All language subtitles for Katla.S01E06.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,840 --> 00:01:04,880 Hello. 2 00:01:15,520 --> 00:01:16,760 Baa... 3 00:01:17,760 --> 00:01:20,320 Baa... 4 00:02:26,680 --> 00:02:28,560 Maybe you should go to a doctor. 5 00:02:28,640 --> 00:02:30,160 I just want to go home. 6 00:02:31,240 --> 00:02:33,880 You do realize that we look exactly the same? 7 00:02:40,240 --> 00:02:42,320 I think that we're the same person. 8 00:02:44,840 --> 00:02:46,800 - How? - I don't know. 9 00:02:49,120 --> 00:02:51,400 I think it's the same with you and my sister. 10 00:02:51,480 --> 00:02:52,480 Ása? 11 00:02:56,240 --> 00:02:57,240 Yeah. 12 00:02:57,320 --> 00:02:58,480 Was I with her? 13 00:02:59,240 --> 00:03:00,400 I don't know. 14 00:03:01,600 --> 00:03:04,560 I hope that you can help me understand what's going on. 15 00:03:53,680 --> 00:03:55,040 Mikael! 16 00:03:58,040 --> 00:03:59,160 Mikael! 17 00:04:02,640 --> 00:04:04,320 Mikael! 18 00:04:09,120 --> 00:04:10,720 Mikael! 19 00:04:39,080 --> 00:04:40,480 Mikael! 20 00:05:13,920 --> 00:05:14,920 Hey there, son... 21 00:05:19,120 --> 00:05:20,640 Are you alone out here? 22 00:05:48,960 --> 00:05:50,080 Where's Kjartan? 23 00:05:50,680 --> 00:05:51,840 Getting hay. 24 00:05:54,960 --> 00:05:56,680 Do you remember where you came from? 25 00:05:59,560 --> 00:06:00,560 No. 26 00:06:01,440 --> 00:06:03,200 You must remember something. 27 00:06:04,480 --> 00:06:06,320 I don't know what to tell you. 28 00:06:06,400 --> 00:06:08,400 What's the last thing you recall? 29 00:06:10,400 --> 00:06:12,960 I picked up Ása in Reykjavík 30 00:06:13,040 --> 00:06:14,320 after a bender. 31 00:06:15,000 --> 00:06:16,360 Why are you here? 32 00:06:17,720 --> 00:06:20,360 - I live here. - No, I mean... 33 00:06:21,680 --> 00:06:24,600 Why do you exist? What is your purpose? 34 00:06:25,120 --> 00:06:26,920 What's your purpose? 35 00:06:30,720 --> 00:06:33,280 - You know how to work it, right? - Yes, thanks. 36 00:06:46,440 --> 00:06:48,880 His mom doesn't answer. 37 00:06:48,960 --> 00:06:50,000 Nothing? 38 00:06:50,080 --> 00:06:52,280 No, it goes straight to voicemail. 39 00:06:52,960 --> 00:06:54,760 Do you have your father's phone number? 40 00:06:55,520 --> 00:06:56,800 No. 41 00:06:58,920 --> 00:07:00,960 You said your dad's name is Darri? 42 00:07:02,840 --> 00:07:04,480 Are you staying at the hotel? 43 00:07:07,240 --> 00:07:10,240 Call 1818. Ask for the hotel. 44 00:07:27,240 --> 00:07:28,840 There's a phone call for you. 45 00:07:34,360 --> 00:07:35,640 Hello? 46 00:07:35,720 --> 00:07:37,640 Hello, is this Darri? 47 00:07:37,720 --> 00:07:38,560 Yes. 48 00:07:38,640 --> 00:07:41,560 Hello. My name is Stefanía Rafnsdóttir. 49 00:07:41,640 --> 00:07:44,640 I have your son here with me, Mikael. 50 00:07:46,120 --> 00:07:49,840 My... My husband and I are driving to Reykjavík from Vík. 51 00:07:50,360 --> 00:07:54,880 And we found him all alone roaming in the sands, so we picked him up. 52 00:07:55,480 --> 00:07:59,240 - And his mother wasn't with him? - No, he was all alone, poor thing. 53 00:07:59,320 --> 00:08:00,720 Mm-hmm. 54 00:08:00,800 --> 00:08:02,280 Where are you now? 55 00:08:02,360 --> 00:08:03,760 We are at the riverbank. 56 00:08:04,680 --> 00:08:06,000 Can you wait there? 57 00:08:06,080 --> 00:08:07,600 Yeah, we can wait. 58 00:08:08,240 --> 00:08:11,560 Hey, your son is in the car with me. Don't you want to talk to him? 59 00:08:11,640 --> 00:08:13,360 No, no. It's okay. 60 00:08:14,480 --> 00:08:15,520 Thank you. 61 00:08:15,600 --> 00:08:17,280 Yeah. Thanks. 62 00:08:27,880 --> 00:08:28,880 Hi. 63 00:08:29,280 --> 00:08:30,360 Is he here? 64 00:08:31,120 --> 00:08:35,200 - Why did you run off with him? - Darri, I just wanted to protect him. 65 00:08:36,200 --> 00:08:38,600 Don't you think the police would have done that? 66 00:08:45,200 --> 00:08:47,840 I did a terrible thing. 67 00:08:51,320 --> 00:08:52,320 What? 68 00:08:54,000 --> 00:08:56,160 We were caught in the storm and... 69 00:08:57,120 --> 00:08:58,640 and I left him there. 70 00:09:02,280 --> 00:09:06,040 When I went back to get him, 71 00:09:06,120 --> 00:09:07,680 I couldn't find him. 72 00:09:11,720 --> 00:09:14,560 And I don't know where he is. 73 00:09:15,880 --> 00:09:17,440 I lost him. 74 00:09:26,560 --> 00:09:27,560 He's okay. 75 00:09:28,840 --> 00:09:30,680 Some old couple picked him up. 76 00:09:31,640 --> 00:09:32,800 Where are they? 77 00:09:33,360 --> 00:09:36,200 Uh, we can pick him up by the riverbank. 78 00:10:38,320 --> 00:10:41,440 Can I help you with something? 79 00:10:43,800 --> 00:10:44,800 Hi, darling. 80 00:10:45,640 --> 00:10:48,000 Hi. I was trying to reach you. 81 00:10:48,880 --> 00:10:50,120 Was your phone off? 82 00:10:51,760 --> 00:10:52,760 My phone? 83 00:10:53,120 --> 00:10:55,000 I'm making meat soup. 84 00:10:55,600 --> 00:10:56,600 Wait... 85 00:10:58,720 --> 00:10:59,720 What... 86 00:11:02,400 --> 00:11:03,400 How... 87 00:11:08,000 --> 00:11:09,320 Have you recovered? 88 00:11:10,520 --> 00:11:12,080 Wha... What do you mean? 89 00:11:18,440 --> 00:11:19,560 What are you doing? 90 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 Gísli? 91 00:11:22,160 --> 00:11:23,320 Are you okay? 92 00:11:25,800 --> 00:11:29,200 I was gonna call Einar. Invite him for dinner. It's been so long. 93 00:11:47,920 --> 00:11:51,840 That poor woman. She hasn't said a word since I got home. 94 00:12:08,200 --> 00:12:11,600 Yeah, yeah. Your dad must be coming soon. 95 00:12:12,520 --> 00:12:14,320 I don't want him to get me. 96 00:12:15,320 --> 00:12:17,760 Oh? Why not? 97 00:12:17,840 --> 00:12:19,200 I want my mom. 98 00:12:19,280 --> 00:12:21,640 Yes, I'm afraid we just couldn't reach her. 99 00:12:24,240 --> 00:12:28,120 Your dad is probably worried sick about you. I know I would've been 100 00:12:28,200 --> 00:12:30,240 if our son had gone missing at your age. 101 00:12:30,320 --> 00:12:32,240 He doesn't care about me. 102 00:12:33,920 --> 00:12:36,040 He said that I wasn't his son. 103 00:12:36,720 --> 00:12:39,720 - I'm sure he didn't mean that. - Yes, he did. 104 00:12:39,800 --> 00:12:42,640 He told my mom that I was dead. 105 00:12:45,280 --> 00:12:46,920 And then he hurt me. 106 00:12:47,760 --> 00:12:51,320 He stuck me with a needle, and locked me inside a shed. 107 00:12:51,400 --> 00:12:52,720 What are you saying? 108 00:12:52,800 --> 00:12:54,880 I almost froze to death. 109 00:13:05,360 --> 00:13:07,200 I shouldn't have run off with him. 110 00:13:09,640 --> 00:13:12,160 I just... I couldn't bear losing him again. 111 00:13:15,000 --> 00:13:16,920 I think you're right, though. 112 00:13:19,560 --> 00:13:21,120 He could be dangerous. 113 00:13:27,640 --> 00:13:29,320 Yeah. 114 00:13:39,360 --> 00:13:40,360 Look... 115 00:13:40,840 --> 00:13:44,440 You just cut the stem right here, and then rip, like this. 116 00:13:47,160 --> 00:13:49,320 Oh, my love. 117 00:13:50,160 --> 00:13:53,600 - What's wrong? - I'm just... 118 00:13:53,680 --> 00:13:54,920 ...so happy... 119 00:13:56,720 --> 00:13:59,080 ...that you came... 120 00:13:59,160 --> 00:14:00,160 ...back. 121 00:14:12,720 --> 00:14:14,520 We have to get you a haircut. 122 00:14:15,600 --> 00:14:16,960 Yeah. 123 00:14:42,320 --> 00:14:43,360 Hello. 124 00:14:54,920 --> 00:14:56,160 How are you? 125 00:15:01,200 --> 00:15:03,760 Are you hungry? I made you some dinner. 126 00:15:03,840 --> 00:15:04,840 Look. 127 00:15:05,440 --> 00:15:08,560 Here. It's just a smoothie with kale and some apples. 128 00:15:11,600 --> 00:15:12,680 I... 129 00:15:12,760 --> 00:15:14,240 Ay, ay, ay, ay, ay. 130 00:15:14,320 --> 00:15:16,840 Let me clean this up. Oh... 131 00:15:23,400 --> 00:15:24,920 Let me see... 132 00:15:56,120 --> 00:15:57,120 What? 133 00:15:58,840 --> 00:15:59,840 This? 134 00:16:25,440 --> 00:16:26,680 Hmm. 135 00:17:00,320 --> 00:17:02,240 Answer. 136 00:17:04,160 --> 00:17:05,960 Hi, this is Kjartan. 137 00:17:06,040 --> 00:17:08,320 I can't come to the phone... 138 00:17:29,360 --> 00:17:30,360 Hello. 139 00:17:30,800 --> 00:17:32,680 Hey, were you trying to call me? 140 00:17:35,840 --> 00:17:37,120 Is everything okay? 141 00:17:39,800 --> 00:17:43,760 Yes, I, um... I wanted to ask when you'd be back. 142 00:17:43,840 --> 00:17:48,600 Yeah, I'm still back east, I'll be back in about two or three hours or something. 143 00:17:48,680 --> 00:17:50,720 Okay. I'll see you then. 144 00:17:51,840 --> 00:17:53,080 You sure you're okay? 145 00:17:53,800 --> 00:17:56,960 Yep. Yeah, I'm okay. I'll see you when you get back. 146 00:17:57,040 --> 00:17:58,720 Okay. See you. 147 00:17:58,800 --> 00:18:00,520 Okay, bye. 148 00:18:11,000 --> 00:18:12,760 Did you stop playing? 149 00:18:15,480 --> 00:18:17,560 Isn't it time to make some changes? 150 00:18:18,080 --> 00:18:20,440 You haven't changed a thing since Mom died. 151 00:18:22,280 --> 00:18:23,760 Where do you come from? 152 00:18:25,080 --> 00:18:26,080 What? 153 00:18:26,160 --> 00:18:27,520 Who made you? 154 00:18:28,560 --> 00:18:32,560 - I think I was just born. - No, you weren't born. I was born. 155 00:18:33,480 --> 00:18:34,760 Do you remember? 156 00:18:37,800 --> 00:18:39,840 What's the first thing you remember? 157 00:18:42,120 --> 00:18:44,200 What's the first thing you remember? 158 00:18:51,360 --> 00:18:53,400 When I lost Mom in the store. 159 00:19:01,600 --> 00:19:03,440 One minute she was right there. 160 00:19:03,960 --> 00:19:05,720 And the next she was just gone. 161 00:19:07,600 --> 00:19:11,320 Even though there were people around, I've never felt so alone. 162 00:19:19,320 --> 00:19:21,320 You don't want to touch the piano. 163 00:19:22,960 --> 00:19:25,680 Is it because you have no one to play for anymore? 164 00:19:32,560 --> 00:19:33,560 Hi. 165 00:19:37,400 --> 00:19:40,320 I have no phone reception. Can I use yours? 166 00:19:40,400 --> 00:19:42,280 Yes, of course. 167 00:19:43,200 --> 00:19:45,960 The bad reception here 168 00:19:46,480 --> 00:19:48,480 is both a blessing 169 00:19:48,560 --> 00:19:50,440 and a curse. 170 00:19:50,520 --> 00:19:51,800 Yeah, sure. 171 00:20:02,760 --> 00:20:04,040 - Hello? - Hi. 172 00:20:05,080 --> 00:20:06,080 Hi. 173 00:20:06,400 --> 00:20:07,720 What took you so long? 174 00:20:07,800 --> 00:20:09,480 - I am eating. - Ah. 175 00:20:10,520 --> 00:20:12,760 Did you find the frozen pizzas? 176 00:20:12,840 --> 00:20:15,200 I just finished the last one. 177 00:20:15,920 --> 00:20:18,600 Remember to turn off the oven when you're done. 178 00:20:19,200 --> 00:20:24,120 Should I call the neighbors and ask them to do some shopping for you? 179 00:20:24,200 --> 00:20:27,120 I can do it myself. 180 00:20:28,160 --> 00:20:29,360 Ah. Okay. 181 00:20:31,840 --> 00:20:32,840 Mom... 182 00:20:36,520 --> 00:20:38,080 I can feel that you 183 00:20:38,720 --> 00:20:40,080 are hiding something. 184 00:20:41,560 --> 00:20:44,400 What's so important there? 185 00:20:45,680 --> 00:20:49,240 Remember the other Gunhild that... 186 00:20:49,320 --> 00:20:51,160 I know there's something more. 187 00:20:54,240 --> 00:20:58,160 You wouldn't have left me alone if it wasn't important. 188 00:20:59,320 --> 00:21:00,320 No. 189 00:21:01,440 --> 00:21:03,600 What's going on there? 190 00:21:07,880 --> 00:21:09,160 It's complicated. 191 00:21:10,600 --> 00:21:11,800 I've been thinking... 192 00:21:14,640 --> 00:21:18,080 You were in Iceland about 20 years ago. 193 00:21:18,760 --> 00:21:19,760 Right? 194 00:21:21,000 --> 00:21:22,120 Yes. 195 00:21:22,200 --> 00:21:24,560 And I am 20 years old... 196 00:21:27,080 --> 00:21:27,920 Yes. 197 00:21:28,000 --> 00:21:30,240 I have to go now. 198 00:21:30,320 --> 00:21:33,880 I just wanted to call to hear how you were doing. 199 00:21:35,080 --> 00:21:38,280 I'll be home in a few days. 200 00:21:41,400 --> 00:21:42,400 Hello? 201 00:21:44,160 --> 00:21:45,160 Björn? 202 00:22:15,400 --> 00:22:18,160 Gunhild. Please, you're bleeding. 203 00:22:18,240 --> 00:22:19,960 Here, Gunhild. 204 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 You're bleeding! 205 00:22:22,720 --> 00:22:24,280 We have to see the doctor. 206 00:22:30,520 --> 00:22:35,080 Dear Lord, thank you for bringing my wife back to me. 207 00:22:35,720 --> 00:22:37,520 I will be forever grateful, 208 00:22:37,600 --> 00:22:41,480 and I'll never forget that this is the will of God almighty. 209 00:22:41,560 --> 00:22:43,560 Even though I can't see the big picture, 210 00:22:43,640 --> 00:22:46,920 I believe and trust that you will lead me to victory. 211 00:22:47,000 --> 00:22:49,640 Because it is you, my savior, 212 00:22:49,720 --> 00:22:51,280 who fights for me. 213 00:22:52,560 --> 00:22:53,560 Amen. 214 00:23:00,960 --> 00:23:02,760 - Gísli! - Yes. 215 00:23:03,960 --> 00:23:06,480 Someone's calling you. 216 00:23:06,560 --> 00:23:09,200 Yeah, just put it down. I'll call back later. 217 00:23:19,560 --> 00:23:23,400 SHE IS A DEVIL! GET HER OUT! 218 00:23:25,040 --> 00:23:26,440 What are you doing? 219 00:23:26,520 --> 00:23:29,400 Put that down! What... Are you going through my pockets? 220 00:24:07,960 --> 00:24:10,480 - How's she feeling? - She's sleeping. 221 00:24:11,120 --> 00:24:12,320 What's wrong with her? 222 00:24:12,400 --> 00:24:16,640 Bleeding's not uncommon during pregnancy due to increased blood volume. 223 00:24:16,720 --> 00:24:18,880 - Is it dangerous? - No, no, not necessarily. 224 00:24:18,960 --> 00:24:22,040 But I just want to keep her here overnight, just to be safe. 225 00:24:22,640 --> 00:24:24,360 Okay. Should I stick around here? 226 00:24:25,600 --> 00:24:27,200 Well, I gave her a sedative 227 00:24:27,280 --> 00:24:29,560 and she won't wake up until tomorrow morning. 228 00:24:30,440 --> 00:24:32,960 I'll be in touch with you if anything changes. 229 00:24:34,840 --> 00:24:36,040 Hmm? 230 00:24:36,120 --> 00:24:37,640 Yeah, all right, then. 231 00:24:38,440 --> 00:24:40,200 - Thanks. - Okay. Yeah. 232 00:24:55,040 --> 00:24:57,800 You gotta be fucking kidding me. They're gone. 233 00:25:08,360 --> 00:25:10,920 Excuse me. Do you have a phone? 234 00:25:12,120 --> 00:25:14,000 Could I make one phone call? 235 00:25:21,920 --> 00:25:22,920 Yes. 236 00:25:25,720 --> 00:25:27,280 Yeah, sure. 237 00:25:27,360 --> 00:25:30,000 Okay. 238 00:25:37,080 --> 00:25:39,320 This is the right thing to do. 239 00:25:39,400 --> 00:25:41,560 - I'm sorry. - What do you mean? 240 00:25:41,640 --> 00:25:44,240 Considering the abuse the boy has described to us, 241 00:25:44,320 --> 00:25:48,040 then this is something for the Child Protection Services to decide. 242 00:25:48,120 --> 00:25:50,040 - Darri, let me talk to her. - Wait. 243 00:25:50,120 --> 00:25:53,760 If you... If you just gave me a chance to explain this. 244 00:25:53,840 --> 00:25:55,400 No, there's nothing to explain. 245 00:25:55,480 --> 00:25:58,000 From what the boy told us, I believe what he said. 246 00:25:58,080 --> 00:26:00,880 And we are taking him to the police in Reykjavík. 247 00:26:00,960 --> 00:26:03,800 Okay, I understand, but I have to warn you. 248 00:26:03,880 --> 00:26:05,120 He's dangerous. 249 00:26:06,000 --> 00:26:07,800 We suspect he might be dangerous. 250 00:26:08,840 --> 00:26:12,640 Dangerous? What's wrong with you? He's just a child. 251 00:26:13,560 --> 00:26:16,760 I don't want to hear this nonsense. We are taking him with us. 252 00:26:19,360 --> 00:26:20,560 She hung up on me. 253 00:26:21,800 --> 00:26:24,040 Where are they going? What did they say? 254 00:26:24,120 --> 00:26:26,400 They're taking him to the police in Reykjavík. 255 00:26:26,480 --> 00:26:27,960 - No. - Maybe it's for the best. 256 00:26:28,040 --> 00:26:31,600 No, that's not what we had discussed! We wanted to bring him back! 257 00:26:31,680 --> 00:26:34,840 What do you want me to do? I'm not the one who abandoned him. 258 00:26:35,600 --> 00:26:38,720 Well, maybe you shouldn't have locked him in that goddamn shed. 259 00:26:38,800 --> 00:26:40,480 This is not my fault. 260 00:26:40,560 --> 00:26:44,320 We wouldn't be here if you hadn't left him out in the middle of nowhere by himself. 261 00:26:44,400 --> 00:26:46,800 - I was alone and frightened. - Yeah, sure. 262 00:26:46,880 --> 00:26:50,880 - You're always alone and frightened. - Darri, you know, I... No. 263 00:26:52,840 --> 00:26:56,080 When Mikael was born, you decided to work freakin' more than ever. 264 00:26:56,160 --> 00:26:58,240 Yes, then I was alone and frightened! 265 00:26:59,320 --> 00:27:01,600 And when he started school and they bullied him, 266 00:27:01,680 --> 00:27:05,800 you just went to Peru for two months to study some fucking volcano! 267 00:27:06,840 --> 00:27:08,880 The bullying, the fire at the school, 268 00:27:08,960 --> 00:27:12,240 and even at the hospital, I was alone and frightened. 269 00:27:14,120 --> 00:27:16,400 And when he died, you finally left. 270 00:27:18,720 --> 00:27:21,120 I-I... I didn't mean it like that. 271 00:27:21,200 --> 00:27:23,680 We have never been on the same team, Darri. 272 00:27:23,760 --> 00:27:27,800 You always use your work as an excuse for not dealing with me or Mikael. 273 00:27:28,600 --> 00:27:32,440 So maybe it'll be better if you get the hell back up on that fucking glacier 274 00:27:32,520 --> 00:27:35,880 while I drive by myself to Reykjavík to sort this out. 275 00:28:16,960 --> 00:28:18,320 Wait, what... 276 00:28:20,600 --> 00:28:22,520 - No, no. - What are you doing? 277 00:28:22,600 --> 00:28:25,640 - Don't you trust me? - Why did she call me a devil? 278 00:28:25,720 --> 00:28:29,080 She's just jealous because she's ill and you're young and healthy. 279 00:28:29,160 --> 00:28:31,280 I know that you're lying to me, Gísli. 280 00:28:43,160 --> 00:28:44,720 What are you doing? 281 00:28:45,440 --> 00:28:47,320 - Just going out for a walk. - To where? 282 00:28:48,200 --> 00:28:50,080 - To see Einar. - No, you can't do that. 283 00:28:50,160 --> 00:28:52,200 You can't just go out for a walk. 284 00:28:52,280 --> 00:28:54,880 - It's dangerous out there. - I'll take the car, then. 285 00:28:57,080 --> 00:28:58,200 Magnea. 286 00:28:58,960 --> 00:29:00,080 Magnea! 287 00:29:00,160 --> 00:29:03,400 I won't be long. I just need to get outside for some fresh air. 288 00:29:08,360 --> 00:29:10,440 - I just need to get out. - She is you. 289 00:29:11,000 --> 00:29:12,280 In a few years. 290 00:29:13,200 --> 00:29:14,680 I can't explain it. 291 00:29:15,200 --> 00:29:17,840 I thought I'd lost my mind, but now I know this is real. 292 00:29:18,520 --> 00:29:20,520 You two are the same person. 293 00:29:20,600 --> 00:29:23,880 This is His work. Our Lord has sent you to me. 294 00:29:28,160 --> 00:29:29,000 Magnea. 295 00:29:31,160 --> 00:29:33,400 Gísli! Gísli, ah! What are you doing? 296 00:29:33,480 --> 00:29:35,560 Ah! Gísli! Gísli! Ow! 297 00:29:38,440 --> 00:29:40,760 Stop it! 298 00:29:40,840 --> 00:29:42,920 Gísli! Gísli! 299 00:29:43,000 --> 00:29:44,760 Gísli, stop it! Ah! 300 00:29:59,440 --> 00:30:00,800 Gísli! 301 00:30:01,920 --> 00:30:03,200 Gísli! 302 00:30:03,280 --> 00:30:05,360 Gísli! 303 00:30:05,440 --> 00:30:06,440 Open up! 304 00:30:06,520 --> 00:30:08,440 Gísli! Gísli! 305 00:30:08,520 --> 00:30:10,000 HOUSE OF HAPPINESS 306 00:30:10,080 --> 00:30:12,000 Gísli! Open up! 307 00:30:12,080 --> 00:30:13,240 Gísli! 308 00:30:15,240 --> 00:30:16,240 Gísli! 309 00:30:16,320 --> 00:30:18,280 Open this gate right now! 310 00:30:21,800 --> 00:30:23,240 Gísli, open up! 311 00:30:23,320 --> 00:30:26,440 Gísli, open it! 312 00:31:30,960 --> 00:31:32,320 Hello, Björn. 313 00:31:32,400 --> 00:31:34,440 - Hello, Lukas. - Hi. 314 00:31:35,120 --> 00:31:38,160 Could you watch Lukas for a few days? 315 00:31:38,680 --> 00:31:40,080 Yes, no problem. 316 00:31:49,240 --> 00:31:52,520 You want some music? I can turn the radio on. 317 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 Hi. 318 00:32:30,080 --> 00:32:31,080 Hi. 319 00:32:39,360 --> 00:32:41,600 Do you live in Reykjavík, dear? 320 00:32:43,520 --> 00:32:46,000 I guess we live there now too. 321 00:32:46,600 --> 00:32:49,240 In Breiðholt. Have you been there? 322 00:32:52,080 --> 00:32:55,360 I was a teacher in Vík before we moved. 323 00:32:55,440 --> 00:32:57,360 What's your school's name? 324 00:32:59,640 --> 00:33:01,680 Where are you guys taking me? 325 00:33:06,600 --> 00:33:08,840 We're gonna figure out where your mom is. 326 00:33:09,760 --> 00:33:11,840 And then she'll pick you up in Reykjavík. 327 00:33:13,520 --> 00:33:15,600 I know that you're lying to me. 328 00:33:17,000 --> 00:33:18,760 We're telling you the truth. 329 00:33:36,040 --> 00:33:37,120 Let me out! 330 00:33:39,000 --> 00:33:40,320 Are you crazy? 331 00:33:49,200 --> 00:33:51,040 No! Ah! 332 00:35:21,360 --> 00:35:23,240 What are you going to tell Kjartan? 333 00:35:24,120 --> 00:35:25,120 I don't know. 334 00:35:27,040 --> 00:35:28,920 Won't you just tell him the truth? 335 00:35:31,040 --> 00:35:33,560 - It's just not that simple. - Why not? 336 00:35:34,480 --> 00:35:35,720 He trusts you. 337 00:35:41,400 --> 00:35:42,600 Don't you trust him? 338 00:35:44,000 --> 00:35:45,360 Of course I do. 339 00:35:46,480 --> 00:35:48,080 Then what's the problem? 340 00:35:51,320 --> 00:35:52,880 Have you stopped loving him? 341 00:35:57,240 --> 00:35:58,240 No. 342 00:36:00,520 --> 00:36:01,840 Are you sure? 343 00:36:09,880 --> 00:36:11,280 I don't know. 344 00:36:16,880 --> 00:36:17,960 - Gríma. - Hello. 345 00:36:18,040 --> 00:36:21,320 Can you hear me? There was a car accident. You have to come with us. 346 00:36:21,440 --> 00:36:23,760 - Was anyone injured? - Yes, it was a fatal crash. 347 00:36:23,840 --> 00:36:25,120 At least two are dead. 348 00:36:25,800 --> 00:36:28,000 - Okay. - I'm on my way to pick up my Dad. 349 00:36:28,080 --> 00:36:29,400 Can you meet at the ferry? 350 00:36:30,360 --> 00:36:31,360 Gríma? 351 00:36:32,880 --> 00:36:35,040 Gríma? Gríma, are you there? 352 00:36:35,120 --> 00:36:36,400 Yes, I'll meet you there. 353 00:36:36,480 --> 00:36:38,320 Okay, be quick. 354 00:36:42,480 --> 00:36:44,240 Hi, this is Kjartan. 355 00:36:44,320 --> 00:36:45,400 I can't come... 356 00:36:48,880 --> 00:36:51,960 Hi, this is Kjartan. I can't come... 357 00:37:02,440 --> 00:37:04,520 I HAD TO RUSH OUT... THIS WOMAN... 358 00:37:09,320 --> 00:37:10,320 I have to go. 359 00:37:41,040 --> 00:37:42,680 Gríma is on her way. 360 00:37:49,000 --> 00:37:50,760 Dad. Hurry. 361 00:38:38,240 --> 00:38:44,280 I HAD TO RUSH OUT. THIS WOMAN ISN'T ME. I'LL EXPLAIN WHEN I GET HOME. 362 00:38:47,440 --> 00:38:48,440 Hi. 363 00:38:51,800 --> 00:38:52,800 Hi. 24821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.