Nothing for me?
- Melissa.
491
00:40:06,009 --> 00:40:07,840
My room!
492
00:40:08,845 --> 00:40:11,542
She's turned it into a utility closet!
493
00:40:16,453 --> 00:40:20,253
Just so you know,
food's on the table in six minutes!
494
00:40:24,061 --> 00:40:25,995
I knew it was here!
495
00:40:28,432 --> 00:40:32,130
Now I'm going to show you
something you've never seen.
496
00:40:45,317 --> 00:40:47,878
I knew she wouldn't be able
to find it!
497
00:40:48,321 --> 00:40:50,584
Good. Close the door.
498
00:40:58,298 --> 00:40:59,663
Wow, Grandma!
499
00:40:59,832 --> 00:41:01,857
You're stunning!
500
00:41:03,603 --> 00:41:05,764
He wanted me like that.
501
00:41:09,742 --> 00:41:12,769
- Grandpa?
- No, before.
502
00:41:13,347 --> 00:41:15,281
I was just a little older than you.
503
00:41:15,482 --> 00:41:16,744
Two...
504
00:41:16,951 --> 00:41:18,543
...three...
505
00:41:18,752 --> 00:41:20,549
...four...
506
00:41:20,754 --> 00:41:22,949
...five...
507
00:41:24,224 --> 00:41:27,216
We escaped to Paris together.
508
00:41:27,661 --> 00:41:29,323
Were you in love?
509
00:41:30,831 --> 00:41:32,459
Only at night.
510
00:41:33,868 --> 00:41:36,393
He didn't understand me...
511
00:41:36,604 --> 00:41:38,266
...just my body.
512
00:41:38,474 --> 00:41:40,441
And I understood his.
513
00:41:41,309 --> 00:41:43,971
During the day, I despised him.
514
00:41:44,847 --> 00:41:47,076
But I couldn't live without him.
515
00:41:48,016 --> 00:41:49,985
He cheated on me...
516
00:41:50,686 --> 00:41:52,654
...he humiliated me...
517
00:41:53,289 --> 00:41:55,348
...but then, with one kiss...
518
00:41:55,992 --> 00:41:58,257
...I'd forgive him everything.
519
00:42:04,166 --> 00:42:07,102
One night, he didn't come back.
520
00:42:07,304 --> 00:42:10,034
He'd gone off with someone else.
Without a word.
521
00:42:11,809 --> 00:42:14,470
But he had forgotten his gun.
522
00:42:17,314 --> 00:42:21,684
I thought to myself,
"Do I shoot myself? Or him?"
523
00:42:23,388 --> 00:42:26,824
But then I found myself
in front of a mirror...
524
00:42:27,792 --> 00:42:31,319
...and I started to brush my hair,
like this...
525
00:42:32,031 --> 00:42:33,657
...stroke...
526
00:42:34,065 --> 00:42:36,466
...after stroke...
527
00:42:36,668 --> 00:42:39,136
...after stroke...
528
00:42:40,172 --> 00:42:44,131
My curls melted away...
529
00:42:51,818 --> 00:42:53,580
How many are we at?
530
00:42:54,620 --> 00:42:56,213
Thirty-four.
531
00:42:57,890 --> 00:43:00,985
Why do we have to reach
exactly 100?
532
00:43:02,328 --> 00:43:05,991
Because at the hundredth stroke...
533
00:43:06,733 --> 00:43:09,669
...my hair was back to being straight.
534
00:43:10,470 --> 00:43:11,995
I looked at myself.
535
00:43:12,973 --> 00:43:15,373
He had no power over me anymore.
536
00:43:15,576 --> 00:43:17,601
I was a different person.
537
00:43:18,779 --> 00:43:22,010
Thirty-five, thirty-six...
538
00:43:24,785 --> 00:43:27,413
...thirty-seven, thirty-eight...
539
00:43:28,656 --> 00:43:29,919
...thirty-nine...
540
00:43:30,125 --> 00:43:33,185
"Dear Diary,
another year has begun.
541
00:43:33,562 --> 00:43:35,962
New Year, new Melissa.
542
00:43:36,765 --> 00:43:39,461
I will kick anything that I don't like...
543
00:43:39,901 --> 00:43:42,393
...and I'll find love, and pleasure...
544
00:43:42,605 --> 00:43:45,129
...and tenderness, and passion..."
545
00:43:45,775 --> 00:43:46,901
Yes?
546
00:43:47,110 --> 00:43:48,576
It's Daniele.
547
00:43:50,613 --> 00:43:52,444
- Hi.
- Just "Hi"?
548
00:43:52,648 --> 00:43:54,843
- What am I supposed to say?
- For example:
549
00:43:55,017 --> 00:43:56,075
"Long time no see!
550
00:43:56,285 --> 00:43:58,753
- Where have you been, Daniele?"
- Right:
551
00:43:58,956 --> 00:44:00,286
Where have you been?
552
00:44:00,490 --> 00:44:01,718
And you?
553
00:44:01,924 --> 00:44:04,586
- Where have you been?
- Nowhere.
554
00:44:04,794 --> 00:44:06,592
Did you miss me?
555
00:44:06,797 --> 00:44:08,661
I missed you.
556
00:44:10,467 --> 00:44:13,595
Can I ask if you want
to come over, right away...
557
00:44:13,804 --> 00:44:15,465
...to make love?
558
00:44:15,672 --> 00:44:18,368
- You mean like last time?
- Much better.
559
00:44:18,542 --> 00:44:19,908
I have a surprise for you.
560
00:44:21,512 --> 00:44:23,003
Melissa...
561
00:44:24,015 --> 00:44:25,641
...you still there?
562
00:44:26,818 --> 00:44:28,080
Melissa?
563
00:44:28,819 --> 00:44:30,310
Are you coming?
564
00:44:32,223 --> 00:44:33,690
Yes.
565
00:44:46,472 --> 00:44:48,269
Melissa...
566
00:45:03,723 --> 00:45:05,918
You've really changed.
567
00:45:06,493 --> 00:45:08,484
Is this the surprise?
568
00:45:09,730 --> 00:45:10,991
No.
569
00:45:12,065 --> 00:45:13,795
It's much better.
570
00:45:14,901 --> 00:45:16,460
Close your eyes.
571
00:45:23,277 --> 00:45:26,838
Now wait here. Don't move.
572
00:45:27,381 --> 00:45:29,178
Sit still.
573
00:45:36,425 --> 00:45:37,949
Daniele?
574
00:45:38,427 --> 00:45:40,224
Keep your eyes closed!
575
00:46:31,249 --> 00:46:32,910
Is he the surprise?
576
00:46:33,117 --> 00:46:34,915
Why? Don't you like it?
577
00:46:36,689 --> 00:46:39,418
I thought you wanted to be with me.
578
00:46:41,193 --> 00:46:42,420
Wait. Wait.
579
00:46:42,627 --> 00:46:46,119
Three is a good number.
You'll see, you'll like it.
580
00:46:46,498 --> 00:46:49,127
I also have a surprise.
I'm leaving.
581
00:46:49,968 --> 00:46:51,596
Don't be such a baby.
582
00:46:52,638 --> 00:46:53,606
Baby?
583
00:46:56,309 --> 00:46:58,140
Baby, huh?
584
00:47:04,885 --> 00:47:06,147
So I'm just a baby?
585
00:47:06,352 --> 00:47:08,321
One hell of a baby!
586
00:47:08,522 --> 00:47:11,047
I'll show you
what kind of baby I am.
587
00:48:15,760 --> 00:48:17,226
Why are you here?
588
00:48:17,428 --> 00:48:21,364
Your girlfriend doesn't know
how to strip you like this?
589
00:48:46,925 --> 00:48:47,915
Listen.
590
00:48:49,262 --> 00:48:50,889
I've got an idea.
591
00:48:53,266 --> 00:48:54,597
Come on.
592
00:48:55,134 --> 00:48:57,102
Today I'll be your girlfriend.
593
00:48:57,303 --> 00:48:58,895
Shut up.
594
00:49:00,473 --> 00:49:02,305
Tell me if you like this.
595
00:49:14,121 --> 00:49:16,885
Daniele, look how...
596
00:49:24,632 --> 00:49:27,623
Daniele and Arnaldo together?
Are you insane?
597
00:49:27,836 --> 00:49:29,827
I don't know what happened to me.
598
00:49:30,238 --> 00:49:32,968
At some point something
switched on inside me...
599
00:49:33,174 --> 00:49:35,904
...rage, I wanted to teach them
a lesson...
600
00:49:36,177 --> 00:49:38,442
...show them
that I'm not their little toy.
601
00:49:39,248 --> 00:49:41,443
And you know something?
I liked it!
602
00:49:41,650 --> 00:49:43,743
I don't know how to explain it.
603
00:49:45,054 --> 00:49:47,022
I felt completely alive.
604
00:49:47,256 --> 00:49:48,746
And...
605
00:49:50,693 --> 00:49:51,991
...did you have an orgasm?
606
00:49:52,194 --> 00:49:53,422
No.
607
00:49:53,863 --> 00:49:56,593
I love you,
but you're wrong about this.
608
00:49:57,399 --> 00:49:59,766
Those guys are gonna
go around telling everyone.
609
00:49:59,970 --> 00:50:02,131
Promise me
that you won't do it again!
610
00:50:03,173 --> 00:50:04,868
I love you too.
611
00:50:06,376 --> 00:50:09,243
Melissa, what are you doing?
You're destroying your nails!
612
00:50:09,412 --> 00:50:10,936
Please.
613
00:50:19,223 --> 00:50:21,122
"I discovered sex-chats.
614
00:50:21,358 --> 00:50:24,692
You don't suffer,
you enjoy yourself and that's it.
615
00:50:25,863 --> 00:50:29,027
I'm Myself, I'm looking for someone
to have sex with anyone."
616
00:50:29,234 --> 00:50:32,135
Melissa!
Why do you lock yourself in?
617
00:50:32,504 --> 00:50:35,200
Could you help me
fold the tulle, please?
618
00:50:35,407 --> 00:50:37,034
Fine! I'm coming!
619
00:50:42,347 --> 00:50:44,679
"In the chat I can say
whatever comes to my mind.
620
00:50:44,883 --> 00:50:46,817
Be everything I want to be.
621
00:50:47,019 --> 00:50:48,510
I am free.
622
00:50:51,958 --> 00:50:53,983
Manuela can't understand.
623
00:50:54,426 --> 00:50:58,193
I'd like to tell her that I would fuck
the first guy who comes along.
624
00:50:58,399 --> 00:51:00,195
Imagine her face."
625
00:51:08,876 --> 00:51:11,241
SPRING
626
00:51:55,291 --> 00:51:57,555
I WOULD LIKE TO BE
THE WOMAN IN THE PICTURE...
627
00:52:15,813 --> 00:52:17,609
...AND THAT EVERYONE CAME
TO LOOK AT ME
628
00:53:05,598 --> 00:53:09,296
"Dear Diary,
even I can't believe it.
629
00:53:09,537 --> 00:53:12,334
Today I did it
with the museum custodian.
630
00:53:12,572 --> 00:53:16,339
He took me to a hidden place
and we did it.
631
00:53:16,844 --> 00:53:19,938
My body exploded with pleasure.
632
00:53:21,248 --> 00:53:24,479
I don't know how he dared
but Daniele called me.
633
00:53:24,685 --> 00:53:28,985
There was a small party at his place
with people I didn't know.
634
00:53:29,524 --> 00:53:32,321
I let an older guy touch me...
635
00:53:32,526 --> 00:53:34,222
...just to make Daniele jealous."
636
00:53:34,429 --> 00:53:35,657
No, come on.
637
00:53:36,398 --> 00:53:39,265
"Desire in the least
appropriate moments.
638
00:53:39,502 --> 00:53:42,664
Now in class, I want to come
while the teacher is lecturing.
639
00:53:42,872 --> 00:53:46,774
Today I'm 16,
I'm not a child anymore.
640
00:53:47,009 --> 00:53:50,001
I feel different, freer, truer.
641
00:53:50,279 --> 00:53:53,271
I'd like to talk to Manuela.
But anyway she doesn't understand.
642
00:53:53,516 --> 00:53:55,848
She's there,
hiding under her layer of fat...
643
00:53:56,052 --> 00:53:57,610
...afraid of her own shadow!"
644
00:53:57,787 --> 00:53:59,277
Give it to me!
645
00:54:02,792 --> 00:54:04,283
Sorry.
646
00:54:04,728 --> 00:54:06,194
And you?
647
00:54:06,530 --> 00:54:07,997
You let them...
648
00:54:08,565 --> 00:54:10,931
- What kind of friend are you?
- Me?
649
00:54:11,168 --> 00:54:14,763
What was I supposed to do?
Hiding under my layer of fat.
650
00:54:15,773 --> 00:54:17,604
Go fuck yourselves!
651
00:54:17,908 --> 00:54:19,603
You too, Manuela!
652
00:54:28,119 --> 00:54:30,280
"They think they know
everything about me...
653
00:54:30,488 --> 00:54:32,547
...but they don't know anything.
654
00:54:34,459 --> 00:54:36,427
They say I'm a whore?
655
00:54:36,762 --> 00:54:40,789
I'll buy a sexy dress to show them
what kind of whore I can be.
656
00:54:43,369 --> 00:54:45,394
I'm different than them.
657
00:54:45,604 --> 00:54:48,072
I have the courage to be myself.
658
00:54:54,014 --> 00:54:55,605
I'm done with Manuela.
659
00:54:55,815 --> 00:54:57,306
Forever."
660
00:55:06,526 --> 00:55:08,926
- Hello, Melissa.
- Good afternoon.
661
00:55:11,098 --> 00:55:12,257
Grandma!
662
00:56:20,739 --> 00:56:24,436
"Dear Diary, will someone
ever look at me that way?
663
00:56:25,243 --> 00:56:28,235
Who will hold me like that,
with that much passion?"
664
00:56:28,713 --> 00:56:30,077
Mom!
665
00:56:30,982 --> 00:56:32,347
- Mom!
- Hello, sweetheart.
666
00:56:33,551 --> 00:56:35,178
Everything okay?
667
00:56:35,954 --> 00:56:37,046
Excellent!
668
00:56:37,255 --> 00:56:39,746
I see you've finally dressed up.
What a lovely dress!
669
00:56:39,958 --> 00:56:41,290
About time!
670
00:56:42,194 --> 00:56:45,391
I'd lengthen it a couple of centimeters,
but the rest seems perfect.
671
00:56:45,598 --> 00:56:48,032
- How much did you pay for it?
- Fifty euros.
672
00:56:48,234 --> 00:56:51,567
What brought on this change?
Is there someone you like?
673
00:56:52,305 --> 00:56:53,363
I'm going to study.
674
00:56:54,141 --> 00:56:56,233
Melissa, wait for me!
675
00:56:58,312 --> 00:56:59,676
Melissa!
676
00:57:00,814 --> 00:57:02,213
Melissa, wait for me.
677
00:57:05,419 --> 00:57:07,478
Can I give you a lift?
678
00:57:08,855 --> 00:57:11,915
- I don't have a helmet.
- I have yours in the back!
679
00:57:12,659 --> 00:57:14,423
I want to be alone.
680
00:58:03,346 --> 00:58:05,814
Melissa, wait, I can explain.
681
00:58:06,216 --> 00:58:09,277
I tried to stop them,
but I couldn't.
682
00:58:09,487 --> 00:58:11,352
It was awful for me too!
683
00:58:37,182 --> 00:58:38,911
Your mobile.
684
00:58:57,470 --> 00:58:59,063
Hello?
685
00:58:59,872 --> 00:59:01,203
Hi.
686
00:59:02,609 --> 00:59:04,041
Where?
687
00:59:22,430 --> 00:59:25,627
Arnaldo, here I am.
688
00:59:26,401 --> 00:59:28,198
Daniele's not here?
689
00:59:29,637 --> 00:59:31,104
Maybe.
690
00:59:33,475 --> 00:59:34,965
Let's go.
691
00:59:45,788 --> 00:59:47,380
Why this ugly place?
692
00:59:48,124 --> 00:59:50,422
Because it's a nice place.
693
00:59:51,760 --> 00:59:53,387
Come on!
694
01:00:00,403 --> 01:00:01,961
Wait.
695
01:00:07,444 --> 01:00:08,878
It's a game.
696
01:00:29,701 --> 01:00:31,634
What am I doing here?
697
01:00:32,204 --> 01:00:33,603
What a question.
698
01:00:34,339 --> 01:00:35,498
Come on!
699
01:00:35,707 --> 01:00:37,834
But why did you blindfold me?
700
01:00:40,512 --> 01:00:42,447
Because you're a slut.
701
01:00:43,815 --> 01:00:47,649
You do what I say
and you like it, right?
702
01:01:04,504 --> 01:01:05,972
I want to leave.
703
01:01:06,173 --> 01:01:07,833
Don't kid around.
704
01:01:08,474 --> 01:01:10,966
- I don't want to do it anymore.
- Don't kid around.
705
01:01:11,278 --> 01:01:12,836
No!
706
01:02:10,040 --> 01:02:11,940
Get on your knees.
707
01:02:14,278 --> 01:02:15,745
Down.
708
01:02:16,113 --> 01:02:17,604
Down.
709
01:02:19,082 --> 01:02:20,744
Now do as I say.
710
01:02:21,419 --> 01:02:22,885
One by one.
711
01:02:23,488 --> 01:02:25,012
Like a pro.
712
01:03:56,085 --> 01:03:58,645
"I gave myself
100 strokes of the brush.
713
01:03:58,921 --> 01:04:00,321
It didn't work.
714
01:04:00,557 --> 01:04:03,525
They didn't take away
the anguish nor the pain.
715
01:04:04,061 --> 01:04:07,360
What do I care?
I don't need to forget.
716
01:04:08,365 --> 01:04:12,131
No one can make me ashamed
of who I am."
717
01:04:13,437 --> 01:04:16,838
- They're a bunch of cowards.
- I can't believe it!
718
01:04:17,041 --> 01:04:18,940
It's unfair, it's unfair.
719
01:04:41,233 --> 01:04:44,168
MYSELF: In my mouth
five different tastes of men met...
720
01:04:44,336 --> 01:04:46,395
...five different flavors.
721
01:04:46,972 --> 01:04:49,031
What's your taste like?
722
01:04:52,278 --> 01:04:55,077
ANYONE: Come to meet me
instead of always saying no...
723
01:04:55,282 --> 01:04:57,876
...and I will squirt it
in your mouth too.
724
01:04:58,919 --> 01:05:00,910
You're one of those
who talks and talks...
725
01:05:01,121 --> 01:05:02,884
...but makes it all up.
726
01:05:03,991 --> 01:05:06,390
MYSELF: Where should I come?
727
01:05:07,962 --> 01:05:12,092
ANYONE: Via Gianna Brezzi 25,
interno 13, tomorrow afternoon.
728
01:05:12,766 --> 01:05:15,133
Or are you afraid of my taste?
729
01:05:18,506 --> 01:05:21,839
ANYONE: You're the one
who should be afraid.
730
01:05:22,877 --> 01:05:25,778
You'll see I don't make things up.
731
01:05:42,331 --> 01:05:43,821
Melissa!
732
01:05:45,201 --> 01:05:48,659
Melissa, sweetheart!
Come see what I brought you.
733
01:05:56,813 --> 01:05:58,508
Melissa!
734
01:06:14,499 --> 01:06:15,863
Hello.
735
01:06:16,367 --> 01:06:17,698
Yes.
736
01:06:19,403 --> 01:06:22,771
Here are the keys.
Your father said to wait for him inside.
737
01:06:22,940 --> 01:06:24,305
Apartment 13.
738
01:06:25,076 --> 01:06:26,873
Yes, I'm coming right away.
739
01:06:30,215 --> 01:06:32,206
I'm coming.
740
01:07:09,156 --> 01:07:10,589
Kiss, inside, always harder.
741
01:07:10,691 --> 01:07:12,421
In my mouth, I like the taste of sperm.
742
01:07:12,527 --> 01:07:13,584
Kiss my cock, penetration.
743
01:07:13,794 --> 01:07:15,922
Put tongue, first time from behind,
sweet taste.
744
01:07:16,130 --> 01:07:18,530
Chemistry classroom.
I don't want to be like my mother.
745
01:07:18,733 --> 01:07:20,132
Five of them.
Suck ed them all.
746
01:07:20,368 --> 01:07:24,065
Strong excitement. Bad grade.
Like a real slut. Pain, pain.
747
01:07:24,439 --> 01:07:26,464
Chat man, I'm coming.
748
01:07:34,382 --> 01:07:35,850
Melissa!
749
01:08:28,305 --> 01:08:31,968
Open the boxes
and choose who you want to be
750
01:08:36,882 --> 01:08:38,645
How is she?
Can I see her?
751
01:08:38,851 --> 01:08:42,184
No, it's not possible. I'm sorry.
She's in intensive care.
752
01:08:42,388 --> 01:08:44,617
Madam, please wait here.
753
01:08:48,961 --> 01:08:50,656
Please, wait here.
754
01:09:37,079 --> 01:09:38,375
Excuse me.
755
01:09:38,580 --> 01:09:41,516
You must be Elvira's
daughter-in-law, right?
756
01:09:46,255 --> 01:09:49,088
I'm a friend of hers.
757
01:09:51,627 --> 01:09:54,687
You know,
she didn't even recognize me.
758
01:10:05,175 --> 01:10:06,541
No.
759
01:10:11,815 --> 01:10:13,374
Be brave.
760
01:10:14,285 --> 01:10:15,774
Be brave.
761
01:11:23,692 --> 01:11:25,182
Myself?
762
01:11:35,136 --> 01:11:37,628
I'm sorry.
We did the best we could.
763
01:11:38,139 --> 01:11:39,470
Thank you.
764
01:11:47,783 --> 01:11:49,148
Myself?
765
01:11:57,427 --> 01:11:58,984
Myself?
766
01:12:14,679 --> 01:12:16,236
Come out.
767
01:12:33,766 --> 01:12:35,700
What have you done?
768
01:12:38,437 --> 01:12:40,462
You've mixed everything up!
769
01:12:44,010 --> 01:12:45,567
Choose.
770
01:12:48,647 --> 01:12:50,171
You have to choose.
771
01:12:52,252 --> 01:12:53,913
Disobeying?
772
01:12:54,454 --> 01:12:56,445
Who do you think you are?
773
01:12:59,426 --> 01:13:01,394
Myself!
774
01:13:02,662 --> 01:13:04,221
Punish me!
775
01:13:13,673 --> 01:13:15,335
Now it's my turn!
776
01:13:30,024 --> 01:13:33,483
I want to go! Please, let me go!
777
01:13:57,153 --> 01:13:58,246
Grandma!
778
01:14:12,669 --> 01:14:14,297
Where is she?
779
01:14:15,106 --> 01:14:17,130
I tried to call you.
780
01:14:17,341 --> 01:14:20,833
I'll take you to see her later.
It's not scary, she's so beautiful.
781
01:14:21,046 --> 01:14:22,343
Did she suffer?
782
01:14:23,681 --> 01:14:25,308
Were you there?
783
01:14:25,817 --> 01:14:28,911
No, it happened suddenly.
784
01:15:35,157 --> 01:15:36,556
My love.
785
01:16:58,745 --> 01:17:00,713
Last time I saw her...
786
01:17:01,380 --> 01:17:04,145
...she was sitting on that bench.
787
01:17:07,621 --> 01:17:09,714
There was a man with her.
788
01:17:11,291 --> 01:17:13,556
He was talking to her about love.
789
01:17:15,797 --> 01:17:17,560
Poor Grandma.
790
01:17:19,000 --> 01:17:21,992
I didn't realize
how much I loved her.
791
01:17:22,937 --> 01:17:25,405
I'll miss her cigarettes...
792
01:17:25,608 --> 01:17:27,097
...her mess.
793
01:17:31,312 --> 01:17:33,042
How could she?
794
01:17:35,651 --> 01:17:37,744
She left me all alone.
795
01:17:39,622 --> 01:17:41,487
I'm here with you!
796
01:17:44,960 --> 01:17:46,985
I'm here!
797
01:17:51,166 --> 01:17:52,998
I'm blind.
798
01:17:56,306 --> 01:17:59,070
But Grandma saw so many things.
799
01:18:03,114 --> 01:18:05,308
She knew that you...
800
01:18:11,155 --> 01:18:13,316
What, Mom?
801
01:18:19,564 --> 01:18:21,394
This...
802
01:18:21,999 --> 01:18:23,968
Mom, did you read it?
803
01:18:25,636 --> 01:18:27,127
Why?
804
01:18:28,506 --> 01:18:30,475
You shouldn't have.
805
01:18:34,446 --> 01:18:37,244
But those things you wrote,
are they true?
806
01:18:40,952 --> 01:18:44,286
Not now, please, I'm asking you.
807
01:18:45,457 --> 01:18:46,857
Please.
808
01:18:47,093 --> 01:18:49,061
Are they true or not?
809
01:18:51,998 --> 01:18:54,091
And if they're not...
810
01:18:55,635 --> 01:18:58,263
...how did you ever imagine them?
811
01:19:01,607 --> 01:19:03,303
Are they true?
812
01:19:12,519 --> 01:19:14,680
Forgive me, baby.
813
01:19:20,061 --> 01:19:21,585
Forgive me.
814
01:19:21,763 --> 01:19:25,824
I didn't think
it was going to be so hard.
815
01:19:29,571 --> 01:19:31,198
Forgive me.
816
01:19:35,744 --> 01:19:37,804
But I'm here now.
817
01:19:47,423 --> 01:19:50,018
SUMMER
818
01:20:02,406 --> 01:20:05,273
"Dear Diary,
today is the last day of school.
819
01:20:05,475 --> 01:20:07,239
Summer is starting."
820
01:20:18,689 --> 01:20:20,384
Bully.
821
01:20:22,427 --> 01:20:23,793
Come here.
822
01:20:26,431 --> 01:20:29,093
"Can one gesture cancel all?
823
01:20:29,300 --> 01:20:31,166
Can one change at my age?
824
01:20:31,336 --> 01:20:33,770
And do I really want to change?"
825
01:20:43,783 --> 01:20:45,114
Melissa!
826
01:20:47,020 --> 01:20:48,544
Come on!
827
01:20:52,158 --> 01:20:54,592
I called you
when I heard about your grandma.
828
01:20:54,794 --> 01:20:58,252
But as soon as I heard your voice,
I hung up. I didn't have the courage.
829
01:20:58,465 --> 01:21:00,798
You can't imagine
how it's been without you!
830
01:21:01,001 --> 01:21:04,095
I've missed you too!
So much!
831
01:21:07,007 --> 01:21:08,702
Have you lost your mind?
832
01:21:09,043 --> 01:21:12,069
With all the girlfriends I have,
I'm going to hit on yours?
833
01:21:12,279 --> 01:21:15,510
- You piece of shit.
- You believe all the bullshit you hear?
834
01:21:15,749 --> 01:21:16,773
Daniele...
835
01:21:16,984 --> 01:21:18,781
...Lavinia told me.
836
01:21:26,061 --> 01:21:27,790
Oh, she told you?
837
01:21:28,697 --> 01:21:32,793
And did she also tell you
how she sat on my face, the bitch?
838
01:22:10,307 --> 01:22:14,176
Arnaldo! We're not gonna fight
over a girl, right?
839
01:22:19,050 --> 01:22:20,881
Hi, girls! Did you pass?
840
01:22:21,085 --> 01:22:24,385
We're going to look now.
I flunked, I can feel it!
841
01:22:28,893 --> 01:22:30,326
Melissa...
842
01:22:52,719 --> 01:22:55,085
- All three passed!
- And me? Flunked, right?
843
01:22:55,288 --> 01:22:57,916
- No, you passed too!
- That's awesome!
844
01:22:58,124 --> 01:23:02,584
- I have to retake three. Assholes.
- Are you coming to Daniele's party?
845
01:23:02,796 --> 01:23:05,265
You call it a party?
I'm not going there anymore.
846
01:23:05,466 --> 01:23:08,401
- Daniele is.
- I don't care, I'm not going.
847
01:23:08,603 --> 01:23:10,070
Flunked!
848
01:23:11,472 --> 01:23:13,064
You're happy?
849
01:23:13,274 --> 01:23:15,265
Yeah! I mean, no...
850
01:23:15,876 --> 01:23:18,709
...not because I failed,
but because...
851
01:23:18,913 --> 01:23:20,574
Because you're talking to me...
852
01:23:21,015 --> 01:23:22,915
...for the first time.
853
01:23:25,954 --> 01:23:27,443
Wait for me!
854
01:23:27,655 --> 01:23:30,056
But yes, because I failed also.
855
01:23:30,258 --> 01:23:33,716
- This way I can finally go to art school.
- You're leaving?
856
01:24:03,861 --> 01:24:05,385
It's me?
857
01:24:06,864 --> 01:24:08,525
But how did you do them?
858
01:24:08,732 --> 01:24:10,666
I never even noticed!
859
01:24:19,544 --> 01:24:22,445
This is when I fell in love with you.
860
01:24:26,317 --> 01:24:27,545
You were there.
861
01:24:29,487 --> 01:24:30,954
I remember.
862
01:24:34,659 --> 01:24:36,958
Would you pose
for your first portrait?
863
01:24:37,163 --> 01:24:38,494
My first one?
864
01:24:38,698 --> 01:24:41,326
The first that you know about.
865
01:26:40,827 --> 01:26:42,590
What a nice portrait.
866
01:26:43,596 --> 01:26:46,064
- What are you doing here?
- I was looking for you.
867
01:26:46,232 --> 01:26:49,464
There's a party at my place tonight.
No parents. It'll be awesome.
868
01:26:49,670 --> 01:26:52,467
I'm tired of parties.
They're all the same.
869
01:26:54,207 --> 01:26:56,005
All the same?
870
01:27:00,914 --> 01:27:02,973
My parties are not all the same.
871
01:27:06,187 --> 01:27:07,949
Come on, we'll have a blast!
872
01:27:08,155 --> 01:27:10,624
- I don't feel like it anymore.
- Really?
873
01:27:10,824 --> 01:27:12,155
Since when?
874
01:27:14,062 --> 01:27:15,392
I know you.
875
01:27:15,629 --> 01:27:18,190
"For the first time
he was looking at me...
876
01:27:18,399 --> 01:27:20,367
...and I wasn't feeling anything.
877
01:27:20,568 --> 01:27:23,298
I didn't recognize myself
in his eyes.
878
01:27:28,076 --> 01:27:30,136
He was telling me all the things...
879
01:27:30,346 --> 01:27:32,906
...that I had longed to hear
for so long...
880
01:27:33,148 --> 01:27:35,013
...and I couldn't care less."
881
01:27:35,217 --> 01:27:38,311
I'm the only one who knows
how beautiful you are.
882
01:27:44,193 --> 01:27:45,888
"I'll go to that stupid party.
883
01:27:48,197 --> 01:27:50,632
I'll be strong enough
to show them all...
884
01:27:50,800 --> 01:27:54,065
...that I don't care about
their little games anymore."
885
01:29:01,642 --> 01:29:03,108
Melissa!
886
01:29:03,544 --> 01:29:05,239
Melissa!
887
01:29:08,682 --> 01:29:10,013
Come here!
888
01:29:10,251 --> 01:29:13,151
Where are you going?
You have to stay with me!
889
01:29:34,043 --> 01:29:35,942
"I've changed.
890
01:29:39,482 --> 01:29:41,382
I wonder how Marco...
891
01:29:43,352 --> 01:29:45,479
...would draw me now."
892
01:31:07,373 --> 01:31:08,909
I'm really pleased.
893
01:31:08,909 --> 01:31:10,399
You'll see how great it turned out.
894
01:31:10,611 --> 01:31:13,444
I did my best so that
you could see it before leaving.
895
01:31:13,647 --> 01:31:15,138
Ah, I picked your tickets up.
896
01:31:15,382 --> 01:31:18,409
You have a stopover in Frankfurt
for a few hours, then Jeddah.
897
01:31:18,620 --> 01:31:21,453
But did he say
if I'll be able to go on the platform?
898
01:31:21,656 --> 01:31:23,919
Yes, he asked
for special permission.
899
01:31:24,626 --> 01:31:26,651
I would love to go with you...
900
01:31:27,429 --> 01:31:29,659
...but June is a wedding-filled month!
901
01:31:29,898 --> 01:31:32,890
But why don't you ask Mrs. Adele
for a week off?
902
01:31:33,101 --> 01:31:34,125
Sweetie!
903
01:31:34,336 --> 01:31:36,167
Mrs. Adele has already been a dear.
904
01:31:36,404 --> 01:31:38,999
She gave me two weeks off
to oversee the work here.
905
01:31:39,208 --> 01:31:43,508
And Dad will be so happy to spend
time with you, just the two of you.
906
01:31:55,859 --> 01:31:57,291
Mom!
907
01:31:58,662 --> 01:32:01,186
You like it?
I found it in Grandma's room.
908
01:32:01,431 --> 01:32:02,796
She was so beautiful.
909
01:32:03,000 --> 01:32:05,434
She looks so much like you, sweetie.
62605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.