Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,074 --> 00:00:47,745
ENCONTRO MARCADO
2
00:01:21,779 --> 00:01:23,114
Sim.
3
00:02:46,030 --> 00:02:48,199
Por favor, nمo se preocupe.
4
00:02:48,533 --> 00:02:53,538
Estل um verdadeiro caos.
Tenho medo que nمo dê tempo.
5
00:02:53,871 --> 00:02:57,375
Estou exigindo demais?
Quero que seja espetacular.
6
00:02:57,708 --> 00:02:59,710
Talvez além da conta.
7
00:03:00,044 --> 00:03:02,380
Por que nمo querer o melhor?
8
00:03:04,382 --> 00:03:06,718
Que tipo de flores quer?
9
00:03:07,051 --> 00:03:10,888
Frésias por toda parte.
Papai adora frésias.
10
00:03:15,059 --> 00:03:16,060
E as luzes?
11
00:03:16,394 --> 00:03:19,230
Nem demais nem de menos.
12
00:03:20,398 --> 00:03:23,067
Um tom de açafrمo suave.
13
00:03:23,401 --> 00:03:25,570
Tipo chل-dançante
dos anos 20.
14
00:03:25,903 --> 00:03:30,574
Se comida é a prosa de uma
festa, luz é a poesia.
15
00:03:34,745 --> 00:03:37,831
Se comida é
a prosa, luz é a poesia.
16
00:03:38,082 --> 00:03:42,336
"Se mْsica é o alimento do amor,
tocai". Estou enlouquecendo.
17
00:03:42,587 --> 00:03:43,922
Bom dia, Sr. Parrish.
18
00:03:44,213 --> 00:03:45,589
Que acha disso tudo?
19
00:03:45,882 --> 00:03:49,511
Vai ser lindo. Allison disse
que o presidente talvez venha.
20
00:03:49,760 --> 00:03:53,097
- Ele tem mais o que fazer.
- Tais como?
21
00:03:53,431 --> 00:03:54,766
- Papai.
- Bom dia, Allison.
22
00:03:55,057 --> 00:03:57,601
- Tem um minuto?
- Nمo mais que isso.
23
00:03:57,935 --> 00:04:00,271
- O que a preocupa?
- Os fogos de artifيcio.
24
00:04:00,605 --> 00:04:03,274
Vai ter uma barca com
o nْmero 65.
25
00:04:03,566 --> 00:04:07,111
Arqueiros vمo atirar
flechas de fogo nele.
26
00:04:07,445 --> 00:04:11,616
Quando acender, terل
o efeito de um funeral viking...
27
00:04:11,908 --> 00:04:13,535
mas sem a morbidez.
28
00:04:13,784 --> 00:04:16,954
Por ser para você,
deram permissمo.
29
00:04:17,288 --> 00:04:19,957
Mas os Bombeiros de...
30
00:04:20,291 --> 00:04:22,794
Poughkeepsie vمo cobrar
extraordinلrio.
31
00:04:23,961 --> 00:04:26,964
Que acha? Bom? Ruim?
32
00:04:27,798 --> 00:04:30,759
Confio em você.
ة sua especialidade.
33
00:04:30,968 --> 00:04:34,555
Mas é seu aniversلrio.
Odeio flechas. Me deixam nervosa.
34
00:04:36,140 --> 00:04:38,142
- Bom dia, papai.
- Bom dia, doçura.
35
00:04:38,976 --> 00:04:41,479
Você é "doçura".
Eu sou "Allison".
36
00:04:43,314 --> 00:04:47,318
Drew ligou do helicَptero.
Vمo chegar em 2 minutos.
37
00:04:47,610 --> 00:04:48,945
Drew estل a bordo?
38
00:04:49,946 --> 00:04:53,908
Entمo, por que nمo senta,
relaxa e pُe alguma comida...
39
00:04:54,158 --> 00:04:56,661
nessa barriga inexistente?
Você vem?
40
00:04:56,994 --> 00:05:01,123
Nمo, você tem seus pacientes.
Eu tenho 3 chefs histéricos.
41
00:05:01,332 --> 00:05:05,837
Um adora trufas, outro odeia
e o outro nمo sabe o que sمo.
42
00:05:06,170 --> 00:05:08,839
- Detesto festas.
- Papai, fica calmo.
43
00:05:09,173 --> 00:05:11,008
Vai adorar, eu juro.
44
00:05:11,300 --> 00:05:14,470
Nمo basta viver 65 anos,
sem que me lembrem?
45
00:05:19,851 --> 00:05:22,687
Quer relaxar?
Sei que é um dia importante.
46
00:05:23,020 --> 00:05:24,647
Como sabe?
47
00:05:24,856 --> 00:05:26,191
Drew me contou.
48
00:05:26,524 --> 00:05:28,192
Ele te conta tudo?
49
00:05:28,526 --> 00:05:30,028
Espero que sim.
50
00:05:31,195 --> 00:05:32,697
Gosta dele, nمo?
51
00:05:33,531 --> 00:05:35,700
Sim, acho que gosto.
52
00:05:36,367 --> 00:05:39,036
- Nمo quero interferir, mas...
- Entمo, nمo interfira.
53
00:05:41,330 --> 00:05:43,332
Aي vem o nosso rapaz.
54
00:05:44,667 --> 00:05:46,002
Vamos?
55
00:05:48,671 --> 00:05:49,839
Oi, beleza.
56
00:05:57,555 --> 00:06:00,016
Bom dia, Drew.
Obrigado por vir.
57
00:06:00,683 --> 00:06:03,728
Grande dia. Quis checar
antes do jogo começar.
58
00:06:04,020 --> 00:06:06,689
Idéias?
Alguns dados de ْltima hora?
59
00:06:06,898 --> 00:06:10,568
Idéias, nمo, mas ouvi
uma voz ontem à noite.
60
00:06:10,902 --> 00:06:12,737
- Uma voz?
- Nos sonhos.
61
00:06:13,070 --> 00:06:14,405
Que dizia?
62
00:06:14,739 --> 00:06:15,740
"Sim".
63
00:06:17,074 --> 00:06:18,409
Sim para o negَcio?
64
00:06:18,701 --> 00:06:21,871
Talvez. Quem sabe? Sabe
como sمo as vozes.
65
00:06:23,247 --> 00:06:24,749
Obrigado, Delia.
66
00:06:25,082 --> 00:06:27,251
Vamos. Delia, a caneta.
67
00:06:29,712 --> 00:06:31,756
- Como vai?
- سtimo. E você?
68
00:06:32,048 --> 00:06:34,717
Muito bem. ة isso. O Dia B.
69
00:06:35,760 --> 00:06:39,430
O Dia Bontecou. Vamos fechar
o negَcio com Big John.
70
00:06:39,764 --> 00:06:44,769
Olhe você. Calmo e controlado.
Bontecou estل se borrando.
71
00:06:45,144 --> 00:06:48,939
Lembrem-se da reuniمo esta
noite, na casa do papai.
72
00:06:49,273 --> 00:06:52,610
Jantar. Você também, Drew.
Temos coisas pendentes.
73
00:06:52,902 --> 00:06:54,070
Ainda a minha festa?!
74
00:06:54,320 --> 00:06:56,113
Sَ faz 65 uma vez, papai.
75
00:06:56,489 --> 00:06:58,116
Graças a Deus. Vamos.
76
00:06:58,407 --> 00:07:01,076
Lembrem-se, jantar na casa
do papai!
77
00:07:16,425 --> 00:07:17,635
Ama Drew?
78
00:07:23,349 --> 00:07:24,976
Você ama Drew?
79
00:07:28,688 --> 00:07:30,648
Como você amava a mamمe?
80
00:07:31,440 --> 00:07:32,983
Esqueça de nَs.
81
00:07:34,694 --> 00:07:36,029
Vai casar com ele?
82
00:07:41,033 --> 00:07:42,660
- ة provلvel.
- Ouça.
83
00:07:43,452 --> 00:07:45,621
Gosto dele. ة inteligente,
agressivo.
84
00:07:45,872 --> 00:07:49,709
Podia levar a empresa Parrish
Comunicaçُes ao Século 21...
85
00:07:50,042 --> 00:07:51,377
e eu com ela.
86
00:07:52,378 --> 00:07:53,713
E que tem de errado?
87
00:07:53,963 --> 00:07:56,257
Para mim, nada.
Falo de você.
88
00:07:58,134 --> 00:08:00,637
ة o que nمo fala de Drew.
89
00:08:02,346 --> 00:08:03,639
Nمo escuta.
90
00:08:03,890 --> 00:08:05,517
Ah, escuto sim.
91
00:08:07,727 --> 00:08:11,689
Nمo hل uma gota de emoçمo
nem o menor entusiasmo.
92
00:08:12,565 --> 00:08:15,526
Mostram a paixمo de
dois pingüins.
93
00:08:16,235 --> 00:08:18,863
Quero te ver arrebatada.
94
00:08:19,238 --> 00:08:24,201
Flutuar, cantar extasiada,
dançar como um dervixe.
95
00:08:24,577 --> 00:08:25,536
Sَ isso?
96
00:08:25,912 --> 00:08:29,541
Sim. Seja delirantemente feliz
ou predisposta a ser.
97
00:08:33,419 --> 00:08:38,215
Ser delirantemente feliz...
Vou fazer o que posso.
98
00:08:41,928 --> 00:08:44,389
Sei que parece pieguice...
99
00:08:45,598 --> 00:08:47,391
mas amor é paixمo...
100
00:08:48,267 --> 00:08:52,021
obsessمo por alguém
que nمo pode viver sem.
101
00:08:54,273 --> 00:08:55,900
Cair de quatro.
102
00:08:56,275 --> 00:08:59,904
Amar loucamente alguém
que corresponda seu amor.
103
00:09:00,780 --> 00:09:02,407
Como vai encontrل-lo?
104
00:09:03,115 --> 00:09:07,578
Esqueça a razمo e siga o coraçمo.
Nمo ouço seu coraçمo.
105
00:09:09,121 --> 00:09:12,583
A verdade é que sem isso
a vida nمo tem sentido.
106
00:09:13,626 --> 00:09:16,587
Terminar a longa jornada
sem ter amado...
107
00:09:17,129 --> 00:09:20,090
seria como nمo ter vivido.
108
00:09:21,634 --> 00:09:23,094
Tem que tentar.
109
00:09:23,469 --> 00:09:26,806
Porque se nمo tentar,
nمo terل vivido.
110
00:09:30,476 --> 00:09:32,103
Você é dura.
111
00:09:34,981 --> 00:09:38,443
Sinto muito. Estل bem,
pode me dizer de novo.
112
00:09:38,818 --> 00:09:40,987
A versمo curta desta vez.
113
00:09:41,487 --> 00:09:43,447
Fique receptiva.
114
00:09:43,823 --> 00:09:47,285
Quem sabe? O céu pode se abrir.
115
00:10:03,843 --> 00:10:05,678
Vai ser sَ o...
116
00:10:05,928 --> 00:10:09,098
comitê executivo
ou também vou?
117
00:10:09,348 --> 00:10:13,018
Quince, sَ vamos Bill e eu.
Mais alguém, pode...
118
00:10:13,352 --> 00:10:17,022
Eu sei. Ia atrapalhar.
119
00:10:17,356 --> 00:10:19,525
Quero te ver arrebatada.
120
00:10:20,026 --> 00:10:20,985
Como?
121
00:10:21,360 --> 00:10:22,695
Estava dizendo a Quince...
122
00:10:22,945 --> 00:10:24,530
- Ouviu alguma coisa?
- Sim, eu disse...
123
00:10:24,780 --> 00:10:25,781
Nمo você.
124
00:10:26,032 --> 00:10:27,534
Que foi, papai?
125
00:10:30,870 --> 00:10:32,038
Nada. Desculpe.
126
00:10:32,288 --> 00:10:36,876
Quero te ver flutuar, cantar
extasiada, dançar como um dervixe.
127
00:10:38,294 --> 00:10:39,962
Como um dervixe?
128
00:10:40,213 --> 00:10:41,715
Papai, que foi?
129
00:10:43,049 --> 00:10:46,052
Nada. Falava sozinho.
Sabe como eu sou.
130
00:10:46,385 --> 00:10:49,054
Nunca te ouvi falando sozinho.
131
00:10:50,723 --> 00:10:51,724
Quer carona?
132
00:10:52,058 --> 00:10:54,727
Nمo, pego um tلxi.
Você estل bem?
133
00:10:55,061 --> 00:10:59,065
Estou com as luvas, os ouvidos
alertas, pronto para a guerra.
134
00:10:59,732 --> 00:11:00,733
Estraçalha.
135
00:11:00,983 --> 00:11:03,319
ة o que vou fazer.
136
00:11:09,909 --> 00:11:12,078
Essa pra mim é nova.
137
00:11:12,328 --> 00:11:16,666
Desculpe. Eu tinha que dizer.
Querida. Querida.
138
00:11:19,085 --> 00:11:21,754
Querida, tem que seguir
com a vida.
139
00:11:22,088 --> 00:11:25,925
Hل tempo de semear e tempo
de colher. Precisa semear.
140
00:11:26,926 --> 00:11:28,928
Desculpe.
141
00:11:29,178 --> 00:11:30,846
Gostava dele. Agora, nمo.
142
00:11:31,681 --> 00:11:33,183
Porque eu te amo.
143
00:11:33,432 --> 00:11:38,437
Quem se mete com você, se mete
comigo. Tomo um aviمo no ato.
144
00:11:38,771 --> 00:11:42,275
Quando tiver meu telefone,
ligo pra você primeiro.
145
00:11:42,775 --> 00:11:47,113
Estude, se forme. Um dia,
teremos uma firma juntos.
146
00:11:48,781 --> 00:11:50,116
Você estل bem?
147
00:11:52,451 --> 00:11:56,455
Pode crer. Fica firme.
Eu te amo. Tchau.
148
00:12:12,305 --> 00:12:13,640
Bom dia.
149
00:12:19,562 --> 00:12:21,397
Estava falando alto.
Desculpe.
150
00:12:23,316 --> 00:12:26,486
Que nada. Foi fascinante.
151
00:12:29,155 --> 00:12:30,990
Que tinha de fascinante?
152
00:12:31,991 --> 00:12:33,993
Você e a "querida"?
153
00:12:37,663 --> 00:12:39,498
ة minha irmم caçula.
154
00:12:41,250 --> 00:12:45,421
Acabou com o namorado
e queria largar a faculdade.
155
00:12:45,838 --> 00:12:47,173
Sinto muito.
156
00:12:47,423 --> 00:12:51,594
Nمo hل razمo. ة o que acontece
entre homens e mulheres.
157
00:12:52,512 --> 00:12:53,513
E o que é?
158
00:12:54,347 --> 00:12:55,682
Nada é eterno.
159
00:12:56,682 --> 00:12:57,850
Concordo.
160
00:12:58,184 --> 00:13:00,019
ة mesmo? Por quê?
161
00:13:03,022 --> 00:13:04,524
Diga. Quero saber.
162
00:13:06,859 --> 00:13:08,611
Sَ quis ser gentil.
163
00:13:13,658 --> 00:13:14,951
Eu me exaltei.
164
00:13:15,535 --> 00:13:20,206
O problema do namorado de minha
irmم era nمo saber o que queria.
165
00:13:20,498 --> 00:13:25,461
Transou com outra e ela descobriu.
Uma namorada nمo basta pra ele.
166
00:13:28,214 --> 00:13:29,799
Para você basta?
167
00:13:30,216 --> 00:13:31,217
Sim.
168
00:13:33,219 --> 00:13:34,554
Isso mesmo.
169
00:13:36,722 --> 00:13:38,057
Estou procurando.
170
00:13:39,892 --> 00:13:41,227
Podia ser você.
171
00:13:42,228 --> 00:13:47,233
Nمo ria. Acabo de chegar, mudei
de emprego, procuro apartamento.
172
00:13:52,029 --> 00:13:54,240
Entمo... você é médica.
173
00:13:55,408 --> 00:13:56,242
Como sabe?
174
00:13:56,742 --> 00:13:59,745
Todo mundo aqui é médico.
Neste prédio...
175
00:14:00,079 --> 00:14:02,915
todos usam chinelos
e batas verdes.
176
00:14:03,249 --> 00:14:06,919
O cara que vai vagar meu
apto. ة... médico.
177
00:14:08,254 --> 00:14:09,756
Em que se especializa?
178
00:14:11,257 --> 00:14:13,426
Medicina interna.
179
00:14:14,760 --> 00:14:16,762
Entمo podia ser minha médica.
180
00:14:17,430 --> 00:14:19,098
Eu poderia ser.
181
00:14:19,432 --> 00:14:21,100
Você poderia ser.
182
00:14:24,604 --> 00:14:25,939
Sim, poderia.
183
00:14:29,609 --> 00:14:31,945
Trabalho no hospital.
184
00:14:32,278 --> 00:14:35,239
Sorte minha! Chego na
cidade grande e cruel...
185
00:14:35,448 --> 00:14:38,785
e encontro uma médica
que além disso é linda.
186
00:14:44,957 --> 00:14:45,958
Importa-se?
187
00:14:46,292 --> 00:14:49,295
Claro que nمo. ة agradلvel.
188
00:14:51,756 --> 00:14:53,091
Aceita um café?
189
00:14:55,301 --> 00:14:58,304
Preciso ver uns pacientes...
190
00:14:58,638 --> 00:15:01,975
E eu preciso ir ao
apartamento e trabalhar.
191
00:15:02,266 --> 00:15:03,934
Mas queria outro café.
192
00:15:06,812 --> 00:15:08,147
Posso?
193
00:15:12,151 --> 00:15:13,319
Combinado.
194
00:15:39,428 --> 00:15:41,096
Bom dia, Sr. Parrish.
195
00:15:42,098 --> 00:15:46,102
A diretoria se reْne amanhم.
Vamos fechar o negَcio, nمo?
196
00:15:47,603 --> 00:15:49,772
O mais fechado possيvel.
197
00:15:50,273 --> 00:15:51,441
Maravilha.
198
00:16:33,316 --> 00:16:34,275
Sim, o quê?
199
00:16:34,650 --> 00:16:37,486
ة a resposta à sua pergunta.
200
00:16:41,157 --> 00:16:43,159
Nمo perguntei nada.
201
00:16:43,993 --> 00:16:45,661
Creio que perguntou.
202
00:16:48,664 --> 00:16:49,999
Quem é você?
203
00:16:51,834 --> 00:16:54,003
Diabo, que estل havendo?
204
00:16:54,337 --> 00:16:55,505
Creio que sabe.
205
00:16:55,755 --> 00:16:57,173
Nمo sei.
206
00:16:57,423 --> 00:16:58,424
Tente.
207
00:16:59,842 --> 00:17:03,512
Porque se nمo tentar,
nمo terل vivido.
208
00:17:07,683 --> 00:17:09,351
De que estل falando?
209
00:17:09,685 --> 00:17:11,854
Do mesmo que v. Falava.
210
00:17:14,857 --> 00:17:16,192
Quem é esse cara?
211
00:17:18,861 --> 00:17:21,697
- Diga quem é você.
- Estل me dando ordens?
212
00:17:21,948 --> 00:17:23,450
Nمo, sinto muito, eu...
213
00:17:23,699 --> 00:17:28,037
Mentira. Estل tentando
controlar a situaçمo.
214
00:17:28,704 --> 00:17:33,542
Mas esta situaçمo, você sabia
que nunca poderia controlar.
215
00:17:40,550 --> 00:17:41,968
Jل basta...
216
00:17:43,719 --> 00:17:45,054
agora.
217
00:18:05,241 --> 00:18:06,909
Fale comigo, por favor.
218
00:18:08,411 --> 00:18:10,914
Haverل tempo de sobra.
219
00:18:12,415 --> 00:18:14,083
Como assim?
220
00:18:16,752 --> 00:18:19,588
Creio que sabe, Bill.
221
00:18:28,931 --> 00:18:30,599
ة um emprego pro bono.
222
00:18:30,933 --> 00:18:34,103
Pro bono?
Trabalhar para o bem pْblico?
223
00:18:34,437 --> 00:18:35,688
Exatamente.
224
00:18:35,855 --> 00:18:37,857
Vai fazer isso a vida toda?
225
00:18:39,108 --> 00:18:43,279
Sei o que estل dizendo.
Nمo paga bem, mas eu gosto.
226
00:18:44,113 --> 00:18:47,950
Depende de com quem me
casar. Talvez ela queira...
227
00:18:48,201 --> 00:18:51,871
montes de filhos, uma casa
grande, um carro de luxo...
228
00:18:52,121 --> 00:18:54,624
Universidade é cara. Nمo sei.
229
00:18:57,460 --> 00:18:59,963
Largaria o que gosta
por sua mulher?
230
00:19:02,798 --> 00:19:04,383
Sim, largaria.
231
00:19:05,801 --> 00:19:07,136
Com prazer.
232
00:19:07,637 --> 00:19:09,639
A escolha é nossa, sabe?
233
00:19:10,640 --> 00:19:12,475
Se fôssemos casados...
234
00:19:12,808 --> 00:19:14,310
por exemplo.
235
00:19:14,644 --> 00:19:19,649
Eu ia querer dar tudo que você
precisa. Um cuida do outro.
236
00:19:19,941 --> 00:19:23,069
Por que nمo cuidar da mulher?
Ela cuida da gente.
237
00:19:23,819 --> 00:19:26,238
Vai ser difيcil achar uma assim.
238
00:19:26,822 --> 00:19:28,157
Você acha?
239
00:19:30,326 --> 00:19:33,496
Nمo sei. O céu pode se abrir.
240
00:19:43,339 --> 00:19:45,341
Preciso ir.
241
00:19:46,342 --> 00:19:48,010
Eu disse algo errado?
242
00:19:49,512 --> 00:19:50,847
Tem certeza?
243
00:19:51,138 --> 00:19:55,100
Foi tمo certo, que me assustou.
Sَ isso.
244
00:19:59,856 --> 00:20:02,525
Nمo quero que seja minha médica.
245
00:20:02,817 --> 00:20:05,695
Nمo quero que me examine e...
246
00:20:07,530 --> 00:20:08,698
Por quê?
247
00:20:10,366 --> 00:20:12,034
Porque gosto muito de você.
248
00:20:22,545 --> 00:20:25,381
E eu nمo quero examinar você.
249
00:20:25,715 --> 00:20:28,051
Nمo? Por quê?
250
00:20:29,218 --> 00:20:31,053
Porque gosto muito de você.
251
00:20:35,892 --> 00:20:40,063
Bem... agora eu preciso ir.
252
00:20:41,564 --> 00:20:43,149
Entendo.
253
00:20:44,233 --> 00:20:46,402
Tudo bem. Nos vemos.
254
00:22:30,006 --> 00:22:33,343
Mْsica. Sei como você
adora mْsica, papai.
255
00:22:33,676 --> 00:22:35,469
Quero mْsica que te agrade...
256
00:22:35,678 --> 00:22:39,015
mas que nمo faça todo
mundo dormir.
257
00:22:39,724 --> 00:22:43,686
Depois de me agoniar muito,
escolhi Sidney Brown.
258
00:22:44,061 --> 00:22:46,522
24 mْsicos. Bem eclético.
259
00:22:47,565 --> 00:22:50,526
E um sexteto latino,
na folga da banda.
260
00:22:54,822 --> 00:22:56,866
Nمo ouviu uma palavra.
261
00:23:00,077 --> 00:23:01,370
Que foi, querida? Perdمo.
262
00:23:12,590 --> 00:23:13,883
O jantar estل servido.
263
00:23:17,929 --> 00:23:21,057
Nمo importa. Deixe comigo.
264
00:23:27,438 --> 00:23:30,066
Sentiu saudades de mim, Bill?
265
00:23:32,443 --> 00:23:34,278
Hora do rango, rapazes.
266
00:23:36,113 --> 00:23:38,949
Por que parece tمo exasperado?
267
00:23:39,784 --> 00:23:43,746
Sentiu saudades minhas?
ة uma pergunta normal
268
00:23:44,789 --> 00:23:48,251
Eu senti de você.
Mas que recebo em troca?
269
00:23:48,960 --> 00:23:52,547
Nem uma gota de emoçمo
nem o menor entusiasmo.
270
00:23:53,965 --> 00:23:57,719
Essa relaçمo tem a paixمo
de dois pingüins.
271
00:24:00,638 --> 00:24:02,974
Estou na porta da frente.
272
00:24:03,891 --> 00:24:05,142
E o governador?
273
00:24:05,268 --> 00:24:06,603
Ele vem.
274
00:24:06,853 --> 00:24:07,854
Com a esposa?
275
00:24:08,437 --> 00:24:13,442
Infelizmente. Sentei com eles num
banquete. Foi pio que Seconal.
276
00:24:14,443 --> 00:24:16,946
Estou na porta da frente.
277
00:24:18,948 --> 00:24:20,950
Alguém vai me deixar entrar?
278
00:24:23,786 --> 00:24:24,787
Lillian?
279
00:24:29,375 --> 00:24:32,128
- Tem alguém na porta?
- Nمo ouvi a campainha.
280
00:24:32,461 --> 00:24:34,046
Quer olhar, por favor?
281
00:24:35,214 --> 00:24:36,716
E o prefeito?
282
00:24:36,966 --> 00:24:39,135
Disse que vem badalando.
283
00:24:39,385 --> 00:24:40,970
Talvez tropece nos badalos.
284
00:24:41,220 --> 00:24:43,222
- Nمo seja negativo.
- Desculpe.
285
00:24:43,472 --> 00:24:48,143
A lista dos convidados é fabulosa.
O Ministro de Comunicaçُes...
286
00:24:48,477 --> 00:24:50,479
o Secretلrio Geral da ONU...
287
00:24:50,980 --> 00:24:53,900
9 senadores, nمo sei
quantos deputados...
288
00:24:54,150 --> 00:24:57,487
e no mيnimo 12 das maiores
fortunas do paيs.
289
00:24:57,820 --> 00:24:59,155
Nenhum atleta?
290
00:25:00,990 --> 00:25:04,660
Nenhum campeمo de beisebol ou
de golfe com que possa falar?
291
00:25:07,497 --> 00:25:10,500
Tinha razمo.
Havia um cavalheiro.
292
00:25:10,750 --> 00:25:13,253
Ele o espera na entrada.
293
00:25:16,005 --> 00:25:19,342
Leve-o à biblioteca.
Diga que vou em seguida.
294
00:25:20,176 --> 00:25:23,763
Como lembranças, pulseiras
de prata para as mulheres...
295
00:25:24,013 --> 00:25:25,848
chaveiros de platina
para os homens.
296
00:25:26,682 --> 00:25:30,519
Com suas iniciais gravadas.
Mas acho que vou desistir.
297
00:25:30,770 --> 00:25:32,438
Parecem tمo comuns.
298
00:25:33,189 --> 00:25:36,859
Que acha? Parecem comuns?
299
00:25:38,861 --> 00:25:39,945
Nمo sei.
300
00:25:41,697 --> 00:25:42,781
Nمo sei.
301
00:25:50,122 --> 00:25:51,290
Deixe ver.
302
00:25:52,375 --> 00:25:55,712
Nمo parecem comuns.
Eu gosto.
303
00:25:56,879 --> 00:25:58,547
Adoro os chaveiros.
304
00:26:21,237 --> 00:26:22,739
Tem alguém aqui?
305
00:26:26,826 --> 00:26:28,328
Tem alguém?
306
00:26:28,578 --> 00:26:30,080
Fale baixo.
307
00:26:36,919 --> 00:26:37,920
Onde você estل?
308
00:26:38,171 --> 00:26:39,589
Aqui.
309
00:26:44,427 --> 00:26:46,429
Que é isso? Brincadeira?
310
00:26:46,929 --> 00:26:49,765
Alguma brincadeira de mau gosto?
311
00:26:54,103 --> 00:26:57,273
Quando minha firma
comemorou os 40 anos...
312
00:26:57,607 --> 00:26:59,776
mandamos um caixمo para o...
313
00:27:00,109 --> 00:27:01,444
Quieto.
314
00:27:08,951 --> 00:27:10,786
Aonde vai, Bill?
315
00:27:14,624 --> 00:27:17,585
O grande Bill Parrish
perdeu a fala?
316
00:27:18,294 --> 00:27:22,465
O homem cujos lلbios falam de
"arroubo", "paixمo", "obsessمo"?
317
00:27:22,757 --> 00:27:26,386
O que aconselha ser
"delirantemente feliz"?
318
00:27:26,636 --> 00:27:31,307
E nمo ter sentido "viver sem
amor"? Toda essa energia!
319
00:27:31,599 --> 00:27:35,561
Toda eloqüência otimista com
sua voz sonora e perturbadora!
320
00:27:41,317 --> 00:27:43,152
Que diabo é isto?
321
00:27:53,621 --> 00:27:54,580
Quem é você?
322
00:27:56,499 --> 00:28:01,504
Imagine milênios multiplicados
por eras e ciclos infinitos.
323
00:28:01,838 --> 00:28:04,007
ة o tempo que existo.
324
00:28:04,340 --> 00:28:09,011
Mas sَ recentemente você
provocou meu interesse.
325
00:28:09,679 --> 00:28:11,347
Chame de tédio.
326
00:28:11,681 --> 00:28:16,686
Eu, o elemento mais duradouro e
essencial da existência, tive...
327
00:28:17,186 --> 00:28:19,188
curiosidade de vir te ver.
328
00:28:21,023 --> 00:28:22,525
Por quê?
329
00:28:23,693 --> 00:28:27,030
Quero explorar um pouco
antes de levل-lo.
330
00:28:30,199 --> 00:28:31,283
Me levar aonde?
331
00:28:32,535 --> 00:28:36,205
O cargo requer competência,
sabedoria e experiência...
332
00:28:36,539 --> 00:28:40,043
todas as virtudes que lhe
atribuem nas homenagens.
333
00:28:40,376 --> 00:28:41,878
Foi o escolhido.
334
00:28:43,546 --> 00:28:46,049
- Para quê?
- Me mostrar o mundo.
335
00:28:47,049 --> 00:28:48,717
Me servir de guia.
336
00:28:49,886 --> 00:28:52,222
E em troca, vai ganhar...
337
00:28:56,392 --> 00:28:57,518
O quê?
338
00:28:59,228 --> 00:29:00,563
Tempo.
339
00:29:01,397 --> 00:29:04,066
Minutos, dias, semanas.
340
00:29:04,567 --> 00:29:06,569
Nمo nos prendamos a detalhes.
341
00:29:06,861 --> 00:29:09,864
Importa é que eu
continue interessado.
342
00:29:20,249 --> 00:29:21,584
Sim, o quê?
343
00:29:22,084 --> 00:29:24,920
ة a resposta à sua pergunta.
344
00:29:28,591 --> 00:29:29,592
Que pergunta?
345
00:29:29,884 --> 00:29:33,096
Ora, Bill, por favor! A pergunta.
346
00:29:33,429 --> 00:29:37,099
A pergunta que se faz cada
vez com mais freqüência...
347
00:29:37,433 --> 00:29:40,603
ofegando na quadra para
acabar uma partida...
348
00:29:40,895 --> 00:29:42,897
correndo para o aviمo...
349
00:29:43,105 --> 00:29:46,442
na cama, ontem à noite e
no escritَrio, esta manhم.
350
00:29:47,109 --> 00:29:49,778
A pergunta presa em sua garganta...
351
00:29:50,112 --> 00:29:53,949
afogando seu sangue, ressoando
em seus ouvidos...
352
00:29:54,283 --> 00:29:58,454
incessantemente, sem parar.
353
00:30:00,623 --> 00:30:02,792
A pergunta.
354
00:30:03,459 --> 00:30:05,127
A pergunta.
355
00:30:10,132 --> 00:30:11,800
A pergunta.
356
00:30:17,515 --> 00:30:19,475
Eu vou morrer?
357
00:30:37,869 --> 00:30:39,662
Estou sonhando?
358
00:30:40,705 --> 00:30:42,123
Você é um sonho?
359
00:30:43,374 --> 00:30:45,001
Nمo sou um sonho.
360
00:30:46,460 --> 00:30:48,379
Veio me buscar?
361
00:30:49,881 --> 00:30:53,718
Que é isto? Quem diabo é você?!
362
00:31:25,249 --> 00:31:26,709
Você é...
363
00:31:34,926 --> 00:31:36,261
Quem sou?
364
00:31:47,605 --> 00:31:48,689
A morte.
365
00:31:54,445 --> 00:31:55,404
ة a morte?
366
00:32:05,206 --> 00:32:06,249
A morte.
367
00:32:06,624 --> 00:32:08,292
Sou eu.
368
00:32:10,962 --> 00:32:12,922
ة sَ um jovem de terno.
369
00:32:13,214 --> 00:32:15,299
O terno veio com
o corpo que ocupei.
370
00:32:16,300 --> 00:32:20,888
Quero saber sua opiniمo.
Vou passar despercebido?
371
00:32:25,726 --> 00:32:27,728
Quer que eu seja seu guia?
372
00:32:28,062 --> 00:32:29,730
Foi feito sob medida.
373
00:32:30,064 --> 00:32:31,399
ة mesmo?
374
00:32:34,569 --> 00:32:36,029
Vai ficar muito tempo?
375
00:32:36,237 --> 00:32:38,197
Espere que sim.
376
00:32:39,740 --> 00:32:41,075
E depois?
377
00:32:48,249 --> 00:32:49,751
Se acabou.
378
00:32:51,878 --> 00:32:53,213
Se acabou.
379
00:32:57,216 --> 00:32:59,051
O cavalheiro fica para jantar?
380
00:33:06,934 --> 00:33:08,269
Obrigado.
381
00:33:12,607 --> 00:33:14,442
Isto é uma loucura.
382
00:33:17,612 --> 00:33:19,072
Nمo vai jantar aqui.
383
00:33:19,280 --> 00:33:24,285
Vou jantar com v. E sua famيlia.
Estل decidido.
384
00:33:24,660 --> 00:33:27,955
Nمo estل aberto a discussمo
Nada estل.
385
00:33:28,831 --> 00:33:30,624
Entendeu?
386
00:33:37,006 --> 00:33:38,132
Muito bem.
387
00:33:39,509 --> 00:33:40,969
Agora, vل na frente.
388
00:33:42,011 --> 00:33:43,304
Bill...
389
00:33:45,348 --> 00:33:46,641
vل na frente.
390
00:33:54,565 --> 00:33:57,234
Desculpe. Posso dizer uma coisa?
391
00:33:57,568 --> 00:33:58,903
Claro.
392
00:33:59,403 --> 00:34:01,405
Me ocorreu que...
393
00:34:01,739 --> 00:34:03,074
Fale, por favor.
394
00:34:03,407 --> 00:34:07,745
Quando apresentل-lo,
se disser quem você é...
395
00:34:08,579 --> 00:34:11,248
duvido que alguém
fique para jantar.
396
00:34:12,542 --> 00:34:13,877
Entمo, nمo diga.
397
00:34:14,752 --> 00:34:19,757
Hل outra possibilidade. De ْltima
hora, mas me dêem sua opiniمo.
398
00:34:20,758 --> 00:34:22,260
Caleidoscَpios.
399
00:34:23,928 --> 00:34:25,930
Pequenos, de ouro.
400
00:34:26,264 --> 00:34:29,267
A Tiffany's vende.
Sمo alemمes.
401
00:34:29,600 --> 00:34:31,602
Perfeitos para lembrancinhas.
402
00:34:31,936 --> 00:34:36,941
Sem iniciais. Cenas de inverno,
cachorros, flocos de neve.
403
00:34:40,778 --> 00:34:41,946
Oi.
404
00:34:48,119 --> 00:34:51,122
Desculpem ter demorado tanto.
405
00:34:51,455 --> 00:34:54,124
Este é um amigo
que veio me visitar.
406
00:34:54,792 --> 00:34:57,628
Começamos a conversar e...
407
00:35:00,590 --> 00:35:01,925
ele ficou para jantar.
408
00:35:04,468 --> 00:35:05,636
سtimo.
409
00:35:05,928 --> 00:35:10,599
Muito prazer em conhecê-lo.
Papai podia tê-lo apresentado.
410
00:35:11,934 --> 00:35:13,602
Muito prazer.
411
00:35:15,646 --> 00:35:17,982
Minha filha Allison e...
412
00:35:18,316 --> 00:35:22,320
o marido, Quince. E Drew, meu
braço direito. Trabalha comigo.
413
00:35:23,821 --> 00:35:25,990
Seu amigo tem nome?
414
00:35:26,324 --> 00:35:27,492
Nome?
415
00:35:29,660 --> 00:35:30,828
Como o chamam?
416
00:35:32,997 --> 00:35:35,166
Ah, sim. Este é...
417
00:35:36,834 --> 00:35:37,835
ة...
418
00:35:38,169 --> 00:35:41,005
- Vamos, o nome.
- O suspense me mata.
419
00:35:41,339 --> 00:35:44,175
Desculpem. Me deu um branco.
420
00:35:46,177 --> 00:35:48,680
Perdمo. Este é... Joe.
421
00:35:51,349 --> 00:35:52,183
Sَ Joe.
422
00:35:52,350 --> 00:35:54,018
- Adoro esse nome.
- Eu também.
423
00:35:54,644 --> 00:35:55,979
Ei, companheiro.
424
00:35:57,522 --> 00:35:58,857
Nمo tem mais nada?
425
00:35:59,982 --> 00:36:00,983
Como assim?
426
00:36:01,192 --> 00:36:03,027
Como Smith, Jones ou...
427
00:36:08,866 --> 00:36:10,201
Ah, Black.
428
00:36:10,868 --> 00:36:14,038
Até que enfim.
Muito prazer, Sr. Black.
429
00:36:14,664 --> 00:36:18,501
Joe Black. Foi pitcher
dos Dodgers, em 1952.
430
00:36:18,709 --> 00:36:21,545
- Sou o rei das estatيsticas.
- ة mesmo?
431
00:36:21,879 --> 00:36:23,214
Sim, ele é.
432
00:36:24,882 --> 00:36:26,217
Vamos sentar?
433
00:37:18,811 --> 00:37:19,895
Nos conhecemos?
434
00:37:20,479 --> 00:37:22,439
Joe nمo é daqui.
Estل visitando.
435
00:37:22,815 --> 00:37:24,275
Quanto tempo vai ficar?
436
00:37:25,484 --> 00:37:27,277
O tempo que levar.
437
00:37:30,323 --> 00:37:32,951
Você e Bill sمo velhos amigos?
438
00:37:38,080 --> 00:37:39,415
Nمo, obrigado.
439
00:37:41,918 --> 00:37:43,253
Jل tenho.
440
00:37:44,003 --> 00:37:45,922
Diria que foram sَcios.
441
00:37:46,172 --> 00:37:47,507
Pode deixar.
442
00:37:48,508 --> 00:37:50,468
Trabalharam juntos?
443
00:37:52,178 --> 00:37:54,138
Agora temos um acordo.
444
00:37:58,184 --> 00:38:00,603
Onde disse que trabalha?
445
00:38:01,521 --> 00:38:03,148
Eu nمo disse.
446
00:38:06,067 --> 00:38:07,402
Joe parece um espiمo.
447
00:38:08,194 --> 00:38:12,365
O esboço do plano parece decidido.
Faltam os detalhes?
448
00:38:15,535 --> 00:38:17,370
Desculpe. Negَcios no jantar.
449
00:38:19,038 --> 00:38:20,998
Perdoa a grosseria.
450
00:38:22,041 --> 00:38:23,376
Certamente.
451
00:38:24,377 --> 00:38:27,338
Desculpem o atraso.
Jantei com o meu chefe.
452
00:38:27,630 --> 00:38:29,173
- Jل jantou?
- Mas eu vim, nمo foi?
453
00:38:29,465 --> 00:38:31,717
Como ia perder esta reuniمo?
454
00:38:31,968 --> 00:38:35,138
De que falam? Presentes, flores?
455
00:38:44,897 --> 00:38:46,357
Que faz aqui?
456
00:38:48,150 --> 00:38:49,234
Se conhecem?
457
00:38:53,739 --> 00:38:55,074
Nos conhecemos.
458
00:38:56,409 --> 00:38:59,370
De manhم, na lanchonete.
459
00:38:59,745 --> 00:39:02,081
Ele procurava um médico.
460
00:39:03,082 --> 00:39:04,542
Parece que achou.
461
00:39:05,585 --> 00:39:07,587
Joe, você circula um bocado.
462
00:39:08,004 --> 00:39:09,005
ة esse o seu nome?
463
00:39:09,255 --> 00:39:12,925
Nمo é bonito?
Tمo forte tمo direto.
464
00:39:13,593 --> 00:39:14,844
Chega.
465
00:39:15,094 --> 00:39:16,512
A propَsito, Joe...
466
00:39:17,930 --> 00:39:19,265
onde estل hospedado?
467
00:39:20,433 --> 00:39:21,768
Aqui.
468
00:39:24,187 --> 00:39:25,605
Nesta casa?
469
00:39:27,273 --> 00:39:29,275
Sim, nesta casa.
470
00:39:30,610 --> 00:39:32,946
Genial. Genial.
471
00:39:33,779 --> 00:39:36,115
Estل satisfeito, Joe?
472
00:39:36,449 --> 00:39:38,451
A propَsito, Joe de quê?
473
00:39:41,287 --> 00:39:42,622
Isto é divertido.
474
00:39:42,872 --> 00:39:45,041
Sim, Quince, é.
475
00:39:45,708 --> 00:39:47,793
Que estل fazendo aqui, Joe?
476
00:39:56,469 --> 00:39:58,137
Perdeu a lيngua?
477
00:39:58,888 --> 00:40:01,307
De manhم, estava falante.
478
00:40:03,809 --> 00:40:05,811
De manhم, sim.
479
00:40:07,563 --> 00:40:09,398
Nمo era eu mesmo.
480
00:40:12,902 --> 00:40:15,405
Pena que quem era,
nمo esteja aqui agora.
481
00:40:16,906 --> 00:40:17,740
Pare. Precisamos conversar.
482
00:40:17,782 --> 00:40:20,243
Amanhم vai ser um dia cheio.
483
00:40:23,788 --> 00:40:24,956
Vamos.
484
00:40:35,800 --> 00:40:38,469
Isso entre você
e Susan me chocou.
485
00:40:38,803 --> 00:40:40,471
Chocou? Onde?
486
00:40:40,763 --> 00:40:42,098
Me surpreendeu.
487
00:40:43,975 --> 00:40:46,811
Como conheceu minha filha?
488
00:40:47,311 --> 00:40:50,648
Nمo fui eu.
Ela conheceu o jovem que ocupei.
489
00:40:50,982 --> 00:40:54,569
Ele estava na lanchonete
esta manhم.
490
00:40:56,654 --> 00:40:57,989
Que aconteceu com ele?
491
00:40:58,489 --> 00:41:00,491
Eu precisava de um corpo.
492
00:41:10,001 --> 00:41:11,169
Venha.
493
00:41:16,841 --> 00:41:19,677
Banheiro, banheira,
toalhas, sauna...
494
00:41:20,511 --> 00:41:23,180
cadeiras, abajurs, cama.
495
00:41:40,531 --> 00:41:42,033
Se precisar algo mais...
496
00:41:44,035 --> 00:41:45,036
nمo vacile.
497
00:41:45,328 --> 00:41:46,663
Nمo vou precisar.
498
00:43:09,662 --> 00:43:12,123
Olل. Sou Joe Black.
499
00:43:13,499 --> 00:43:14,458
Muito prazer.
500
00:43:14,834 --> 00:43:18,296
Claro, Sr. Black. Muito prazer.
501
00:43:22,175 --> 00:43:23,635
Que é isso?
502
00:43:24,677 --> 00:43:26,304
Isto?
503
00:43:27,180 --> 00:43:30,642
Manteiga de amendoim
marca Scudder.
504
00:43:33,436 --> 00:43:34,604
Gosta?
505
00:43:35,855 --> 00:43:40,818
Na minha opiniمo, nمo deve
nada à Jif e Skippy.
506
00:43:41,944 --> 00:43:43,446
Quer provar?
507
00:44:21,400 --> 00:44:23,235
Gosta?
508
00:44:26,405 --> 00:44:27,740
Quer mais?
509
00:44:47,176 --> 00:44:49,345
Parece gostar muito.
510
00:44:51,430 --> 00:44:53,933
Sim, diria que sim.
511
00:44:55,268 --> 00:44:57,604
Gostei da manteiga de amendoim.
512
00:44:59,188 --> 00:45:01,607
E gostei de conhecer vocês.
513
00:45:02,942 --> 00:45:04,777
Vou indo.
514
00:45:38,561 --> 00:45:39,562
Que faz aqui?
515
00:45:41,981 --> 00:45:43,483
Estou perdido.
516
00:45:46,652 --> 00:45:48,904
Nمo consigo escapar
de você hoje.
517
00:45:49,322 --> 00:45:50,657
Sinto muito.
518
00:46:12,595 --> 00:46:14,388
Me dل uma toalha?
519
00:46:30,446 --> 00:46:35,076
Deve ter um negَcio muito
importante com meu pai.
520
00:46:35,451 --> 00:46:36,744
Importante?
521
00:46:38,287 --> 00:46:41,665
Aparece sem mais nem menos,
fica em sua casa...
522
00:46:41,958 --> 00:46:46,296
janta com a famيlia.
Isso nunca aconteceu aqui.
523
00:46:47,463 --> 00:46:52,301
Estل no centro de tudo e eu pensei
que fosse um simples Joe.
524
00:46:53,636 --> 00:46:55,096
Sou Joe.
525
00:46:55,471 --> 00:46:57,682
Nمo o que conheci de manhم.
526
00:46:57,974 --> 00:47:01,811
Tentou me conquistar
da maneira mais romântica.
527
00:47:02,311 --> 00:47:05,773
Mas quando soube quem
era meu pai...
528
00:47:09,527 --> 00:47:11,029
virou um estranho.
529
00:47:12,196 --> 00:47:13,531
Nمo foi minha intençمo.
530
00:47:15,324 --> 00:47:18,285
Quais sمo as suas intençُes?
531
00:47:19,495 --> 00:47:23,165
Encenar um drama
em lanchonetes para...
532
00:47:23,499 --> 00:47:24,959
seduzir uma mulher?
533
00:47:25,334 --> 00:47:30,172
Nمo ligo de admitir
que me cativou. Gostei.
534
00:47:31,507 --> 00:47:33,843
Mas, 10 horas depois...
535
00:47:34,177 --> 00:47:35,845
me sinto uma idiota.
536
00:47:37,013 --> 00:47:41,184
Nمo entendo. Você e meu pai,
aqui nesta casa.
537
00:47:41,517 --> 00:47:43,978
Me deixou perturbada e...
538
00:47:45,521 --> 00:47:49,358
Que aconteceu com o cara
amلvel do café?
539
00:47:50,526 --> 00:47:52,361
Quem é você, afinal?
540
00:47:53,863 --> 00:47:55,198
E...
541
00:47:56,365 --> 00:47:57,908
o que estل comendo?
542
00:47:59,368 --> 00:48:01,036
Manteiga de amendoim.
543
00:48:06,209 --> 00:48:07,669
Mas acabou.
544
00:48:14,717 --> 00:48:16,052
Me dل.
545
00:48:17,887 --> 00:48:21,391
- Até parece que nunca comeu.
- Nunca comi.
546
00:48:22,391 --> 00:48:23,893
Que infância teve?!
547
00:48:24,101 --> 00:48:26,270
- Você ama Drew?
- Perdمo?
548
00:48:27,563 --> 00:48:30,566
Quando pôs sua boca na dele,
pareceu...
549
00:48:33,236 --> 00:48:37,907
Drew nمo é da sua conta
nem onde ponho minha boca.
550
00:48:38,241 --> 00:48:40,410
Desculpe. Você mora aqui?
551
00:48:40,743 --> 00:48:43,579
Nمo, vim nadar e agora
vou embora.
552
00:48:43,913 --> 00:48:46,124
O que tento dizer é que...
553
00:48:46,916 --> 00:48:49,419
gostaria que fôssemos amigos.
554
00:48:50,753 --> 00:48:52,296
Tenho montes de amigos.
555
00:48:52,588 --> 00:48:54,423
Eu nمo tenho nenhum.
556
00:48:57,260 --> 00:48:59,095
Nمo me admira.
557
00:49:06,602 --> 00:49:10,606
Nمo quis ofender você
no jantar. ہs vezes...
558
00:49:11,607 --> 00:49:14,944
nمo sei como agir
no meio de gente.
559
00:49:17,113 --> 00:49:20,617
Me concentro em fazer...
o que eu faço...
560
00:49:20,950 --> 00:49:24,620
e parece que nمo desenvolvi...
561
00:49:34,046 --> 00:49:36,507
Tenho uma tarefa a cumprir...
562
00:49:36,799 --> 00:49:39,802
que rouba grande parte
de meu tempo.
563
00:49:41,304 --> 00:49:44,641
ہs vezes reflito e vejo que...
564
00:49:47,643 --> 00:49:49,812
nمo me sobrou tempo para...
565
00:49:52,982 --> 00:49:54,984
nada mais.
566
00:50:02,241 --> 00:50:04,577
Infelizmente entendo o que diz.
567
00:50:22,678 --> 00:50:24,513
Boa noite, Joe.
568
00:50:25,348 --> 00:50:28,518
Boa noite para você, Susan.
569
00:50:31,979 --> 00:50:33,314
Bom dia, Madeline.
570
00:50:34,482 --> 00:50:37,151
Estل tudo bem?
571
00:50:37,485 --> 00:50:38,486
سtimo.
572
00:50:59,131 --> 00:51:00,466
Bom dia, Bill.
573
00:51:06,848 --> 00:51:08,850
Que tem na agenda de hoje?
574
00:51:09,809 --> 00:51:10,977
Na agenda?
575
00:51:11,352 --> 00:51:13,354
Sim, que vamos fazer?
576
00:51:14,480 --> 00:51:16,315
Preciso ir trabalhar e...
577
00:51:16,524 --> 00:51:18,359
Esplêndido. Vou com você.
578
00:51:21,195 --> 00:51:22,863
Quer ir de carro ou a pé?
579
00:51:23,155 --> 00:51:25,366
A pé. Quero ver o mundo.
580
00:51:27,201 --> 00:51:31,205
Isso é loucura. A maior
loucura de todos os tempos.
581
00:51:31,539 --> 00:51:36,544
Nمo sei se vou agüentar isso.
Que faço? Que digo à famيlia?
582
00:51:36,878 --> 00:51:41,549
Vai agüentar. Quanto à sua
famيlia, nمo diga nada.
583
00:51:41,883 --> 00:51:44,219
Vai estragar o sucesso de ontem.
584
00:51:45,928 --> 00:51:49,223
Senti que fui tratado
como gente.
585
00:51:49,599 --> 00:51:52,560
Joe isto, Joe aquilo.
Todos sorrindo.
586
00:51:52,935 --> 00:51:54,728
Quince me passou
os pمezinhos.
587
00:51:55,771 --> 00:52:00,734
Sem a paixمo e arrebatamento
que tanto quer apregoar.
588
00:52:01,110 --> 00:52:04,238
Mas nمo hل dْvida.
Se dissesse quem sou...
589
00:52:04,614 --> 00:52:06,366
esta aventura acabaria.
590
00:52:12,121 --> 00:52:14,248
E gostei muito da sua famيlia.
591
00:52:17,793 --> 00:52:21,547
E eles? Esta aventura
sَ envolve a mim, nمo é?
592
00:52:22,798 --> 00:52:24,133
Que quer dizer?
593
00:52:27,637 --> 00:52:28,763
Escuta.
594
00:52:29,138 --> 00:52:32,975
Prometa que este projeto
seu sَ envolve a mim e...
595
00:52:33,309 --> 00:52:34,227
E o quê?
596
00:52:35,645 --> 00:52:38,565
- Nمo revelo quem você é.
- Me parece justo.
597
00:52:38,814 --> 00:52:41,650
Muito bem. ة um trato?
598
00:52:41,984 --> 00:52:43,235
Trato?
599
00:52:44,654 --> 00:52:47,615
Dل sua palavra e dou a minha.
600
00:52:47,990 --> 00:52:51,327
ة um acordo entre duas pessoas.
601
00:52:53,579 --> 00:52:54,914
Trato feito.
602
00:53:03,339 --> 00:53:05,299
سtimo.
603
00:53:08,845 --> 00:53:10,180
سtimo.
604
00:53:11,514 --> 00:53:13,182
Estava pensando...
605
00:53:14,684 --> 00:53:18,146
com você aqui,
aparentemente tمo ocupado...
606
00:53:18,855 --> 00:53:21,524
como seu trabalho é feito...
em outras partes?
607
00:53:22,024 --> 00:53:25,361
Enquanto se barbeou
de manhم, nمo fez sَ a barba.
608
00:53:25,695 --> 00:53:27,030
Como assim?
609
00:53:27,363 --> 00:53:32,034
Estava pensando, fazendo
planos, tomando decisُes, certo?
610
00:53:32,368 --> 00:53:34,036
Acho que sim.
611
00:53:34,287 --> 00:53:35,955
Entende o conceito.
612
00:53:36,205 --> 00:53:39,875
Parte de v. Faz uma coisa,
e outra faz outra...
613
00:53:40,126 --> 00:53:43,463
inclusive resolver problemas
de trabalho. Correto?
614
00:53:43,713 --> 00:53:45,048
Claro.
615
00:53:45,882 --> 00:53:49,219
Entمo, entendeu a idéia.
Parabéns.
616
00:53:49,552 --> 00:53:52,889
Multiplique pelo infinito, leve
às profundezas da eternidade...
617
00:53:53,139 --> 00:53:55,975
e terل um vislumbre
do que eu digo.
618
00:54:07,737 --> 00:54:09,739
Que tal me dar uma chance?
619
00:54:10,239 --> 00:54:11,741
Fazer uma exceçمo.
620
00:54:12,241 --> 00:54:14,076
Toda regra tem uma.
621
00:54:14,410 --> 00:54:15,745
Esta nمo.
622
00:54:16,412 --> 00:54:18,831
Chame minha famيlia
para jantar hoje.
623
00:54:19,081 --> 00:54:21,584
Nمo jantaram juntos ontem?
624
00:54:23,669 --> 00:54:26,005
Claro, Sr. Parrish.
Imediatamente.
625
00:54:26,589 --> 00:54:29,258
Pode esperar na minha sala.
626
00:54:30,676 --> 00:54:33,179
V. Nمo é membro da diretoria.
627
00:54:33,429 --> 00:54:35,848
Faça parecer natural.
628
00:54:37,350 --> 00:54:38,935
Muito prazer.
629
00:54:46,943 --> 00:54:48,778
Obrigado. Eddie?
630
00:54:49,111 --> 00:54:50,779
Este é Joe Black.
631
00:54:51,447 --> 00:54:52,782
Ele é um...
632
00:54:54,033 --> 00:54:55,701
associado pessoal e...
633
00:54:57,370 --> 00:55:00,707
vai participar da reuniمo.
Sei que nمo é de praxe.
634
00:55:00,957 --> 00:55:02,459
Peço desculpas e...
635
00:55:03,459 --> 00:55:04,794
Drew, vل em frente.
636
00:55:05,127 --> 00:55:06,462
Prazer em vê-lo.
637
00:55:06,796 --> 00:55:11,801
ة uma surpresa, mas boa
companhia nunca é demais.
638
00:55:12,301 --> 00:55:13,302
Obrigado.
639
00:55:13,469 --> 00:55:14,971
Joe, sente ali.
640
00:55:29,485 --> 00:55:32,488
A diretoria da Parrish
Comunicaçُes estل em sessمo.
641
00:55:33,656 --> 00:55:35,491
A ordem do dia...
642
00:55:51,507 --> 00:55:53,676
A pauta de hoje é...
643
00:55:53,926 --> 00:55:58,013
a aceitaçمo da oferta
generosa de John Bontecou.
644
00:55:58,264 --> 00:56:00,266
Tem mais biscoitos?
645
00:56:01,017 --> 00:56:04,187
Com geléia? E uma xيcara de chل.
646
00:56:05,104 --> 00:56:08,524
Com leite. Gostaria de provar
à moda inglesa.
647
00:56:10,359 --> 00:56:11,694
Chل com leite, por favor.
648
00:56:11,944 --> 00:56:15,197
Que mais, Sr. Black?
Quer لgua?
649
00:56:16,699 --> 00:56:18,534
- Quente ou fria?
- Fria.
650
00:56:19,118 --> 00:56:20,119
Num copo?
651
00:56:26,542 --> 00:56:30,629
Resumindo: Estamos
finalizando os detalhes.
652
00:56:31,547 --> 00:56:35,051
Bill teve uma grande reuniمo
com Bontecou ontem.
653
00:56:35,384 --> 00:56:37,720
Agora sَ nos resta votar.
654
00:56:50,399 --> 00:56:55,404
Gostei, ou melhor, foi interessante
a reuniمo com Bontecou.
655
00:56:56,572 --> 00:56:57,907
E...
656
00:57:00,409 --> 00:57:03,245
Fiquei impressionado.
657
00:57:05,414 --> 00:57:06,749
Mas...
658
00:57:14,757 --> 00:57:16,592
Me fez pensar.
659
00:57:18,886 --> 00:57:22,932
Comecei esta empresa,
porque era o que eu queria fazer.
660
00:57:23,432 --> 00:57:27,603
Sabia que nمo ia ter grande
sucesso como escritor.
661
00:57:27,895 --> 00:57:32,775
Mas queria fazer mais que comprar
algo por $1 e vender por $2.
662
00:57:34,235 --> 00:57:35,695
Esperava criar algo.
663
00:57:36,112 --> 00:57:40,116
Algo que seguisse
os mais elevados critérios.
664
00:57:40,950 --> 00:57:42,785
E concluي que queria...
665
00:57:44,787 --> 00:57:47,290
levar ao mundo as notيcias.
666
00:57:48,124 --> 00:57:51,127
E comunicar sَ a verdade.
667
00:57:52,628 --> 00:57:56,924
Quanto mais nos conhecemos,
maior a chance de sobreviver.
668
00:57:57,133 --> 00:58:00,303
Claro que quero ter lucro.
Nمo se vive sem.
669
00:58:01,971 --> 00:58:04,974
Mas John Bontecou sَ
pensa em lucro.
670
00:58:06,142 --> 00:58:09,812
Se dermos a ele permissمo
de comprar a empresa...
671
00:58:10,146 --> 00:58:12,398
e ele comprar outras...
672
00:58:13,149 --> 00:58:18,112
para atingir o mundo,
teria que ser via John Bontecou.
673
00:58:18,654 --> 00:58:20,823
Teriam que pagar a ele...
674
00:58:21,073 --> 00:58:24,243
e pior ainda,
teriam que concordar com ele.
675
00:58:25,828 --> 00:58:29,832
Comunicar notيcias é um
privilégio e um dever.
676
00:58:30,166 --> 00:58:32,502
Nمo é explorلvel.
677
00:58:33,503 --> 00:58:38,508
Nَs lutamos por esse privilégio.
Bontecou quer comprل-lo.
678
00:58:41,677 --> 00:58:43,345
Como seu presidente...
679
00:58:44,180 --> 00:58:46,349
peço que concordem que...
46221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.