All language subtitles for Katla.S01E07.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,400 --> 00:00:57,840 You'll have to wait a little. There was a crash. 2 00:00:57,920 --> 00:01:00,000 - Who's in the car? - You need to stay back. 3 00:01:00,080 --> 00:01:02,320 - Was there a young boy here? - A young boy? 4 00:01:02,400 --> 00:01:03,920 Hang on. Excuse me. 5 00:01:04,000 --> 00:01:05,200 - Mikael! - Stop! 6 00:01:05,280 --> 00:01:06,840 - Mikael! - Excuse me. Stop. 7 00:01:07,760 --> 00:01:09,360 Hey. You can't go any further. 8 00:01:09,440 --> 00:01:11,400 - Mikael! - You can't come over here. 9 00:01:11,480 --> 00:01:12,480 - Hey. - Stop! 10 00:01:14,160 --> 00:01:18,160 - I think my son was in that car. - There was no child in the car. 11 00:01:18,240 --> 00:01:19,440 Just these two. 12 00:01:20,080 --> 00:01:21,720 - Are you sure? - Yes. 13 00:01:23,240 --> 00:01:24,520 Oh, God. 14 00:01:25,320 --> 00:01:27,560 Won't you come with me? Let's talk a little. 15 00:01:49,640 --> 00:01:51,040 Who's Mikael? 16 00:01:52,920 --> 00:01:54,120 You called for him. 17 00:01:56,320 --> 00:01:57,680 Is he your son? 18 00:02:00,040 --> 00:02:01,040 Yes. 19 00:02:01,400 --> 00:02:02,840 And is he missing? 20 00:02:05,720 --> 00:02:07,920 He died three years ago. 21 00:02:09,240 --> 00:02:10,360 What? 22 00:02:12,720 --> 00:02:15,280 But somehow he came back. 23 00:02:16,680 --> 00:02:17,720 How? 24 00:02:17,800 --> 00:02:21,400 Einar, wait, she's obviously in some kind of shock. 25 00:02:22,200 --> 00:02:23,680 Rakel, what's going on? 26 00:02:25,200 --> 00:02:26,800 I... I got a phone call 27 00:02:26,880 --> 00:02:28,080 from Mikael. 28 00:02:29,880 --> 00:02:33,600 And he said that his father had locked him up in a shed. 29 00:02:34,120 --> 00:02:35,920 He begged me to come here. 30 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 - Who's his father? - Darri Hansson. 31 00:02:40,080 --> 00:02:42,200 He works here, up on the glacier. 32 00:02:42,280 --> 00:02:44,600 Dad, he's the one we met at the hotel. 33 00:02:45,280 --> 00:02:47,720 But you're saying he did die three years ago? 34 00:02:47,800 --> 00:02:50,520 I know it sounds ridiculous, but... 35 00:02:51,680 --> 00:02:53,680 But somehow he came back. 36 00:02:53,760 --> 00:02:56,240 Why do you think he was connected to this crash? 37 00:02:56,320 --> 00:02:58,960 Because I left him by the highway. 38 00:02:59,040 --> 00:03:01,240 And this couple picked him up. 39 00:03:01,320 --> 00:03:05,040 Don't encourage her. I can't listen to this crap. 40 00:03:05,120 --> 00:03:06,800 We need to know what she has to say. 41 00:03:06,880 --> 00:03:10,600 And what? Search around for some boy who died three years ago? 42 00:03:10,680 --> 00:03:11,840 Gísli, aren't you joking? 43 00:03:11,920 --> 00:03:14,320 I saw him the other day, so he's clearly not dead. 44 00:03:14,400 --> 00:03:15,920 Enough of this bullshit! 45 00:03:16,520 --> 00:03:17,680 Everyone, out. 46 00:03:17,760 --> 00:03:19,000 - Go on! - Dad... 47 00:03:19,080 --> 00:03:20,760 - What... - Out, all of you, out! 48 00:03:23,280 --> 00:03:24,280 Now! 49 00:03:24,640 --> 00:03:26,440 What's going on with you? 50 00:03:46,640 --> 00:03:48,480 Are you sure it's the same couple? 51 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Yes. 52 00:03:50,480 --> 00:03:51,640 I know the car. 53 00:03:52,880 --> 00:03:55,880 The couple were taking Mikael to the Reykjavík police. 54 00:03:55,960 --> 00:03:59,920 I was driving to get him when I saw... saw the accident. 55 00:04:02,680 --> 00:04:04,760 Where could Mikael have gone? 56 00:04:06,400 --> 00:04:07,400 I don't know. 57 00:04:23,360 --> 00:04:24,360 Hello, there. 58 00:04:25,480 --> 00:04:26,480 Hello. 59 00:04:28,360 --> 00:04:31,600 - So, uh, how is she? - Uh, she just fell asleep. 60 00:04:33,560 --> 00:04:37,040 - How long until she can go home? - Not long. Hmm. 61 00:04:37,720 --> 00:04:39,600 Her blood pressure is high. 62 00:04:39,680 --> 00:04:43,120 And her pulse is low, but the baby's heartbeat is strong. 63 00:04:43,840 --> 00:04:45,640 I just want to keep an eye on them. 64 00:04:45,720 --> 00:04:46,720 To be safe. 65 00:04:47,320 --> 00:04:51,080 - Can I be with her alone for a moment? - Yes, that should be fine. 66 00:05:56,360 --> 00:05:57,360 Hello. 67 00:05:58,040 --> 00:05:59,680 There was a car crash. 68 00:06:00,840 --> 00:06:03,360 The couple who picked up Mikael are dead. 69 00:06:06,480 --> 00:06:07,760 What about Mikael? 70 00:06:07,840 --> 00:06:08,960 We can't find him. 71 00:06:10,640 --> 00:06:13,960 But I... I'm with a woman that you should meet. 72 00:06:14,040 --> 00:06:16,280 And we are on our way to you now. 73 00:06:16,360 --> 00:06:17,360 Who? 74 00:06:18,400 --> 00:06:22,280 Yeah. We are not the only ones dealing with something strange. 75 00:06:29,080 --> 00:06:30,560 - Hello. - Hello. 76 00:06:30,640 --> 00:06:32,840 I'm picking up the prescription for Magnea. 77 00:06:32,920 --> 00:06:34,400 Yes, please come in. 78 00:06:41,000 --> 00:06:42,120 How are you? 79 00:06:43,840 --> 00:06:47,040 You were talking the other day about how... 80 00:06:48,320 --> 00:06:49,880 how her lungs are failing. 81 00:06:50,480 --> 00:06:54,520 Yes. Well, I think that I shouldn't have said it exactly like that. 82 00:06:57,360 --> 00:06:59,280 But they are failing, right? 83 00:07:02,440 --> 00:07:04,880 Let's try to stay optimistic, Gísli. 84 00:07:05,480 --> 00:07:07,520 At this stage it can go many ways. 85 00:07:08,600 --> 00:07:10,360 Wh... What does that mean? 86 00:07:12,280 --> 00:07:13,280 Just tell me. 87 00:07:13,800 --> 00:07:15,200 How long does she left? 88 00:07:15,840 --> 00:07:16,840 A month. 89 00:07:17,400 --> 00:07:18,400 Or a year. 90 00:07:19,680 --> 00:07:22,360 - Which is it, month or year? - It's hard to say. 91 00:07:22,440 --> 00:07:25,480 If the medicine was working like we'd hoped, she'd be much better. 92 00:07:25,560 --> 00:07:26,600 Hmm. 93 00:07:27,880 --> 00:07:30,560 Let's wait and see if the next batch makes a difference. 94 00:07:30,640 --> 00:07:31,480 Ah. 95 00:07:31,560 --> 00:07:33,280 I'm so sorry, Gísli. 96 00:07:35,520 --> 00:07:38,080 What you're doing here takes so much strength. 97 00:07:38,800 --> 00:07:40,280 I want you to know that. 98 00:07:42,120 --> 00:07:43,360 Hmm. 99 00:07:43,440 --> 00:07:44,760 Mmm. 100 00:08:36,520 --> 00:08:38,320 And your sister reappeared 101 00:08:38,840 --> 00:08:39,960 all of a sudden? 102 00:08:40,040 --> 00:08:43,600 Yeah. She got lost on the glacier a year ago. 103 00:08:43,680 --> 00:08:45,040 I think she died there. 104 00:08:47,720 --> 00:08:48,840 Died? 105 00:08:48,920 --> 00:08:51,880 When she came back she was a different person. 106 00:08:52,440 --> 00:08:55,840 She knows about Mikael. I told her everything. 107 00:08:57,880 --> 00:08:59,560 Why is this happening? 108 00:08:59,640 --> 00:09:01,400 Why are they coming back? 109 00:09:02,560 --> 00:09:04,280 How should I know? 110 00:09:05,480 --> 00:09:06,840 Aren't you a scientist? 111 00:09:07,440 --> 00:09:09,080 I'm a geologist. 112 00:09:15,000 --> 00:09:18,560 I think this is connected to Katla. 113 00:09:21,240 --> 00:09:22,720 So... 114 00:09:30,360 --> 00:09:33,120 People around here talk about changelings. 115 00:09:33,720 --> 00:09:37,000 A phenomenon from folklore which seems to have basis in reality. 116 00:09:37,800 --> 00:09:39,360 People resurrecting. 117 00:09:39,440 --> 00:09:42,280 - Or, I don't know. - It's not just dead people. 118 00:09:43,000 --> 00:09:47,040 The first one we found here was a Swede named Gunhild. 119 00:09:47,120 --> 00:09:48,800 And she already exists. 120 00:09:48,880 --> 00:09:49,880 What? 121 00:09:50,200 --> 00:09:53,200 She worked here at the hotel 20 years ago. 122 00:09:54,360 --> 00:09:56,360 Then my sister came back, 123 00:09:57,040 --> 00:09:58,040 your son... 124 00:09:59,400 --> 00:10:00,640 and me... 125 00:10:01,640 --> 00:10:03,000 - You? - No. 126 00:10:03,520 --> 00:10:04,800 Not me me... 127 00:10:05,400 --> 00:10:08,600 I found another version of me up at the research camp. 128 00:10:08,680 --> 00:10:10,000 She looks like me, 129 00:10:10,080 --> 00:10:13,520 and she remembers stuff that happened to me when I was little. 130 00:10:15,040 --> 00:10:16,040 Old memories. 131 00:10:17,880 --> 00:10:20,680 - Just like Mikael. - And what, you're exactly the same? 132 00:10:21,320 --> 00:10:25,000 Yeah. Mostly. She might be a little happier with her life. 133 00:10:26,800 --> 00:10:28,640 Other than that, we're the same. 134 00:10:31,480 --> 00:10:34,160 The same, and yet not. 135 00:10:58,360 --> 00:10:59,360 Hey. 136 00:11:03,320 --> 00:11:04,360 Do you love him? 137 00:11:05,240 --> 00:11:06,240 My father? 138 00:11:11,080 --> 00:11:13,440 I never loved anyone as much as him. 139 00:11:19,000 --> 00:11:20,720 He is a very special man. 140 00:11:22,440 --> 00:11:23,840 And easy to love. 141 00:11:38,920 --> 00:11:39,920 It's funny... 142 00:11:41,440 --> 00:11:44,000 You never think about your parents that way. 143 00:11:45,640 --> 00:11:47,760 You just kind of take them for granted. 144 00:11:53,840 --> 00:11:56,040 I've never seen him like this before. 145 00:12:26,440 --> 00:12:27,440 Hello? 146 00:12:32,960 --> 00:12:33,960 Who's there? 147 00:12:37,200 --> 00:12:38,560 What can I do for you? 148 00:12:39,360 --> 00:12:42,440 Sorry to... show up unannounced. 149 00:12:44,080 --> 00:12:45,320 Do you have a moment? 150 00:12:48,040 --> 00:12:49,040 Are you okay? 151 00:12:49,600 --> 00:12:51,440 Yeah. I flew in from 152 00:12:52,280 --> 00:12:54,320 Sweden last night. 153 00:12:55,040 --> 00:12:56,280 My name is Björn. 154 00:12:57,120 --> 00:12:59,160 I think you know my m... mother. 155 00:12:59,760 --> 00:13:00,760 Gunhild. 156 00:13:02,840 --> 00:13:03,840 Yes. 157 00:13:04,680 --> 00:13:06,080 I know your mother. 158 00:13:13,120 --> 00:13:16,080 Are... Are y... you a mechanic? 159 00:13:16,680 --> 00:13:17,680 Sort of. 160 00:13:18,480 --> 00:13:21,600 Do you get paid to do this or is it 161 00:13:22,560 --> 00:13:24,400 more like a hobby? 162 00:13:24,480 --> 00:13:27,720 Uh, it keeps me busy. 163 00:13:33,400 --> 00:13:34,400 What about you? 164 00:13:37,560 --> 00:13:40,240 What do you do? Do you have a job? 165 00:13:40,320 --> 00:13:42,560 No. My mother doesn't 166 00:13:43,640 --> 00:13:45,080 want me to work. 167 00:13:45,760 --> 00:13:46,800 Okay. 168 00:13:49,800 --> 00:13:51,280 How did you get a permit? 169 00:13:52,600 --> 00:13:53,600 Hmm. 170 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 Permit? 171 00:13:56,440 --> 00:13:58,120 Yeah. I mean... 172 00:13:59,080 --> 00:14:01,680 you have to have a permit to cross the river. 173 00:14:03,240 --> 00:14:05,320 Well, there was an accident. 174 00:14:05,960 --> 00:14:08,520 Everyone was focusing on that. 175 00:14:08,600 --> 00:14:12,720 They let me pass and... told me where to find you. 176 00:14:35,800 --> 00:14:36,800 What... 177 00:14:49,280 --> 00:14:50,800 What are you doing? 178 00:14:53,720 --> 00:14:55,040 Just changing it up. 179 00:15:07,840 --> 00:15:09,520 Who do you think you are? 180 00:15:12,040 --> 00:15:13,680 Does Kjartan know? 181 00:15:14,360 --> 00:15:15,520 Yes. 182 00:15:23,400 --> 00:15:25,280 Kjartan! 183 00:15:25,360 --> 00:15:29,680 You done? Let's ask your dad if he wants some of this junk before we throw it out. 184 00:15:29,760 --> 00:15:33,600 - It's not junk! - No, but shouldn't we ask if he wants... 185 00:15:33,680 --> 00:15:37,360 The person who has been emptying the house is not me. 186 00:15:37,440 --> 00:15:41,760 I just got back. And I tried to call you to explain, but you never answered. 187 00:15:41,840 --> 00:15:44,960 There are duplicates appearing all over the region. 188 00:15:45,040 --> 00:15:48,520 They are... I think they're changelings or something. 189 00:15:49,160 --> 00:15:50,840 And I think Ása is one of them. 190 00:15:50,920 --> 00:15:53,200 - And that woman in there too! - Gríma, stop it! 191 00:15:55,240 --> 00:15:57,200 I knew this was too good to be true. 192 00:15:59,000 --> 00:16:01,920 - What do you mean? - I can't go through this about Ása again. 193 00:16:02,000 --> 00:16:04,120 - Kjartan, listen to me... - Listen to me. 194 00:16:04,640 --> 00:16:06,840 - Ása is real and she's really home now. - No... 195 00:16:06,920 --> 00:16:09,600 She's alive and back in town whether you like it or not. 196 00:16:09,680 --> 00:16:11,520 What's going on? Are you... 197 00:16:11,600 --> 00:16:13,440 - Are you losing it, or...? - No. 198 00:16:13,520 --> 00:16:17,520 One minute you want to clear out all the junk and finally go on with our lives. 199 00:16:17,600 --> 00:16:20,800 Then you start this bullshit about how your sister is not a real person! 200 00:16:21,320 --> 00:16:23,600 A changeling! What the hell is that anyway? 201 00:16:24,120 --> 00:16:27,600 You realize how crazy that sounds? How crazy you sound? 202 00:16:28,360 --> 00:16:31,600 You have to go to Reykjavík and see a real specialist. 203 00:16:38,480 --> 00:16:39,480 Gríma! 204 00:17:01,800 --> 00:17:03,160 Einar to Gríma. 205 00:17:05,600 --> 00:17:07,080 Gríma, are you there? 206 00:17:10,520 --> 00:17:11,520 What? 207 00:17:12,200 --> 00:17:14,400 Come down to the church. 208 00:17:14,480 --> 00:17:15,560 I'm busy. 209 00:17:16,800 --> 00:17:18,760 This, uh... This can't wait. 210 00:17:19,760 --> 00:17:22,040 It's about the body we found on the glacier. 211 00:17:22,120 --> 00:17:23,120 Who is it? 212 00:17:23,680 --> 00:17:27,200 Uh, well, the forensic DNA test came back. 213 00:17:27,280 --> 00:17:30,280 The result shows that it's Ása. 214 00:17:44,960 --> 00:17:45,960 Come in. 215 00:17:47,840 --> 00:17:50,000 - Hi. What did you want? - Hi. 216 00:17:50,080 --> 00:17:53,000 Can you take me to the crevasse where you took the samples? 217 00:17:54,160 --> 00:17:55,160 Yeah. 218 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 Right now? 219 00:17:57,120 --> 00:17:58,240 Mm-hmm. 220 00:17:59,440 --> 00:18:02,240 I need a rock sample from underneath the glacier. 221 00:18:02,320 --> 00:18:03,320 Sure. 222 00:18:11,400 --> 00:18:14,440 Eyja and Leifur are gonna take me down to the crevasse. 223 00:18:14,520 --> 00:18:16,800 Why? What's going on? 224 00:18:16,880 --> 00:18:19,600 I had a talk with the woman who runs the hotel. 225 00:18:21,360 --> 00:18:22,360 She's from here. 226 00:18:23,560 --> 00:18:26,400 She said these things have been going on for centuries. 227 00:18:26,480 --> 00:18:28,640 Always after an eruption under the glacier. 228 00:18:29,400 --> 00:18:31,880 Villagers always assumed it was the hidden people. 229 00:18:32,400 --> 00:18:33,400 Or... 230 00:18:34,120 --> 00:18:35,120 changelings or... 231 00:18:35,720 --> 00:18:36,960 Or whatever. 232 00:18:37,040 --> 00:18:40,400 The stories became folklore, so people didn't take them seriously. 233 00:18:41,720 --> 00:18:43,800 But what if there's science 234 00:18:44,760 --> 00:18:46,280 behind the folklore? 235 00:18:46,800 --> 00:18:49,760 There is something happening under that glacier. 236 00:18:49,840 --> 00:18:52,520 I know this will sound ridiculous, but 237 00:18:53,440 --> 00:18:54,880 I think that if I 238 00:18:55,840 --> 00:18:58,720 can study this area a little bit more... 239 00:19:02,120 --> 00:19:04,200 we'll understand Mikael. 240 00:19:07,480 --> 00:19:09,080 Where he's from, 241 00:19:09,160 --> 00:19:10,720 and what we need to do. 242 00:20:12,680 --> 00:20:13,720 Here. 243 00:20:15,280 --> 00:20:16,480 That's it. 244 00:20:21,240 --> 00:20:22,480 Mm-hmm. 245 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 There. 246 00:20:31,680 --> 00:20:33,760 We'll get better now. Hmm. 247 00:20:39,200 --> 00:20:40,520 Just you wait. 248 00:21:13,640 --> 00:21:14,640 My love. 249 00:21:15,640 --> 00:21:17,920 You just need to be patient. 250 00:21:19,600 --> 00:21:20,840 She'll be gone soon. 251 00:21:21,320 --> 00:21:22,440 What are you saying? 252 00:21:23,880 --> 00:21:25,840 - Are you getting rid of her? - No. 253 00:21:25,920 --> 00:21:27,240 - Kill her? - No! 254 00:21:29,440 --> 00:21:31,040 But I have made sure... 255 00:21:33,040 --> 00:21:35,680 her life and fate 256 00:21:37,280 --> 00:21:39,040 are in the hands of God. 257 00:21:50,880 --> 00:21:54,920 - How deep is this? - On average, about 80 meters. 258 00:21:55,000 --> 00:21:58,400 But the eruption is making it deeper and deeper every day. 259 00:22:02,440 --> 00:22:03,440 Are you okay? 260 00:22:04,160 --> 00:22:05,920 I'm good, I just slipped. 261 00:22:06,440 --> 00:22:07,520 Be careful! 262 00:22:32,920 --> 00:22:33,920 Darri. 263 00:22:36,760 --> 00:22:38,200 Darri, can you hear me? 264 00:22:38,960 --> 00:22:42,120 I'm at the bottom. There's a tunnel. 265 00:22:42,720 --> 00:22:43,800 I'm going in. 266 00:22:43,880 --> 00:22:48,320 Be careful. We are close to a conduit. There may be toxic fumes present. 267 00:23:13,600 --> 00:23:14,880 What's its name? 268 00:23:16,160 --> 00:23:17,240 I don't know. 269 00:23:19,440 --> 00:23:20,840 Not your cat? 270 00:23:20,920 --> 00:23:22,680 He showed up one day. 271 00:23:23,280 --> 00:23:24,480 Gave him scraps. 272 00:23:25,440 --> 00:23:26,840 Hasn't left since. 273 00:23:26,920 --> 00:23:29,400 Mm. You should give him a name. 274 00:23:32,000 --> 00:23:33,440 He doesn't seem to mind. 275 00:23:36,760 --> 00:23:39,600 You kind of take care of things that 276 00:23:40,480 --> 00:23:42,880 no one else bothers to take care of. 277 00:23:43,600 --> 00:23:45,400 Well, I don't know about that. 278 00:23:49,960 --> 00:23:52,560 Well, there was this one cat, 279 00:23:54,280 --> 00:23:55,280 a small one. 280 00:23:56,680 --> 00:23:58,880 I had been feeding him for three weeks. 281 00:24:00,360 --> 00:24:02,240 One night there was a blizzard, 282 00:24:02,320 --> 00:24:04,000 and I thought all my cats... 283 00:24:04,800 --> 00:24:07,320 had taken cover inside and I went to sleep. 284 00:24:08,160 --> 00:24:11,400 And the morning after, I saw a few of them here, 285 00:24:12,240 --> 00:24:13,800 warm and happy. 286 00:24:16,680 --> 00:24:18,160 But when I went outside... 287 00:24:20,880 --> 00:24:23,240 I found the small cat by the door, 288 00:24:23,320 --> 00:24:24,560 frozen to death. 289 00:24:32,280 --> 00:24:33,720 I wasn't there for him. 290 00:24:36,160 --> 00:24:37,400 I wish I had been. 291 00:26:30,040 --> 00:26:31,040 Darri? 292 00:26:32,320 --> 00:26:33,760 Are you okay? 293 00:26:33,840 --> 00:26:34,920 Yeah, yeah, yeah. 294 00:26:38,480 --> 00:26:40,400 What did you find down there? 295 00:26:41,280 --> 00:26:42,280 Nothing. 296 00:26:54,360 --> 00:26:56,640 BOOK OF REVELATION 297 00:29:03,240 --> 00:29:04,520 POLICE: DNA-RESULTS 298 00:29:04,600 --> 00:29:06,840 It's gotta be some kind of a mistake. 299 00:29:06,920 --> 00:29:09,960 Maybe she left her own DNA under the shed when you found the body. 300 00:29:10,040 --> 00:29:11,120 A hair or something. 301 00:29:13,160 --> 00:29:15,120 I have to show this to Kjartan. 302 00:29:47,120 --> 00:29:48,680 What took you so long? 303 00:29:51,360 --> 00:29:54,840 I... needed to think about this. 304 00:29:55,440 --> 00:29:56,760 About what? 305 00:29:56,840 --> 00:29:59,000 Listen, I'm sorry for getting mad earlier. 306 00:29:59,080 --> 00:30:00,640 I wasn't trying to be mean, 307 00:30:01,240 --> 00:30:03,160 but we have to move on with life. 308 00:30:04,000 --> 00:30:05,480 I know it's hard for you. 309 00:30:06,160 --> 00:30:08,120 But it's also hard for me. 310 00:30:10,160 --> 00:30:13,840 I'm trying to figure out how I can be there for you. 311 00:30:15,360 --> 00:30:19,000 And I want to believe you when you say that Ása is not a real person, 312 00:30:19,080 --> 00:30:20,840 but I also think you should 313 00:30:22,040 --> 00:30:23,960 see a doctor. 314 00:30:38,440 --> 00:30:39,440 What's going on? 315 00:30:40,880 --> 00:30:41,960 It's a meteorite. 316 00:30:43,040 --> 00:30:44,600 Wouldn't we have known about it? 317 00:30:44,680 --> 00:30:47,320 Not if it impacted hundreds of thousands of years ago. 318 00:30:47,400 --> 00:30:51,000 This region's been covered by glacier for maybe two millennia. 319 00:30:51,080 --> 00:30:54,200 Now that the glaciers are melting the trace has appeared. 320 00:30:54,280 --> 00:30:57,720 The trouble is the sample doesn't appear to share characteristics 321 00:30:57,800 --> 00:30:59,720 with any known rock formation. 322 00:30:59,800 --> 00:31:03,000 This means it's most likely from outside our solar system. 323 00:31:03,080 --> 00:31:07,280 And that it most likely entered the earth's crust, subsequently 324 00:31:08,360 --> 00:31:11,080 creating the conduit, the volcano we call Katla. 325 00:31:12,920 --> 00:31:15,760 I now believe most of the meteorite is still down there, 326 00:31:15,840 --> 00:31:18,880 close to the volcanic conduit so when Katla erupts, 327 00:31:18,960 --> 00:31:21,160 small fragments are brought to the surface. 328 00:31:21,240 --> 00:31:24,680 These pieces are spit into the air and fall across the glacier. 329 00:31:29,120 --> 00:31:31,480 If it's a meteor, your object, 330 00:31:31,560 --> 00:31:35,000 from another solar system, we don't know anything about it. 331 00:31:35,080 --> 00:31:37,160 It could be radioactive. 332 00:31:37,240 --> 00:31:40,000 We could all have been highly exposed already. 333 00:31:40,080 --> 00:31:42,800 The whole camp's full of samples from this thing. 334 00:31:42,880 --> 00:31:45,280 I think we should all leave. Right now. 335 00:31:53,480 --> 00:31:54,480 Darri? 336 00:31:55,280 --> 00:31:56,560 - Darri? - Huh? 337 00:31:57,080 --> 00:31:58,440 Are you coming? 338 00:31:59,160 --> 00:32:00,200 Uh, yeah. 339 00:32:13,000 --> 00:32:15,120 I appreciate that you called me. 340 00:32:16,040 --> 00:32:17,280 You probably... 341 00:32:17,840 --> 00:32:20,040 ...figured out who he is. 342 00:32:23,600 --> 00:32:24,680 Well, you knew 343 00:32:26,160 --> 00:32:28,120 that I was pregnant when I left. 344 00:32:30,840 --> 00:32:32,000 And I assumed that 345 00:32:33,400 --> 00:32:37,040 you didn't want to know anything since you never contacted me, so... 346 00:32:38,880 --> 00:32:40,400 I also didn't want to 347 00:32:42,080 --> 00:32:43,160 call you or... 348 00:32:44,120 --> 00:32:46,880 I didn't know if you still had a wife and... 349 00:32:48,880 --> 00:32:52,120 I didn't want to... make things worse. 350 00:32:52,640 --> 00:32:55,640 This isn't fair. You said you were going to have an abortion. 351 00:32:55,720 --> 00:32:57,120 You think life is fair? 352 00:32:58,120 --> 00:33:00,840 I thought that I was gonna be with you forever. 353 00:33:03,440 --> 00:33:04,440 I was just... 354 00:33:07,480 --> 00:33:10,640 young and... stupid. 355 00:33:13,160 --> 00:33:14,240 And in love. 356 00:33:18,320 --> 00:33:20,080 And I did have an abortion. 357 00:33:21,520 --> 00:33:24,000 But back in those days you couldn't have a... 358 00:33:25,280 --> 00:33:28,000 a normal abortion after 12 weeks, so... 359 00:33:31,120 --> 00:33:32,520 So I found some... 360 00:33:34,560 --> 00:33:36,120 some witch woman, 361 00:33:37,120 --> 00:33:38,240 here in Iceland, 362 00:33:39,000 --> 00:33:40,240 before I went home. 363 00:33:46,960 --> 00:33:47,960 And... 364 00:33:51,880 --> 00:33:53,240 Well, things didn't... 365 00:33:55,280 --> 00:33:57,520 work out as it was supposed to. 366 00:34:01,120 --> 00:34:02,120 And I got... 367 00:34:04,240 --> 00:34:05,480 very, very sick. 368 00:34:10,040 --> 00:34:11,400 And that hurt him. 369 00:34:13,640 --> 00:34:15,760 So you think that's why he is like... 370 00:34:17,200 --> 00:34:18,240 the way he is? 371 00:34:19,240 --> 00:34:20,320 That boy has 372 00:34:21,880 --> 00:34:24,120 paid a high price for my mistakes. 373 00:34:29,280 --> 00:34:30,440 I'm sorry. 374 00:35:01,720 --> 00:35:02,720 Kjartan? 375 00:35:44,000 --> 00:35:46,720 I love you. 376 00:35:51,080 --> 00:35:52,240 I love you, Gríma. 377 00:36:14,880 --> 00:36:16,960 So, how many rooms? 378 00:36:18,040 --> 00:36:19,040 Um... 379 00:36:19,080 --> 00:36:20,880 Two rooms for us. 380 00:36:20,960 --> 00:36:22,600 - Right? - Yeah, right. 381 00:36:26,640 --> 00:36:27,760 Thanks. 382 00:36:31,880 --> 00:36:32,880 I'm here. 383 00:36:34,960 --> 00:36:35,960 Okay. 384 00:36:46,480 --> 00:36:47,840 See you in the morning. 385 00:37:31,160 --> 00:37:33,880 I'm disappointed that you did it. 386 00:37:34,880 --> 00:37:36,080 Traveled alone. 387 00:37:36,160 --> 00:37:38,560 It's stupid and dangerous for you. 388 00:37:39,360 --> 00:37:40,440 Are you listening? 389 00:38:11,880 --> 00:38:13,520 Here's your dinner. 390 00:39:06,880 --> 00:39:08,720 I have to tell you something. 391 00:39:09,400 --> 00:39:10,400 What? 392 00:39:13,560 --> 00:39:17,560 We just got the DNA results back from the body we found. 393 00:39:18,760 --> 00:39:20,680 Okay, who is it? 394 00:39:39,920 --> 00:39:41,000 What is this? 395 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 You. 396 00:39:44,320 --> 00:39:45,520 The body's yours. 397 00:39:46,600 --> 00:39:47,960 What do you mean? 398 00:39:51,120 --> 00:39:52,880 I don't know, I just... 399 00:39:54,240 --> 00:39:57,040 I saw the body and some pictures and... 400 00:39:57,120 --> 00:39:58,640 And you thought it was me? 401 00:40:15,760 --> 00:40:17,080 Then what am I? 402 00:40:26,360 --> 00:40:29,240 The geologist I met calls them changelings. 403 00:40:30,440 --> 00:40:32,800 And there's one of me in my house. 404 00:40:32,880 --> 00:40:35,080 - What? - She looks just like me. 405 00:40:35,600 --> 00:40:39,240 I found her at the camp yesterday. She and Kjartan are getting on. 406 00:40:43,480 --> 00:40:44,800 He has no clue. 407 00:40:46,560 --> 00:40:48,240 She's warm and gentle. 408 00:40:49,040 --> 00:40:51,160 - Everything I'm not. - Gríma. 409 00:40:53,360 --> 00:40:54,560 I've changed. 410 00:40:56,000 --> 00:40:57,520 And not for the better. 411 00:41:00,120 --> 00:41:02,680 So you could ask yourself, who's the changeling? 412 00:41:08,640 --> 00:41:10,280 So I died after all. 413 00:41:14,400 --> 00:41:16,160 It all adds up somehow. 414 00:41:18,200 --> 00:41:20,280 I don't have a purpose anymore. 415 00:41:20,360 --> 00:41:22,320 Now I understand why. 416 00:41:25,560 --> 00:41:27,400 It's because I don't exist. 417 00:41:42,480 --> 00:41:44,160 Don't try to stop me. 418 00:41:49,360 --> 00:41:51,040 I love you, Gríma. 419 00:41:53,120 --> 00:41:56,040 Gríma, I will always love you. 420 00:41:58,000 --> 00:41:59,520 I love you too. 421 00:42:42,240 --> 00:42:43,480 Mommy! 422 00:42:47,440 --> 00:42:48,480 Mommy! 423 00:42:49,080 --> 00:42:51,000 Gríma, why did you leave? 424 00:42:52,200 --> 00:42:53,200 Mommy! 28887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.