Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,457 --> 00:00:43,669
Sync and corrected by Elderfel
web dl sync snarry
2
00:00:58,464 --> 00:01:00,065
Hi, Mommy.
3
00:01:00,099 --> 00:01:01,767
Tessie.
4
00:01:01,801 --> 00:01:03,368
What are you doing home?
5
00:01:03,403 --> 00:01:05,771
Daddy dropped us off early.
6
00:01:05,805 --> 00:01:08,340
Dad's not coming in 'cause
he doesn't want a lecture.
7
00:01:08,374 --> 00:01:09,708
Really?
8
00:01:09,742 --> 00:01:12,377
Tessie, can you hand me a towel, sweetie?
9
00:01:12,412 --> 00:01:14,413
Dad wants to live here.
10
00:01:14,447 --> 00:01:18,183
How come you let Dad sleep here
sometimes and sometimes not?
11
00:01:18,218 --> 00:01:19,585
Henry, he slept here once.
12
00:01:19,619 --> 00:01:21,620
Now, let me have the bathroom
to get ready, okay?
13
00:01:21,654 --> 00:01:22,654
I've missed you guys.
14
00:01:22,689 --> 00:01:24,223
I want to hear all about your weekend.
15
00:01:24,257 --> 00:01:25,691
You can tell me over breakfast.
16
00:01:25,725 --> 00:01:28,827
We already had breakfast.
17
00:01:28,861 --> 00:01:31,063
Why are you always so mean to Dad?
18
00:01:31,097 --> 00:01:32,264
Henry, I'm not mean,
19
00:01:32,298 --> 00:01:33,765
and if that's what he's been telling you...
20
00:01:33,800 --> 00:01:34,967
One weekend with Dad
21
00:01:35,001 --> 00:01:39,104
is better than a million days here with you.
22
00:01:42,075 --> 00:01:45,544
24 weeks means it's
officially the size of a cantaloupe.
23
00:01:45,578 --> 00:01:48,213
Last time it was a navel orange,
24
00:01:48,248 --> 00:01:50,449
and the time before that was a grape.
25
00:01:52,986 --> 00:01:54,286
Listen for yourself?
26
00:02:00,994 --> 00:02:03,328
Is that the heartbeat?
27
00:02:06,966 --> 00:02:09,167
It sounds like a submarine.
28
00:02:09,202 --> 00:02:11,503
Everybody loves the second trimester.
29
00:02:11,537 --> 00:02:12,604
Nausea subsides.
30
00:02:12,639 --> 00:02:14,206
You get a boost of energy.
31
00:02:14,240 --> 00:02:15,440
Feet are still visible.
32
00:02:15,475 --> 00:02:17,276
I can still see my toes...
33
00:02:17,310 --> 00:02:18,377
Barely.
34
00:02:18,411 --> 00:02:21,413
We will fix that soon enough.
35
00:02:21,447 --> 00:02:24,216
Next checkup is at 26 weeks.
36
00:02:24,250 --> 00:02:26,551
Counting the days.
37
00:02:26,586 --> 00:02:30,255
We've been trying for six months
since the wedding night.
38
00:02:30,290 --> 00:02:34,159
We know we're young, but we felt the calling.
39
00:02:34,193 --> 00:02:37,329
Well, youth is the best ally to fertility.
40
00:02:37,363 --> 00:02:39,697
Your menses are regular?
41
00:02:40,867 --> 00:02:42,467
Your monthly cycle?
42
00:02:44,170 --> 00:02:45,604
We've prayed on it...
43
00:02:45,638 --> 00:02:46,905
Like Abraham and Sarah.
44
00:02:46,939 --> 00:02:49,574
She was barren, but she never lost faith.
45
00:02:49,609 --> 00:02:51,376
The Lord gave them descendants
46
00:02:51,411 --> 00:02:53,845
as countless as the sand on the seashore.
47
00:02:53,880 --> 00:02:55,480
Hebrews 11.
48
00:02:56,582 --> 00:02:58,650
But still, we are starting to worry
49
00:02:58,685 --> 00:03:02,487
that children may not be in God's plan.
50
00:03:02,522 --> 00:03:05,957
God may have created the heavens and earth,
51
00:03:05,992 --> 00:03:07,893
but... he's not an obstetrician.
52
00:03:07,927 --> 00:03:09,695
And when you say you're "trying,"
53
00:03:09,729 --> 00:03:11,530
what exactly is your regimen?
54
00:03:11,564 --> 00:03:13,498
Just like the Bible says.
55
00:03:13,533 --> 00:03:15,100
We lie together every night.
56
00:03:15,134 --> 00:03:18,036
The missionary position, I presume?
57
00:03:23,009 --> 00:03:25,310
What positions have you tried?
58
00:03:27,947 --> 00:03:29,948
Positions?
59
00:03:29,982 --> 00:03:31,316
You're joking.
60
00:03:31,351 --> 00:03:34,119
They thought "sleeping together"
meant actually sleeping.
61
00:03:34,153 --> 00:03:35,787
Enoch begat Methuselah.
62
00:03:35,822 --> 00:03:37,789
Elkanah, son of Jeroham, lay with Hannah.
63
00:03:37,824 --> 00:03:40,659
I finally told him, if you want a family,
forget the good book.
64
00:03:40,693 --> 00:03:42,227
Follow my ten commandments.
65
00:03:42,261 --> 00:03:44,730
Thou shalt have no other gods
besides Bill Masters?
66
00:03:44,764 --> 00:03:47,632
Well, then their faces, when I
explained the nuts and bolts,
67
00:03:47,667 --> 00:03:49,634
the wife looked like
she'd seen the second coming.
68
00:03:49,669 --> 00:03:53,038
Wait till she sees her husband coming.
69
00:03:53,072 --> 00:03:54,339
Bill.
70
00:03:54,374 --> 00:03:56,775
Is your appointment already over?
71
00:03:59,679 --> 00:04:04,116
Did, did Dr. Haas
take your blood pressure?
72
00:04:04,150 --> 00:04:05,517
And urine?
73
00:04:05,551 --> 00:04:07,519
I'd just as soon not discuss my urine
74
00:04:07,553 --> 00:04:08,887
with my husband in the hallway.
75
00:04:08,921 --> 00:04:12,290
But, yes, all was tested, and all is well.
76
00:04:12,325 --> 00:04:13,759
Now, if you'll excuse me,
77
00:04:13,793 --> 00:04:16,862
I'm gonna reward myself
with a trip to the nursery.
78
00:04:16,896 --> 00:04:18,463
She loves staring at the babies.
79
00:04:18,498 --> 00:04:20,932
Why wouldn't I?
It's cheaper than a matinee,
80
00:04:20,967 --> 00:04:22,868
and you are guaranteed a happy ending.
81
00:04:22,902 --> 00:04:25,103
Well, I'm headed that way myself.
82
00:04:25,138 --> 00:04:26,605
Popcorn?
83
00:04:29,175 --> 00:04:30,942
See? Everyone loves babies.
84
00:04:35,348 --> 00:04:37,849
I'm surprised I had to hear it from Vivian
85
00:04:37,884 --> 00:04:40,752
that your paths had crossed.
86
00:04:40,787 --> 00:04:42,888
It was nothing, really.
87
00:04:42,922 --> 00:04:44,489
I mean, it was something, of course.
88
00:04:44,524 --> 00:04:45,424
Your daughter is lovely.
89
00:04:45,458 --> 00:04:48,927
And it was...
90
00:04:48,961 --> 00:04:50,462
What did she say it was?
91
00:04:50,496 --> 00:04:53,098
A date.
92
00:04:53,132 --> 00:04:55,467
It wasn't a date?
93
00:04:55,501 --> 00:04:57,669
I saw her once in the cafeteria.
94
00:04:57,703 --> 00:04:59,204
And then, later, briefly,
95
00:04:59,238 --> 00:05:03,108
and, I guess, again in the cafeteria.
96
00:05:03,142 --> 00:05:04,676
A big eater, are you?
97
00:05:05,845 --> 00:05:08,847
No, although I am a man
of restrained appetites,
98
00:05:08,881 --> 00:05:10,015
for the record.
99
00:05:10,049 --> 00:05:11,249
Well, the truth is,
100
00:05:11,284 --> 00:05:13,151
my daughter thinks you're
the pussy's whiskers...
101
00:05:13,186 --> 00:05:15,086
Always has, ever since she was a girl.
102
00:05:15,121 --> 00:05:16,788
Well, I'm very flattered.
103
00:05:16,823 --> 00:05:19,257
Of course you are.
104
00:05:19,292 --> 00:05:21,326
She's a special girl.
105
00:05:21,360 --> 00:05:23,528
Always has her heart right on her sleeve.
106
00:05:24,730 --> 00:05:27,132
Very sensitive.
107
00:05:27,166 --> 00:05:29,367
All I said was, "Maybe one of these nights",
108
00:05:29,402 --> 00:05:33,038
Dr. Haas will take you out
for an egg cream."
109
00:05:36,776 --> 00:05:39,144
It's inherent to
the process that at some point,
110
00:05:39,178 --> 00:05:41,480
we will have observed
enough of the four stages.
111
00:05:41,514 --> 00:05:44,049
It does seem that each new subject
112
00:05:44,083 --> 00:05:46,251
fits on the already-established curve.
113
00:05:46,285 --> 00:05:48,520
And with this being our 200th observation
114
00:05:48,554 --> 00:05:49,621
of auto manipulation...
115
00:05:49,655 --> 00:05:51,690
Happy 200th.
116
00:05:54,327 --> 00:05:56,261
Subject F-096...
117
00:05:56,295 --> 00:05:59,397
49 seconds in the excitement phase.
118
00:05:59,432 --> 00:06:01,233
And solidly on the curve,
119
00:06:01,267 --> 00:06:04,202
which further confirms every
masturbatory act we've witnessed
120
00:06:04,237 --> 00:06:05,470
follows this same pattern
121
00:06:05,505 --> 00:06:08,373
of excitement, plateau, orgasm, resolution.
122
00:06:08,407 --> 00:06:13,512
We have those numbers, so let's move on.
123
00:06:14,847 --> 00:06:16,248
Get back to couples.
124
00:06:16,282 --> 00:06:20,519
How does one partner
affect the other's phases?
125
00:06:21,754 --> 00:06:24,055
It's interesting.
126
00:06:24,090 --> 00:06:27,225
The only problem is
it won't be a controlled study.
127
00:06:29,695 --> 00:06:31,129
In fact,
128
00:06:31,163 --> 00:06:35,600
it will be controlled since
we'll follow the same protocol.
129
00:06:35,635 --> 00:06:38,670
Yes, but that doesn't take into account
130
00:06:38,704 --> 00:06:40,872
the factor that we can't predict...
131
00:06:40,907 --> 00:06:43,174
attraction.
132
00:06:43,209 --> 00:06:45,744
Take... Take Langham and Jane,
for example.
133
00:06:45,778 --> 00:06:46,912
Obviously they're attracted...
134
00:06:46,946 --> 00:06:48,413
Where is that in the data?
135
00:06:48,447 --> 00:06:49,781
I don't need data.
136
00:06:49,815 --> 00:06:51,950
I saw him try to pull her
into a janitor's closet.
137
00:06:51,984 --> 00:06:53,885
Just because you can't reduce it to a number
138
00:06:53,920 --> 00:06:56,054
doesn't mean it doesn't exist.
139
00:06:56,088 --> 00:06:58,456
"It," meaning what, chemistry?
140
00:06:58,491 --> 00:07:01,326
Something that can't be
explained or quantified? That...
141
00:07:01,360 --> 00:07:03,628
Yes, that spark.
142
00:07:09,368 --> 00:07:11,836
Attraction has to play into how a...
143
00:07:11,871 --> 00:07:14,272
how a couple moves through the stages of sex.
144
00:07:14,307 --> 00:07:15,607
It has to.
145
00:07:15,641 --> 00:07:17,375
How often they climax together...
146
00:07:17,410 --> 00:07:18,810
Climax together.
147
00:07:18,844 --> 00:07:21,012
There's an event as rare as Halley's comet.
148
00:07:21,047 --> 00:07:22,514
Where's that data?
149
00:07:22,548 --> 00:07:24,849
It's not rare at all
if the couple is well-matched.
150
00:07:33,426 --> 00:07:38,964
Orgasm completed
at two minutes and two seconds.
151
00:07:41,367 --> 00:07:43,435
State of the art.
152
00:07:43,469 --> 00:07:47,339
But a certain amount of chafing
is unavoidable.
153
00:07:47,373 --> 00:07:48,940
Small price to pay for freedom.
154
00:07:48,975 --> 00:07:50,875
Am I right, corporal?
155
00:08:01,387 --> 00:08:03,321
The study is back.
156
00:08:03,356 --> 00:08:05,357
The whole shebang...
Couples and everything.
157
00:08:05,391 --> 00:08:06,691
What wonderful news.
158
00:08:06,726 --> 00:08:08,893
Are you signing up?
Please say "yes."
159
00:08:08,928 --> 00:08:12,697
Virginia hasn't asked me yet, but heck yes!
160
00:08:12,732 --> 00:08:14,399
Yes!
161
00:08:14,433 --> 00:08:18,436
I haven't been this excited in,
well... you know. You were there.
162
00:08:18,471 --> 00:08:21,373
I've really missed being a pioneer
on the front lines of science.
163
00:08:21,407 --> 00:08:24,275
Right. Me too.
164
00:08:24,310 --> 00:08:26,011
Wear that perfume I like.
165
00:08:32,451 --> 00:08:33,418
Hello.
166
00:08:33,452 --> 00:08:35,320
Hello.
167
00:08:40,459 --> 00:08:42,994
I think there's been a mistake.
168
00:08:43,029 --> 00:08:45,497
No mistake.
169
00:08:45,531 --> 00:08:47,132
What about Jane?
170
00:08:49,035 --> 00:08:50,669
This is your partner for the evening.
171
00:08:53,406 --> 00:08:56,141
Hi. I'm F-102.
172
00:09:04,517 --> 00:09:06,151
Take your time.
173
00:09:30,543 --> 00:09:33,511
Little sleepy, isn't he?
174
00:09:51,530 --> 00:09:54,199
I don't know what...
175
00:09:54,233 --> 00:09:58,103
I-I've never not risen
to the occasion... ever.
176
00:09:58,137 --> 00:10:00,271
Ever. Ever.
177
00:10:00,306 --> 00:10:04,075
Well...
There's a first time for everything.
178
00:10:13,619 --> 00:10:16,221
I'm really glad you called.
179
00:10:16,255 --> 00:10:18,523
And I am really glad you didn't hang up.
180
00:10:18,557 --> 00:10:20,391
I wanted to make up for last time...
181
00:10:20,426 --> 00:10:21,659
Take you on a proper date.
182
00:10:21,694 --> 00:10:23,595
A diner is proper.
183
00:10:23,629 --> 00:10:25,964
A bar is fun.
184
00:10:27,133 --> 00:10:28,967
I thought you'd enjoy an egg cream.
185
00:10:29,001 --> 00:10:31,436
Why would you think that?
186
00:10:31,470 --> 00:10:33,538
I'm about to turn 19, you know.
187
00:10:33,572 --> 00:10:35,907
Two years away from legal drinking.
188
00:10:35,941 --> 00:10:38,710
And I'd hate for somebody
to get the wrong idea...
189
00:10:38,744 --> 00:10:41,846
your father, for example.
190
00:10:41,881 --> 00:10:45,383
Although I'm sure you haven't
said anything to him.
191
00:10:46,619 --> 00:10:48,586
Well, I haven't told him
192
00:10:48,621 --> 00:10:52,257
we were drinking whiskey in
your apartment the other night.
193
00:10:52,291 --> 00:10:55,059
Which is a felony, by the way.
194
00:10:55,094 --> 00:10:56,227
Corrupting a minor.
195
00:10:58,264 --> 00:11:00,031
That was a lapse in judgment.
196
00:11:00,065 --> 00:11:02,600
One of several.
197
00:11:02,635 --> 00:11:03,935
And I apologize.
198
00:11:05,337 --> 00:11:08,306
Too bad my father's not here.
199
00:11:08,340 --> 00:11:10,475
That's who your apology is really for,
200
00:11:10,509 --> 00:11:16,047
because you're afraid maybe I'll talk,
maybe he'll fire you.
201
00:11:16,081 --> 00:11:18,750
Vivian, no, that is not it.
202
00:11:18,784 --> 00:11:22,654
It's... a little bit it, but mostly...
203
00:11:22,688 --> 00:11:25,723
You are beautiful and charming
204
00:11:25,758 --> 00:11:28,560
and someone who deserves a steady boyfriend.
205
00:11:28,594 --> 00:11:31,262
Who says that that's what I want?
206
00:11:31,297 --> 00:11:33,698
I mean, is that what you want?
207
00:11:35,067 --> 00:11:37,836
Someone steady?
208
00:11:37,870 --> 00:11:39,137
No.
209
00:11:39,171 --> 00:11:41,940
I'm definitely not
the settling-down type.
210
00:11:41,974 --> 00:11:44,008
Then why should I be?
211
00:11:44,043 --> 00:11:45,476
I'm young.
212
00:11:45,511 --> 00:11:47,779
I have everything ahead for me.
213
00:11:47,813 --> 00:11:52,483
Why are you so sure I can't have
a casual relationship?
214
00:11:52,518 --> 00:11:54,352
Something fun...
215
00:11:54,386 --> 00:11:56,621
Easy.
216
00:11:56,655 --> 00:11:58,690
Maybe a little bit daring.
217
00:12:00,192 --> 00:12:03,494
Why can't two people just have a good time
218
00:12:03,529 --> 00:12:05,630
and leave it at that?
219
00:12:19,879 --> 00:12:22,647
So, anything you like, or...?
220
00:12:22,681 --> 00:12:23,982
I like you.
221
00:12:59,685 --> 00:13:00,652
What's the matter?
222
00:13:00,686 --> 00:13:02,620
It's good.
223
00:13:19,672 --> 00:13:20,705
Oh!
224
00:13:26,412 --> 00:13:28,313
You can keep going.
225
00:13:28,347 --> 00:13:30,448
Actually, I can't.
226
00:13:30,482 --> 00:13:32,283
Oh.
227
00:13:51,070 --> 00:13:53,271
Obviously I...
I did something wrong.
228
00:13:53,305 --> 00:13:56,341
No, it was...
229
00:13:56,375 --> 00:13:58,810
I'm all wet down there.
230
00:13:58,844 --> 00:14:00,912
That... That's me.
231
00:14:03,115 --> 00:14:04,916
Why are you bleeding?
232
00:14:16,228 --> 00:14:18,696
Is it midnight?
233
00:14:19,999 --> 00:14:23,735
It's not midnight, but it's late.
234
00:14:28,007 --> 00:14:30,375
Honey, what are you still doing up?
235
00:14:30,409 --> 00:14:31,976
Where's Pam?
236
00:14:32,011 --> 00:14:34,145
In with Tessa.
237
00:14:34,179 --> 00:14:36,814
Why do you even bother coming home at all?
238
00:14:40,586 --> 00:14:44,455
That's not a nice thing to say, Henry.
239
00:14:44,490 --> 00:14:46,024
When Dad lived with us,
240
00:14:46,058 --> 00:14:48,693
you worked at night
and then you worked in the day.
241
00:14:48,727 --> 00:14:51,562
But now you work at day and at night.
242
00:14:51,597 --> 00:14:54,499
What's the point of even having a mom?
243
00:14:54,533 --> 00:14:57,335
It probably does
seem like I work all the time.
244
00:14:57,369 --> 00:14:58,436
'Cause you do.
245
00:14:58,470 --> 00:15:02,040
So let's plan something fun.
246
00:15:02,074 --> 00:15:03,241
Tomorrow night.
247
00:15:03,275 --> 00:15:04,342
Come on.
248
00:15:04,376 --> 00:15:07,111
I will have Pam take you to the hospital.
249
00:15:07,146 --> 00:15:08,713
We'll go eat at Freddy's,
250
00:15:08,747 --> 00:15:11,716
and you can have all the cherry pie you want.
251
00:15:11,750 --> 00:15:15,853
And then...
we'll ride the Ferris wheel...
252
00:15:15,888 --> 00:15:18,523
just you, me, and Tessie.
253
00:15:18,557 --> 00:15:22,427
But after the Ferris wheel,
I'm gonna go live with Dad.
254
00:15:22,461 --> 00:15:25,841
I don't want to live with you anymore.
255
00:16:02,067 --> 00:16:04,502
Bill? Bill!
256
00:16:04,536 --> 00:16:05,670
Bill, wake up!
257
00:16:10,109 --> 00:16:12,143
You haven't had a checkup in ages.
258
00:16:12,177 --> 00:16:15,012
Are you sure you shouldn't
see someone about this?
259
00:16:15,047 --> 00:16:16,848
It's not a medical condition.
260
00:16:16,882 --> 00:16:19,717
Doctors being the worst patients.
261
00:16:19,751 --> 00:16:22,420
All they really are are dreams.
262
00:16:22,454 --> 00:16:26,757
Odd dreams.
Standing up, acted out.
263
00:16:26,792 --> 00:16:28,593
I know something's bothering you.
264
00:16:29,828 --> 00:16:32,797
Yoo-hoo!
Let myself in.
265
00:16:32,831 --> 00:16:34,065
So we see.
266
00:16:34,099 --> 00:16:35,633
Good morning, mother.
267
00:16:35,667 --> 00:16:37,802
Good morning, you two.
268
00:16:37,836 --> 00:16:40,438
And you needn't scowl, Billy.
I was invited.
269
00:16:40,472 --> 00:16:42,140
We have a shopping date.
270
00:16:42,174 --> 00:16:46,344
They're doing wonders
with maternity clothes these days.
271
00:16:46,378 --> 00:16:48,980
Lovely fabrics and styles.
272
00:16:49,014 --> 00:16:53,551
Only the best to cover our darling, little...
273
00:16:55,053 --> 00:16:57,722
You cannot trick us into
blurting out baby names, mother.
274
00:16:57,756 --> 00:16:59,457
Well, I can try.
275
00:16:59,491 --> 00:17:02,160
We can't blurt out baby names
because we haven't picked them,
276
00:17:02,194 --> 00:17:04,495
because your son has been
too busy to discuss them.
277
00:17:04,530 --> 00:17:06,297
Oh, but there's a system.
278
00:17:06,331 --> 00:17:08,666
The first son after the father's father.
279
00:17:08,700 --> 00:17:11,102
The second son after the mother's father.
280
00:17:11,136 --> 00:17:14,272
Third son after the father's eldest brother.
281
00:17:14,306 --> 00:17:16,908
We're not having a litter.
282
00:17:16,942 --> 00:17:19,644
Don't forget we have the Scullys tonight.
283
00:17:19,678 --> 00:17:20,945
I'm stumped on a gift.
284
00:17:20,979 --> 00:17:23,681
What do you give a couple
for their 30th anniversary?
285
00:17:23,715 --> 00:17:25,683
I think 30 is pearl.
286
00:17:27,386 --> 00:17:30,354
We do need to think about names, Daddy.
287
00:17:30,389 --> 00:17:34,058
If it's a boy, he can have your name,
but if it's a girl...
288
00:17:34,092 --> 00:17:37,495
If it's a girl, we can discuss it later.
289
00:17:45,137 --> 00:17:49,140
What I mean is,
Vivian Scully forced herself on me,
290
00:17:49,174 --> 00:17:52,443
which means I am now completely screwed,
291
00:17:52,477 --> 00:17:55,780
because it turns out Vivian Scully is...
292
00:17:55,814 --> 00:17:57,748
was a virgin.
293
00:17:59,151 --> 00:18:01,219
You de-flowered
the provost's daughter?!
294
00:18:01,253 --> 00:18:02,453
She duped me.
295
00:18:02,487 --> 00:18:04,988
And now her father
thinks I'm the pussy's whiskers,
296
00:18:05,023 --> 00:18:07,024
and he asked me to their
30th anniversary party
297
00:18:07,058 --> 00:18:08,225
at their country club.
298
00:18:08,259 --> 00:18:10,461
Don't guys like being a girl's first?
299
00:18:10,495 --> 00:18:12,896
Are you crazy?
300
00:18:12,931 --> 00:18:14,131
It's too much responsibility.
301
00:18:14,165 --> 00:18:15,365
Suddenly you're everything.
302
00:18:15,400 --> 00:18:17,301
They want your love, your time,
your devotion.
303
00:18:17,335 --> 00:18:20,137
They're basically glued to you
for the rest of your natural life.
304
00:18:20,171 --> 00:18:22,139
It's like those signs
you see in thrift shops.
305
00:18:22,173 --> 00:18:23,941
You break it. You buy it.
306
00:18:23,975 --> 00:18:26,944
And they say chivalry's dead.
307
00:18:26,978 --> 00:18:29,079
Scully could fire me if he finds out.
308
00:18:29,114 --> 00:18:31,315
And if I don't send her flowers
or something...
309
00:18:31,349 --> 00:18:33,717
I'd hope you'd at least send her flowers.
310
00:18:33,752 --> 00:18:36,320
But... But I don't want
to give her the wrong message.
311
00:18:36,354 --> 00:18:38,288
I think having sex
with her took care of that.
312
00:18:38,323 --> 00:18:39,623
All right. All right, then.
313
00:18:43,294 --> 00:18:46,697
A dozen roses seems like I'm
chasing her, but one rose...
314
00:18:46,731 --> 00:18:48,632
One red rose means "I love you."
315
00:18:48,666 --> 00:18:50,167
Scratch that.
What about white roses?
316
00:18:50,201 --> 00:18:51,769
- White is for brides.
- Lavender (hoa oải hương).
317
00:18:51,803 --> 00:18:53,036
Means "love at first sight."
318
00:18:53,071 --> 00:18:54,505
- Peach (đào).
- For closing a deal.
319
00:18:54,539 --> 00:18:57,708
Are you making this up?
320
00:18:57,742 --> 00:18:59,042
Yellow.
321
00:18:59,077 --> 00:19:01,111
Yellow means friendship.
Send her yellow roses.
322
00:19:01,146 --> 00:19:02,312
But only six, right?
323
00:19:02,347 --> 00:19:04,681
Why is it scientifically impossible
324
00:19:04,716 --> 00:19:06,617
for a man to put himself in a woman's shoes
325
00:19:06,651 --> 00:19:08,185
even for one second?
326
00:19:08,219 --> 00:19:10,721
Think about how she feels.
327
00:19:10,755 --> 00:19:11,955
How does she feel?
328
00:19:14,826 --> 00:19:16,093
Lousy (tệ hại).
329
00:19:16,127 --> 00:19:18,061
Send her a dozen.
330
00:19:21,466 --> 00:19:24,802
It was sneaky and
under-handed and unprofessional!
331
00:19:24,836 --> 00:19:26,637
I mean, what the hell were you playing at?
332
00:19:26,671 --> 00:19:28,438
Do I look like a lab monkey to you?!
333
00:19:28,473 --> 00:19:31,041
Some... Some specimen you can
just throw in the deep end!
334
00:19:31,075 --> 00:19:33,977
Hey, exhibit-A,
mate now with exhibit-B!
335
00:19:34,012 --> 00:19:35,345
I'm not a toy!
336
00:19:35,380 --> 00:19:37,414
I'm not a puppet and you...
You are not my puppeteers.
337
00:19:37,448 --> 00:19:39,550
That is a lot of mixed metaphors.
338
00:19:39,584 --> 00:19:42,152
The reason I couldn't fuck that woman
339
00:19:42,187 --> 00:19:44,154
is because I was expecting Jane.
340
00:19:44,189 --> 00:19:47,457
Non performance is an
equally valuable part of the study.
341
00:19:47,492 --> 00:19:49,893
I am not going down on the
record as a "nonperformance"!
342
00:19:49,928 --> 00:19:52,663
It wouldn't be a bell curve
if everyone was at the top...
343
00:19:52,697 --> 00:19:54,565
First of all, Austin, we're sorry.
344
00:19:54,599 --> 00:19:58,001
We were trying to collect data
that wasn't skewed by attachment...
345
00:19:58,036 --> 00:19:59,937
A controlled study.
346
00:19:59,971 --> 00:20:01,572
You should have told me that.
347
00:20:01,606 --> 00:20:03,006
Yes, we should have.
348
00:20:03,041 --> 00:20:04,741
Now you know.
So, last night...
349
00:20:04,776 --> 00:20:07,544
Goes in the shredder!
I am not a sexual lemon!
350
00:20:07,579 --> 00:20:11,481
You could also end
your participation in the study altogether.
351
00:20:11,516 --> 00:20:12,816
I can't end it!
352
00:20:12,851 --> 00:20:15,185
The only way Jane will
sleep with me is in the study.
353
00:20:15,220 --> 00:20:17,421
Austin, this is not a dating...
354
00:20:17,455 --> 00:20:18,589
I-I-I know.
355
00:20:18,623 --> 00:20:21,725
I know where you're going, Bill.
Just spare me.
356
00:20:23,561 --> 00:20:25,863
Okay, look, I'll continue
with this next phase,
357
00:20:25,897 --> 00:20:29,533
but only if... I get to use Jane
as my baseline.
358
00:20:29,567 --> 00:20:31,735
After that, if you're gonna
put me with someone else,
359
00:20:31,769 --> 00:20:33,670
the least you can do is warn me.
360
00:20:34,072 --> 00:20:37,641
God knows I've not been perfect
in my marriage,
361
00:20:37,675 --> 00:20:40,911
but... I do have feelings.
362
00:20:40,945 --> 00:20:43,247
It could have been about Bill's anxiety.
363
00:20:43,281 --> 00:20:45,315
But why should Billy be anxious?
364
00:20:45,350 --> 00:20:46,450
He has everything.
365
00:20:46,484 --> 00:20:50,354
Fancy job, a beautiful wife, baby on the way.
366
00:20:51,656 --> 00:20:54,558
In my day, a woman went away
in her fifth month
367
00:20:54,592 --> 00:20:57,261
and didn't come back again until her tenth.
368
00:20:57,295 --> 00:20:59,630
I think maybe it is about the baby.
369
00:20:59,664 --> 00:21:02,566
Because when I saw him there,
crouched over the suitcase,
370
00:21:02,600 --> 00:21:05,035
I thought,
"Well, he's packed all of my things
371
00:21:05,069 --> 00:21:06,103
"for the hospital...
372
00:21:06,137 --> 00:21:08,205
my maternity clothes,
my toothbrush..."
373
00:21:08,239 --> 00:21:10,374
It was sweet
in a "first-time-father way."
374
00:21:11,709 --> 00:21:14,344
But he also packed
all of the baby's things...
375
00:21:14,379 --> 00:21:16,713
Booties, blankets,
that little lamb night lamp.
376
00:21:16,748 --> 00:21:19,283
Well, he didn't know what he was doing.
377
00:21:19,317 --> 00:21:21,852
Did he when he was a boy?
378
00:21:21,886 --> 00:21:23,787
Bill said he did this a lot as a child.
379
00:21:23,821 --> 00:21:25,756
Did he?
380
00:21:25,790 --> 00:21:29,693
Well, but it was always in the cutest way.
381
00:21:29,727 --> 00:21:31,595
Oh, I do remember one thing.
382
00:21:31,629 --> 00:21:35,098
His father and I heard something
in the living room,
383
00:21:35,133 --> 00:21:38,101
we came in and he was trying to fly a kite.
384
00:21:38,136 --> 00:21:39,937
Got it stuck behind the wireless.
385
00:21:41,439 --> 00:21:43,540
He...
386
00:21:43,574 --> 00:21:48,478
He never did anything disturbed
in his sleep or violent?
387
00:21:48,513 --> 00:21:50,447
Oh, goodness, no!
388
00:21:50,481 --> 00:21:52,649
It was always something darling...
389
00:21:52,684 --> 00:21:55,552
like a little wind-up toy,
tottering about.
390
00:21:59,424 --> 00:22:01,692
I swear, if you hadn't
walked through that door tonight,
391
00:22:01,726 --> 00:22:03,894
I would have joined the priesthood.
392
00:22:03,928 --> 00:22:06,930
You wouldn't last five minutes.
393
00:22:06,965 --> 00:22:08,632
Partners again?
394
00:22:32,090 --> 00:22:35,192
Do you want me to do anything for you?
395
00:22:35,226 --> 00:22:37,928
To get you ready?
396
00:22:37,962 --> 00:22:39,730
I'm ready.
397
00:23:10,695 --> 00:23:13,797
Is there something I can do for you?
398
00:23:20,371 --> 00:23:22,506
Just a second now.
399
00:23:25,276 --> 00:23:28,011
It's okay. It happens.
400
00:23:28,046 --> 00:23:31,481
Almost there.
One sec... One sec.
401
00:23:36,387 --> 00:23:39,289
Well, he's not adhering to any pattern now.
402
00:23:39,323 --> 00:23:42,692
None whatsoever.
403
00:23:48,966 --> 00:23:50,400
All right, you two.
404
00:23:50,435 --> 00:23:52,569
Why don't we try another night?
405
00:23:52,603 --> 00:23:53,870
When you're rested up.
406
00:23:53,905 --> 00:23:56,339
Good idea.
407
00:23:56,374 --> 00:23:58,108
Let's get a cup of coffee.
408
00:24:02,013 --> 00:24:05,382
Why won't my dick work?!
409
00:24:05,416 --> 00:24:06,550
Fuck!
410
00:24:06,584 --> 00:24:08,218
It's an ashtray.
411
00:24:08,252 --> 00:24:09,419
Tahitian pearl.
412
00:24:09,454 --> 00:24:12,255
Turns out, 30 is the pearl anniversary.
413
00:24:12,290 --> 00:24:15,158
40 is ruby, 50 is gold.
414
00:24:15,193 --> 00:24:17,194
I suppose 70 is granite.
415
00:24:17,228 --> 00:24:19,196
Matching headstones...
His and hers.
416
00:24:21,599 --> 00:24:25,302
I, I-I did think of a-a girl's name.
417
00:24:25,336 --> 00:24:28,538
Catherine.
418
00:24:40,852 --> 00:24:43,386
Libby Masters!
419
00:24:43,421 --> 00:24:45,255
You are radiant!
420
00:24:45,289 --> 00:24:48,258
Oh, is it revlon or hormones?
421
00:24:48,292 --> 00:24:49,593
Margaret.
422
00:24:49,627 --> 00:24:50,694
Bill.
423
00:24:50,728 --> 00:24:52,829
You should have given her a baby years ago.
424
00:24:52,864 --> 00:24:54,664
Come, let's get some champagne.
425
00:24:54,699 --> 00:24:56,666
Is that for me?
426
00:25:17,688 --> 00:25:19,890
Congratulations, Barton.
427
00:25:19,924 --> 00:25:21,591
Bill.
428
00:25:29,567 --> 00:25:31,968
Chancellor Fitzhugh, Ethan Haas...
429
00:25:32,003 --> 00:25:34,971
one of the rising turks in the department.
430
00:25:35,006 --> 00:25:36,740
Sir.
431
00:25:36,774 --> 00:25:39,276
Watch out for this one, Fitzy.
He's gonna bury all of us.
432
00:25:39,310 --> 00:25:41,444
If he'll be the one kowtowing to trustees,
433
00:25:41,479 --> 00:25:42,946
I'll help him dig.
434
00:25:46,784 --> 00:25:48,018
Folks.
435
00:25:49,053 --> 00:25:50,153
Everybody.
436
00:25:51,689 --> 00:25:55,659
Every 30 years, Margaret lets me
get a word in edgewise.
437
00:25:58,496 --> 00:26:00,463
And before she changes her mind,
438
00:26:00,498 --> 00:26:03,166
I want to tell you about my favorite hat.
439
00:26:03,201 --> 00:26:04,701
It was a homburg...
440
00:26:04,735 --> 00:26:08,171
same one that Anthony Eden used to wear.
441
00:26:08,206 --> 00:26:10,840
This was back when I was a surgical resident
442
00:26:10,875 --> 00:26:13,210
at the dawn of man.
443
00:26:14,445 --> 00:26:18,882
And this hat, no kidding,
cost more than my car.
444
00:26:18,916 --> 00:26:21,518
But one evening,
I'm walking home in the rain,
445
00:26:21,552 --> 00:26:26,957
and I realize I'd left my hat at the automat.
446
00:26:26,991 --> 00:26:29,092
By the time I ran back there, it was gone...
447
00:26:29,126 --> 00:26:30,293
For good, I thought.
448
00:26:30,328 --> 00:26:32,796
Except I had written my name in the label,
449
00:26:32,830 --> 00:26:34,531
just like my mother taught me.
450
00:26:34,565 --> 00:26:39,102
And a few days later,
I walk out of a fasciotomy,
451
00:26:39,136 --> 00:26:42,439
and there is this girl.
452
00:26:42,473 --> 00:26:44,341
Statuesque.
453
00:26:44,375 --> 00:26:45,976
A vision.
454
00:26:46,010 --> 00:26:51,514
And there in her hands...
the homburg.
455
00:26:51,549 --> 00:26:55,819
I gathered my wits, asked her to dinner,
456
00:26:55,853 --> 00:27:01,825
and the rest, as they say, is biology.
457
00:27:04,195 --> 00:27:07,831
So, after 30 years...
458
00:27:07,865 --> 00:27:11,801
Margaret Scully, my love,
459
00:27:11,836 --> 00:27:14,471
I'm awfully glad I lost that hat.
460
00:27:14,505 --> 00:27:15,905
Oh, you didn't!
461
00:27:30,388 --> 00:27:33,690
So that's the famous Ethan Haas.
462
00:27:33,724 --> 00:27:35,258
I was expecting wings and a halo.
463
00:27:35,293 --> 00:27:37,093
He hasn't spoken to me all night.
464
00:27:37,128 --> 00:27:39,663
Oh, I'm sure Dr. Haas just
doesn't want to seem forward.
465
00:27:39,697 --> 00:27:41,698
Men don't know what they want, sweetheart.
466
00:27:41,732 --> 00:27:43,366
That's why they have wives to tell them.
467
00:27:43,401 --> 00:27:45,302
Certainly sounds like Barton knew his mind
468
00:27:45,336 --> 00:27:46,469
when he picked you.
469
00:27:46,504 --> 00:27:48,738
Oh please.
That old hat story?
470
00:27:48,773 --> 00:27:51,775
Truth is, I showed up at the
hospital every day for two weeks,
471
00:27:51,809 --> 00:27:53,243
and he never once noticed me.
472
00:27:53,277 --> 00:27:56,046
I had to finally pretend
there was a Sadie Hawkins dance
473
00:27:56,080 --> 00:27:57,247
and ask him out myself.
474
00:28:01,319 --> 00:28:03,553
You have to make them love you.
475
00:28:03,587 --> 00:28:05,322
That's the real story.
476
00:28:09,794 --> 00:28:12,929
Vivian, your mother and father are inside.
477
00:28:12,963 --> 00:28:15,532
So is the chancellor of the university.
478
00:28:15,566 --> 00:28:16,599
You did get my roses, didn't you?
479
00:28:16,634 --> 00:28:18,034
I did.
480
00:28:18,069 --> 00:28:22,205
And I didn't drag you out here
for a repeat of last night.
481
00:28:22,239 --> 00:28:23,773
I feel absolutely dreadful about that.
482
00:28:23,808 --> 00:28:24,974
If I had had any idea...
483
00:28:25,009 --> 00:28:26,009
It would have happened the same way.
484
00:28:26,043 --> 00:28:27,210
It wouldn't have.
485
00:28:27,244 --> 00:28:29,913
You just seemed so world-wise
and grown up.
486
00:28:29,947 --> 00:28:31,881
It never occurred to me that you hadn't...
487
00:28:31,916 --> 00:28:33,383
I seem grown up to you
488
00:28:33,417 --> 00:28:35,318
because that's how you wanted me to seem.
489
00:28:35,353 --> 00:28:37,754
And I guess that now I really am grown up.
490
00:28:40,257 --> 00:28:41,958
But I brought you out here to tell you,
491
00:28:41,992 --> 00:28:43,593
you don't have to worry.
492
00:28:45,196 --> 00:28:47,731
The physical part will get better.
493
00:28:47,765 --> 00:28:48,832
I know it will.
494
00:28:48,866 --> 00:28:50,367
And as for everything else,
495
00:28:50,401 --> 00:28:53,169
well, you have my love and devotion,
496
00:28:53,204 --> 00:28:58,041
because you and I,
we were meant to be together.
497
00:29:12,957 --> 00:29:15,291
This song always makes my heart melt.
498
00:29:17,194 --> 00:29:20,597
We can still dance, you know,
despite my girth.
499
00:29:20,631 --> 00:29:23,533
I'd rather lure you home instead.
500
00:29:23,567 --> 00:29:25,802
I've got a splitting headache.
501
00:29:25,836 --> 00:29:28,171
Isn't that a girl's excuse?
502
00:29:28,205 --> 00:29:30,240
In this case, it's the truth.
503
00:29:32,510 --> 00:29:36,312
Maybe the sleepwalking
has something to do with Barton.
504
00:29:36,347 --> 00:29:38,648
This iciness between you.
505
00:29:40,017 --> 00:29:43,119
Why won't you tell me what happened with him?
506
00:29:47,091 --> 00:29:52,662
People are... mysterious creatures.
507
00:29:55,866 --> 00:29:59,736
With you, my dear husband,
being the most mysterious of all.
508
00:30:03,941 --> 00:30:08,077
I'm gonna use the girl's
and let you think about that dance.
509
00:30:10,815 --> 00:30:12,415
Libby.
510
00:30:23,160 --> 00:30:25,495
Hemoglobin, hematocrit,
draw blood and cross match,
511
00:30:25,529 --> 00:30:26,563
then prepare two units.
512
00:30:26,597 --> 00:30:27,897
Go, now!
513
00:30:38,142 --> 00:30:39,776
The most important thing
is the bleeding has stopped.
514
00:30:39,810 --> 00:30:41,211
Could you hear it?
515
00:30:41,245 --> 00:30:42,512
I can't find the heartbeat yet,
516
00:30:42,546 --> 00:30:44,280
but that doesn't necessarily mean anything.
517
00:30:44,315 --> 00:30:45,815
The baby could be in an odd position.
518
00:30:45,850 --> 00:30:49,486
And bleeding doesn't always mean
the end of the pregnancy either.
519
00:30:49,520 --> 00:30:51,087
So... we'll check again later.
520
00:30:51,121 --> 00:30:52,055
Later?
521
00:30:52,089 --> 00:30:53,223
Give it a chance to shift.
522
00:30:53,257 --> 00:30:55,291
In the meantime, you sleep.
523
00:30:55,326 --> 00:30:56,960
I'll give you a sedative so that's possible.
524
00:30:56,994 --> 00:30:59,095
No, stay with me!
525
00:30:59,129 --> 00:31:01,931
Libby, I-I need to,
go over your chart,
526
00:31:01,966 --> 00:31:03,166
and I need to order you demerol.
527
00:31:03,200 --> 00:31:04,734
I'll... I'll call Virginia...
528
00:31:04,768 --> 00:31:06,035
Have her sit with you until I get back, okay?
529
00:31:06,070 --> 00:31:09,906
Then I'll stay right here
until you're out, all right?
530
00:31:09,940 --> 00:31:12,008
It could all turn out to be fine.
531
00:31:12,042 --> 00:31:13,576
Completely fine.
532
00:31:13,611 --> 00:31:15,178
Couldn't it?
533
00:31:15,212 --> 00:31:17,780
It could. It could.
534
00:31:21,852 --> 00:31:24,921
They're very excited about the Ferris wheel.
535
00:31:24,955 --> 00:31:28,224
Even Henry, who likes to pretend
he hates everything.
536
00:31:28,259 --> 00:31:29,726
Yeah, I've noticed.
537
00:31:29,760 --> 00:31:32,095
So, tomorrow might be another late night.
538
00:31:32,129 --> 00:31:34,998
You don't have to sound
so apologetic, Virginia.
539
00:31:35,032 --> 00:31:36,566
I don't mind the long hours.
540
00:31:36,600 --> 00:31:37,800
Really.
541
00:31:37,835 --> 00:31:38,835
Thank you.
542
00:31:45,643 --> 00:31:48,912
I need a piece of cherry pie this minute!
543
00:31:48,946 --> 00:31:50,513
How about you guys?
544
00:31:50,548 --> 00:31:51,981
Right now!
545
00:31:52,016 --> 00:31:53,716
Let's go already!
546
00:32:00,391 --> 00:32:02,258
Mom!
547
00:32:02,293 --> 00:32:04,360
Let me just get rid
of this... one minute.
548
00:32:07,398 --> 00:32:09,299
What the hell happened?
549
00:32:09,333 --> 00:32:10,533
You were with her at the party.
I thought you knew...
550
00:32:10,568 --> 00:32:12,702
With her case...
What did you miss?
551
00:32:12,736 --> 00:32:14,070
I didn't miss anything.
552
00:32:14,104 --> 00:32:16,406
Her blood pressure's
been perfect the entire time...
553
00:32:16,440 --> 00:32:17,540
130 over 80.
554
00:32:17,575 --> 00:32:19,142
Urine's been negative...
No sign of protein.
555
00:32:19,176 --> 00:32:20,843
Uterine growth's been completely normal.
556
00:32:20,878 --> 00:32:22,445
By the fifth month at the umbilicus...
557
00:32:22,479 --> 00:32:23,713
You missed something!
558
00:32:23,747 --> 00:32:25,448
If anything, I have been overly attentive
559
00:32:25,482 --> 00:32:27,116
knowing I'd have you breathing down my neck.
560
00:32:27,151 --> 00:32:28,551
Her first fetal heartbeat?
561
00:32:28,586 --> 00:32:29,852
11 weeks.
562
00:32:29,887 --> 00:32:30,987
I also checked her hemoglobin
every four weeks...
563
00:32:31,021 --> 00:32:32,488
No sign of anemia.
564
00:32:32,523 --> 00:32:34,157
Did you check the growth
of her uterus by palpitation?
565
00:32:34,191 --> 00:32:35,491
Of course I palpated!
566
00:32:35,526 --> 00:32:36,759
Bill, do not pin this on me
567
00:32:36,794 --> 00:32:39,162
when what's really eating at you
is your own guilt.
568
00:32:41,932 --> 00:32:44,901
And why would I feel guilty?
569
00:32:44,935 --> 00:32:46,819
You could have been your wife's doctor,
570
00:32:46,859 --> 00:32:48,972
and you chose not to be.
571
00:32:53,444 --> 00:32:56,579
150 milligrams of demerol
for Mrs. Masters.
572
00:33:05,222 --> 00:33:07,690
Sorry he sent you down here.
573
00:33:07,725 --> 00:33:09,092
Libby...
574
00:33:09,126 --> 00:33:10,827
I would be here anyway.
575
00:33:10,861 --> 00:33:12,862
Because Bill...
Bill can't sit here.
576
00:33:12,896 --> 00:33:14,163
I mean, because if he did,
577
00:33:14,198 --> 00:33:16,566
he'd have to admit he has
no control over any of this,
578
00:33:16,600 --> 00:33:20,503
and he would rather roam
the hallways than face that.
579
00:33:20,537 --> 00:33:22,605
Well...
I think that's all men.
580
00:33:22,640 --> 00:33:23,806
Bill is different.
581
00:33:26,610 --> 00:33:28,144
I've seen it before, you know...
582
00:33:28,178 --> 00:33:30,780
Once right after Bill's father died.
583
00:33:30,814 --> 00:33:34,984
He just fell apart.
584
00:33:35,019 --> 00:33:37,220
Lost his mind.
585
00:33:37,254 --> 00:33:42,458
And I-I couldn't reach him,
and it was so scary.
586
00:33:42,493 --> 00:33:45,695
But I stayed there and I wouldn't leave
587
00:33:45,729 --> 00:33:48,998
and I wouldn't budge until he let me in.
588
00:33:49,033 --> 00:33:53,069
And he loves me for staying,
and he resents me for staying,
589
00:33:53,103 --> 00:33:56,806
because Bill doesn't really want
anyone to know him.
590
00:33:56,840 --> 00:33:59,842
It's the same thing with his sperm count.
591
00:33:59,877 --> 00:34:02,078
Lousy... We both know that.
592
00:34:02,112 --> 00:34:03,479
And he lied to me.
593
00:34:03,514 --> 00:34:05,748
We both know that.
594
00:34:05,783 --> 00:34:12,321
And yet... one lonely swimmer
in that batch of lousy sperm
595
00:34:12,356 --> 00:34:15,925
wanted to fertilize an egg,
and that egg wanted to grow...
596
00:34:15,959 --> 00:34:18,661
in a procedure that involved a plastic cap
597
00:34:18,696 --> 00:34:21,364
and no actual sex of any kind, and yet...
598
00:34:21,398 --> 00:34:22,699
I mean, what are the odds of that?
599
00:34:22,733 --> 00:34:25,501
The odds are slim.
600
00:34:25,536 --> 00:34:27,770
Yeah. But it happened.
601
00:34:27,805 --> 00:34:30,873
So this can happen, too.
602
00:34:30,908 --> 00:34:33,176
My baby...
603
00:34:33,210 --> 00:34:35,278
Yes, I know. It is your baby.
604
00:34:35,312 --> 00:34:39,549
And God... I mean,
God cannot be that cruel.
605
00:34:41,485 --> 00:34:43,920
No.
606
00:35:07,177 --> 00:35:12,014
I'm so sorry about the pie, honey.
607
00:35:12,049 --> 00:35:14,751
And the Ferris wheel.
608
00:35:16,086 --> 00:35:18,454
I bet Henry's pretty mad.
609
00:35:18,489 --> 00:35:21,124
He was cursing a lot.
610
00:35:21,158 --> 00:35:22,825
Is he in the bathroom?
611
00:35:24,862 --> 00:35:26,929
Where is he?
612
00:35:28,098 --> 00:35:30,800
It's bad, Mommy.
613
00:35:30,834 --> 00:35:32,435
He ran away.
614
00:35:32,469 --> 00:35:35,271
I've checked every
unlocked door on every floor.
615
00:35:35,305 --> 00:35:37,540
I've looked in the cafeteria,
in processing...
616
00:35:37,574 --> 00:35:38,674
So he's hiding.
617
00:35:38,709 --> 00:35:39,909
He'll come out as soon as he gets hungry.
618
00:35:39,943 --> 00:35:41,110
No, you don't understand.
619
00:35:41,145 --> 00:35:42,345
I know that he's left the hospital.
620
00:35:42,379 --> 00:35:44,313
I know that he went to go look for George.
621
00:35:44,348 --> 00:35:46,983
- I don't know George.
My ex-husband.
622
00:35:47,017 --> 00:35:49,152
He even may have... He may have
tried to walk to his apartment,
623
00:35:49,186 --> 00:35:50,987
which is 16 blocks from here, or gardels.
624
00:35:51,021 --> 00:35:52,688
The nightclub over in coon town?
625
00:35:52,723 --> 00:35:54,857
I need a car.
You have a car.
626
00:35:54,892 --> 00:35:56,453
How does a kid even know about gardels?
627
00:35:56,460 --> 00:35:58,361
Because George used to play there,
628
00:35:58,395 --> 00:36:00,229
I used to sing there, we would take Henry.
629
00:36:00,264 --> 00:36:01,864
To gardels... A kid?
630
00:36:01,899 --> 00:36:04,200
I don't need your commentary.
I need your car!
631
00:36:04,234 --> 00:36:06,502
The hospital gives me
a company car for night rounds,
632
00:36:06,537 --> 00:36:08,417
but I'm sure as hell
not giving that car to you.
633
00:36:08,438 --> 00:36:10,106
No, you're going to drive me,
634
00:36:10,140 --> 00:36:11,741
unless you want it to be on your watch
635
00:36:11,775 --> 00:36:13,409
that an 8-year-old boy disappeared.
636
00:36:22,085 --> 00:36:24,821
What the hell?
637
00:36:24,855 --> 00:36:26,722
The apartment is on 14th and Green.
638
00:36:26,757 --> 00:36:27,790
We have to start there.
639
00:36:27,825 --> 00:36:29,525
And what if your husband's not there?
640
00:36:29,560 --> 00:36:31,260
The landlady or the neighbor...
641
00:36:31,295 --> 00:36:32,428
Somebody must have seen him.
642
00:36:32,462 --> 00:36:33,563
Is Henry dead?
643
00:36:33,597 --> 00:36:34,430
Henry's dead.
644
00:36:34,464 --> 00:36:35,965
He's not dead, Tessa!
645
00:36:35,999 --> 00:36:37,266
We just have to find him.
646
00:36:37,301 --> 00:36:39,035
Please, God.
Here, get in here.
647
00:36:39,069 --> 00:36:41,637
Stan, wait up!
Is that Mrs. Johnson?
648
00:36:41,672 --> 00:36:42,972
We're on our way out.
649
00:36:43,006 --> 00:36:44,941
She may want to take this call first.
650
00:36:57,988 --> 00:36:59,922
You had to call her?
651
00:36:59,957 --> 00:37:01,757
Told you I had to.
652
00:37:01,792 --> 00:37:04,827
She just pretends she's worried.
653
00:37:04,862 --> 00:37:07,930
If that is an act,
it is a very convincing one.
654
00:37:07,965 --> 00:37:10,967
She asked me if you were
headed to your dad's.
655
00:37:14,638 --> 00:37:18,307
I always thought my dad
was the greatest guy in the world.
656
00:37:18,342 --> 00:37:21,077
My dad is the greatest.
657
00:37:21,111 --> 00:37:23,279
And my mom, wow.
658
00:37:23,313 --> 00:37:24,547
What a nag.
659
00:37:24,581 --> 00:37:26,682
My mom's a nag, too.
660
00:37:26,717 --> 00:37:28,784
And you know what I wish?
661
00:37:28,819 --> 00:37:31,854
I wish I had a stun gun...
a real one...
662
00:37:31,889 --> 00:37:34,991
to zap my mom
so she'd explode into particles.
663
00:37:35,025 --> 00:37:39,362
Radioactive particles?
'Cause that would kill all life on Earth.
664
00:37:42,366 --> 00:37:43,499
Okay.
665
00:37:43,533 --> 00:37:45,868
At least neutralize her.
666
00:37:49,006 --> 00:37:51,173
But here's the thing...
I know your mom,
667
00:37:51,208 --> 00:37:53,209
and she's a really bad pretender,
668
00:37:53,243 --> 00:37:56,112
which means you really did scare her.
669
00:37:57,214 --> 00:37:59,715
And if something bad did happen to you,
670
00:37:59,750 --> 00:38:02,685
she really would explode into particles...
671
00:38:02,719 --> 00:38:07,490
Little tiny pieces that could
never go back together again.
672
00:38:14,464 --> 00:38:16,599
I want my dad back.
673
00:38:33,183 --> 00:38:35,217
I'll try again in a bit.
674
00:38:35,252 --> 00:38:37,453
In the meantime, turn on your left side.
675
00:38:37,487 --> 00:38:40,189
That might move things enough
to hear the heartbeat.
676
00:38:40,223 --> 00:38:42,191
Of course you'll hear it.
677
00:38:42,225 --> 00:38:43,526
Of course you will.
678
00:38:43,560 --> 00:38:46,062
Darling, don't worry about anything.
679
00:38:46,096 --> 00:38:47,830
Everything is going to be okay.
680
00:38:49,366 --> 00:38:51,367
Maybe Libby would like
some time to herself, mother.
681
00:38:51,401 --> 00:38:54,203
I wouldn't have called her
if I wanted time to myself.
682
00:38:54,237 --> 00:38:55,938
And I know what we need to do.
683
00:38:55,973 --> 00:38:57,106
We need to pray.
684
00:38:57,140 --> 00:38:59,442
Oh, for God's sake.
685
00:38:59,476 --> 00:39:01,644
It's for Libby's sake, Billy.
686
00:39:01,678 --> 00:39:04,146
And if God wasn't invented
for a time like this,
687
00:39:04,181 --> 00:39:06,048
then why invent him at all?
688
00:39:09,653 --> 00:39:10,953
What do you think, darling?
689
00:39:10,988 --> 00:39:14,857
I could go and get the
hospital chaplain to join us.
690
00:39:14,891 --> 00:39:16,292
Good.
691
00:39:25,669 --> 00:39:27,236
I-I've met the chaplain.
692
00:39:27,270 --> 00:39:30,339
I prefer to keep my supplications to myself.
693
00:39:30,374 --> 00:39:31,507
I'll be back.
694
00:39:31,541 --> 00:39:33,242
We'll try again later.
695
00:39:33,276 --> 00:39:35,244
Later is now, Bill.
696
00:39:35,278 --> 00:39:39,181
Stop talking to me like I'm your patient.
697
00:39:39,216 --> 00:39:40,750
You are my patient.
698
00:39:40,784 --> 00:39:42,518
No, right now. This minute.
699
00:39:42,552 --> 00:39:45,521
I am your wife.
700
00:39:45,555 --> 00:39:47,423
And I want the truth.
701
00:39:50,827 --> 00:39:52,395
Is the baby gone?
702
00:39:53,830 --> 00:39:58,601
Lib, there's a protocol...
a process...
703
00:39:58,635 --> 00:40:02,271
to try and determine every few hours
whether there's a viable heartbeat.
704
00:40:02,305 --> 00:40:06,409
No, it's been hours!
And I... I don't want protocol!
705
00:40:06,443 --> 00:40:08,911
Just...
706
00:40:08,945 --> 00:40:10,946
Just look at me.
707
00:40:10,981 --> 00:40:14,316
Just look at me and tell me...
708
00:40:14,351 --> 00:40:16,185
Is this baby gone?
709
00:40:28,065 --> 00:40:29,965
I'm so sorry.
710
00:40:41,378 --> 00:40:43,813
The procedure is fairly straightforward.
711
00:40:43,847 --> 00:40:46,449
We put you to sleep,
712
00:40:46,483 --> 00:40:51,053
we induce you, and then it's all over.
713
00:40:52,589 --> 00:40:56,092
I can schedule for the morning.
714
00:40:57,127 --> 00:41:00,830
No, do it now.
715
00:41:42,939 --> 00:41:46,775
Virginia...
716
00:41:46,810 --> 00:41:49,678
It's over now. It's okay.
717
00:41:49,713 --> 00:41:51,147
It's not okay.
718
00:41:51,181 --> 00:41:54,517
I am doing the best that I can,
and it is not good enough.
719
00:41:54,551 --> 00:41:56,318
It's not...
720
00:42:11,268 --> 00:42:13,936
Henry hates me...
721
00:42:15,239 --> 00:42:17,106
because I work all the time.
722
00:42:19,509 --> 00:42:20,843
I don't blame him.
723
00:42:24,347 --> 00:42:27,116
He also hates me for not
letting him live with George.
724
00:42:27,150 --> 00:42:29,018
I can't blame him for that either,
725
00:42:29,052 --> 00:42:31,987
because I could never
tell him the truth that...
726
00:42:32,022 --> 00:42:34,823
that George doesn't want him.
727
00:42:38,328 --> 00:42:42,798
For a weekend, maybe,
but George never wanted kids.
728
00:42:42,832 --> 00:42:44,033
I did.
729
00:42:47,537 --> 00:42:51,240
When he drops them off after a visit,
730
00:42:51,274 --> 00:42:53,776
I can see the relief
731
00:42:53,810 --> 00:42:59,148
just... wash over George's face.
732
00:43:02,185 --> 00:43:05,654
Kids never want the parent
that's really there for them.
733
00:43:05,689 --> 00:43:08,390
No, kids want both parents.
734
00:43:08,425 --> 00:43:10,426
That's what they really want.
735
00:43:10,460 --> 00:43:16,065
It orders a kid's universe
to have both of their parents there.
736
00:43:16,099 --> 00:43:19,902
It orders an adult's universe, too.
737
00:43:19,936 --> 00:43:22,972
Not meant to do this alone.
738
00:43:27,611 --> 00:43:32,014
My Saturday coming up is pretty open.
739
00:43:32,048 --> 00:43:33,983
I could toss a ball around with Henry.
740
00:43:34,017 --> 00:43:36,885
Maybe take him to the science museum.
741
00:43:38,888 --> 00:43:42,258
Ethan...
742
00:43:42,292 --> 00:43:46,929
That's very generous and kind.
743
00:43:46,963 --> 00:43:49,865
You are on your way to sainthood tonight.
744
00:43:51,668 --> 00:43:55,337
But, honestly, why would you
take on that responsibility?
745
00:43:56,473 --> 00:44:00,276
It's not a responsibility.
746
00:44:00,310 --> 00:44:02,044
I like Henry. He's a good kid.
747
00:44:09,286 --> 00:44:15,791
I think that might
also confuse things between us.
748
00:44:15,825 --> 00:44:19,895
You don't have to worry about that.
749
00:44:19,929 --> 00:44:22,398
I have a girlfriend now...
750
00:44:22,432 --> 00:44:25,301
Vivian Scully.
751
00:44:25,335 --> 00:44:27,069
The provost's daughter?
752
00:44:29,139 --> 00:44:30,973
Good move.
753
00:44:35,712 --> 00:44:37,680
So, you and I...
754
00:44:39,249 --> 00:44:40,949
We can be friends.
755
00:45:01,104 --> 00:45:03,972
Start an I.V... 500cc pitocin.
756
00:45:04,007 --> 00:45:06,542
20 drops per minute increased to 40 after 5.
757
00:45:06,576 --> 00:45:07,776
Another 150 demerol.
758
00:45:11,881 --> 00:45:13,515
I'll be waiting for you in recovery.
759
00:45:13,550 --> 00:45:17,419
Bill, we didn't make this baby together.
760
00:45:17,454 --> 00:45:21,790
Not really, we didn't, but...
761
00:45:21,825 --> 00:45:24,093
Can't we at least lose it together?
762
00:45:27,364 --> 00:45:30,566
This one thing... please?
763
00:45:58,027 --> 00:46:00,996
I know you.
764
00:46:03,733 --> 00:46:07,236
Tessa.
765
00:46:07,270 --> 00:46:09,371
Come here.
766
00:46:09,406 --> 00:46:13,675
I was going to take the kids home,
but I can stay if you still need me.
767
00:46:13,710 --> 00:46:16,345
No, that's fine.
I'll see you tomorrow.
768
00:46:17,847 --> 00:46:20,182
All right.
769
00:46:20,216 --> 00:46:21,984
Come.
770
00:46:50,680 --> 00:46:52,214
Give me fundal pressure.
771
00:47:00,356 --> 00:47:02,391
Again.
772
00:47:13,503 --> 00:47:15,204
Kelly clamps.
773
00:47:18,308 --> 00:47:20,375
I can cut the cord if it's easier.
774
00:47:20,410 --> 00:47:21,477
I can do it.
775
00:47:56,946 --> 00:47:59,047
One more push for the placenta.
776
00:48:10,727 --> 00:48:12,261
It's done.
777
00:48:12,295 --> 00:48:16,231
You just need to rest now.
778
00:48:17,967 --> 00:48:20,068
What was it?
779
00:48:22,605 --> 00:48:24,573
A girl.
780
00:48:30,880 --> 00:48:33,048
There's more roast, dear.
781
00:48:33,082 --> 00:48:33,916
Potatoes?
782
00:48:33,950 --> 00:48:35,551
I've got a cobbler for dessert.
783
00:48:35,585 --> 00:48:39,655
I'm going to try and get a
few hours' sleep before morning.
784
00:48:39,689 --> 00:48:41,456
Thank you for the food.
785
00:48:41,491 --> 00:48:46,428
It's the least I can do
after such a terrible ordeal.
786
00:48:48,331 --> 00:48:51,233
But you will have another.
787
00:48:51,267 --> 00:48:54,770
I know you will.
788
00:48:54,804 --> 00:48:57,706
We'll have another.
789
00:48:57,740 --> 00:48:59,207
Why would you say that?
790
00:48:59,242 --> 00:49:00,776
Because you will.
791
00:49:00,810 --> 00:49:02,644
And everything will be...
792
00:49:02,679 --> 00:49:04,580
Fine. Everything will be fine.
793
00:49:04,614 --> 00:49:05,714
Why would you say that?
794
00:49:05,748 --> 00:49:07,549
That it'll all be okay.
795
00:49:07,584 --> 00:49:09,318
That we'll have another.
796
00:49:09,352 --> 00:49:10,786
Well, I'm just trying to...
797
00:49:10,820 --> 00:49:13,722
What, make things better
by telling me everything's fine?
798
00:49:25,368 --> 00:49:26,969
We should talk in the morning.
799
00:49:30,340 --> 00:49:31,840
No, let's talk now.
800
00:49:31,874 --> 00:49:33,442
In fact, I got a second wind.
801
00:49:33,476 --> 00:49:34,776
And I'm sleepwalking again.
802
00:49:34,811 --> 00:49:36,178
Did you know that?
803
00:49:36,212 --> 00:49:39,047
Libby's worried about it and
has no idea what it's all about.
804
00:49:39,082 --> 00:49:42,551
But we know what it's about, don't we?
805
00:49:42,585 --> 00:49:45,253
Sleepwalking?!
806
00:49:46,823 --> 00:49:49,157
When you were small,
it was just a harmless...
807
00:49:49,192 --> 00:49:50,892
There it is again!
808
00:49:50,927 --> 00:49:54,563
You know, there's a term
for this curious habit of yours, mother.
809
00:49:54,597 --> 00:49:57,399
It... well, we could call it
"wishful thinking."
810
00:49:57,433 --> 00:49:59,568
Or self-delusion.
811
00:49:59,602 --> 00:50:00,936
Or a sickness.
812
00:50:02,238 --> 00:50:03,639
Yeah, our sickness.
Let's call it that.
813
00:50:03,673 --> 00:50:05,674
And you know what's even more
curious about this habit...
814
00:50:05,708 --> 00:50:08,343
this... this sickness of ours?
815
00:50:08,378 --> 00:50:11,079
How it spills over everything.
816
00:50:13,149 --> 00:50:16,785
Infects... everything.
817
00:50:18,488 --> 00:50:20,555
Everyone.
818
00:50:29,532 --> 00:50:32,100
Quite a pair, aren't we?
819
00:50:32,135 --> 00:50:35,771
You with your head stuck in the sand.
820
00:50:35,805 --> 00:50:41,810
And me...
Just a chip off the old block.
821
00:50:45,114 --> 00:50:48,550
Those days are over, son.
822
00:50:50,687 --> 00:50:52,821
They are dead and buried.
823
00:51:18,948 --> 00:51:20,182
Bill...
824
00:51:22,251 --> 00:51:24,186
I just wanted to say...
825
00:51:24,220 --> 00:51:27,289
I am so sorry for your loss.
826
00:51:31,694 --> 00:51:33,228
Actually, I'm...
827
00:51:34,430 --> 00:51:36,331
I'm the one who's sorry, Barton.
828
00:51:36,365 --> 00:51:40,202
Well, I would give you a hug,
829
00:51:40,236 --> 00:51:43,839
but I wouldn't want it to be misconstrued.
830
00:51:46,542 --> 00:51:51,546
I guess there's enough sorrow
to go around for us all.
831
00:51:59,122 --> 00:52:01,323
Car's parked out front.
832
00:52:09,165 --> 00:52:13,201
I say this, because, well, I love you, Lib.
833
00:52:13,236 --> 00:52:14,970
I love you with all my heart.
834
00:52:17,940 --> 00:52:20,308
We have to be done with this.
835
00:52:22,078 --> 00:52:24,946
I can't ever see you go through that again.
836
00:52:24,981 --> 00:52:28,483
So, we have to stop.
837
00:52:31,454 --> 00:52:33,188
But we'll be okay.
838
00:52:33,222 --> 00:52:35,590
We have each other,
839
00:52:35,625 --> 00:52:39,594
and... that's all we really need.
840
00:52:46,669 --> 00:52:48,570
Let's go home.
841
00:53:06,689 --> 00:53:08,990
I brought you fresh coffee.
842
00:53:12,628 --> 00:53:14,329
You seem busy.
843
00:53:14,363 --> 00:53:16,832
I am trying to organize our couples study...
844
00:53:16,866 --> 00:53:18,733
Refine the pairing system.
845
00:53:18,768 --> 00:53:20,368
I've decided that,
846
00:53:20,403 --> 00:53:23,572
the criteria for our couples
should be two things...
847
00:53:23,606 --> 00:53:28,410
Similarity of age and anonymity.
848
00:53:30,646 --> 00:53:34,816
That's curious, because I-I
came to the opposite conclusion...
849
00:53:34,851 --> 00:53:37,586
That we should only use
actual couples who are together.
850
00:53:37,620 --> 00:53:39,221
Attached.
851
00:53:41,891 --> 00:53:43,692
No, my way is best.
852
00:53:43,726 --> 00:53:49,130
Actual couples
present too many complications.
853
00:53:49,165 --> 00:53:51,433
All right.
854
00:53:51,467 --> 00:53:54,236
You let me know when
you'd like to resume the study.
855
00:53:54,270 --> 00:53:55,704
Tonight is fine.
856
00:53:57,173 --> 00:53:58,240
No.
857
00:53:58,274 --> 00:54:00,141
We're not working tonight.
858
00:54:00,176 --> 00:54:01,343
It's fine.
859
00:54:01,377 --> 00:54:02,744
You can go back to your desk now, thank you.
860
00:54:02,778 --> 00:54:03,945
It's not fine...
861
00:54:03,980 --> 00:54:05,780
Bill, you and Libby...
862
00:54:05,815 --> 00:54:09,351
Virginia, am I talking to thin air?
863
00:54:09,385 --> 00:54:11,253
We can resume tonight.
864
00:54:15,391 --> 00:54:19,628
Virginia... Please leave.
865
00:54:21,764 --> 00:54:24,099
I do not want to dis...
866
00:54:27,370 --> 00:54:30,872
It wasn't your fault, you know.
867
00:54:37,880 --> 00:54:42,017
What happened was not your fault.
868
00:54:43,319 --> 00:54:45,553
Wasn't it?
869
00:54:45,588 --> 00:54:48,223
So, whose fault was it?
870
00:54:48,257 --> 00:54:49,891
Libby's?
871
00:54:51,394 --> 00:54:52,460
Yours?
872
00:54:54,430 --> 00:54:55,530
The baby's?
873
00:54:55,564 --> 00:54:58,199
It was no one's fault.
874
00:54:58,234 --> 00:55:01,236
I had,
875
00:55:01,270 --> 00:55:05,540
I had mixed feelings about being a father.
876
00:55:05,574 --> 00:55:06,708
Did you know that?
877
00:55:10,112 --> 00:55:12,147
Those thoughts were in my head.
878
00:55:12,181 --> 00:55:15,050
And then last night, Libby stood up and...
879
00:55:15,084 --> 00:55:16,384
Bill...
880
00:55:18,654 --> 00:55:22,524
You are a powerful man,
but you are not that powerful.
881
00:55:25,394 --> 00:55:29,731
Even you can't think something into being.
882
00:55:39,475 --> 00:55:41,009
Close your eyes.
883
00:56:07,667 --> 00:56:12,955
Sync and corrected by Elderfel
web dl sync snarry
62828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.