Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,673 --> 00:00:10,385
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:03,396 --> 00:01:06,357
OCTOBER 2010
3
00:01:06,441 --> 00:01:09,652
The victim will be hospitalized for weeks,
but you didn't apologize.
4
00:01:10,987 --> 00:01:13,615
She should apologize to my sister first.
5
00:01:14,574 --> 00:01:15,408
"Victim"?
6
00:01:16,201 --> 00:01:19,662
Kim Mi-ri bullied my twin sister.
She's the assailant.
7
00:01:20,371 --> 00:01:23,208
The moment I saw her
setting my sister's hair on fire…
8
00:01:24,042 --> 00:01:26,002
I lost it and punched her once.
9
00:01:26,086 --> 00:01:28,088
-You punched her once?
-Correct.
10
00:01:28,171 --> 00:01:30,256
There's no way she's that badly hurt.
11
00:01:30,340 --> 00:01:32,842
-This is so unfair!
-Will you settle the case?
12
00:01:32,926 --> 00:01:34,219
Are you kidding me?
13
00:01:34,302 --> 00:01:37,806
Would you settle with a bully
who tortured your sister?
14
00:01:39,224 --> 00:01:40,975
No, I'd just go to a juvie.
15
00:01:43,144 --> 00:01:44,020
Juvie?
16
00:01:45,313 --> 00:01:48,191
-What if I agree to settle the case?
-Probation.
17
00:01:53,238 --> 00:01:54,072
Is she that kid?
18
00:01:55,365 --> 00:01:58,493
The scumbag who has no remorse
for beating up someone?
19
00:01:59,452 --> 00:02:02,372
Mister, who are you to call me a scumbag?
20
00:02:03,331 --> 00:02:05,542
Kim Mi-ri is not showing any remorse
whatsoever.
21
00:02:05,625 --> 00:02:07,460
Chief Prosecutor is her father.
22
00:02:10,505 --> 00:02:13,800
If she apologizes for what she did
to my sister, I'll do the same.
23
00:02:15,969 --> 00:02:18,847
But you shouldn't use your position
to help your daughter.
24
00:02:21,724 --> 00:02:23,726
Send her to jail,
not the detention center.
25
00:02:24,894 --> 00:02:27,230
She needs to be convicted
to learn her lesson.
26
00:02:27,313 --> 00:02:28,982
After beating up someone,
27
00:02:29,065 --> 00:02:31,151
she won't settle the case,
let alone apologize.
28
00:02:31,693 --> 00:02:35,488
Which is why, instead of probation,
she'll be sent to the detention center.
29
00:02:36,114 --> 00:02:37,240
What?
30
00:02:37,323 --> 00:02:39,159
We cannot force her to apologize.
31
00:02:39,993 --> 00:02:43,329
-It's against the freedom of conscience--
-Hey! Prosecutor Yang!
32
00:02:43,413 --> 00:02:45,081
If you'd like a sincere apology,
33
00:02:45,582 --> 00:02:47,125
-tell your daughter to--
-What?
34
00:02:51,963 --> 00:02:53,506
Come to my office!
35
00:02:58,720 --> 00:02:59,929
Prosecutor Yang.
36
00:03:05,476 --> 00:03:07,979
I'm hungry. Let's order food.
37
00:03:09,314 --> 00:03:12,025
You should go to his office now.
38
00:03:12,609 --> 00:03:14,152
Order some food for her.
39
00:03:16,738 --> 00:03:19,949
You are the assailant in this case
because you hit her.
40
00:03:20,909 --> 00:03:22,994
Right, so I should reflect on my actions.
41
00:03:25,246 --> 00:03:26,581
I was going to,
42
00:03:26,664 --> 00:03:29,834
but can I have some food first?
43
00:03:29,918 --> 00:03:32,045
-Is this the Great Wall?
-Extra pickles for me.
44
00:03:34,380 --> 00:03:35,506
Extra pickles, please.
45
00:03:52,899 --> 00:03:58,154
TRUTH AND JUSTICE ONLY BY THE LAW
46
00:04:01,157 --> 00:04:02,283
Don't push.
47
00:04:02,367 --> 00:04:03,284
Step backward.
48
00:04:03,826 --> 00:04:05,036
-Don't push.
-It's him.
49
00:04:05,119 --> 00:04:07,413
-Did you admit to the charges?
-A comment, please!
50
00:04:07,497 --> 00:04:09,415
-Did you kill him?
-Do you admit to it?
51
00:04:09,499 --> 00:04:12,001
I thought he was asleep.
52
00:04:12,794 --> 00:04:14,254
I was so shocked.
53
00:04:14,337 --> 00:04:17,840
My heart still races
whenever I think about it.
54
00:04:17,924 --> 00:04:20,301
When I went there,
Professor Seo was alone.
55
00:04:20,385 --> 00:04:21,761
He had a headache, so I left.
56
00:04:22,428 --> 00:04:24,889
-I can go now, right?
-Did you hear anything?
57
00:04:24,973 --> 00:04:26,766
The door opening, for example.
58
00:04:27,809 --> 00:04:29,060
Should I just say I did?
59
00:04:29,143 --> 00:04:30,395
-Tell us!
-Did you kill him?
60
00:04:30,478 --> 00:04:31,854
Do you admit to the charges?
61
00:04:31,938 --> 00:04:33,064
Did you kill him?
62
00:04:33,147 --> 00:04:34,065
Why did you do it?
63
00:04:37,110 --> 00:04:38,278
Did you do it alone?
64
00:04:38,361 --> 00:04:39,862
Because of a personal grudge?
65
00:04:39,946 --> 00:04:41,072
Give us a comment!
66
00:04:44,158 --> 00:04:45,410
Why did you go there?
67
00:04:45,493 --> 00:04:49,330
My footprints mean nothing
if you've arrested Professor Yang.
68
00:04:49,414 --> 00:04:50,540
Right, but--
69
00:04:50,623 --> 00:04:53,084
You should focus on proving
that he is indeed guilty.
70
00:04:53,167 --> 00:04:56,587
Just a comment, please!
71
00:04:56,671 --> 00:04:57,922
Was it planned?
72
00:04:58,006 --> 00:04:59,549
-Over here!
-Did you do it alone?
73
00:04:59,632 --> 00:05:01,342
-Did you do it?
-Over grudges?
74
00:05:01,426 --> 00:05:02,635
Just a comment, please!
75
00:05:02,719 --> 00:05:04,762
CITIZENS' POLICE
VIOLENT CRIMES UNIT 1
76
00:05:06,639 --> 00:05:07,473
This.
77
00:05:08,349 --> 00:05:09,183
This.
78
00:05:10,476 --> 00:05:11,394
And this too.
79
00:05:11,477 --> 00:05:14,230
We lifted your prints off these,
80
00:05:15,523 --> 00:05:20,069
which proves that you opened the lid,
put methamphetamine into the coffee,
81
00:05:22,196 --> 00:05:24,741
and offered it to Seo Byung-ju.
82
00:05:24,824 --> 00:05:28,536
If I killed him,
you wouldn't find my prints anywhere.
83
00:05:29,329 --> 00:05:33,333
Prints are often left at the scene
if it occurred on the spur of the moment.
84
00:05:34,167 --> 00:05:37,420
You two were very close
during your prosecutor days
85
00:05:37,503 --> 00:05:39,756
but had a falling-out
due to the bribery case.
86
00:05:39,839 --> 00:05:42,842
You quit being a prosecutor
because of him.
87
00:05:42,925 --> 00:05:44,469
Clearly, you had a motive.
88
00:05:44,552 --> 00:05:46,888
Then I would've killed him
a long time ago.
89
00:05:49,849 --> 00:05:52,101
Pro-running AF, 270mm.
90
00:05:52,185 --> 00:05:55,438
You wore the exact same running shoes
on the day of the incident.
91
00:05:55,521 --> 00:05:59,025
But we couldn't find them anywhere
in your home or your office.
92
00:06:01,152 --> 00:06:04,363
You threw them out to conceal the fact
that this impression is yours.
93
00:06:04,447 --> 00:06:05,531
You destroyed evidence.
94
00:06:06,157 --> 00:06:06,991
And your laptop?
95
00:06:07,658 --> 00:06:11,162
Your TA said you use your laptop
to prepare for your classes.
96
00:06:11,245 --> 00:06:12,830
It's not at school or at your home.
97
00:06:14,957 --> 00:06:15,833
I lost it.
98
00:06:18,086 --> 00:06:18,920
You lost it?
99
00:06:19,837 --> 00:06:22,423
You just happened to lose your laptop
100
00:06:23,049 --> 00:06:25,718
right after the incident?
101
00:06:26,677 --> 00:06:29,722
If you think it can be used as evidence,
please find it.
102
00:06:29,806 --> 00:06:31,307
You'll weasel out like this?
103
00:06:31,390 --> 00:06:34,602
As for the running shoes,
ask Mr. Sung Dong-il in the copy room.
104
00:06:36,062 --> 00:06:37,897
Detective Oh, ask him now.
105
00:06:39,607 --> 00:06:41,400
I heard you used to work with him.
106
00:06:42,610 --> 00:06:44,320
-Yes.
-Are you all right?
107
00:06:45,071 --> 00:06:46,656
We had to arrest him.
108
00:06:47,365 --> 00:06:48,699
We were afraid he'd flee.
109
00:06:50,118 --> 00:06:53,579
You see, we'd never cuff
a Hankuk University law professor
110
00:06:53,663 --> 00:06:57,041
in front of his students
without sufficient evidence.
111
00:06:57,125 --> 00:07:01,212
You would've left the country
had we not arrested you.
112
00:07:02,713 --> 00:07:04,048
The night of the incident,
113
00:07:05,133 --> 00:07:07,343
you booked a flight to Boston for today.
114
00:07:08,052 --> 00:07:09,637
A one-way flight, not a round trip.
115
00:07:09,720 --> 00:07:11,264
E-TICKET ITINERARY
116
00:07:12,515 --> 00:07:13,641
PASSPORT
117
00:07:16,727 --> 00:07:18,229
E-TICKET ITINERARY
118
00:07:22,066 --> 00:07:23,860
A one-way flight? Why?
119
00:07:24,777 --> 00:07:26,195
To never come back?
120
00:07:27,321 --> 00:07:28,448
But why?
121
00:07:36,205 --> 00:07:37,457
The copy room is closed.
122
00:07:38,166 --> 00:07:40,460
I can't reach Sung Dong-il.
123
00:07:41,085 --> 00:07:42,920
What? You mean, he's gone AWOL?
124
00:07:45,089 --> 00:07:48,050
Don't tell me you killed him too.
125
00:07:51,387 --> 00:07:53,264
Instead of your missing laptop,
126
00:07:54,765 --> 00:07:56,517
we'll have to look through this.
127
00:07:57,351 --> 00:07:58,311
Unlock it for us.
128
00:07:59,395 --> 00:08:02,732
Using my fingerprint this way
is considered coercion.
129
00:08:02,815 --> 00:08:04,484
"Coercion"?
130
00:08:06,903 --> 00:08:09,071
What does your fingerprint
have to do with--
131
00:08:09,155 --> 00:08:10,907
If you use my fingerprint this way
132
00:08:10,990 --> 00:08:14,118
to coerce a confession,
it'll be considered unlawful.
133
00:08:19,999 --> 00:08:22,084
What's in this thing?
134
00:08:22,752 --> 00:08:25,922
As of this moment, I plead the Fifth.
135
00:08:29,842 --> 00:08:32,720
Request a warrant
and send this to Digital Forensics.
136
00:08:32,803 --> 00:08:34,138
Yes, sir.
137
00:08:39,519 --> 00:08:42,188
You have to watch out for jerks
who know the law well.
138
00:08:42,271 --> 00:08:43,898
I heard there were injection marks.
139
00:08:43,981 --> 00:08:46,526
From insulin injections.
The victim was diabetic.
140
00:08:46,609 --> 00:08:49,445
The methamphetamine was administered
in powder form.
141
00:08:49,529 --> 00:08:52,073
None of the suspects
has handled a syringe before.
142
00:08:52,156 --> 00:08:55,826
If personal grudge was the motive,
ask Oh to be a character witness.
143
00:08:55,910 --> 00:08:58,788
He must've witnessed them
having a falling-out.
144
00:09:25,690 --> 00:09:26,566
Just unlock it.
145
00:09:27,191 --> 00:09:29,819
If you don't,
the police will suspect you more.
146
00:09:35,408 --> 00:09:36,784
Are the DNA results out?
147
00:09:41,122 --> 00:09:42,164
Okay.
148
00:09:44,333 --> 00:09:48,462
The hair found in Seo Byung-ju's hand
is also yours.
149
00:09:51,132 --> 00:09:52,758
You should hire an attorney.
150
00:10:02,268 --> 00:10:04,729
What's going on? Why did they arrest you?
151
00:10:04,812 --> 00:10:05,646
For murder?
152
00:10:05,730 --> 00:10:06,981
Please uncuff him.
153
00:10:07,064 --> 00:10:09,650
Do you have an attorney?
Have you hired one yet?
154
00:10:09,734 --> 00:10:11,235
What is going on?
155
00:10:12,987 --> 00:10:16,198
Oh, my TA has the flash drive
with all the exam questions.
156
00:10:23,581 --> 00:10:24,498
HANKUK UNIVERSITY
157
00:10:24,582 --> 00:10:25,416
Hey, Seo Ji-ho.
158
00:10:26,334 --> 00:10:28,419
Professor Yang got arrested
in front of us.
159
00:10:28,502 --> 00:10:31,422
Does finishing the mock trial
even matter in this situation?
160
00:10:31,505 --> 00:10:34,634
I don't want to make time for this again,
with midterms coming up.
161
00:10:34,717 --> 00:10:37,595
-Even so--
-Study like your life depends on it.
162
00:10:38,346 --> 00:10:39,805
This time, it's do well or die.
163
00:10:40,765 --> 00:10:42,516
-Don't even say that word.
-My gosh!
164
00:10:42,600 --> 00:10:45,019
There's a video of Yangcrates' arrest
on the Internet.
165
00:10:45,102 --> 00:10:46,062
What?
166
00:10:46,187 --> 00:10:47,772
-Here.
-Many people have watched it.
167
00:10:47,855 --> 00:10:48,856
Who posted this?
168
00:10:48,939 --> 00:10:49,774
SUSPECT ARRESTED
169
00:10:49,857 --> 00:10:52,318
What? You can see his face in this video!
170
00:10:52,401 --> 00:10:54,070
Who did this? This is defamation--
171
00:10:54,153 --> 00:10:55,571
It's what a murderer deserves.
172
00:10:55,655 --> 00:10:57,073
Who is a murderer?
173
00:10:57,698 --> 00:10:59,450
He might be evil in class
174
00:10:59,533 --> 00:11:00,743
but can't be a killer.
175
00:11:01,661 --> 00:11:04,330
-Something's gone terribly wrong.
-What's your point?
176
00:11:05,081 --> 00:11:06,457
Why did you ask us to stay?
177
00:11:08,042 --> 00:11:09,919
What I'm trying to say is…
178
00:11:10,586 --> 00:11:12,922
Why don't we submit a petition
to the police?
179
00:11:13,005 --> 00:11:14,924
Let's tell them he'd never do
such a thing.
180
00:11:15,007 --> 00:11:16,384
Can you be sure?
181
00:11:17,551 --> 00:11:19,637
-What?
-Are we sure he'd never do that?
182
00:11:23,349 --> 00:11:26,811
Yes. The Professor Yang I know
would never kill anyone.
183
00:11:26,894 --> 00:11:27,812
No.
184
00:11:29,730 --> 00:11:30,856
On what grounds?
185
00:11:31,857 --> 00:11:33,818
They may release him in 48 hours.
186
00:11:33,901 --> 00:11:35,486
He's innocent until proven guilty.
187
00:11:35,569 --> 00:11:37,029
The presumption of innocence.
188
00:11:38,781 --> 00:11:40,032
"Innocence"?
189
00:11:40,116 --> 00:11:42,535
He was deemed guilty
the moment they cuffed him.
190
00:11:42,618 --> 00:11:43,619
HANKUK UNIVERSITY
191
00:11:46,580 --> 00:11:47,581
HANKUK UNIVERSITY
192
00:11:49,083 --> 00:11:51,669
If you're going to the police station,
ask Professor Yang
193
00:11:51,752 --> 00:11:53,712
about our Criminal Code exam.
194
00:11:58,259 --> 00:11:59,927
What? Ask him about the exam?
195
00:12:00,010 --> 00:12:01,470
For real?
196
00:12:01,554 --> 00:12:02,471
-Yes.
-Yes.
197
00:12:40,176 --> 00:12:42,344
-Nothing's been confirmed yet.
-We know nothing.
198
00:12:42,428 --> 00:12:44,180
-"Law school murderer"?
-We have no way
199
00:12:44,263 --> 00:12:45,514
of knowing what the police…
200
00:12:45,598 --> 00:12:47,391
-The police are on it.
-We want to know.
201
00:12:47,475 --> 00:12:49,393
-It's not true.
-Someone else will do it?
202
00:12:49,477 --> 00:12:50,311
It's not that.
203
00:12:50,394 --> 00:12:52,730
Professor Yang already wrote
all the exam questions.
204
00:12:52,813 --> 00:12:54,482
-We know nothing.
-They're useless.
205
00:12:55,316 --> 00:12:56,984
He can't even mark the exams now.
206
00:12:57,067 --> 00:12:58,569
The police may release him.
207
00:12:58,652 --> 00:13:01,739
The police arrested
a Hankuk University law professor
208
00:13:01,822 --> 00:13:04,492
in front of his students
without a warrant.
209
00:13:04,575 --> 00:13:06,160
They wouldn't do it for no reason.
210
00:13:06,243 --> 00:13:08,662
Look, the phone's ringing off the hook!
211
00:13:08,746 --> 00:13:11,457
-That's--
-Everyone is in panic mode now.
212
00:13:11,540 --> 00:13:15,044
The dean's been meeting
with the president every day,
213
00:13:15,127 --> 00:13:17,296
and the alumni have been complaining.
214
00:13:17,379 --> 00:13:19,632
The president is worried
they'd halt funding.
215
00:13:19,715 --> 00:13:22,051
Professor Yang has done so much harm
to the school.
216
00:13:22,134 --> 00:13:23,677
What if they release him?
217
00:13:23,761 --> 00:13:26,680
If the police fail to get
an arrest warrant within 48 hours--
218
00:13:26,764 --> 00:13:28,849
The warrant has been issued.
219
00:13:30,476 --> 00:13:34,021
We can't revise our academic calendar
because of Professor Yang.
220
00:13:40,653 --> 00:13:43,364
I'm telling you.
These running shoes are mine.
221
00:13:43,447 --> 00:13:46,116
That day,
I had to attend a funeral unexpectedly.
222
00:13:46,200 --> 00:13:48,661
Clothes-wise, I was okay,
but I only had these runners,
223
00:13:48,744 --> 00:13:50,621
so Professor Yang lent me his shoes.
224
00:13:50,704 --> 00:13:53,332
And it's not like
I intentionally avoided your calls.
225
00:13:53,415 --> 00:13:55,626
Gosh, this is so embarrassing.
226
00:13:57,044 --> 00:13:59,880
My leg got trapped by a subway train,
so I was in the hospital.
227
00:14:00,965 --> 00:14:03,008
Here, look at this.
228
00:14:03,634 --> 00:14:05,094
You were hospitalized?
229
00:14:05,177 --> 00:14:07,096
I dropped my phone and broke the screen.
230
00:14:07,179 --> 00:14:08,847
And Professor Yang got arrested.
231
00:14:08,931 --> 00:14:11,517
My goodness, talk about bad timing.
232
00:14:12,309 --> 00:14:14,979
Anyway, I swear
I didn't purposely avoid your calls…
233
00:14:15,771 --> 00:14:18,023
I swear. Please believe me.
234
00:14:18,107 --> 00:14:19,358
You can look into it.
235
00:14:19,441 --> 00:14:21,694
Check my hospital bill and track my phone.
236
00:14:21,777 --> 00:14:23,946
Sure. You're done talking, right?
237
00:14:24,029 --> 00:14:24,864
What?
238
00:14:25,739 --> 00:14:26,824
What about the shoes?
239
00:14:28,242 --> 00:14:29,952
Right, where are the shoes?
240
00:14:30,661 --> 00:14:33,914
The doctor ran all kinds of tests,
so they kept moving me around.
241
00:14:33,998 --> 00:14:35,833
-From a two-person room--
-You lost them?
242
00:14:35,916 --> 00:14:37,251
Yes, for real.
243
00:14:37,334 --> 00:14:39,003
No worries. It's tainted evidence.
244
00:14:41,630 --> 00:14:42,548
I can go?
245
00:14:43,716 --> 00:14:45,759
I'd like to see him since I'm here anyway.
246
00:14:45,843 --> 00:14:47,344
Go to the detention center.
247
00:14:47,428 --> 00:14:49,555
We've handed him over.
248
00:14:49,638 --> 00:14:50,890
VIOLENT CRIMES UNIT 1
249
00:14:53,684 --> 00:14:55,311
ARRESTED AS PRIME SUSPECT
250
00:14:55,394 --> 00:14:56,896
No wonder he got arrested.
251
00:14:56,979 --> 00:14:58,230
What was he thinking?
252
00:14:58,314 --> 00:14:59,815
Why didn't he hire an attorney?
253
00:15:00,733 --> 00:15:03,819
Didn't he have one for the warrant review?
254
00:15:03,903 --> 00:15:06,739
He refused to hire one,
so the court got him a public defender.
255
00:15:07,823 --> 00:15:10,200
He's a Hankuk Law graduate,
but a total nutcase.
256
00:15:10,284 --> 00:15:12,119
Him being a public defender is comedy.
257
00:15:12,202 --> 00:15:13,621
Don't blame him.
258
00:15:14,288 --> 00:15:16,665
I heard Professor Yang shut him up
and said nothing
259
00:15:16,749 --> 00:15:18,292
in front of the judge.
260
00:15:19,126 --> 00:15:20,002
Jeez.
261
00:15:20,586 --> 00:15:22,838
He should be vehemently protesting
his innocence.
262
00:15:23,422 --> 00:15:26,467
This punk should keep his mouth shut
to help him.
263
00:15:29,803 --> 00:15:32,973
But what if Professor Yang
had nothing to prove or explain?
264
00:15:35,017 --> 00:15:36,477
Maybe he really killed him.
265
00:15:42,399 --> 00:15:43,442
Got a death wish?
266
00:15:46,236 --> 00:15:48,530
CITIZENS' POLICE
FOR OUR RIGHTEOUS NATION
267
00:15:48,614 --> 00:15:50,240
SEARCH AND SEIZURE WARRANT
268
00:15:56,538 --> 00:15:58,082
You'd better unlock it now.
269
00:15:59,708 --> 00:16:00,960
Oh, boy.
270
00:16:02,169 --> 00:16:03,796
My gosh.
271
00:16:04,380 --> 00:16:06,048
The trial ran late.
272
00:16:06,131 --> 00:16:08,926
The judge went on
about gender sensitivity.
273
00:16:10,928 --> 00:16:11,762
Hello.
274
00:16:13,597 --> 00:16:14,431
Where were we?
275
00:16:21,480 --> 00:16:22,356
You got a warrant
276
00:16:23,315 --> 00:16:24,775
to get his phone unlocked?
277
00:16:28,362 --> 00:16:29,738
Looks like you have no choice.
278
00:16:43,961 --> 00:16:46,088
INBOX
279
00:16:46,171 --> 00:16:47,673
JURAE-DONG HIT-AND-RUN CASE
280
00:16:47,756 --> 00:16:48,590
What?
281
00:16:49,383 --> 00:16:51,510
"Jurae-dong hit-and-run case"?
282
00:17:01,979 --> 00:17:03,022
Wait, stop.
283
00:17:04,273 --> 00:17:06,400
07P 4295
284
00:17:07,443 --> 00:17:08,277
Is this the car?
285
00:17:10,571 --> 00:17:14,116
We found this near the crime scene.
286
00:17:14,199 --> 00:17:16,660
The hit-and-run happened
when you were headed home
287
00:17:16,744 --> 00:17:17,911
after committing the act.
288
00:17:19,329 --> 00:17:22,958
You passed by the scene on your way home,
so try to remember.
289
00:17:23,584 --> 00:17:25,836
Did you see the driver
who hit the kid and fled?
290
00:17:25,919 --> 00:17:29,715
He says he was too drunk
to even remember raping the girl.
291
00:17:29,798 --> 00:17:32,217
Even if he saw the car,
he wouldn't remember.
292
00:17:33,093 --> 00:17:34,720
-Right?
-If you're playing dumb
293
00:17:34,803 --> 00:17:36,722
to use feeble-mindedness as an excuse--
294
00:17:36,805 --> 00:17:39,266
If that's what you're doing,
don't even try.
295
00:17:40,225 --> 00:17:42,728
I never fall for that bullshit.
296
00:17:43,771 --> 00:17:45,230
A life sentence, right?
297
00:17:45,314 --> 00:17:47,232
He'll rot in jail
for the rest of his life.
298
00:17:47,316 --> 00:17:50,235
He could get beaten to death in there,
if he's unlucky.
299
00:17:53,113 --> 00:17:54,615
If you saw it, just say so.
300
00:18:00,788 --> 00:18:02,706
Well, I'm just curious.
301
00:18:03,707 --> 00:18:05,501
If I say that I saw the license plate,
302
00:18:06,919 --> 00:18:08,462
what will you do for me?
303
00:18:10,089 --> 00:18:11,256
-You saw it?
-You saw it?
304
00:18:11,340 --> 00:18:12,674
07P 4295
305
00:18:12,758 --> 00:18:14,093
Let me see.
306
00:18:18,055 --> 00:18:18,972
Wait.
307
00:18:19,056 --> 00:18:20,432
07P 4295
308
00:18:21,558 --> 00:18:22,893
07P 4295
309
00:18:25,020 --> 00:18:28,065
Don't tell me Prosecutor Seo is…
310
00:18:31,860 --> 00:18:33,987
He definitely saw the car.
311
00:18:34,071 --> 00:18:37,032
He's insisting he doesn't remember
to be deemed feeble-minded.
312
00:18:38,075 --> 00:18:39,618
Tell him he won't get his way.
313
00:18:39,701 --> 00:18:42,454
Then I'll persuade him to give us a lead…
314
00:18:45,541 --> 00:18:47,835
Feeble-mindedness due to alcoholism…
315
00:18:49,336 --> 00:18:50,420
is right.
316
00:19:04,601 --> 00:19:05,811
Prosecutor, how did it…
317
00:19:09,273 --> 00:19:10,107
What's wrong?
318
00:19:12,359 --> 00:19:13,652
How could Prosecutor Seo…
319
00:19:22,077 --> 00:19:23,328
LAW SCHOOL
320
00:19:25,205 --> 00:19:26,039
Guys!
321
00:19:26,123 --> 00:19:29,251
Prof. Jung's writing our exam questions
instead of Prof. Yang.
322
00:19:29,334 --> 00:19:30,669
He hasn't been indicted yet.
323
00:19:30,752 --> 00:19:34,006
He was taken into custody
and got arrested right away,
324
00:19:34,089 --> 00:19:36,633
so I bet they think
he'll be indicted for sure.
325
00:19:40,053 --> 00:19:41,263
Do you have his old exams?
326
00:19:42,890 --> 00:19:45,434
He hates students talking about
his exam questions,
327
00:19:45,517 --> 00:19:46,977
so he takes the question sheets.
328
00:19:47,686 --> 00:19:48,812
I bet there's nothing.
329
00:19:49,605 --> 00:19:51,982
Who took Professor Jung's class?
330
00:19:55,068 --> 00:19:57,404
The batch right before us
couldn't take his class
331
00:19:57,487 --> 00:19:59,323
because he was on sabbatical.
332
00:20:00,824 --> 00:20:02,075
Can you get his old exams?
333
00:20:02,159 --> 00:20:03,160
Me?
334
00:20:03,243 --> 00:20:06,455
You got an A+ on all your finals.
What's your secret?
335
00:20:07,456 --> 00:20:08,540
That's…
336
00:20:09,166 --> 00:20:12,336
Professor Jung Dae-hyeon's old exams.
Join me in the study room.
337
00:20:17,633 --> 00:20:18,675
-Hey, come on.
-What?
338
00:20:18,759 --> 00:20:19,593
What is it?
339
00:20:20,594 --> 00:20:21,803
Seung-jae, are you coming?
340
00:20:22,429 --> 00:20:23,263
Yes.
341
00:20:29,102 --> 00:20:32,940
LAW AND ORDER THAT PUT PEOPLE FIRST
342
00:20:33,023 --> 00:20:36,485
I have no idea why you pleaded the Fifth
and got a public defender.
343
00:20:37,194 --> 00:20:38,028
Stop this.
344
00:20:38,111 --> 00:20:40,364
Can my exam take place
before the Civil Code exam?
345
00:20:40,447 --> 00:20:43,408
Why can't law professors
practice law on the side?
346
00:20:43,492 --> 00:20:46,662
If the Legal Clinic professors
were allowed to do it,
347
00:20:46,745 --> 00:20:48,789
-I'd be your attorney.
-The exam schedule--
348
00:20:48,872 --> 00:20:50,958
Who cares about that?
You've been arrested!
349
00:20:51,041 --> 00:20:53,085
What the heck are you thinking?
350
00:20:54,378 --> 00:20:55,837
The questions that you wrote…
351
00:20:57,923 --> 00:20:59,341
They'll be useless.
352
00:21:02,344 --> 00:21:05,555
Professor Jung will rewrite them
instead of you.
353
00:21:06,640 --> 00:21:07,599
That won't happen.
354
00:21:08,308 --> 00:21:09,685
Don't you see what's going on?
355
00:21:09,768 --> 00:21:11,979
If you get indicted, you'll lose your job.
356
00:21:13,438 --> 00:21:15,857
Tell the vice dean
I must speak to him in person.
357
00:21:16,942 --> 00:21:19,278
So what if he comes here?
Will it change anything?
358
00:21:21,280 --> 00:21:22,322
Professor Yang!
359
00:21:24,408 --> 00:21:25,867
Gosh, that stubborn man.
360
00:21:32,708 --> 00:21:33,542
Please begin.
361
00:21:38,338 --> 00:21:40,924
CRIMINAL CODE MIDTERM EXAM
PROFESSOR YANG JONG-HOON
362
00:21:49,016 --> 00:21:50,434
Student A, who is against
363
00:21:50,517 --> 00:21:53,729
the faculty appointment of Lawyer B,
a former chief prosecutor,
364
00:21:53,812 --> 00:21:56,565
put up this notice
on the school bulletin board.
365
00:21:57,065 --> 00:22:00,402
You can access the petition below
by scanning the QR code on it.
366
00:22:01,445 --> 00:22:03,739
MARCH 2020
367
00:22:03,822 --> 00:22:05,073
What is this?
368
00:22:05,157 --> 00:22:06,241
-This is weird.
-Hey.
369
00:22:07,242 --> 00:22:08,076
Hey.
370
00:22:14,708 --> 00:22:15,709
What's this?
371
00:22:15,792 --> 00:22:16,918
What?
372
00:22:17,002 --> 00:22:18,128
A petition?
373
00:22:18,211 --> 00:22:19,671
What a way to trick people.
374
00:22:20,297 --> 00:22:21,715
We have to sign it to join him?
375
00:22:22,507 --> 00:22:25,594
Studying with the second-round passer.
It is very enticing.
376
00:22:25,677 --> 00:22:27,846
You'll do this?
You have your own study group.
377
00:22:27,929 --> 00:22:29,931
He passed the second-round judicial exam.
378
00:22:30,682 --> 00:22:32,392
But should I sign this or not?
379
00:22:32,476 --> 00:22:34,102
Do it and piss the school off?
380
00:22:34,186 --> 00:22:35,187
Sign what?
381
00:22:41,068 --> 00:22:43,653
"Compensation for unlawful acts."
382
00:22:44,279 --> 00:22:47,074
If I were to choose the worst one,
I'd pick defamation.
383
00:22:47,699 --> 00:22:49,409
This one is the biggest headache.
384
00:22:49,493 --> 00:22:51,703
What did you learn
in your Criminal Code class?
385
00:22:51,787 --> 00:22:53,288
What constitutes as defamation?
386
00:22:53,371 --> 00:22:55,874
Publicly alleging detailed facts
that devalue
387
00:22:55,957 --> 00:22:57,501
or harm someone's reputation.
388
00:22:57,584 --> 00:22:59,086
Oh, okay.
389
00:22:59,169 --> 00:23:00,712
But the thing is,
390
00:23:00,796 --> 00:23:04,049
we also need to look at
whether it's likely to spread
391
00:23:04,132 --> 00:23:05,675
and whether it's a true fact.
392
00:23:05,759 --> 00:23:09,304
There's a fine line
between criticism and slander.
393
00:23:10,430 --> 00:23:12,057
COMPENSATION FOR UNLAWFUL ACTS
394
00:23:17,020 --> 00:23:18,605
SIGN THE PETITION!
395
00:23:18,688 --> 00:23:21,608
Who's seen this petition
on the bulletin board?
396
00:23:25,987 --> 00:23:26,822
Okay.
397
00:23:27,739 --> 00:23:30,951
I heard the student who put it up
is also here.
398
00:23:35,747 --> 00:23:37,040
Go take it down at once.
399
00:23:37,833 --> 00:23:40,752
Then I wouldn't even have bothered
getting it approved.
400
00:23:41,336 --> 00:23:42,671
You refuse to take it down?
401
00:23:43,588 --> 00:23:45,132
-Yes.
-What?
402
00:23:45,215 --> 00:23:46,049
Please.
403
00:23:49,094 --> 00:23:50,053
What's your name?
404
00:23:50,679 --> 00:23:51,805
I'm Han Joon-hwi.
405
00:23:51,888 --> 00:23:55,350
The school will take legal action
against you based on
406
00:23:55,433 --> 00:23:58,562
Article 307 of the Criminal Code
and Article 750 of the Civil Code.
407
00:23:58,645 --> 00:24:01,481
You'll be held liable for all damages
caused by your statement.
408
00:24:03,733 --> 00:24:04,693
Hire an attorney.
409
00:24:08,864 --> 00:24:10,657
-My gosh.
-What is going on?
410
00:24:10,740 --> 00:24:12,325
-What will happen now?
-No idea.
411
00:24:12,409 --> 00:24:13,493
That was scary.
412
00:24:15,787 --> 00:24:18,999
The school warned A
that they would take legal action
413
00:24:19,082 --> 00:24:23,378
if he did not take down the notice
and stopped petitioning at once,
414
00:24:23,461 --> 00:24:24,713
but A refused.
415
00:24:24,796 --> 00:24:27,966
Can A be legally punished for his action?
416
00:24:28,049 --> 00:24:30,760
What conditions must be met
for him to be punished?
417
00:24:33,180 --> 00:24:35,098
It's a false defamatory statement.
418
00:24:35,182 --> 00:24:36,516
It's just my opinion.
419
00:24:36,600 --> 00:24:39,728
Studying law with the donation
that caused a bribery scandal…
420
00:24:39,811 --> 00:24:40,979
It's humiliating.
421
00:24:41,646 --> 00:24:44,274
Defamation is a false statement of fact,
not opinion.
422
00:24:45,192 --> 00:24:47,694
But you wrote that the school hired Seo
as a professor
423
00:24:47,777 --> 00:24:51,448
because of his donation as if it's a fact
and questioned their "real motive."
424
00:24:52,073 --> 00:24:54,117
You wrote this without checking the facts.
425
00:24:54,201 --> 00:24:55,827
You're spreading false information.
426
00:24:57,037 --> 00:24:59,247
I just wanted them to clear the suspicion.
427
00:25:00,373 --> 00:25:01,833
I guess it can be seen that way.
428
00:25:02,792 --> 00:25:04,127
So you admit it's false info?
429
00:25:04,211 --> 00:25:05,212
CHECK, "REAL MOTIVE"
430
00:25:05,295 --> 00:25:08,882
He'll be subject to a criminal punishment
even if it's a fact.
431
00:25:08,965 --> 00:25:11,635
Wordings such as "bribery scandal"
and "real motive"
432
00:25:11,718 --> 00:25:13,887
-defame the school and Seo Byung-ju--
-Why?
433
00:25:13,970 --> 00:25:16,514
If it was in the public interest,
he won't be.
434
00:25:16,598 --> 00:25:17,891
Justification.
435
00:25:17,974 --> 00:25:21,144
It's not like he did it
for his own selfish gain.
436
00:25:21,228 --> 00:25:24,064
As Hankuk Law students,
we have the right to know.
437
00:25:24,147 --> 00:25:26,900
Let's be honest.
The timing is very suspicious.
438
00:25:26,983 --> 00:25:29,236
Getting hired
right after making the donation.
439
00:25:29,319 --> 00:25:32,239
Just because it seems suspicious
doesn't mean it's a fact.
440
00:25:33,740 --> 00:25:36,243
SIGN THE PETITION!
WITHDRAW B'S APPOINTMENT!
441
00:25:44,501 --> 00:25:45,418
FALSE INFORMATION
442
00:25:45,502 --> 00:25:47,337
FACT
443
00:26:08,566 --> 00:26:12,320
Prosecutor Yang, what are you doing here?
444
00:26:14,948 --> 00:26:15,865
At first,
445
00:26:17,284 --> 00:26:19,411
the detectives suspected me.
446
00:26:21,204 --> 00:26:22,872
When I proved my alibi,
447
00:26:24,874 --> 00:26:27,168
they didn't even hide
their disappointment.
448
00:26:29,921 --> 00:26:33,258
Gosh, I'm his attorney.
Why do I have to wait outside?
449
00:26:35,427 --> 00:26:37,262
Do you guys have a microwave here?
450
00:26:37,345 --> 00:26:38,680
Hey, seriously.
451
00:26:39,514 --> 00:26:41,224
I thought this would shackle me down.
452
00:26:42,309 --> 00:26:43,476
Who knew it'd help me?
453
00:26:44,436 --> 00:26:47,939
Thanks to this, I could prove
that I wasn't at the murder scene.
454
00:26:49,691 --> 00:26:51,318
Now, do you remember?
455
00:27:12,630 --> 00:27:13,673
Damn it.
456
00:27:14,758 --> 00:27:16,384
Hey! Wait!
457
00:27:16,468 --> 00:27:17,719
Stop for a second.
458
00:27:17,802 --> 00:27:19,846
Wait! Stop!
459
00:27:36,613 --> 00:27:39,532
07P 4295
460
00:27:43,703 --> 00:27:44,704
This is what I saw.
461
00:27:45,246 --> 00:27:47,415
07P 4295
462
00:27:48,166 --> 00:27:49,417
Lawyer Seo Byung-ju…
463
00:27:50,043 --> 00:27:52,045
Oh, right.
He was a prosecutor at the time.
464
00:27:52,128 --> 00:27:57,467
Prosecutor Seo told me
that I must take it to my grave,
465
00:27:58,301 --> 00:28:01,096
so I had no choice.
466
00:28:01,179 --> 00:28:05,183
Is that why you went to Seo Byung-ju
and got a job as his driver?
467
00:28:05,850 --> 00:28:08,770
I had nothing else going on,
so I asked him just in case.
468
00:28:09,437 --> 00:28:10,271
And he hired me.
469
00:28:11,314 --> 00:28:12,232
Jeez.
470
00:28:12,315 --> 00:28:14,442
Just to cover up his hit-and-run accident,
471
00:28:14,526 --> 00:28:18,279
he accepted my argument that
I was feeble-minded and let me out.
472
00:28:18,363 --> 00:28:20,698
I guess he wanted to keep me close
473
00:28:20,782 --> 00:28:22,659
for his peace of mind.
474
00:28:22,742 --> 00:28:23,743
That bastard…
475
00:28:27,372 --> 00:28:28,373
God…
476
00:28:30,583 --> 00:28:31,459
KANG SOL A
477
00:28:31,543 --> 00:28:32,919
Time's up.
478
00:28:33,795 --> 00:28:35,630
Put your pens down. Hands in your laps.
479
00:28:35,713 --> 00:28:36,548
Gosh.
480
00:28:41,803 --> 00:28:43,555
Time's up. She can't keep writing.
481
00:28:43,638 --> 00:28:44,597
Hey, you!
482
00:28:44,681 --> 00:28:45,515
Put your pen down.
483
00:28:46,933 --> 00:28:48,101
I'll tell your professor.
484
00:28:48,727 --> 00:28:49,894
-Wait.
-Hand it in.
485
00:28:49,978 --> 00:28:51,396
-Just a second.
-Hand it in now.
486
00:28:51,479 --> 00:28:52,814
-Come on.
-Just a second!
487
00:28:52,897 --> 00:28:53,732
No!
488
00:28:56,735 --> 00:28:59,195
His attempt to cover up the hit-and-run…
489
00:28:59,279 --> 00:29:01,030
CODE OF LAW
490
00:29:01,114 --> 00:29:02,657
…cost him his life.
491
00:29:04,284 --> 00:29:05,326
When you found out
492
00:29:07,328 --> 00:29:10,248
that he was the culprit
behind your only cold case,
493
00:29:11,624 --> 00:29:13,793
you must've been awfully shocked.
494
00:29:14,627 --> 00:29:18,590
I, too, would've felt so betrayed
and wanted to kill him.
495
00:29:20,091 --> 00:29:22,093
Okay, we have a motive.
496
00:29:22,177 --> 00:29:23,094
We sure do.
497
00:29:29,768 --> 00:29:31,686
-Hand him over to the prosecution.
-Okay.
498
00:29:34,939 --> 00:29:35,774
Wait, but…
499
00:29:35,857 --> 00:29:37,233
HANKUK UNIVERSITY
500
00:29:40,904 --> 00:29:43,156
A is Han Joon-hwi, and B is Seo Byung-ju.
501
00:29:43,239 --> 00:29:45,784
Gosh, how could Yangcrates give us
a question like this?
502
00:29:45,867 --> 00:29:47,494
Especially given the situation.
503
00:29:47,577 --> 00:29:50,705
He's a sociopath. Would Joon-hwi
want to solve this question?
504
00:29:50,789 --> 00:29:51,790
Yeah, he seemed fine.
505
00:29:53,249 --> 00:29:54,501
I grieved as I solved this.
506
00:29:54,584 --> 00:29:56,586
I couldn't stop thinking of Professor Seo.
507
00:29:57,212 --> 00:29:59,297
If Yangcrates killed him…
I'm getting shivers.
508
00:29:59,380 --> 00:30:01,591
What's going to happen to Sol now?
509
00:30:01,674 --> 00:30:03,468
She should get a zero.
510
00:30:03,551 --> 00:30:05,303
She only handed it in 30 seconds late.
511
00:30:05,386 --> 00:30:07,764
That's a lot.
We all could've used extra time.
512
00:30:07,847 --> 00:30:10,308
Won't you benefit the most
if she gets a zero?
513
00:30:10,391 --> 00:30:12,811
-You two are at the bottom.
-Hey, watch what you say!
514
00:30:12,894 --> 00:30:13,895
I did well this time.
515
00:30:14,604 --> 00:30:16,940
Isn't the answer,
"False information, defamation"?
516
00:30:17,023 --> 00:30:18,274
Yeah, obviously.
517
00:30:18,358 --> 00:30:19,818
Ms. Oh proved it.
518
00:30:21,027 --> 00:30:22,320
PROVING THE ALLEGATION WRONG
519
00:30:22,403 --> 00:30:25,740
Everything about the alleged deal
is not true.
520
00:30:25,824 --> 00:30:27,659
See it for yourself.
521
00:30:27,742 --> 00:30:29,077
-For real?
-Is that true?
522
00:30:29,160 --> 00:30:30,411
-Look at that.
-My gosh.
523
00:30:33,414 --> 00:30:35,667
This proves
that there was nothing unlawful
524
00:30:35,750 --> 00:30:37,168
about his appointment.
525
00:30:39,128 --> 00:30:41,089
Do not expect any leniency.
526
00:30:42,090 --> 00:30:44,092
We'll hold a disciplinary hearing
and decide
527
00:30:44,175 --> 00:30:46,761
whether to expel you
or cancel your admission altogether.
528
00:30:54,727 --> 00:30:56,855
I didn't know it was a false allegation.
529
00:31:00,066 --> 00:31:02,318
Article 307-2 of the Criminal Code
states that
530
00:31:02,402 --> 00:31:04,612
the alleged fact must be false
531
00:31:04,696 --> 00:31:06,739
and the one making the allegation
532
00:31:06,823 --> 00:31:09,742
must be aware of it
in order for it to qualify as defamation.
533
00:31:09,826 --> 00:31:11,870
If the person believed that it was true,
534
00:31:11,953 --> 00:31:13,872
it can't be considered an illegal act.
535
00:31:15,206 --> 00:31:17,292
You believed such a deal
actually took place?
536
00:31:19,168 --> 00:31:21,796
That means
you don't trust the school at all.
537
00:31:22,755 --> 00:31:25,341
It means he doesn't trust me at all.
538
00:31:27,135 --> 00:31:30,221
I always said any freebies
are considered bribes,
539
00:31:30,889 --> 00:31:33,016
yet I accepted free land as a gift.
540
00:31:34,809 --> 00:31:37,186
I understand why he doesn't trust me.
541
00:31:42,317 --> 00:31:43,526
You quit the judicial exam
542
00:31:44,235 --> 00:31:46,029
and even got yourself in trouble here.
543
00:31:48,197 --> 00:31:49,616
What are you doing?
544
00:31:51,993 --> 00:31:53,745
Whose fault is it that I gave up?
545
00:31:55,288 --> 00:31:56,497
Make a donation and leave.
546
00:31:57,290 --> 00:31:58,666
I don't want you to come here.
547
00:31:59,375 --> 00:32:00,293
Must you do this?
548
00:32:05,715 --> 00:32:06,549
Yes.
549
00:32:08,217 --> 00:32:10,595
I came here
so I wouldn't turn out like you.
550
00:32:10,678 --> 00:32:12,096
I refuse to learn from you.
551
00:32:13,473 --> 00:32:16,601
Don't you know that you're not qualified
to teach at a law school?
552
00:32:17,602 --> 00:32:19,604
As for the bribe, I was found not guilty--
553
00:32:19,687 --> 00:32:22,357
You got away with it
because they couldn't prove it.
554
00:32:24,442 --> 00:32:26,736
Stop toying with the law
and deceiving people.
555
00:32:29,948 --> 00:32:31,449
Joon-hwi.
556
00:32:31,532 --> 00:32:33,952
I'm sick of asking you
how you ended up in this mess.
557
00:32:37,538 --> 00:32:39,082
I don't care what you do, Uncle.
558
00:32:39,749 --> 00:32:41,250
Just stay out of my sight.
559
00:32:45,630 --> 00:32:49,175
Must you make such a fuss? Oh, dear.
560
00:32:50,093 --> 00:32:52,387
Think about how much money
he's given them.
561
00:32:52,929 --> 00:32:55,390
What's the big deal
about getting hired as a professor?
562
00:33:12,323 --> 00:33:13,241
Jeez.
563
00:33:18,204 --> 00:33:19,122
What's going on?
564
00:33:19,205 --> 00:33:20,832
What's with you and Professor Seo?
565
00:33:20,915 --> 00:33:22,208
I know there's something.
566
00:33:23,292 --> 00:33:24,627
Hey, what's going on?
567
00:33:26,087 --> 00:33:27,380
-You need ointment.
-No.
568
00:33:28,715 --> 00:33:30,049
Tell me, or I'll drag you.
569
00:33:34,470 --> 00:33:35,304
He's my uncle.
570
00:33:35,972 --> 00:33:37,140
What?
571
00:33:41,561 --> 00:33:42,770
Hey, Joon-hwi!
572
00:33:44,147 --> 00:33:46,482
So you have it out for your own uncle?
573
00:33:47,567 --> 00:33:50,778
You want to ruin your own future
because he betrayed your trust?
574
00:33:50,862 --> 00:33:53,364
If you get expelled,
what about my studies?
575
00:33:54,032 --> 00:33:56,284
Darn it! I signed the petition, you know.
576
00:33:57,243 --> 00:33:58,703
KANG SOL A
577
00:34:00,997 --> 00:34:02,498
Look, this dot here.
578
00:34:03,458 --> 00:34:04,751
This is my signature.
579
00:34:04,834 --> 00:34:06,419
It's tiny, but…
580
00:34:07,211 --> 00:34:08,796
Gosh, fine.
581
00:34:08,880 --> 00:34:11,799
I wanted to study with you
but didn't want the school to hate me.
582
00:34:11,883 --> 00:34:13,217
So I used this trick.
583
00:34:15,636 --> 00:34:17,680
Do you think you can win against Ms. Oh?
584
00:34:20,933 --> 00:34:22,101
Enough, okay?
585
00:34:22,185 --> 00:34:23,061
Yes, enough.
586
00:34:23,144 --> 00:34:25,730
Ms. Oh was a Supreme Court justice.
587
00:34:25,813 --> 00:34:27,523
-Don't regret this.
-My point exactly.
588
00:34:27,607 --> 00:34:29,650
Don't regret it later. Just take it down.
589
00:34:29,734 --> 00:34:32,487
Ms. Oh is clearly out to get you.
590
00:34:32,570 --> 00:34:33,863
-Am I?
-What?
591
00:34:37,992 --> 00:34:41,913
You think I'm out to get Joon-hwi?
592
00:34:41,996 --> 00:34:43,956
Oh, you heard that?
593
00:34:44,040 --> 00:34:47,627
Just before that, I said
he should listen to you and take it down.
594
00:34:47,710 --> 00:34:48,795
Right?
595
00:34:49,837 --> 00:34:51,172
I said that.
596
00:34:52,715 --> 00:34:54,300
I hear the police interviewed you?
597
00:34:55,218 --> 00:34:57,178
Ms. Oh, please give me a chance.
598
00:34:57,261 --> 00:34:59,347
-I promise you I'll persuade him--
-No.
599
00:35:01,641 --> 00:35:03,601
I'll never take it down of my own accord.
600
00:35:04,352 --> 00:35:05,478
Then I'll do it.
601
00:35:05,561 --> 00:35:06,813
If you give me a chance,
602
00:35:07,605 --> 00:35:10,608
I'll show you that
you're indeed out to get me.
603
00:35:16,114 --> 00:35:18,407
-Did you finish photocopying it?
-Yes, here.
604
00:35:19,909 --> 00:35:21,035
DEFAMATION CASES
605
00:35:21,119 --> 00:35:22,829
What? You'll show her?
606
00:35:22,912 --> 00:35:23,746
What's going on?
607
00:35:24,789 --> 00:35:27,875
Read this and refer to it
while writing my defense argument.
608
00:35:27,959 --> 00:35:29,252
No, I don't want to.
609
00:35:29,335 --> 00:35:30,753
Stop talking nonsense.
610
00:35:30,837 --> 00:35:32,338
I can't defend you.
611
00:35:32,421 --> 00:35:35,299
I agree. It makes no sense.
612
00:35:36,092 --> 00:35:38,803
How will you trust that girl
with such an unfit legal mind?
613
00:35:38,886 --> 00:35:41,180
These are all recent. Do more research.
614
00:35:41,264 --> 00:35:42,390
No, I can't do this.
615
00:35:42,473 --> 00:35:44,183
I can't. Your future depends on this.
616
00:35:44,851 --> 00:35:47,353
Why me?
There are so many smart people here.
617
00:35:47,436 --> 00:35:50,898
Hey, there are many people
who'd happily defend you.
618
00:35:50,982 --> 00:35:52,233
You really think so?
619
00:35:53,276 --> 00:35:56,237
Who will side with me,
knowing I'm fighting against the school?
620
00:35:58,531 --> 00:36:01,784
Come on. You can still do better than her.
621
00:36:01,868 --> 00:36:04,662
She said "self-comfort"
instead of "self-help."
622
00:36:06,831 --> 00:36:09,959
Why glare at me?
I just deeply empathize with you.
623
00:36:10,543 --> 00:36:11,502
What if I do it?
624
00:36:11,586 --> 00:36:13,588
I know you can't do it.
625
00:36:13,671 --> 00:36:16,299
I can! What will you do if I pull it off?
626
00:36:16,382 --> 00:36:17,550
You can't.
627
00:36:19,802 --> 00:36:21,262
Hire me if I pull it off.
628
00:36:21,345 --> 00:36:22,346
Deal!
629
00:36:24,432 --> 00:36:26,184
So just study this first, right?
630
00:36:27,518 --> 00:36:29,979
I studied the defamation law so much.
631
00:36:32,273 --> 00:36:35,276
Gosh, I should've just handed it in
on time.
632
00:36:35,359 --> 00:36:36,277
ZERO
633
00:36:36,360 --> 00:36:40,031
Didn't it say you must allocate
enough time for each question?
634
00:36:40,114 --> 00:36:43,701
Gosh, why did I change my answer?
635
00:36:46,037 --> 00:36:48,039
I won't actually get a zero, right?
636
00:36:52,460 --> 00:36:54,503
Go beg him if you're that worried.
637
00:36:55,838 --> 00:36:57,089
I can't do that.
638
00:36:57,757 --> 00:36:59,675
-You'll visit him.
-That's…
639
00:37:00,384 --> 00:37:02,637
That's because I'm worried
about Professor Yang.
640
00:37:02,720 --> 00:37:04,388
You're not desperate enough yet.
641
00:37:04,472 --> 00:37:05,681
Worry about yourself.
642
00:37:06,432 --> 00:37:09,435
If you don't want another warning,
act before they finish marking…
643
00:37:11,020 --> 00:37:12,855
How are they going to mark the exams?
644
00:37:19,528 --> 00:37:20,696
I did you a favor,
645
00:37:22,198 --> 00:37:23,366
so tell me the truth.
646
00:37:25,076 --> 00:37:27,078
The autopsy results
647
00:37:28,246 --> 00:37:30,706
and all the evidence are pointing to you.
648
00:37:31,249 --> 00:37:32,583
ANSWER SHEET
649
00:37:32,667 --> 00:37:35,920
Just admit to it
and ask for a lighter sentence.
650
00:37:36,003 --> 00:37:37,004
Ask them to reduce…
651
00:37:45,221 --> 00:37:46,305
Lawyer Park speaking.
652
00:37:46,389 --> 00:37:48,140
Lawyer, my ass.
653
00:37:48,224 --> 00:37:49,058
You nutjob!
654
00:37:50,518 --> 00:37:52,061
You're defending Professor Yang?
655
00:37:52,770 --> 00:37:53,854
I'm busy at the moment.
656
00:37:53,938 --> 00:37:55,773
-Let's--
-Did you take the answer sheets?
657
00:37:55,856 --> 00:37:56,983
What did you tell him?
658
00:37:58,192 --> 00:38:00,528
Oh, right! See this one that's taped up?
659
00:38:00,611 --> 00:38:05,741
-The student kept writing even after--
-Hey!
660
00:38:06,367 --> 00:38:07,201
Don't tell him.
661
00:38:07,285 --> 00:38:08,369
Why not?
662
00:38:08,452 --> 00:38:10,162
His TA asked me to relay the message.
663
00:38:10,246 --> 00:38:12,039
Keep your mouth shut. You forgot.
664
00:38:12,123 --> 00:38:14,417
I did, but I remembered it thanks to you.
665
00:38:14,500 --> 00:38:16,210
I'm going to tell your wife
666
00:38:16,294 --> 00:38:18,963
that you only take on dirty cases
that pay a lot!
667
00:38:21,257 --> 00:38:22,091
Can I talk to him?
668
00:38:23,092 --> 00:38:24,802
You can't talk to a suspect.
669
00:38:24,885 --> 00:38:26,470
You sneaked your phone in there
670
00:38:26,554 --> 00:38:28,597
so you can make money
off things like this!
671
00:38:29,640 --> 00:38:31,183
I'll just close out your tab.
672
00:38:32,476 --> 00:38:33,311
A call for you.
673
00:38:36,230 --> 00:38:37,064
Hold on.
674
00:38:37,606 --> 00:38:39,692
Here, he wants to talk to you.
675
00:38:41,277 --> 00:38:42,945
HAN JOON-HWI
ANSWER SHEET
676
00:38:43,029 --> 00:38:47,033
I'm sure you have time to talk to me
if you can mark the exams.
677
00:38:47,116 --> 00:38:49,243
PARK GEUN-TAE
678
00:38:49,327 --> 00:38:51,162
Hey, what is going on?
679
00:38:52,079 --> 00:38:54,081
Why haven't they released you yet?
680
00:38:54,165 --> 00:38:55,249
THE DONATION IS A FACT
681
00:38:55,333 --> 00:38:57,668
The cops said
the runners are tainted evidence.
682
00:38:58,377 --> 00:39:00,254
Hey, Professor Yang.
683
00:39:01,339 --> 00:39:03,174
Yangcrates, are you there?
684
00:39:04,133 --> 00:39:05,134
Hello?
685
00:39:05,217 --> 00:39:06,344
Hello?
686
00:39:06,927 --> 00:39:10,639
Marking the exams isn't important now.
I need to know more to help you!
687
00:39:10,723 --> 00:39:11,974
Hello?
688
00:39:12,058 --> 00:39:13,017
JUSTIFICATION
689
00:39:13,684 --> 00:39:15,603
-Hello?
-You want to be a prosecutor?
690
00:39:16,395 --> 00:39:17,229
Yes, sir.
691
00:39:17,772 --> 00:39:19,523
A prosecutor who lives by the rules.
692
00:39:20,399 --> 00:39:21,567
"Rules"?
693
00:39:21,650 --> 00:39:24,195
I wish to show
what a true prosecutor ought to be
694
00:39:24,278 --> 00:39:27,239
to those who abuse the law
for their own selfish gain.
695
00:39:28,366 --> 00:39:29,950
Prosecutors who abuse the law?
696
00:39:30,576 --> 00:39:32,244
Those who know the law well
697
00:39:32,328 --> 00:39:35,081
are more dangerous than those
who know nothing about it.
698
00:39:36,332 --> 00:39:38,542
What are the rules
you wish to strictly abide by?
699
00:39:39,418 --> 00:39:42,922
The principle of legality
and the presumption of innocence.
700
00:39:43,881 --> 00:39:46,300
CONSIDERED JUSTIFICATION
701
00:40:22,336 --> 00:40:23,796
MISCELLANEOUS
702
00:40:23,879 --> 00:40:25,923
SEO BYUNG-JU PRESS CLIPPINGS
703
00:40:26,006 --> 00:40:27,049
NEPHEW HAN JOON-HWI
704
00:40:27,133 --> 00:40:28,217
HAN JOON-HWI_BIRTHDAY
705
00:40:28,300 --> 00:40:29,760
SEO BYUNG-JU, HAN JOON-HWI
706
00:40:50,906 --> 00:40:52,825
MY UNCLE CAME AS SOON AS I CALLED
707
00:41:20,478 --> 00:41:23,481
I know you're wondering why I came
all the way here
708
00:41:23,564 --> 00:41:26,192
when I didn't even let you
attend his funeral.
709
00:41:33,616 --> 00:41:35,367
RENUNCIATION OF INHERITANCE
710
00:41:35,451 --> 00:41:37,620
It's not like I wanted to come here.
711
00:41:38,787 --> 00:41:41,499
I have no idea why your name
is in your uncle's will,
712
00:41:42,541 --> 00:41:44,376
which he had written before he died.
713
00:41:46,253 --> 00:41:48,339
This is for you
to disclaim your inheritance.
714
00:41:50,299 --> 00:41:51,383
So, it's about money.
715
00:41:54,845 --> 00:41:56,847
We don't even know who killed him yet.
716
00:41:56,931 --> 00:42:00,935
The police will catch
and punish the killer.
717
00:42:01,685 --> 00:42:05,439
Even if Professor Yang
actually killed him,
718
00:42:06,190 --> 00:42:07,399
I hate you more than him.
719
00:42:09,985 --> 00:42:11,779
I want to stop hating you,
720
00:42:14,156 --> 00:42:16,242
so sign it before I leave Korea.
721
00:42:20,746 --> 00:42:24,416
RENUNCIATION OF INHERITANCE
HAN JOON-HWI, SEO BYUNG-JU
722
00:42:50,859 --> 00:42:53,696
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
723
00:43:02,496 --> 00:43:03,414
JIN HYEONG-U
724
00:43:05,958 --> 00:43:07,293
HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U
725
00:43:15,884 --> 00:43:18,137
Can you go pick up an iced Americano?
726
00:43:19,597 --> 00:43:20,472
Pardon me?
727
00:43:26,520 --> 00:43:28,897
I really didn't want to see him again
like this.
728
00:43:33,527 --> 00:43:35,321
We had no choice but to arrest him but…
729
00:43:35,404 --> 00:43:36,488
Hand over the keys.
730
00:43:38,407 --> 00:43:40,659
We should treat him politely,
731
00:43:42,661 --> 00:43:44,705
-with respect.
-Yes, sir.
732
00:43:46,206 --> 00:43:48,250
My gosh! I'm sorry.
733
00:43:50,252 --> 00:43:52,713
Gosh, the traffic was so bad.
734
00:43:52,796 --> 00:43:53,922
My apologies.
735
00:43:54,590 --> 00:43:57,301
Oh, right. I'm Park Geun-tae,
his attorney.
736
00:43:57,384 --> 00:43:58,344
Catch your breath.
737
00:43:58,427 --> 00:44:00,220
No, just sit over there.
738
00:44:01,096 --> 00:44:03,057
-Shall I?
-There's no time to waste.
739
00:44:04,642 --> 00:44:05,851
Oh, right.
740
00:44:06,560 --> 00:44:08,646
Do you want to be cordial
to your ex-colleague?
741
00:44:11,815 --> 00:44:12,650
Right, yes.
742
00:44:18,155 --> 00:44:19,573
Then let me work on this.
743
00:44:21,867 --> 00:44:22,951
Do it at once.
744
00:44:24,536 --> 00:44:25,871
Fire Yang Jong-hoon.
745
00:44:26,747 --> 00:44:28,874
But we don't have
the court's decision yet.
746
00:44:28,957 --> 00:44:29,875
Don't you know
747
00:44:31,418 --> 00:44:33,754
people don't care about that?
748
00:44:33,837 --> 00:44:35,881
They're enraged by the suspicion.
749
00:44:35,964 --> 00:44:38,634
We can't let the court of public opinion
sway us.
750
00:44:38,717 --> 00:44:41,595
According to our rules,
he needs to be indicted for us to--
751
00:44:41,679 --> 00:44:43,597
Then change the rules and get him fired!
752
00:44:44,181 --> 00:44:47,476
Calm down. He's been handed over
to the prosecution, so let's wait--
753
00:44:47,559 --> 00:44:49,019
Who do you have to thank
754
00:44:50,312 --> 00:44:51,647
for your mock courtroom?
755
00:44:54,191 --> 00:44:57,069
If you don't do as I say,
you'll regret it later on.
756
00:44:57,611 --> 00:45:00,864
The people who can make large donations
to the school
757
00:45:00,948 --> 00:45:04,243
care a great deal about public opinion.
758
00:45:09,540 --> 00:45:10,457
I'll go.
759
00:45:11,667 --> 00:45:12,835
Sir.
760
00:45:14,878 --> 00:45:17,756
I get he's in the Committee,
but he's overstepping the bounds.
761
00:45:18,465 --> 00:45:20,050
You're frustrating me here.
762
00:45:21,218 --> 00:45:24,012
If we piss him off,
we'll see a massive drop in donations.
763
00:45:24,805 --> 00:45:27,850
You shouldn't say that,
knowing your law school spends the most.
764
00:45:27,933 --> 00:45:28,976
HANKUK UNIVERSITY
765
00:45:35,149 --> 00:45:36,650
ANSWER SHEET
766
00:45:38,402 --> 00:45:39,778
Just confess to the crime.
767
00:45:40,863 --> 00:45:43,991
I'm letting you mark your exams
and even bought you coffee.
768
00:45:45,159 --> 00:45:49,580
He wishes to take the Fifth all the way.
769
00:45:52,666 --> 00:45:55,169
Since there's plenty of evidence,
we can indict you
770
00:45:55,252 --> 00:45:57,379
right away even without your confession.
771
00:46:00,340 --> 00:46:02,551
That means marking these
772
00:46:03,552 --> 00:46:04,928
is pointless, right?
773
00:46:10,350 --> 00:46:13,061
If you get indicted,
you'll lose your job right away.
774
00:46:13,145 --> 00:46:14,897
Isn't this a complete waste of time?
775
00:46:18,317 --> 00:46:21,403
If you say you'll confess to the crime,
I'll let you finish…
776
00:46:23,530 --> 00:46:25,282
I'll be done soon. Just talk to him.
777
00:46:28,410 --> 00:46:31,663
He doesn't want to explain himself here.
He'll do it in the courtroom.
778
00:46:51,099 --> 00:46:55,479
I let the kids use this room so they could
study, but they made such a mess.
779
00:47:01,235 --> 00:47:02,486
Why do you seem so down?
780
00:47:03,445 --> 00:47:05,197
Because of Professor Yang.
781
00:47:08,951 --> 00:47:10,285
This will lift your spirits.
782
00:47:10,369 --> 00:47:11,286
DEFAMATION CASES
783
00:47:14,414 --> 00:47:15,249
MARCH 2020
784
00:47:15,332 --> 00:47:18,460
Mr. Sung turned all the cases we found
into a book for us.
785
00:47:18,544 --> 00:47:19,545
For free.
786
00:47:19,628 --> 00:47:22,005
It was so much work
to find all those cases.
787
00:47:22,089 --> 00:47:23,882
It's rewarding though.
788
00:47:24,675 --> 00:47:26,843
We found every single precedent
on defamation.
789
00:47:26,927 --> 00:47:28,595
Counsel, you may make your argument.
790
00:47:28,679 --> 00:47:29,596
THE ACCUSED
791
00:47:31,056 --> 00:47:31,932
PROSECUTION
792
00:47:33,141 --> 00:47:36,395
Han Joon-hwi did not know
that what he wrote in the petition
793
00:47:36,478 --> 00:47:38,647
was based on false information.
794
00:47:39,314 --> 00:47:42,234
Since Mr. Seo Byung-ju was appointed
as a professor
795
00:47:42,317 --> 00:47:43,986
right after making the donation,
796
00:47:44,069 --> 00:47:46,071
the suspicion was reasonable.
797
00:47:46,154 --> 00:47:50,075
He approached Mr. Seo directly
to verify the suspicion,
798
00:47:50,158 --> 00:47:54,079
and Mr. Seo told him to think
however he wanted
799
00:47:54,162 --> 00:47:56,081
instead of denying it.
800
00:47:58,917 --> 00:48:01,378
That was because his question
wasn't worth answering.
801
00:48:01,461 --> 00:48:03,964
He's smart enough to have understood
what Mr. Seo meant.
802
00:48:04,047 --> 00:48:06,883
And also because Mr. Seo
803
00:48:08,260 --> 00:48:09,636
is his uncle.
804
00:48:15,100 --> 00:48:17,894
He was not able to submit any evidence
805
00:48:17,978 --> 00:48:20,397
to prove that his allegation
was founded on facts.
806
00:48:20,981 --> 00:48:25,027
You think that smart guy actually
believed such an unfounded suspicion?
807
00:48:25,110 --> 00:48:27,654
If he knew it wasn't true,
why did he put up--
808
00:48:27,738 --> 00:48:30,407
He laid down a smoke screen
because he was afraid
809
00:48:30,490 --> 00:48:33,660
that his admission might seem to be
related to the donation.
810
00:48:33,744 --> 00:48:37,080
I could've used such help,
but he didn't need to go that route
811
00:48:37,164 --> 00:48:39,458
as he passed the second round
of the judicial exam.
812
00:48:40,584 --> 00:48:43,962
If I were the dean,
I'd want to pay him to join the school.
813
00:48:45,839 --> 00:48:47,966
Had he known that it wasn't true,
814
00:48:48,050 --> 00:48:51,553
he wouldn't have put up a petition
attacking his dear uncle.
815
00:48:52,095 --> 00:48:53,805
Even urging people to sign it.
816
00:48:54,723 --> 00:48:57,809
He did it even though it pained him
because he believed it was true.
817
00:48:58,435 --> 00:49:00,354
For the sake of justice
and for his uncle--
818
00:49:00,437 --> 00:49:01,647
Thank you.
819
00:49:02,439 --> 00:49:04,775
-I still--
-Now, from the prosecutor's perspective.
820
00:49:04,858 --> 00:49:07,778
-Pardon? Professor, I--
-Ji-ho, you be the defense attorney.
821
00:49:11,031 --> 00:49:13,116
He's putting his specialty to use.
822
00:49:19,539 --> 00:49:21,416
Why on earth did Joon-hwi
823
00:49:21,500 --> 00:49:24,961
put up such a petition
that attacks his dear uncle?
824
00:49:25,712 --> 00:49:26,546
Goodness.
825
00:49:26,630 --> 00:49:29,633
Seeing his uncle trying to
evade responsibility made him believe
826
00:49:29,716 --> 00:49:32,135
-his suspicion was true.
-He was attacking him.
827
00:49:32,761 --> 00:49:34,346
He's dissing himself now.
828
00:49:35,180 --> 00:49:36,640
Even though it pained him,
829
00:49:37,391 --> 00:49:39,393
for the sake of justice and for his uncle,
830
00:49:40,435 --> 00:49:41,645
he made that decision.
831
00:49:42,229 --> 00:49:43,063
Unbelievable.
832
00:49:43,146 --> 00:49:44,981
He's reversing his own argument.
833
00:49:45,065 --> 00:49:46,358
He can't be trusted.
834
00:49:49,444 --> 00:49:50,278
THE ACCUSED
835
00:49:50,362 --> 00:49:51,446
Prosecution.
836
00:49:52,406 --> 00:49:53,615
I think…
837
00:49:56,076 --> 00:49:57,744
Joon-hwi…
838
00:49:58,578 --> 00:50:00,497
Even though he knew it was not true,
839
00:50:01,915 --> 00:50:04,584
because of his personal grudge
against Mr. Seo…
840
00:50:10,090 --> 00:50:11,466
I'm sorry.
841
00:50:14,344 --> 00:50:15,387
You can do it.
842
00:50:16,638 --> 00:50:18,390
No, I can't.
843
00:50:23,270 --> 00:50:24,771
The prosecution gave up,
844
00:50:25,772 --> 00:50:27,274
so Joon-hwi won.
845
00:50:28,400 --> 00:50:30,736
The school will drop the case then.
846
00:50:31,611 --> 00:50:32,779
-What?
-Seriously?
847
00:50:33,488 --> 00:50:34,322
For real?
848
00:50:34,406 --> 00:50:35,282
What the…
849
00:50:35,365 --> 00:50:36,825
What's going on?
850
00:50:38,535 --> 00:50:39,953
Was her name Kang Sol?
851
00:50:42,038 --> 00:50:46,710
When I saw her sitting there
looking dazed and confused…
852
00:50:48,253 --> 00:50:50,046
She's like you in your younger days?
853
00:50:50,130 --> 00:50:51,882
You cried, saying you couldn't do it.
854
00:50:54,926 --> 00:50:57,137
When I was told to attack my own argument…
855
00:50:57,220 --> 00:50:59,973
Gosh, I hated it so much.
856
00:51:01,183 --> 00:51:03,477
So, I became a judge instead of a lawyer.
857
00:51:04,436 --> 00:51:06,354
Anyway, I'm sure the kids in their 1L year
858
00:51:06,438 --> 00:51:09,649
now fully understand defamation
thanks to your little show.
859
00:51:11,026 --> 00:51:14,529
Without it, the president
wouldn't have let him go unpunished.
860
00:51:15,947 --> 00:51:17,949
Our plan totally worked.
861
00:51:18,033 --> 00:51:19,326
"Our plan"?
862
00:51:22,120 --> 00:51:23,413
At the entrance ceremony,
863
00:51:24,331 --> 00:51:26,583
you said you'd do anything
for the students.
864
00:51:27,793 --> 00:51:28,794
Yes, I did.
865
00:51:29,711 --> 00:51:31,713
Did you see the petition on the board?
866
00:51:32,464 --> 00:51:33,340
"Petition"?
867
00:51:34,633 --> 00:51:37,719
How about we put on
a little show together for the students?
868
00:51:43,225 --> 00:51:44,726
Let's visit him together.
869
00:51:51,650 --> 00:51:52,818
DETAINEE NUMBER: 2023
870
00:51:53,610 --> 00:51:57,906
VISITATION FORM
NAME: YANG JONG-HOON
871
00:51:59,074 --> 00:52:00,408
Can you be sure?
872
00:52:00,492 --> 00:52:01,868
VISITOR NAME
873
00:52:03,161 --> 00:52:04,830
Are we sure he'd never do that?
874
00:52:07,249 --> 00:52:08,208
VISITOR NAME
875
00:52:08,291 --> 00:52:09,251
RESTRICTED ITEMS
876
00:52:11,002 --> 00:52:11,962
RESTRICTED ITEMS
877
00:52:13,046 --> 00:52:13,880
Hey.
878
00:52:15,382 --> 00:52:16,216
VISITATION FORM
879
00:52:18,093 --> 00:52:22,973
VISITOR NAME
KANG SOL, HAN JOON-HWI
880
00:52:28,895 --> 00:52:29,729
Professor.
881
00:52:30,564 --> 00:52:31,857
-Are you okay?
-The verdict?
882
00:52:32,482 --> 00:52:33,358
Pardon me?
883
00:52:34,109 --> 00:52:35,318
Guilty of the murder?
884
00:52:35,986 --> 00:52:37,612
What do you mean?
885
00:52:39,364 --> 00:52:40,365
I've been acquitted.
886
00:52:42,158 --> 00:52:44,411
They couldn't prove it
beyond a reasonable doubt.
887
00:52:45,912 --> 00:52:47,789
Oh, the mock trial.
888
00:52:48,832 --> 00:52:50,625
I wanted to pronounce him guilty,
889
00:52:50,709 --> 00:52:52,377
but because of the reasonable doubt…
890
00:52:52,460 --> 00:52:53,795
So, he was found not guilty.
891
00:52:55,088 --> 00:52:56,131
So, you didn't kill her.
892
00:52:56,214 --> 00:52:57,299
I did.
893
00:52:57,382 --> 00:52:58,216
What?
894
00:52:59,801 --> 00:53:01,428
The lack of evidence saved me.
895
00:53:01,970 --> 00:53:04,431
What? So my hunch was right?
896
00:53:04,514 --> 00:53:06,516
You said you didn't kill the victim.
897
00:53:07,058 --> 00:53:08,977
I was the judge. I let a murderer go?
898
00:53:09,060 --> 00:53:10,312
I can't believe this.
899
00:53:11,104 --> 00:53:12,105
Darn it.
900
00:53:13,398 --> 00:53:14,274
What about you?
901
00:53:17,193 --> 00:53:19,613
Did you kill him?
902
00:53:23,867 --> 00:53:25,493
My gosh, please have a look.
903
00:53:25,577 --> 00:53:26,411
Thank you.
904
00:53:26,494 --> 00:53:28,538
Please have a look. Hello!
905
00:53:28,622 --> 00:53:29,789
We just opened.
906
00:53:29,873 --> 00:53:30,707
Please take this.
907
00:53:38,006 --> 00:53:39,257
Next news.
908
00:53:39,341 --> 00:53:42,260
It looks like Professor Yang Jong-hoon
of Hankuk Law School,
909
00:53:42,344 --> 00:53:46,431
who was arrested for the murder of
Seo Byung-ju, will soon be indicted.
910
00:53:46,514 --> 00:53:47,390
Reporter Choi.
911
00:53:48,016 --> 00:53:49,768
Yes, it seems like his motive
912
00:53:49,851 --> 00:53:53,063
was linked to
the Jurae-dong hit-and-run case,
913
00:53:53,146 --> 00:53:54,731
which has left many people shocked.
914
00:53:54,814 --> 00:53:58,318
In order to cover up his hit-and-run case,
Lawyer Seo Byung-ju
915
00:53:58,401 --> 00:54:02,030
struck a deal
with the child rapist Lee Man-ho,
916
00:54:02,113 --> 00:54:03,782
the only witness of the accident.
917
00:54:03,865 --> 00:54:07,535
Yang, who was the prosecutor
in charge of the Jurae-dong case,
918
00:54:07,619 --> 00:54:10,789
had a falling-out with Seo
upon finding out the truth….
919
00:54:10,872 --> 00:54:11,748
Thank you…
920
00:54:17,796 --> 00:54:20,215
…had a falling out with Seo…
921
00:54:20,298 --> 00:54:21,216
Are you all right?
922
00:54:21,299 --> 00:54:23,301
upon finding out the truth.
923
00:54:23,385 --> 00:54:25,679
Based on that, the police identified
924
00:54:25,762 --> 00:54:27,639
Yang Jong-hoon as the prime suspect.
925
00:54:27,722 --> 00:54:31,142
The on-site inspection Yang requested
will be conducted today.
926
00:54:32,268 --> 00:54:33,561
You're taking the Fifth.
927
00:54:33,645 --> 00:54:35,814
Will you cooperate
with the on-site inspection?
928
00:54:35,897 --> 00:54:38,817
Seo struck a deal with Lee Man-ho
to cover up the hit-and-run.
929
00:54:38,900 --> 00:54:40,318
Was that your motive?
930
00:54:40,860 --> 00:54:42,070
Make a comment!
931
00:54:44,364 --> 00:54:45,281
POLICE
932
00:54:56,501 --> 00:54:58,044
WAITING ROOM
933
00:55:07,303 --> 00:55:08,263
WAITING ROOM
934
00:55:20,191 --> 00:55:21,234
POLICE
935
00:55:25,822 --> 00:55:26,948
POLICE LINE
936
00:55:28,074 --> 00:55:29,242
DO NOT ENTER
937
00:55:32,787 --> 00:55:36,207
Hey. How come they're considered
witnesses and we aren't?
938
00:55:36,291 --> 00:55:38,626
Seung-jae wasn't here
at the time of the murder,
939
00:55:38,710 --> 00:55:40,462
and I was nowhere near that room.
940
00:55:41,046 --> 00:55:42,130
You want to be there?
941
00:55:42,964 --> 00:55:44,799
-Yeah.
-You could be seen as a suspect.
942
00:55:46,176 --> 00:55:48,470
Isn't Joon-hwi there
as the victim's family?
943
00:55:49,095 --> 00:55:50,638
Oh, maybe.
944
00:55:50,722 --> 00:55:51,556
You can't do that!
945
00:55:51,639 --> 00:55:52,682
-What?
-Just a moment.
946
00:55:52,766 --> 00:55:53,683
-Get out.
-Wait.
947
00:55:53,767 --> 00:55:55,310
Get out. You cannot come in here.
948
00:55:56,186 --> 00:55:58,980
Let's start in the media room.
This way, please.
949
00:56:12,285 --> 00:56:15,538
Mr. Seo wanted to take an early break
on the day of the incident
950
00:56:15,622 --> 00:56:17,457
because of a headache?
951
00:56:18,666 --> 00:56:19,501
Correct.
952
00:56:20,794 --> 00:56:23,004
2P.M., OCTOBER 5, 2020,
THE DAY OF THE MURDER
953
00:56:23,088 --> 00:56:24,464
Let's take a 30-minute break.
954
00:56:37,060 --> 00:56:38,144
Are you all right?
955
00:56:38,728 --> 00:56:40,980
If you're tired, we can just wrap up here.
956
00:56:42,524 --> 00:56:44,359
I took headache pills, so I'll be fine.
957
00:56:45,401 --> 00:56:46,486
Okay.
958
00:56:47,612 --> 00:56:48,655
Professor Kim.
959
00:56:51,074 --> 00:56:52,492
I know you're holding back
960
00:56:54,744 --> 00:56:56,287
many things you want to say to me.
961
00:56:59,332 --> 00:57:00,750
You do? What a shame.
962
00:57:01,918 --> 00:57:04,212
I kept quiet assuming you didn't know.
963
00:57:08,299 --> 00:57:10,468
When you were a prosecutor,
964
00:57:11,386 --> 00:57:13,805
you made Jong-hoon
leave the Prosecution Service
965
00:57:14,389 --> 00:57:16,474
and made me quit being a judge as well.
966
00:57:23,064 --> 00:57:24,983
Seo walked out of the room,
967
00:57:25,900 --> 00:57:29,821
sat on the stairs,
and put methamphetamine into his coffee.
968
00:57:31,781 --> 00:57:32,782
Right at that moment,
969
00:57:33,366 --> 00:57:36,828
Yang walked down the stairs…
970
00:57:42,584 --> 00:57:44,377
and said this to Seo.
971
00:57:44,878 --> 00:57:46,296
What are you doing?
972
00:57:52,594 --> 00:57:55,555
A former chief prosecutor doing drugs?
973
00:57:58,099 --> 00:58:01,269
Right, you must've been high
when you sent the video.
974
00:58:05,398 --> 00:58:08,151
I was confessing to you.
975
00:58:13,364 --> 00:58:14,282
WAITING ROOM
976
00:58:17,869 --> 00:58:18,745
Turn yourself in…
977
00:58:19,871 --> 00:58:21,080
to the police.
978
00:58:26,836 --> 00:58:27,962
I'm confessing to you.
979
00:58:29,422 --> 00:58:30,590
Don't you get it?
980
00:58:33,301 --> 00:58:34,928
If you forgive me…
981
00:58:36,387 --> 00:58:37,430
Forgive you?
982
00:58:39,098 --> 00:58:40,266
You want to be forgiven?
983
00:58:41,768 --> 00:58:42,810
Yes.
984
00:58:47,190 --> 00:58:49,859
I've suffered enough.
985
00:58:55,114 --> 00:58:55,949
Then,
986
00:58:57,825 --> 00:58:59,619
I should forgive you.
987
00:58:59,702 --> 00:59:03,206
Feeling the urge to kill Seo
in that moment,
988
00:59:03,289 --> 00:59:06,125
Yang poured the entire sachet
of meth into the coffee.
989
00:59:06,209 --> 00:59:07,877
It was sugar, not meth.
990
00:59:11,005 --> 00:59:12,173
Stop writing a novel.
991
00:59:18,555 --> 00:59:20,223
After I dumped his methamphetamine
992
00:59:20,306 --> 00:59:21,766
-in the sink,
-No!
993
00:59:23,601 --> 00:59:26,062
he went into hypoglycemic shock.
994
00:59:27,647 --> 00:59:29,649
He passed out from hypoglycemia,
995
00:59:29,732 --> 00:59:31,276
so I gave him coffee with sugar.
996
00:59:48,459 --> 00:59:50,253
It fell out of the glasses?
997
00:59:52,171 --> 00:59:53,381
He rolled down the stairs?
998
00:59:55,758 --> 00:59:57,135
Detective Oh.
999
00:59:57,218 --> 00:59:58,845
Check the glasses Seo was wearing.
1000
00:59:59,512 --> 01:00:00,680
Yes, sir.
1001
01:00:30,668 --> 01:00:33,546
Did you kill him?
1002
01:00:37,008 --> 01:00:37,842
No.
1003
01:00:40,261 --> 01:00:42,096
You didn't do it, right?
1004
01:00:42,597 --> 01:00:43,723
I knew it.
1005
01:00:44,349 --> 01:00:45,850
Then who…
1006
01:00:47,018 --> 01:00:48,144
Who did it?
1007
01:01:06,996 --> 01:01:08,122
It was you?
1008
01:01:15,505 --> 01:01:16,547
Han Joon-hwi.
1009
01:02:19,736 --> 01:02:21,654
You killed my husband for the inheritance?
1010
01:02:21,738 --> 01:02:23,698
I need to know clearly who killed him.
1011
01:02:23,781 --> 01:02:24,657
Do the autopsy.
1012
01:02:24,741 --> 01:02:25,825
Glasses without it.
1013
01:02:25,908 --> 01:02:27,785
It's Joon-hwi who destroyed the evidence.
1014
01:02:27,869 --> 01:02:28,911
The culprit took it?
1015
01:02:28,995 --> 01:02:30,705
To frame Professor Yang?
1016
01:02:30,788 --> 01:02:31,706
Did you kill him?
1017
01:02:31,789 --> 01:02:33,750
You're the one who pushed him
on the stairs?
1018
01:02:33,833 --> 01:02:34,792
I killed him?
1019
01:02:34,876 --> 01:02:36,085
Think however you want.
1020
01:02:36,169 --> 01:02:38,421
No way.
Lee Man-ho lives that close to our house?
1021
01:02:38,504 --> 01:02:40,590
Mom told me not to say this, but…
1022
01:02:41,257 --> 01:02:42,633
Hello? This is Byeol's sister.
1023
01:02:43,217 --> 01:02:44,886
What? What did you say?
1024
01:02:45,511 --> 01:02:46,429
If he's suspected,
1025
01:02:46,512 --> 01:02:49,015
do they think Joon-hwi took
Prof. Yang's laptop too?
1026
01:02:49,098 --> 01:02:50,308
Bring me the laptop.
1027
01:02:50,391 --> 01:02:52,185
You think I can't find you, right?
1028
01:02:52,268 --> 01:02:53,936
If Prof. Yang dies just like that…
1029
01:02:54,020 --> 01:02:55,688
Whatever it is, I don't care.
1030
01:02:55,772 --> 01:02:57,648
I'll do it. Let's spilt the inheritance.
1031
01:02:58,232 --> 01:02:59,901
Professor Yang? How… How bad is it?
1032
01:03:00,777 --> 01:03:02,779
Subtitle translation by Liya Choi
74391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.