Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,716 --> 00:00:27,526
>> That's my boy.
2
00:00:28,526 --> 00:00:29,526
Isn't he handsome?
3
00:00:33,546 --> 00:00:34,806
He would love you.
4
00:00:35,756 --> 00:00:40,906
You're just the type he needs,
smart, intelligent, pretty,
5
00:00:43,286 --> 00:00:47,116
not like those trashy girls he's
been bringing home on holidays.
6
00:00:48,386 --> 00:00:52,526
>> And what have the police
been doing to help find him?
7
00:00:52,526 --> 00:00:53,686
>> They haven't been
doing fucking shit.
8
00:00:54,786 --> 00:00:55,926
Those good for nothing
bastards just sit
9
00:00:55,926 --> 00:00:57,046
on their asses and do nothing.
10
00:00:57,496 --> 00:00:59,786
Those assholes tried to convince
me that I drove him away.
11
00:00:59,786 --> 00:01:00,946
Can you fucking believe
that shit?
12
00:01:01,736 --> 00:01:03,996
>> What was the last time that
you talked to your fiancรฉ?
13
00:01:07,046 --> 00:01:07,966
>> Several months ago.
14
00:01:09,396 --> 00:01:11,756
It was November 13, 2013.
15
00:01:12,286 --> 00:01:14,706
>> Is it possible that he
decided not to come back?
16
00:01:17,166 --> 00:01:18,366
>> Are you fucking
serious right now?
17
00:01:21,386 --> 00:01:21,716
No.
18
00:01:21,716 --> 00:01:25,876
>> I mean, he would
have called us by now.
19
00:01:25,916 --> 00:01:27,296
It's been two months.
20
00:01:27,826 --> 00:01:29,406
My son calls me every Sunday.
21
00:01:30,136 --> 00:01:33,246
>> And did you notice your
son showing any weird behavior
22
00:01:33,246 --> 00:01:33,966
before his disappearance?
23
00:01:41,436 --> 00:01:44,486
>> Well, there was this
one thing with the laptop.
24
00:01:44,486 --> 00:01:47,426
I needed to use it
to do something.
25
00:01:49,536 --> 00:01:57,036
As I started typing, this
really weird website just kept
26
00:01:57,696 --> 00:01:58,096
popping up.
27
00:01:58,226 --> 00:02:03,636
And it was just offering
all kinds
28
00:02:04,426 --> 00:02:06,926
of debauchery and perversion.
29
00:02:07,456 --> 00:02:09,166
I had never seen
anything like it.
30
00:02:09,966 --> 00:02:11,356
And then when I tried
to talk to him
31
00:02:11,356 --> 00:02:13,366
about it, he got all defensive.
32
00:02:13,876 --> 00:02:17,556
So, I just left it alone.
33
00:02:18,786 --> 00:02:20,426
>> Our research indicates
that you and Adam took
34
00:02:20,426 --> 00:02:21,676
on some female sex partners.
35
00:02:21,676 --> 00:02:25,836
It says here that you and Adam
were arrested back in 2013
36
00:02:25,836 --> 00:02:27,566
for attempting to
pick up a prostitute.
37
00:02:30,166 --> 00:02:32,496
>> First of all, we never
dealt with prostitutes.
38
00:02:34,146 --> 00:02:35,736
We only went through
escort services.
39
00:02:36,856 --> 00:02:40,996
But yeah, so we had a couple
threesomes with other women.
40
00:02:41,416 --> 00:02:44,976
So what? They were well
compensated for their services.
41
00:02:46,486 --> 00:02:48,146
>> And when did you
notice that he was missing?
42
00:02:52,506 --> 00:02:56,256
>> I called him a
few times one night
43
00:02:56,256 --> 00:02:57,356
and he didn't answer the phone.
44
00:02:59,546 --> 00:03:01,466
When he was gone for
a day, I got worried.
45
00:03:03,556 --> 00:03:05,816
When I tried to call again,
it went straight to voicemail.
46
00:03:08,076 --> 00:03:09,876
>> We heard that you're in
possession of a voicemail
47
00:03:09,876 --> 00:03:11,256
that might have been
left by Adam.
48
00:03:12,296 --> 00:03:14,386
>> Yeah. It was --
it was really weird.
49
00:03:14,386 --> 00:03:15,886
But I gave it to the cops,
they didn't give a shit.
50
00:03:16,266 --> 00:03:18,746
They just wrote it off
as some kids trying
51
00:03:18,746 --> 00:03:20,326
to play a cruel prank on me.
52
00:03:20,626 --> 00:03:21,826
>> Well, do you mind
if we listen to it?
53
00:03:24,816 --> 00:03:26,816
>> Yeah, let me get my phone.
54
00:03:34,056 --> 00:03:36,056
>> Oh, Alexa, oh Alexa.
55
00:03:36,836 --> 00:03:37,716
They got me trapped here.
56
00:03:38,486 --> 00:03:42,656
I have no fucking idea where
I'm at or what's going on.
57
00:03:43,316 --> 00:03:45,516
I'm scared, babe, I
don't know what to do.
58
00:03:46,386 --> 00:03:47,216
They won't let me go.
59
00:03:47,456 --> 00:03:52,976
These women are -- I love
you, baby, I love you.
60
00:04:01,046 --> 00:04:03,696
>> Did your husband
leave anything behind
61
00:04:03,696 --> 00:04:05,446
that you think might
help us locate him?
62
00:04:07,526 --> 00:04:08,296
>> I don't know.
63
00:04:10,286 --> 00:04:12,486
The police took a few items
to help in their search.
64
00:04:14,106 --> 00:04:19,616
However, I -- I was sorting
his clothes the other night
65
00:04:19,796 --> 00:04:23,526
and this card fell out
of his sports coat.
66
00:04:25,956 --> 00:04:28,416
It was buried deep
inside one of his pockets.
67
00:04:28,546 --> 00:04:30,356
I don't know where it's
from or what it means,
68
00:04:30,436 --> 00:04:35,696
but maybe it can help.
69
00:04:36,566 --> 00:04:38,106
>> Do you know what that is?
70
00:04:38,106 --> 00:04:38,736
>> I'm not sure.
71
00:04:38,736 --> 00:04:39,626
I've never seen this before.
72
00:04:39,626 --> 00:04:42,706
Is it okay if we hold onto this?
73
00:04:42,946 --> 00:04:45,476
>> Yeah, sure, if you
think it'll find David.
74
00:04:45,476 --> 00:04:46,056
No problem.
75
00:04:49,136 --> 00:04:50,726
>> Thank you for your
time, Miss Johnson.
76
00:04:51,236 --> 00:04:53,646
We really appreciate you taking
the time out of your busy day
77
00:04:53,646 --> 00:04:54,296
to come speak with us.
78
00:04:55,156 --> 00:04:56,396
>> Anything to help
find my husband.
79
00:04:58,426 --> 00:05:00,276
Just please promise me
you'll do all you can.
80
00:05:01,436 --> 00:05:02,636
>> We'll do everything
that we can.
81
00:05:04,026 --> 00:05:04,796
I promise you that.
82
00:05:10,856 --> 00:05:11,976
>> All right, Miss
Johnson, I'll walk you out.
83
00:05:17,526 --> 00:05:17,946
>> Thank you.
84
00:05:19,316 --> 00:05:19,976
>> Let me get that door for you.
85
00:05:27,586 --> 00:05:29,446
>> Oh, hey, I'm going to
reach out to a guy I know.
86
00:05:29,676 --> 00:05:31,476
He may be able to get some
information on what this is.
87
00:05:31,926 --> 00:05:33,866
>> Okay, quickly, quietly.
88
00:05:49,686 --> 00:05:51,616
>> You have accessed
Whistle central database.
89
00:05:52,166 --> 00:05:53,196
What are your directives?
90
00:05:53,646 --> 00:05:54,556
>> Call Ronald HQ.
91
00:05:54,556 --> 00:05:58,756
>> Please say your Whistle
identification code now.
92
00:05:58,936 --> 00:06:00,016
>> SU1996.
93
00:06:01,096 --> 00:06:01,946
>> Access granted.
94
00:06:03,016 --> 00:06:04,666
Calling Ronald at
Whistle Headquarters.
95
00:06:05,276 --> 00:06:05,936
Please hold.
96
00:06:06,816 --> 00:06:07,356
>> Talk to me.
97
00:06:07,796 --> 00:06:10,066
>> We have an item that might be
the final piece to the puzzle.
98
00:06:10,326 --> 00:06:12,516
Wolf is checking on it now and
we're poised to move forward
99
00:06:12,516 --> 00:06:13,866
as soon as we've
confirmed our suspicions.
100
00:06:13,866 --> 00:06:16,256
>> Putting the cart
before the horse.
101
00:06:16,256 --> 00:06:17,676
>> Look, Ron, I feel
strongly about this.
102
00:06:18,326 --> 00:06:19,656
Have I ever let you down before?
103
00:06:19,656 --> 00:06:22,566
>> And because of that I
won't pull the reins just yet.
104
00:06:22,796 --> 00:06:24,166
You sure you want this?
105
00:06:24,526 --> 00:06:26,446
Knowing what happened to
your father and your brother,
106
00:06:26,996 --> 00:06:29,196
I really wouldn't blame you if
you wanted to pass off on this.
107
00:06:29,196 --> 00:06:33,906
>> Not after I -- I mean,
we have gotten this far.
108
00:06:33,906 --> 00:06:35,516
I mean, this is bigger
than me and my past.
109
00:06:36,286 --> 00:06:37,866
>> That's exactly
what I wanted to hear.
110
00:06:37,866 --> 00:06:40,046
I don't want your personal
feelings interfering
111
00:06:40,046 --> 00:06:41,546
with this judgment on this case.
112
00:06:42,156 --> 00:06:42,746
>> And it won't.
113
00:06:43,266 --> 00:06:44,186
I'm an investigator.
114
00:06:44,576 --> 00:06:45,556
This is what you pay me to do.
115
00:06:45,556 --> 00:06:47,086
I just need you to
give me the green light
116
00:06:47,086 --> 00:06:48,666
and move forward on this.
117
00:06:48,666 --> 00:06:50,266
>> Okay. If Wolf comes back
118
00:06:50,266 --> 00:06:52,036
with something concrete,
you can move forward.
119
00:06:52,256 --> 00:06:52,736
>> Thanks, Ron.
120
00:06:53,066 --> 00:06:54,896
>> I'll need an update
as soon as possible.
121
00:06:54,956 --> 00:06:55,256
>> Of course.
122
00:07:03,056 --> 00:07:03,356
>> Vanessa?
123
00:07:05,136 --> 00:07:05,466
Vanessa?
124
00:07:06,156 --> 00:07:06,956
>> Yeah, what's up?
125
00:07:06,956 --> 00:07:08,006
>> Well, you tell us.
126
00:07:08,006 --> 00:07:09,796
What's going to be
our next move?
127
00:07:10,126 --> 00:07:12,206
>> As soon as Wolf's back,
we're wheels up, all right?
128
00:07:12,256 --> 00:07:14,566
Thomas, in the meantime, you
know those missing person cases?
129
00:07:14,946 --> 00:07:15,136
>> Yeah.
130
00:07:15,326 --> 00:07:17,196
>> Okay, I want you to comb
through it and make sure
131
00:07:17,196 --> 00:07:18,436
that we didn't miss anything.
132
00:07:18,836 --> 00:07:21,406
Specifically, anything with
a double circle symbol.
133
00:07:21,846 --> 00:07:22,726
Something that looks like this.
134
00:07:25,796 --> 00:07:26,026
Okay?
135
00:07:26,026 --> 00:07:26,656
>> I got it.
136
00:07:26,656 --> 00:07:26,746
>> Good.
137
00:07:27,076 --> 00:07:29,136
>> Danny, will you make sure
the equipment is operational.
138
00:07:29,136 --> 00:07:31,216
If anything needs to be fixed,
let's go ahead and fix it now.
139
00:07:31,606 --> 00:07:33,366
>> Art why don't you
go check the nano cams,
140
00:07:33,366 --> 00:07:34,256
make sure they're operational.
141
00:07:34,626 --> 00:07:36,226
I'll check the -- the main
cams make sure they're good
142
00:07:36,226 --> 00:07:36,626
to go too.
143
00:07:37,176 --> 00:07:38,696
>> Where they at?
144
00:07:38,696 --> 00:07:40,826
>> In the storage compartment,
where we store things.
145
00:07:40,826 --> 00:07:40,976
>> Right.
146
00:07:45,726 --> 00:07:48,706
>> It's a door, you know
how to use it, right?
147
00:07:49,316 --> 00:07:50,346
>> Look, I know that he's new,
148
00:07:50,346 --> 00:07:51,586
but you got to get
him into shape.
149
00:07:51,586 --> 00:07:52,876
We can't have any
hiccups on this.
150
00:07:53,056 --> 00:07:53,386
>> I know.
151
00:07:53,386 --> 00:07:55,386
I know. Give me a few days and
he'll fit right into our system.
152
00:07:55,386 --> 00:07:55,776
I promise.
153
00:07:55,896 --> 00:07:56,686
>> Are we protected?
154
00:07:57,446 --> 00:07:57,946
>> Always.
155
00:07:58,456 --> 00:07:58,576
>> Okay.
156
00:07:58,796 --> 00:08:01,366
>> Yo, speaking of, what
are we planning to do?
157
00:08:01,796 --> 00:08:02,596
>> You'll know soon enough.
158
00:08:02,936 --> 00:08:03,686
Let's just focus.
159
00:08:03,766 --> 00:08:04,976
It's really crucial that
we get everything right.
160
00:08:09,396 --> 00:08:10,716
>> Yo, Danny, clean
that shit up, bro.
161
00:08:10,716 --> 00:08:11,946
That's fucking disgusting, bro.
162
00:08:12,646 --> 00:08:14,556
>> I'm not the fucking
maid, man.
163
00:08:14,726 --> 00:08:15,456
Let's get Art in here.
164
00:08:15,456 --> 00:08:15,946
He'll clean that shit up.
165
00:08:18,566 --> 00:08:21,136
>> Okay this is camera test one.
166
00:08:21,346 --> 00:08:24,406
Date is April 4, 2014,
167
00:08:25,616 --> 00:08:26,946
everything looks to
be pretty normal.
168
00:08:27,166 --> 00:08:29,746
Got to make sure the memory
stick is working though.
169
00:08:34,636 --> 00:08:37,396
Hey, hey, look who decided to
grace us with his presence.
170
00:08:37,696 --> 00:08:39,696
Our very own transporter
of sorts.
171
00:08:39,696 --> 00:08:41,226
>> Get that shit the
fuck out of my face.
172
00:08:41,556 --> 00:08:42,896
>> What the fuck, man.
173
00:08:43,036 --> 00:08:44,526
>> I told you I don't
like being recorded.
174
00:08:45,006 --> 00:08:46,826
>> Jesus Christ.
175
00:08:47,856 --> 00:08:50,026
Somebody got her
pantyhose all twisted up.
176
00:08:56,276 --> 00:08:57,466
How's your first few days been?
177
00:08:57,716 --> 00:08:58,436
>> It's all right.
178
00:08:58,436 --> 00:08:59,036
I can't complain.
179
00:08:59,396 --> 00:08:59,896
>> Not yet.
180
00:09:00,436 --> 00:09:02,246
You check things over, twice?
181
00:09:03,316 --> 00:09:04,946
>> I've been able to
check the high res cams.
182
00:09:05,366 --> 00:09:07,046
They are, you know,
all working just fine.
183
00:09:07,046 --> 00:09:08,466
The nano cams are working good.
184
00:09:08,466 --> 00:09:09,856
The chest cam is pretty good.
185
00:09:10,366 --> 00:09:12,556
I've been able to check
the nano cam specs
186
00:09:12,656 --> 00:09:13,746
and they're working just fine.
187
00:09:14,016 --> 00:09:15,426
I haven't, however, been able
188
00:09:15,496 --> 00:09:17,926
to check the nano
cam necklace though.
189
00:09:18,506 --> 00:09:20,966
>> Why? Why -- look I told
you, everything must be fast
190
00:09:20,966 --> 00:09:22,146
and on-point, everything.
191
00:09:22,226 --> 00:09:24,646
>> Yo, Danny, stop
hazing the newbie, bro.
192
00:09:25,026 --> 00:09:26,006
You're going to lose
this one too.
193
00:09:26,416 --> 00:09:27,276
>> No, he's a big boy.
194
00:09:27,276 --> 00:09:28,346
He can handle it.
195
00:09:28,346 --> 00:09:31,606
>> You may think so,
but yo, check this out.
196
00:09:32,806 --> 00:09:34,296
Remember that Audrey Mills girl?
197
00:09:35,206 --> 00:09:36,476
The one connected
to the Nuรฑez case?
198
00:09:37,326 --> 00:09:37,596
>> Yes.
199
00:09:38,156 --> 00:09:40,646
>> Well, I always thought there
was something weird about that,
200
00:09:40,766 --> 00:09:43,846
so I went into her file,
looked even deeper,
201
00:09:44,706 --> 00:09:46,426
looked through all the
pictures that we saved of her.
202
00:09:46,576 --> 00:09:47,976
Look at this.
203
00:09:50,126 --> 00:09:52,506
There's a -- there's a paper
with a double circle drawing
204
00:09:52,506 --> 00:09:53,916
in the back hanging on her wall.
205
00:09:54,776 --> 00:09:55,186
You see it?
206
00:09:56,716 --> 00:09:58,176
I think that's the
symbol Vanessa was talking
207
00:09:58,176 --> 00:09:58,676
about earlier.
208
00:09:59,566 --> 00:09:59,976
>> Oh, shit.
209
00:10:00,846 --> 00:10:04,916
>> Yup, I remember some old
reports of people talking
210
00:10:04,916 --> 00:10:07,026
about her weird activity
before she disappeared.
211
00:10:08,256 --> 00:10:12,626
So I went back, looked at the
files again, there's some girl,
212
00:10:12,626 --> 00:10:13,886
she states right here.
213
00:10:15,026 --> 00:10:17,146
She states that Audrey
was trying to recruit her
214
00:10:17,146 --> 00:10:18,486
for some type of woman's group.
215
00:10:19,516 --> 00:10:21,406
She said that she invited
her to come to meetings
216
00:10:21,406 --> 00:10:23,216
with her several times,
but she never went.
217
00:10:24,846 --> 00:10:26,976
And right here, this other girl,
218
00:10:26,976 --> 00:10:29,256
she states that she
was repeatedly talking
219
00:10:29,256 --> 00:10:32,596
about some divine protection
or the protection of Samuel.
220
00:10:33,326 --> 00:10:35,006
It's crazy, right.
221
00:10:36,626 --> 00:10:39,976
I'm still a little fuzzy
about that last part,
222
00:10:39,976 --> 00:10:43,336
but whatever it is, I think
it might have something
223
00:10:43,376 --> 00:10:43,976
to do with the symbol.
224
00:10:49,126 --> 00:10:50,456
>> What's going on?
225
00:10:50,536 --> 00:10:52,896
We got something,
I think it's big.
226
00:10:53,876 --> 00:10:54,926
Thomas, I got to
talk to you, man.
227
00:10:55,906 --> 00:10:56,456
>> Ahh shit.
228
00:10:57,046 --> 00:10:58,446
Got to make sure
this thing's charged
229
00:10:58,446 --> 00:10:59,396
and the memory stick works.
230
00:11:02,016 --> 00:11:03,086
Art, get everything ready.
231
00:11:03,776 --> 00:11:03,976
>> All right.
232
00:11:19,576 --> 00:11:20,876
>> All right, first
of all, Danny, Art,
233
00:11:21,366 --> 00:11:25,156
sorry for the mystery --
sorry for the mystery,
234
00:11:25,156 --> 00:11:27,456
I know you guys are a little
clueless as to what's going on.
235
00:11:27,456 --> 00:11:29,236
We just had to work
some things out in here,
236
00:11:29,316 --> 00:11:31,166
so hopefully this will
clarify things a bit.
237
00:11:31,366 --> 00:11:34,026
Now the guy I went to
meet with, managed to dig
238
00:11:34,026 --> 00:11:35,696
up a whole bunch
information on this symbol.
239
00:11:36,376 --> 00:11:38,276
Made my man, Thomas here
look like an amateur.
240
00:11:38,566 --> 00:11:39,396
>> Oh, shut up Cabrรณn.
241
00:11:39,396 --> 00:11:40,966
>> Come on you guys.
242
00:11:40,966 --> 00:11:45,476
>> So this symbol is somehow
connected to a brothel located
243
00:11:45,476 --> 00:11:46,586
on the outskirts of Oregon.
244
00:11:47,216 --> 00:11:48,406
There have been rumors
of men going
245
00:11:48,406 --> 00:11:50,656
to the brothel and
never returning.
246
00:11:50,656 --> 00:11:52,806
There's a small nearby town
that's voiced their concerns,
247
00:11:52,856 --> 00:11:54,746
but nothing's been
reported beyond that.
248
00:11:54,986 --> 00:11:56,506
>> So, I mean, let's be real.
249
00:11:57,266 --> 00:12:00,256
Men disappear all the
time, it's nothing new.
250
00:12:00,466 --> 00:12:01,366
Who cares.
251
00:12:01,876 --> 00:12:03,516
>> Shh, shh, you don't speak.
252
00:12:04,696 --> 00:12:05,876
Okay, he's sorry,
ya'll, he really is.
253
00:12:05,876 --> 00:12:06,976
You're sorry, right.
254
00:12:07,526 --> 00:12:07,696
>> My bad.
255
00:12:08,106 --> 00:12:09,096
>> Oh, come on guys.
256
00:12:09,096 --> 00:12:09,426
Let's focus.
257
00:12:10,076 --> 00:12:10,956
>> Nobody likes me being real?
258
00:12:11,476 --> 00:12:12,046
>> Continue Wolf.
259
00:12:12,246 --> 00:12:15,716
>> All right, so the symbol
is also somehow associated
260
00:12:15,796 --> 00:12:17,546
with an organ smuggling ring.
261
00:12:18,126 --> 00:12:20,406
Now supposedly the
revenue that's being made
262
00:12:20,406 --> 00:12:22,226
from that is being used to
keep this brothel and others
263
00:12:22,226 --> 00:12:23,976
like it up and running.
264
00:12:23,976 --> 00:12:25,346
I've already given
Nate the coordinates
265
00:12:25,346 --> 00:12:27,876
and the one we're headed to
now is supposedly the oldest
266
00:12:27,876 --> 00:12:29,286
in the chain of brothels
connected to it.
267
00:12:29,776 --> 00:12:30,846
>> Look, guys, the disappearance
268
00:12:30,846 --> 00:12:32,876
of these four guys is probably
connected to the brothel.
269
00:12:33,286 --> 00:12:35,226
We don't have any known
names for the organization,
270
00:12:35,226 --> 00:12:38,266
but the phrase, the protection
of Samuel may be some sort
271
00:12:38,336 --> 00:12:40,296
of calling card for it.
272
00:12:40,776 --> 00:12:41,636
>> All right, guys, listen up.
273
00:12:42,026 --> 00:12:43,136
For this specific mission,
274
00:12:43,136 --> 00:12:45,376
we're going to be infiltrating
the brothel undercover.
275
00:12:45,746 --> 00:12:48,366
Gather any evidence on these
allegations and rumors.
276
00:12:49,056 --> 00:12:51,866
Wolf is going first as a
patron asking for prostitutes.
277
00:12:52,616 --> 00:12:54,806
I will follow 15 minutes
later doing the same thing.
278
00:12:55,276 --> 00:12:57,746
Vanessa will follow in a
distraught state asking
279
00:12:57,806 --> 00:12:59,606
for shelter, 20 minutes later.
280
00:12:59,756 --> 00:13:03,066
All right, guys, study up on
these files they contain all
281
00:13:03,066 --> 00:13:05,326
of the background information
I was able to dig up.
282
00:13:05,366 --> 00:13:08,546
You two, need to stay behind
283
00:13:08,886 --> 00:13:10,816
to monitor all this footage
we are going to be receiving
284
00:13:11,346 --> 00:13:13,146
with a hand ready
to dial the police,
285
00:13:13,146 --> 00:13:15,316
as well as HQ, all right?
286
00:13:15,406 --> 00:13:16,236
>> We can do that, yeah.
287
00:13:16,386 --> 00:13:19,266
>> I also need you guys to grab
the nano cams specs for Wolf,
288
00:13:19,606 --> 00:13:21,836
the necklace cam for
Vanessa and the chest cam.
289
00:13:22,506 --> 00:13:25,546
Oh, and I need you guys to have
those miniature cams ready.
290
00:13:26,476 --> 00:13:28,246
I want to hold onto those just
291
00:13:28,246 --> 00:13:29,666
in case we get a
chance to set them up.
292
00:13:29,836 --> 00:13:30,416
>> Cool, we got you.
293
00:13:30,606 --> 00:13:30,796
>> All right.
294
00:13:30,796 --> 00:13:31,386
>> Everyone good?
295
00:13:31,386 --> 00:13:32,826
>> Anything else, Wolf?
296
00:13:33,186 --> 00:13:34,166
>> No, that's pretty much it.
297
00:13:34,166 --> 00:13:35,796
I mean, we got a lot of
work to do, we got an ETA
298
00:13:35,796 --> 00:13:37,616
of approximately two
hours, so let's break out.
299
00:13:37,676 --> 00:13:39,236
>> All right, let's do it.
300
00:13:39,706 --> 00:13:40,026
>> Okay.
301
00:13:40,456 --> 00:13:43,006
>> Chest cam, glasses
cam, necklace cam.
302
00:13:43,176 --> 00:13:44,066
>> All right, cool, cool.
303
00:13:44,066 --> 00:13:45,126
>> Go prep those
in the back, yeah.
304
00:13:45,126 --> 00:13:46,966
>> All right, I got
it, no problem.
305
00:13:46,966 --> 00:13:47,576
>> I'll link them up here.
306
00:13:55,356 --> 00:13:56,246
>> Should have been
there by now.
307
00:13:56,246 --> 00:13:56,966
Man, what's going on?
308
00:13:58,186 --> 00:13:59,026
>> It's this damn GPS.
309
00:13:59,026 --> 00:14:01,296
Signal keep fading
throwing it off.
310
00:14:02,986 --> 00:14:05,576
>> Fuck. It's not good, man.
311
00:14:06,846 --> 00:14:07,336
>> Don't trip.
312
00:14:07,756 --> 00:14:08,866
I'll get us where we need to be.
313
00:14:09,876 --> 00:14:10,976
>> All right, I just
hope it's soon.
314
00:14:15,326 --> 00:14:17,926
>> All right, yeah, looks good.
315
00:14:17,926 --> 00:14:19,596
All right, buddy, chest
cams should be set.
316
00:14:19,596 --> 00:14:20,546
Let me see what we see.
317
00:14:22,786 --> 00:14:23,426
And --
318
00:14:24,796 --> 00:14:25,746
>> What is taking so long?
319
00:14:26,296 --> 00:14:26,706
>> We're lost.
320
00:14:27,406 --> 00:14:28,546
GPS signal keeps dropping.
321
00:14:30,466 --> 00:14:33,106
>> Oh, my gosh.
322
00:14:33,646 --> 00:14:34,076
>> There we go.
323
00:14:35,606 --> 00:14:36,366
>> Oh, yes.
324
00:14:36,656 --> 00:14:37,696
>> Can you please
stand real quick.
325
00:14:37,736 --> 00:14:39,626
>> Come here, I got
something for you.
326
00:14:39,926 --> 00:14:40,976
Try these on.
327
00:14:45,476 --> 00:14:45,696
All right.
328
00:14:49,046 --> 00:14:50,216
>> Looks stupid as hell,
but how do you feel?
329
00:14:51,446 --> 00:14:51,976
>> I feel good.
330
00:14:58,166 --> 00:14:59,076
Look at you getting all pretty.
331
00:14:59,076 --> 00:14:59,306
>> Shut up.
332
00:15:02,766 --> 00:15:03,206
>> How's the frame?
333
00:15:03,336 --> 00:15:05,956
>> Hang on to that
let me check this out.
334
00:15:07,536 --> 00:15:11,706
No, you got to adjust
it, it's off a bit.
335
00:15:12,396 --> 00:15:12,886
But -- right, right there.
336
00:15:13,326 --> 00:15:13,646
That's good.
337
00:15:14,296 --> 00:15:14,476
Perfect.
338
00:15:15,586 --> 00:15:15,896
>> How does it look?
339
00:15:16,046 --> 00:15:16,946
>> It looks good.
340
00:15:20,316 --> 00:15:21,556
>> Hey, Nate what the fuck, man.
341
00:15:21,556 --> 00:15:22,276
>> I don't know.
342
00:15:22,276 --> 00:15:23,136
I'm pulling over now.
343
00:15:23,326 --> 00:15:23,436
>> God.
344
00:15:23,906 --> 00:15:24,986
>> What the fuck happened?
345
00:15:24,986 --> 00:15:25,406
>> Damn it.
346
00:15:25,406 --> 00:15:26,016
>> Is everyone okay?
347
00:15:26,096 --> 00:15:26,766
>> Is everyone alright?
348
00:15:26,766 --> 00:15:29,816
>> Whatever it was might
still be under the RV.
349
00:15:29,846 --> 00:15:31,696
There ain't nothing in the road.
350
00:15:31,696 --> 00:15:32,826
>> Fuck, it looks
all right to me, man.
351
00:15:32,826 --> 00:15:33,376
>> Fuck, man.
352
00:15:33,656 --> 00:15:34,866
>> I'm going to check it out.
353
00:15:35,056 --> 00:15:35,746
>> Yeah, I'm fine.
354
00:15:35,946 --> 00:15:36,236
I'm fine.
355
00:15:36,236 --> 00:15:37,916
>> Lets go see what happened.
356
00:15:43,146 --> 00:15:44,676
>> Whoa, what the fuck, man.
357
00:15:45,446 --> 00:15:47,256
>> What you mean, I thought
you pulled over to pick me up.
358
00:15:47,256 --> 00:15:48,576
>> Oh, oh, what are
you talking about?
359
00:15:48,636 --> 00:15:52,196
You didn't just see that?
360
00:15:52,196 --> 00:15:52,866
>> Jesus Christ.
361
00:15:53,096 --> 00:15:53,906
>> Hey, stop for you.
362
00:15:54,736 --> 00:15:56,236
Didn't you see we just
hit something, bro.
363
00:15:56,466 --> 00:15:56,846
>> Oh, really?
364
00:15:57,166 --> 00:15:57,486
>> Yeah.
365
00:15:57,726 --> 00:15:58,826
>> Where did you
even come from, man?
366
00:15:58,826 --> 00:16:00,976
>> I've been walking down this
road for quite a while, brother.
367
00:16:03,536 --> 00:16:03,876
>> Goddamnit.
368
00:16:06,396 --> 00:16:07,956
>> Man, this is fucked up.
369
00:16:08,566 --> 00:16:09,276
Look at that.
370
00:16:09,346 --> 00:16:10,366
>> Holy shit, is that --
371
00:16:10,846 --> 00:16:11,966
>> Looks like fur to me.
372
00:16:12,106 --> 00:16:14,006
>> -- no, man, that look --
looks like hair or something.
373
00:16:14,316 --> 00:16:15,216
>> I believe that's fur.
374
00:16:16,696 --> 00:16:17,756
>> Goddamnit, Nate.
375
00:16:18,066 --> 00:16:19,266
Man, how the hell
did this happen?
376
00:16:19,266 --> 00:16:19,876
>> What the fuck.
377
00:16:20,156 --> 00:16:20,976
>> Man, I don't know.
378
00:16:21,086 --> 00:16:22,796
I took my eyes off
the road for a second
379
00:16:22,796 --> 00:16:24,796
and something ran
in front of the RV.
380
00:16:24,796 --> 00:16:25,206
>> Oh, shit.
381
00:16:25,206 --> 00:16:27,706
>> What the fuck kind of animal
just jumps in front of an RV?
382
00:16:27,706 --> 00:16:29,926
>> It happens a lot more
than you might think, bro.
383
00:16:30,146 --> 00:16:32,496
Once man started
disturbing the land,
384
00:16:32,496 --> 00:16:34,086
who knows what the fuck's
going through their mind.
385
00:16:34,136 --> 00:16:35,686
>> Yeah, you better hope
there's a fucking animal, man,
386
00:16:35,686 --> 00:16:36,946
you're the one driving
this big bastard.
387
00:16:37,386 --> 00:16:38,316
>> Man, look down the road.
388
00:16:38,696 --> 00:16:39,766
Do you see a fucking body?
389
00:16:40,816 --> 00:16:41,686
Had to be a deer.
390
00:16:42,066 --> 00:16:43,926
No way in hell I
hit nobody out here.
391
00:16:44,186 --> 00:16:47,106
>> Look man, I'm going to
use my camera and the light,
392
00:16:47,696 --> 00:16:49,166
follow this trail of
blood, see where it goes.
393
00:16:49,166 --> 00:16:50,506
>> Cool, I'll walk
the other side then.
394
00:16:50,506 --> 00:16:52,006
>> I'm going to call
roadside assistance,
395
00:16:52,006 --> 00:16:53,346
see if they could get us a hose,
396
00:16:53,526 --> 00:16:54,956
preferably one without
fur in it.
397
00:16:56,186 --> 00:16:57,096
>> Please don't be human.
398
00:16:57,096 --> 00:16:59,256
And if you are, please
don't be dead.
399
00:17:04,466 --> 00:17:04,926
Oh, shit.
400
00:17:09,226 --> 00:17:09,676
Hello?
401
00:17:12,126 --> 00:17:12,966
Is anybody out there?
402
00:17:17,076 --> 00:17:17,976
Guys, I didn't find
anything over here.
403
00:17:23,596 --> 00:17:27,346
>> Come on, guys.
404
00:17:28,356 --> 00:17:31,556
This is taking entirely
too long.
405
00:17:34,656 --> 00:17:35,466
You know what, fuck this.
406
00:17:36,236 --> 00:17:36,816
I'll go myself.
407
00:17:40,056 --> 00:17:40,376
Damn it.
408
00:17:47,156 --> 00:17:48,006
>> Yo, I think Nate's going
409
00:17:48,006 --> 00:17:49,436
to have a hard time
getting the call out.
410
00:17:49,666 --> 00:17:50,816
I can't seem to get
a signal out here.
411
00:17:51,356 --> 00:17:53,076
>> Shit, me neither, man.
412
00:17:53,076 --> 00:17:54,856
>> Yeah, cell phones don't
work too good out here.
413
00:17:55,401 --> 00:17:57,401
[ Speaking in Foreign Language ]
414
00:17:57,786 --> 00:18:01,836
>> Hey, wait a minute, I know
a place, just not too far off,
415
00:18:01,836 --> 00:18:03,636
just up the hill back there.
416
00:18:03,636 --> 00:18:05,116
They got a landline.
417
00:18:05,196 --> 00:18:06,506
Sure they let you use it,
418
00:18:06,506 --> 00:18:07,456
I could take you
there if you want.
419
00:18:07,666 --> 00:18:09,616
>> Man -- yo, that pretty
much sounds like the plot
420
00:18:09,766 --> 00:18:11,226
to Texas Chainsaw
Massacre waiting to happen.
421
00:18:11,836 --> 00:18:12,726
>> What, you got a better plan?
422
00:18:14,256 --> 00:18:15,046
I didn't think so.
423
00:18:16,226 --> 00:18:17,876
So I'm talking to mister.
424
00:18:18,386 --> 00:18:18,546
>> Cabal.
425
00:18:18,926 --> 00:18:19,626
>> Sure about that?
426
00:18:20,796 --> 00:18:23,186
>> Mr. Cabal will
take us to the phone?
427
00:18:23,186 --> 00:18:25,266
>> I'll take you to a phone,
as long as you drop me off
428
00:18:25,266 --> 00:18:27,306
at the next major
town right after.
429
00:18:27,676 --> 00:18:27,996
Deal?
430
00:18:29,416 --> 00:18:30,566
>> Sure, why not.
431
00:18:32,346 --> 00:18:32,706
>> All right.
432
00:18:33,906 --> 00:18:35,246
Call our company for
roadside assistance.
433
00:18:35,326 --> 00:18:37,576
If anything goes wrong,
434
00:18:37,686 --> 00:18:39,426
I'll just use the RV
supply kit, all right.
435
00:18:41,176 --> 00:18:42,116
>> Art, go ahead
and go with him.
436
00:18:42,426 --> 00:18:43,096
Keep him company.
437
00:18:43,646 --> 00:18:43,896
>> What?
438
00:18:44,476 --> 00:18:44,766
>> Excuse me?
439
00:18:44,766 --> 00:18:46,726
>> It's settled then.
440
00:18:46,726 --> 00:18:48,336
>> I'll be a moment, I
want to grab some stuff.
441
00:18:48,566 --> 00:18:48,996
>> You got it.
442
00:18:50,316 --> 00:18:52,576
>> Hey, Vanessa, talk
to you for a second?
443
00:18:53,476 --> 00:18:54,566
>> Yeah, sure.
444
00:18:55,056 --> 00:18:55,976
>> Fucking bullshit, man.
445
00:19:02,216 --> 00:19:03,106
>> What's up?
446
00:19:03,106 --> 00:19:03,486
>> I don't know.
447
00:19:03,826 --> 00:19:04,866
There's something
about this guy.
448
00:19:05,446 --> 00:19:06,696
Something's off.
449
00:19:06,966 --> 00:19:07,426
>> I agree too.
450
00:19:07,776 --> 00:19:08,956
>> Yeah, well me too.
451
00:19:08,956 --> 00:19:11,576
But like you said, we don't
have any other choice, right.
452
00:19:12,526 --> 00:19:15,236
Right? Look, the
faster we get this done,
453
00:19:15,236 --> 00:19:16,696
the faster we can get
back to the mission.
454
00:19:18,096 --> 00:19:19,616
>> All right, so
let's do this shit.
455
00:19:19,866 --> 00:19:21,096
>> Okay, can you get my stuff?
456
00:19:21,356 --> 00:19:21,536
>> Yeah, sure.
457
00:19:21,626 --> 00:19:22,966
>> Let me get a quick
diagnostic on you, man.
458
00:19:31,436 --> 00:19:31,876
>> Here you go.
459
00:19:31,876 --> 00:19:33,216
Here's the bugout
bags for you and Art.
460
00:19:33,986 --> 00:19:34,806
>> Everything's good to go?
461
00:19:35,406 --> 00:19:36,496
>> All the essentials,
bud, you're good.
462
00:19:36,916 --> 00:19:37,266
It's working.
463
00:19:37,536 --> 00:19:38,676
>> Hey, Carnal.
464
00:19:38,916 --> 00:19:39,176
>> Hey, bud.
465
00:19:39,176 --> 00:19:39,906
>> Gracias, man.
466
00:19:40,106 --> 00:19:41,736
>> See you soon, guys.
467
00:19:41,776 --> 00:19:42,266
>> All right, bye.
468
00:19:42,586 --> 00:19:44,106
>> Be safe out there.
469
00:19:48,716 --> 00:19:50,256
>> Hey, Art, here you go.
470
00:19:52,446 --> 00:19:54,186
All right, amigo, let's go.
471
00:19:54,366 --> 00:19:54,916
>> This way fellas.
472
00:20:05,076 --> 00:20:05,976
>> Fucking following this --
473
00:20:14,106 --> 00:20:16,716
>> Cabal how long a
walk we talking here?
474
00:20:17,356 --> 00:20:18,656
>> Not that far off.
475
00:20:19,236 --> 00:20:22,026
Just long enough to enjoy
our local wildlife sanctuary.
476
00:20:22,976 --> 00:20:24,416
>> What kind of wildlife
we talking about?
477
00:20:24,726 --> 00:20:25,116
>> For real.
478
00:20:25,186 --> 00:20:26,886
>> Bear, giant anacondas --
479
00:20:26,886 --> 00:20:27,086
>> What?
480
00:20:27,896 --> 00:20:30,476
>> Relax, anacondas are not
indigenous to these parts.
481
00:20:30,616 --> 00:20:31,686
>> What about the bears, man?
482
00:20:31,686 --> 00:20:33,616
>> Of course there's bears,
we're in the fucking woods.
483
00:20:34,926 --> 00:20:38,276
However, we are not without
our local urban stories,
484
00:20:38,276 --> 00:20:38,706
if you will.
485
00:20:39,326 --> 00:20:43,316
>> What, we talking Big Foot,
Wendigo's, chupacabra's,
486
00:20:43,446 --> 00:20:45,556
I mean, we're in the woods.
487
00:20:45,556 --> 00:20:48,046
Is there a cabin we
should be worried about?
488
00:20:48,176 --> 00:20:48,766
>> For real.
489
00:20:48,766 --> 00:20:49,796
>> No, nothing like that.
490
00:20:50,416 --> 00:20:52,636
Our stories are more based
in realms of reality.
491
00:20:53,366 --> 00:20:54,496
>> Oh, really, how so?
492
00:20:56,206 --> 00:20:58,426
>> Hitchhikers, it's
sort of a problem.
493
00:20:59,226 --> 00:20:59,986
>> What kind of a problem?
494
00:21:01,106 --> 00:21:03,336
>> The strangers getting picked
up and never seen or heard
495
00:21:03,336 --> 00:21:04,556
from again kind of problem.
496
00:21:05,356 --> 00:21:06,426
>> Looky, looky here.
497
00:21:07,316 --> 00:21:08,656
The regular comedian, this guy.
498
00:21:09,956 --> 00:21:12,166
>> You know, I find it mighty
interesting how easy it was
499
00:21:12,166 --> 00:21:13,756
to get you guys to
follow me up here.
500
00:21:14,556 --> 00:21:16,386
Me being a complete
stranger and all.
501
00:21:17,836 --> 00:21:20,086
I ain't got a cabin or a
chainsaw, nothing like that.
502
00:21:20,086 --> 00:21:23,116
But let me tell you something,
these hills, they got eyes.
503
00:21:23,926 --> 00:21:26,496
And it never ceases to amaze
me how many people make the
504
00:21:26,496 --> 00:21:26,976
wrong turn.
505
00:21:37,556 --> 00:21:38,806
Any of you drinking men?
506
00:21:38,996 --> 00:21:39,316
>> I'm good.
507
00:21:39,566 --> 00:21:40,396
>> No, thanks.
508
00:21:40,396 --> 00:21:40,966
I got my own.
509
00:21:50,096 --> 00:21:51,756
>> Cabal, where you
taking us to?
510
00:21:52,496 --> 00:21:53,286
>> Madame Plu.
511
00:21:53,766 --> 00:21:53,956
>> Who?
512
00:21:54,976 --> 00:21:56,206
>> She's the only
one with the means
513
00:21:56,206 --> 00:21:57,856
to help you, to help us all.
514
00:21:58,366 --> 00:22:03,246
>> And by help you mean allowing
us to use her landline, correct?
515
00:22:03,366 --> 00:22:04,156
>> Of course.
516
00:22:04,276 --> 00:22:06,856
>> Fuck. Yo, Art,
you saw that, right?
517
00:22:06,856 --> 00:22:08,246
>> No, man couldn't
tell what it was.
518
00:22:08,556 --> 00:22:09,476
>> A deer probably.
519
00:22:09,626 --> 00:22:11,446
>> How do you know that it could
have been a bear or something?
520
00:22:12,116 --> 00:22:13,196
>> Trust me, if that was a bear,
521
00:22:13,196 --> 00:22:14,766
we'd be the ones doing
the running away.
522
00:22:14,766 --> 00:22:16,176
And it wouldn't matter much.
523
00:22:16,256 --> 00:22:17,076
>> What you mean by that, man?
524
00:22:17,496 --> 00:22:18,766
>> Can't outrun a bear, amigo.
525
00:22:19,796 --> 00:22:21,056
But the hell I'm
believing that was a deer.
526
00:22:21,056 --> 00:22:24,126
>> You know, you two are the
most fidgety guys I've seen
527
00:22:24,126 --> 00:22:25,416
up here in a long, long time.
528
00:22:26,326 --> 00:22:27,196
Now come on, let's go.
529
00:22:27,196 --> 00:22:28,106
It's just up the way here.
530
00:22:31,626 --> 00:22:31,976
>> Oh, shit.
531
00:22:34,266 --> 00:22:34,726
>> Danny?
532
00:22:34,726 --> 00:22:35,546
>> There goes our connection.
533
00:22:36,276 --> 00:22:37,456
What -- I mean -- fuck.
534
00:22:37,986 --> 00:22:38,566
>> Fix it.
535
00:22:39,406 --> 00:22:41,756
>> I can try, but he's
too fucking far away.
536
00:22:43,406 --> 00:22:44,686
Look, no signal.
537
00:22:51,496 --> 00:22:52,976
>> Fuck, honestly.
538
00:23:01,516 --> 00:23:47,500
[ Music ]
539
00:23:52,106 --> 00:23:55,316
Come on Thomas, where
the fuck are you?
540
00:24:01,456 --> 00:24:04,516
Seriously, dude, come on.
541
00:24:09,056 --> 00:24:09,776
Come on.
542
00:24:26,046 --> 00:24:30,446
Come on, give it to me.
543
00:24:30,806 --> 00:24:32,636
Oh, shit.
544
00:24:33,066 --> 00:24:34,296
>> Definitely give it a couple
545
00:24:34,296 --> 00:24:36,026
of minutes before anyone
decides to go in there.
546
00:24:36,246 --> 00:24:37,586
>> You're disgusting, seriously.
547
00:24:37,806 --> 00:24:38,866
>> We have rules about.
548
00:24:39,046 --> 00:24:40,646
>> Dropping deuces
on the RV, man.
549
00:24:40,646 --> 00:24:44,256
You know that if you dump
outside -- if you dump in there,
550
00:24:44,256 --> 00:24:46,436
you got a light a
candle, say a prayer.
551
00:24:47,136 --> 00:24:48,976
>> Show a little respect
for the rest of us.
552
00:24:52,346 --> 00:24:52,976
Got a seven?
553
00:24:55,826 --> 00:24:55,976
>> Nope.
554
00:25:02,626 --> 00:25:03,996
Do you have a nine?
555
00:25:06,716 --> 00:25:06,856
Nine?
556
00:25:07,286 --> 00:25:07,936
>> Go fish.
557
00:25:20,256 --> 00:25:20,866
>> Got a queen?
558
00:25:22,016 --> 00:25:22,666
>> Nope.
559
00:25:27,086 --> 00:25:28,936
>> Guys, Thomas should
have been back by now.
560
00:25:28,936 --> 00:25:29,656
I'm getting worried.
561
00:25:29,656 --> 00:25:32,396
>> Yeah. Yeah, yeah,
you're right.
562
00:25:35,286 --> 00:25:36,316
>> I think we should
go check on him.
563
00:25:36,866 --> 00:25:37,146
>> Agreed.
564
00:25:37,146 --> 00:25:38,706
>> It just doesn't feel right.
565
00:25:40,396 --> 00:25:41,726
>> Sounds like a good
idea, let's do it.
566
00:25:41,726 --> 00:25:42,946
>> Wolf, go get those bags.
567
00:25:43,776 --> 00:25:45,416
>> All right, let's go.
568
00:25:46,196 --> 00:25:48,316
>> Nate wake up, man, hey.
569
00:25:49,556 --> 00:25:54,026
We're going to go see if
we can't find the others.
570
00:25:54,026 --> 00:25:57,836
>> This just doesn't
feel right, Danny.
571
00:25:59,186 --> 00:25:59,846
>> Thanks, brother.
572
00:26:02,316 --> 00:26:03,936
>> Out in the cold.
573
00:26:07,156 --> 00:26:07,876
>> Hold it down.
574
00:26:15,076 --> 00:26:16,166
>> Battery life good?
575
00:26:17,036 --> 00:26:18,306
>> Yeah, should be
fully charged,
576
00:26:18,306 --> 00:26:20,346
so probably like
30 minutes or so.
577
00:26:20,626 --> 00:26:22,096
>> Good news is, Thomas
is still running footage
578
00:26:22,096 --> 00:26:24,386
from the chest cam, so
the closer we get --
579
00:26:24,386 --> 00:26:26,136
>> Yeah, the stronger the
signal gets, with re-trans.
580
00:26:26,136 --> 00:26:27,426
I get that, it's my job, man.
581
00:26:27,826 --> 00:26:30,916
>> Cool. So between that and our
resident tracker, we should be
582
00:26:30,916 --> 00:26:31,726
in good shape then, right?
583
00:26:31,796 --> 00:26:31,976
>> Uh-huh.
584
00:26:39,736 --> 00:26:40,356
>> Sorry, all.
585
00:26:40,966 --> 00:26:41,276
Art.
586
00:26:44,076 --> 00:26:44,966
>> Come on.
587
00:26:45,066 --> 00:26:46,706
>> There's a light at
the top of the hill.
588
00:26:51,336 --> 00:26:52,876
>> It looks like a house.
589
00:26:54,016 --> 00:26:55,656
A big house.
590
00:26:56,446 --> 00:26:58,716
>> Yo, Thomas and
Art got to be there.
591
00:26:59,026 --> 00:26:59,396
Danny?
592
00:26:59,496 --> 00:27:00,016
>> Yeah.
593
00:27:00,016 --> 00:27:01,866
>> Why don't you throw that
camera on your backpack, man,
594
00:27:01,866 --> 00:27:03,206
we don't want to raise
any red flags, bro.
595
00:27:03,446 --> 00:27:05,446
>> Yeah, that's a good idea.
596
00:27:05,576 --> 00:27:08,536
>> So, what's the
exit strategy here?
597
00:27:08,816 --> 00:27:10,456
>> Are we protected?
598
00:27:10,456 --> 00:27:10,746
>> Of course.
599
00:27:11,046 --> 00:27:12,976
>> Well then you know
our exit strategy.
600
00:27:13,046 --> 00:27:13,606
>> Oh, sassy.
601
00:27:16,046 --> 00:27:17,916
When did you become so sassy?
602
00:27:18,046 --> 00:27:18,976
You used to be so
much fun to work with.
603
00:27:19,196 --> 00:27:21,856
>> You know what,
Danny, seriously.
604
00:27:24,406 --> 00:27:24,976
What is that smell?
605
00:27:25,386 --> 00:27:26,126
>> Watch your step, guys.
606
00:27:26,566 --> 00:27:27,046
>> I don't know.
607
00:27:27,046 --> 00:27:28,266
One of you guys float
an air biscuit?
608
00:27:33,076 --> 00:27:33,836
>> I should start
working out more.
609
00:27:36,616 --> 00:27:36,896
>> Oh, boy.
610
00:27:37,146 --> 00:27:37,976
>> Spider webs man.
611
00:27:38,106 --> 00:27:38,776
>> Be careful.
612
00:27:42,046 --> 00:27:43,706
>> What is all this?
613
00:27:43,706 --> 00:27:43,926
>> Don't know.
614
00:27:47,676 --> 00:27:47,976
This is pretty creepy.
615
00:27:48,046 --> 00:27:50,826
>> This is the moment you
think maybe you shouldn't be
616
00:27:50,866 --> 00:27:51,356
doing this.
617
00:27:51,536 --> 00:27:52,426
>> Oh, shit.
618
00:27:52,586 --> 00:27:55,896
What we got going on here?
619
00:27:56,516 --> 00:28:04,836
[ Music ]
620
00:28:05,336 --> 00:28:06,846
>> Yeah, that's what
I'm talking about.
621
00:28:07,516 --> 00:28:16,206
[ Music ]
622
00:28:16,706 --> 00:28:17,266
>> What's your story?
623
00:28:18,016 --> 00:28:22,246
[ Music ]
624
00:28:22,746 --> 00:28:23,966
>> Doesn't he have thick hair?
625
00:28:43,326 --> 00:28:44,896
What the hell, Thomas.
626
00:28:45,076 --> 00:28:46,876
>> Upstairs there's leather.
627
00:28:46,876 --> 00:28:49,726
>> What else?
628
00:28:50,116 --> 00:28:50,976
>> Whips.
629
00:28:59,046 --> 00:29:01,656
>> Now I see why
there's a 3 hour delay.
630
00:29:01,656 --> 00:29:05,786
>> All right, gents,
let me introduce you
631
00:29:05,786 --> 00:29:07,846
to these wonderful
ladies right here.
632
00:29:08,256 --> 00:29:09,536
Well, what's your
name again baby?
633
00:29:09,536 --> 00:29:11,936
>> You are every
bit the specimen.
634
00:29:14,006 --> 00:29:14,976
>> She said you were.
635
00:29:17,466 --> 00:29:18,366
>> How amazing.
636
00:29:18,806 --> 00:29:20,666
>> Excuse me?
637
00:29:21,456 --> 00:29:22,446
>> Your name?
638
00:29:22,916 --> 00:29:25,246
>> Oh, my apologies.
639
00:29:25,386 --> 00:29:27,116
My name is Wolf.
640
00:29:28,826 --> 00:29:40,496
>> Exciting, and you my
dear, what is your name?
641
00:29:41,516 --> 00:29:41,856
>> Vanessa.
642
00:29:44,006 --> 00:29:46,896
>> And does Vanessa
have a last name?
643
00:29:47,876 --> 00:29:50,316
>> Oh, yeah, Vanessa Laveau.
644
00:29:51,596 --> 00:29:55,636
>> I -- I knew a Marie
Lavaeu long, long time ago.
645
00:29:56,096 --> 00:29:59,136
Very spirited woman.
646
00:29:59,136 --> 00:30:01,726
Maybe a great aunt?
647
00:30:02,186 --> 00:30:03,886
>> No, not that I'm aware of.
648
00:30:04,516 --> 00:30:11,726
[ Music ]
649
00:30:12,226 --> 00:30:14,176
>> Please, have a seat.
650
00:30:15,006 --> 00:30:15,866
Relax a bit.
651
00:30:16,516 --> 00:30:25,216
[ Music ]
652
00:30:25,716 --> 00:30:29,196
Well, my name is Plu.
653
00:30:29,746 --> 00:30:34,176
I run a petite brothel and I'm
sure we can accommodate any
654
00:30:34,176 --> 00:30:35,396
needs and wants.
655
00:30:36,316 --> 00:30:38,116
Should you see something
you like.
656
00:30:38,596 --> 00:30:39,536
>> Wait, wait, wait.
657
00:30:39,536 --> 00:30:40,786
So you're a pimp then, right?
658
00:30:41,156 --> 00:30:46,136
>> No. Pimps are the lowest
life forms on the planet.
659
00:30:46,306 --> 00:30:53,776
The difference is, they exploit
women, here we exploit men.
660
00:30:54,376 --> 00:30:57,916
Now, before I was so
rudely interrupted,
661
00:30:59,126 --> 00:31:03,236
Thomas has informed me
about your accident.
662
00:31:03,736 --> 00:31:05,306
I'm sorry to hear about that.
663
00:31:05,946 --> 00:31:09,436
The wildlife around these parts
have become a bit more erratic
664
00:31:09,436 --> 00:31:12,426
ever since the military
testing began.
665
00:31:12,966 --> 00:31:18,786
Why just the other day, we
had a wild deer find its way
666
00:31:18,786 --> 00:31:20,676
into our home.
667
00:31:21,046 --> 00:31:25,136
>> Oh yeah, seems the
wildlife here is real wild.
668
00:31:26,746 --> 00:31:28,196
>> You have no idea.
669
00:31:30,426 --> 00:31:32,246
On to more pressing matters.
670
00:31:33,346 --> 00:31:35,926
I have made a call for you
from one of my landlines.
671
00:31:37,036 --> 00:31:40,786
Unfortunately, roadside
assistance won't be available
672
00:31:40,786 --> 00:31:41,866
until morning.
673
00:31:44,906 --> 00:31:46,216
>> Oh, that's right, Vanessa.
674
00:31:47,036 --> 00:31:49,336
Madame Plu's phone is
in her private office,
675
00:31:49,746 --> 00:31:51,936
so I didn't get a
chance to call ahead.
676
00:31:55,106 --> 00:32:00,036
>> Please don't be upset with
him, this place may be a shadow
677
00:32:00,036 --> 00:32:03,396
of its former self and no longer
worthy of carrying the moniker
678
00:32:03,396 --> 00:32:04,976
of the world's oldest
profession,
679
00:32:05,666 --> 00:32:11,196
but what I assure you is we
have the most beautiful women
680
00:32:11,706 --> 00:32:12,796
of all the world.
681
00:32:12,796 --> 00:32:17,916
And it is my job to
protect this sanctuary.
682
00:32:18,656 --> 00:32:21,826
So for reasons that
are fairly obvious,
683
00:32:21,876 --> 00:32:25,586
we have to keep certain
secrets guarded.
684
00:32:25,586 --> 00:32:28,876
Like I said, no one is
available until morning,
685
00:32:29,006 --> 00:32:32,976
so I suggest ya'll make
yourselves at home.
686
00:32:34,786 --> 00:32:36,956
>> If it's not one
thing, it's another.
687
00:32:38,006 --> 00:32:39,976
>> I see Art has
made himself at home.
688
00:32:47,436 --> 00:32:49,176
Why all the long faces?
689
00:32:49,226 --> 00:32:54,986
This is the last place a
man or woman can frolic
690
00:32:54,986 --> 00:32:59,236
about without judgment, for
a nominal fee of course.
691
00:32:59,846 --> 00:33:02,566
>> Well, we've actually
been traveling awhile,
692
00:33:03,016 --> 00:33:05,796
and if it's all the same to you,
693
00:33:05,796 --> 00:33:10,066
we'd all like to rest a little
bit, if it's no trouble to you
694
00:33:10,066 --> 00:33:11,976
and your business, of course.
695
00:33:12,046 --> 00:33:13,546
>> Of course not.
696
00:33:13,646 --> 00:33:14,976
You are our business.
697
00:33:24,246 --> 00:33:29,466
Please, excuse me,
I have a situation
698
00:33:29,466 --> 00:33:31,676
that needs my immediate
attention.
699
00:33:31,996 --> 00:33:34,316
It shouldn't take up
too much of my time.
700
00:33:34,776 --> 00:33:37,356
I'll be back to give you
a tour of our humble abode
701
00:33:37,356 --> 00:33:40,176
and get you some food.
702
00:33:40,406 --> 00:33:41,606
>> You got food?
703
00:33:42,096 --> 00:33:43,706
>> Of course.
704
00:33:43,836 --> 00:33:46,176
I'm from Louisiana, Cher,
705
00:33:46,366 --> 00:33:48,826
we don't let no one
stay hungry for long.
706
00:33:49,096 --> 00:33:50,856
Come here.
707
00:33:51,516 --> 00:34:14,966
[ Music ]
708
00:34:15,466 --> 00:34:17,216
>> You kidding me with these
girls, this is ridiculous.
709
00:34:17,216 --> 00:34:18,786
>> Settle down, bro,
settle down.
710
00:34:19,086 --> 00:34:20,106
All right.
711
00:34:20,226 --> 00:34:21,186
>> Coast is clear, bro.
712
00:34:21,916 --> 00:34:22,246
>> Thomas.
713
00:34:22,316 --> 00:34:22,706
>> What's good.
714
00:34:22,946 --> 00:34:23,596
>> What the fuck you doing?
715
00:34:24,186 --> 00:34:27,906
>> Just doing my job, man.
716
00:34:28,026 --> 00:34:29,046
>> Did I miss something.
717
00:34:29,156 --> 00:34:29,976
>> Yeah, big time.
718
00:34:30,336 --> 00:34:32,726
This is the place that
we've been looking for.
719
00:34:33,486 --> 00:34:33,986
>> No way.
720
00:34:34,056 --> 00:34:34,666
>> Yes, way.
721
00:34:34,666 --> 00:34:35,226
Look around.
722
00:34:35,226 --> 00:34:36,256
>> Whoa whoa, wait, wait, is --
723
00:34:36,256 --> 00:34:37,436
>> Think about it.
724
00:34:37,436 --> 00:34:40,486
>> Damn. My bad, I missed that.
725
00:34:40,486 --> 00:34:43,476
I've never been to a
brothel before, all right.
726
00:34:44,146 --> 00:34:46,946
All these women had
my head in a spin.
727
00:34:47,116 --> 00:34:49,776
>> Yeah, well don't get
your other head in a spin.
728
00:34:49,776 --> 00:34:51,056
Come on, I need you focused.
729
00:34:51,056 --> 00:34:51,366
>> All right.
730
00:34:51,366 --> 00:34:52,996
>> We have a lot of work to do.
731
00:34:52,996 --> 00:34:53,216
>> Look --
732
00:34:53,216 --> 00:34:54,696
>> What's the plan?
733
00:34:55,016 --> 00:34:55,596
We sticking --
734
00:34:55,886 --> 00:34:58,886
>> Stick to the original
plan, blend in and infiltrate.
735
00:34:58,886 --> 00:35:00,716
Thomas, did you set it?
736
00:35:00,716 --> 00:35:03,086
>> Already ahead of you, chica.
737
00:35:03,146 --> 00:35:05,836
However, I only had
time to plant two cams.
738
00:35:06,156 --> 00:35:09,156
One in the kitchen
and one in the bar.
739
00:35:09,216 --> 00:35:11,466
I still have one more to place.
740
00:35:13,656 --> 00:35:15,856
>> I think we're going to get a
lot more than we bargained for.
741
00:35:16,156 --> 00:35:18,816
Let's bust this ring wide open.
742
00:35:19,436 --> 00:35:21,306
Did you see anything
unusual other
743
00:35:21,306 --> 00:35:22,576
than it being a brothel and all?
744
00:35:22,576 --> 00:35:26,886
>> Other than there hardly
being any johns around, nothing.
745
00:35:26,886 --> 00:35:32,336
>> Cool. Okay, guys, let's keep
our eyes and ears wide open.
746
00:35:32,566 --> 00:35:34,216
I'm going to cozy
up to Madame Plu
747
00:35:34,216 --> 00:35:35,296
and see what I can
get out of her.
748
00:35:35,616 --> 00:35:36,406
>> Be careful with her.
749
00:35:36,466 --> 00:35:38,106
She gives me the chills.
750
00:35:38,676 --> 00:35:40,266
>> Don't worry about me.
751
00:35:40,296 --> 00:35:41,936
She -- I have a couple
of auntie's back home
752
00:35:41,936 --> 00:35:43,016
and she reminds me of them.
753
00:35:43,016 --> 00:35:43,676
I'll be all right.
754
00:35:43,786 --> 00:35:46,746
Let's just get what we
need and get out of here.
755
00:35:46,746 --> 00:35:48,686
Let's take that tour
and then get on break
756
00:35:48,686 --> 00:35:49,816
and meet here in an hour.
757
00:35:50,266 --> 00:35:50,816
Agreed?
758
00:35:51,056 --> 00:35:51,256
>> Yeah.
759
00:35:51,256 --> 00:35:51,806
>> Agree.
760
00:35:52,516 --> 00:35:56,516
[ Music ]
761
00:35:57,016 --> 00:35:59,016
[ Foreign Language Spoken ]
762
00:35:59,516 --> 00:36:01,516
[ Foreign Language Spoken ]
763
00:36:02,516 --> 00:36:09,786
[ Music ]
764
00:36:10,286 --> 00:36:11,946
>> Guys, why don't you go ahead?
765
00:36:11,946 --> 00:36:14,036
Art and I already
had a tour earlier.
766
00:36:14,176 --> 00:36:15,536
So I'll -- I'll catch
you up at the bar.
767
00:36:15,646 --> 00:36:16,516
>> Cool.
768
00:36:17,516 --> 00:36:26,006
[ Music ]
769
00:36:26,506 --> 00:36:28,756
>> Excuse me, excuse me.
770
00:36:30,196 --> 00:36:33,676
>> This is our dining area.
771
00:36:33,756 --> 00:36:35,816
Please help yourselves.
772
00:36:36,756 --> 00:36:40,436
Our bar, fully stocked, you'll
find is right here as well.
773
00:36:41,066 --> 00:36:43,156
The library is just
beyond the bar,
774
00:36:43,266 --> 00:36:46,726
but why don't I show
you upstairs first.
775
00:36:47,516 --> 00:36:53,546
[ Music ]
776
00:36:54,046 --> 00:36:58,156
>> So, Madame Plu, what part
of Louisiana are you from?
777
00:36:58,156 --> 00:36:59,396
>> New Orleans, child.
778
00:36:59,516 --> 00:37:00,976
The very best part.
779
00:37:01,646 --> 00:37:03,126
And you?
780
00:37:03,126 --> 00:37:03,956
>> Baton Rouge.
781
00:37:06,626 --> 00:37:09,176
>> Yes, I'm familiar
with it, however,
782
00:37:09,176 --> 00:37:11,366
your accent is a bit more --
783
00:37:13,956 --> 00:37:15,786
>> A couple years at
boarding school will have
784
00:37:15,786 --> 00:37:17,556
that effect, you know?
785
00:37:18,146 --> 00:37:19,486
>> The world is so small.
786
00:37:20,306 --> 00:37:23,956
Perhaps somewhere down
the line, we are kin.
787
00:37:29,206 --> 00:37:31,776
>> It seems like you're
throwing a rather large party,
788
00:37:31,776 --> 00:37:34,686
where are all the men?
789
00:37:34,686 --> 00:37:37,426
>> Child, every day
here is a party.
790
00:37:37,936 --> 00:37:41,756
Business waxes and
wanes, but we stay afloat.
791
00:37:47,066 --> 00:37:50,246
>> Madam, I am headed
out shortly
792
00:37:50,246 --> 00:37:53,456
with Cabal unless
I'm needed here.
793
00:37:54,016 --> 00:38:00,500
[ Speaking in Foreign Language ]
794
00:38:06,106 --> 00:38:08,336
>> That handsome devil is Jules.
795
00:38:08,776 --> 00:38:11,926
He's my right hand here.
796
00:38:12,236 --> 00:38:13,976
>> Does Cabal work here too?
797
00:38:14,451 --> 00:38:16,451
>> [Laughter]
798
00:38:16,886 --> 00:38:21,716
Child, no, he's working
off a debt of sorts.
799
00:38:21,966 --> 00:38:25,776
>> Is there a bathroom
around here?
800
00:38:25,996 --> 00:38:29,786
>> Downstairs, down the
long hallway, to the left.
801
00:38:30,596 --> 00:38:31,056
>> Okay, cool.
802
00:38:31,196 --> 00:38:32,976
Please continue, I'll catch up.
803
00:38:33,516 --> 00:38:56,076
[ Music ]
804
00:38:56,576 --> 00:39:01,116
>> What the hell.
805
00:39:02,266 --> 00:39:05,186
Shit. Oh, yeah.
806
00:39:05,826 --> 00:39:08,976
Hey, where is she going.
807
00:39:22,286 --> 00:39:22,946
There you are.
808
00:39:33,016 --> 00:39:33,966
Hey, I just want to talk to you.
809
00:39:43,276 --> 00:39:43,656
What the hell.
810
00:39:50,056 --> 00:39:51,906
All this chasing, I
hope she puts out.
811
00:40:12,606 --> 00:40:13,596
Some weird shit.
812
00:40:14,516 --> 00:40:27,896
[ Music ]
813
00:40:28,396 --> 00:40:29,456
What the fuck.
814
00:40:34,396 --> 00:40:38,956
Oh, hey, there you are.
815
00:40:39,226 --> 00:40:44,996
Hey, seems I finally
caught you, huh?
816
00:40:44,996 --> 00:40:47,176
Oh, I see, you like
to let the animal out.
817
00:40:48,816 --> 00:40:51,896
All right, I'm with that.
818
00:40:51,896 --> 00:40:52,006
Okay.
819
00:41:02,296 --> 00:41:02,363
Whoa!
820
00:41:05,056 --> 00:41:06,606
Okay, all right.
821
00:41:08,276 --> 00:41:11,866
Yeah. Oh, yeah.
822
00:41:23,056 --> 00:41:23,576
Yeah.
823
00:41:26,576 --> 00:41:26,956
Come here.
824
00:41:33,776 --> 00:41:34,826
Ow, what the fuck.
825
00:41:34,826 --> 00:41:36,456
What the hell are you doing?
826
00:41:37,066 --> 00:41:40,566
Jesus Christ, I ain't into that
fucking weird shit, all right.
827
00:41:41,606 --> 00:41:46,296
Jesus. Fucking -- what the
fuck, I'm fucking bleeding.
828
00:41:47,116 --> 00:41:48,356
I better go check this shit out.
829
00:41:48,356 --> 00:41:49,946
Why don't you just stay
here and finish this --
830
00:41:50,946 --> 00:41:52,136
I don't fucking care
what you do.
831
00:41:52,136 --> 00:41:54,006
Just -- you're good, all right.
832
00:41:54,406 --> 00:41:54,876
You're good.
833
00:41:55,156 --> 00:41:57,026
I won't even say shit to Plu.
834
00:41:58,206 --> 00:42:00,316
Just -- fuck.
835
00:42:00,686 --> 00:42:03,606
What the fuck, man,
Jesus Christ.
836
00:42:12,096 --> 00:42:12,976
What the hell is this shit?
837
00:42:19,986 --> 00:42:20,726
Whoa, shit.
838
00:42:21,346 --> 00:42:23,726
What the fuck, man.
839
00:42:24,616 --> 00:42:26,916
Jesus Christ, what the fuck
is wrong with these people.
840
00:42:44,616 --> 00:42:45,316
>> Oh, shit, man.
841
00:42:45,316 --> 00:42:48,236
What the hell happened
to you, bro?
842
00:42:48,996 --> 00:42:50,026
>> Zombieland downstairs.
843
00:42:51,386 --> 00:42:52,706
Found some johns in the closet.
844
00:42:52,866 --> 00:42:53,966
>> Oh, no shit.
845
00:42:53,966 --> 00:42:54,786
You're in a brothel.
846
00:42:54,786 --> 00:42:55,826
>> Not like that, man.
847
00:42:55,826 --> 00:42:56,456
>> Like what then?
848
00:42:57,406 --> 00:42:59,176
What the hell is
that on your neck?
849
00:42:59,546 --> 00:43:01,046
>> It's this love bite
from a freaky chick.
850
00:43:01,046 --> 00:43:03,176
>> It looks more like
a hate bite to me.
851
00:43:03,176 --> 00:43:04,156
>> Don't worry about that, man.
852
00:43:04,236 --> 00:43:05,506
I did find something
of interest.
853
00:43:05,616 --> 00:43:08,546
There's a huge vault
door in the basement.
854
00:43:08,916 --> 00:43:10,286
>> Did you get a
chance to look inside?
855
00:43:10,286 --> 00:43:12,596
>> No, it was locked solid.
856
00:43:13,866 --> 00:43:15,546
Could be where we need
to place a camera.
857
00:43:15,906 --> 00:43:18,576
That could be where
they're storing the organs.
858
00:43:18,986 --> 00:43:22,116
>> I just placed
my last nano cam.
859
00:43:22,376 --> 00:43:25,196
Fuck I knew I should've
brought more, man.
860
00:43:25,546 --> 00:43:28,166
>> Well, you're going to
earn your paycheck tonight.
861
00:43:28,166 --> 00:43:29,396
>> We still on the clock, right.
862
00:43:30,036 --> 00:43:30,386
>> True.
863
00:43:30,386 --> 00:43:33,596
>> All right, hey, why don't
you find a Band-Aid or something
864
00:43:33,596 --> 00:43:34,716
and then meet me at the bar.
865
00:43:48,746 --> 00:43:48,976
>> Cabal.
866
00:43:52,186 --> 00:43:53,886
>> Get the help you needed?
867
00:43:54,816 --> 00:43:55,726
>> Not exactly.
868
00:43:56,136 --> 00:43:57,326
But we're okay.
869
00:43:57,926 --> 00:43:58,796
>> You're lucky.
870
00:43:59,736 --> 00:44:03,116
Help don't usually come
without a high cost around here.
871
00:44:04,666 --> 00:44:05,586
>> Hey, nice ink, man.
872
00:44:05,846 --> 00:44:07,226
I didn't notice that earlier.
873
00:44:08,286 --> 00:44:09,786
What is that?
874
00:44:09,786 --> 00:44:11,116
>> Ah just a reminder.
875
00:44:11,446 --> 00:44:12,966
Helps keep me out of trouble.
876
00:44:16,326 --> 00:44:17,386
>> You know what, I --
877
00:44:17,696 --> 00:44:19,846
I feel like I've seen
it before somewhere.
878
00:44:20,566 --> 00:44:23,256
>> And you're probably going
to see it a lot more, brother.
879
00:44:24,026 --> 00:44:25,826
Very popular around here.
880
00:44:56,966 --> 00:44:58,946
>> So what's a beautiful
young lady
881
00:44:58,946 --> 00:45:01,456
like yourself doing caravanning
882
00:45:01,456 --> 00:45:04,146
across our backyard
with four young men?
883
00:45:05,506 --> 00:45:06,416
>> It's our thing.
884
00:45:07,026 --> 00:45:08,646
We've been doing
it since college.
885
00:45:10,046 --> 00:45:11,596
>> How adventurous.
886
00:45:13,066 --> 00:45:15,546
I can't remember the last
time I got to travel.
887
00:45:16,256 --> 00:45:18,796
Oh, how I do envy your youth.
888
00:45:20,226 --> 00:45:21,186
>> If you don't mind me saying,
889
00:45:21,186 --> 00:45:24,566
you look like a very
young lady yourself.
890
00:45:24,966 --> 00:45:27,046
>> That's sweet of you to say.
891
00:45:27,046 --> 00:45:28,026
Thank you, my dear.
892
00:45:30,206 --> 00:45:33,516
You know, you remind me a lot
of myself when I was your age.
893
00:45:34,256 --> 00:45:37,796
Young and free, strong
and intelligent.
894
00:45:38,786 --> 00:45:42,416
I can tell those
guys revere you.
895
00:45:43,176 --> 00:45:46,976
>> We go a ways back.
896
00:45:46,976 --> 00:45:49,176
They're like brothers to me.
897
00:45:50,546 --> 00:45:52,486
>> Do you have any
brothers and sisters?
898
00:45:54,196 --> 00:45:55,306
>> Unfortunately, no.
899
00:45:56,756 --> 00:46:02,066
I always wish I had though.
900
00:46:02,226 --> 00:46:04,596
>> I have no children
other than my ladies.
901
00:46:05,076 --> 00:46:09,236
But make no mistake, I love
each and every one of them
902
00:46:09,236 --> 00:46:11,686
as if they were my own blood.
903
00:46:14,436 --> 00:46:15,306
Cup of tea?
904
00:46:16,636 --> 00:46:21,356
>> Sure. What kind is it?
905
00:46:21,356 --> 00:46:24,396
>> It's just an old brew grown
by my family for decades.
906
00:46:24,896 --> 00:46:25,576
You'll love it.
907
00:46:26,186 --> 00:46:29,616
It's like green tea, but
with a much richer taste.
908
00:46:30,516 --> 00:46:33,566
It soothes the soul and
helps open up [foreign word].
909
00:46:36,196 --> 00:46:38,406
>> It's all taken
care of, madam.
910
00:46:41,516 --> 00:46:52,500
[ Speaking in Foreign Language ]
911
00:46:56,986 --> 00:46:57,586
>> A toast.
912
00:46:59,086 --> 00:47:00,576
>> To what?
913
00:47:01,256 --> 00:47:02,766
>> Ladies first.
914
00:47:20,056 --> 00:47:20,836
>> Oh, that is really good.
915
00:47:22,996 --> 00:47:23,486
>> Thank you.
916
00:47:27,266 --> 00:47:30,676
>> So, how do you
manage to operate a place
917
00:47:30,676 --> 00:47:32,386
in such a sparsely
populated area?
918
00:47:33,146 --> 00:47:35,326
I mean, we're in the
middle of nowhere.
919
00:47:36,246 --> 00:47:37,756
>> Nonsense, my child.
920
00:47:38,406 --> 00:47:42,426
Wherever man hungers for flesh,
there too Lilith shall repose.
921
00:47:43,396 --> 00:47:44,476
>> What does that even mean?
922
00:47:45,696 --> 00:47:47,096
>> We'll never have to worry
923
00:47:47,096 --> 00:47:48,926
about our business
going bankrupt.
924
00:47:58,296 --> 00:48:02,276
>> That's like really,
really good.
925
00:48:02,756 --> 00:48:04,176
>> I know.
926
00:48:05,696 --> 00:48:10,546
So tell me, Vanessa, were you
a religious child growing up?
927
00:48:10,966 --> 00:48:13,266
>> Hardly, I -- I
grew up Catholic,
928
00:48:13,266 --> 00:48:15,706
but I dropped it
pretty much as soon
929
00:48:15,706 --> 00:48:18,296
as I could comprehend
what I was I reading.
930
00:48:18,416 --> 00:48:20,326
>> I knew you were intelligent.
931
00:48:21,246 --> 00:48:23,476
Just what I'm looking for.
932
00:48:24,656 --> 00:48:25,306
>> And what's that.
933
00:48:26,576 --> 00:48:29,416
>> Someone to take my place.
934
00:48:29,556 --> 00:48:31,776
Lead our sisters
into the millennium.
935
00:48:32,806 --> 00:48:32,896
>> What?
936
00:48:54,496 --> 00:48:55,536
>> What the fuck, man.
937
00:48:55,536 --> 00:48:56,706
What the fuck's your problem.
938
00:48:56,736 --> 00:48:58,956
What the fuck -- can't you
see someone is in here.
939
00:48:59,506 --> 00:49:00,266
You fucking faggot.
940
00:49:00,266 --> 00:49:01,426
What the fuck you staring at?
941
00:49:01,786 --> 00:49:07,436
Huh? Oh, wait, wait,
wait, I fucking know you?
942
00:49:07,676 --> 00:49:11,226
Adam? Oh fuck, you're
-- you're fucking, Adam.
943
00:49:11,676 --> 00:49:14,416
Oh, shit. We're here --
we're here to help you.
944
00:49:14,416 --> 00:49:14,506
Okay?
945
00:49:17,266 --> 00:49:17,576
Oh fuck.
946
00:49:18,556 --> 00:49:19,596
Holy shit.
947
00:49:19,706 --> 00:49:22,516
Your girlfriend, Alexa, she
sent us here, all right?
948
00:49:22,916 --> 00:49:25,276
We're here to help you, okay?
949
00:49:25,276 --> 00:49:26,776
Just -- just be cool, okay.
950
00:49:26,776 --> 00:49:27,686
Just, just, just
-- just stay here.
951
00:49:27,736 --> 00:49:29,536
We're going to be cool, okay.
952
00:49:29,716 --> 00:49:31,606
We're going to -- we're
going to get you some help.
953
00:49:31,926 --> 00:49:33,926
Oh, fuck. Oh, shit.
954
00:49:34,216 --> 00:49:35,386
Got to find Thomas.
955
00:49:36,206 --> 00:49:37,976
Thomas! Thomas!
956
00:49:40,046 --> 00:49:40,366
>> Bar.
957
00:49:44,576 --> 00:49:46,056
>> Shit just got
real, I found Adam.
958
00:49:46,866 --> 00:49:47,876
>> Wait, you what?
959
00:49:48,386 --> 00:49:49,636
Is he okay?
960
00:49:50,276 --> 00:49:51,016
>> That's debatable.
961
00:49:51,576 --> 00:49:53,146
Where is everyone?
962
00:49:53,146 --> 00:49:55,476
We've got to get him
and get out of here.
963
00:49:55,476 --> 00:49:56,756
>> Hey, Carnal we don't do that.
964
00:49:56,756 --> 00:49:57,716
That's not our job, man.
965
00:49:57,906 --> 00:50:00,786
Plus, Dan is downstairs
looking for you.
966
00:50:01,066 --> 00:50:02,926
Art is upstairs with some girls
and Vanessa's still with Plu.
967
00:50:03,346 --> 00:50:07,776
>> Fuck. We can't just
leave him like that.
968
00:50:08,426 --> 00:50:09,796
>> Yo, dude, calm down.
969
00:50:10,656 --> 00:50:12,896
You know our protocols,
you know our mission.
970
00:50:13,096 --> 00:50:16,436
We infiltrate and collect
information, we don't --
971
00:50:16,726 --> 00:50:18,576
we don't fucking
snatch and grab.
972
00:50:18,876 --> 00:50:19,476
>> Yeah, yeah.
973
00:50:19,516 --> 00:50:22,076
>> Fuck, man, we're not the
fucking CIA or some shit.
974
00:50:22,576 --> 00:50:24,236
>> Yeah, yeah, man, you
didn't see him though.
975
00:50:25,106 --> 00:50:26,556
>> He was still alive, right?
976
00:50:27,816 --> 00:50:28,146
>> Yeah.
977
00:50:28,276 --> 00:50:28,896
>> Okay, then.
978
00:50:28,896 --> 00:50:31,206
We -- we finish the
job we set out to do.
979
00:50:31,206 --> 00:50:31,846
That's it.
980
00:50:32,686 --> 00:50:35,086
>> Looks like the only job
you're doing is getting drunk.
981
00:50:36,506 --> 00:50:38,256
>> Patience, my man, patience.
982
00:50:38,356 --> 00:50:40,296
I already done my part.
983
00:50:41,146 --> 00:50:42,746
Everything is already set up.
984
00:50:43,666 --> 00:50:45,556
What we got to do is,
you know, wait it out
985
00:50:45,556 --> 00:50:48,246
and see what we capture.
986
00:50:49,476 --> 00:50:53,316
Hopefully, Vanessa's
getting her part done too.
987
00:50:53,316 --> 00:50:55,746
Hey, might as well
grab a fucking drink.
988
00:50:56,256 --> 00:50:58,326
>> You know I don't drink
that devil's shit, man.
989
00:50:58,866 --> 00:51:01,246
>> Well, you're ancestors
would be proud.
990
00:51:02,776 --> 00:51:08,536
>> Yeah. Anyway, I
got to update Vanessa.
991
00:51:08,786 --> 00:51:13,176
>> Hey you do that discreetly.
992
00:51:13,586 --> 00:51:14,146
>> Of course.
993
00:51:15,046 --> 00:51:17,000
>> In the meantime, I'll
be here tending the bar.
994
00:51:49,256 --> 00:51:51,796
>> Son of a bitch.
995
00:52:31,156 --> 00:52:31,906
>> Hold him down.
996
00:52:51,226 --> 00:52:56,596
Heart, kidneys, liver,
bring the rest downstairs.
997
00:53:00,006 --> 00:53:02,776
Madam, two down.
998
00:53:10,516 --> 00:53:14,500
[ Speaking in Foreign Language ]
999
00:53:18,136 --> 00:53:21,146
>> I should probably go
check on my friends now.
1000
00:53:22,346 --> 00:53:23,026
>> Oh, they're fine.
1001
00:53:24,556 --> 00:53:25,836
One more drink, my petite.
1002
00:53:25,836 --> 00:53:30,076
I want to tell you something.
1003
00:53:30,736 --> 00:53:32,246
>> I'm starting to feel dizzy.
1004
00:53:33,926 --> 00:53:37,636
>> That's why you should sit
down a little bit longer.
1005
00:53:37,636 --> 00:53:39,976
Allow for the woozy to pass.
1006
00:53:47,946 --> 00:53:52,356
Vanessa, do you know
what we are?
1007
00:53:53,876 --> 00:53:54,636
>> Excuse me?
1008
00:53:56,516 --> 00:53:57,866
>> Sisters, Cher.
1009
00:53:59,396 --> 00:54:02,346
Don't you feel that
ancient blood pumping
1010
00:54:02,346 --> 00:54:03,406
through your veins?
1011
00:54:05,276 --> 00:54:06,546
>> I feel something.
1012
00:54:08,186 --> 00:54:12,666
>> I see in your eyes the
same fire boiling in my veins.
1013
00:54:13,646 --> 00:54:17,736
I had to make a choice long
ago that changed my life.
1014
00:54:17,736 --> 00:54:21,436
I thank our divine protector
Samuel for that, and sooner
1015
00:54:21,436 --> 00:54:23,246
or later, you will too.
1016
00:54:23,836 --> 00:54:28,696
Eventually, we all will
answer to our true nature.
1017
00:54:32,266 --> 00:54:35,046
>> I should really go
check on my friends now.
1018
00:54:35,146 --> 00:54:37,296
I don't want them to
be causing any trouble.
1019
00:54:37,666 --> 00:54:42,946
>> I assure you, they wouldn't
dare in a place like this.
1020
00:54:43,946 --> 00:54:47,006
This is not a place where
men wield or exhibit power.
1021
00:54:47,506 --> 00:54:50,956
No. Their choices are
no longer their own.
1022
00:54:50,956 --> 00:54:53,976
Once they step foot in here,
it is stripped from them.
1023
00:54:54,636 --> 00:54:58,056
It is we who become the
deciders of their fate.
1024
00:54:58,356 --> 00:55:02,286
It is us who become the
captains of their souls.
1025
00:55:03,656 --> 00:55:05,936
>> What are you talking about?
1026
00:55:08,276 --> 00:55:09,126
>> Come with me.
1027
00:55:11,256 --> 00:55:14,176
I'll show you something
truly fascinating
1028
00:55:14,176 --> 00:55:15,856
and then you'll understand.
1029
00:55:17,166 --> 00:55:20,406
I'll take you to your
friends, if you still wish,
1030
00:55:21,356 --> 00:55:28,416
but only after you accept this
last offer of hospitality.
1031
00:55:30,006 --> 00:55:30,686
What do you say?
1032
00:55:32,116 --> 00:55:34,016
I promise not to disappoint.
1033
00:55:38,136 --> 00:55:41,506
>> Okay. Okay, I
will come with you.
1034
00:55:43,106 --> 00:55:43,666
>> Marvelous.
1035
00:55:45,116 --> 00:55:47,436
Let's go, it's almost time.
1036
00:55:48,856 --> 00:55:48,966
>> What?
1037
00:55:49,896 --> 00:55:50,556
>> Come, come.
1038
00:55:51,516 --> 00:56:19,516
[ Footsteps ]
1039
00:56:20,516 --> 00:56:23,676
[ Music ]
1040
00:56:24,176 --> 00:56:25,206
>> Get the fuck off me.
1041
00:56:25,826 --> 00:56:26,076
>> Art?
1042
00:56:26,236 --> 00:56:27,306
>> Get the fuck off me.
1043
00:56:27,356 --> 00:56:28,246
Get off me man.
1044
00:56:28,246 --> 00:56:30,516
>> Yo what the fuck is going on?
1045
00:56:30,516 --> 00:56:30,946
>> Oh shit.
1046
00:56:30,996 --> 00:56:32,466
>> What the fuck.
1047
00:56:43,516 --> 00:56:50,276
[ Heavy Breathing ]
1048
00:56:50,776 --> 00:56:51,656
>> What the fuck!
1049
00:56:53,256 --> 00:56:54,586
>> We're here.
1050
00:57:08,136 --> 00:57:09,156
It's Ma Cher.
1051
00:57:12,516 --> 00:57:14,516
[ Music ]
1052
00:57:15,516 --> 00:57:28,516
[ Screaming ]
1053
00:57:29,516 --> 00:57:34,206
[ Music ]
1054
00:57:34,706 --> 00:57:36,866
>> What the hell is going on?
1055
00:57:39,426 --> 00:57:41,566
>> You are about to
witness something most
1056
00:57:41,916 --> 00:57:43,296
of the world has never seen.
1057
00:57:45,756 --> 00:57:50,816
Our most treasured gift of all.
1058
00:57:50,816 --> 00:57:52,926
>> A woman spread-eagle
on a table?
1059
00:57:53,516 --> 00:57:55,816
[ Screaming ]
1060
00:57:56,316 --> 00:57:59,116
>> No, child, she pregnant.
1061
00:57:59,796 --> 00:58:02,826
>> Shouldn't she be
in the hospital, then?
1062
00:58:03,536 --> 00:58:06,636
>> Cher this is no
ordinary birth.
1063
00:58:07,606 --> 00:58:09,896
This is a divine birth.
1064
00:58:10,246 --> 00:58:13,796
You are witnessing the creation
of a daughter of Lilith,
1065
00:58:14,406 --> 00:58:16,956
the world's most
beautiful divine creature.
1066
00:58:17,466 --> 00:58:19,916
A creature bestowed
on this earth
1067
00:58:19,916 --> 00:58:23,506
by the immaculate conception
1068
00:58:23,836 --> 00:58:28,056
of Mother Lilith
by a messenger God.
1069
00:58:28,576 --> 00:58:31,536
A high order angel spirit.
1070
00:58:31,536 --> 00:58:34,496
Olou Budu Samuel.
1071
00:58:35,066 --> 00:58:35,676
>> This can't be real.
1072
00:58:35,706 --> 00:58:38,996
What kind of demonic
thing is this?
1073
00:58:41,516 --> 00:58:43,976
>> Demonic, no.
1074
00:58:43,976 --> 00:58:46,706
They are the purest
beings on this planet,
1075
00:58:47,356 --> 00:58:49,976
purer than even we are.
1076
00:58:50,706 --> 00:58:52,876
We are the ones who cause war.
1077
00:58:53,386 --> 00:58:56,136
We are the ones filled
with greed and hatred.
1078
00:58:56,916 --> 00:58:59,826
We are the ones destroying
this planet.
1079
00:59:00,306 --> 00:59:03,406
They are just trying to survive
1080
00:59:03,406 --> 00:59:07,046
like every other
being on this planet.
1081
00:59:07,116 --> 00:59:10,716
While everyone worships these
false messiahs they've never
1082
00:59:10,756 --> 00:59:14,836
seen, we have the
true divine protectors
1083
00:59:14,956 --> 00:59:17,126
of this realm right here.
1084
00:59:18,136 --> 00:59:22,286
This is what I've
sacrificed my life for.
1085
00:59:23,266 --> 00:59:28,626
This my dear sister is what
you were destined to do.
1086
00:59:29,866 --> 00:59:31,636
>> Fuck this shit hurts, man.
1087
00:59:32,336 --> 00:59:34,036
>> Don't move, you
might bleed more.
1088
00:59:34,036 --> 00:59:35,206
>> Fuck this.
1089
00:59:35,946 --> 00:59:37,526
They put something
in the food man.
1090
00:59:38,286 --> 00:59:39,886
>> What the hell were
they doing to you here?
1091
00:59:40,146 --> 00:59:41,716
>> I don't know man
I don't know.
1092
00:59:42,156 --> 00:59:44,296
I passed out and heard
some shit when I woke
1093
00:59:44,296 --> 00:59:45,976
up I was tied to
the fucking chair.
1094
00:59:46,096 --> 00:59:47,676
>> Man, this place
is fucking weird.
1095
00:59:48,216 --> 00:59:50,386
Someone -- something
killed Art out there.
1096
00:59:51,186 --> 00:59:51,306
>> What?
1097
00:59:51,846 --> 00:59:54,846
>> Art, he's dead, I'll
tell you about it later.
1098
00:59:55,066 --> 00:59:56,186
I think we got enough footage.
1099
00:59:56,186 --> 00:59:58,006
We need to find Vanessa and
Thomas and get out of here.
1100
01:00:00,786 --> 01:00:01,116
>> Ahh.
1101
01:00:02,116 --> 01:00:02,566
>> Come on.
1102
01:00:02,566 --> 01:00:03,846
Come on, let's go, man.
1103
01:00:13,046 --> 01:00:13,686
>> She isn't normal, man.
1104
01:00:14,386 --> 01:00:15,366
>> She's the one
that killed Art.
1105
01:00:15,556 --> 01:00:16,266
>> That one right there?
1106
01:00:16,266 --> 01:00:17,216
>> No, no, no, Danny, wait.
1107
01:00:17,216 --> 01:00:18,976
Come on, Danny, let's go.
1108
01:00:19,526 --> 01:00:20,936
To the stairs, now!
1109
01:00:21,126 --> 01:00:22,016
I'm right behind you.
1110
01:00:22,576 --> 01:00:25,226
Move! Go, go, go.
1111
01:00:26,186 --> 01:00:27,026
Come on, let's go.
1112
01:00:27,096 --> 01:00:27,406
>> Go, go, go.
1113
01:00:27,486 --> 01:00:27,576
Move.
1114
01:00:31,356 --> 01:00:34,236
>> Sounds like things are
getting exciting upstairs.
1115
01:00:35,516 --> 01:00:39,546
[ Moaning ]
1116
01:00:40,046 --> 01:00:41,076
>> Bag's under the
dining room table.
1117
01:00:41,076 --> 01:00:42,776
Let's get the gun in it.
1118
01:00:43,346 --> 01:00:43,426
>> Yeah.
1119
01:00:46,046 --> 01:00:47,886
>> I'm bleeding all
over the goddamn place.
1120
01:00:48,516 --> 01:00:50,546
[ Moaning ]
1121
01:00:51,046 --> 01:00:53,166
>> What the hell are
you two doing here?
1122
01:00:53,166 --> 01:00:54,476
>> What the fuck is
going on in here, man?
1123
01:00:58,236 --> 01:00:59,976
>> You should dead already.
1124
01:01:00,116 --> 01:01:04,346
>> Stay back, both of you.
1125
01:01:04,346 --> 01:01:05,366
>> Give me that damn thing.
1126
01:01:05,916 --> 01:01:07,226
>> Stay the fuck back, man.
1127
01:01:08,846 --> 01:01:09,376
>> Don't shoot her.
1128
01:01:09,556 --> 01:01:09,976
>> Or what?
1129
01:01:10,516 --> 01:01:12,516
[ Gunshots ]
1130
01:01:13,516 --> 01:02:00,516
[ Moaning ]
1131
01:02:01,516 --> 01:02:04,516
[ Music ]
1132
01:02:05,516 --> 01:02:22,500
[ Moaning ]
1133
01:02:30,116 --> 01:02:33,966
>> Sweet taste of nectar from
one who's ancient and future.
1134
01:02:37,856 --> 01:02:43,106
Drink. Once you drink you
will forever be a part of us.
1135
01:02:43,886 --> 01:02:46,866
This is your destiny.
1136
01:02:51,516 --> 01:03:22,566
[ Moaning ]
1137
01:03:23,066 --> 01:03:25,876
>> Yes, yes
1138
01:03:27,516 --> 01:04:07,566
[ Moaning ]
1139
01:04:08,066 --> 01:04:10,466
>> What the hell is going on?
1140
01:04:10,666 --> 01:04:11,466
>> Life Child.
1141
01:04:13,426 --> 01:04:16,356
The only life that matters.
1142
01:04:17,516 --> 01:04:20,706
[ Moaning ]
1143
01:04:21,206 --> 01:04:21,896
>> This is too much.
1144
01:04:22,156 --> 01:04:25,956
I -- I -- I got to go.
1145
01:04:26,516 --> 01:04:41,500
[ Moaning ]
1146
01:04:59,436 --> 01:04:59,976
>> It is completed.
1147
01:05:03,566 --> 01:05:04,636
Take care of her.
1148
01:05:04,706 --> 01:05:04,976
Lock the door.
1149
01:05:13,716 --> 01:05:14,936
Come. Come.
1150
01:05:14,936 --> 01:05:15,646
What are you doing?
1151
01:05:16,816 --> 01:05:18,566
We'll tend to that later.
1152
01:05:24,516 --> 01:05:28,736
[ Screaming ]
1153
01:05:29,236 --> 01:05:30,556
What the hell have you done?
1154
01:05:30,556 --> 01:05:32,766
How dare you point
that silly toy at me.
1155
01:05:32,866 --> 01:05:34,496
>> I don't know what the fuck
you got going on here, lady,
1156
01:05:34,496 --> 01:05:35,656
but we're getting
the fuck out of here.
1157
01:05:36,216 --> 01:05:39,186
>> Vanessa, Vanessa,
get over here now.
1158
01:05:39,316 --> 01:05:39,866
Vanessa, you okay?
1159
01:05:39,866 --> 01:05:40,976
What are they doing to you?
1160
01:05:41,116 --> 01:05:42,096
>> She's fine.
1161
01:05:42,686 --> 01:05:44,366
She's more than fine,
she's one of us now.
1162
01:05:44,476 --> 01:05:45,906
>> What the hell is
she talking about?
1163
01:05:45,906 --> 01:05:46,866
We need to get out of here.
1164
01:05:47,516 --> 01:05:49,956
[ Foreign language spoken ]
1165
01:05:50,456 --> 01:05:51,446
>> Really, guys, I'm fine.
1166
01:05:52,746 --> 01:05:53,986
I know where I belong now.
1167
01:05:54,636 --> 01:05:55,786
>> Fuck, Vanessa,
you're talking crazy.
1168
01:05:55,786 --> 01:05:57,316
>> It's not a game, Vanessa.
1169
01:05:57,316 --> 01:05:59,646
We need to find Thomas
and get out of here.
1170
01:06:00,056 --> 01:06:00,846
>> What the fuck.
1171
01:06:00,846 --> 01:06:01,276
Oh shit.
1172
01:06:02,386 --> 01:06:02,976
>> Your friends are dead.
1173
01:06:06,516 --> 01:06:13,196
Disposed of and what wasn't
fed to the Lilins will be sold.
1174
01:06:13,706 --> 01:06:15,076
>> How many times do
I need to tell you,
1175
01:06:15,566 --> 01:06:18,626
close your fucking mouth
it's all lies, all of them.
1176
01:06:19,026 --> 01:06:20,836
>> I don't care enough
about you to lie.
1177
01:06:24,116 --> 01:06:28,886
Didn't this belong to him?
1178
01:06:31,046 --> 01:06:32,996
It was an easy task.
1179
01:06:35,956 --> 01:06:38,476
So was getting rid
of your drive.
1180
01:06:38,476 --> 01:06:39,826
>> Motherfucker.
1181
01:06:40,016 --> 01:06:41,766
[ Gunshot ]
1182
01:06:41,766 --> 01:06:42,976
>> What the hell
is going on here?
1183
01:06:43,516 --> 01:06:45,916
[ Multiple Speakers ]
1184
01:06:46,416 --> 01:06:46,756
>> Wolf.
1185
01:06:47,366 --> 01:06:48,316
>> He's not moving.
1186
01:06:48,616 --> 01:06:48,976
>> Wolf.
1187
01:06:49,236 --> 01:06:50,596
>> Take it easy.
1188
01:06:50,976 --> 01:06:51,706
>> Stay the fuck back.
1189
01:06:51,706 --> 01:06:54,886
>> You have been
chosen, Lilin favors you.
1190
01:06:54,886 --> 01:06:56,726
>> Lady, you're --
1191
01:06:57,516 --> 01:07:05,516
[ Gunshots ]
1192
01:07:06,516 --> 01:07:11,516
[ Screaming ]
1193
01:07:12,516 --> 01:07:15,516
[ Fighting Noises ]
1194
01:07:16,016 --> 01:07:17,016
[ Gunshot ]
1195
01:07:17,516 --> 01:07:21,516
[ Fighting Noises ]
1196
01:07:22,016 --> 01:07:23,000
[ Gunshot ]
1197
01:07:33,516 --> 01:07:35,516
[ Coughing and Panting ]
1198
01:07:36,516 --> 01:07:41,500
[ Gunshot ]
1199
01:07:47,406 --> 01:07:47,536
>> No!
1200
01:07:50,346 --> 01:07:52,346
[ Screaming ]
1201
01:07:52,676 --> 01:07:53,660
[ Gunshot ]
1202
01:07:55,516 --> 01:07:58,500
[ Heavy Breathing ]
1203
01:08:02,716 --> 01:08:04,976
>> Hey, I didn't do anything.
1204
01:08:05,516 --> 01:08:11,316
[ Screaming ]
1205
01:08:11,816 --> 01:08:12,986
Fuck. Vanessa!
1206
01:08:13,536 --> 01:08:14,856
Vanessa! Fuck!
1207
01:08:17,096 --> 01:08:22,976
Danny, Danny, oh fuck
listen to me Danny, come on.
1208
01:08:23,406 --> 01:08:23,986
Stay with me, bro.
1209
01:08:24,806 --> 01:08:25,596
Come on, bro.
1210
01:08:26,046 --> 01:08:27,036
Stay with me.
1211
01:08:27,086 --> 01:08:27,796
Come on, we got to go.
1212
01:08:28,116 --> 01:08:30,066
We got to fucking go, man.
1213
01:08:30,066 --> 01:08:30,666
Come on!
1214
01:08:31,156 --> 01:08:34,076
Oh, fuck, this is fucking bad.
1215
01:08:35,726 --> 01:08:37,176
Danny, you cannot die, bro,
1216
01:08:37,176 --> 01:08:38,846
we got to get back
to the fucking RV.
1217
01:08:38,846 --> 01:08:40,486
Danny, let's go.
1218
01:08:41,236 --> 01:08:42,846
No, I can't leave you here, man.
1219
01:08:43,006 --> 01:08:44,056
>> Go, man.
1220
01:08:46,006 --> 01:08:48,026
>> Fuck. Fuck.
1221
01:08:48,956 --> 01:08:52,376
I'm so sorry, bro.
1222
01:08:53,586 --> 01:08:54,296
Fuck.
1223
01:08:55,516 --> 01:09:36,026
[ Panting and Crying ]
1224
01:09:36,526 --> 01:09:38,706
Oh shit. Oh shit.
1225
01:09:39,286 --> 01:09:40,976
Oh, oh.
1226
01:09:41,516 --> 01:09:43,636
[ Heavy Breathing ]
1227
01:09:44,136 --> 01:09:46,806
Keep moving, Wolf.
1228
01:09:47,726 --> 01:09:48,806
Keep moving.
1229
01:09:48,936 --> 01:09:51,776
Oh shit, oh fuck.
1230
01:09:52,516 --> 01:10:03,646
[ Panting and Crying ]
1231
01:10:04,146 --> 01:10:08,616
>> Oh fuck me, who
is fucking me?
1232
01:10:09,106 --> 01:10:09,976
Oh shit.
1233
01:10:24,746 --> 01:10:25,916
>> Oh shit.
1234
01:10:26,016 --> 01:10:28,016
[ Gunshots ]
1235
01:10:28,516 --> 01:10:30,556
[ Heavy Breathing ]
1236
01:10:31,056 --> 01:10:34,976
Fuck. Oh shit.
1237
01:10:34,976 --> 01:10:35,946
You fucking bitch.
1238
01:10:36,046 --> 01:10:39,196
Oh fuck. Oh shit.
1239
01:10:39,196 --> 01:10:41,976
Let's go. Oh fuck.
1240
01:10:42,176 --> 01:10:46,236
Oh God. Goddamnit,
you fucking cunt.
1241
01:10:47,126 --> 01:10:51,626
Oh fuck. Oh fuck.
1242
01:10:51,626 --> 01:10:54,456
I can't believe this shit.
1243
01:10:54,456 --> 01:10:59,606
Oh fuck. Not one fucking car or
truck on this goddamn highway.
1244
01:11:00,516 --> 01:11:02,626
[ Heavy Breathing ]
1245
01:11:03,126 --> 01:11:03,816
Oh fuck.
1246
01:11:04,016 --> 01:11:05,156
[ Heavy Breathing ]
1247
01:11:05,156 --> 01:11:09,216
Oh fuck. Oh Shit.
1248
01:11:09,216 --> 01:11:10,816
Oh fuck.
1249
01:11:11,076 --> 01:11:12,936
Nate! Nate!
1250
01:11:12,936 --> 01:11:14,446
Nate! Nate!
1251
01:11:16,646 --> 01:11:18,876
Nate! Come on.
1252
01:11:19,536 --> 01:11:20,476
Nate! Nate!
1253
01:11:20,576 --> 01:11:21,726
Nate,
1254
01:11:22,306 --> 01:11:23,386
let's go, man!
1255
01:11:23,386 --> 01:11:24,376
We got to go!
1256
01:11:24,376 --> 01:11:26,136
Let's go. Come on, Nate.
1257
01:11:26,136 --> 01:11:29,716
Oh fuck. Oh shit.
1258
01:11:29,716 --> 01:11:34,536
Oh shit. Oh, oh, oh, okay.
1259
01:11:35,256 --> 01:11:37,536
Okay. Let's get --
1260
01:11:38,426 --> 01:11:42,986
Let's get the fuck out of here.
1261
01:11:42,986 --> 01:11:43,286
Okay. Okay.
1262
01:11:43,286 --> 01:11:43,556
All right.
1263
01:11:43,716 --> 01:11:46,526
Let's get the fuck out of here.
1264
01:11:46,666 --> 01:11:47,316
Let's go Wolf.
1265
01:11:48,596 --> 01:11:50,166
Come on, come on,
come on, come on,
1266
01:11:50,166 --> 01:11:54,406
don't fuck with my -- come on!
1267
01:11:55,136 --> 01:11:56,896
Oh my God, no fucking way!
1268
01:11:56,896 --> 01:12:00,956
Let's go! Come on you
piece of shit, let's go!
1269
01:12:03,046 --> 01:12:10,466
Oh God. Come on, come on
baby, please, please, please.
1270
01:12:10,466 --> 01:12:12,976
Let's go fuck.
1271
01:12:13,826 --> 01:12:15,356
Come on, please.
1272
01:12:16,486 --> 01:12:20,846
Come on, you fucking bitch.
1273
01:12:21,246 --> 01:12:21,716
Fuck that.
1274
01:12:21,716 --> 01:12:25,976
I don't want to fucking
-- Come on.
1275
01:12:26,516 --> 01:12:30,356
[ Crying ]
1276
01:12:30,856 --> 01:12:33,976
Fuck! Fuck!
1277
01:12:34,516 --> 01:12:37,576
[ Crying ]
1278
01:12:38,076 --> 01:12:42,716
I don't want to fucking
die out here.
1279
01:12:42,716 --> 01:12:42,976
Oh fuck.
1280
01:12:43,031 --> 01:12:45,031
[ Crying ]
1281
01:12:45,046 --> 01:12:47,526
Oh shit. You motherfucker.
1282
01:12:47,526 --> 01:12:51,896
You motherfucker.
1283
01:13:00,516 --> 01:13:08,516
[ Music ]
1284
01:13:09,516 --> 01:13:17,606
[ Heavy Breathing ]
1285
01:13:18,106 --> 01:13:18,586
Oh my God.
1286
01:13:19,516 --> 01:13:54,516
[ Heavy Breathing ]
1287
01:13:55,516 --> 01:14:05,516
[ Water Running ]
1288
01:14:06,516 --> 01:14:59,516
[ Heavy Breathing ]
1289
01:15:00,516 --> 01:15:04,516
[ Door Opening ]
1290
01:15:05,516 --> 01:15:29,500
[ Snoring ]
1291
01:15:49,516 --> 01:15:52,516
[ Music ]
1292
01:15:53,516 --> 01:16:19,516
[ Heavy Breathing ]
1293
01:16:20,016 --> 01:16:21,016
[ Crying ]
1294
01:16:21,516 --> 01:16:39,516
[ Heavy Breathing ]
1295
01:16:40,516 --> 01:16:43,836
[ Purring Noises ]
1296
01:16:44,336 --> 01:16:46,206
>> How beautiful you are.
1297
01:16:49,696 --> 01:16:55,526
No matter how many times,
your seeds will never die.
1298
01:16:57,466 --> 01:16:59,216
For whenever man
hungers for flesh.
1299
01:17:01,066 --> 01:17:02,556
You too shall repose.
1300
01:17:04,516 --> 01:19:15,100
[ Music ]
85994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.