All language subtitles for La_Flor_Episode_4_Act_1_ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,000 --> 00:00:51,520 They are there. They’ve always been. 2 00:00:53,120 --> 00:00:55,240 Long before we came. 3 00:00:57,360 --> 00:00:58,800 They saw us arrive. 4 00:00:59,920 --> 00:01:03,000 They saw each and every one of our advancements and mistakes. 5 00:01:03,760 --> 00:01:05,440 Like a nosy old woman. 6 00:01:05,560 --> 00:01:08,600 Or a couple of old people, who observe the new neighbors arrive, 7 00:01:08,920 --> 00:01:11,800 full of illusion, doing for the first time 8 00:01:11,920 --> 00:01:15,000 the same things they’ve done for centuries. 9 00:01:17,560 --> 00:01:18,920 Mean old people. 10 00:01:20,200 --> 00:01:21,320 Those are them. 11 00:01:21,680 --> 00:01:22,720 Mean old people. 12 00:01:23,240 --> 00:01:25,680 Looking out the window and thinking: 13 00:01:26,360 --> 00:01:27,440 you’ll see. 14 00:01:29,120 --> 00:01:30,200 You’ll see. 15 00:04:27,280 --> 00:04:29,400 Tuesday, September 13. 16 00:04:30,440 --> 00:04:33,960 Today it’s five years since we started shooting. 17 00:04:35,960 --> 00:04:36,960 Six... 18 00:04:37,200 --> 00:04:38,200 Six years. 19 00:04:39,840 --> 00:04:43,160 Today it’s six years since we started shooting. 20 00:04:45,120 --> 00:04:47,240 A small celebration is expected, 21 00:04:48,560 --> 00:04:49,920 but things... 22 00:04:50,160 --> 00:04:51,160 No. 23 00:04:51,480 --> 00:04:53,200 A small celebration is expec... 24 00:04:54,400 --> 00:04:56,760 A small celebration is expected, 25 00:04:57,280 --> 00:05:00,200 but things with the girls are a bit awkward. 26 00:05:10,600 --> 00:05:13,240 Wait. I can't remember what it says... – To make things worse... 27 00:05:14,760 --> 00:05:19,280 To make things worse, I invited the new producer so she can meet them. 28 00:05:21,040 --> 00:05:22,040 Could meet them. 29 00:05:22,840 --> 00:05:24,080 So she could meet them. 30 00:05:24,840 --> 00:05:26,920 "So she could meet them". Grammatical concordance. 31 00:05:27,440 --> 00:05:30,840 To make things worse, I invited the new producer... 32 00:05:32,480 --> 00:05:35,200 To make things worse, I invited the new co-producer... 33 00:05:35,320 --> 00:05:36,520 to meet them. 34 00:05:40,240 --> 00:05:41,280 But... 35 00:05:57,720 --> 00:06:00,200 I’m not sure it was a good idea. 36 00:06:08,720 --> 00:06:10,960 I hope that nothing bad happens. 37 00:06:11,720 --> 00:06:12,920 That things turn out fine. 38 00:06:14,720 --> 00:06:16,320 I hope things turn out fine. 39 00:06:16,800 --> 00:06:18,120 That nothing bad happens. 40 00:06:19,400 --> 00:06:21,000 That we keep the peace. 41 00:06:23,200 --> 00:06:24,200 Cut. 42 00:06:24,560 --> 00:06:28,040 Is it necessary for the musicians to rehearse now? 43 00:06:28,760 --> 00:06:30,920 I had in mind to record ambient sounds. I don't know. 44 00:06:31,040 --> 00:06:32,560 No, come on. I mean... Why is it... 45 00:06:32,680 --> 00:06:34,360 I don't know! – Can I ask him... 46 00:06:34,480 --> 00:06:35,480 I don't know, I don't know, I don't know... 47 00:06:35,600 --> 00:06:37,080 I'm writing this thing. 48 00:06:37,600 --> 00:06:38,760 Then what should I do? 49 00:06:38,880 --> 00:06:39,920 I don't know. 50 00:06:40,040 --> 00:06:41,040 “I don’t know”,... 51 00:06:41,200 --> 00:06:44,240 That’s all he’s been saying for a week, “I don’t know”. 52 00:06:45,120 --> 00:06:48,400 Same with me... “I don’t know”... Mr. I-don’t-know. 53 00:06:48,520 --> 00:06:51,040 That’s funny... Mr. I-don’t-know. Or “Joe I-don’t-know”... 54 00:06:51,160 --> 00:06:55,280 It isn’t much to ask... Just an ounce of precision, 55 00:06:55,400 --> 00:06:59,760 a range to see things, assess the situation, gauge... 56 00:06:59,880 --> 00:07:01,040 Is that the word? “Gauge”? 57 00:07:01,160 --> 00:07:02,200 I guess. 58 00:07:02,320 --> 00:07:03,880 I “guess” “gauge” is right. 59 00:07:04,000 --> 00:07:07,160 It’s a tongue twister. I guess I gauge I gauge I guess. 60 00:07:07,400 --> 00:07:08,840 What’s that? Cider or champagne? 61 00:07:08,960 --> 00:07:10,080 There it says cider. 62 00:07:10,200 --> 00:07:13,000 If I have to be honest, I prefer cider. 63 00:07:13,120 --> 00:07:14,960 I don’t know why it has such a bad reputation. 64 00:07:16,840 --> 00:07:18,680 We could have brought some glasses... 65 00:07:19,400 --> 00:07:21,440 It tastes like water. 66 00:07:21,560 --> 00:07:23,800 Champagne or cider, it’s the same. 67 00:07:23,920 --> 00:07:26,560 Lowering the standards. What’s up? No budget? 68 00:07:26,680 --> 00:07:28,600 Tell the man. – What's up with me!? 69 00:07:28,720 --> 00:07:30,400 This looks like a crappy neighborhood club. 70 00:07:30,520 --> 00:07:31,520 I tell you. 71 00:07:31,800 --> 00:07:33,640 No preparation, all of a sudden. 72 00:07:33,760 --> 00:07:37,000 And now with this Canada thing they caught me by surprise. 73 00:07:38,080 --> 00:07:39,080 I didn’t know what to do. 74 00:07:39,200 --> 00:07:41,680 I had to look it up in a children’s encyclopedia I had at home. 75 00:07:41,800 --> 00:07:42,840 “I Know It All”. 76 00:07:42,960 --> 00:07:45,720 The musicians are rehearsing on the second floor. 77 00:07:45,840 --> 00:07:47,760 Right there. Through that stairway. 78 00:07:47,880 --> 00:07:48,920 Do you know “I Know It All”? 79 00:07:49,040 --> 00:07:50,200 He wrote it. 80 00:07:50,520 --> 00:07:51,520 Very funny. 81 00:07:51,720 --> 00:07:53,440 Right! The Know-it-all! 82 00:07:53,760 --> 00:07:54,960 The Know-it-all knows nothing. 83 00:07:55,080 --> 00:07:57,440 I know it all, except what we have to do in a week’s time. 84 00:07:57,720 --> 00:08:00,240 “I Know Nothing”, that should be the encyclopedia’s title. 85 00:08:00,360 --> 00:08:05,280 That’s funny. I know nothing, and then he’d be a “Know-nothing”. 86 00:08:05,960 --> 00:08:07,720 “I Know Nothing” by “Joe I-don’t-know”. 87 00:08:08,040 --> 00:08:10,400 Could you knock it off? – I don’t know. 88 00:08:10,520 --> 00:08:12,000 But listen here... It wasn’t like this in the other episodes... 89 00:08:12,120 --> 00:08:13,400 No, no, no, don't talk me about the other episodes. 90 00:08:13,520 --> 00:08:14,640 ...there was a script. 91 00:08:15,440 --> 00:08:17,720 How long have we been with this? More than four years? 92 00:08:17,840 --> 00:08:20,360 Today it’s six years... – Here we have a series of more modern ideas! 93 00:08:20,480 --> 00:08:23,080 We’re going backwards, from bad to worse. – Modernity! 94 00:08:23,200 --> 00:08:25,680 Accordeon man, could you go upstairs with the other musicians, please? 95 00:08:25,800 --> 00:08:27,840 Tell the Mr. here... – Yes, wait me a second. 96 00:08:27,960 --> 00:08:29,360 What’s he gonna say? “I don’t know”. – Again with the script... 97 00:08:29,480 --> 00:08:31,000 I’ve told you there’s something written! 98 00:08:31,120 --> 00:08:32,120 There’s something written? 99 00:08:32,240 --> 00:08:33,960 Yes... vaguely... – Vaguely? 100 00:08:34,080 --> 00:08:36,920 There are drafts... Those things take time... And lately I’ve been... 101 00:08:37,040 --> 00:08:38,080 ... always abroad. 102 00:08:38,200 --> 00:08:39,800 Yeah, lately... what’s wrong? – Lately? 103 00:08:39,920 --> 00:08:42,320 Lately. Weren’t we going to play natives in the sixth? 104 00:08:42,440 --> 00:08:44,280 No... In the sixth you play captive women. 105 00:08:44,400 --> 00:08:47,040 This is something else, it’s a native. A Canadian redskin. 106 00:08:47,160 --> 00:08:49,360 Two native women is too much. – I’m telling you, it’s not two natives. 107 00:08:49,480 --> 00:08:51,600 One is a native, the other one, a captive. 108 00:08:51,720 --> 00:08:53,600 One is a native, the other one is a white woman... – It's too much. 109 00:08:53,720 --> 00:08:56,040 How does she go? With bow and arrow? – Bow and arrow? 110 00:08:56,160 --> 00:08:57,160 I don’t know yet... 111 00:08:57,320 --> 00:08:58,720 “I don’t know yet”? Bow and arrow? 112 00:08:58,840 --> 00:08:59,960 I don’t know yet! 113 00:09:00,480 --> 00:09:01,760 Sorry... Does this go like this? 114 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 I don’t know... Is it like this? 115 00:09:03,000 --> 00:09:04,080 It should take some more straps... 116 00:09:04,200 --> 00:09:05,240 That’s right... Needs some more straps. 117 00:09:05,360 --> 00:09:07,000 We are not asking you about straps. 118 00:09:07,120 --> 00:09:08,480 We look like mother and daughter... 119 00:09:08,880 --> 00:09:10,080 Come on, don’t exaggerate... 120 00:09:10,200 --> 00:09:12,840 We could put something else so that you look more similar. 121 00:09:12,960 --> 00:09:15,160 That’s right... Something similar. – Something like what? 122 00:09:15,360 --> 00:09:17,400 I don’t know, a step, something... An apple box... 123 00:09:17,520 --> 00:09:18,520 I don't know. – A what? 124 00:09:18,640 --> 00:09:19,680 They are walking in the scene... 125 00:09:19,800 --> 00:09:21,320 We’re still not sure if they are walking. 126 00:09:21,440 --> 00:09:23,200 We will look like the two Star Wars robots... 127 00:09:23,880 --> 00:09:24,880 R2D2... 128 00:09:25,120 --> 00:09:27,040 Hey, sorry... Is this for real? 129 00:09:27,160 --> 00:09:28,800 Yes, it’s an idea... – An idea? 130 00:09:29,120 --> 00:09:30,880 Yes, it’s an idea... An experiment... 131 00:09:31,000 --> 00:09:32,440 The costume is quite spot-on. 132 00:09:32,560 --> 00:09:34,360 It’s a man’s costume... Do I play a man? 133 00:09:34,480 --> 00:09:35,520 It's an idea! 134 00:09:35,640 --> 00:09:36,960 The idea is that I play a man. 135 00:09:37,080 --> 00:09:39,120 I don’t know yet... I thought it was fun... 136 00:09:39,240 --> 00:09:40,720 It’s an idea... An experiment. 137 00:09:40,840 --> 00:09:42,720 I feel we don’t share the same humor anymore... 138 00:09:44,040 --> 00:09:46,920 I’m sorry... Do we have scenes with her? 139 00:09:47,040 --> 00:09:48,360 I don’t know, it’s not defined yet... 140 00:09:48,480 --> 00:09:51,120 Do we have to talk to her, interact? She says she doesn’t know... 141 00:09:51,640 --> 00:09:53,360 Me neither, I’m still defining... 142 00:09:53,480 --> 00:09:57,280 At least tell us, is she a native or just dressed up as one? 143 00:09:57,400 --> 00:09:59,760 How come you’re a native? Weren’t we all natives in the sixth? 144 00:09:59,880 --> 00:10:00,920 I'm deciding. 145 00:10:01,080 --> 00:10:03,200 Is she a native or just dressed up? 146 00:10:03,320 --> 00:10:05,240 I don’t know... What’s the difference? – What’s the difference? 147 00:10:05,360 --> 00:10:06,680 It’s not the same speaking to a native woman 148 00:10:06,800 --> 00:10:07,960 as to one who’s dressed up as a native. 149 00:10:08,080 --> 00:10:09,240 I’m a native woman... 150 00:10:09,360 --> 00:10:10,760 She doesn’t look too native. 151 00:10:10,880 --> 00:10:12,120 Is there dialogue? Do we have to speak? 152 00:10:12,240 --> 00:10:13,760 Yeah... What do I speak in? In “native”? 153 00:10:13,880 --> 00:10:16,440 No... What is it? Canada? French? 154 00:10:16,560 --> 00:10:19,280 French again? – No, no, not French, please! 155 00:10:19,400 --> 00:10:21,440 Is there dialogue? Will there be dialogue? 156 00:10:21,560 --> 00:10:23,640 Will they be written down? – I don't know. 157 00:10:23,760 --> 00:10:26,160 I’m sorry... What’s the script situation? 158 00:10:26,440 --> 00:10:27,840 There are “drafts”... 159 00:10:27,960 --> 00:10:29,080 I need to know a little bit... 160 00:10:29,200 --> 00:10:31,040 If we have to learn French, I really don’t know. 161 00:10:31,160 --> 00:10:33,200 I don’t think it’ll be in French! – I don’t think is no good... 162 00:10:33,320 --> 00:10:35,480 All right, if you don’t want it in French, then it won’t be French! 163 00:10:35,600 --> 00:10:37,720 I’m sorry, it’s a simple question. Will we ever have a script? 164 00:10:37,840 --> 00:10:39,440 Again with the script! – This is exhausting... 165 00:10:39,560 --> 00:10:41,600 Let’s slow down... Let’s see... 166 00:10:41,720 --> 00:10:43,800 Can we all get together tomorrow, 167 00:10:43,920 --> 00:10:46,720 for a while at least, to define the bare... 168 00:10:46,840 --> 00:10:47,840 I can’t tomorrow. 169 00:10:48,320 --> 00:10:49,560 And why not? 170 00:10:50,760 --> 00:10:51,760 I have a trip... 171 00:10:51,880 --> 00:10:52,920 Always traveling! 172 00:10:53,160 --> 00:10:55,560 No, no, hang on, hang on! Can’t you leave some other day? 173 00:10:55,680 --> 00:10:58,000 We need a script. – A script... 174 00:10:58,120 --> 00:10:59,160 I’m sorry... It’s not ill will. 175 00:10:59,280 --> 00:11:01,160 I’m not traveling for pleasure... I’ve got to work... 176 00:11:01,280 --> 00:11:02,320 What in? 177 00:11:02,760 --> 00:11:03,800 Doing what? 178 00:11:03,920 --> 00:11:05,760 What do you mean, doing what? Shooting... 179 00:11:05,880 --> 00:11:06,880 Shooting what? 180 00:11:07,840 --> 00:11:09,080 Trees. 181 00:11:09,200 --> 00:11:10,280 Shooting... Things for the movie. 182 00:11:10,400 --> 00:11:11,440 Trees! 183 00:11:11,560 --> 00:11:12,640 Among which, there are trees... 184 00:11:12,760 --> 00:11:16,560 Do you see that for a year now all you do is shoot trees? Why trees? 185 00:11:16,680 --> 00:11:18,680 Can you explain them instead of staring at that phone, please...? 186 00:11:18,800 --> 00:11:19,800 Trumpet trees! – Trumpet trees? 187 00:11:19,920 --> 00:11:22,840 And is it necessary to shoot the trumpet trees now? 188 00:11:22,960 --> 00:11:24,440 Right... Can’t that wait, you shoot with us 189 00:11:24,560 --> 00:11:26,000 and then you leave to shoot the trees...? 190 00:11:26,120 --> 00:11:27,200 No, that’s not possible. 191 00:11:27,320 --> 00:11:30,280 It’s very simple... It’s spring time. Spring time! 192 00:11:30,400 --> 00:11:32,760 They are blossoming. Now’s the time. 193 00:11:32,880 --> 00:11:36,040 They don’t wait! We need to shoot them in full bloom. They cannot wait... 194 00:11:36,160 --> 00:11:37,560 Well, I cannot wait either. 195 00:11:37,720 --> 00:11:39,640 You can wait more than a trumpet tree. 196 00:11:40,240 --> 00:11:41,720 Are you serious? 197 00:11:42,720 --> 00:11:46,440 Do you realize you’re telling us you’d rather shoot a tree than us? 198 00:11:46,560 --> 00:11:48,080 That’s not what I’m saying. I’m talking about spring! 199 00:11:48,200 --> 00:11:49,720 I don’t give a fuck about spring! 200 00:11:49,840 --> 00:11:54,960 Listen... Can’t you see it is a bit shocking for us to feel 201 00:11:55,080 --> 00:11:59,320 that you clearly prefer shooting a tree than us? 202 00:11:59,880 --> 00:12:01,000 Don’t be ridiculous. 203 00:12:01,120 --> 00:12:02,160 A tree! 204 00:12:02,840 --> 00:12:04,720 Listen... I find it ridiculous to have to explain this... 205 00:12:04,840 --> 00:12:07,400 It is during spring that the phenomenon known as blossoming occurs. 206 00:12:07,520 --> 00:12:08,520 Trees and plants generate... 207 00:12:08,640 --> 00:12:09,720 We know what blossoming is. 208 00:12:09,840 --> 00:12:12,480 We don’t need you to explain us what blossoming or spring are. 209 00:12:12,600 --> 00:12:14,480 We need to talk about “The Spider”. 210 00:12:14,680 --> 00:12:16,360 Let’s talk about “The Spider”. What’s with “The Spider”? 211 00:12:16,480 --> 00:12:17,760 What do you mean, “what’s with ‘The Spider’”? 212 00:12:17,880 --> 00:12:19,280 We need you to take care of “The Spider”. 213 00:12:19,400 --> 00:12:20,960 We’ve been with “The Spider” for five years. 214 00:12:21,080 --> 00:12:22,080 More than five! 215 00:12:22,240 --> 00:12:24,240 Today it’s exactly six years. 216 00:12:24,880 --> 00:12:25,960 Six? – Six. 217 00:12:26,080 --> 00:12:28,280 Happy birthday. – Let’s see if you get it... 218 00:12:28,400 --> 00:12:30,400 It’s not lack of commitment with “The Spider”. 219 00:12:30,520 --> 00:12:32,240 This is a fantastic episode. 220 00:12:32,360 --> 00:12:33,680 It’s a fantastic plot. 221 00:12:33,800 --> 00:12:36,160 It’s a fantastic plot that includes trees. 222 00:12:36,280 --> 00:12:39,200 And trees blossom in spri... 223 00:12:39,320 --> 00:12:40,840 Again with the spring! Right? 224 00:12:40,960 --> 00:12:42,800 Someone rang the door. – I’m coming. 225 00:12:42,920 --> 00:12:44,440 Wait... – Who is it? – Shall I open? 226 00:12:44,560 --> 00:12:45,880 Wait. Before I want to explain to you... 227 00:12:46,000 --> 00:12:47,320 What? You haven’t told them? 228 00:12:47,480 --> 00:12:48,560 Explain to us what? Who is it? 229 00:12:48,680 --> 00:12:50,600 You’re crazy. Or an idiot... 230 00:12:50,720 --> 00:12:52,600 There was no time. I was about to explain to them and... 231 00:12:52,720 --> 00:12:53,720 Explain us what? 232 00:12:57,320 --> 00:12:59,600 Can you explain to us what’s going on? 233 00:12:59,720 --> 00:13:02,720 Yes. Calm down. First I need you to calm down. 234 00:13:02,840 --> 00:13:06,880 To calm down we need you to explain to us what’s going on. 235 00:13:07,000 --> 00:13:11,480 Take it easy. The person coming now is someone who is joining the project... 236 00:13:11,600 --> 00:13:12,800 “Joining the project”? – What? 237 00:13:12,920 --> 00:13:14,560 “Joining the project”. – Speak. 238 00:13:14,680 --> 00:13:16,720 Let’s see, her name is Violeta, and... 239 00:13:16,840 --> 00:13:17,880 she is joining... – Violeta? 240 00:13:18,000 --> 00:13:19,200 What is she? A producer? 241 00:13:20,160 --> 00:13:21,600 She is some sort of... 242 00:13:21,720 --> 00:13:22,720 Producer... 243 00:13:23,080 --> 00:13:24,840 Who is going to help us with some funds... 244 00:13:24,960 --> 00:13:26,440 Funds? – With some... – This is weird. 245 00:13:26,560 --> 00:13:28,840 There’s nothing weird about this. 246 00:13:28,960 --> 00:13:32,680 It’s just someone who’s selflessly joining the project, 247 00:13:32,800 --> 00:13:34,440 with the best intentions! 248 00:13:34,560 --> 00:13:37,280 The only thing I ask you is that you don’t generate tension. 249 00:13:37,400 --> 00:13:38,720 That you don’t make a scene. 250 00:13:38,840 --> 00:13:40,160 Treat her right. – This is outrageous... 251 00:13:40,280 --> 00:13:42,280 Don’t make her go through a bad time. 252 00:13:42,400 --> 00:13:45,200 Hello... – Hi... Hello, how are you? 253 00:13:45,320 --> 00:13:46,320 Hi, Violeta... 254 00:13:46,440 --> 00:13:47,480 Yes, they told us... 255 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 What did they tell you? – That you are Violeta. 256 00:13:50,600 --> 00:13:53,040 Yes... Why? Is there something wrong? – No... no... 257 00:13:53,160 --> 00:13:54,400 Is this a bad time? 258 00:13:54,600 --> 00:13:56,800 Not at all... – I can come back some other time... 259 00:13:56,920 --> 00:13:59,400 No, not at all... – Were you in the middle of something? 260 00:13:59,880 --> 00:14:01,920 Of a conversation. – Of an inconsequential conversation. 261 00:14:02,040 --> 00:14:03,040 About the film... 262 00:14:03,160 --> 00:14:04,480 “The Spider”. – Yeah, I know that... 263 00:14:04,600 --> 00:14:06,640 Violeta is joining the project... 264 00:14:06,760 --> 00:14:09,280 I don’t know. It’s a possibility... – In what capacity? 265 00:14:09,400 --> 00:14:11,400 Well, in the capacity of... – In the capacity of producer... 266 00:14:11,520 --> 00:14:13,280 Producer? – What kind of producer? 267 00:14:13,400 --> 00:14:15,920 Well, that’s a very broad term. – Main producer? 268 00:14:16,040 --> 00:14:18,920 Yes. To take the project to fruition. You haven’t told them anything? 269 00:14:19,040 --> 00:14:20,040 Well, I told them the basics. 270 00:14:20,160 --> 00:14:21,920 No. He hasn’t told us anything. – Oh... That’s weird... 271 00:14:22,040 --> 00:14:25,200 I was about to tell them the moment you... – And tell me... It’s Violeta, right? 272 00:14:25,320 --> 00:14:27,520 Right, Violeta... And you? Who would you be? 273 00:14:27,680 --> 00:14:28,760 Me? – Yes. 274 00:14:29,160 --> 00:14:32,520 I’m one of the people who’s been shooting “The Spider”, for six years now. 275 00:14:32,640 --> 00:14:34,320 Today it’s six years... 276 00:14:34,440 --> 00:14:35,800 Wow... Six years. That’s a lot... 277 00:14:36,320 --> 00:14:39,760 And tell me, Violeta... What exactly would your role be? 278 00:14:39,880 --> 00:14:41,680 Yeah... Because I don’t quite see ... 279 00:14:41,800 --> 00:14:44,040 Well...You don’t need to worry because most of 280 00:14:44,160 --> 00:14:46,320 what I’d do if I finally decided to join... 281 00:14:46,440 --> 00:14:48,480 Oh... It’s not certain... – It’s highly likely... 282 00:14:48,600 --> 00:14:51,080 I might not feel comfortable with the project... 283 00:14:51,200 --> 00:14:53,040 They might not feel comfortable with me... 284 00:14:53,160 --> 00:14:54,560 Why wouldn’t they feel comfortable...? 285 00:14:54,680 --> 00:14:57,000 It can perfectly happen that they don’t feel comfortable... 286 00:14:57,120 --> 00:14:58,160 I don’t see that happening... 287 00:14:58,280 --> 00:15:00,280 I’m sorry. We interrupted you. 288 00:15:00,400 --> 00:15:03,600 You were saying that “most of what you’d do..”. 289 00:15:03,720 --> 00:15:05,320 ...if you finally decided to join”... 290 00:15:05,440 --> 00:15:07,200 Right...You were telling us about your role... 291 00:15:07,320 --> 00:15:08,680 “If you finally decided to join”. 292 00:15:08,800 --> 00:15:12,200 I was going to say that my role would be rather invisible for you. 293 00:15:12,800 --> 00:15:13,800 Invisible? 294 00:15:13,960 --> 00:15:16,520 What’s an invisible role like? 295 00:15:17,200 --> 00:15:18,680 I mean that we wouldn’t meet... 296 00:15:18,800 --> 00:15:20,480 Well, it wouldn’t be quite like that either... 297 00:15:20,600 --> 00:15:23,080 We wouldn’t meet? – We wouldn’t need to... 298 00:15:23,200 --> 00:15:24,720 Let’s see... I don’t follow... 299 00:15:24,840 --> 00:15:27,720 You’d be working in the film but you wouldn’t meet us... 300 00:15:27,840 --> 00:15:29,880 I don’t know how you’d do that. I don’t know if you know that... 301 00:15:30,000 --> 00:15:31,040 What, tell me... 302 00:15:31,160 --> 00:15:34,200 No, I mean...That we appear quite a lot in this film... 303 00:15:34,320 --> 00:15:35,880 In all the scenes, basically... 304 00:15:36,000 --> 00:15:37,040 In all of them? 305 00:15:39,120 --> 00:15:40,120 Sorry? 306 00:15:40,560 --> 00:15:42,720 Yeah... I’m asking... In all of them? 307 00:15:42,840 --> 00:15:44,080 Yes, most of them. 308 00:15:44,200 --> 00:15:45,280 All of them. 309 00:15:46,080 --> 00:15:47,120 I see... 310 00:15:47,560 --> 00:15:48,600 What’s up? 311 00:15:49,880 --> 00:15:51,880 No, I thought that... 312 00:15:52,440 --> 00:15:53,440 That what... 313 00:15:54,320 --> 00:15:57,880 That there were some scenes in which you didn’t appear... 314 00:15:58,400 --> 00:15:59,400 Oh, sorry. 315 00:15:59,760 --> 00:16:02,160 That in fact there were quite a lot lately... 316 00:16:03,600 --> 00:16:05,280 That’s what I heard, at least... 317 00:16:05,400 --> 00:16:06,560 What did you hear? 318 00:16:07,680 --> 00:16:10,240 That...That the script was not that... 319 00:16:10,360 --> 00:16:11,440 Girls. – That what? 320 00:16:11,560 --> 00:16:12,960 “That the script was not that...” 321 00:16:13,080 --> 00:16:14,080 "That" nothing. 322 00:16:14,200 --> 00:16:15,880 No, it was not that focused on you... 323 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 That’s what you heard... 324 00:16:17,120 --> 00:16:18,120 You told me about it. 325 00:16:18,240 --> 00:16:19,720 No... They appear in... 326 00:16:19,840 --> 00:16:21,040 ...almost the entire... – What did he tell you? 327 00:16:21,160 --> 00:16:23,480 He told me part of the story... 328 00:16:24,040 --> 00:16:25,160 He told you the story... 329 00:16:25,280 --> 00:16:28,520 He told me a fantastic plot which I found very interesting... 330 00:16:28,640 --> 00:16:30,720 She had to read the famous drafts... – A fantastic plot... 331 00:16:30,840 --> 00:16:32,720 A plot with trees... – Trees? 332 00:16:32,920 --> 00:16:35,360 He didn’t mention you girls, but... – Hang on... 333 00:16:35,480 --> 00:16:37,280 They were merely drafts... – ...maybe you told me another part... 334 00:16:37,400 --> 00:16:38,920 Hey, Rosa, can I ask you a question? 335 00:16:39,040 --> 00:16:42,480 Are you talking to me? – Yes, you’re here to do what precisely? 336 00:16:42,600 --> 00:16:44,440 Well, at this point it is not very clear... 337 00:16:44,560 --> 00:16:46,240 To help! –To help what...? 338 00:16:46,360 --> 00:16:47,960 What’s certain is that I’m not here to... 339 00:16:48,080 --> 00:16:51,560 Rosa, are you aware that we’ve been putting up with this for six years? 340 00:16:51,680 --> 00:16:52,920 If you call me Rosa again... 341 00:16:53,040 --> 00:16:54,240 Easy, girls... – What happens? 342 00:16:54,760 --> 00:16:56,480 I’m here to do my job... 343 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 Which would be what? 344 00:16:57,720 --> 00:16:59,920 Well, in any case, I’m not sure it is something I should discuss with you... 345 00:17:00,320 --> 00:17:02,240 I’m not used to giving explanations to my actresses... 346 00:17:02,360 --> 00:17:05,440 “Your actresses”? – We would be “your actresses”? 347 00:17:05,560 --> 00:17:07,320 It is usually the other way around... 348 00:17:07,440 --> 00:17:10,840 Yes, the other way around... I don’t give explanations to you... 349 00:17:10,960 --> 00:17:12,000 Can we calm down? 350 00:17:12,120 --> 00:17:13,800 You’re the one who gives explanations to me... 351 00:17:13,920 --> 00:17:14,960 Oh, I see. 352 00:17:15,080 --> 00:17:17,720 Yes. It’s you who ask for my permission... 353 00:17:17,840 --> 00:17:19,480 Is that right...? – Yes, it is... 354 00:17:19,600 --> 00:17:20,680 No, no. Please don’t. 355 00:17:20,800 --> 00:17:22,280 Listen, I don’t need to be here... 356 00:17:22,400 --> 00:17:23,840 We all agree about that... 357 00:17:23,960 --> 00:17:27,960 I don’t need to be here or explain anything to you, 358 00:17:28,200 --> 00:17:30,240 or you, or you... 359 00:17:30,360 --> 00:17:31,560 All right, all right... 360 00:17:31,680 --> 00:17:34,000 Come on, point your finger at me once again... 361 00:17:34,120 --> 00:17:36,240 Do you want me to point my finger at you? 362 00:17:36,360 --> 00:17:37,360 Point your finger at me again, come on... 363 00:17:37,600 --> 00:17:39,080 Point it at me, you missed me, for instance... 364 00:17:39,200 --> 00:17:40,960 Oh... Do you want me to point at you like this? 365 00:17:41,080 --> 00:17:42,360 Touch me again... – Do you want me to touch you? 366 00:17:42,480 --> 00:17:44,120 You touch me again. – Don’t you like me to touch you? 367 00:17:44,240 --> 00:17:45,640 Girls, no, no, Girls! 368 00:17:45,760 --> 00:17:46,800 Hang on, hang on, hang on... 369 00:17:46,920 --> 00:17:50,120 Girls, come on. Please! Come on... Please! Stop! 370 00:17:50,240 --> 00:17:52,280 What’s this cunt doing here? – Get her out. 371 00:17:52,400 --> 00:17:54,480 Get over there, for God’s sake... 372 00:17:54,960 --> 00:17:57,360 Please! If we are talking... It’s something that... 373 00:17:57,480 --> 00:17:59,320 Everything had to turn out just fine... 374 00:18:06,120 --> 00:18:08,800 I’m so sorry. This is a mistake. 375 00:18:09,360 --> 00:18:10,600 This is no mistake. 376 00:18:10,880 --> 00:18:12,240 This is fine. 377 00:18:13,600 --> 00:18:15,800 You go shoot your trees. 378 00:18:16,680 --> 00:18:18,280 I’ll take care of them. 379 00:18:46,600 --> 00:18:48,240 THE SPIDER 380 00:18:52,120 --> 00:18:54,920 Shooting Journal 381 00:19:06,960 --> 00:19:09,120 Travelogue #2 382 00:19:13,200 --> 00:19:15,400 Travel Diary 383 00:19:36,200 --> 00:19:41,520 Thursday, September 15 384 00:20:03,960 --> 00:20:08,200 Yesterday early in the morning, 385 00:20:16,920 --> 00:20:19,520 we finally set out 386 00:20:22,520 --> 00:20:24,640 with the crew 387 00:20:29,360 --> 00:20:34,360 in search for the trees. 388 00:21:24,600 --> 00:21:28,320 We were all filled with a vital feeling... 389 00:21:34,920 --> 00:21:37,160 of relief, 390 00:21:40,480 --> 00:21:42,320 of euphoria, 391 00:21:52,480 --> 00:21:54,800 of freedom. 392 00:22:11,160 --> 00:22:13,880 Finally, 393 00:22:22,200 --> 00:22:24,200 again on the roads, 394 00:22:39,040 --> 00:22:41,720 on the road. 395 00:23:01,320 --> 00:23:03,720 Without obligations. 396 00:23:18,160 --> 00:23:20,040 Without bureaucracy. 397 00:23:27,000 --> 00:23:28,480 Without attachments 398 00:23:43,240 --> 00:23:45,200 Without them. 399 00:24:16,400 --> 00:24:18,600 The problem’s not them; 400 00:24:29,720 --> 00:24:32,120 the problem is the inflexibility, 401 00:24:37,240 --> 00:24:38,360 the routine, 402 00:24:53,120 --> 00:24:57,160 the permanent tension they generate. 403 00:25:29,480 --> 00:25:33,840 The feeling of being always off base. 404 00:25:58,800 --> 00:26:00,400 Always wrong. 405 00:26:26,600 --> 00:26:30,120 Always going astray. 406 00:26:43,960 --> 00:26:45,200 I insist: 407 00:26:53,360 --> 00:26:55,920 The problem’s not them. 408 00:27:10,160 --> 00:27:11,200 Or are they? 409 00:27:37,800 --> 00:27:41,640 And what if they were right? 410 00:28:33,520 --> 00:28:37,480 What if I prefer the trees? 411 00:28:37,960 --> 00:28:40,520 How come you can’t? – I can’t, it’s a... – For both... 412 00:28:40,640 --> 00:28:42,600 But it’s against... – No, it’s dark there... 413 00:28:42,720 --> 00:28:44,040 It’s dark the... The, the tree. 414 00:28:44,360 --> 00:28:47,240 But it’s against the light, I have to choose for what I’m exposing. 415 00:28:47,360 --> 00:28:48,360 What do you mean “choose”? 416 00:28:48,480 --> 00:28:49,520 Right, it’s a shot against the light. 417 00:28:49,640 --> 00:28:52,360 If I choose to expose for the sun, I only get the tree’s silhouette, 418 00:28:52,480 --> 00:28:54,680 and if I expose for the tree, the sun gets overexposed. 419 00:28:56,360 --> 00:28:57,400 Damn it. 420 00:28:58,360 --> 00:28:59,400 That one? – Yes. 421 00:28:59,520 --> 00:29:00,520 Okay. 422 00:29:00,720 --> 00:29:04,320 Shoot the tree, and the car that drives by behind it. 423 00:29:04,440 --> 00:29:05,840 Pan from right to left. 424 00:29:06,080 --> 00:29:07,160 No, no. 425 00:29:07,520 --> 00:29:08,720 No, without pan. 426 00:29:09,040 --> 00:29:10,240 Shoot the tree. 427 00:29:10,480 --> 00:29:12,120 And the car that drives by behind it. 428 00:29:13,280 --> 00:29:14,320 With pan, right? 429 00:29:14,440 --> 00:29:15,520 No, no. Without pan. 430 00:29:15,640 --> 00:29:16,640 But... 431 00:29:16,760 --> 00:29:17,760 No, without pan. 432 00:29:17,880 --> 00:29:19,480 All right, but I can’t fit them both in one shot. 433 00:29:19,600 --> 00:29:20,600 How come? Yes, you can. 434 00:29:20,840 --> 00:29:23,520 The car in the back, and the tree in the front. 435 00:29:24,040 --> 00:29:26,600 As if it were a tree, and a car that drives by behind it. 436 00:29:26,720 --> 00:29:28,600 But you’re talking about that big tree to the right. 437 00:29:28,720 --> 00:29:31,080 The tree to... Yes. The tree, the tree. The tree we are shooting. 438 00:29:31,600 --> 00:29:32,640 But I can’t get it in the same... 439 00:29:36,760 --> 00:29:37,840 Yeah... No, but... 440 00:29:38,000 --> 00:29:39,640 Why are you doing that with the focus? 441 00:29:40,160 --> 00:29:41,200 I’m seeing... 442 00:29:41,960 --> 00:29:43,600 No, but the focus needs to be... 443 00:29:44,040 --> 00:29:47,720 Can’t both the background and the front be in focus? 444 00:29:48,040 --> 00:29:49,400 No, everything is out of focus there. 445 00:29:49,800 --> 00:29:51,160 No, no... The background and the... 446 00:30:05,360 --> 00:30:06,400 Are you shooting? 447 00:30:06,800 --> 00:30:09,280 Yes, I’m trying this thing because it makes a strange effect with the... 448 00:30:09,400 --> 00:30:10,520 But are you shooting? 449 00:30:11,160 --> 00:30:12,640 Hmm, yes... It’s shooting, but... 450 00:30:12,880 --> 00:30:14,720 But I was trying something. No, no, no. 451 00:30:15,200 --> 00:30:16,840 Okay, go ahead. Camera. 452 00:30:16,960 --> 00:30:18,040 Go. 453 00:30:18,200 --> 00:30:19,200 Mark! 454 00:30:20,320 --> 00:30:22,160 Move to the right, to the right... 455 00:30:22,280 --> 00:30:23,320 Your left! 456 00:30:23,680 --> 00:30:24,840 Your left. 457 00:30:25,520 --> 00:30:26,560 Come on! 458 00:30:29,040 --> 00:30:30,080 Mark! 459 00:30:30,960 --> 00:30:32,080 Plane trees, zero, two. 460 00:30:32,960 --> 00:30:33,960 Get out. 461 00:30:35,480 --> 00:30:37,800 Move over, move over! 462 00:30:39,400 --> 00:30:40,480 Are you shooting? 463 00:30:40,600 --> 00:30:41,600 Yes, but he’s still in shot. 464 00:30:41,720 --> 00:30:43,320 Get off the shot! 465 00:30:46,720 --> 00:30:47,800 Action! 466 00:30:49,560 --> 00:30:50,600 To the tree? 467 00:30:50,720 --> 00:30:51,720 What? 468 00:30:51,840 --> 00:30:53,000 Did you just say “action" to the tree? 469 00:30:53,960 --> 00:30:55,120 To that oak. 470 00:30:56,560 --> 00:30:57,560 Which oak? 471 00:30:58,320 --> 00:31:01,280 That oak right there... The one... there. How come which oak? 472 00:31:01,400 --> 00:31:04,280 Not the one that has the... The one behind. 473 00:31:06,360 --> 00:31:07,760 No, but that’s not an oak. 474 00:31:09,080 --> 00:31:10,600 What do you mean that’s not an oak? 475 00:31:10,720 --> 00:31:12,680 That’s an oak. As clear as day, it’s an oak. 476 00:31:14,640 --> 00:31:16,120 It looks like a eucalyptus. 477 00:31:16,240 --> 00:31:17,240 It’s an oak! 478 00:31:23,880 --> 00:31:24,880 That's it! 479 00:31:32,800 --> 00:31:34,040 Calden Tree 480 00:31:34,160 --> 00:31:35,360 Silver Wattle 481 00:31:35,480 --> 00:31:36,680 Black Poplar 482 00:31:36,800 --> 00:31:38,000 Monkey Puzzle Tree 483 00:31:38,120 --> 00:31:39,400 Eucalyptus 484 00:32:13,920 --> 00:32:14,920 Now! 485 00:32:15,640 --> 00:32:17,480 Oaks, one, second. 486 00:32:19,040 --> 00:32:20,960 Oaks, Jacaranda 487 00:32:21,080 --> 00:32:23,640 Cockspur Coral Trees, Trumpet Trees... 488 00:32:50,520 --> 00:32:52,160 September 20. 489 00:32:52,480 --> 00:32:54,840 A strange episode. 490 00:33:03,320 --> 00:33:05,080 Today, early in the afternoon, 491 00:33:05,440 --> 00:33:08,920 we stopped in a small town to shoot the trees in the square. 492 00:33:10,320 --> 00:33:13,040 I thought they could be of use for the invasion sequence. 493 00:33:15,800 --> 00:33:18,320 The trunks went up like tentacles. 494 00:33:18,880 --> 00:33:21,680 As if they were the legs of some giant squid. 495 00:33:24,040 --> 00:33:27,120 Suddenly, on a trunk, we noticed a strange shape, 496 00:33:27,240 --> 00:33:29,160 which seemed to be coming out of the tree. 497 00:33:33,400 --> 00:33:35,440 A shape that, for some reason, 498 00:33:35,640 --> 00:33:40,520 eminded me of a barfly in some intergalactic pub from some space movie. 499 00:33:43,000 --> 00:33:44,040 I get a shot of it. 500 00:33:47,640 --> 00:33:49,720 Suddenly, on another nearby tree, 501 00:33:50,480 --> 00:33:51,720 I see another head, 502 00:33:52,120 --> 00:33:54,240 which seemed to belong to a howling monkey 503 00:33:54,360 --> 00:33:57,800 with something of the guy screaming in that famous Munch’s picture. 504 00:33:58,760 --> 00:33:59,800 I get a shot of it. 505 00:34:05,720 --> 00:34:08,280 Suddenly, we start feeling observed. 506 00:34:12,440 --> 00:34:15,000 We look around and we discover faces, 507 00:34:16,520 --> 00:34:17,600 eyes, 508 00:34:18,360 --> 00:34:21,200 human shapes in all the trees around us. 509 00:34:28,800 --> 00:34:32,120 They were there, silent, secretly watching us. 510 00:34:37,640 --> 00:34:39,560 At first, the whole thing terrified us. 511 00:34:40,520 --> 00:34:43,360 But right away, we understood that the trees were not bad. 512 00:34:43,920 --> 00:34:47,080 That their faces were kind, wise and peaceful. 513 00:34:47,720 --> 00:34:50,400 One could even say: melancholic. 514 00:34:54,880 --> 00:34:58,120 Tired of being always there, watching the world go by. 515 00:35:10,240 --> 00:35:11,960 We filmed for a couple of hours, 516 00:35:12,280 --> 00:35:14,240 we said good-bye to the human trees... 517 00:35:14,360 --> 00:35:15,720 and went back on the road. 518 00:35:25,720 --> 00:35:27,080 Your message: 519 00:35:28,120 --> 00:35:33,520 Dear Violeta, things are going very well. 520 00:35:38,680 --> 00:35:43,960 We already have shots of a lot of trees. 521 00:35:47,240 --> 00:35:50,080 Even human trees! 522 00:35:55,480 --> 00:35:56,760 Sending message. 523 00:35:56,880 --> 00:35:59,160 The message was sent to Violeta. 524 00:36:13,640 --> 00:36:14,880 Great! 525 00:36:16,400 --> 00:36:19,360 And the trumpet trees? 526 00:36:26,680 --> 00:36:30,760 Are you seizing the blooming period? 527 00:36:55,480 --> 00:36:56,840 September 21, 528 00:36:57,480 --> 00:36:58,680 Spring Day. 529 00:37:04,240 --> 00:37:07,320 Today we set off to find the famous trumpet trees. 530 00:37:08,000 --> 00:37:11,960 We travelled north, to the river area, where they abound. 531 00:37:15,560 --> 00:37:18,360 However, at first, we didn’t find much. 532 00:37:19,120 --> 00:37:21,680 Some isolated one, in the distance, in a field. 533 00:37:23,480 --> 00:37:25,440 Another one in some town square. 534 00:37:28,400 --> 00:37:31,680 But always, for some reason, they turned out disappointing. 535 00:37:33,320 --> 00:37:35,880 It was as if they did not give themselves completely. 536 00:37:36,200 --> 00:37:38,120 One would see them, majestic, 537 00:37:38,240 --> 00:37:40,840 but later, through the camera, it was something else. 538 00:37:43,120 --> 00:37:45,240 Something worse. 539 00:37:47,680 --> 00:37:50,600 Do you like it like this? I have tree crowns and a bit of river. 540 00:37:50,840 --> 00:37:51,840 No. 541 00:37:52,680 --> 00:37:54,640 No, but... It doesn’t look like the... 542 00:38:00,000 --> 00:38:02,120 Finally, we arrived at a city 543 00:38:08,640 --> 00:38:11,280 on the riverside 544 00:38:31,160 --> 00:38:40,920 which had been referred to as the “Trumpet trees Capital” 545 00:38:43,480 --> 00:38:45,120 No, no, not that bridge. 546 00:38:45,600 --> 00:38:46,680 Shall I take out the bridge? 547 00:38:47,000 --> 00:38:50,560 Yes, yes, but still there is something like... in the tree that... 548 00:38:50,680 --> 00:38:51,880 I will shoot it anyway and we have it. 549 00:38:52,000 --> 00:38:55,120 It feels like failure. 550 00:38:57,200 --> 00:38:58,480 No, but that green tree... 551 00:38:58,600 --> 00:39:00,000 But the green brings out the colour of the trumpet tree... 552 00:39:00,120 --> 00:39:01,400 It’s not, no... 553 00:39:01,520 --> 00:39:05,400 I discover that filming trees is hard. 554 00:39:08,400 --> 00:39:09,920 Cacho, Cacho! 555 00:39:10,840 --> 00:39:11,840 No... 556 00:39:14,160 --> 00:39:18,640 The images are never as powerful as the same tree seen in the flesh. 557 00:39:20,040 --> 00:39:21,520 Okay. – I like this one. 558 00:39:21,640 --> 00:39:24,320 There is always something missing. 559 00:39:24,600 --> 00:39:26,760 The green contrasts well with the red of the trumpet tree. 560 00:39:26,880 --> 00:39:27,920 Oh... Let’s see. 561 00:39:28,560 --> 00:39:29,600 Hmm, no 562 00:39:29,920 --> 00:39:30,920 No, what? 563 00:39:31,240 --> 00:39:32,920 There is always something missing. 564 00:39:33,040 --> 00:39:35,640 Something that is not given away, 565 00:39:35,760 --> 00:39:38,520 that remains elusive. 566 00:39:38,640 --> 00:39:39,640 No. no. 567 00:39:40,680 --> 00:39:41,720 What do I do? 568 00:39:44,680 --> 00:39:47,760 Let’s see... That’s it! That’s it! Right, this is how it should be. 569 00:39:47,920 --> 00:39:49,600 I was just moving the camera, I wasn’t... 570 00:39:49,720 --> 00:39:52,720 No, but... That’s it, yes! There! That’s it! There! 571 00:39:52,840 --> 00:39:55,280 We are moving the camera... – There! That’s it! 572 00:39:55,400 --> 00:39:57,120 The thing is that later you will see it... 573 00:39:57,240 --> 00:40:02,960 They are treacherous, as if they didn’t want to be filmed. 574 00:40:05,600 --> 00:40:06,600 No. 575 00:40:07,440 --> 00:40:09,480 What bothers you, the cars or the angle? 576 00:40:09,840 --> 00:40:10,880 No, everything. 577 00:40:11,400 --> 00:40:14,680 Wary, Cunning, Petty 578 00:40:15,520 --> 00:40:16,560 Hey, this one... 579 00:40:16,800 --> 00:40:17,800 No. 580 00:40:20,440 --> 00:40:24,360 Capricious like TV starlets. 581 00:40:24,920 --> 00:40:25,920 No. 582 00:40:27,840 --> 00:40:29,880 Miserable. 583 00:40:30,880 --> 00:40:33,920 These close ups work for me, it’s cool, the colour looks good. 584 00:40:34,040 --> 00:40:38,520 No, let’s see. Excuse me, excuse me, excuse me, let’s see, down, that. 585 00:40:39,640 --> 00:40:41,680 There, excuse me. This... Can I touch this? 586 00:40:41,800 --> 00:40:42,960 Yes. – That... 587 00:40:43,360 --> 00:40:45,440 Yes, but no, no. 588 00:40:46,160 --> 00:40:48,040 The thing is that there... It’s true that the flower is the best, 589 00:40:48,160 --> 00:40:49,440 but the green in the background looks ugly... 590 00:40:49,560 --> 00:40:51,280 No, no, no. No, no, no. 591 00:40:52,640 --> 00:40:55,320 Mean old people. 592 00:40:56,000 --> 00:40:57,680 Maybe it contrasts better. – No, let’s see. 593 00:40:57,800 --> 00:41:00,040 Let’s see, hold on, I’ll try a pan. 594 00:41:00,880 --> 00:41:02,440 No, let’s see... 595 00:41:02,640 --> 00:41:08,000 No, no, no, no, no. No, no. No, no, no. You do it. 596 00:41:09,880 --> 00:41:11,320 No, no, but... Let’s see. 597 00:41:12,360 --> 00:41:14,320 No, no, no, no, no. No. 598 00:41:15,840 --> 00:41:16,840 No. 599 00:41:22,560 --> 00:41:26,840 And suddenly... 600 00:41:28,800 --> 00:41:32,320 I like this one, we’d have to wait for those guys to leave, or ask them to leave. 601 00:41:33,440 --> 00:41:35,360 Let’s see, let’s see. Can I see? 602 00:41:36,120 --> 00:41:37,760 The question is whether to include that trash can or not. 603 00:41:37,880 --> 00:41:39,320 Do you want me to move those guys? 604 00:41:39,440 --> 00:41:40,720 No, no, no... – Dude! 605 00:41:40,840 --> 00:41:43,280 No no, sh sh sh... 606 00:41:43,880 --> 00:41:47,000 The solution. 607 00:41:47,520 --> 00:41:49,160 But are you sure they’ll leave? 608 00:41:49,280 --> 00:41:51,840 No no, no, no, wait, wait, wait. Get the trash can out. 609 00:41:52,280 --> 00:41:53,320 Get the trash can out. That’s it! 610 00:41:53,440 --> 00:41:55,920 The one in the orange jacket looks as if he was there on purpose... 611 00:41:56,040 --> 00:41:57,360 I’ll tell them, no problem. – No, no. 612 00:41:57,720 --> 00:41:58,760 That’s it... 613 00:42:23,960 --> 00:42:27,560 Standing under some trees, we saw some guys wearing work clothes. 614 00:42:28,520 --> 00:42:31,440 They had probably been hired to prune the trees or cut the grass. 615 00:42:31,560 --> 00:42:32,560 Or something. 616 00:42:33,800 --> 00:42:34,920 They were on a break. 617 00:42:35,440 --> 00:42:36,480 Doing nothing. 618 00:42:37,360 --> 00:42:38,400 And then, yes. 619 00:42:39,080 --> 00:42:40,560 The trumpet trees appeared. 620 00:42:41,320 --> 00:42:42,360 There they were. 621 00:42:44,320 --> 00:42:46,320 And then something terrible happened to me. 622 00:42:46,840 --> 00:42:48,000 I had a revelation. 623 00:42:48,920 --> 00:42:51,920 I had a revelation, and you have to be careful there. 624 00:42:52,840 --> 00:42:56,160 If you are not careful, you start thinking and thinking and write 625 00:42:56,280 --> 00:42:59,560 just about anything and end up turning into a lunatic or a pest. 626 00:43:00,200 --> 00:43:02,000 And this is not about being a bore. 627 00:43:02,280 --> 00:43:05,920 Least about embarking on some sort of cinematographic treatise stating 628 00:43:06,040 --> 00:43:08,720 that the human figure this, and the landscape that. 629 00:43:09,920 --> 00:43:13,040 All I can say is that if you film someone next to a tree, 630 00:43:13,280 --> 00:43:16,920 something happens that it doesn’t if you film the tree alone. 631 00:43:46,600 --> 00:43:47,600 Some will tell me, 632 00:43:48,400 --> 00:43:49,720 “you reinvented the wheel”. 633 00:43:51,000 --> 00:43:52,160 “Yes”, I will say. 634 00:43:52,600 --> 00:43:53,800 “I reinvented the wheel”. 635 00:44:01,960 --> 00:44:06,960 Kashwakamak Lake 636 00:44:07,080 --> 00:44:14,120 Kashwakamak Lake Quebec. Canada territory. 637 00:45:02,800 --> 00:45:05,400 Let me do the talking: I know how to treat her. 638 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 Chief Investigator Knock before entering 639 00:46:30,280 --> 00:46:33,000 It would seem they no longer learn to read in the academy. 640 00:46:34,480 --> 00:46:37,800 It says very clearly: Knock before entering. 641 00:46:38,400 --> 00:46:40,440 Or don’t you speak French, officers? 642 00:46:52,200 --> 00:46:53,200 Come in. 643 00:47:00,600 --> 00:47:03,320 Excuse us, we thought there was nobody in here. 644 00:47:06,240 --> 00:47:07,360 There’s almost nobody. 645 00:47:08,320 --> 00:47:09,400 Everyone has left. 646 00:47:10,240 --> 00:47:11,520 They have taken everything. 647 00:47:13,840 --> 00:47:15,040 I’m all that’s left. 648 00:47:17,160 --> 00:47:19,800 Doctor, we are the agents... – I know who you are. 649 00:47:20,680 --> 00:47:22,080 I was expecting you. 650 00:47:26,120 --> 00:47:28,440 I guess you come to see me about the codes two. 651 00:47:28,920 --> 00:47:30,160 You mean the cases... 652 00:47:30,280 --> 00:47:33,560 I mean the cases of Mr. St. Hillaire and the Air Queen. 653 00:47:34,760 --> 00:47:36,960 Last week’s two episodes. 654 00:47:47,880 --> 00:47:50,160 Two codes two in one week is too much. 655 00:47:52,360 --> 00:47:53,720 We never saw something like this. 656 00:47:54,720 --> 00:47:56,520 We are still investigating them. 657 00:47:56,720 --> 00:47:58,760 The woodcutter is an untrustworthy character, 658 00:47:58,880 --> 00:48:00,160 he likes drinking very much, 659 00:48:00,280 --> 00:48:03,200 and this is not the first time he comes up with these stories. 660 00:48:03,360 --> 00:48:06,080 As for the little Shaman... – Air Queen. 661 00:48:06,200 --> 00:48:07,680 As for the Air Queen... – Agents! 662 00:48:09,680 --> 00:48:11,120 These are not stories. 663 00:48:11,680 --> 00:48:12,840 This is happening. 664 00:48:13,360 --> 00:48:15,640 Two codes two in one week is too much. 665 00:48:15,880 --> 00:48:18,720 It’s an activity level we have never registered before. 666 00:48:21,000 --> 00:48:26,600 Sorry, Doctor, when you say activity, what exactly do you mean? 667 00:48:26,720 --> 00:48:27,720 Code two: 668 00:48:28,200 --> 00:48:30,680 wandering activity and even aggression. 669 00:48:31,320 --> 00:48:34,920 Until recently, it didn’t happen more than once a year. Once! 670 00:48:35,040 --> 00:48:37,000 And always in birches or fir trees. 671 00:48:38,840 --> 00:48:41,440 Until now, we had never dealt with pines. 672 00:48:41,800 --> 00:48:45,360 If the rebellion reaches the big pine woods, we are lost. 673 00:48:46,720 --> 00:48:49,840 Doctor, are you serious? Are you talking about...? 674 00:48:49,960 --> 00:48:51,760 We are very serious. 675 00:49:10,680 --> 00:49:12,320 They’ve always been there. 676 00:49:13,320 --> 00:49:14,960 Long before we came. 677 00:49:16,960 --> 00:49:18,040 They saw us arrive. 678 00:49:19,320 --> 00:49:22,480 They saw each and every one of our advancements and mistakes. 679 00:49:24,440 --> 00:49:25,800 Like a nosy old woman. 680 00:49:26,480 --> 00:49:31,840 Or a couple of old people, who observe the new neighbors arrive full of illusion, 681 00:49:32,480 --> 00:49:37,800 doing for the first time the same things they’ve done for centuries. 682 00:49:39,880 --> 00:49:40,920 Mean old people. 683 00:49:42,240 --> 00:49:43,280 Those are them. 684 00:49:44,480 --> 00:49:47,560 Mean old people. Looking out the window and thinking: 685 00:49:48,280 --> 00:49:51,640 “you’ll see... you’ll see”. 686 00:49:58,360 --> 00:49:59,800 You speak as if it were... 687 00:50:00,920 --> 00:50:02,000 A war... 688 00:50:03,320 --> 00:50:04,760 It’s a war, 689 00:50:06,040 --> 00:50:07,560 and we are losing. 690 00:51:42,120 --> 00:51:43,120 And? 691 00:51:43,320 --> 00:51:44,320 I’m not sure. 692 00:51:45,840 --> 00:51:46,840 Let’s see... 693 00:51:51,880 --> 00:51:54,400 I don’t know if it works or if it is a load of crap... 694 00:51:57,120 --> 00:51:58,120 A load of crap... 695 00:51:59,000 --> 00:52:00,000 Then what? 696 00:52:02,960 --> 00:52:06,280 It’s a fantastic plot. It belongs to the fantasy genre. 697 00:52:07,560 --> 00:52:09,800 It’s not about whether it’s fantastic or not. 698 00:52:10,240 --> 00:52:13,360 The problem is that at that point in the story, the plants thing is... 699 00:52:13,520 --> 00:52:14,600 ...too much... 700 00:52:15,160 --> 00:52:18,120 Exactly. At this point, the viewer has already watched too many scenes 701 00:52:18,240 --> 00:52:20,800 in which the same procedure has been repeated “Ad Nauseam". 702 00:52:21,120 --> 00:52:24,240 The fantastic element loses strength because it becomes exposed as a trick. 703 00:52:24,960 --> 00:52:26,360 It all becomes a boast. 704 00:52:26,480 --> 00:52:27,480 A mask. 705 00:52:30,880 --> 00:52:32,280 Any solution? 706 00:52:33,920 --> 00:52:35,000 Let’s see... 707 00:53:05,240 --> 00:53:06,240 Let's see... 708 00:53:06,360 --> 00:53:08,800 Up until now, we have been working with a double scheme... 709 00:53:08,920 --> 00:53:10,880 Right? – Yes. – Sort of... 710 00:53:11,800 --> 00:53:13,960 Yes, the spider, we all know the spider already. 711 00:53:14,080 --> 00:53:15,480 What happens with the spider? – Let him talk. 712 00:53:15,600 --> 00:53:17,080 We are here. 713 00:53:17,240 --> 00:53:20,040 That means that we are still missing three legs of the spider. 714 00:53:20,160 --> 00:53:22,720 I wouldn’t say three, two and a half. Two and a half! 715 00:53:22,840 --> 00:53:24,480 I think that between yesterday and today we made 716 00:53:24,600 --> 00:53:25,960 quite a lot of progress with the scene. 717 00:53:26,080 --> 00:53:27,200 Stop that! – Three. 718 00:53:27,320 --> 00:53:29,240 Let him talk and develop his plan. 719 00:53:29,360 --> 00:53:31,200 Or at least nothing related to this. – It’s not quite like that. 720 00:53:31,320 --> 00:53:32,360 Done. – No, no, it’s not... 721 00:53:32,480 --> 00:53:34,720 The relationship is completely worn out. 722 00:53:34,840 --> 00:53:35,840 You are exaggerating. 723 00:53:36,440 --> 00:53:40,120 But even if it were so, how can I make those witches understand? 724 00:53:40,240 --> 00:53:42,200 Easy. – That’s the problem. 725 00:53:42,320 --> 00:53:44,160 The witches? – Yes. – The witches. 726 00:53:44,280 --> 00:53:45,480 The situation does not hold any longer. 727 00:53:45,600 --> 00:53:47,240 It does not hold any longer. 728 00:53:47,400 --> 00:53:48,400 Hold on. 729 00:53:48,840 --> 00:53:50,720 I wouldn’t say it does not hold any longer. 730 00:53:54,800 --> 00:53:56,440 The four actresses became a problem. 731 00:53:57,680 --> 00:53:59,760 Let’s see: if I asked you, out of the blue, 732 00:54:00,400 --> 00:54:02,880 what would you really like to shoot? 733 00:54:04,880 --> 00:54:06,760 There is no single answer to that... 734 00:54:07,120 --> 00:54:08,280 Yes, there is. 735 00:54:09,200 --> 00:54:11,520 What do you want me to tell you? – The truth... 736 00:54:11,640 --> 00:54:12,960 Tell me what you want me to tell you, and I will! 737 00:54:13,080 --> 00:54:14,280 We want you to tell the truth. 738 00:54:14,400 --> 00:54:16,720 What you want me to say is... – Trees. 739 00:54:16,840 --> 00:54:18,640 Don’t be ridiculous, please. 740 00:54:37,080 --> 00:54:39,080 Well, alright... Trees... 741 00:54:39,360 --> 00:54:42,600 But between the trees and you, stand the witches. – The witches. 742 00:54:42,720 --> 00:54:45,160 Who force you to keep inventing plots for them to act... 743 00:54:45,280 --> 00:54:46,280 Exactly. 744 00:54:46,400 --> 00:54:48,600 Superfluous plots nobody cares about anymore. 745 00:54:48,720 --> 00:54:50,600 “That no viewer can put up with... 746 00:54:50,720 --> 00:54:51,920 ...At this point”. 747 00:54:52,040 --> 00:54:53,080 Always the same thing. 748 00:54:53,200 --> 00:54:54,200 Always the same thing. 749 00:54:54,320 --> 00:54:55,320 Then? 750 00:54:55,600 --> 00:54:56,720 Now I understand. 751 00:54:56,840 --> 00:54:58,000 Three parts? – Three. 752 00:54:58,120 --> 00:54:59,200 It's a three parts structure. 753 00:54:59,320 --> 00:55:00,800 I don't understand... 754 00:55:00,920 --> 00:55:02,080 It’s two parts, – Wait. 755 00:55:02,200 --> 00:55:03,240 spiders have... 756 00:55:03,360 --> 00:55:05,360 Forget about the spiders for a moment. 757 00:55:05,480 --> 00:55:07,880 Now there are three. Write down... 758 00:55:12,680 --> 00:55:14,920 Three parts 759 00:55:17,200 --> 00:55:19,720 It's no longer looking like a spider. 760 00:55:20,840 --> 00:55:24,720 Excuse me, but that thing you are drawing there dangerously resembles an ant. 761 00:55:24,840 --> 00:55:25,880 An ant! 762 00:55:26,000 --> 00:55:28,360 Yes, he’s right, it’s exactly an ant. 763 00:55:28,480 --> 00:55:29,840 Then change the name to “The Ant”. 764 00:55:29,960 --> 00:55:32,440 How will I name it “The Ant”? – No ant, three parts. 765 00:55:32,560 --> 00:55:33,560 I'll explain. 766 00:55:33,680 --> 00:55:35,560 If we have only two parts, 767 00:55:35,680 --> 00:55:40,640 supposedly the stories that make up each must have their coherence. 768 00:55:40,840 --> 00:55:41,880 Do we agree? 769 00:55:42,240 --> 00:55:44,640 Okay. “Coherence”. 770 00:55:44,760 --> 00:55:45,800 Coherence, go on. 771 00:55:46,120 --> 00:55:48,720 There has to be a link to the previous stories. 772 00:55:48,920 --> 00:55:50,960 Be different, but similar. 773 00:55:51,800 --> 00:55:54,400 For instance, if the first story is about vampires, 774 00:55:54,520 --> 00:55:57,040 and the second one is about classical ballerinas, 775 00:55:57,160 --> 00:55:59,960 the third one has to be equidistant to the others. 776 00:56:00,560 --> 00:56:02,440 Vampiresses. – For example, bank robbers... 777 00:56:02,560 --> 00:56:05,400 ...or about con women. And so on and so forth. 778 00:56:05,520 --> 00:56:09,040 Ballerinas. – That takes us to the situation we are in now. 779 00:56:09,320 --> 00:56:14,760 Inventing stupid scenes nobody cares about anymore with wandering trees in Canada. 780 00:56:15,560 --> 00:56:18,200 It’s a mortal trap, that doesn’t work anymore. 781 00:56:18,600 --> 00:56:19,640 Oh, is that bad? 782 00:56:19,920 --> 00:56:21,640 It seems that in the end that does not go. 783 00:56:22,320 --> 00:56:23,360 Oh. Okay. 784 00:56:23,720 --> 00:56:26,920 However, if we divide the spider in three parts, 785 00:56:27,080 --> 00:56:30,880 that gives us the possibility to find a way... 786 00:56:31,080 --> 00:56:32,680 to escape... 787 00:56:32,880 --> 00:56:33,880 the witches. 788 00:56:34,000 --> 00:56:36,120 Escape from the witches... 789 00:56:36,520 --> 00:56:37,520 It's okay, right? 790 00:56:38,200 --> 00:56:39,200 How? 791 00:56:39,680 --> 00:56:40,760 Tricking them. 792 00:56:43,880 --> 00:56:46,760 Tricking them. 793 00:56:50,040 --> 00:56:52,200 We come up with an excuse. 794 00:56:52,720 --> 00:56:53,720 To say something, 795 00:56:54,240 --> 00:56:57,840 we tell them we found out that spiders in fact have three parts. 796 00:56:58,480 --> 00:56:59,800 Right. Like an ant. 797 00:57:00,360 --> 00:57:01,840 Forget about the ant. 798 00:57:02,400 --> 00:57:06,200 That forces the movie to have three parts as well. 799 00:57:06,320 --> 00:57:07,360 Write down. 800 00:57:07,480 --> 00:57:09,600 Three parts. Oh, no. I already have “three parts”. 801 00:57:09,720 --> 00:57:14,360 That implies there is a third part, and then you tell them the important thing. 802 00:57:15,080 --> 00:57:20,960 That third part must be conceptually different. 803 00:57:21,840 --> 00:57:23,840 Conceptually. 804 00:57:24,480 --> 00:57:25,480 Conceptually, yes. 805 00:57:25,600 --> 00:57:28,720 Stories can no longer be similar to the previous ones. 806 00:57:28,840 --> 00:57:31,520 They need to have a twist. 807 00:57:32,320 --> 00:57:33,480 Conceptual. 808 00:57:34,120 --> 00:57:35,360 I already wrote conceptual. 809 00:57:35,680 --> 00:57:37,040 Write “interesting”. 810 00:57:37,560 --> 00:57:39,800 Interesting. 811 00:57:39,920 --> 00:57:41,040 Interesting. 812 00:57:41,160 --> 00:57:42,160 Okay. 813 00:57:42,800 --> 00:57:47,600 For example, a movie about them where they don’t appear. 814 00:57:48,200 --> 00:57:49,240 That is interesting. 815 00:57:49,880 --> 00:57:50,880 Interesting. – Interesting. 816 00:57:51,000 --> 00:57:52,200 I think it’s a good idea. 817 00:57:52,320 --> 00:57:53,320 No. 818 00:57:53,680 --> 00:57:54,720 No? – It’s madness. 819 00:57:54,840 --> 00:57:56,560 They will never accept to do something where they don’t appear. 820 00:57:56,680 --> 00:57:58,000 It is a completely unfeasible plan. 821 00:57:58,120 --> 00:58:00,520 It's madness. – Unimaginable. – Well... 822 00:58:00,640 --> 00:58:02,960 Let them appear, but shortly. – Shortly might be. 823 00:58:03,080 --> 00:58:05,120 They can be outside the field of action. 824 00:58:05,240 --> 00:58:07,680 They can be permanently evoked, but don’t appear. 825 00:58:07,800 --> 00:58:09,880 E-vo-ked 826 00:58:10,000 --> 00:58:12,040 Permanently. – Alluded to. 827 00:58:12,760 --> 00:58:14,320 A-llu-ded to. 828 00:58:14,440 --> 00:58:16,440 Also permanently. – Right. 829 00:58:16,640 --> 00:58:17,840 And what did you say before? 830 00:58:18,280 --> 00:58:19,320 Something about the field... 831 00:58:19,840 --> 00:58:21,000 Outside the field of action. 832 00:58:21,120 --> 00:58:22,920 Oh... Outside the field of action. 833 00:58:23,040 --> 00:58:24,560 Outside the field of action. 834 00:58:24,680 --> 00:58:26,120 Outside or away? – Outside. 835 00:58:26,240 --> 00:58:27,640 Okay. Outside. 836 00:58:28,640 --> 00:58:32,760 So we do this. You invent a story, no matter the subject. 837 00:58:33,160 --> 00:58:36,920 The only thing we need is that the witches don’t appear in that story. 838 00:58:37,040 --> 00:58:40,360 Or that they appear evoked, alluded outside the field of action. 839 00:58:40,480 --> 00:58:41,720 That: away from the field. 840 00:58:41,840 --> 00:58:44,800 That makes room for the trees universe or whatever you want. 841 00:58:44,920 --> 00:58:46,440 Trees away from the field. 842 00:58:46,560 --> 00:58:47,560 Do we agree? 843 00:58:49,360 --> 00:58:52,040 I got lost. I have to invent a story? 844 00:58:52,240 --> 00:58:53,840 Yes, a random story. 845 00:58:54,080 --> 00:58:55,640 Anything? – A story. 846 00:58:55,800 --> 00:58:58,600 Anything, something from a B movie of the fantasy genre. 847 00:58:58,720 --> 00:59:01,200 Corman. Robert Corman. – Richard... 848 00:59:01,320 --> 00:59:02,320 Richard Corman. 849 00:59:02,440 --> 00:59:05,680 Right, the thing is that lately I’m not having it that easy... 850 00:59:05,800 --> 00:59:07,320 Try harder. 851 00:59:07,720 --> 00:59:09,160 Storytelling. 852 00:59:09,280 --> 00:59:11,200 That's cinema. The art of storytelling. 853 00:59:11,320 --> 00:59:12,320 Well, it’s not that easy. 854 00:59:12,440 --> 00:59:13,760 A story you take from a book. 855 00:59:13,880 --> 00:59:15,160 Right. Much better if it comes from a book. 856 00:59:15,280 --> 00:59:17,120 From a book? – Yes, any book. 857 00:59:17,720 --> 00:59:18,840 From a book? – A good book. 858 00:59:18,960 --> 00:59:20,440 The adaptation of a good book. – The important thing is a good book. 859 00:59:20,560 --> 00:59:21,840 But where do I take the book from? 860 00:59:21,960 --> 00:59:22,960 Go on the Internet. 861 00:59:23,120 --> 00:59:24,560 The Internet? – Yes... 862 00:59:24,680 --> 00:59:26,600 Go online and you’ll see, there’s everything. 863 00:59:26,720 --> 00:59:28,200 I’ve never used those things on the Internet. 864 00:59:28,320 --> 00:59:29,480 It’s great, there’s everything. 865 00:59:29,600 --> 00:59:30,840 You will get surprised. 866 00:59:31,040 --> 00:59:32,560 Books on the Internet. 867 00:59:32,680 --> 00:59:33,720 Okay. 868 00:59:33,840 --> 00:59:35,200 Internet. 869 00:59:35,960 --> 00:59:38,240 Books on the Internet. 870 00:59:38,400 --> 00:59:40,360 Fantastic story, books on the Internet, 871 00:59:40,480 --> 00:59:43,240 outside the field of action and farewell to the witches. 872 00:59:43,520 --> 00:59:45,000 It's not bad. – Impeccable. 873 00:59:47,440 --> 00:59:49,120 I’m not sure I got the plan. 874 00:59:49,480 --> 00:59:52,040 You do as we tell you, and you’ll start getting it. 875 00:59:52,240 --> 00:59:53,640 It’s a decoy. – A decoy. 876 00:59:53,760 --> 00:59:55,440 A red herring. – Something red. 877 00:59:55,560 --> 00:59:57,400 We win the witches’ trust... 878 00:59:57,840 --> 00:59:59,120 That's the important thing. 879 00:59:59,240 --> 01:00:00,920 ...and then we betray them. 880 01:00:01,040 --> 01:00:04,120 The enemy thinks it’s winning and, in fact, it’s being deceived. 881 01:00:04,240 --> 01:00:06,360 Well, I wouldn’t put it in those terms. 882 01:00:06,600 --> 01:00:07,600 That's bad. 883 01:00:08,080 --> 01:00:09,840 Those terms are the terms. 884 01:00:09,960 --> 01:00:11,480 No, this is not a war. 885 01:00:12,080 --> 01:00:14,400 Yes, it’s a war. And we are losing. 886 01:00:43,360 --> 01:00:46,280 Your message: 887 01:00:49,160 --> 01:00:53,400 Violeta, we have made some decisions regarding the movie. 888 01:00:57,080 --> 01:01:01,320 I think you were right about the actresses. 889 01:01:02,160 --> 01:01:05,000 I need to think. 890 01:01:18,440 --> 01:01:23,560 For now, we will make some changes to the structure. 891 01:01:25,400 --> 01:01:29,000 It will be even more like a real spider! 892 01:01:33,240 --> 01:01:35,200 Sending message 893 01:02:20,840 --> 01:02:23,200 Saturn Hotel 894 01:02:25,720 --> 01:02:26,760 Good afternoon. 895 01:02:26,880 --> 01:02:27,920 Good afternoon. 896 01:02:28,240 --> 01:02:29,640 Have you got any rooms? 897 01:02:29,760 --> 01:02:30,760 I do, yes. 898 01:02:31,720 --> 01:02:33,080 Twelve cabins, 899 01:02:33,800 --> 01:02:35,120 all twelve available. 900 01:02:35,400 --> 01:02:37,600 We are five. One for five, please. 901 01:02:37,920 --> 01:02:39,000 The five of us together? 902 01:02:39,280 --> 01:02:40,320 You can go ahead. 903 01:02:42,440 --> 01:02:44,400 For what I see, there’s not many people. 904 01:02:44,800 --> 01:02:46,320 The roads have changed. 905 01:02:52,720 --> 01:02:53,760 Here you go. 906 01:02:53,880 --> 01:02:55,840 Could you make some coffee, if it’s not too much trouble? 907 01:02:56,000 --> 01:02:57,040 Of course. 908 01:02:57,360 --> 01:02:58,520 Thank you. Excuse me. 909 01:03:12,160 --> 01:03:13,200 They arrived. 910 01:04:25,440 --> 01:04:27,760 I like it. 911 01:04:47,040 --> 01:04:51,720 The less those witches appear, the better!!! 912 01:05:04,280 --> 01:05:06,400 Hehehehe 913 01:05:24,360 --> 01:05:25,400 Yes. 914 01:05:25,520 --> 01:05:26,560 I’ve brought you coffee. 915 01:05:26,680 --> 01:05:27,720 Okay, thanks. 916 01:05:42,480 --> 01:05:44,440 Your message. 917 01:05:45,880 --> 01:05:49,080 Hehehe. The witches to the bonfire!! 918 01:05:51,520 --> 01:05:52,520 Sending message 919 01:05:52,640 --> 01:05:54,480 Message sent to Violeta 920 01:06:33,680 --> 01:06:37,320 Hehehe. The witches to the bonfire!!! 921 01:08:14,000 --> 01:08:15,000 Let's go. 922 01:08:15,120 --> 01:08:16,120 Let's go! 923 01:08:17,680 --> 01:08:18,760 Come here. Let's go! 924 01:10:20,280 --> 01:10:21,280 I’ll leave now. 925 01:10:48,800 --> 01:10:49,840 What time is it? 926 01:10:50,920 --> 01:10:51,960 Nine thirty. 927 01:10:52,400 --> 01:10:53,640 There’s little time. 928 01:10:57,240 --> 01:10:58,280 Let’s go. 929 01:12:24,160 --> 01:12:25,320 We don’t know what to do? 930 01:12:28,840 --> 01:12:30,200 Check the spark plug. 931 01:12:30,800 --> 01:12:31,800 The spark plug. 932 01:12:31,920 --> 01:12:33,560 It’s the last time I get on this car! 933 01:12:33,680 --> 01:12:35,040 Can’t you fix the spark plug? 934 01:12:35,160 --> 01:12:38,400 If you can’t fix a car, then why do we go by car? 935 01:12:39,120 --> 01:12:40,640 That spark plug cannot be fixed. 936 01:12:40,760 --> 01:12:42,600 I seriously doubt it’s the spark plug. 937 01:12:53,560 --> 01:12:54,640 A car’s coming. 938 01:12:54,760 --> 01:12:56,040 That’s a relief. 939 01:12:57,080 --> 01:12:58,200 We are saved. 940 01:13:18,120 --> 01:13:22,280 Gatto, you are two hundred eighteen yards from the indicated point. 941 01:13:22,400 --> 01:13:27,440 Las Casuarinas Ranch Adj. Road to Route 332 1.5 miles. Right 942 01:13:55,800 --> 01:14:00,400 Gatto, you are one hundred sixty four yards from the indicated point. 943 01:14:17,960 --> 01:14:22,040 Gatto, you are one hundred ten yards from the indicated point. 944 01:14:34,960 --> 01:14:39,040 Gatto, you are fifty-four yards from the indicated point. 945 01:14:40,360 --> 01:14:42,680 Gatto, you are ten... 946 01:14:42,800 --> 01:14:46,240 Gatto, the indicated point is on your right. 947 01:14:46,440 --> 01:14:50,440 Gatto, you have moved ten yards away from the indicated point. 948 01:14:51,120 --> 01:14:55,120 Gatto, you have moved fifty-four yards away from the indicated point. 949 01:15:06,760 --> 01:15:10,760 Gatto, you have moved one hundred ten yards away from the indicated point. 950 01:15:19,160 --> 01:15:23,240 Gatto, you are fifty-four yards from the indicated point. 951 01:15:26,360 --> 01:15:30,280 Gatto, you are ten yards from the indicated point. 952 01:15:32,880 --> 01:15:36,360 Gatto, the indicated point is on your right. 953 01:15:39,760 --> 01:15:43,240 Gatto, the indicated point is on your right. 954 01:15:46,760 --> 01:15:50,240 Gatto, the indicated point is on your right. 955 01:15:58,720 --> 01:16:00,280 Left, not right. 956 01:16:47,280 --> 01:16:48,320 Stop! 957 01:17:19,240 --> 01:17:21,560 I will ask you to leave. You can’t be here. 958 01:17:21,760 --> 01:17:23,280 They sent me from the Institute. 959 01:17:23,520 --> 01:17:24,560 I’m Gatto. 960 01:17:24,920 --> 01:17:26,480 I come to investigate the phenomenon. 961 01:17:33,760 --> 01:17:36,440 I will ask you to leave. You can’t be here. 962 01:17:37,240 --> 01:17:39,360 I’ve just told you they especially sent me 963 01:17:39,480 --> 01:17:41,560 from the Institute to investigate the phenomenon. 964 01:17:41,800 --> 01:17:43,040 I am Professor Gatto. 965 01:17:43,160 --> 01:17:44,440 Nobody can come in here. 966 01:17:45,560 --> 01:17:49,200 Let’s see... You probably work for the Foundation, right? 967 01:17:50,600 --> 01:17:52,760 I don’t need to give explanations to anyone. 968 01:17:52,880 --> 01:17:54,480 You work for the Foundation; 969 01:17:54,880 --> 01:17:56,600 you work for Guasco. 970 01:17:56,840 --> 01:17:59,240 You are from Guasco’s team. Is that right? 971 01:18:00,080 --> 01:18:01,080 Yes. 972 01:18:01,400 --> 01:18:03,240 And Guasco told you not to let me in. 973 01:18:03,400 --> 01:18:05,520 He told me not to let anyone in. 974 01:18:06,520 --> 01:18:07,920 Let’s see... Call Guasco. 975 01:18:08,240 --> 01:18:10,320 Tell him the Professor Gatto is here. 976 01:18:10,440 --> 01:18:12,960 He will tell you to let me in. Do it now, please. 977 01:18:13,160 --> 01:18:15,040 You don’t tell me what to do. 978 01:18:15,160 --> 01:18:16,200 Number one: 979 01:18:16,600 --> 01:18:18,000 we are not on familiar terms. 980 01:18:18,400 --> 01:18:19,440 Number two: 981 01:18:19,720 --> 01:18:21,360 I do tell you what to do. 982 01:18:21,960 --> 01:18:24,360 Unless you take responsibility for a serious conflict 983 01:18:24,480 --> 01:18:27,360 between the Institute and the Foundation, you do as I told you. 984 01:18:27,840 --> 01:18:30,600 I’ve just travelled 5,000 miles to study the phenomenon. 985 01:18:31,120 --> 01:18:33,280 And I'm not going until I study the phenomenon. 986 01:18:33,400 --> 01:18:34,400 Do we agree? 987 01:18:46,480 --> 01:18:47,520 Yes, Cacho. 988 01:18:49,880 --> 01:18:50,920 Mr. Gatto has arrived. 989 01:19:04,600 --> 01:19:05,680 Fine, go in... 990 01:19:06,000 --> 01:19:07,040 Gatto. 991 01:19:24,960 --> 01:19:25,960 Gatto... 992 01:19:26,080 --> 01:19:27,080 How are you, Guasco... 993 01:19:27,200 --> 01:19:29,000 You had a difficult entrance! 994 01:19:29,400 --> 01:19:30,480 Cachito is a tough one. 995 01:19:30,600 --> 01:19:31,880 He doesn’t let anyone in. 996 01:19:32,680 --> 01:19:34,720 How are you, man, long time? 997 01:19:34,880 --> 01:19:36,600 We have a nice mess here, don’t we? 998 01:19:36,720 --> 01:19:38,600 Look, Guasco. I want to be honest with you. 999 01:19:38,720 --> 01:19:39,720 Honest and direct: 1000 01:19:40,360 --> 01:19:41,920 I don’t like you. – Okay. 1001 01:19:42,040 --> 01:19:43,040 I don’t like you, 1002 01:19:43,160 --> 01:19:44,920 I don’t think you are trustworthy. 1003 01:19:45,040 --> 01:19:46,160 Okay, okay. 1004 01:19:46,280 --> 01:19:49,960 So if we are to work together, let’s make it in the most respectful way possible. 1005 01:19:50,280 --> 01:19:51,880 Respectful, comfortable and clear. 1006 01:19:52,000 --> 01:19:53,400 Okay, man, okay. 1007 01:19:53,680 --> 01:19:55,800 Let me give you an example: drop the “man”. 1008 01:19:56,520 --> 01:19:58,120 Okay... – I’m not “man”... 1009 01:19:58,400 --> 01:19:59,840 Gatto. –Gattoman? 1010 01:19:59,960 --> 01:20:01,080 Guasco, I mean it... 1011 01:20:01,200 --> 01:20:02,440 I’m messing with you... 1012 01:20:02,840 --> 01:20:05,280 Come, let me introduce you to the guys... James! 1013 01:20:06,080 --> 01:20:08,400 This is Gatto, an old friend. 1014 01:20:08,520 --> 01:20:09,880 This one was sent from above. 1015 01:20:11,080 --> 01:20:12,120 James Nash? 1016 01:20:12,560 --> 01:20:13,920 The famous James Nash? 1017 01:20:14,880 --> 01:20:16,200 I am a huge fan of your work. 1018 01:20:16,720 --> 01:20:17,720 Hello. 1019 01:20:17,840 --> 01:20:19,520 Engineer Rojo, another friend. 1020 01:20:19,640 --> 01:20:20,880 Of course... It’s an honor. 1021 01:20:21,000 --> 01:20:22,720 Gatto. – Rodolfo Rojo. 1022 01:20:22,920 --> 01:20:25,160 Where’s Pichuco. Pichuco! 1023 01:20:25,280 --> 01:20:26,520 Oh, he’ll come right away. 1024 01:20:26,640 --> 01:20:28,040 Very well, what do we have here? 1025 01:20:28,160 --> 01:20:30,360 Well, we are working on it... There are a few things. 1026 01:20:30,480 --> 01:20:31,600 There’s nothing so far. 1027 01:20:31,720 --> 01:20:33,160 Who discovered the phenomenon? 1028 01:20:33,280 --> 01:20:35,680 A guy from town who rents the field next by. 1029 01:20:35,800 --> 01:20:37,320 He saw it and called on the radio. 1030 01:20:37,880 --> 01:20:40,360 You can only go in on horseback; there’s no road. 1031 01:20:40,480 --> 01:20:41,480 Epiphenomena? 1032 01:20:41,880 --> 01:20:44,360 No... Just hearsay. Nothing solid. 1033 01:20:45,520 --> 01:20:46,920 Where’s the nearest sensor? 1034 01:20:48,040 --> 01:20:50,360 Coronel Velázquez. 120 miles away. 1035 01:20:50,480 --> 01:20:52,280 Very far. – Too much. 1036 01:20:52,400 --> 01:20:53,520 It doesn’t show anything. 1037 01:20:55,040 --> 01:20:56,480 The specimen, what species is it? 1038 01:20:56,600 --> 01:20:58,200 Eucaliptus Obliqua. 1039 01:20:59,000 --> 01:21:00,040 The report said an oak. 1040 01:21:00,160 --> 01:21:03,360 Well, but you know they tell you one thing and then it turns out to be another one... 1041 01:21:03,480 --> 01:21:05,400 It’s an eucalyptus. – Look! 1042 01:21:06,040 --> 01:21:08,160 You know Pichuco, don’t you? – Yes. 1043 01:21:08,400 --> 01:21:09,800 How are you, Gatto? – Fine. 1044 01:21:11,480 --> 01:21:12,640 You look well, Gatto. 1045 01:21:12,760 --> 01:21:14,720 How was it in Washington DC? – You, did you do the measurement? 1046 01:21:14,960 --> 01:21:16,000 Aha... I did it. 1047 01:21:16,120 --> 01:21:18,160 And? – Everything fine... 1048 01:21:18,560 --> 01:21:19,560 “Everything fine...” 1049 01:21:20,120 --> 01:21:21,920 The Engineer has the values... 1050 01:21:22,360 --> 01:21:24,040 And would you be so kind as to tell me? 1051 01:21:24,160 --> 01:21:26,120 Which ones do you need? There are a lot of values... 1052 01:21:26,280 --> 01:21:28,120 Well, we could start by the radiation values... 1053 01:21:28,240 --> 01:21:29,240 Pretty high... 1054 01:21:29,360 --> 01:21:30,480 What do you call high? 1055 01:21:30,760 --> 01:21:33,280 Above the curve. Almost reaching the second one. 1056 01:21:33,400 --> 01:21:34,680 And no ectoplasmic residue. 1057 01:21:34,800 --> 01:21:36,800 No. It’s not a poltergeist incident. 1058 01:21:36,920 --> 01:21:39,280 That we are certain of. – How can you be so sure? 1059 01:21:39,400 --> 01:21:41,000 Once you see it, you will realize. 1060 01:21:41,120 --> 01:21:43,000 We are really sure, Gatto. 1061 01:21:43,120 --> 01:21:44,160 And how was it filed? 1062 01:21:44,280 --> 01:21:46,800 “Thaumaturgic incident of imprecise... 1063 01:21:46,920 --> 01:21:48,040 ...or unknown nature”. 1064 01:21:48,160 --> 01:21:49,320 T-I-I 1065 01:21:49,440 --> 01:21:50,640 T-I-I. ET. 1066 01:21:52,920 --> 01:21:53,920 Let’s see, fellows. 1067 01:21:55,120 --> 01:21:58,520 Based on what you are describing, it seems we are facing a Code Three. 1068 01:21:58,640 --> 01:21:59,680 If this is a Code Three, 1069 01:21:59,800 --> 01:22:01,760 we need to report it immediately to the Institute, 1070 01:22:01,880 --> 01:22:03,640 because it’s the Institute that must give... 1071 01:22:03,760 --> 01:22:06,160 Easy. It’s not a Code Three, Gatto. 1072 01:22:06,280 --> 01:22:09,560 It’s not a Code Three, Gatto. Not even close to a Code Three. 1073 01:22:11,760 --> 01:22:13,520 You’ve never seen one like this, Gatto. 1074 01:22:14,400 --> 01:22:15,400 Take me to see it. 1075 01:22:15,880 --> 01:22:18,680 You can go, go ahead. It’s one of those eucalyptus. 1076 01:22:19,840 --> 01:22:20,840 Good luck. 1077 01:22:21,560 --> 01:22:22,600 Gatto.80335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.