All language subtitles for Masters.Of.Sex.S01E05.1080p.Catherine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,457 --> 00:00:43,669 Sync and corrected by Elderfel web dl sync snarry 2 00:00:58,464 --> 00:01:00,065 Hi, Mommy. 3 00:01:00,099 --> 00:01:01,767 Tessie. 4 00:01:01,801 --> 00:01:03,368 What are you doing home? 5 00:01:03,403 --> 00:01:05,771 Daddy dropped us off early. 6 00:01:05,805 --> 00:01:08,340 Dad's not coming in 'cause he doesn't want a lecture. 7 00:01:08,374 --> 00:01:09,708 Really? 8 00:01:09,742 --> 00:01:12,377 Tessie, can you hand me a towel, sweetie? 9 00:01:12,412 --> 00:01:14,413 Dad wants to live here. 10 00:01:14,447 --> 00:01:18,183 How come you let Dad sleep here sometimes and sometimes not? 11 00:01:18,218 --> 00:01:19,585 Henry, he slept here once. 12 00:01:19,619 --> 00:01:21,620 Now, let me have the bathroom to get ready, okay? 13 00:01:21,654 --> 00:01:22,654 I've missed you guys. 14 00:01:22,689 --> 00:01:24,223 I want to hear all about your weekend. 15 00:01:24,257 --> 00:01:25,691 You can tell me over breakfast. 16 00:01:25,725 --> 00:01:28,827 We already had breakfast. 17 00:01:28,861 --> 00:01:31,063 Why are you always so mean to Dad? 18 00:01:31,097 --> 00:01:32,264 Henry, I'm not mean, 19 00:01:32,298 --> 00:01:33,765 and if that's what he's been telling you... 20 00:01:33,800 --> 00:01:34,967 One weekend with Dad 21 00:01:35,001 --> 00:01:39,104 is better than a million days here with you. 22 00:01:42,075 --> 00:01:45,544 24 weeks means it's officially the size of a cantaloupe. 23 00:01:45,578 --> 00:01:48,213 Last time it was a navel orange, 24 00:01:48,248 --> 00:01:50,449 and the time before that was a grape. 25 00:01:52,986 --> 00:01:54,286 Listen for yourself? 26 00:02:00,994 --> 00:02:03,328 Is that the heartbeat? 27 00:02:06,966 --> 00:02:09,167 It sounds like a submarine. 28 00:02:09,202 --> 00:02:11,503 Everybody loves the second trimester. 29 00:02:11,537 --> 00:02:12,604 Nausea subsides. 30 00:02:12,639 --> 00:02:14,206 You get a boost of energy. 31 00:02:14,240 --> 00:02:15,440 Feet are still visible. 32 00:02:15,475 --> 00:02:17,276 I can still see my toes... 33 00:02:17,310 --> 00:02:18,377 Barely. 34 00:02:18,411 --> 00:02:21,413 We will fix that soon enough. 35 00:02:21,447 --> 00:02:24,216 Next checkup is at 26 weeks. 36 00:02:24,250 --> 00:02:26,551 Counting the days. 37 00:02:26,586 --> 00:02:30,255 We've been trying for six months since the wedding night. 38 00:02:30,290 --> 00:02:34,159 We know we're young, but we felt the calling. 39 00:02:34,193 --> 00:02:37,329 Well, youth is the best ally to fertility. 40 00:02:37,363 --> 00:02:39,697 Your menses are regular? 41 00:02:40,867 --> 00:02:42,467 Your monthly cycle? 42 00:02:44,170 --> 00:02:45,604 We've prayed on it... 43 00:02:45,638 --> 00:02:46,905 Like Abraham and Sarah. 44 00:02:46,939 --> 00:02:49,574 She was barren, but she never lost faith. 45 00:02:49,609 --> 00:02:51,376 The Lord gave them descendants 46 00:02:51,411 --> 00:02:53,845 as countless as the sand on the seashore. 47 00:02:53,880 --> 00:02:55,480 Hebrews 11. 48 00:02:56,582 --> 00:02:58,650 But still, we are starting to worry 49 00:02:58,685 --> 00:03:02,487 that children may not be in God's plan. 50 00:03:02,522 --> 00:03:05,957 God may have created the heavens and earth, 51 00:03:05,992 --> 00:03:07,893 but... he's not an obstetrician. 52 00:03:07,927 --> 00:03:09,695 And when you say you're "trying," 53 00:03:09,729 --> 00:03:11,530 what exactly is your regimen? 54 00:03:11,564 --> 00:03:13,498 Just like the Bible says. 55 00:03:13,533 --> 00:03:15,100 We lie together every night. 56 00:03:15,134 --> 00:03:18,036 The missionary position, I presume? 57 00:03:23,009 --> 00:03:25,310 What positions have you tried? 58 00:03:27,947 --> 00:03:29,948 Positions? 59 00:03:29,982 --> 00:03:31,316 You're joking. 60 00:03:31,351 --> 00:03:34,119 They thought "sleeping together" meant actually sleeping. 61 00:03:34,153 --> 00:03:35,787 Enoch begat Methuselah. 62 00:03:35,822 --> 00:03:37,789 Elkanah, son of Jeroham, lay with Hannah. 63 00:03:37,824 --> 00:03:40,659 I finally told him, if you want a family, forget the good book. 64 00:03:40,693 --> 00:03:42,227 Follow my ten commandments. 65 00:03:42,261 --> 00:03:44,730 Thou shalt have no other gods besides Bill Masters? 66 00:03:44,764 --> 00:03:47,632 Well, then their faces, when I explained the nuts and bolts, 67 00:03:47,667 --> 00:03:49,634 the wife looked like she'd seen the second coming. 68 00:03:49,669 --> 00:03:53,038 Wait till she sees her husband coming. 69 00:03:53,072 --> 00:03:54,339 Bill. 70 00:03:54,374 --> 00:03:56,775 Is your appointment already over? 71 00:03:59,679 --> 00:04:04,116 Did, did Dr. Haas take your blood pressure? 72 00:04:04,150 --> 00:04:05,517 And urine? 73 00:04:05,551 --> 00:04:07,519 I'd just as soon not discuss my urine 74 00:04:07,553 --> 00:04:08,887 with my husband in the hallway. 75 00:04:08,921 --> 00:04:12,290 But, yes, all was tested, and all is well. 76 00:04:12,325 --> 00:04:13,759 Now, if you'll excuse me, 77 00:04:13,793 --> 00:04:16,862 I'm gonna reward myself with a trip to the nursery. 78 00:04:16,896 --> 00:04:18,463 She loves staring at the babies. 79 00:04:18,498 --> 00:04:20,932 Why wouldn't I? It's cheaper than a matinee, 80 00:04:20,967 --> 00:04:22,868 and you are guaranteed a happy ending. 81 00:04:22,902 --> 00:04:25,103 Well, I'm headed that way myself. 82 00:04:25,138 --> 00:04:26,605 Popcorn? 83 00:04:29,175 --> 00:04:30,942 See? Everyone loves babies. 84 00:04:35,348 --> 00:04:37,849 I'm surprised I had to hear it from Vivian 85 00:04:37,884 --> 00:04:40,752 that your paths had crossed. 86 00:04:40,787 --> 00:04:42,888 It was nothing, really. 87 00:04:42,922 --> 00:04:44,489 I mean, it was something, of course. 88 00:04:44,524 --> 00:04:45,424 Your daughter is lovely. 89 00:04:45,458 --> 00:04:48,927 And it was... 90 00:04:48,961 --> 00:04:50,462 What did she say it was? 91 00:04:50,496 --> 00:04:53,098 A date. 92 00:04:53,132 --> 00:04:55,467 It wasn't a date? 93 00:04:55,501 --> 00:04:57,669 I saw her once in the cafeteria. 94 00:04:57,703 --> 00:04:59,204 And then, later, briefly, 95 00:04:59,238 --> 00:05:03,108 and, I guess, again in the cafeteria. 96 00:05:03,142 --> 00:05:04,676 A big eater, are you? 97 00:05:05,845 --> 00:05:08,847 No, although I am a man of restrained appetites, 98 00:05:08,881 --> 00:05:10,015 for the record. 99 00:05:10,049 --> 00:05:11,249 Well, the truth is, 100 00:05:11,284 --> 00:05:13,151 my daughter thinks you're the pussy's whiskers... 101 00:05:13,186 --> 00:05:15,086 Always has, ever since she was a girl. 102 00:05:15,121 --> 00:05:16,788 Well, I'm very flattered. 103 00:05:16,823 --> 00:05:19,257 Of course you are. 104 00:05:19,292 --> 00:05:21,326 She's a special girl. 105 00:05:21,360 --> 00:05:23,528 Always has her heart right on her sleeve. 106 00:05:24,730 --> 00:05:27,132 Very sensitive. 107 00:05:27,166 --> 00:05:29,367 All I said was, "Maybe one of these nights", 108 00:05:29,402 --> 00:05:33,038 Dr. Haas will take you out for an egg cream." 109 00:05:36,776 --> 00:05:39,144 It's inherent to the process that at some point, 110 00:05:39,178 --> 00:05:41,480 we will have observed enough of the four stages. 111 00:05:41,514 --> 00:05:44,049 It does seem that each new subject 112 00:05:44,083 --> 00:05:46,251 fits on the already-established curve. 113 00:05:46,285 --> 00:05:48,520 And with this being our 200th observation 114 00:05:48,554 --> 00:05:49,621 of auto manipulation... 115 00:05:49,655 --> 00:05:51,690 Happy 200th. 116 00:05:54,327 --> 00:05:56,261 Subject F-096... 117 00:05:56,295 --> 00:05:59,397 49 seconds in the excitement phase. 118 00:05:59,432 --> 00:06:01,233 And solidly on the curve, 119 00:06:01,267 --> 00:06:04,202 which further confirms every masturbatory act we've witnessed 120 00:06:04,237 --> 00:06:05,470 follows this same pattern 121 00:06:05,505 --> 00:06:08,373 of excitement, plateau, orgasm, resolution. 122 00:06:08,407 --> 00:06:13,512 We have those numbers, so let's move on. 123 00:06:14,847 --> 00:06:16,248 Get back to couples. 124 00:06:16,282 --> 00:06:20,519 How does one partner affect the other's phases? 125 00:06:21,754 --> 00:06:24,055 It's interesting. 126 00:06:24,090 --> 00:06:27,225 The only problem is it won't be a controlled study. 127 00:06:29,695 --> 00:06:31,129 In fact, 128 00:06:31,163 --> 00:06:35,600 it will be controlled since we'll follow the same protocol. 129 00:06:35,635 --> 00:06:38,670 Yes, but that doesn't take into account 130 00:06:38,704 --> 00:06:40,872 the factor that we can't predict... 131 00:06:40,907 --> 00:06:43,174 attraction. 132 00:06:43,209 --> 00:06:45,744 Take... Take Langham and Jane, for example. 133 00:06:45,778 --> 00:06:46,912 Obviously they're attracted... 134 00:06:46,946 --> 00:06:48,413 Where is that in the data? 135 00:06:48,447 --> 00:06:49,781 I don't need data. 136 00:06:49,815 --> 00:06:51,950 I saw him try to pull her into a janitor's closet. 137 00:06:51,984 --> 00:06:53,885 Just because you can't reduce it to a number 138 00:06:53,920 --> 00:06:56,054 doesn't mean it doesn't exist. 139 00:06:56,088 --> 00:06:58,456 "It," meaning what, chemistry? 140 00:06:58,491 --> 00:07:01,326 Something that can't be explained or quantified? That... 141 00:07:01,360 --> 00:07:03,628 Yes, that spark. 142 00:07:09,368 --> 00:07:11,836 Attraction has to play into how a... 143 00:07:11,871 --> 00:07:14,272 how a couple moves through the stages of sex. 144 00:07:14,307 --> 00:07:15,607 It has to. 145 00:07:15,641 --> 00:07:17,375 How often they climax together... 146 00:07:17,410 --> 00:07:18,810 Climax together. 147 00:07:18,844 --> 00:07:21,012 There's an event as rare as Halley's comet. 148 00:07:21,047 --> 00:07:22,514 Where's that data? 149 00:07:22,548 --> 00:07:24,849 It's not rare at all if the couple is well-matched. 150 00:07:33,426 --> 00:07:38,964 Orgasm completed at two minutes and two seconds. 151 00:07:41,367 --> 00:07:43,435 State of the art. 152 00:07:43,469 --> 00:07:47,339 But a certain amount of chafing is unavoidable. 153 00:07:47,373 --> 00:07:48,940 Small price to pay for freedom. 154 00:07:48,975 --> 00:07:50,875 Am I right, corporal? 155 00:08:01,387 --> 00:08:03,321 The study is back. 156 00:08:03,356 --> 00:08:05,357 The whole shebang... Couples and everything. 157 00:08:05,391 --> 00:08:06,691 What wonderful news. 158 00:08:06,726 --> 00:08:08,893 Are you signing up? Please say "yes." 159 00:08:08,928 --> 00:08:12,697 Virginia hasn't asked me yet, but heck yes! 160 00:08:12,732 --> 00:08:14,399 Yes! 161 00:08:14,433 --> 00:08:18,436 I haven't been this excited in, well... you know. You were there. 162 00:08:18,471 --> 00:08:21,373 I've really missed being a pioneer on the front lines of science. 163 00:08:21,407 --> 00:08:24,275 Right. Me too. 164 00:08:24,310 --> 00:08:26,011 Wear that perfume I like. 165 00:08:32,451 --> 00:08:33,418 Hello. 166 00:08:33,452 --> 00:08:35,320 Hello. 167 00:08:40,459 --> 00:08:42,994 I think there's been a mistake. 168 00:08:43,029 --> 00:08:45,497 No mistake. 169 00:08:45,531 --> 00:08:47,132 What about Jane? 170 00:08:49,035 --> 00:08:50,669 This is your partner for the evening. 171 00:08:53,406 --> 00:08:56,141 Hi. I'm F-102. 172 00:09:04,517 --> 00:09:06,151 Take your time. 173 00:09:30,543 --> 00:09:33,511 Little sleepy, isn't he? 174 00:09:51,530 --> 00:09:54,199 I don't know what... 175 00:09:54,233 --> 00:09:58,103 I-I've never not risen to the occasion... ever. 176 00:09:58,137 --> 00:10:00,271 Ever. Ever. 177 00:10:00,306 --> 00:10:04,075 Well... There's a first time for everything. 178 00:10:13,619 --> 00:10:16,221 I'm really glad you called. 179 00:10:16,255 --> 00:10:18,523 And I am really glad you didn't hang up. 180 00:10:18,557 --> 00:10:20,391 I wanted to make up for last time... 181 00:10:20,426 --> 00:10:21,659 Take you on a proper date. 182 00:10:21,694 --> 00:10:23,595 A diner is proper. 183 00:10:23,629 --> 00:10:25,964 A bar is fun. 184 00:10:27,133 --> 00:10:28,967 I thought you'd enjoy an egg cream. 185 00:10:29,001 --> 00:10:31,436 Why would you think that? 186 00:10:31,470 --> 00:10:33,538 I'm about to turn 19, you know. 187 00:10:33,572 --> 00:10:35,907 Two years away from legal drinking. 188 00:10:35,941 --> 00:10:38,710 And I'd hate for somebody to get the wrong idea... 189 00:10:38,744 --> 00:10:41,846 your father, for example. 190 00:10:41,881 --> 00:10:45,383 Although I'm sure you haven't said anything to him. 191 00:10:46,619 --> 00:10:48,586 Well, I haven't told him 192 00:10:48,621 --> 00:10:52,257 we were drinking whiskey in your apartment the other night. 193 00:10:52,291 --> 00:10:55,059 Which is a felony, by the way. 194 00:10:55,094 --> 00:10:56,227 Corrupting a minor. 195 00:10:58,264 --> 00:11:00,031 That was a lapse in judgment. 196 00:11:00,065 --> 00:11:02,600 One of several. 197 00:11:02,635 --> 00:11:03,935 And I apologize. 198 00:11:05,337 --> 00:11:08,306 Too bad my father's not here. 199 00:11:08,340 --> 00:11:10,475 That's who your apology is really for, 200 00:11:10,509 --> 00:11:16,047 because you're afraid maybe I'll talk, maybe he'll fire you. 201 00:11:16,081 --> 00:11:18,750 Vivian, no, that is not it. 202 00:11:18,784 --> 00:11:22,654 It's... a little bit it, but mostly... 203 00:11:22,688 --> 00:11:25,723 You are beautiful and charming 204 00:11:25,758 --> 00:11:28,560 and someone who deserves a steady boyfriend. 205 00:11:28,594 --> 00:11:31,262 Who says that that's what I want? 206 00:11:31,297 --> 00:11:33,698 I mean, is that what you want? 207 00:11:35,067 --> 00:11:37,836 Someone steady? 208 00:11:37,870 --> 00:11:39,137 No. 209 00:11:39,171 --> 00:11:41,940 I'm definitely not the settling-down type. 210 00:11:41,974 --> 00:11:44,008 Then why should I be? 211 00:11:44,043 --> 00:11:45,476 I'm young. 212 00:11:45,511 --> 00:11:47,779 I have everything ahead for me. 213 00:11:47,813 --> 00:11:52,483 Why are you so sure I can't have a casual relationship? 214 00:11:52,518 --> 00:11:54,352 Something fun... 215 00:11:54,386 --> 00:11:56,621 Easy. 216 00:11:56,655 --> 00:11:58,690 Maybe a little bit daring. 217 00:12:00,192 --> 00:12:03,494 Why can't two people just have a good time 218 00:12:03,529 --> 00:12:05,630 and leave it at that? 219 00:12:19,879 --> 00:12:22,647 So, anything you like, or...? 220 00:12:22,681 --> 00:12:23,982 I like you. 221 00:12:59,685 --> 00:13:00,652 What's the matter? 222 00:13:00,686 --> 00:13:02,620 It's good. 223 00:13:19,672 --> 00:13:20,705 Oh! 224 00:13:26,412 --> 00:13:28,313 You can keep going. 225 00:13:28,347 --> 00:13:30,448 Actually, I can't. 226 00:13:30,482 --> 00:13:32,283 Oh. 227 00:13:51,070 --> 00:13:53,271 Obviously I... I did something wrong. 228 00:13:53,305 --> 00:13:56,341 No, it was... 229 00:13:56,375 --> 00:13:58,810 I'm all wet down there. 230 00:13:58,844 --> 00:14:00,912 That... That's me. 231 00:14:03,115 --> 00:14:04,916 Why are you bleeding? 232 00:14:16,228 --> 00:14:18,696 Is it midnight? 233 00:14:19,999 --> 00:14:23,735 It's not midnight, but it's late. 234 00:14:28,007 --> 00:14:30,375 Honey, what are you still doing up? 235 00:14:30,409 --> 00:14:31,976 Where's Pam? 236 00:14:32,011 --> 00:14:34,145 In with Tessa. 237 00:14:34,179 --> 00:14:36,814 Why do you even bother coming home at all? 238 00:14:40,586 --> 00:14:44,455 That's not a nice thing to say, Henry. 239 00:14:44,490 --> 00:14:46,024 When Dad lived with us, 240 00:14:46,058 --> 00:14:48,693 you worked at night and then you worked in the day. 241 00:14:48,727 --> 00:14:51,562 But now you work at day and at night. 242 00:14:51,597 --> 00:14:54,499 What's the point of even having a mom? 243 00:14:54,533 --> 00:14:57,335 It probably does seem like I work all the time. 244 00:14:57,369 --> 00:14:58,436 'Cause you do. 245 00:14:58,470 --> 00:15:02,040 So let's plan something fun. 246 00:15:02,074 --> 00:15:03,241 Tomorrow night. 247 00:15:03,275 --> 00:15:04,342 Come on. 248 00:15:04,376 --> 00:15:07,111 I will have Pam take you to the hospital. 249 00:15:07,146 --> 00:15:08,713 We'll go eat at Freddy's, 250 00:15:08,747 --> 00:15:11,716 and you can have all the cherry pie you want. 251 00:15:11,750 --> 00:15:15,853 And then... we'll ride the Ferris wheel... 252 00:15:15,888 --> 00:15:18,523 just you, me, and Tessie. 253 00:15:18,557 --> 00:15:22,427 But after the Ferris wheel, I'm gonna go live with Dad. 254 00:15:22,461 --> 00:15:25,841 I don't want to live with you anymore. 255 00:16:02,067 --> 00:16:04,502 Bill? Bill! 256 00:16:04,536 --> 00:16:05,670 Bill, wake up! 257 00:16:10,109 --> 00:16:12,143 You haven't had a checkup in ages. 258 00:16:12,177 --> 00:16:15,012 Are you sure you shouldn't see someone about this? 259 00:16:15,047 --> 00:16:16,848 It's not a medical condition. 260 00:16:16,882 --> 00:16:19,717 Doctors being the worst patients. 261 00:16:19,751 --> 00:16:22,420 All they really are are dreams. 262 00:16:22,454 --> 00:16:26,757 Odd dreams. Standing up, acted out. 263 00:16:26,792 --> 00:16:28,593 I know something's bothering you. 264 00:16:29,828 --> 00:16:32,797 Yoo-hoo! Let myself in. 265 00:16:32,831 --> 00:16:34,065 So we see. 266 00:16:34,099 --> 00:16:35,633 Good morning, mother. 267 00:16:35,667 --> 00:16:37,802 Good morning, you two. 268 00:16:37,836 --> 00:16:40,438 And you needn't scowl, Billy. I was invited. 269 00:16:40,472 --> 00:16:42,140 We have a shopping date. 270 00:16:42,174 --> 00:16:46,344 They're doing wonders with maternity clothes these days. 271 00:16:46,378 --> 00:16:48,980 Lovely fabrics and styles. 272 00:16:49,014 --> 00:16:53,551 Only the best to cover our darling, little... 273 00:16:55,053 --> 00:16:57,722 You cannot trick us into blurting out baby names, mother. 274 00:16:57,756 --> 00:16:59,457 Well, I can try. 275 00:16:59,491 --> 00:17:02,160 We can't blurt out baby names because we haven't picked them, 276 00:17:02,194 --> 00:17:04,495 because your son has been too busy to discuss them. 277 00:17:04,530 --> 00:17:06,297 Oh, but there's a system. 278 00:17:06,331 --> 00:17:08,666 The first son after the father's father. 279 00:17:08,700 --> 00:17:11,102 The second son after the mother's father. 280 00:17:11,136 --> 00:17:14,272 Third son after the father's eldest brother. 281 00:17:14,306 --> 00:17:16,908 We're not having a litter. 282 00:17:16,942 --> 00:17:19,644 Don't forget we have the Scullys tonight. 283 00:17:19,678 --> 00:17:20,945 I'm stumped on a gift. 284 00:17:20,979 --> 00:17:23,681 What do you give a couple for their 30th anniversary? 285 00:17:23,715 --> 00:17:25,683 I think 30 is pearl. 286 00:17:27,386 --> 00:17:30,354 We do need to think about names, Daddy. 287 00:17:30,389 --> 00:17:34,058 If it's a boy, he can have your name, but if it's a girl... 288 00:17:34,092 --> 00:17:37,495 If it's a girl, we can discuss it later. 289 00:17:45,137 --> 00:17:49,140 What I mean is, Vivian Scully forced herself on me, 290 00:17:49,174 --> 00:17:52,443 which means I am now completely screwed, 291 00:17:52,477 --> 00:17:55,780 because it turns out Vivian Scully is... 292 00:17:55,814 --> 00:17:57,748 was a virgin. 293 00:17:59,151 --> 00:18:01,219 You de-flowered the provost's daughter?! 294 00:18:01,253 --> 00:18:02,453 She duped me. 295 00:18:02,487 --> 00:18:04,988 And now her father thinks I'm the pussy's whiskers, 296 00:18:05,023 --> 00:18:07,024 and he asked me to their 30th anniversary party 297 00:18:07,058 --> 00:18:08,225 at their country club. 298 00:18:08,259 --> 00:18:10,461 Don't guys like being a girl's first? 299 00:18:10,495 --> 00:18:12,896 Are you crazy? 300 00:18:12,931 --> 00:18:14,131 It's too much responsibility. 301 00:18:14,165 --> 00:18:15,365 Suddenly you're everything. 302 00:18:15,400 --> 00:18:17,301 They want your love, your time, your devotion. 303 00:18:17,335 --> 00:18:20,137 They're basically glued to you for the rest of your natural life. 304 00:18:20,171 --> 00:18:22,139 It's like those signs you see in thrift shops. 305 00:18:22,173 --> 00:18:23,941 You break it. You buy it. 306 00:18:23,975 --> 00:18:26,944 And they say chivalry's dead. 307 00:18:26,978 --> 00:18:29,079 Scully could fire me if he finds out. 308 00:18:29,114 --> 00:18:31,315 And if I don't send her flowers or something... 309 00:18:31,349 --> 00:18:33,717 I'd hope you'd at least send her flowers. 310 00:18:33,752 --> 00:18:36,320 But... But I don't want to give her the wrong message. 311 00:18:36,354 --> 00:18:38,288 I think having sex with her took care of that. 312 00:18:38,323 --> 00:18:39,623 All right. All right, then. 313 00:18:43,294 --> 00:18:46,697 A dozen roses seems like I'm chasing her, but one rose... 314 00:18:46,731 --> 00:18:48,632 One red rose means "I love you." 315 00:18:48,666 --> 00:18:50,167 Scratch that. What about white roses? 316 00:18:50,201 --> 00:18:51,769 - White is for brides. - Lavender (hoa oải hương). 317 00:18:51,803 --> 00:18:53,036 Means "love at first sight." 318 00:18:53,071 --> 00:18:54,505 - Peach (đào). - For closing a deal. 319 00:18:54,539 --> 00:18:57,708 Are you making this up? 320 00:18:57,742 --> 00:18:59,042 Yellow. 321 00:18:59,077 --> 00:19:01,111 Yellow means friendship. Send her yellow roses. 322 00:19:01,146 --> 00:19:02,312 But only six, right? 323 00:19:02,347 --> 00:19:04,681 Why is it scientifically impossible 324 00:19:04,716 --> 00:19:06,617 for a man to put himself in a woman's shoes 325 00:19:06,651 --> 00:19:08,185 even for one second? 326 00:19:08,219 --> 00:19:10,721 Think about how she feels. 327 00:19:10,755 --> 00:19:11,955 How does she feel? 328 00:19:14,826 --> 00:19:16,093 Lousy (tệ hại). 329 00:19:16,127 --> 00:19:18,061 Send her a dozen. 330 00:19:21,466 --> 00:19:24,802 It was sneaky and under-handed and unprofessional! 331 00:19:24,836 --> 00:19:26,637 I mean, what the hell were you playing at? 332 00:19:26,671 --> 00:19:28,438 Do I look like a lab monkey to you?! 333 00:19:28,473 --> 00:19:31,041 Some... Some specimen you can just throw in the deep end! 334 00:19:31,075 --> 00:19:33,977 Hey, exhibit-A, mate now with exhibit-B! 335 00:19:34,012 --> 00:19:35,345 I'm not a toy! 336 00:19:35,380 --> 00:19:37,414 I'm not a puppet and you... You are not my puppeteers. 337 00:19:37,448 --> 00:19:39,550 That is a lot of mixed metaphors. 338 00:19:39,584 --> 00:19:42,152 The reason I couldn't fuck that woman 339 00:19:42,187 --> 00:19:44,154 is because I was expecting Jane. 340 00:19:44,189 --> 00:19:47,457 Non performance is an equally valuable part of the study. 341 00:19:47,492 --> 00:19:49,893 I am not going down on the record as a "nonperformance"! 342 00:19:49,928 --> 00:19:52,663 It wouldn't be a bell curve if everyone was at the top... 343 00:19:52,697 --> 00:19:54,565 First of all, Austin, we're sorry. 344 00:19:54,599 --> 00:19:58,001 We were trying to collect data that wasn't skewed by attachment... 345 00:19:58,036 --> 00:19:59,937 A controlled study. 346 00:19:59,971 --> 00:20:01,572 You should have told me that. 347 00:20:01,606 --> 00:20:03,006 Yes, we should have. 348 00:20:03,041 --> 00:20:04,741 Now you know. So, last night... 349 00:20:04,776 --> 00:20:07,544 Goes in the shredder! I am not a sexual lemon! 350 00:20:07,579 --> 00:20:11,481 You could also end your participation in the study altogether. 351 00:20:11,516 --> 00:20:12,816 I can't end it! 352 00:20:12,851 --> 00:20:15,185 The only way Jane will sleep with me is in the study. 353 00:20:15,220 --> 00:20:17,421 Austin, this is not a dating... 354 00:20:17,455 --> 00:20:18,589 I-I-I know. 355 00:20:18,623 --> 00:20:21,725 I know where you're going, Bill. Just spare me. 356 00:20:23,561 --> 00:20:25,863 Okay, look, I'll continue with this next phase, 357 00:20:25,897 --> 00:20:29,533 but only if... I get to use Jane as my baseline. 358 00:20:29,567 --> 00:20:31,735 After that, if you're gonna put me with someone else, 359 00:20:31,769 --> 00:20:33,670 the least you can do is warn me. 360 00:20:34,072 --> 00:20:37,641 God knows I've not been perfect in my marriage, 361 00:20:37,675 --> 00:20:40,911 but... I do have feelings. 362 00:20:40,945 --> 00:20:43,247 It could have been about Bill's anxiety. 363 00:20:43,281 --> 00:20:45,315 But why should Billy be anxious? 364 00:20:45,350 --> 00:20:46,450 He has everything. 365 00:20:46,484 --> 00:20:50,354 Fancy job, a beautiful wife, baby on the way. 366 00:20:51,656 --> 00:20:54,558 In my day, a woman went away in her fifth month 367 00:20:54,592 --> 00:20:57,261 and didn't come back again until her tenth. 368 00:20:57,295 --> 00:20:59,630 I think maybe it is about the baby. 369 00:20:59,664 --> 00:21:02,566 Because when I saw him there, crouched over the suitcase, 370 00:21:02,600 --> 00:21:05,035 I thought, "Well, he's packed all of my things 371 00:21:05,069 --> 00:21:06,103 "for the hospital... 372 00:21:06,137 --> 00:21:08,205 my maternity clothes, my toothbrush..." 373 00:21:08,239 --> 00:21:10,374 It was sweet in a "first-time-father way." 374 00:21:11,709 --> 00:21:14,344 But he also packed all of the baby's things... 375 00:21:14,379 --> 00:21:16,713 Booties, blankets, that little lamb night lamp. 376 00:21:16,748 --> 00:21:19,283 Well, he didn't know what he was doing. 377 00:21:19,317 --> 00:21:21,852 Did he when he was a boy? 378 00:21:21,886 --> 00:21:23,787 Bill said he did this a lot as a child. 379 00:21:23,821 --> 00:21:25,756 Did he? 380 00:21:25,790 --> 00:21:29,693 Well, but it was always in the cutest way. 381 00:21:29,727 --> 00:21:31,595 Oh, I do remember one thing. 382 00:21:31,629 --> 00:21:35,098 His father and I heard something in the living room, 383 00:21:35,133 --> 00:21:38,101 we came in and he was trying to fly a kite. 384 00:21:38,136 --> 00:21:39,937 Got it stuck behind the wireless. 385 00:21:41,439 --> 00:21:43,540 He... 386 00:21:43,574 --> 00:21:48,478 He never did anything disturbed in his sleep or violent? 387 00:21:48,513 --> 00:21:50,447 Oh, goodness, no! 388 00:21:50,481 --> 00:21:52,649 It was always something darling... 389 00:21:52,684 --> 00:21:55,552 like a little wind-up toy, tottering about. 390 00:21:59,424 --> 00:22:01,692 I swear, if you hadn't walked through that door tonight, 391 00:22:01,726 --> 00:22:03,894 I would have joined the priesthood. 392 00:22:03,928 --> 00:22:06,930 You wouldn't last five minutes. 393 00:22:06,965 --> 00:22:08,632 Partners again? 394 00:22:32,090 --> 00:22:35,192 Do you want me to do anything for you? 395 00:22:35,226 --> 00:22:37,928 To get you ready? 396 00:22:37,962 --> 00:22:39,730 I'm ready. 397 00:23:10,695 --> 00:23:13,797 Is there something I can do for you? 398 00:23:20,371 --> 00:23:22,506 Just a second now. 399 00:23:25,276 --> 00:23:28,011 It's okay. It happens. 400 00:23:28,046 --> 00:23:31,481 Almost there. One sec... One sec. 401 00:23:36,387 --> 00:23:39,289 Well, he's not adhering to any pattern now. 402 00:23:39,323 --> 00:23:42,692 None whatsoever. 403 00:23:48,966 --> 00:23:50,400 All right, you two. 404 00:23:50,435 --> 00:23:52,569 Why don't we try another night? 405 00:23:52,603 --> 00:23:53,870 When you're rested up. 406 00:23:53,905 --> 00:23:56,339 Good idea. 407 00:23:56,374 --> 00:23:58,108 Let's get a cup of coffee. 408 00:24:02,013 --> 00:24:05,382 Why won't my dick work?! 409 00:24:05,416 --> 00:24:06,550 Fuck! 410 00:24:06,584 --> 00:24:08,218 It's an ashtray. 411 00:24:08,252 --> 00:24:09,419 Tahitian pearl. 412 00:24:09,454 --> 00:24:12,255 Turns out, 30 is the pearl anniversary. 413 00:24:12,290 --> 00:24:15,158 40 is ruby, 50 is gold. 414 00:24:15,193 --> 00:24:17,194 I suppose 70 is granite. 415 00:24:17,228 --> 00:24:19,196 Matching headstones... His and hers. 416 00:24:21,599 --> 00:24:25,302 I, I-I did think of a-a girl's name. 417 00:24:25,336 --> 00:24:28,538 Catherine. 418 00:24:40,852 --> 00:24:43,386 Libby Masters! 419 00:24:43,421 --> 00:24:45,255 You are radiant! 420 00:24:45,289 --> 00:24:48,258 Oh, is it revlon or hormones? 421 00:24:48,292 --> 00:24:49,593 Margaret. 422 00:24:49,627 --> 00:24:50,694 Bill. 423 00:24:50,728 --> 00:24:52,829 You should have given her a baby years ago. 424 00:24:52,864 --> 00:24:54,664 Come, let's get some champagne. 425 00:24:54,699 --> 00:24:56,666 Is that for me? 426 00:25:17,688 --> 00:25:19,890 Congratulations, Barton. 427 00:25:19,924 --> 00:25:21,591 Bill. 428 00:25:29,567 --> 00:25:31,968 Chancellor Fitzhugh, Ethan Haas... 429 00:25:32,003 --> 00:25:34,971 one of the rising turks in the department. 430 00:25:35,006 --> 00:25:36,740 Sir. 431 00:25:36,774 --> 00:25:39,276 Watch out for this one, Fitzy. He's gonna bury all of us. 432 00:25:39,310 --> 00:25:41,444 If he'll be the one kowtowing to trustees, 433 00:25:41,479 --> 00:25:42,946 I'll help him dig. 434 00:25:46,784 --> 00:25:48,018 Folks. 435 00:25:49,053 --> 00:25:50,153 Everybody. 436 00:25:51,689 --> 00:25:55,659 Every 30 years, Margaret lets me get a word in edgewise. 437 00:25:58,496 --> 00:26:00,463 And before she changes her mind, 438 00:26:00,498 --> 00:26:03,166 I want to tell you about my favorite hat. 439 00:26:03,201 --> 00:26:04,701 It was a homburg... 440 00:26:04,735 --> 00:26:08,171 same one that Anthony Eden used to wear. 441 00:26:08,206 --> 00:26:10,840 This was back when I was a surgical resident 442 00:26:10,875 --> 00:26:13,210 at the dawn of man. 443 00:26:14,445 --> 00:26:18,882 And this hat, no kidding, cost more than my car. 444 00:26:18,916 --> 00:26:21,518 But one evening, I'm walking home in the rain, 445 00:26:21,552 --> 00:26:26,957 and I realize I'd left my hat at the automat. 446 00:26:26,991 --> 00:26:29,092 By the time I ran back there, it was gone... 447 00:26:29,126 --> 00:26:30,293 For good, I thought. 448 00:26:30,328 --> 00:26:32,796 Except I had written my name in the label, 449 00:26:32,830 --> 00:26:34,531 just like my mother taught me. 450 00:26:34,565 --> 00:26:39,102 And a few days later, I walk out of a fasciotomy, 451 00:26:39,136 --> 00:26:42,439 and there is this girl. 452 00:26:42,473 --> 00:26:44,341 Statuesque. 453 00:26:44,375 --> 00:26:45,976 A vision. 454 00:26:46,010 --> 00:26:51,514 And there in her hands... the homburg. 455 00:26:51,549 --> 00:26:55,819 I gathered my wits, asked her to dinner, 456 00:26:55,853 --> 00:27:01,825 and the rest, as they say, is biology. 457 00:27:04,195 --> 00:27:07,831 So, after 30 years... 458 00:27:07,865 --> 00:27:11,801 Margaret Scully, my love, 459 00:27:11,836 --> 00:27:14,471 I'm awfully glad I lost that hat. 460 00:27:14,505 --> 00:27:15,905 Oh, you didn't! 461 00:27:30,388 --> 00:27:33,690 So that's the famous Ethan Haas. 462 00:27:33,724 --> 00:27:35,258 I was expecting wings and a halo. 463 00:27:35,293 --> 00:27:37,093 He hasn't spoken to me all night. 464 00:27:37,128 --> 00:27:39,663 Oh, I'm sure Dr. Haas just doesn't want to seem forward. 465 00:27:39,697 --> 00:27:41,698 Men don't know what they want, sweetheart. 466 00:27:41,732 --> 00:27:43,366 That's why they have wives to tell them. 467 00:27:43,401 --> 00:27:45,302 Certainly sounds like Barton knew his mind 468 00:27:45,336 --> 00:27:46,469 when he picked you. 469 00:27:46,504 --> 00:27:48,738 Oh please. That old hat story? 470 00:27:48,773 --> 00:27:51,775 Truth is, I showed up at the hospital every day for two weeks, 471 00:27:51,809 --> 00:27:53,243 and he never once noticed me. 472 00:27:53,277 --> 00:27:56,046 I had to finally pretend there was a Sadie Hawkins dance 473 00:27:56,080 --> 00:27:57,247 and ask him out myself. 474 00:28:01,319 --> 00:28:03,553 You have to make them love you. 475 00:28:03,587 --> 00:28:05,322 That's the real story. 476 00:28:09,794 --> 00:28:12,929 Vivian, your mother and father are inside. 477 00:28:12,963 --> 00:28:15,532 So is the chancellor of the university. 478 00:28:15,566 --> 00:28:16,599 You did get my roses, didn't you? 479 00:28:16,634 --> 00:28:18,034 I did. 480 00:28:18,069 --> 00:28:22,205 And I didn't drag you out here for a repeat of last night. 481 00:28:22,239 --> 00:28:23,773 I feel absolutely dreadful about that. 482 00:28:23,808 --> 00:28:24,974 If I had had any idea... 483 00:28:25,009 --> 00:28:26,009 It would have happened the same way. 484 00:28:26,043 --> 00:28:27,210 It wouldn't have. 485 00:28:27,244 --> 00:28:29,913 You just seemed so world-wise and grown up. 486 00:28:29,947 --> 00:28:31,881 It never occurred to me that you hadn't... 487 00:28:31,916 --> 00:28:33,383 I seem grown up to you 488 00:28:33,417 --> 00:28:35,318 because that's how you wanted me to seem. 489 00:28:35,353 --> 00:28:37,754 And I guess that now I really am grown up. 490 00:28:40,257 --> 00:28:41,958 But I brought you out here to tell you, 491 00:28:41,992 --> 00:28:43,593 you don't have to worry. 492 00:28:45,196 --> 00:28:47,731 The physical part will get better. 493 00:28:47,765 --> 00:28:48,832 I know it will. 494 00:28:48,866 --> 00:28:50,367 And as for everything else, 495 00:28:50,401 --> 00:28:53,169 well, you have my love and devotion, 496 00:28:53,204 --> 00:28:58,041 because you and I, we were meant to be together. 497 00:29:12,957 --> 00:29:15,291 This song always makes my heart melt. 498 00:29:17,194 --> 00:29:20,597 We can still dance, you know, despite my girth. 499 00:29:20,631 --> 00:29:23,533 I'd rather lure you home instead. 500 00:29:23,567 --> 00:29:25,802 I've got a splitting headache. 501 00:29:25,836 --> 00:29:28,171 Isn't that a girl's excuse? 502 00:29:28,205 --> 00:29:30,240 In this case, it's the truth. 503 00:29:32,510 --> 00:29:36,312 Maybe the sleepwalking has something to do with Barton. 504 00:29:36,347 --> 00:29:38,648 This iciness between you. 505 00:29:40,017 --> 00:29:43,119 Why won't you tell me what happened with him? 506 00:29:47,091 --> 00:29:52,662 People are... mysterious creatures. 507 00:29:55,866 --> 00:29:59,736 With you, my dear husband, being the most mysterious of all. 508 00:30:03,941 --> 00:30:08,077 I'm gonna use the girl's and let you think about that dance. 509 00:30:10,815 --> 00:30:12,415 Libby. 510 00:30:23,160 --> 00:30:25,495 Hemoglobin, hematocrit, draw blood and cross match, 511 00:30:25,529 --> 00:30:26,563 then prepare two units. 512 00:30:26,597 --> 00:30:27,897 Go, now! 513 00:30:38,142 --> 00:30:39,776 The most important thing is the bleeding has stopped. 514 00:30:39,810 --> 00:30:41,211 Could you hear it? 515 00:30:41,245 --> 00:30:42,512 I can't find the heartbeat yet, 516 00:30:42,546 --> 00:30:44,280 but that doesn't necessarily mean anything. 517 00:30:44,315 --> 00:30:45,815 The baby could be in an odd position. 518 00:30:45,850 --> 00:30:49,486 And bleeding doesn't always mean the end of the pregnancy either. 519 00:30:49,520 --> 00:30:51,087 So... we'll check again later. 520 00:30:51,121 --> 00:30:52,055 Later? 521 00:30:52,089 --> 00:30:53,223 Give it a chance to shift. 522 00:30:53,257 --> 00:30:55,291 In the meantime, you sleep. 523 00:30:55,326 --> 00:30:56,960 I'll give you a sedative so that's possible. 524 00:30:56,994 --> 00:30:59,095 No, stay with me! 525 00:30:59,129 --> 00:31:01,931 Libby, I-I need to, go over your chart, 526 00:31:01,966 --> 00:31:03,166 and I need to order you demerol. 527 00:31:03,200 --> 00:31:04,734 I'll... I'll call Virginia... 528 00:31:04,768 --> 00:31:06,035 Have her sit with you until I get back, okay? 529 00:31:06,070 --> 00:31:09,906 Then I'll stay right here until you're out, all right? 530 00:31:09,940 --> 00:31:12,008 It could all turn out to be fine. 531 00:31:12,042 --> 00:31:13,576 Completely fine. 532 00:31:13,611 --> 00:31:15,178 Couldn't it? 533 00:31:15,212 --> 00:31:17,780 It could. It could. 534 00:31:21,852 --> 00:31:24,921 They're very excited about the Ferris wheel. 535 00:31:24,955 --> 00:31:28,224 Even Henry, who likes to pretend he hates everything. 536 00:31:28,259 --> 00:31:29,726 Yeah, I've noticed. 537 00:31:29,760 --> 00:31:32,095 So, tomorrow might be another late night. 538 00:31:32,129 --> 00:31:34,998 You don't have to sound so apologetic, Virginia. 539 00:31:35,032 --> 00:31:36,566 I don't mind the long hours. 540 00:31:36,600 --> 00:31:37,800 Really. 541 00:31:37,835 --> 00:31:38,835 Thank you. 542 00:31:45,643 --> 00:31:48,912 I need a piece of cherry pie this minute! 543 00:31:48,946 --> 00:31:50,513 How about you guys? 544 00:31:50,548 --> 00:31:51,981 Right now! 545 00:31:52,016 --> 00:31:53,716 Let's go already! 546 00:32:00,391 --> 00:32:02,258 Mom! 547 00:32:02,293 --> 00:32:04,360 Let me just get rid of this... one minute. 548 00:32:07,398 --> 00:32:09,299 What the hell happened? 549 00:32:09,333 --> 00:32:10,533 You were with her at the party. I thought you knew... 550 00:32:10,568 --> 00:32:12,702 With her case... What did you miss? 551 00:32:12,736 --> 00:32:14,070 I didn't miss anything. 552 00:32:14,104 --> 00:32:16,406 Her blood pressure's been perfect the entire time... 553 00:32:16,440 --> 00:32:17,540 130 over 80. 554 00:32:17,575 --> 00:32:19,142 Urine's been negative... No sign of protein. 555 00:32:19,176 --> 00:32:20,843 Uterine growth's been completely normal. 556 00:32:20,878 --> 00:32:22,445 By the fifth month at the umbilicus... 557 00:32:22,479 --> 00:32:23,713 You missed something! 558 00:32:23,747 --> 00:32:25,448 If anything, I have been overly attentive 559 00:32:25,482 --> 00:32:27,116 knowing I'd have you breathing down my neck. 560 00:32:27,151 --> 00:32:28,551 Her first fetal heartbeat? 561 00:32:28,586 --> 00:32:29,852 11 weeks. 562 00:32:29,887 --> 00:32:30,987 I also checked her hemoglobin every four weeks... 563 00:32:31,021 --> 00:32:32,488 No sign of anemia. 564 00:32:32,523 --> 00:32:34,157 Did you check the growth of her uterus by palpitation? 565 00:32:34,191 --> 00:32:35,491 Of course I palpated! 566 00:32:35,526 --> 00:32:36,759 Bill, do not pin this on me 567 00:32:36,794 --> 00:32:39,162 when what's really eating at you is your own guilt. 568 00:32:41,932 --> 00:32:44,901 And why would I feel guilty? 569 00:32:44,935 --> 00:32:46,819 You could have been your wife's doctor, 570 00:32:46,859 --> 00:32:48,972 and you chose not to be. 571 00:32:53,444 --> 00:32:56,579 150 milligrams of demerol for Mrs. Masters. 572 00:33:05,222 --> 00:33:07,690 Sorry he sent you down here. 573 00:33:07,725 --> 00:33:09,092 Libby... 574 00:33:09,126 --> 00:33:10,827 I would be here anyway. 575 00:33:10,861 --> 00:33:12,862 Because Bill... Bill can't sit here. 576 00:33:12,896 --> 00:33:14,163 I mean, because if he did, 577 00:33:14,198 --> 00:33:16,566 he'd have to admit he has no control over any of this, 578 00:33:16,600 --> 00:33:20,503 and he would rather roam the hallways than face that. 579 00:33:20,537 --> 00:33:22,605 Well... I think that's all men. 580 00:33:22,640 --> 00:33:23,806 Bill is different. 581 00:33:26,610 --> 00:33:28,144 I've seen it before, you know... 582 00:33:28,178 --> 00:33:30,780 Once right after Bill's father died. 583 00:33:30,814 --> 00:33:34,984 He just fell apart. 584 00:33:35,019 --> 00:33:37,220 Lost his mind. 585 00:33:37,254 --> 00:33:42,458 And I-I couldn't reach him, and it was so scary. 586 00:33:42,493 --> 00:33:45,695 But I stayed there and I wouldn't leave 587 00:33:45,729 --> 00:33:48,998 and I wouldn't budge until he let me in. 588 00:33:49,033 --> 00:33:53,069 And he loves me for staying, and he resents me for staying, 589 00:33:53,103 --> 00:33:56,806 because Bill doesn't really want anyone to know him. 590 00:33:56,840 --> 00:33:59,842 It's the same thing with his sperm count. 591 00:33:59,877 --> 00:34:02,078 Lousy... We both know that. 592 00:34:02,112 --> 00:34:03,479 And he lied to me. 593 00:34:03,514 --> 00:34:05,748 We both know that. 594 00:34:05,783 --> 00:34:12,321 And yet... one lonely swimmer in that batch of lousy sperm 595 00:34:12,356 --> 00:34:15,925 wanted to fertilize an egg, and that egg wanted to grow... 596 00:34:15,959 --> 00:34:18,661 in a procedure that involved a plastic cap 597 00:34:18,696 --> 00:34:21,364 and no actual sex of any kind, and yet... 598 00:34:21,398 --> 00:34:22,699 I mean, what are the odds of that? 599 00:34:22,733 --> 00:34:25,501 The odds are slim. 600 00:34:25,536 --> 00:34:27,770 Yeah. But it happened. 601 00:34:27,805 --> 00:34:30,873 So this can happen, too. 602 00:34:30,908 --> 00:34:33,176 My baby... 603 00:34:33,210 --> 00:34:35,278 Yes, I know. It is your baby. 604 00:34:35,312 --> 00:34:39,549 And God... I mean, God cannot be that cruel. 605 00:34:41,485 --> 00:34:43,920 No. 606 00:35:07,177 --> 00:35:12,014 I'm so sorry about the pie, honey. 607 00:35:12,049 --> 00:35:14,751 And the Ferris wheel. 608 00:35:16,086 --> 00:35:18,454 I bet Henry's pretty mad. 609 00:35:18,489 --> 00:35:21,124 He was cursing a lot. 610 00:35:21,158 --> 00:35:22,825 Is he in the bathroom? 611 00:35:24,862 --> 00:35:26,929 Where is he? 612 00:35:28,098 --> 00:35:30,800 It's bad, Mommy. 613 00:35:30,834 --> 00:35:32,435 He ran away. 614 00:35:32,469 --> 00:35:35,271 I've checked every unlocked door on every floor. 615 00:35:35,305 --> 00:35:37,540 I've looked in the cafeteria, in processing... 616 00:35:37,574 --> 00:35:38,674 So he's hiding. 617 00:35:38,709 --> 00:35:39,909 He'll come out as soon as he gets hungry. 618 00:35:39,943 --> 00:35:41,110 No, you don't understand. 619 00:35:41,145 --> 00:35:42,345 I know that he's left the hospital. 620 00:35:42,379 --> 00:35:44,313 I know that he went to go look for George. 621 00:35:44,348 --> 00:35:46,983 - I don't know George. My ex-husband. 622 00:35:47,017 --> 00:35:49,152 He even may have... He may have tried to walk to his apartment, 623 00:35:49,186 --> 00:35:50,987 which is 16 blocks from here, or gardels. 624 00:35:51,021 --> 00:35:52,688 The nightclub over in coon town? 625 00:35:52,723 --> 00:35:54,857 I need a car. You have a car. 626 00:35:54,892 --> 00:35:56,453 How does a kid even know about gardels? 627 00:35:56,460 --> 00:35:58,361 Because George used to play there, 628 00:35:58,395 --> 00:36:00,229 I used to sing there, we would take Henry. 629 00:36:00,264 --> 00:36:01,864 To gardels... A kid? 630 00:36:01,899 --> 00:36:04,200 I don't need your commentary. I need your car! 631 00:36:04,234 --> 00:36:06,502 The hospital gives me a company car for night rounds, 632 00:36:06,537 --> 00:36:08,417 but I'm sure as hell not giving that car to you. 633 00:36:08,438 --> 00:36:10,106 No, you're going to drive me, 634 00:36:10,140 --> 00:36:11,741 unless you want it to be on your watch 635 00:36:11,775 --> 00:36:13,409 that an 8-year-old boy disappeared. 636 00:36:22,085 --> 00:36:24,821 What the hell? 637 00:36:24,855 --> 00:36:26,722 The apartment is on 14th and Green. 638 00:36:26,757 --> 00:36:27,790 We have to start there. 639 00:36:27,825 --> 00:36:29,525 And what if your husband's not there? 640 00:36:29,560 --> 00:36:31,260 The landlady or the neighbor... 641 00:36:31,295 --> 00:36:32,428 Somebody must have seen him. 642 00:36:32,462 --> 00:36:33,563 Is Henry dead? 643 00:36:33,597 --> 00:36:34,430 Henry's dead. 644 00:36:34,464 --> 00:36:35,965 He's not dead, Tessa! 645 00:36:35,999 --> 00:36:37,266 We just have to find him. 646 00:36:37,301 --> 00:36:39,035 Please, God. Here, get in here. 647 00:36:39,069 --> 00:36:41,637 Stan, wait up! Is that Mrs. Johnson? 648 00:36:41,672 --> 00:36:42,972 We're on our way out. 649 00:36:43,006 --> 00:36:44,941 She may want to take this call first. 650 00:36:57,988 --> 00:36:59,922 You had to call her? 651 00:36:59,957 --> 00:37:01,757 Told you I had to. 652 00:37:01,792 --> 00:37:04,827 She just pretends she's worried. 653 00:37:04,862 --> 00:37:07,930 If that is an act, it is a very convincing one. 654 00:37:07,965 --> 00:37:10,967 She asked me if you were headed to your dad's. 655 00:37:14,638 --> 00:37:18,307 I always thought my dad was the greatest guy in the world. 656 00:37:18,342 --> 00:37:21,077 My dad is the greatest. 657 00:37:21,111 --> 00:37:23,279 And my mom, wow. 658 00:37:23,313 --> 00:37:24,547 What a nag. 659 00:37:24,581 --> 00:37:26,682 My mom's a nag, too. 660 00:37:26,717 --> 00:37:28,784 And you know what I wish? 661 00:37:28,819 --> 00:37:31,854 I wish I had a stun gun... a real one... 662 00:37:31,889 --> 00:37:34,991 to zap my mom so she'd explode into particles. 663 00:37:35,025 --> 00:37:39,362 Radioactive particles? 'Cause that would kill all life on Earth. 664 00:37:42,366 --> 00:37:43,499 Okay. 665 00:37:43,533 --> 00:37:45,868 At least neutralize her. 666 00:37:49,006 --> 00:37:51,173 But here's the thing... I know your mom, 667 00:37:51,208 --> 00:37:53,209 and she's a really bad pretender, 668 00:37:53,243 --> 00:37:56,112 which means you really did scare her. 669 00:37:57,214 --> 00:37:59,715 And if something bad did happen to you, 670 00:37:59,750 --> 00:38:02,685 she really would explode into particles... 671 00:38:02,719 --> 00:38:07,490 Little tiny pieces that could never go back together again. 672 00:38:14,464 --> 00:38:16,599 I want my dad back. 673 00:38:33,183 --> 00:38:35,217 I'll try again in a bit. 674 00:38:35,252 --> 00:38:37,453 In the meantime, turn on your left side. 675 00:38:37,487 --> 00:38:40,189 That might move things enough to hear the heartbeat. 676 00:38:40,223 --> 00:38:42,191 Of course you'll hear it. 677 00:38:42,225 --> 00:38:43,526 Of course you will. 678 00:38:43,560 --> 00:38:46,062 Darling, don't worry about anything. 679 00:38:46,096 --> 00:38:47,830 Everything is going to be okay. 680 00:38:49,366 --> 00:38:51,367 Maybe Libby would like some time to herself, mother. 681 00:38:51,401 --> 00:38:54,203 I wouldn't have called her if I wanted time to myself. 682 00:38:54,237 --> 00:38:55,938 And I know what we need to do. 683 00:38:55,973 --> 00:38:57,106 We need to pray. 684 00:38:57,140 --> 00:38:59,442 Oh, for God's sake. 685 00:38:59,476 --> 00:39:01,644 It's for Libby's sake, Billy. 686 00:39:01,678 --> 00:39:04,146 And if God wasn't invented for a time like this, 687 00:39:04,181 --> 00:39:06,048 then why invent him at all? 688 00:39:09,653 --> 00:39:10,953 What do you think, darling? 689 00:39:10,988 --> 00:39:14,857 I could go and get the hospital chaplain to join us. 690 00:39:14,891 --> 00:39:16,292 Good. 691 00:39:25,669 --> 00:39:27,236 I-I've met the chaplain. 692 00:39:27,270 --> 00:39:30,339 I prefer to keep my supplications to myself. 693 00:39:30,374 --> 00:39:31,507 I'll be back. 694 00:39:31,541 --> 00:39:33,242 We'll try again later. 695 00:39:33,276 --> 00:39:35,244 Later is now, Bill. 696 00:39:35,278 --> 00:39:39,181 Stop talking to me like I'm your patient. 697 00:39:39,216 --> 00:39:40,750 You are my patient. 698 00:39:40,784 --> 00:39:42,518 No, right now. This minute. 699 00:39:42,552 --> 00:39:45,521 I am your wife. 700 00:39:45,555 --> 00:39:47,423 And I want the truth. 701 00:39:50,827 --> 00:39:52,395 Is the baby gone? 702 00:39:53,830 --> 00:39:58,601 Lib, there's a protocol... a process... 703 00:39:58,635 --> 00:40:02,271 to try and determine every few hours whether there's a viable heartbeat. 704 00:40:02,305 --> 00:40:06,409 No, it's been hours! And I... I don't want protocol! 705 00:40:06,443 --> 00:40:08,911 Just... 706 00:40:08,945 --> 00:40:10,946 Just look at me. 707 00:40:10,981 --> 00:40:14,316 Just look at me and tell me... 708 00:40:14,351 --> 00:40:16,185 Is this baby gone? 709 00:40:28,065 --> 00:40:29,965 I'm so sorry. 710 00:40:41,378 --> 00:40:43,813 The procedure is fairly straightforward. 711 00:40:43,847 --> 00:40:46,449 We put you to sleep, 712 00:40:46,483 --> 00:40:51,053 we induce you, and then it's all over. 713 00:40:52,589 --> 00:40:56,092 I can schedule for the morning. 714 00:40:57,127 --> 00:41:00,830 No, do it now. 715 00:41:42,939 --> 00:41:46,775 Virginia... 716 00:41:46,810 --> 00:41:49,678 It's over now. It's okay. 717 00:41:49,713 --> 00:41:51,147 It's not okay. 718 00:41:51,181 --> 00:41:54,517 I am doing the best that I can, and it is not good enough. 719 00:41:54,551 --> 00:41:56,318 It's not... 720 00:42:11,268 --> 00:42:13,936 Henry hates me... 721 00:42:15,239 --> 00:42:17,106 because I work all the time. 722 00:42:19,509 --> 00:42:20,843 I don't blame him. 723 00:42:24,347 --> 00:42:27,116 He also hates me for not letting him live with George. 724 00:42:27,150 --> 00:42:29,018 I can't blame him for that either, 725 00:42:29,052 --> 00:42:31,987 because I could never tell him the truth that... 726 00:42:32,022 --> 00:42:34,823 that George doesn't want him. 727 00:42:38,328 --> 00:42:42,798 For a weekend, maybe, but George never wanted kids. 728 00:42:42,832 --> 00:42:44,033 I did. 729 00:42:47,537 --> 00:42:51,240 When he drops them off after a visit, 730 00:42:51,274 --> 00:42:53,776 I can see the relief 731 00:42:53,810 --> 00:42:59,148 just... wash over George's face. 732 00:43:02,185 --> 00:43:05,654 Kids never want the parent that's really there for them. 733 00:43:05,689 --> 00:43:08,390 No, kids want both parents. 734 00:43:08,425 --> 00:43:10,426 That's what they really want. 735 00:43:10,460 --> 00:43:16,065 It orders a kid's universe to have both of their parents there. 736 00:43:16,099 --> 00:43:19,902 It orders an adult's universe, too. 737 00:43:19,936 --> 00:43:22,972 Not meant to do this alone. 738 00:43:27,611 --> 00:43:32,014 My Saturday coming up is pretty open. 739 00:43:32,048 --> 00:43:33,983 I could toss a ball around with Henry. 740 00:43:34,017 --> 00:43:36,885 Maybe take him to the science museum. 741 00:43:38,888 --> 00:43:42,258 Ethan... 742 00:43:42,292 --> 00:43:46,929 That's very generous and kind. 743 00:43:46,963 --> 00:43:49,865 You are on your way to sainthood tonight. 744 00:43:51,668 --> 00:43:55,337 But, honestly, why would you take on that responsibility? 745 00:43:56,473 --> 00:44:00,276 It's not a responsibility. 746 00:44:00,310 --> 00:44:02,044 I like Henry. He's a good kid. 747 00:44:09,286 --> 00:44:15,791 I think that might also confuse things between us. 748 00:44:15,825 --> 00:44:19,895 You don't have to worry about that. 749 00:44:19,929 --> 00:44:22,398 I have a girlfriend now... 750 00:44:22,432 --> 00:44:25,301 Vivian Scully. 751 00:44:25,335 --> 00:44:27,069 The provost's daughter? 752 00:44:29,139 --> 00:44:30,973 Good move. 753 00:44:35,712 --> 00:44:37,680 So, you and I... 754 00:44:39,249 --> 00:44:40,949 We can be friends. 755 00:45:01,104 --> 00:45:03,972 Start an I.V... 500cc pitocin. 756 00:45:04,007 --> 00:45:06,542 20 drops per minute increased to 40 after 5. 757 00:45:06,576 --> 00:45:07,776 Another 150 demerol. 758 00:45:11,881 --> 00:45:13,515 I'll be waiting for you in recovery. 759 00:45:13,550 --> 00:45:17,419 Bill, we didn't make this baby together. 760 00:45:17,454 --> 00:45:21,790 Not really, we didn't, but... 761 00:45:21,825 --> 00:45:24,093 Can't we at least lose it together? 762 00:45:27,364 --> 00:45:30,566 This one thing... please? 763 00:45:58,027 --> 00:46:00,996 I know you. 764 00:46:03,733 --> 00:46:07,236 Tessa. 765 00:46:07,270 --> 00:46:09,371 Come here. 766 00:46:09,406 --> 00:46:13,675 I was going to take the kids home, but I can stay if you still need me. 767 00:46:13,710 --> 00:46:16,345 No, that's fine. I'll see you tomorrow. 768 00:46:17,847 --> 00:46:20,182 All right. 769 00:46:20,216 --> 00:46:21,984 Come. 770 00:46:50,680 --> 00:46:52,214 Give me fundal pressure. 771 00:47:00,356 --> 00:47:02,391 Again. 772 00:47:13,503 --> 00:47:15,204 Kelly clamps. 773 00:47:18,308 --> 00:47:20,375 I can cut the cord if it's easier. 774 00:47:20,410 --> 00:47:21,477 I can do it. 775 00:47:56,946 --> 00:47:59,047 One more push for the placenta. 776 00:48:10,727 --> 00:48:12,261 It's done. 777 00:48:12,295 --> 00:48:16,231 You just need to rest now. 778 00:48:17,967 --> 00:48:20,068 What was it? 779 00:48:22,605 --> 00:48:24,573 A girl. 780 00:48:30,880 --> 00:48:33,048 There's more roast, dear. 781 00:48:33,082 --> 00:48:33,916 Potatoes? 782 00:48:33,950 --> 00:48:35,551 I've got a cobbler for dessert. 783 00:48:35,585 --> 00:48:39,655 I'm going to try and get a few hours' sleep before morning. 784 00:48:39,689 --> 00:48:41,456 Thank you for the food. 785 00:48:41,491 --> 00:48:46,428 It's the least I can do after such a terrible ordeal. 786 00:48:48,331 --> 00:48:51,233 But you will have another. 787 00:48:51,267 --> 00:48:54,770 I know you will. 788 00:48:54,804 --> 00:48:57,706 We'll have another. 789 00:48:57,740 --> 00:48:59,207 Why would you say that? 790 00:48:59,242 --> 00:49:00,776 Because you will. 791 00:49:00,810 --> 00:49:02,644 And everything will be... 792 00:49:02,679 --> 00:49:04,580 Fine. Everything will be fine. 793 00:49:04,614 --> 00:49:05,714 Why would you say that? 794 00:49:05,748 --> 00:49:07,549 That it'll all be okay. 795 00:49:07,584 --> 00:49:09,318 That we'll have another. 796 00:49:09,352 --> 00:49:10,786 Well, I'm just trying to... 797 00:49:10,820 --> 00:49:13,722 What, make things better by telling me everything's fine? 798 00:49:25,368 --> 00:49:26,969 We should talk in the morning. 799 00:49:30,340 --> 00:49:31,840 No, let's talk now. 800 00:49:31,874 --> 00:49:33,442 In fact, I got a second wind. 801 00:49:33,476 --> 00:49:34,776 And I'm sleepwalking again. 802 00:49:34,811 --> 00:49:36,178 Did you know that? 803 00:49:36,212 --> 00:49:39,047 Libby's worried about it and has no idea what it's all about. 804 00:49:39,082 --> 00:49:42,551 But we know what it's about, don't we? 805 00:49:42,585 --> 00:49:45,253 Sleepwalking?! 806 00:49:46,823 --> 00:49:49,157 When you were small, it was just a harmless... 807 00:49:49,192 --> 00:49:50,892 There it is again! 808 00:49:50,927 --> 00:49:54,563 You know, there's a term for this curious habit of yours, mother. 809 00:49:54,597 --> 00:49:57,399 It... well, we could call it "wishful thinking." 810 00:49:57,433 --> 00:49:59,568 Or self-delusion. 811 00:49:59,602 --> 00:50:00,936 Or a sickness. 812 00:50:02,238 --> 00:50:03,639 Yeah, our sickness. Let's call it that. 813 00:50:03,673 --> 00:50:05,674 And you know what's even more curious about this habit... 814 00:50:05,708 --> 00:50:08,343 this... this sickness of ours? 815 00:50:08,378 --> 00:50:11,079 How it spills over everything. 816 00:50:13,149 --> 00:50:16,785 Infects... everything. 817 00:50:18,488 --> 00:50:20,555 Everyone. 818 00:50:29,532 --> 00:50:32,100 Quite a pair, aren't we? 819 00:50:32,135 --> 00:50:35,771 You with your head stuck in the sand. 820 00:50:35,805 --> 00:50:41,810 And me... Just a chip off the old block. 821 00:50:45,114 --> 00:50:48,550 Those days are over, son. 822 00:50:50,687 --> 00:50:52,821 They are dead and buried. 823 00:51:18,948 --> 00:51:20,182 Bill... 824 00:51:22,251 --> 00:51:24,186 I just wanted to say... 825 00:51:24,220 --> 00:51:27,289 I am so sorry for your loss. 826 00:51:31,694 --> 00:51:33,228 Actually, I'm... 827 00:51:34,430 --> 00:51:36,331 I'm the one who's sorry, Barton. 828 00:51:36,365 --> 00:51:40,202 Well, I would give you a hug, 829 00:51:40,236 --> 00:51:43,839 but I wouldn't want it to be misconstrued. 830 00:51:46,542 --> 00:51:51,546 I guess there's enough sorrow to go around for us all. 831 00:51:59,122 --> 00:52:01,323 Car's parked out front. 832 00:52:09,165 --> 00:52:13,201 I say this, because, well, I love you, Lib. 833 00:52:13,236 --> 00:52:14,970 I love you with all my heart. 834 00:52:17,940 --> 00:52:20,308 We have to be done with this. 835 00:52:22,078 --> 00:52:24,946 I can't ever see you go through that again. 836 00:52:24,981 --> 00:52:28,483 So, we have to stop. 837 00:52:31,454 --> 00:52:33,188 But we'll be okay. 838 00:52:33,222 --> 00:52:35,590 We have each other, 839 00:52:35,625 --> 00:52:39,594 and... that's all we really need. 840 00:52:46,669 --> 00:52:48,570 Let's go home. 841 00:53:06,689 --> 00:53:08,990 I brought you fresh coffee. 842 00:53:12,628 --> 00:53:14,329 You seem busy. 843 00:53:14,363 --> 00:53:16,832 I am trying to organize our couples study... 844 00:53:16,866 --> 00:53:18,733 Refine the pairing system. 845 00:53:18,768 --> 00:53:20,368 I've decided that, 846 00:53:20,403 --> 00:53:23,572 the criteria for our couples should be two things... 847 00:53:23,606 --> 00:53:28,410 Similarity of age and anonymity. 848 00:53:30,646 --> 00:53:34,816 That's curious, because I-I came to the opposite conclusion... 849 00:53:34,851 --> 00:53:37,586 That we should only use actual couples who are together. 850 00:53:37,620 --> 00:53:39,221 Attached. 851 00:53:41,891 --> 00:53:43,692 No, my way is best. 852 00:53:43,726 --> 00:53:49,130 Actual couples present too many complications. 853 00:53:49,165 --> 00:53:51,433 All right. 854 00:53:51,467 --> 00:53:54,236 You let me know when you'd like to resume the study. 855 00:53:54,270 --> 00:53:55,704 Tonight is fine. 856 00:53:57,173 --> 00:53:58,240 No. 857 00:53:58,274 --> 00:54:00,141 We're not working tonight. 858 00:54:00,176 --> 00:54:01,343 It's fine. 859 00:54:01,377 --> 00:54:02,744 You can go back to your desk now, thank you. 860 00:54:02,778 --> 00:54:03,945 It's not fine... 861 00:54:03,980 --> 00:54:05,780 Bill, you and Libby... 862 00:54:05,815 --> 00:54:09,351 Virginia, am I talking to thin air? 863 00:54:09,385 --> 00:54:11,253 We can resume tonight. 864 00:54:15,391 --> 00:54:19,628 Virginia... Please leave. 865 00:54:21,764 --> 00:54:24,099 I do not want to dis... 866 00:54:27,370 --> 00:54:30,872 It wasn't your fault, you know. 867 00:54:37,880 --> 00:54:42,017 What happened was not your fault. 868 00:54:43,319 --> 00:54:45,553 Wasn't it? 869 00:54:45,588 --> 00:54:48,223 So, whose fault was it? 870 00:54:48,257 --> 00:54:49,891 Libby's? 871 00:54:51,394 --> 00:54:52,460 Yours? 872 00:54:54,430 --> 00:54:55,530 The baby's? 873 00:54:55,564 --> 00:54:58,199 It was no one's fault. 874 00:54:58,234 --> 00:55:01,236 I had, 875 00:55:01,270 --> 00:55:05,540 I had mixed feelings about being a father. 876 00:55:05,574 --> 00:55:06,708 Did you know that? 877 00:55:10,112 --> 00:55:12,147 Those thoughts were in my head. 878 00:55:12,181 --> 00:55:15,050 And then last night, Libby stood up and... 879 00:55:15,084 --> 00:55:16,384 Bill... 880 00:55:18,654 --> 00:55:22,524 You are a powerful man, but you are not that powerful. 881 00:55:25,394 --> 00:55:29,731 Even you can't think something into being. 882 00:55:39,475 --> 00:55:41,009 Close your eyes. 883 00:56:07,667 --> 00:56:12,955 Sync and corrected by Elderfel web dl sync snarry 62828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.