Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,840 --> 00:01:04,880
Hello.
2
00:01:15,520 --> 00:01:16,760
Baa...
3
00:01:17,760 --> 00:01:20,320
Baa...
4
00:02:26,680 --> 00:02:28,560
Maybe you should go to a doctor.
5
00:02:28,640 --> 00:02:30,160
I just want to go home.
6
00:02:31,240 --> 00:02:33,880
You do realize that
we look exactly the same?
7
00:02:40,240 --> 00:02:42,320
I think that we're the same person.
8
00:02:44,840 --> 00:02:46,800
- How?
- I don't know.
9
00:02:49,120 --> 00:02:51,400
I think it's the same
with you and my sister.
10
00:02:51,480 --> 00:02:52,480
Ása?
11
00:02:56,240 --> 00:02:57,240
Yeah.
12
00:02:57,320 --> 00:02:58,480
Was I with her?
13
00:02:59,240 --> 00:03:00,400
I don't know.
14
00:03:01,600 --> 00:03:04,560
I hope that you can help me
understand what's going on.
15
00:03:53,680 --> 00:03:55,040
Mikael!
16
00:03:58,040 --> 00:03:59,160
Mikael!
17
00:04:02,640 --> 00:04:04,320
Mikael!
18
00:04:09,120 --> 00:04:10,720
Mikael!
19
00:04:39,080 --> 00:04:40,480
Mikael!
20
00:05:13,920 --> 00:05:14,920
Hey there, son...
21
00:05:19,120 --> 00:05:20,640
Are you alone out here?
22
00:05:48,960 --> 00:05:50,080
Where's Kjartan?
23
00:05:50,680 --> 00:05:51,840
Getting hay.
24
00:05:54,960 --> 00:05:56,680
Do you remember where you came from?
25
00:05:59,560 --> 00:06:00,560
No.
26
00:06:01,440 --> 00:06:03,200
You must remember something.
27
00:06:04,480 --> 00:06:06,320
I don't know what to tell you.
28
00:06:06,400 --> 00:06:08,400
What's the last thing you recall?
29
00:06:10,400 --> 00:06:12,960
I picked up Ása in Reykjavík
30
00:06:13,040 --> 00:06:14,320
after a bender.
31
00:06:15,000 --> 00:06:16,360
Why are you here?
32
00:06:17,720 --> 00:06:20,360
- I live here.
- No, I mean...
33
00:06:21,680 --> 00:06:24,600
Why do you exist? What is your purpose?
34
00:06:25,120 --> 00:06:26,920
What's your purpose?
35
00:06:30,720 --> 00:06:33,280
- You know how to work it, right?
- Yes, thanks.
36
00:06:46,440 --> 00:06:48,880
His mom doesn't answer.
37
00:06:48,960 --> 00:06:50,000
Nothing?
38
00:06:50,080 --> 00:06:52,280
No, it goes straight to voicemail.
39
00:06:52,960 --> 00:06:54,760
Do you have your father's phone number?
40
00:06:55,520 --> 00:06:56,800
No.
41
00:06:58,920 --> 00:07:00,960
You said your dad's name is Darri?
42
00:07:02,840 --> 00:07:04,480
Are you staying at the hotel?
43
00:07:07,240 --> 00:07:10,240
Call 1818. Ask for the hotel.
44
00:07:27,240 --> 00:07:28,840
There's a phone call for you.
45
00:07:34,360 --> 00:07:35,640
Hello?
46
00:07:35,720 --> 00:07:37,640
Hello, is this Darri?
47
00:07:37,720 --> 00:07:38,560
Yes.
48
00:07:38,640 --> 00:07:41,560
Hello. My name is Stefanía Rafnsdóttir.
49
00:07:41,640 --> 00:07:44,640
I have your son here with me, Mikael.
50
00:07:46,120 --> 00:07:49,840
My... My husband and I
are driving to Reykjavík from Vík.
51
00:07:50,360 --> 00:07:54,880
And we found him all alone roaming
in the sands, so we picked him up.
52
00:07:55,480 --> 00:07:59,240
- And his mother wasn't with him?
- No, he was all alone, poor thing.
53
00:07:59,320 --> 00:08:00,720
Mm-hmm.
54
00:08:00,800 --> 00:08:02,280
Where are you now?
55
00:08:02,360 --> 00:08:03,760
We are at the riverbank.
56
00:08:04,680 --> 00:08:06,000
Can you wait there?
57
00:08:06,080 --> 00:08:07,600
Yeah, we can wait.
58
00:08:08,240 --> 00:08:11,560
Hey, your son is in the car with me.
Don't you want to talk to him?
59
00:08:11,640 --> 00:08:13,360
No, no. It's okay.
60
00:08:14,480 --> 00:08:15,520
Thank you.
61
00:08:15,600 --> 00:08:17,280
Yeah. Thanks.
62
00:08:27,880 --> 00:08:28,880
Hi.
63
00:08:29,280 --> 00:08:30,360
Is he here?
64
00:08:31,120 --> 00:08:35,200
- Why did you run off with him?
- Darri, I just wanted to protect him.
65
00:08:36,200 --> 00:08:38,600
Don't you think
the police would have done that?
66
00:08:45,200 --> 00:08:47,840
I did a terrible thing.
67
00:08:51,320 --> 00:08:52,320
What?
68
00:08:54,000 --> 00:08:56,160
We were caught in the storm and...
69
00:08:57,120 --> 00:08:58,640
and I left him there.
70
00:09:02,280 --> 00:09:06,040
When I went back to get him,
71
00:09:06,120 --> 00:09:07,680
I couldn't find him.
72
00:09:11,720 --> 00:09:14,560
And I don't know where he is.
73
00:09:15,880 --> 00:09:17,440
I lost him.
74
00:09:26,560 --> 00:09:27,560
He's okay.
75
00:09:28,840 --> 00:09:30,680
Some old couple picked him up.
76
00:09:31,640 --> 00:09:32,800
Where are they?
77
00:09:33,360 --> 00:09:36,200
Uh, we can pick him up by the riverbank.
78
00:10:38,320 --> 00:10:41,440
Can I help you with something?
79
00:10:43,800 --> 00:10:44,800
Hi, darling.
80
00:10:45,640 --> 00:10:48,000
Hi. I was trying to reach you.
81
00:10:48,880 --> 00:10:50,120
Was your phone off?
82
00:10:51,760 --> 00:10:52,760
My phone?
83
00:10:53,120 --> 00:10:55,000
I'm making meat soup.
84
00:10:55,600 --> 00:10:56,600
Wait...
85
00:10:58,720 --> 00:10:59,720
What...
86
00:11:02,400 --> 00:11:03,400
How...
87
00:11:08,000 --> 00:11:09,320
Have you recovered?
88
00:11:10,520 --> 00:11:12,080
Wha... What do you mean?
89
00:11:18,440 --> 00:11:19,560
What are you doing?
90
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
Gísli?
91
00:11:22,160 --> 00:11:23,320
Are you okay?
92
00:11:25,800 --> 00:11:29,200
I was gonna call Einar.
Invite him for dinner. It's been so long.
93
00:11:47,920 --> 00:11:51,840
That poor woman.
She hasn't said a word since I got home.
94
00:12:08,200 --> 00:12:11,600
Yeah, yeah. Your dad must be coming soon.
95
00:12:12,520 --> 00:12:14,320
I don't want him to get me.
96
00:12:15,320 --> 00:12:17,760
Oh? Why not?
97
00:12:17,840 --> 00:12:19,200
I want my mom.
98
00:12:19,280 --> 00:12:21,640
Yes, I'm afraid
we just couldn't reach her.
99
00:12:24,240 --> 00:12:28,120
Your dad is probably worried sick
about you. I know I would've been
100
00:12:28,200 --> 00:12:30,240
if our son had gone missing at your age.
101
00:12:30,320 --> 00:12:32,240
He doesn't care about me.
102
00:12:33,920 --> 00:12:36,040
He said that I wasn't his son.
103
00:12:36,720 --> 00:12:39,720
- I'm sure he didn't mean that.
- Yes, he did.
104
00:12:39,800 --> 00:12:42,640
He told my mom that I was dead.
105
00:12:45,280 --> 00:12:46,920
And then he hurt me.
106
00:12:47,760 --> 00:12:51,320
He stuck me with a needle,
and locked me inside a shed.
107
00:12:51,400 --> 00:12:52,720
What are you saying?
108
00:12:52,800 --> 00:12:54,880
I almost froze to death.
109
00:13:05,360 --> 00:13:07,200
I shouldn't have run off with him.
110
00:13:09,640 --> 00:13:12,160
I just... I couldn't bear losing him again.
111
00:13:15,000 --> 00:13:16,920
I think you're right, though.
112
00:13:19,560 --> 00:13:21,120
He could be dangerous.
113
00:13:27,640 --> 00:13:29,320
Yeah.
114
00:13:39,360 --> 00:13:40,360
Look...
115
00:13:40,840 --> 00:13:44,440
You just cut the stem
right here, and then rip, like this.
116
00:13:47,160 --> 00:13:49,320
Oh, my love.
117
00:13:50,160 --> 00:13:53,600
- What's wrong?
- I'm just...
118
00:13:53,680 --> 00:13:54,920
...so happy...
119
00:13:56,720 --> 00:13:59,080
...that you came...
120
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
...back.
121
00:14:12,720 --> 00:14:14,520
We have to get you a haircut.
122
00:14:15,600 --> 00:14:16,960
Yeah.
123
00:14:42,320 --> 00:14:43,360
Hello.
124
00:14:54,920 --> 00:14:56,160
How are you?
125
00:15:01,200 --> 00:15:03,760
Are you hungry? I made you some dinner.
126
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
Look.
127
00:15:05,440 --> 00:15:08,560
Here. It's just a smoothie
with kale and some apples.
128
00:15:11,600 --> 00:15:12,680
I...
129
00:15:12,760 --> 00:15:14,240
Ay, ay, ay, ay, ay.
130
00:15:14,320 --> 00:15:16,840
Let me clean this up. Oh...
131
00:15:23,400 --> 00:15:24,920
Let me see...
132
00:15:56,120 --> 00:15:57,120
What?
133
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
This?
134
00:16:25,440 --> 00:16:26,680
Hmm.
135
00:17:00,320 --> 00:17:02,240
Answer.
136
00:17:04,160 --> 00:17:05,960
Hi, this is Kjartan.
137
00:17:06,040 --> 00:17:08,320
I can't come to the phone...
138
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
Hello.
139
00:17:30,800 --> 00:17:32,680
Hey, were you trying to call me?
140
00:17:35,840 --> 00:17:37,120
Is everything okay?
141
00:17:39,800 --> 00:17:43,760
Yes, I, um...
I wanted to ask when you'd be back.
142
00:17:43,840 --> 00:17:48,600
Yeah, I'm still back east, I'll be back in
about two or three hours or something.
143
00:17:48,680 --> 00:17:50,720
Okay. I'll see you then.
144
00:17:51,840 --> 00:17:53,080
You sure you're okay?
145
00:17:53,800 --> 00:17:56,960
Yep. Yeah, I'm okay.
I'll see you when you get back.
146
00:17:57,040 --> 00:17:58,720
Okay. See you.
147
00:17:58,800 --> 00:18:00,520
Okay, bye.
148
00:18:11,000 --> 00:18:12,760
Did you stop playing?
149
00:18:15,480 --> 00:18:17,560
Isn't it time to make some changes?
150
00:18:18,080 --> 00:18:20,440
You haven't changed
a thing since Mom died.
151
00:18:22,280 --> 00:18:23,760
Where do you come from?
152
00:18:25,080 --> 00:18:26,080
What?
153
00:18:26,160 --> 00:18:27,520
Who made you?
154
00:18:28,560 --> 00:18:32,560
- I think I was just born.
- No, you weren't born. I was born.
155
00:18:33,480 --> 00:18:34,760
Do you remember?
156
00:18:37,800 --> 00:18:39,840
What's the first thing you remember?
157
00:18:42,120 --> 00:18:44,200
What's the first thing you remember?
158
00:18:51,360 --> 00:18:53,400
When I lost Mom in the store.
159
00:19:01,600 --> 00:19:03,440
One minute she was right there.
160
00:19:03,960 --> 00:19:05,720
And the next she was just gone.
161
00:19:07,600 --> 00:19:11,320
Even though there were people around,
I've never felt so alone.
162
00:19:19,320 --> 00:19:21,320
You don't want to touch the piano.
163
00:19:22,960 --> 00:19:25,680
Is it because you have
no one to play for anymore?
164
00:19:32,560 --> 00:19:33,560
Hi.
165
00:19:37,400 --> 00:19:40,320
I have no phone reception.
Can I use yours?
166
00:19:40,400 --> 00:19:42,280
Yes, of course.
167
00:19:43,200 --> 00:19:45,960
The bad reception here
168
00:19:46,480 --> 00:19:48,480
is both a blessing
169
00:19:48,560 --> 00:19:50,440
and a curse.
170
00:19:50,520 --> 00:19:51,800
Yeah, sure.
171
00:20:02,760 --> 00:20:04,040
- Hello?
- Hi.
172
00:20:05,080 --> 00:20:06,080
Hi.
173
00:20:06,400 --> 00:20:07,720
What took you so long?
174
00:20:07,800 --> 00:20:09,480
- I am eating.
- Ah.
175
00:20:10,520 --> 00:20:12,760
Did you find the frozen pizzas?
176
00:20:12,840 --> 00:20:15,200
I just finished the last one.
177
00:20:15,920 --> 00:20:18,600
Remember to turn off the oven
when you're done.
178
00:20:19,200 --> 00:20:24,120
Should I call the neighbors
and ask them to do some shopping for you?
179
00:20:24,200 --> 00:20:27,120
I can do it myself.
180
00:20:28,160 --> 00:20:29,360
Ah. Okay.
181
00:20:31,840 --> 00:20:32,840
Mom...
182
00:20:36,520 --> 00:20:38,080
I can feel that you
183
00:20:38,720 --> 00:20:40,080
are hiding something.
184
00:20:41,560 --> 00:20:44,400
What's so important there?
185
00:20:45,680 --> 00:20:49,240
Remember the other Gunhild that...
186
00:20:49,320 --> 00:20:51,160
I know there's something more.
187
00:20:54,240 --> 00:20:58,160
You wouldn't have
left me alone if it wasn't important.
188
00:20:59,320 --> 00:21:00,320
No.
189
00:21:01,440 --> 00:21:03,600
What's going on there?
190
00:21:07,880 --> 00:21:09,160
It's complicated.
191
00:21:10,600 --> 00:21:11,800
I've been thinking...
192
00:21:14,640 --> 00:21:18,080
You were in Iceland about 20 years ago.
193
00:21:18,760 --> 00:21:19,760
Right?
194
00:21:21,000 --> 00:21:22,120
Yes.
195
00:21:22,200 --> 00:21:24,560
And I am 20 years old...
196
00:21:27,080 --> 00:21:27,920
Yes.
197
00:21:28,000 --> 00:21:30,240
I have to go now.
198
00:21:30,320 --> 00:21:33,880
I just wanted to call
to hear how you were doing.
199
00:21:35,080 --> 00:21:38,280
I'll be home in a few days.
200
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
Hello?
201
00:21:44,160 --> 00:21:45,160
Björn?
202
00:22:15,400 --> 00:22:18,160
Gunhild.
Please, you're bleeding.
203
00:22:18,240 --> 00:22:19,960
Here, Gunhild.
204
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
You're bleeding!
205
00:22:22,720 --> 00:22:24,280
We have to see the doctor.
206
00:22:30,520 --> 00:22:35,080
Dear Lord, thank you
for bringing my wife back to me.
207
00:22:35,720 --> 00:22:37,520
I will be forever grateful,
208
00:22:37,600 --> 00:22:41,480
and I'll never forget that
this is the will of God almighty.
209
00:22:41,560 --> 00:22:43,560
Even though I can't see the big picture,
210
00:22:43,640 --> 00:22:46,920
I believe and trust
that you will lead me to victory.
211
00:22:47,000 --> 00:22:49,640
Because it is you, my savior,
212
00:22:49,720 --> 00:22:51,280
who fights for me.
213
00:22:52,560 --> 00:22:53,560
Amen.
214
00:23:00,960 --> 00:23:02,760
- Gísli!
- Yes.
215
00:23:03,960 --> 00:23:06,480
Someone's calling you.
216
00:23:06,560 --> 00:23:09,200
Yeah, just put it down.
I'll call back later.
217
00:23:19,560 --> 00:23:23,400
SHE IS A DEVIL! GET HER OUT!
218
00:23:25,040 --> 00:23:26,440
What are you doing?
219
00:23:26,520 --> 00:23:29,400
Put that down! What...
Are you going through my pockets?
220
00:24:07,960 --> 00:24:10,480
- How's she feeling?
- She's sleeping.
221
00:24:11,120 --> 00:24:12,320
What's wrong with her?
222
00:24:12,400 --> 00:24:16,640
Bleeding's not uncommon during
pregnancy due to increased blood volume.
223
00:24:16,720 --> 00:24:18,880
- Is it dangerous?
- No, no, not necessarily.
224
00:24:18,960 --> 00:24:22,040
But I just want to keep her
here overnight, just to be safe.
225
00:24:22,640 --> 00:24:24,360
Okay. Should I stick around here?
226
00:24:25,600 --> 00:24:27,200
Well, I gave her a sedative
227
00:24:27,280 --> 00:24:29,560
and she won't wake up
until tomorrow morning.
228
00:24:30,440 --> 00:24:32,960
I'll be in touch with you
if anything changes.
229
00:24:34,840 --> 00:24:36,040
Hmm?
230
00:24:36,120 --> 00:24:37,640
Yeah, all right, then.
231
00:24:38,440 --> 00:24:40,200
- Thanks.
- Okay. Yeah.
232
00:24:55,040 --> 00:24:57,800
You gotta be
fucking kidding me. They're gone.
233
00:25:08,360 --> 00:25:10,920
Excuse me. Do you have a phone?
234
00:25:12,120 --> 00:25:14,000
Could I make one phone call?
235
00:25:21,920 --> 00:25:22,920
Yes.
236
00:25:25,720 --> 00:25:27,280
Yeah, sure.
237
00:25:27,360 --> 00:25:30,000
Okay.
238
00:25:37,080 --> 00:25:39,320
This is the right thing to do.
239
00:25:39,400 --> 00:25:41,560
- I'm sorry.
- What do you mean?
240
00:25:41,640 --> 00:25:44,240
Considering the abuse
the boy has described to us,
241
00:25:44,320 --> 00:25:48,040
then this is something for
the Child Protection Services to decide.
242
00:25:48,120 --> 00:25:50,040
- Darri, let me talk to her.
- Wait.
243
00:25:50,120 --> 00:25:53,760
If you... If you just gave me
a chance to explain this.
244
00:25:53,840 --> 00:25:55,400
No, there's nothing to explain.
245
00:25:55,480 --> 00:25:58,000
From what the boy told us,
I believe what he said.
246
00:25:58,080 --> 00:26:00,880
And we are taking him
to the police in Reykjavík.
247
00:26:00,960 --> 00:26:03,800
Okay, I understand,
but I have to warn you.
248
00:26:03,880 --> 00:26:05,120
He's dangerous.
249
00:26:06,000 --> 00:26:07,800
We suspect he might be dangerous.
250
00:26:08,840 --> 00:26:12,640
Dangerous?
What's wrong with you? He's just a child.
251
00:26:13,560 --> 00:26:16,760
I don't want to hear this nonsense.
We are taking him with us.
252
00:26:19,360 --> 00:26:20,560
She hung up on me.
253
00:26:21,800 --> 00:26:24,040
Where are they going? What did they say?
254
00:26:24,120 --> 00:26:26,400
They're taking him
to the police in Reykjavík.
255
00:26:26,480 --> 00:26:27,960
- No.
- Maybe it's for the best.
256
00:26:28,040 --> 00:26:31,600
No, that's not what we had discussed!
We wanted to bring him back!
257
00:26:31,680 --> 00:26:34,840
What do you want me to do?
I'm not the one who abandoned him.
258
00:26:35,600 --> 00:26:38,720
Well, maybe you shouldn't have
locked him in that goddamn shed.
259
00:26:38,800 --> 00:26:40,480
This is not my fault.
260
00:26:40,560 --> 00:26:44,320
We wouldn't be here if you hadn't left him
out in the middle of nowhere by himself.
261
00:26:44,400 --> 00:26:46,800
- I was alone and frightened.
- Yeah, sure.
262
00:26:46,880 --> 00:26:50,880
- You're always alone and frightened.
- Darri, you know, I... No.
263
00:26:52,840 --> 00:26:56,080
When Mikael was born, you decided
to work freakin' more than ever.
264
00:26:56,160 --> 00:26:58,240
Yes, then I was alone and frightened!
265
00:26:59,320 --> 00:27:01,600
And when he started school
and they bullied him,
266
00:27:01,680 --> 00:27:05,800
you just went to Peru for two months
to study some fucking volcano!
267
00:27:06,840 --> 00:27:08,880
The bullying, the fire at the school,
268
00:27:08,960 --> 00:27:12,240
and even at the hospital,
I was alone and frightened.
269
00:27:14,120 --> 00:27:16,400
And when he died, you finally left.
270
00:27:18,720 --> 00:27:21,120
I-I... I didn't mean it like that.
271
00:27:21,200 --> 00:27:23,680
We have never been
on the same team, Darri.
272
00:27:23,760 --> 00:27:27,800
You always use your work as an excuse
for not dealing with me or Mikael.
273
00:27:28,600 --> 00:27:32,440
So maybe it'll be better if you get
the hell back up on that fucking glacier
274
00:27:32,520 --> 00:27:35,880
while I drive by myself
to Reykjavík to sort this out.
275
00:28:16,960 --> 00:28:18,320
Wait, what...
276
00:28:20,600 --> 00:28:22,520
- No, no.
- What are you doing?
277
00:28:22,600 --> 00:28:25,640
- Don't you trust me?
- Why did she call me a devil?
278
00:28:25,720 --> 00:28:29,080
She's just jealous because
she's ill and you're young and healthy.
279
00:28:29,160 --> 00:28:31,280
I know that you're lying to me, Gísli.
280
00:28:43,160 --> 00:28:44,720
What are you doing?
281
00:28:45,440 --> 00:28:47,320
- Just going out for a walk.
- To where?
282
00:28:48,200 --> 00:28:50,080
- To see Einar.
- No, you can't do that.
283
00:28:50,160 --> 00:28:52,200
You can't just go out for a walk.
284
00:28:52,280 --> 00:28:54,880
- It's dangerous out there.
- I'll take the car, then.
285
00:28:57,080 --> 00:28:58,200
Magnea.
286
00:28:58,960 --> 00:29:00,080
Magnea!
287
00:29:00,160 --> 00:29:03,400
I won't be long. I just need
to get outside for some fresh air.
288
00:29:08,360 --> 00:29:10,440
- I just need to get out.
- She is you.
289
00:29:11,000 --> 00:29:12,280
In a few years.
290
00:29:13,200 --> 00:29:14,680
I can't explain it.
291
00:29:15,200 --> 00:29:17,840
I thought I'd lost my mind,
but now I know this is real.
292
00:29:18,520 --> 00:29:20,520
You two are the same person.
293
00:29:20,600 --> 00:29:23,880
This is His work.
Our Lord has sent you to me.
294
00:29:28,160 --> 00:29:29,000
Magnea.
295
00:29:31,160 --> 00:29:33,400
Gísli! Gísli, ah! What are you doing?
296
00:29:33,480 --> 00:29:35,560
Ah! Gísli! Gísli! Ow!
297
00:29:38,440 --> 00:29:40,760
Stop it!
298
00:29:40,840 --> 00:29:42,920
Gísli! Gísli!
299
00:29:43,000 --> 00:29:44,760
Gísli, stop it! Ah!
300
00:29:59,440 --> 00:30:00,800
Gísli!
301
00:30:01,920 --> 00:30:03,200
Gísli!
302
00:30:03,280 --> 00:30:05,360
Gísli!
303
00:30:05,440 --> 00:30:06,440
Open up!
304
00:30:06,520 --> 00:30:08,440
Gísli! Gísli!
305
00:30:08,520 --> 00:30:10,000
HOUSE OF HAPPINESS
306
00:30:10,080 --> 00:30:12,000
Gísli! Open up!
307
00:30:12,080 --> 00:30:13,240
Gísli!
308
00:30:15,240 --> 00:30:16,240
Gísli!
309
00:30:16,320 --> 00:30:18,280
Open this gate right now!
310
00:30:21,800 --> 00:30:23,240
Gísli, open up!
311
00:30:23,320 --> 00:30:26,440
Gísli, open it!
312
00:31:30,960 --> 00:31:32,320
Hello, Björn.
313
00:31:32,400 --> 00:31:34,440
- Hello, Lukas.
- Hi.
314
00:31:35,120 --> 00:31:38,160
Could you watch Lukas for a few days?
315
00:31:38,680 --> 00:31:40,080
Yes, no problem.
316
00:31:49,240 --> 00:31:52,520
You want some music?
I can turn the radio on.
317
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
Hi.
318
00:32:30,080 --> 00:32:31,080
Hi.
319
00:32:39,360 --> 00:32:41,600
Do you live in Reykjavík, dear?
320
00:32:43,520 --> 00:32:46,000
I guess we live there now too.
321
00:32:46,600 --> 00:32:49,240
In Breiðholt. Have you been there?
322
00:32:52,080 --> 00:32:55,360
I was a teacher in Vík before we moved.
323
00:32:55,440 --> 00:32:57,360
What's your school's name?
324
00:32:59,640 --> 00:33:01,680
Where are you guys taking me?
325
00:33:06,600 --> 00:33:08,840
We're gonna figure out where your mom is.
326
00:33:09,760 --> 00:33:11,840
And then she'll pick you up in Reykjavík.
327
00:33:13,520 --> 00:33:15,600
I know that you're lying to me.
328
00:33:17,000 --> 00:33:18,760
We're telling you the truth.
329
00:33:36,040 --> 00:33:37,120
Let me out!
330
00:33:39,000 --> 00:33:40,320
Are you crazy?
331
00:33:49,200 --> 00:33:51,040
No! Ah!
332
00:35:21,360 --> 00:35:23,240
What are you going to tell Kjartan?
333
00:35:24,120 --> 00:35:25,120
I don't know.
334
00:35:27,040 --> 00:35:28,920
Won't you just tell him the truth?
335
00:35:31,040 --> 00:35:33,560
- It's just not that simple.
- Why not?
336
00:35:34,480 --> 00:35:35,720
He trusts you.
337
00:35:41,400 --> 00:35:42,600
Don't you trust him?
338
00:35:44,000 --> 00:35:45,360
Of course I do.
339
00:35:46,480 --> 00:35:48,080
Then what's the problem?
340
00:35:51,320 --> 00:35:52,880
Have you stopped loving him?
341
00:35:57,240 --> 00:35:58,240
No.
342
00:36:00,520 --> 00:36:01,840
Are you sure?
343
00:36:09,880 --> 00:36:11,280
I don't know.
344
00:36:16,880 --> 00:36:17,960
- Gríma.
- Hello.
345
00:36:18,040 --> 00:36:21,320
Can you hear me? There was
a car accident. You have to come with us.
346
00:36:21,440 --> 00:36:23,760
- Was anyone injured?
- Yes, it was a fatal crash.
347
00:36:23,840 --> 00:36:25,120
At least two are dead.
348
00:36:25,800 --> 00:36:28,000
- Okay.
- I'm on my way to pick up my Dad.
349
00:36:28,080 --> 00:36:29,400
Can you meet at the ferry?
350
00:36:30,360 --> 00:36:31,360
Gríma?
351
00:36:32,880 --> 00:36:35,040
Gríma? Gríma, are you there?
352
00:36:35,120 --> 00:36:36,400
Yes, I'll meet you there.
353
00:36:36,480 --> 00:36:38,320
Okay, be quick.
354
00:36:42,480 --> 00:36:44,240
Hi, this is Kjartan.
355
00:36:44,320 --> 00:36:45,400
I can't come...
356
00:36:48,880 --> 00:36:51,960
Hi, this is Kjartan. I can't come...
357
00:37:02,440 --> 00:37:04,520
I HAD TO RUSH OUT... THIS WOMAN...
358
00:37:09,320 --> 00:37:10,320
I have to go.
359
00:37:41,040 --> 00:37:42,680
Gríma is on her way.
360
00:37:49,000 --> 00:37:50,760
Dad. Hurry.
361
00:38:38,240 --> 00:38:44,280
I HAD TO RUSH OUT. THIS WOMAN ISN'T ME.
I'LL EXPLAIN WHEN I GET HOME.
362
00:38:47,440 --> 00:38:48,440
Hi.
363
00:38:51,800 --> 00:38:52,800
Hi.
24821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.