All language subtitles for Jaws.1975.2160p.UHD.BluRay.DTS.x265.HDR10Plus-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,899 --> 00:02:30,109 What's your name again? 2 00:02:30,192 --> 00:02:31,402 Chrissie. 3 00:02:32,153 --> 00:02:33,321 Where are we going? 4 00:02:33,404 --> 00:02:34,488 Swimming. 5 00:02:37,325 --> 00:02:40,578 Slow up. Slow down. 6 00:02:41,078 --> 00:02:44,290 I'm not drunk! Slow down! 7 00:02:45,958 --> 00:02:47,668 Wait. I'm coming. 8 00:02:49,086 --> 00:02:50,463 I'm coming. 9 00:02:51,589 --> 00:02:53,507 I'm definitely coming. 10 00:02:53,632 --> 00:02:54,675 Whoa. 11 00:02:54,759 --> 00:02:56,302 Hold on. Whoa! 12 00:03:05,811 --> 00:03:07,271 I can swim. 13 00:03:08,105 --> 00:03:10,816 I just can't walk or undress myself. 14 00:03:31,128 --> 00:03:32,880 Come on in the water! 15 00:03:32,963 --> 00:03:34,799 Take it easy. 16 00:04:10,918 --> 00:04:13,879 Oh, God, help! 17 00:04:21,512 --> 00:04:23,055 Please help me! 18 00:04:23,347 --> 00:04:25,182 I'm coming. 19 00:04:27,435 --> 00:04:28,769 It hurts! 20 00:05:06,640 --> 00:05:08,517 ...local fishing reported good. 21 00:05:08,601 --> 00:05:10,686 Amity Boat Rental Yard's opening early 22 00:05:10,769 --> 00:05:12,855 to prepare for the annual seasonal rush. 23 00:05:12,938 --> 00:05:14,607 This is WISS... 24 00:05:18,819 --> 00:05:21,906 How come the sun didn't use to shine in here? 25 00:05:24,783 --> 00:05:28,287 We bought the house in the fall, and this is summer. 26 00:05:32,583 --> 00:05:34,668 Somebody feed the dogs. 27 00:05:34,752 --> 00:05:35,961 Right. 28 00:05:40,508 --> 00:05:42,343 Do you see the kids? 29 00:05:48,432 --> 00:05:50,434 They must be in the back yard. 30 00:05:50,518 --> 00:05:52,520 In Amity you say "yard." 31 00:05:54,021 --> 00:05:57,983 They're in the "yard," not too "far" from the "car." 32 00:06:00,819 --> 00:06:02,029 How's that? 33 00:06:02,112 --> 00:06:03,280 Like you're from New York. 34 00:06:05,157 --> 00:06:08,452 Mum, I got cut. I got hit by a vampire. 35 00:06:08,536 --> 00:06:09,703 You were playing on those swings, weren't you? 36 00:06:10,871 --> 00:06:12,039 Those swings are dangerous. 37 00:06:12,122 --> 00:06:13,707 Stay off there. I haven't fixed them yet. 38 00:06:14,959 --> 00:06:16,502 I think you're going to live. 39 00:06:16,627 --> 00:06:19,213 It's not the prettiest thing I've ever seen. Hello. 40 00:06:19,296 --> 00:06:21,090 Yes. Can I go swimming? 41 00:06:21,173 --> 00:06:23,467 Yeah, but let me clean this thing off first. 42 00:06:23,551 --> 00:06:26,720 What do they usually do? Wash up, or float up, or what? 43 00:06:28,973 --> 00:06:30,182 Oh, no. 44 00:06:31,225 --> 00:06:34,186 Keep them there. I'll be out in about 45 00:06:35,145 --> 00:06:37,565 15, 20 minutes. All right? 46 00:06:37,648 --> 00:06:39,149 Dry you off. Okay. 47 00:06:39,316 --> 00:06:40,901 Go on, get a Band-Aid. 48 00:06:41,735 --> 00:06:43,571 Got to go. Missing person. 49 00:06:43,821 --> 00:06:46,865 Season hasn't started. Nobody's even here yet. 50 00:06:50,327 --> 00:06:51,912 Listen, Chief... 51 00:06:52,580 --> 00:06:53,706 be careful, will you? 52 00:06:53,789 --> 00:06:54,832 In this town? 53 00:06:54,915 --> 00:06:56,500 Hi, Dad. 54 00:06:56,584 --> 00:06:58,377 Wait a minute. Let me get on. 55 00:06:58,711 --> 00:07:00,129 I want my cup back! 56 00:07:00,212 --> 00:07:01,422 You'll get it. 57 00:07:02,715 --> 00:07:04,925 Wave goodbye. Bye. 58 00:07:35,539 --> 00:07:37,416 Nobody saw her go into the water? 59 00:07:37,541 --> 00:07:40,961 Somebody could've. I was sort of passed out. 60 00:07:41,629 --> 00:07:43,172 You mean, she ran out on you? 61 00:07:43,255 --> 00:07:44,381 No, sir. 62 00:07:46,717 --> 00:07:48,552 She must've drowned. 63 00:07:49,053 --> 00:07:51,722 Look, I reported it to you, didn't I? 64 00:07:51,805 --> 00:07:52,931 You live here? 65 00:07:53,015 --> 00:07:54,099 No. Hartford. 66 00:07:54,558 --> 00:07:57,019 I go to Trinity. My folks live in Greenwich. 67 00:07:57,102 --> 00:07:58,354 Your folks were born here, right? 68 00:07:58,437 --> 00:07:59,897 Yeah, I'm an Islander. 69 00:08:00,022 --> 00:08:01,982 They moved off when my dad retired. 70 00:08:02,066 --> 00:08:03,067 You an Islander? 71 00:08:03,150 --> 00:08:04,234 No. New York City. 72 00:08:04,360 --> 00:08:06,862 You here for the summer? Come on. 73 00:08:20,459 --> 00:08:21,752 Hold it. 74 00:08:34,431 --> 00:08:35,766 Oh, Jesus. 75 00:09:00,624 --> 00:09:04,586 Well, you're up awful early. Is the Chief in there? 76 00:09:06,004 --> 00:09:08,924 Chief, what have you got on? 77 00:09:09,007 --> 00:09:10,926 If this new filing system is to work, 78 00:09:11,009 --> 00:09:12,928 you must keep outdated stuff off my desk. 79 00:09:13,011 --> 00:09:15,013 Just the pending, all right? Yes, Chief. 80 00:09:15,139 --> 00:09:17,850 We got a bunch of calls about that karate school. 81 00:09:17,975 --> 00:09:20,811 It seems that the 9-year-olds from the school have been 82 00:09:20,894 --> 00:09:23,313 karate-ing the picket fences. 83 00:09:24,481 --> 00:09:28,026 Chief Brody's office. The medical inspector. 84 00:09:40,038 --> 00:09:42,875 The Fire Chief wants you to go over the Fourth of July... 85 00:09:43,000 --> 00:09:45,169 Polly, I want a list of the water activities 86 00:09:45,252 --> 00:09:47,421 that the city fathers are planning for today. 87 00:09:47,504 --> 00:09:48,881 Right away. Hendricks! 88 00:09:49,006 --> 00:09:51,175 Where do we keep the "Beach Closed" signs? 89 00:09:51,258 --> 00:09:52,509 We never had any. No? 90 00:09:52,593 --> 00:09:56,013 There's a dead truck with New Hampshire plates in front of my store. 91 00:09:57,014 --> 00:10:00,684 Just have him fill out the form. Just fill it out. 92 00:10:22,372 --> 00:10:25,834 Look what the kids did to my fence. 8 and 9-year-olds... 93 00:10:25,918 --> 00:10:27,628 Glasses? Yeah, glasses. 94 00:10:28,754 --> 00:10:31,590 I'll call you later in the afternoon. I promise. 95 00:10:36,887 --> 00:10:39,515 This stuff ain't going to help me in August. 96 00:10:39,598 --> 00:10:41,975 The summer ginks come down here in June. 97 00:10:42,309 --> 00:10:44,937 You haven't got one thing on here I ordered. 98 00:10:45,062 --> 00:10:49,274 Not a beach umbrella, not a sun lounger, no beach balls. 99 00:10:49,399 --> 00:10:51,276 If I can't get service... 100 00:10:58,325 --> 00:11:00,994 Chief, Polly sent me to tell you 101 00:11:01,078 --> 00:11:03,080 that there's a bunch of Boy Scouts out in Avril Bay 102 00:11:03,163 --> 00:11:05,123 doing the mile swim for their merit badges. 103 00:11:05,249 --> 00:11:07,668 I couldn't call them in, there's no phones out there. 104 00:11:07,751 --> 00:11:09,461 Okay. Come on, get out of there. 105 00:11:09,586 --> 00:11:11,088 Take this stuff back to the office 106 00:11:11,213 --> 00:11:12,714 and get to work on those signs. 107 00:11:12,798 --> 00:11:16,176 "Beaches Closed. No Swimming. By order of the Amity P.D." 108 00:11:16,260 --> 00:11:17,803 Let Polly do the printing. 109 00:11:17,928 --> 00:11:18,971 What's the matter with my printing? 110 00:11:19,054 --> 00:11:21,390 Let Polly do the printing. 111 00:11:21,473 --> 00:11:22,891 Chief Brody! 112 00:11:26,436 --> 00:11:27,729 What have you got there? 113 00:11:27,813 --> 00:11:29,314 Listen, we had a shark attack 114 00:11:29,398 --> 00:11:31,024 at South Beach this morning, Mayor. 115 00:11:31,108 --> 00:11:32,734 Fatal. I have to batten down the beach. 116 00:11:33,402 --> 00:11:36,446 Albert, come on, you kook. Keep your arms up. 117 00:11:43,120 --> 00:11:45,831 Charlie, take me out to those kids, will you? 118 00:12:09,313 --> 00:12:12,608 Martin, you're going to shut down the beaches on your own authority? 119 00:12:12,691 --> 00:12:14,401 What other authority do I need? 120 00:12:14,484 --> 00:12:15,903 Technically, you need a civic ordinance 121 00:12:15,986 --> 00:12:17,487 or a resolution by a board of... 122 00:12:17,613 --> 00:12:18,989 That's just going by the book. 123 00:12:19,114 --> 00:12:20,407 We're really a little anxious 124 00:12:20,490 --> 00:12:23,243 that you're rushing into something serious here. 125 00:12:23,327 --> 00:12:25,370 This is your first summer, you know. 126 00:12:25,454 --> 00:12:27,164 What does that mean? 127 00:12:27,623 --> 00:12:31,209 I'm only trying to say that Amity IS a summer town. 128 00:12:31,877 --> 00:12:33,837 We need summer dollars. 129 00:12:34,046 --> 00:12:35,464 If they can't swim here 130 00:12:35,547 --> 00:12:37,382 they'll be glad to swim at the beaches 131 00:12:37,466 --> 00:12:39,718 of Cape Cod, the Hamptons, Long Island. 132 00:12:39,843 --> 00:12:42,137 That doesn't mean we serve them a smorgasbord. 133 00:12:42,220 --> 00:12:45,641 But we've never had that kind of trouble in these waters. 134 00:12:45,724 --> 00:12:47,559 What else could've done that to that girl? 135 00:12:47,643 --> 00:12:48,727 A boat propeller? 136 00:12:48,852 --> 00:12:52,064 I think possibly, yes, a boating accident. 137 00:12:52,189 --> 00:12:53,732 That's not what you told me on the phone. 138 00:12:53,815 --> 00:12:55,275 I was wrong. 139 00:12:55,359 --> 00:12:57,277 We'll have to amend our reports. 140 00:12:57,361 --> 00:12:58,362 And you'll stand by that? 141 00:12:58,445 --> 00:13:00,072 I'll stand by that. 142 00:13:00,405 --> 00:13:04,868 Martin, a summer girl goes swimming, swims out a little far. 143 00:13:05,369 --> 00:13:07,496 She tires, fishing boat comes along... 144 00:13:07,579 --> 00:13:08,705 It's happened before. 145 00:13:08,830 --> 00:13:11,249 I don't think you appreciate the gut reaction 146 00:13:11,333 --> 00:13:12,501 people have to these things. 147 00:13:12,584 --> 00:13:15,545 Larry, I appreciate it. I'm just reacting to what I was told. 148 00:13:15,671 --> 00:13:18,173 Martin, it's all psychological. 149 00:13:18,757 --> 00:13:22,552 You yell, "Barracuda!" and everybody says, "Huh? What?" 150 00:13:24,513 --> 00:13:26,390 You yell, "Shark!"... 151 00:13:27,557 --> 00:13:30,686 we've got a panic on our hands on the Fourth of July. 152 00:13:32,688 --> 00:13:34,898 Okay. You can take us back now. 153 00:13:45,033 --> 00:13:46,535 Here's mommy, here. 154 00:13:47,577 --> 00:13:50,330 I'm going to get my raft and go back out in the water. 155 00:13:50,414 --> 00:13:52,416 Let me see your fingers. 156 00:13:53,250 --> 00:13:55,419 Alex Kintner, they're beginning to prune. 157 00:13:55,502 --> 00:13:57,421 Just let me go out a little longer. 158 00:13:57,546 --> 00:13:58,672 Just 10 more minutes. 159 00:13:58,755 --> 00:13:59,881 Thanks. 160 00:14:02,092 --> 00:14:03,593 There are no Islanders. 161 00:14:03,677 --> 00:14:04,845 None of them are from the island. 162 00:14:04,928 --> 00:14:05,971 It's just a big bother. 163 00:14:06,054 --> 00:14:07,014 They're bringing in... 164 00:14:07,097 --> 00:14:08,348 All I want to know... 165 00:14:08,432 --> 00:14:10,475 I just want to know one simple thing. 166 00:14:10,559 --> 00:14:12,102 When do I get to become an Islander? 167 00:14:12,185 --> 00:14:14,312 Ellen, never. 168 00:14:14,396 --> 00:14:16,857 You're not born here, you're not an Islander. That's it. 169 00:14:50,557 --> 00:14:52,309 Nantucket Ferries... 170 00:14:52,476 --> 00:14:54,895 ...to Amity, Martha's Vineyard and Nantucket islands. 171 00:14:54,978 --> 00:14:58,398 Monday to Thursday, 8:40, 1:15, 5:45 and 6:00 p.m. 172 00:14:58,482 --> 00:15:01,151 Starting July 1, 8:30 p.m.... 173 00:15:04,946 --> 00:15:06,239 Come back here. 174 00:15:14,623 --> 00:15:17,793 But don't bother him. Come right back. - Okay. I won't. 175 00:15:20,003 --> 00:15:22,756 Martin, I know you got a lot of problems downtown 176 00:15:22,839 --> 00:15:25,926 but I've got problems at the house I wish you'd take care of. 177 00:15:26,009 --> 00:15:27,594 One, I've got some cats parking 178 00:15:27,677 --> 00:15:28,762 in front of the house, I can't get... 179 00:15:30,013 --> 00:15:33,475 And that garbage truck next to the office, that's terrible. 180 00:15:33,642 --> 00:15:37,187 What I need is a red zone. It's a simple thing you can take care of. 181 00:15:37,270 --> 00:15:40,315 You've done it before. Come here a minute, please. 182 00:15:43,860 --> 00:15:45,112 Are you okay? 183 00:15:45,195 --> 00:15:47,280 Yeah, I'm fine. 184 00:15:47,364 --> 00:15:50,367 Listen, if the kids going in the water iS worrying you 185 00:15:50,492 --> 00:15:53,495 they can play out here on the beach. 186 00:15:53,662 --> 00:15:55,539 It's all right. Let them go. 187 00:16:05,173 --> 00:16:06,341 It's cold. 188 00:16:08,135 --> 00:16:10,303 We know all about you, Chief. 189 00:16:10,387 --> 00:16:12,514 You don't go in the water at all, do you? 190 00:16:13,181 --> 00:16:15,058 That's some bad hat, Harry. 191 00:16:20,522 --> 00:16:22,858 Chief Brody, you are uptight. 192 00:16:24,484 --> 00:16:27,237 Come on. That's it. 193 00:16:35,162 --> 00:16:38,331 Oh, do you know the muffin man 194 00:16:38,415 --> 00:16:39,666 The muffin man 195 00:16:40,542 --> 00:16:42,169 Tippet! 196 00:17:12,282 --> 00:17:14,034 Did you see that? 197 00:17:22,459 --> 00:17:23,710 Blood! 198 00:17:28,632 --> 00:17:30,050 Everybody out! 199 00:17:33,303 --> 00:17:34,804 Get them out! 200 00:17:41,144 --> 00:17:43,480 Michael, get out of the water! 201 00:17:56,409 --> 00:17:57,494 Alex? 202 00:18:16,513 --> 00:18:19,266 We don't even know if there's a shark around here. 203 00:18:19,349 --> 00:18:22,018 I can't argue with you. I can't talk to you. 204 00:18:22,769 --> 00:18:24,479 I have to talk to Mrs. Kintner. 205 00:18:24,562 --> 00:18:26,273 Because this is turning into a contest. 206 00:18:26,356 --> 00:18:30,151 It's not just the Gazette. She's advertising in out-of-town papers. 207 00:18:30,610 --> 00:18:34,364 I suggest we move back to council chambers where we'll have more room. 208 00:18:34,489 --> 00:18:36,449 I'm responsible for public safety here. 209 00:18:36,533 --> 00:18:39,536 Then go out tomorrow and see that no one gets hurt. 210 00:18:39,869 --> 00:18:42,372 It's a small story. I'll bury it as deep as I can. 211 00:18:42,497 --> 00:18:45,208 The ad will run on the back along with the grocery ads. 212 00:18:46,543 --> 00:18:48,211 Right in here, please. 213 00:18:49,879 --> 00:18:51,506 Move on in, please. 214 00:19:05,687 --> 00:19:07,647 Why do you insist on playing the heavy? 215 00:19:07,731 --> 00:19:11,860 I have a point of view and I think it speaks for many of the people here. 216 00:19:14,863 --> 00:19:18,491 Not only me, because I have the motel. How do you feel about it? 217 00:19:18,658 --> 00:19:20,368 Let's have some order. 218 00:19:22,370 --> 00:19:24,372 Let's have order, please. 219 00:19:25,498 --> 00:19:27,083 Any special questions? 220 00:19:28,084 --> 00:19:31,671 Is that $3,000 bounty on the shark in cash or check? 221 00:19:33,381 --> 00:19:34,466 I don't think that's funny. 222 00:19:34,549 --> 00:19:36,760 I don't think that's funny at all. 223 00:19:36,843 --> 00:19:38,261 All right. 224 00:19:39,095 --> 00:19:42,682 That's private business between you fishermen and Mrs. Kintner. 225 00:19:44,851 --> 00:19:47,228 Martin, would you please... 226 00:19:47,937 --> 00:19:49,356 Chief Brody. 227 00:19:51,107 --> 00:19:54,527 I just want to tell you what we're planning so far. 228 00:19:54,611 --> 00:19:56,363 What about the beaches, Chief? 229 00:19:56,446 --> 00:20:00,533 We're going to put on the extra summer deputies as soon as possible. 230 00:20:00,784 --> 00:20:03,953 And then we're going to try and use shark spotters on the beach. 231 00:20:04,037 --> 00:20:06,414 Are you going to close the beaches? 232 00:20:10,085 --> 00:20:11,294 Yes, we are. 233 00:20:13,963 --> 00:20:16,049 We also plan to bring in experts 234 00:20:16,132 --> 00:20:18,635 from the Oceanographic Institute on the mainland. 235 00:20:19,260 --> 00:20:21,596 Only 24 hours. 236 00:20:21,679 --> 00:20:22,764 I didn't agree to that. 237 00:20:24,891 --> 00:20:26,393 Only 24 hours. 238 00:20:26,935 --> 00:20:29,771 Twenty-four hours is like three weeks! 239 00:20:53,420 --> 00:20:56,965 You all know me. Know how I earn a living. 240 00:20:58,299 --> 00:20:59,926 I'll catch this bird for you. 241 00:21:00,009 --> 00:21:02,345 It ain't going to be easy. Bad fish. 242 00:21:03,304 --> 00:21:04,681 Not like going down to the pond 243 00:21:04,764 --> 00:21:07,183 and chasing bluegills or tommy cods. 244 00:21:08,643 --> 00:21:11,146 This shark, swallow you whole. 245 00:21:12,272 --> 00:21:16,693 Shaking, tenderizing. Down you go. 246 00:21:17,360 --> 00:21:19,112 And we got to do it quick. 247 00:21:19,195 --> 00:21:20,530 Got to bring back the tourists 248 00:21:20,613 --> 00:21:23,700 that'll put all your businesses on a paying basis. 249 00:21:24,534 --> 00:21:26,786 But it's not going to be pleasant. 250 00:21:26,870 --> 00:21:30,039 I value my neck a lot more than $3,000, Chief. 251 00:21:30,874 --> 00:21:35,378 I'll find him for $3,000, but I'll catch him and kill him for $10,000. 252 00:21:36,004 --> 00:21:38,006 You got to make up your minds. 253 00:21:38,548 --> 00:21:40,550 Gonna stay alive and ante up, 254 00:21:40,633 --> 00:21:44,220 gonna play it cheap and be on welfare the whole winter. 255 00:21:45,722 --> 00:21:48,057 I don't want no volunteers. I don't want no mates. 256 00:21:48,183 --> 00:21:51,060 There's too many captains on this island. 257 00:21:51,561 --> 00:21:53,897 $10,000 for me, by myself. 258 00:21:54,731 --> 00:21:59,402 For that, you get the head, the tail, the whole damn thing. 259 00:22:03,364 --> 00:22:05,742 Thank you very much, Mr. Quint. 260 00:22:07,076 --> 00:22:09,913 We'll take it under advisement. 261 00:22:12,790 --> 00:22:15,460 Mr. Mayor, Chief, 262 00:22:17,629 --> 00:22:19,547 ladies and gentlemen. 263 00:22:52,789 --> 00:22:55,500 Oh, God, you scared me. 264 00:22:56,334 --> 00:22:57,627 Oh. Oh. 265 00:22:59,295 --> 00:23:03,049 You know, Ellen, people don't even know how old sharks are. 266 00:23:03,132 --> 00:23:06,302 I mean, if they live 2,000, 3,000 years... They don't know. 267 00:23:06,427 --> 00:23:08,596 Enough. 268 00:23:08,680 --> 00:23:10,473 You're not going to even be able to go to sleep tonight. 269 00:23:10,598 --> 00:23:12,809 Here. Come on. 270 00:23:14,018 --> 00:23:15,311 Thanks. 271 00:23:17,272 --> 00:23:19,065 Oh. 272 00:23:20,817 --> 00:23:22,986 Oh. 273 00:23:24,153 --> 00:23:26,322 Want to get drunk and fool around? 274 00:23:26,406 --> 00:23:27,657 Oh, yeah. 275 00:23:31,953 --> 00:23:34,289 Mikey really loves his present. 276 00:23:35,623 --> 00:23:37,125 Where is he? 277 00:23:37,208 --> 00:23:38,334 Sitting in it. 278 00:23:41,504 --> 00:23:42,839 Good God. 279 00:23:46,676 --> 00:23:48,970 All right, Michael, out of the boat! 280 00:23:49,971 --> 00:23:53,182 Tied up to the jetties, sitting in the boat. 281 00:23:53,266 --> 00:23:54,726 I'm helping Michael. 282 00:23:55,143 --> 00:23:56,436 Get out of that boat! 283 00:23:56,519 --> 00:23:59,188 Hi, Dad. Just a little longer. Please? 284 00:23:59,314 --> 00:24:00,773 It's his birthday. 285 00:24:00,857 --> 00:24:01,858 I don't want him on the ocean! 286 00:24:01,983 --> 00:24:03,735 He's not on the ocean, he is in a boat. 287 00:24:03,818 --> 00:24:05,194 He won't go in the water. 288 00:24:05,320 --> 00:24:09,699 I don't think he'll go in the water again, after what happened yesterday. 289 00:24:11,075 --> 00:24:13,411 All right, now don't say that. 290 00:24:13,745 --> 00:24:16,748 I don't want that to happen, you know that. 291 00:24:18,207 --> 00:24:20,126 I want him to read the boating regulations, 292 00:24:20,209 --> 00:24:23,379 the rules, before he goes out on his own. 293 00:24:23,546 --> 00:24:27,842 Michael, did you hear your father? Out of the water now! 294 00:24:28,051 --> 00:24:29,218 Now! 295 00:24:36,100 --> 00:24:39,062 I'm tired. Let's stop before someone reports us. 296 00:24:40,355 --> 00:24:44,025 Don't worry. The Chief lives on the other side of the island. 297 00:24:44,192 --> 00:24:46,402 Am I coming in straight? 298 00:24:46,486 --> 00:24:48,071 Don't worry about it. Just keep rowing. 299 00:24:57,038 --> 00:24:58,164 We better catch something, 300 00:24:58,247 --> 00:25:00,416 this is my wife's holiday roast. 301 00:25:01,084 --> 00:25:02,210 Don't worry about it. 302 00:25:02,293 --> 00:25:04,295 $3,000 buys an awful lot of roast. 303 00:25:12,261 --> 00:25:15,431 Come and get it. 304 00:25:18,935 --> 00:25:20,978 The tide's taking it right out. 305 00:25:23,940 --> 00:25:25,274 Can't we go home? 306 00:26:26,002 --> 00:26:28,171 He's taking it. 307 00:26:29,338 --> 00:26:30,923 Go! 308 00:27:00,953 --> 00:27:03,331 Charlie, take my word for it, don't look back! 309 00:27:03,414 --> 00:27:05,041 Swim, Charlie! 310 00:27:07,376 --> 00:27:11,172 Come on! To me, boy! Come on, Charlie! Swim! 311 00:27:11,255 --> 00:27:13,424 Come on, Charlie, keep coming. Keep swimming. 312 00:27:13,549 --> 00:27:15,718 Come on, a little more. Atta boy. 313 00:27:17,386 --> 00:27:19,013 I can't get up. 314 00:27:19,096 --> 00:27:20,723 Give me your hand, Charlie. 315 00:27:22,058 --> 00:27:23,810 Help me! 316 00:27:23,893 --> 00:27:25,978 Get your feet out of the water! 317 00:27:39,283 --> 00:27:41,077 Can we go home now? 318 00:27:50,086 --> 00:27:53,840 So then Denherder and Charlie sat there trying to catch their breath 319 00:27:53,923 --> 00:27:56,175 and figure out how to tell Charlie's wife 320 00:27:56,259 --> 00:27:58,219 what happened to her freezer full of meat. 321 00:27:58,302 --> 00:28:00,972 That's not funny. That's not funny at all. 322 00:28:01,097 --> 00:28:03,724 Mrs. Kintner must've put her ad in Field & Stream. 323 00:28:03,808 --> 00:28:06,102 Looks more like The National Enquirer. 324 00:28:08,104 --> 00:28:11,482 All right, hold it. Hold everything. I said, hold it! 325 00:28:17,780 --> 00:28:18,739 Hello. 326 00:28:18,823 --> 00:28:21,284 Hello back, young fellow. How are you? 327 00:28:22,118 --> 00:28:25,454 Say, I hope you're not going out with those nuts, are you? 328 00:28:29,625 --> 00:28:31,586 The Weetock boats gotta move out first. 329 00:28:31,669 --> 00:28:34,547 You have to move out or he can't get out at all. 330 00:28:34,964 --> 00:28:37,925 Don't raise sail, you're going to luff it. You got a paddle? 331 00:28:38,009 --> 00:28:39,760 I got a paddle. Scull it out of here. 332 00:28:39,844 --> 00:28:42,388 Officer, wait a second. 333 00:28:44,473 --> 00:28:46,893 How many guys are you going to put aboard that boat? 334 00:28:46,976 --> 00:28:48,394 Whatever's safe, right? 335 00:28:48,477 --> 00:28:49,729 Yeah, well that ain't safe. 336 00:28:49,812 --> 00:28:51,814 Watch it, that's dynamite. 337 00:28:51,898 --> 00:28:53,357 What are you doing with that? 338 00:28:53,482 --> 00:28:54,483 Where are you going with that? 339 00:28:54,567 --> 00:28:56,319 I'm going on the boat. 340 00:28:56,402 --> 00:28:59,155 Please, help me get those guys out of the boat, will you? 341 00:28:59,238 --> 00:29:00,531 Sure. Come on. 342 00:29:00,823 --> 00:29:04,243 Gentlemen, the officer asked me to tell you 343 00:29:04,327 --> 00:29:05,578 that you're overloading that boat! 344 00:29:06,495 --> 00:29:08,080 Go on, get out of here. 345 00:29:08,164 --> 00:29:09,790 You ain't going. What do you care? 346 00:29:09,874 --> 00:29:13,753 Can you tell me if there's a good restaurant or hotel on the island? 347 00:29:13,836 --> 00:29:15,087 Yeah, you walk straight ahead. 348 00:29:16,839 --> 00:29:18,925 They're all going to die. 349 00:29:19,508 --> 00:29:22,595 Listen to me. We've got some road block signs outside. 350 00:29:22,678 --> 00:29:24,847 You've got to get somebody to help us. 351 00:29:24,931 --> 00:29:27,808 Yeah, get those road block signs out on the highway. 352 00:29:27,892 --> 00:29:31,187 Because we've got more people down here than we can handle. 353 00:29:31,270 --> 00:29:34,440 What're you doing there? These are your people. Go talk to them. 354 00:29:34,523 --> 00:29:36,442 They aren't my people. They're from all over. 355 00:29:36,525 --> 00:29:38,402 You see all the license plates? 356 00:29:38,527 --> 00:29:41,906 Connecticut, Rhode Island, New Jersey. I'm all by myself out there. 357 00:29:41,989 --> 00:29:43,491 What happened to the extra help... 358 00:29:43,574 --> 00:29:44,992 It's not until the Fourth of July. 359 00:29:45,076 --> 00:29:46,577 Till then, it's you and me. 360 00:29:46,661 --> 00:29:48,955 You know those guys in the fan-tail launch? 361 00:29:49,038 --> 00:29:51,374 None of them are getting out of the harbor alive. 362 00:29:51,457 --> 00:29:52,959 That's what I'm saying. 363 00:29:53,042 --> 00:29:55,127 You know their names. Talk to those clowns. 364 00:29:55,211 --> 00:29:56,671 Everyone's having a good time today. 365 00:29:56,754 --> 00:29:57,880 Tell me about it. 366 00:29:57,964 --> 00:29:59,173 Polly, I'll get back to you. 367 00:29:59,256 --> 00:30:01,926 Could you tell me how I could find Chief Brody? 368 00:30:02,009 --> 00:30:03,052 Who are you? 369 00:30:03,135 --> 00:30:06,097 Matt Hooper. I'm from the Oceanographic Institute. 370 00:30:06,430 --> 00:30:09,725 Oh, for Christ's sakes. You're the guy we called. I'm Brody. 371 00:30:09,850 --> 00:30:11,852 Oh. I'm glad to meet you. Me, too. 372 00:30:11,936 --> 00:30:13,729 I know you got a lot on your hands. 373 00:30:13,813 --> 00:30:14,939 What can we do for you? 374 00:30:15,022 --> 00:30:17,817 The best thing to do is to see the remains 375 00:30:17,900 --> 00:30:19,443 of the first victim, the girl on the beach. 376 00:30:19,527 --> 00:30:21,153 Okay, fine. Just bear with me, will you? 377 00:30:21,237 --> 00:30:22,363 Sure. 378 00:30:23,864 --> 00:30:26,867 Wait till we get them silly bastards down in that rock pile. 379 00:30:26,951 --> 00:30:28,327 There'll be some fun. 380 00:30:28,411 --> 00:30:30,746 They'll wish their fathers hadn't met their mothers 381 00:30:30,871 --> 00:30:32,581 when they start digging the bottoms out 382 00:30:32,665 --> 00:30:34,834 and slamming into them rocks, boy. 383 00:30:34,917 --> 00:30:38,004 Get away from there, you goddamn fool! 384 00:30:38,087 --> 00:30:39,255 What's the matter with you? 385 00:30:39,338 --> 00:30:42,091 You want to swamp us, you crazy son of a bitch? 386 00:30:42,675 --> 00:30:44,927 What are these guys doing out here? 387 00:30:45,803 --> 00:30:47,304 What are they doing back there? 388 00:30:47,388 --> 00:30:48,848 They're chumming right now. 389 00:30:48,931 --> 00:30:50,057 What the hell is that? 390 00:30:50,141 --> 00:30:51,642 They're tracking the shark. 391 00:30:51,767 --> 00:30:54,687 $3,000 divided four ways is what? 392 00:30:56,272 --> 00:30:58,357 Watch your starboard. Jesus! 393 00:31:03,612 --> 00:31:06,198 Let's show Mr. Hooper our accident. 394 00:31:08,951 --> 00:31:12,455 "Victim identified as Christine Watkins, female Caucasian." 395 00:31:12,705 --> 00:31:13,831 And here's the way we have it. 396 00:31:13,914 --> 00:31:16,500 "Probable boating accident." 397 00:31:22,339 --> 00:31:24,050 The height and weight of the victim 398 00:31:24,133 --> 00:31:27,178 can only be estimated from the partial remains. 399 00:31:32,183 --> 00:31:34,643 The torso has been severed in mid-thorax. 400 00:31:34,727 --> 00:31:36,228 There are no major organs remaining. 401 00:31:36,312 --> 00:31:37,897 May I have a glass of water? 402 00:31:37,980 --> 00:31:39,190 The right arm has been severed 403 00:31:39,273 --> 00:31:42,693 above the elbow with massive tissue loss 404 00:31:43,027 --> 00:31:44,820 in the upper musculature. 405 00:31:45,488 --> 00:31:47,073 Thank you very much. 406 00:31:49,658 --> 00:31:52,828 Partially denuded bone remaining. This was no boat accident. 407 00:31:52,912 --> 00:31:54,955 Did you notify the Coast Guard about this? 408 00:31:55,039 --> 00:31:57,833 No. It was only local jurisdiction. 409 00:32:01,045 --> 00:32:04,632 The left arm, head, the shoulders, sternum 410 00:32:04,715 --> 00:32:06,133 and portions of the rib cage are intact. 411 00:32:06,217 --> 00:32:08,844 Do not smoke in here. Thank you very much. 412 00:32:10,346 --> 00:32:12,264 This is what happens. 413 00:32:13,349 --> 00:32:16,519 Indicates the non-frenzy feeding of a large squalus 414 00:32:16,602 --> 00:32:20,523 possibly longimanus or Isurus glaucus. 415 00:32:21,941 --> 00:32:25,277 The enormous amount of tissue loss prevents any detailed analysis 416 00:32:25,361 --> 00:32:28,864 however, the attacking squalus must be considerably larger 417 00:32:29,073 --> 00:32:31,450 than any normal squalus found in these waters. 418 00:32:31,534 --> 00:32:33,828 Didn't you get out a boat and check these waters? 419 00:32:33,911 --> 00:32:34,954 No. 420 00:32:35,037 --> 00:32:36,705 Well, this is not a boat accident. 421 00:32:37,039 --> 00:32:40,584 And it wasn't any propeller. It wasn't any coral reef. 422 00:32:40,960 --> 00:32:42,962 And it wasn't Jack the Ripper. 423 00:32:45,923 --> 00:32:47,383 It was a shark. 424 00:33:04,233 --> 00:33:07,528 I wanna go AP and UPI. I want to get on the state wire services. 425 00:33:07,611 --> 00:33:09,655 See if Boston will pick it up and go national. 426 00:33:09,738 --> 00:33:11,031 Call Dave Axelrod in New York 427 00:33:11,115 --> 00:33:12,867 and tell him he owes me a favor. 428 00:33:12,950 --> 00:33:15,828 This is the shot I want with everybody and the fish in it. 429 00:33:15,911 --> 00:33:18,164 Guys, could we please get organized? 430 00:33:18,414 --> 00:33:20,499 I want to get a picture for the paper. 431 00:33:20,583 --> 00:33:21,709 Now, can we just have the... 432 00:33:21,792 --> 00:33:23,335 Ben Gardner get this? 433 00:33:23,419 --> 00:33:25,087 No, we caught it. 434 00:33:28,090 --> 00:33:29,175 That's swell. 435 00:33:29,258 --> 00:33:30,593 It's a beauty. 436 00:33:31,802 --> 00:33:34,054 Guys, please, I need a picture for the paper. 437 00:33:34,138 --> 00:33:35,556 Clear out of the way, please. 438 00:33:35,639 --> 00:33:38,559 Just the guys that caught the fish. Open it up a little bit. 439 00:33:38,642 --> 00:33:41,061 I want to get a picture of the guy with the fish. 440 00:33:41,145 --> 00:33:43,856 Come on. I need a picture for the paper. 441 00:33:43,939 --> 00:33:45,149 Could we get the sign, please? 442 00:33:49,153 --> 00:33:51,530 Kneel down, just like in high school. 443 00:33:51,614 --> 00:33:53,574 One row kneeling, one row standing. 444 00:33:53,657 --> 00:33:55,409 Come on, just get out of the way. 445 00:33:55,492 --> 00:33:57,786 Young fellow, could you step out of the picture? 446 00:33:57,870 --> 00:33:59,622 Take your rake with you. 447 00:34:01,040 --> 00:34:02,791 We're ready. Thank you. 448 00:34:03,792 --> 00:34:05,002 Can you get that, please. 449 00:34:05,085 --> 00:34:06,295 How's that? 450 00:34:12,968 --> 00:34:14,720 Larry, you won't believe it. 451 00:34:14,803 --> 00:34:16,222 What kind of a shark is that? 452 00:34:16,305 --> 00:34:17,473 I don't know. 453 00:34:17,681 --> 00:34:19,141 I think it's a mako. 454 00:34:19,225 --> 00:34:20,476 It's got a deep throat, Frank. 455 00:34:20,559 --> 00:34:22,603 Yeah, but what kind? What kind of shark? 456 00:34:22,686 --> 00:34:23,812 Tiger shark. 457 00:34:25,731 --> 00:34:26,857 A what? 458 00:34:26,982 --> 00:34:28,442 We can start breathing again. 459 00:34:28,525 --> 00:34:29,735 Is Ben getting plenty of pictures? 460 00:34:29,818 --> 00:34:31,028 Oh, you bet he is. 461 00:34:31,153 --> 00:34:32,738 What is this bite radius crap? 462 00:34:32,821 --> 00:34:34,198 That is a big mouth. 463 00:34:34,990 --> 00:34:36,242 You stuff your frigging head in there, man, 464 00:34:36,325 --> 00:34:39,328 and find out if it's a man-eater. 465 00:34:43,499 --> 00:34:45,834 All I'm saying is that it may not be the shark. 466 00:34:45,918 --> 00:34:47,086 It's just a slight... 467 00:34:47,169 --> 00:34:50,631 I want you to meet Matt. This is Larry Vaughn, our mayor. 468 00:34:50,714 --> 00:34:52,591 Matt's from the Oceanographic Institute. 469 00:34:52,675 --> 00:34:53,634 Nice to meet you. 470 00:34:53,717 --> 00:34:55,344 Terrific, huh, Mayor? 471 00:34:56,887 --> 00:34:59,723 There are all kinds of sharks in the waters. 472 00:34:59,807 --> 00:35:02,017 Hammerheads, white tips, blues, makos. 473 00:35:02,434 --> 00:35:05,104 And the chances that these bozos got the exact shark... 474 00:35:05,187 --> 00:35:07,106 There are no other sharks like this here. 475 00:35:07,189 --> 00:35:09,108 It's 100-to-1. 476 00:35:09,692 --> 00:35:13,821 I'm not saying that this is not the shark. It probably is, Martin. 477 00:35:13,904 --> 00:35:16,740 It's a man-eater. It's extremely rare for these waters. 478 00:35:16,865 --> 00:35:19,368 But the fact is, the bite radius on this animal 479 00:35:19,451 --> 00:35:21,912 is different than the wounds on the victim. 480 00:35:23,372 --> 00:35:26,083 I want to be sure. You want to be sure. 481 00:35:26,166 --> 00:35:27,710 We all want to be sure, okay? 482 00:35:27,793 --> 00:35:29,420 What I want to do is very simple. 483 00:35:29,545 --> 00:35:32,298 The digestive system of this animal is very slow. 484 00:35:32,381 --> 00:35:33,507 Let's cut it open. 485 00:35:33,590 --> 00:35:35,509 Whatever it's eaten in the last 24 hours 486 00:35:35,592 --> 00:35:37,052 is bound to still be in there. 487 00:35:37,136 --> 00:35:39,096 And then we'll be sure. 488 00:35:44,893 --> 00:35:47,146 It may be the only way to confirm it. 489 00:35:47,229 --> 00:35:49,565 Look, fellows, let's be reasonable. 490 00:35:50,065 --> 00:35:52,276 This is not the time or the place 491 00:35:52,401 --> 00:35:55,946 to perform some kind of a half-assed autopsy on a fish. 492 00:35:56,822 --> 00:36:00,534 And I am not going to stand here and see that thing cut open 493 00:36:00,617 --> 00:36:04,496 and see that little Kintner boy spill out all over the dock. 494 00:36:18,761 --> 00:36:19,762 Chief Brody? 495 00:36:19,845 --> 00:36:20,846 Yes? 496 00:36:28,854 --> 00:36:30,647 I just found out 497 00:36:32,191 --> 00:36:34,943 that a girl got killed here last week. 498 00:36:36,362 --> 00:36:37,988 And you knew it. 499 00:36:38,947 --> 00:36:41,658 You knew there was a shark out there. 500 00:36:43,786 --> 00:36:45,621 You knew it was dangerous. 501 00:36:45,871 --> 00:36:48,624 But you let people go swimming anyway. 502 00:36:53,003 --> 00:36:55,297 You knew all those things, 503 00:36:58,801 --> 00:37:01,053 but still my boy is dead now. 504 00:37:05,391 --> 00:37:08,310 And there's nothing you can do about it. 505 00:37:13,982 --> 00:37:15,567 My boy is dead. 506 00:37:21,156 --> 00:37:23,325 I wanted you to know that. 507 00:37:36,839 --> 00:37:39,216 I'm sorry, Martin. She's wrong. 508 00:37:40,884 --> 00:37:42,428 No, she's not. 509 00:37:47,599 --> 00:37:48,851 All right, fellows 510 00:37:48,934 --> 00:37:50,894 let's cut this ugly son of a bitch down 511 00:37:50,978 --> 00:37:52,896 before it stinks up the whole island. 512 00:37:53,021 --> 00:37:56,733 Harve, you and Carl take it out tomorrow and dump it in the drink. 513 00:39:08,722 --> 00:39:10,098 Come here. 514 00:39:13,477 --> 00:39:14,937 Give us a kiss. 515 00:39:15,020 --> 00:39:16,146 Why? 516 00:39:18,732 --> 00:39:20,484 Because I need it. 517 00:39:24,780 --> 00:39:26,448 Get out of here. 518 00:39:27,574 --> 00:39:28,700 Can I help you? 519 00:39:28,784 --> 00:39:30,369 The door was open. Mind if I come in? 520 00:39:30,452 --> 00:39:31,995 I'm Matt Hooper. 521 00:39:32,079 --> 00:39:33,539 Oh, hi. Ellen Brody. 522 00:39:33,622 --> 00:39:35,123 Your husband's home? Yes. 523 00:39:35,207 --> 00:39:36,833 I'd really like to talk to him. 524 00:39:36,917 --> 00:39:38,502 Yes, so would I. 525 00:39:39,461 --> 00:39:41,713 Come in. Can I get you some coffee? 526 00:39:41,797 --> 00:39:43,006 No. Nothing, thank you. 527 00:39:43,090 --> 00:39:44,758 Oh, wine. How nice. 528 00:40:03,694 --> 00:40:05,362 How was your day? 529 00:40:11,243 --> 00:40:12,452 Swell. 530 00:40:15,664 --> 00:40:18,500 I got red and white. I didn't know what you'd be serving. 531 00:40:18,584 --> 00:40:20,043 Oh, that's nice. 532 00:40:21,336 --> 00:40:23,297 Is anyone eating this? 533 00:40:23,380 --> 00:40:24,590 No. 534 00:40:32,806 --> 00:40:35,517 My husband tells me you're in sharks. 535 00:40:38,145 --> 00:40:41,148 Excuse me. Yes. I've never heard it quite put that way. 536 00:40:41,231 --> 00:40:42,733 But yes, I am. 537 00:40:43,191 --> 00:40:44,484 I love sharks. 538 00:40:44,568 --> 00:40:45,611 You love sharks? 539 00:40:45,694 --> 00:40:47,029 Yeah, I love them. 540 00:40:47,112 --> 00:40:49,364 When I was 12 years old, my father got me a boat 541 00:40:49,448 --> 00:40:51,199 and I went fishing off of Cape Cod. 542 00:40:51,283 --> 00:40:53,452 I hooked a scup and as I was reeling it in 543 00:40:53,535 --> 00:40:56,371 I hooked a 4.5 foot baby thresher shark 544 00:40:56,455 --> 00:40:58,081 who proceeded to eat my boat. 545 00:40:59,583 --> 00:41:03,211 He ate my oar, hooks, and my seat cushions. 546 00:41:03,295 --> 00:41:04,671 He turned an inboard into an outboard 547 00:41:04,755 --> 00:41:08,091 scared me to death, and I swam back to shore. 548 00:41:08,175 --> 00:41:10,636 When I was on the beach, I turned around 549 00:41:10,719 --> 00:41:12,679 and actually saw my boat being taken apart. 550 00:41:12,763 --> 00:41:15,349 Ever since then, I have been studying sharks 551 00:41:15,432 --> 00:41:19,186 and that's why I know that I'm going to go to the Institute tomorrow 552 00:41:19,269 --> 00:41:21,855 and tell them that you still have a shark problem here. 553 00:41:21,980 --> 00:41:23,899 Why do you have to tell them that? Sorry. 554 00:41:23,982 --> 00:41:25,609 I'm sorry, I thought that... 555 00:41:25,692 --> 00:41:26,985 You told me the shark was caught. 556 00:41:27,069 --> 00:41:29,655 I heard it on the news. I heard it on the Cape station. 557 00:41:29,738 --> 00:41:32,324 They caught a shark, not the shark. 558 00:41:32,824 --> 00:41:35,410 Not the shark that killed Chrissie Watkins. 559 00:41:35,619 --> 00:41:38,288 And probably not the shark that killed the little boy. 560 00:41:38,372 --> 00:41:41,166 Which I wanted to prove today by cutting the shark open... 561 00:41:41,249 --> 00:41:44,336 You may want to let that breathe... Nothing. 562 00:42:00,936 --> 00:42:04,272 You know, you'll be the only rational man 563 00:42:04,356 --> 00:42:06,066 left on this island after I leave tomorrow. 564 00:42:06,775 --> 00:42:08,318 Where are you going? 565 00:42:09,611 --> 00:42:11,363 I am going on the Aurora. 566 00:42:11,446 --> 00:42:12,864 The Aurora? What is that? 567 00:42:12,948 --> 00:42:15,867 It's a floating asylum for shark addicts. 568 00:42:15,951 --> 00:42:17,994 It's pure research, 18 months at sea. 569 00:42:18,412 --> 00:42:21,957 Martin hates boats. Martin hates water. 570 00:42:22,582 --> 00:42:26,670 Martin sits in his car when we go on the ferry to the mainland. 571 00:42:26,962 --> 00:42:28,964 I guess it's a childhood thing. 572 00:42:29,047 --> 00:42:30,716 There's a clinical name for it, isn't there? 573 00:42:30,799 --> 00:42:32,259 Drowning. 574 00:42:33,009 --> 00:42:34,970 Is it true that most people get attacked 575 00:42:35,053 --> 00:42:37,305 by sharks in three feet of water 576 00:42:37,389 --> 00:42:39,015 about 10 feet from the beach? 577 00:42:39,099 --> 00:42:40,183 Yeah. 578 00:42:40,767 --> 00:42:44,312 And that before people started to swim for recreation... 579 00:42:44,396 --> 00:42:47,566 I mean, before sharks knew what they were missing 580 00:42:47,649 --> 00:42:50,944 that a lot of these attacks weren't reported? 581 00:42:51,027 --> 00:42:52,279 That's right. 582 00:42:54,364 --> 00:42:57,159 Now this shark that swims alone 583 00:42:57,284 --> 00:42:58,452 what's it called? Rogue. 584 00:42:58,535 --> 00:42:59,953 Rogue, yeah. 585 00:43:00,412 --> 00:43:03,498 This guy, he keeps swimming around 586 00:43:03,582 --> 00:43:05,375 in a place where the feeding is good 587 00:43:05,459 --> 00:43:07,335 until the food supply is gone, right? 588 00:43:07,419 --> 00:43:08,920 That's called territoriality. 589 00:43:09,004 --> 00:43:12,257 It's just a theory that I happen to agree with. 590 00:43:14,843 --> 00:43:16,428 Then why don't we have one more drink 591 00:43:16,511 --> 00:43:19,014 and go down and cut that shark open? 592 00:43:19,514 --> 00:43:22,225 Martin? Can you do that? 593 00:43:26,062 --> 00:43:29,065 I can do anything. I'm the Chief of Police. 594 00:43:35,572 --> 00:43:38,200 We start in the alimentary canal 595 00:43:39,701 --> 00:43:42,245 and open the digestive tract. 596 00:44:12,067 --> 00:44:13,151 Just like I thought. 597 00:44:13,235 --> 00:44:14,236 What? 598 00:44:15,237 --> 00:44:18,573 Came up in the Gulf Stream, from southern waters. 599 00:44:23,870 --> 00:44:25,163 He didn't eat a car, did he? 600 00:44:25,247 --> 00:44:26,373 No. 601 00:44:26,706 --> 00:44:29,459 Tiger shark's like a garbage can. It'll eat anything. 602 00:44:29,543 --> 00:44:32,504 Somebody probably threw that in the river. 603 00:44:38,802 --> 00:44:40,178 That's it. 604 00:44:42,013 --> 00:44:45,100 I've got to close the beach, call the Mayor. 605 00:44:45,934 --> 00:44:48,311 You got a bigger problem than that, Martin. 606 00:44:48,395 --> 00:44:50,939 You still got a hell of a fish out there 607 00:44:51,022 --> 00:44:52,816 with a mouth about this big. 608 00:44:57,320 --> 00:44:59,489 How do we confirm that by morning? 609 00:45:00,323 --> 00:45:04,327 If he is a rogue, and there's any truth to territoriality at all 610 00:45:04,411 --> 00:45:06,204 we got a good chance of spotting him 611 00:45:06,288 --> 00:45:07,998 between Cape Scott and South Beach. 612 00:45:08,081 --> 00:45:09,207 Where are you going? 613 00:45:09,291 --> 00:45:10,709 To find him. He's a night feeder. 614 00:45:10,834 --> 00:45:11,835 On the water? 615 00:45:11,918 --> 00:45:13,420 We're not gonna find him on the land. 616 00:45:13,503 --> 00:45:14,880 I'm not drunk enough to go on a boat. 617 00:45:14,963 --> 00:45:16,006 Yes, you are. 618 00:45:16,089 --> 00:45:17,382 No, I'm not. Yes, you are. 619 00:45:17,465 --> 00:45:18,925 I can't do that. Yes, you can. 620 00:45:28,101 --> 00:45:31,730 I'm telling you, the crime rate in New York will kill you. 621 00:45:31,813 --> 00:45:35,734 There's so many problems, you never feel like you're accomplishing anything. 622 00:45:35,817 --> 00:45:38,820 Violence, rip-offs, muggings. 623 00:45:38,987 --> 00:45:40,071 The kids can't leave the house. 624 00:45:40,155 --> 00:45:42,282 You've got to walk them to school. 625 00:45:42,365 --> 00:45:45,368 But in Amity, one man can make a difference. 626 00:45:45,869 --> 00:45:48,079 In 25 years, there's never been 627 00:45:48,163 --> 00:45:49,831 a shooting or a murder in this town. 628 00:45:50,707 --> 00:45:53,209 No kidding? Want a pretzel? 629 00:45:53,960 --> 00:45:55,170 Where are we? 630 00:45:55,253 --> 00:45:58,256 We're right in the stretch where he's been feeding. 631 00:46:00,717 --> 00:46:02,594 Can you get The Late Show on this thing? 632 00:46:02,677 --> 00:46:04,262 No, it's a closed circuit TV system. 633 00:46:04,346 --> 00:46:06,890 I have underwater cameras fore-and-aft. 634 00:46:07,515 --> 00:46:09,225 Who pays for all this stuff? 635 00:46:09,309 --> 00:46:10,727 The government? The Institute? 636 00:46:10,810 --> 00:46:12,854 This stuff costs a lot of money. 637 00:46:14,397 --> 00:46:16,775 I paid for this mostly myself, actually. 638 00:46:16,858 --> 00:46:18,652 You're kidding. No. 639 00:46:19,319 --> 00:46:20,987 You rich? Yeah. 640 00:46:21,780 --> 00:46:23,156 How much? 641 00:46:23,239 --> 00:46:24,741 Personally, or the whole family? 642 00:46:26,201 --> 00:46:30,330 Doesn't make any sense. They pay a guy like you to watch sharks? 643 00:46:30,747 --> 00:46:34,209 Well, it doesn't make sense for a guy 644 00:46:34,292 --> 00:46:35,835 who hates the water to live on an island either. 645 00:46:36,628 --> 00:46:39,714 It's only an island if you look at it from the water. 646 00:46:39,965 --> 00:46:41,758 That makes a lot of sense. 647 00:46:47,722 --> 00:46:49,474 What is that thing doing? 648 00:46:50,850 --> 00:46:52,894 Well, it's a fish finder. 649 00:46:52,978 --> 00:46:55,063 It's probably just a school of mackerel or something, 650 00:46:55,146 --> 00:46:57,148 all clumped together. 651 00:46:59,651 --> 00:47:01,194 Wait a minute. 652 00:47:05,657 --> 00:47:07,409 There's something else out there. 653 00:47:07,492 --> 00:47:08,827 What is it? 654 00:47:09,327 --> 00:47:11,871 About 100 yards, south-southwest. 655 00:47:47,032 --> 00:47:48,283 That's Ben Gardner's boat. 656 00:47:48,366 --> 00:47:49,617 You know him? 657 00:47:49,701 --> 00:47:53,288 It's all banged up. Sure I know him. He's a fisherman. 658 00:47:54,873 --> 00:47:56,416 What happened? 659 00:48:02,505 --> 00:48:04,758 Martin, I gotta go down and check their hull. 660 00:48:04,841 --> 00:48:06,926 Wait. Why don't we just tow it all in? 661 00:48:07,010 --> 00:48:09,637 We will. I just got to check something out. 662 00:48:09,721 --> 00:48:11,556 Hit the lights for me. 663 00:48:35,997 --> 00:48:37,207 Let's tow it in. 664 00:48:37,290 --> 00:48:40,460 Don't worry, Martin. Nothing's going to happen. 665 00:48:45,215 --> 00:48:47,383 What am I supposed to do while you're gone? 666 00:48:47,467 --> 00:48:50,011 Nothing. Absolutely nothing. 667 00:48:50,095 --> 00:48:51,638 Don't touch any of the equipment. 668 00:48:53,932 --> 00:48:56,184 I'll be back in two minutes. 669 00:50:23,646 --> 00:50:25,732 This is a great white, Larry. A big one. 670 00:50:25,815 --> 00:50:28,693 Any shark expert will tell you it's a killer, a man-eater. 671 00:50:28,776 --> 00:50:31,529 The situation is that apparently a great white shark 672 00:50:31,613 --> 00:50:33,907 has staked a claim in the waters off Amity Island. 673 00:50:33,990 --> 00:50:37,202 He'll continue to feed here as long as there's food in the water. 674 00:50:37,285 --> 00:50:38,870 There's no limit to what he'll do. 675 00:50:38,953 --> 00:50:40,330 We've had three incidents. 676 00:50:40,413 --> 00:50:42,832 Two people killed within a week. It'll happen again. 677 00:50:42,916 --> 00:50:45,001 It happened before. The Jersey beach, 1916. 678 00:50:45,126 --> 00:50:47,045 Five people were killed... In one week. 679 00:50:47,128 --> 00:50:48,379 Tell him about the swimmers. 680 00:50:48,463 --> 00:50:51,716 A shark is attracted to the exact kind of splashing and activity 681 00:50:51,799 --> 00:50:54,636 that occurs whenever human beings swim. You can't avoid it. 682 00:50:54,719 --> 00:50:58,389 Opening the beaches on the Fourth of July is like ringing the dinner bell. 683 00:50:58,473 --> 00:50:59,849 Look, Mr. Vaughn 684 00:50:59,933 --> 00:51:02,644 I pulled a tooth the size of a shot glass 685 00:51:02,727 --> 00:51:04,270 out of the wrecked hull of a boat out there. 686 00:51:04,354 --> 00:51:05,855 It was the tooth of a great white. 687 00:51:05,939 --> 00:51:07,607 It was Gardner's boat, all chewed up. 688 00:51:07,690 --> 00:51:09,984 I helped tow it in. You should've seen it! 689 00:51:10,068 --> 00:51:12,820 Where is that tooth? Did you see it, Brody? 690 00:51:13,196 --> 00:51:14,822 I didn't see it. He dropped it on the way in. 691 00:51:14,906 --> 00:51:16,950 I had an accident. 692 00:51:17,116 --> 00:51:20,286 And what did you say the name of this shark is? 693 00:51:21,621 --> 00:51:24,540 It's a Carcharodon carcharias. It's a great white. 694 00:51:24,749 --> 00:51:26,709 You don't have the tooth? 695 00:51:27,961 --> 00:51:30,797 Look, we depend on the summer people for our very lives... 696 00:51:30,880 --> 00:51:33,967 You won't have a summer unless you deal with this problem! 697 00:51:34,050 --> 00:51:37,220 We have to close the beach and hire someone to kill the shark! 698 00:51:37,303 --> 00:51:39,097 We have to tell the Coast Guard. 699 00:51:39,180 --> 00:51:42,141 You'll have to contact the Shark Research Panel. 700 00:51:42,225 --> 00:51:44,519 You'll have to ring this entire harbor! 701 00:51:44,602 --> 00:51:46,312 I don't think either one of you 702 00:51:46,396 --> 00:51:48,106 are familiar with our problems! 703 00:51:48,189 --> 00:51:50,400 I think that I am familiar with the fact 704 00:51:50,483 --> 00:51:52,652 that you'll ignore this particular problem 705 00:51:52,735 --> 00:51:55,071 until it swims up and bites you in the ass! 706 00:51:55,154 --> 00:51:58,157 Wait a second! There are two ways to deal with this problem! 707 00:51:58,241 --> 00:52:01,369 You either kill this animal or cut off its food supply. 708 00:52:01,452 --> 00:52:03,329 We have to close the beaches. 709 00:52:03,413 --> 00:52:04,539 Brody? 710 00:52:05,123 --> 00:52:07,166 Sick vandalism. 711 00:52:07,250 --> 00:52:11,337 That is a deliberate mutilation of a public service message. 712 00:52:11,629 --> 00:52:14,549 I want those little paint-happy bastards caught 713 00:52:14,632 --> 00:52:16,342 and hung up by their Buster Browns. 714 00:52:16,426 --> 00:52:19,470 That's it. I won't waste my time arguing with a man 715 00:52:19,554 --> 00:52:20,763 who's lining up to be a hot lunch. 716 00:52:20,847 --> 00:52:22,140 I'm gonna see you later, Brody. 717 00:52:22,223 --> 00:52:24,309 Don't do this. He's not... 718 00:52:30,940 --> 00:52:35,778 What we are dealing with here is a perfect engine, an eating machine. 719 00:52:36,362 --> 00:52:38,072 It's really a miracle of evolution. 720 00:52:38,156 --> 00:52:41,993 All this machine does is swim and eat 721 00:52:42,243 --> 00:52:44,746 and make little sharks. And that's all. 722 00:52:44,954 --> 00:52:47,749 Why don't you take a long, close look at this sign? 723 00:52:47,832 --> 00:52:50,001 Those proportions are correct. 724 00:52:50,084 --> 00:52:51,336 You'd love to prove that, wouldn't you? 725 00:52:51,419 --> 00:52:54,380 Get your name into the National Geographic. 726 00:53:05,767 --> 00:53:07,643 Larry, if we make an effort today, 727 00:53:07,727 --> 00:53:09,562 we might be able to save August. 728 00:53:09,645 --> 00:53:11,647 August? For Christ's sake, 729 00:53:11,731 --> 00:53:13,191 tomorrow's the Fourth of July! 730 00:53:13,274 --> 00:53:15,193 We will be open for business. 731 00:53:15,276 --> 00:53:17,195 It'll be one of the best summers we've ever had. 732 00:53:17,278 --> 00:53:19,238 If you are concerned about the beaches, 733 00:53:19,322 --> 00:53:21,532 do whatever you have to, to make them safe. 734 00:53:21,616 --> 00:53:24,827 But those beaches will be open for this weekend. 735 00:53:47,225 --> 00:53:49,811 I want to know how many men you're going to send. 736 00:53:49,894 --> 00:53:52,105 There is no need for me to come to Brisbane 737 00:53:52,188 --> 00:53:54,732 when I have a great white shark right here! 738 00:53:54,899 --> 00:53:57,068 We need men to patrol the swimming area. 739 00:53:57,151 --> 00:54:00,238 We've got to have help. Anybody with a gun or a boat. 740 00:54:13,835 --> 00:54:14,961 Monday! 741 00:54:16,212 --> 00:54:18,423 Is Chief Federal Officer Feldman there? 742 00:54:18,506 --> 00:54:20,591 He's the little guy with a crew cut. 743 00:54:37,859 --> 00:54:40,236 Operator, isn't there a phone on the island? 744 00:54:40,319 --> 00:54:41,529 Could you connect me, please? 745 00:54:48,995 --> 00:54:51,205 Come on, get him! 746 00:54:53,207 --> 00:54:54,834 Careful on the beach. 747 00:54:56,836 --> 00:54:59,213 Brody to Gotcha, do you read me? 748 00:55:00,548 --> 00:55:03,217 The guys from the TV station on the mainland are here. 749 00:55:03,342 --> 00:55:05,678 All right. I'll get to them later. 750 00:55:08,973 --> 00:55:11,350 Brody to Scutbucket, please come in. 751 00:55:18,399 --> 00:55:20,067 Brody to Daisy, do you read me? 752 00:55:20,151 --> 00:55:21,736 Fascinating Rhythm, do you read me? 753 00:55:21,819 --> 00:55:23,488 Come in, Hooper. What do you see? 754 00:55:23,571 --> 00:55:26,365 Nothing here, Martin. And nothing on sonar. 755 00:55:26,741 --> 00:55:30,578 Amity Island has long been known for its clean air, clear water 756 00:55:30,703 --> 00:55:32,872 and beautiful white-sand beaches. 757 00:55:33,206 --> 00:55:34,499 But in recent days 758 00:55:34,582 --> 00:55:36,250 a cloud has appeared on the horizon 759 00:55:36,334 --> 00:55:38,252 of this beautiful resort community. 760 00:55:38,336 --> 00:55:40,755 A cloud in the shape of a killer shark. 761 00:55:49,222 --> 00:55:51,599 That is very shocking in the outfield. 762 00:55:51,682 --> 00:55:55,520 Two balls, one strike, runners at first and third... 763 00:55:57,271 --> 00:55:59,440 Fly ball, deep left field. 764 00:55:59,524 --> 00:56:03,110 Jerry Christian goes back, running back near the wall 765 00:56:03,236 --> 00:56:05,112 and he takes it for the out. 766 00:56:10,618 --> 00:56:12,161 Oh, hi, Larry. 767 00:56:12,245 --> 00:56:13,746 Why aren't you in the water? 768 00:56:15,623 --> 00:56:17,833 I just put some suntan lotion on, 769 00:56:17,917 --> 00:56:19,794 and I'm trying to absorb some... 770 00:56:19,919 --> 00:56:21,629 Nobody's going in. 771 00:56:22,713 --> 00:56:24,799 Please, get in the water. 772 00:57:20,521 --> 00:57:22,106 Mike, come here. 773 00:57:25,943 --> 00:57:27,945 Listen, Mike. Do me a favor, will you? 774 00:57:28,029 --> 00:57:29,238 You and the other guys take the boat 775 00:57:29,322 --> 00:57:31,866 and put it in the pond instead? 776 00:57:32,700 --> 00:57:34,201 The pond is for old ladies. 777 00:57:34,285 --> 00:57:35,411 I know it's for the old ladies, 778 00:57:35,494 --> 00:57:37,788 but just do it for the old man. 779 00:57:37,872 --> 00:57:38,873 Please? 780 00:57:38,956 --> 00:57:39,957 All right. 781 00:57:40,791 --> 00:57:42,043 Thanks. 782 00:57:54,388 --> 00:57:56,223 I've got Sean. 783 00:58:00,144 --> 00:58:02,813 Michael! Wait! 784 00:58:05,566 --> 00:58:07,735 Michael, I don't like you no more. 785 00:58:17,495 --> 00:58:19,538 I can stand Harry, you know... 786 00:58:33,511 --> 00:58:36,347 Daisy, this is Hendricks. Anything? 787 00:58:36,430 --> 00:58:37,765 Thought I saw a shadow. Over. 788 00:58:38,432 --> 00:58:41,519 Hendricks, this is Daisy here. I don't see anything. 789 00:58:43,062 --> 00:58:45,272 False alarm. Must be this glare. 790 00:58:56,534 --> 00:59:00,204 I'm pleased and happy to repeat the news that we have in fact 791 00:59:00,287 --> 00:59:02,790 caught and killed a large predator 792 00:59:02,873 --> 00:59:04,792 that supposedly injured some bathers. 793 00:59:04,917 --> 00:59:06,627 As you see, it's a beautiful day. 794 00:59:06,711 --> 00:59:10,047 The beaches are open, and people are having a wonderful time. 795 00:59:10,131 --> 00:59:12,717 "Amity," as you know, means "friendship." 796 00:59:26,897 --> 00:59:28,107 My God! 797 00:59:37,658 --> 00:59:40,327 Jesus Christ! Fin! Shark! 350! 798 00:59:42,747 --> 00:59:43,998 Get in there as fast as you can! 799 00:59:44,081 --> 00:59:45,291 Red one. 800 00:59:45,791 --> 00:59:48,335 Martin, get them the hell out of the water. 801 00:59:53,299 --> 00:59:55,092 No whistles! 802 00:59:55,259 --> 00:59:57,136 Everybody, please, get out of the water. 803 00:59:57,219 --> 00:59:58,679 Everybody out of the water. 804 00:59:58,763 --> 01:00:03,184 Don't push! Everybody out of the water, please. 805 01:00:42,139 --> 01:00:43,182 Come on! 806 01:01:03,994 --> 01:01:05,496 I want them out of there, guys. 807 01:01:05,579 --> 01:01:08,499 Give an answer, please. What's going on out there? 808 01:01:12,503 --> 01:01:15,214 He made me do it. He talked me into it. 809 01:01:15,673 --> 01:01:19,593 Please, move back. Give these people some air. 810 01:01:19,927 --> 01:01:21,929 Please, move back. 811 01:01:22,221 --> 01:01:26,600 Martin, it's just a hoax. There are two kids with a cardboard fin. 812 01:01:26,767 --> 01:01:30,396 Is everyone there okay? Everyone get out of the water all right? 813 01:01:31,355 --> 01:01:36,277 Folks, we had some practical joker down there with a fake fin... 814 01:01:36,735 --> 01:01:39,071 Shark! A shark! 815 01:01:40,364 --> 01:01:43,033 It's going into the pond! Shark in estuary! 816 01:01:43,117 --> 01:01:44,285 Now what? 817 01:01:45,619 --> 01:01:47,454 Michael's in the pond. 818 01:01:47,746 --> 01:01:52,418 It's going in the pond! Somebody do something! It's in the pond! 819 01:02:04,597 --> 01:02:05,848 Hurry up, get that done. 820 01:02:05,931 --> 01:02:07,141 I can't do a damn thing. 821 01:02:07,266 --> 01:02:10,060 Get that rope undone. You gotta untangle that up there. 822 01:02:10,144 --> 01:02:11,437 I'm doing it! 823 01:02:12,271 --> 01:02:16,650 Hey, fellows, haul in your sheet. Make it fast. 824 01:02:20,404 --> 01:02:23,240 You guys okay over there? 825 01:02:23,657 --> 01:02:24,825 In the pond! 826 01:03:06,533 --> 01:03:08,994 Somebody get a gun and shoot it! 827 01:03:09,078 --> 01:03:10,537 Doesn't anybody have a gun? 828 01:03:33,352 --> 01:03:34,478 Is he dead? 829 01:03:34,561 --> 01:03:36,563 No, he's not. He's in shock. 830 01:04:07,928 --> 01:04:09,847 Doctor said he's okay. Mild shock. 831 01:04:09,930 --> 01:04:11,015 He can go home in the morning. 832 01:04:11,098 --> 01:04:12,433 Thank you. 833 01:04:14,059 --> 01:04:15,102 How's my big kid? 834 01:04:15,185 --> 01:04:16,186 I'm all right. 835 01:04:16,270 --> 01:04:19,023 You going to miss me tonight? You can watch television. 836 01:04:19,106 --> 01:04:20,357 Want me to bring anything from home? 837 01:04:20,441 --> 01:04:21,692 My cars. 838 01:04:21,775 --> 01:04:22,776 What about ice cream? 839 01:04:22,860 --> 01:04:23,861 Coffee. 840 01:04:36,123 --> 01:04:37,958 Want to take him home? 841 01:04:40,085 --> 01:04:41,795 Back to New York? 842 01:04:42,087 --> 01:04:44,089 No. Home, here. 843 01:05:02,691 --> 01:05:04,860 I'm sorry, I'm truly sorry. 844 01:05:06,153 --> 01:05:07,780 You got a pen, Larry? 845 01:05:08,572 --> 01:05:10,199 Yeah, a pen, you know. 846 01:05:13,660 --> 01:05:15,829 ‘Cause you're going to do what you do best. 847 01:05:15,913 --> 01:05:18,957 You're going to sign this voucher so I can hire a contractor. 848 01:05:19,041 --> 01:05:20,918 I don't know if I can do that without... 849 01:05:21,001 --> 01:05:23,962 I'm going to hire Quint to kill the shark. 850 01:05:24,254 --> 01:05:25,756 August? What? 851 01:05:26,882 --> 01:05:28,467 What are you talking about? 852 01:05:28,550 --> 01:05:30,969 Summer's over. You're the mayor of Shark City. 853 01:05:31,053 --> 01:05:32,888 People think you want the beaches open. 854 01:05:32,971 --> 01:05:36,600 I was acting in the town's best interest. 855 01:05:36,683 --> 01:05:38,894 You were acting in the town's best interest. 856 01:05:38,977 --> 01:05:40,896 That's why you'll do the right thing. 857 01:05:40,979 --> 01:05:42,231 That's why you're going to sign this, 858 01:05:42,314 --> 01:05:45,359 and we'll pay that guy what he wants. 859 01:05:49,446 --> 01:05:51,907 My kids were on that beach, too. 860 01:06:02,751 --> 01:06:04,336 Sign it, Larry. 861 01:06:14,221 --> 01:06:15,389 $170,000. 862 01:06:15,514 --> 01:06:17,766 $200 a day, whether I catch him or not. 863 01:06:17,850 --> 01:06:18,892 You've got it. 864 01:06:19,059 --> 01:06:22,396 Get the Mayor off my back so I don't have more of this zoning crap. 865 01:06:22,479 --> 01:06:23,897 You've got that. 866 01:06:23,981 --> 01:06:27,734 One case of apricot brandy, and you buy the lunch. 867 01:06:27,860 --> 01:06:31,071 Two cases. And you get dinner when you get back. 868 01:06:31,238 --> 01:06:33,407 Champagne, pate de foie gras, 869 01:06:33,490 --> 01:06:36,076 Iranian caviar, and don't forget the color TV. 870 01:06:39,580 --> 01:06:43,709 Chief, you try this. Made it myself. Pretty good stuff. 871 01:06:44,001 --> 01:06:45,252 Thanks. 872 01:06:45,836 --> 01:06:48,714 Here's to swimming with bow-legged women. 873 01:06:55,888 --> 01:06:57,598 Excuse me, Chief. 874 01:07:12,029 --> 01:07:14,948 Can't get a good man these days, under 60. 875 01:07:15,032 --> 01:07:17,451 All gone at least 35 years. 876 01:07:17,534 --> 01:07:18,952 Don't drink that. 877 01:07:19,036 --> 01:07:20,287 Mr. Quint... 878 01:07:24,791 --> 01:07:26,335 You're gonna need an extra hand. 879 01:07:26,460 --> 01:07:28,128 This is Matt Hooper. I know him. 880 01:07:28,212 --> 01:07:29,213 I've crewed three Trans Pacs. 881 01:07:29,296 --> 01:07:30,297 Transplants? 882 01:07:30,380 --> 01:07:31,798 He's from the Oceanographic Institute. 883 01:07:31,882 --> 01:07:33,759 And an America's Cup trial. 884 01:07:33,842 --> 01:07:35,385 Mr. Hooper, I'm not talking 885 01:07:35,469 --> 01:07:38,180 about pleasure boating or day-sailing. 886 01:07:38,972 --> 01:07:42,726 I'm talking about working for a living. I'm talking about sharking. 887 01:07:42,976 --> 01:07:46,104 I'm not talking about hooking some poor dogfish or sand shark. 888 01:07:46,188 --> 01:07:48,273 I'm talking about finding a great white. 889 01:07:48,357 --> 01:07:50,651 Porkers? Talking about porkers? 890 01:07:55,697 --> 01:07:57,824 Just tie me a sheepshank. 891 01:08:00,535 --> 01:08:03,664 I haven't had to pass basic seamanship in a long time. 892 01:08:04,706 --> 01:08:07,501 You didn't say how short you wanted it. 893 01:08:09,670 --> 01:08:11,088 How's that? 894 01:08:14,508 --> 01:08:16,009 Give me your hands. 895 01:08:17,761 --> 01:08:19,137 Dogfish? 896 01:08:19,221 --> 01:08:22,599 You got a $5,000 net and you got $2,000 worth of fish in it. 897 01:08:22,683 --> 01:08:25,727 Along comes Mr. Whitey, and when he's finished with that net 898 01:08:25,852 --> 01:08:27,396 it looks like a kiddies' scissors class 899 01:08:27,479 --> 01:08:29,773 has cut it up for a paper doll. 900 01:08:31,525 --> 01:08:33,443 You got city hands, Mr. Hooper. 901 01:08:33,527 --> 01:08:35,445 You been counting money all your life. 902 01:08:35,529 --> 01:08:39,032 I don't need this. I don't need this working-class-hero crap. 903 01:08:39,366 --> 01:08:42,911 You're not going to do this aboard the ship are you, Mr. Quint? 904 01:08:44,579 --> 01:08:46,540 Maybe I should go alone. 905 01:08:49,418 --> 01:08:51,545 It's my party. It's my charter. 906 01:08:51,753 --> 01:08:55,048 Yeah, it's your charter, it's your party. It's my vessel. 907 01:08:55,215 --> 01:08:59,052 You're on board my vessel, I'm mate, master, pilot 908 01:08:59,886 --> 01:09:01,388 and I'm captain. 909 01:09:04,725 --> 01:09:06,893 I'll take him for ballast, Chief. 910 01:09:09,604 --> 01:09:10,814 You got him. 911 01:09:11,898 --> 01:09:14,609 "Straight-jet, killing lance. 912 01:09:15,068 --> 01:09:19,656 "Tail rope, eye splice, M-1, handy billy, pliers, irons..." 913 01:09:20,407 --> 01:09:23,618 Sample bottles, dye marker, flares, safety float 914 01:09:23,744 --> 01:09:26,455 temperature gauge, spear guns, SMG... 915 01:09:26,580 --> 01:09:29,750 What are you? Some kind of half-assed astronaut? 916 01:09:38,258 --> 01:09:41,762 Take that stuff down below and you lash it secure, all right? 917 01:09:46,641 --> 01:09:48,518 Jesus H. Christ! 918 01:09:49,269 --> 01:09:51,271 When I was a boy, every squirt wanted 919 01:09:51,355 --> 01:09:54,024 to be a harpooner or a swordfisherman. 920 01:09:54,941 --> 01:09:58,195 What have you got here? A portable shower or a monkey cage? 921 01:09:58,278 --> 01:09:59,696 An anti-shark cage. 922 01:09:59,780 --> 01:10:01,323 Anti-shark cage? 923 01:10:02,532 --> 01:10:04,284 You go inside the cage? 924 01:10:06,453 --> 01:10:11,124 Cage goes in the water? You go in the water? Shark's in the water. 925 01:10:12,292 --> 01:10:13,627 Our shark. 926 01:10:15,670 --> 01:10:20,175 Farewell and adieu to you fair Spanish ladies 927 01:10:20,967 --> 01:10:24,846 Farewell and adieu, you ladies of Spain 928 01:10:25,722 --> 01:10:30,811 For we've received orders for to sail back to Boston 929 01:10:32,187 --> 01:10:36,400 And so nevermore shall we see you again 930 01:10:43,323 --> 01:10:44,366 Did you take your Dramamine? 931 01:10:44,449 --> 01:10:45,492 Yes. 932 01:10:46,368 --> 01:10:49,746 I put an extra pair of glasses in your black socks 933 01:10:49,871 --> 01:10:51,540 and there's the stuff for your nose, 934 01:10:51,623 --> 01:10:54,251 the zinc oxide and Blistex is in the kit. 935 01:10:54,334 --> 01:10:56,002 Son of a bitch! 936 01:10:56,837 --> 01:10:59,381 Goddamn women today, they can't handle nothing. 937 01:10:59,506 --> 01:11:01,341 Young girls just ain't quite smart 938 01:11:01,425 --> 01:11:02,884 like their grandmothers were. 939 01:11:03,009 --> 01:11:04,845 That's got to be Quint. 940 01:11:05,178 --> 01:11:06,471 Colorful, isn't he? 941 01:11:06,555 --> 01:11:07,848 He scares me. 942 01:11:10,183 --> 01:11:12,394 Don't use the fireplace in the den... 943 01:11:12,477 --> 01:11:14,688 What am I going to tell the kids? 944 01:11:17,691 --> 01:11:19,860 Tell them I'm going fishing. 945 01:11:24,531 --> 01:11:28,201 Break it up, will you, Chief? Daylight's wasting! 946 01:11:30,537 --> 01:11:32,706 Front, bow. Back, stern. 947 01:11:32,956 --> 01:11:35,542 Better get it right, squirt, or I throw your ass 948 01:11:35,625 --> 01:11:37,544 out the little round window on the side! 949 01:11:37,627 --> 01:11:40,755 Come on, Chief. This isn't no Boy Scout picnic. 950 01:11:41,465 --> 01:11:43,550 See you got your rubbers. 951 01:11:45,719 --> 01:11:50,223 "Here lies the body of Mary Lee Died at the age of 103 952 01:11:50,390 --> 01:11:53,310 "For 15 years she kept her virginity 953 01:11:53,393 --> 01:11:55,562 "Not a bad record for this vicinity" 954 01:11:56,229 --> 01:11:59,483 All right, Commissioner, fasten your safety belt! 955 01:12:01,234 --> 01:12:03,820 If you see a shark, Hooper, swallow! 956 01:12:07,741 --> 01:12:11,745 Up periscope. Rig for depth charge. Stand by fire drill. 957 01:12:11,828 --> 01:12:14,414 Damage control report. 958 01:12:14,581 --> 01:12:17,584 Nor'easter coming, bad news for Madison Avenue. 959 01:12:17,792 --> 01:12:20,045 I'm tired of that. 960 01:12:20,128 --> 01:12:21,838 How's the missus, Chief? 961 01:12:22,923 --> 01:12:26,468 If they don't like you going out, they'll love you coming in. 962 01:12:52,327 --> 01:12:53,578 Keep that chum line going, Chief. 963 01:12:53,662 --> 01:12:56,456 We got five good miles on it. 964 01:12:57,624 --> 01:12:59,042 Who's driving this boat? 965 01:12:59,125 --> 01:13:00,627 Nobody. The tide. 966 01:13:02,003 --> 01:13:04,548 One time, I caught a 16-footer off Montauk. 967 01:13:04,631 --> 01:13:06,049 Had to stick two barrels in him. 968 01:13:06,132 --> 01:13:08,969 Two to wear him down and bring him up. 969 01:13:09,344 --> 01:13:11,805 Nowadays, these kids, they take out everything. 970 01:13:11,888 --> 01:13:15,725 Radar, sonar, electric toothbrushes. 971 01:13:18,311 --> 01:13:20,146 Jesus H. Christ. 972 01:13:20,730 --> 01:13:23,900 Chief, best drop another chum marker. 973 01:13:46,798 --> 01:13:48,466 Damn it, Martin! 974 01:13:49,175 --> 01:13:50,885 This is compressed air. 975 01:13:50,969 --> 01:13:52,512 What the hell kind of a knot was that? 976 01:13:52,596 --> 01:13:54,264 You pulled the wrong one! 977 01:13:54,347 --> 01:13:55,599 You screw around with these tanks, 978 01:13:55,682 --> 01:13:57,767 and they're going to blow up. 979 01:13:57,851 --> 01:13:59,894 Yeah, that's real fine, expensive gear 980 01:13:59,978 --> 01:14:02,480 you've brought out here, Mr. Hooper. 981 01:14:02,606 --> 01:14:05,442 I don't know what that bastard shark's going to do with it. 982 01:14:05,525 --> 01:14:06,985 Might eat it, I suppose. 983 01:14:07,068 --> 01:14:09,613 Seen one eat a rocking chair one time. 984 01:14:13,533 --> 01:14:17,078 Next time, you just ask me which line to pull, right? 985 01:14:22,417 --> 01:14:25,337 Little brown eel comes out of the cave 986 01:14:26,254 --> 01:14:28,131 swims into the hole 987 01:14:29,549 --> 01:14:32,802 comes out of the hole, goes back into the cave again. 988 01:14:33,887 --> 01:14:35,639 It's not too good, is it? 989 01:14:36,556 --> 01:14:39,225 Nothing's easy, is it? One more time. 990 01:14:39,476 --> 01:14:41,186 Little brown eel... 991 01:16:00,390 --> 01:16:01,516 I got it! 992 01:16:03,184 --> 01:16:05,228 What? Get behind me. 993 01:16:08,648 --> 01:16:10,400 Hooper, reverse her! 994 01:16:11,234 --> 01:16:13,236 Taking a hell of a lot of line! 995 01:16:13,319 --> 01:16:16,781 Chief, get the scoop out of the bucket! Wet the reel! 996 01:16:20,577 --> 01:16:22,662 Hooper, reverse her! 997 01:16:26,416 --> 01:16:29,753 Duck your head down. We're swinging. Get behind me again. 998 01:16:30,128 --> 01:16:33,006 No more water. I don't want you to drown me. 999 01:16:33,631 --> 01:16:37,051 Hooper, you idiot, starboard! Ain't you watching it! 1000 01:16:41,055 --> 01:16:42,515 Hooper, neutral. 1001 01:16:49,898 --> 01:16:51,691 Where'd he go now? 1002 01:16:52,442 --> 01:16:54,277 He ain't fooling me. 1003 01:16:55,361 --> 01:16:57,405 What's he yanking on now? 1004 01:16:58,281 --> 01:16:59,866 Go on, try it. 1005 01:17:12,462 --> 01:17:15,548 I don't know, Chief, if he's very smart or very dumb. 1006 01:17:22,555 --> 01:17:23,723 Jesus... 1007 01:17:27,435 --> 01:17:28,895 He's gone under. 1008 01:17:29,103 --> 01:17:32,899 He's gone under the boat. I think he's gone under the boat. 1009 01:17:33,691 --> 01:17:35,235 Yeah, it's too easy. 1010 01:17:35,360 --> 01:17:38,613 He is a smart, big fish. He's gone under the boat. 1011 01:17:39,113 --> 01:17:42,367 Keep her steady, now. I got something very big! 1012 01:17:42,575 --> 01:17:43,993 I don't think so. 1013 01:17:45,161 --> 01:17:47,121 Chief, put your gloves on. 1014 01:17:47,705 --> 01:17:50,291 You put your gloves on, both of you! 1015 01:17:52,961 --> 01:17:55,004 Getting ready to run out again. 1016 01:17:55,755 --> 01:17:57,382 Quint, let it go. 1017 01:17:57,465 --> 01:18:00,176 Maybe you're a big yahoo in the lab, 1018 01:18:00,260 --> 01:18:01,553 but out here you're just supercargo! 1019 01:18:01,636 --> 01:18:04,389 If you don't want to backstroke home, you get down here! 1020 01:18:04,472 --> 01:18:07,392 You don't want to listen to me, don't listen to me. 1021 01:18:07,475 --> 01:18:08,685 It's not a shark. 1022 01:18:08,768 --> 01:18:10,812 The wire's showing. 1023 01:18:10,895 --> 01:18:12,355 Unbuckle me. 1024 01:18:13,273 --> 01:18:14,858 Get the other side. 1025 01:18:14,941 --> 01:18:16,484 It's a tuna or swordfish 1026 01:18:17,235 --> 01:18:18,903 wasting our time. 1027 01:18:19,612 --> 01:18:21,114 Take this rod. 1028 01:18:21,197 --> 01:18:22,866 Hooper, give the Chief a hand, will you? 1029 01:18:22,949 --> 01:18:23,992 Right! 1030 01:18:24,075 --> 01:18:25,118 Oh, shit! 1031 01:18:35,295 --> 01:18:38,006 It may be a marlin or a stingray 1032 01:18:38,631 --> 01:18:40,842 but it's definitely a game fish. 1033 01:18:52,604 --> 01:18:53,980 Gaming fish? 1034 01:18:54,689 --> 01:18:58,067 Marlin, stingray bit through this piano wire? 1035 01:18:58,151 --> 01:18:59,861 Don't you tell me my business again. 1036 01:19:00,153 --> 01:19:01,154 You get back on the bridge. 1037 01:19:01,237 --> 01:19:03,781 Quint, that doesn't prove a damn thing. 1038 01:19:03,865 --> 01:19:05,992 It proves one thing, Mr. Hooper. 1039 01:19:06,075 --> 01:19:09,245 You wealthy college boys don't have the education enough 1040 01:19:09,329 --> 01:19:11,080 to admit if you're wrong. 1041 01:19:20,465 --> 01:19:23,217 What's the point? Hooks and lines? 1042 01:19:25,678 --> 01:19:28,139 You lose one, you rig one. 1043 01:19:32,644 --> 01:19:35,313 Twelve minutes, south-southeast, now! Full throttle! 1044 01:19:35,396 --> 01:19:36,898 Aye-aye, sir! 1045 01:19:39,025 --> 01:19:42,320 You see, what I do, Chief, is I trick them to the surface. 1046 01:19:42,737 --> 01:19:44,447 And then I jab at them. 1047 01:19:44,739 --> 01:19:48,201 I'm not going to haul them up like a lot of catfish. 1048 01:19:48,493 --> 01:19:50,119 Hooper, full throttle! 1049 01:19:50,203 --> 01:19:52,872 I don't have to take this abuse much longer. 1050 01:19:53,039 --> 01:19:56,000 Your head's bleeding. First aid there. 1051 01:20:24,737 --> 01:20:27,407 Start that chum line again, will you? 1052 01:20:29,575 --> 01:20:31,703 Let Hooper take a turn. 1053 01:20:31,786 --> 01:20:33,705 Hooper drives the boat, Chief. 1054 01:20:49,220 --> 01:20:51,514 Stop playing with yourself, Hooper. 1055 01:20:51,597 --> 01:20:53,266 Slow ahead, if you please. 1056 01:20:54,100 --> 01:20:56,185 You heard him. Slow ahead. 1057 01:21:04,944 --> 01:21:06,195 Slow ahead. 1058 01:21:06,612 --> 01:21:10,533 I can go slow ahead. Come on down and chum some of this shit. 1059 01:21:28,009 --> 01:21:30,595 You're going to need a bigger boat. 1060 01:21:45,735 --> 01:21:47,320 Shut off that engine. 1061 01:22:15,264 --> 01:22:16,474 That's a 20-footer. 1062 01:22:16,557 --> 01:22:17,767 Twenty-five. 1063 01:22:18,976 --> 01:22:20,436 Three tons of him. 1064 01:22:25,942 --> 01:22:28,111 We're going to need a bigger boat, right? 1065 01:22:28,194 --> 01:22:29,612 Gotta get to work. 1066 01:22:30,154 --> 01:22:32,448 How do we handle this? 1067 01:22:32,532 --> 01:22:34,700 Come up front, Martin. I need you. 1068 01:22:36,702 --> 01:22:38,663 He's circling the boat. 1069 01:22:52,051 --> 01:22:55,805 This is Amity Point Light Station to Orca. 1070 01:22:55,888 --> 01:22:57,056 Come in, Orca. 1071 01:22:57,890 --> 01:22:59,058 Orca. Come in. 1072 01:22:59,183 --> 01:23:01,060 I have Mrs. Martin Brody here. 1073 01:23:01,144 --> 01:23:02,353 Put her on. 1074 01:23:03,521 --> 01:23:04,939 Come on, Martin! Move! 1075 01:23:05,022 --> 01:23:06,399 I'm not going out there! 1076 01:23:06,732 --> 01:23:07,942 Beyond the edge of the barrels. 1077 01:23:08,025 --> 01:23:11,070 Go to the end of the barrels, further out. 1078 01:23:11,195 --> 01:23:12,738 Further out! Why? 1079 01:23:12,822 --> 01:23:14,574 Go further out! What for? 1080 01:23:14,699 --> 01:23:16,409 Will you go to the end of the pulpit? 1081 01:23:16,492 --> 01:23:17,493 What? 1082 01:23:17,577 --> 01:23:18,661 Will you go to the end of the pulpit? 1083 01:23:18,744 --> 01:23:21,664 I need something in the foreground to give it some scale! 1084 01:23:21,747 --> 01:23:22,999 Foreground my ass! 1085 01:23:23,082 --> 01:23:25,001 Your husband's okay. He's fishing. 1086 01:23:25,084 --> 01:23:26,252 He just caught some stripers. 1087 01:23:26,335 --> 01:23:30,089 We'll bring them for dinner. We ain't seen anything yet. Over. Out. 1088 01:23:30,256 --> 01:23:31,591 I'm not staying here! 1089 01:23:31,674 --> 01:23:32,675 I'm begging you! 1090 01:23:32,758 --> 01:23:36,053 God damn it! Come here, darling. 1091 01:23:41,350 --> 01:23:43,686 Chief, I want you up on the bridge, 1092 01:23:43,769 --> 01:23:45,021 just take her forward, steady. 1093 01:23:45,104 --> 01:23:46,564 I've never steered a boat in my life. 1094 01:23:46,647 --> 01:23:49,400 Just watch my hand, take her steady. 1095 01:23:49,901 --> 01:23:53,362 Mr. Hooper, attach the end of this line to the first keg. 1096 01:23:53,571 --> 01:23:56,449 I've got to get a good shot at that porker's head. 1097 01:24:11,964 --> 01:24:14,258 He's coming. 1098 01:24:14,800 --> 01:24:17,094 Hooper? Get clear of the bow. 1099 01:24:21,807 --> 01:24:23,226 Hurry up, will you? 1100 01:24:23,309 --> 01:24:24,477 Your turn, Quint. 1101 01:24:25,144 --> 01:24:26,687 Hooper, where are you? 1102 01:24:30,650 --> 01:24:32,652 Hurry it up now, tie it on. 1103 01:24:33,861 --> 01:24:36,405 He's coming straight for us. Don't screw it up now. 1104 01:24:36,489 --> 01:24:37,990 Don't wait for me. 1105 01:24:40,493 --> 01:24:43,496 Come on, Hooper, hurry it up! Tie it on! 1106 01:24:44,330 --> 01:24:45,665 Now. 1107 01:24:49,502 --> 01:24:50,711 Kill it! 1108 01:24:51,837 --> 01:24:52,964 Now! 1109 01:24:54,840 --> 01:24:55,967 Shoot! 1110 01:24:59,220 --> 01:25:00,388 Time. 1111 01:25:02,056 --> 01:25:03,432 What were you doing? You knew I had 1112 01:25:03,516 --> 01:25:05,935 to get a clean shot right in the head. 1113 01:25:06,018 --> 01:25:09,647 All right, let's see how long that barrel takes to bring him up. 1114 01:25:11,357 --> 01:25:14,527 Bring another barrel! I'm coming around again! 1115 01:26:08,205 --> 01:26:10,374 What do we do now? We're quitting, right? 1116 01:26:10,458 --> 01:26:14,462 We got one barrel on him. We stay out here until we find him again. 1117 01:26:14,587 --> 01:26:17,214 We could radio in and get a bigger boat... 1118 01:26:42,281 --> 01:26:44,367 Don't you worry about it, Chief. 1119 01:26:45,284 --> 01:26:48,621 It won't be permanent. You want to see something permanent? 1120 01:26:55,961 --> 01:26:58,798 You want to feel something permanent? 1121 01:26:59,965 --> 01:27:03,969 Just put your hand underneath my cap. You feel that little lump? 1122 01:27:04,053 --> 01:27:07,223 Knocko Nolans, St. Patty's Day, Boston. 1123 01:27:11,560 --> 01:27:13,229 I got that beat. 1124 01:27:21,153 --> 01:27:24,657 It's a moray eel. It bit right through my wet suit. 1125 01:27:25,741 --> 01:27:27,743 Well, Hoop, now, listen 1126 01:27:27,827 --> 01:27:31,080 I don't know about that, but I entered an arm-wrestling contest 1127 01:27:31,163 --> 01:27:33,916 in a bar in San Francisco. See this? 1128 01:27:33,999 --> 01:27:35,543 I can't extend that. You know why? 1129 01:27:35,876 --> 01:27:37,878 ‘Cause in the semi-final 1130 01:27:38,045 --> 01:27:40,881 celebrating my third wife's demise, 1131 01:27:40,965 --> 01:27:42,925 big Chinese fellow, he pulled me right over. 1132 01:27:55,855 --> 01:27:57,356 Look at that. 1133 01:27:59,024 --> 01:28:00,568 That's a bull shark. 1134 01:28:01,026 --> 01:28:03,529 He scraped me when I was taking samples. 1135 01:28:04,363 --> 01:28:06,365 I got something for you. 1136 01:28:07,074 --> 01:28:10,536 There's a thresher. You see that? A thresher's tail. 1137 01:28:10,703 --> 01:28:12,746 Thresher? It's a shark. 1138 01:28:15,708 --> 01:28:17,793 You want a drink? Drink to your leg? 1139 01:28:17,877 --> 01:28:18,878 I'll drink to your leg. 1140 01:28:18,961 --> 01:28:21,046 So we drink to our legs. 1141 01:28:26,260 --> 01:28:29,555 I got the creme de la creme. Right here. Hold on. 1142 01:28:30,598 --> 01:28:32,308 Here, you see that? 1143 01:28:32,725 --> 01:28:34,435 You're wearing a sweater. 1144 01:28:35,227 --> 01:28:37,563 Right there. Mary Ellen Moffit. 1145 01:28:38,731 --> 01:28:40,483 She broke my heart. 1146 01:28:50,743 --> 01:28:52,161 What's that one? 1147 01:28:52,411 --> 01:28:53,662 What? 1148 01:28:53,746 --> 01:28:55,206 That one, there. On your arm. 1149 01:28:56,582 --> 01:28:57,875 Oh. 1150 01:28:57,958 --> 01:28:59,502 A tattoo. I got that removed. 1151 01:28:59,585 --> 01:29:01,295 Don't tell me. 1152 01:29:02,129 --> 01:29:03,464 "Mother." 1153 01:29:09,094 --> 01:29:10,471 What is it? 1154 01:29:15,476 --> 01:29:18,646 Mr. Hooper, that's the U.S.S. Indianapolis. 1155 01:29:26,195 --> 01:29:28,155 You were on the Indianapolis? 1156 01:29:28,322 --> 01:29:29,615 What happened? 1157 01:29:31,617 --> 01:29:35,663 Japanese submarine slammed two torpedoes into her side, Chief. 1158 01:29:36,997 --> 01:29:40,876 I was coming back from the island of Tinian to Leyte 1159 01:29:40,960 --> 01:29:44,088 just delivered the bomb, the Hiroshima bomb. 1160 01:29:47,258 --> 01:29:50,010 1,100 men went into the water. 1161 01:29:50,094 --> 01:29:51,929 Vessel went down in 12 minutes. 1162 01:29:54,306 --> 01:29:57,226 Didn't see the first shark for about half an hour. 1163 01:29:57,476 --> 01:29:59,395 Tiger, 13-footer. 1164 01:29:59,478 --> 01:30:02,356 You know how you know that when you're in the water, Chief? 1165 01:30:02,439 --> 01:30:05,693 You tell by looking from the dorsal to the tail. 1166 01:30:07,278 --> 01:30:09,154 Well, we didn't know. 1167 01:30:09,530 --> 01:30:12,658 Because our bomb mission had been so secret 1168 01:30:13,450 --> 01:30:15,828 no distress signal had been sent. 1169 01:30:22,501 --> 01:30:25,546 They didn't even list us overdue for a week. 1170 01:30:27,006 --> 01:30:30,509 Very first light, sharks come cruising 1171 01:30:31,010 --> 01:30:33,929 so we formed ourselves into tight groups. 1172 01:30:34,805 --> 01:30:37,641 You know, kind of like old squares 1173 01:30:37,725 --> 01:30:39,310 in a battle like you see on a calendar 1174 01:30:39,393 --> 01:30:42,187 like the Battle of Waterloo. The idea was... 1175 01:30:42,271 --> 01:30:43,897 the shark comes to the nearest man 1176 01:30:43,981 --> 01:30:46,775 and he starts pounding, hollering and screaming. 1177 01:30:46,859 --> 01:30:49,486 Sometimes the shark would go away... 1178 01:30:50,446 --> 01:30:52,448 but sometimes he wouldn't go away. 1179 01:30:52,531 --> 01:30:56,785 Sometimes that shark, he looks right into you, right into your eyes. 1180 01:30:58,245 --> 01:31:00,873 You know, a thing about a shark, he's got... 1181 01:31:01,332 --> 01:31:05,336 lifeless eyes. Black eyes, like a doll's eyes. 1182 01:31:06,962 --> 01:31:10,466 When he comes at you, he doesn't seem to be living 1183 01:31:10,799 --> 01:31:15,721 until he bites you. Those black eyes roll over white and then... 1184 01:31:17,222 --> 01:31:20,726 Then you hear that terrible high-pitched screaming. 1185 01:31:21,143 --> 01:31:23,062 The ocean turns red. 1186 01:31:23,479 --> 01:31:27,316 In spite of the pounding and the hollering, they all come in. 1187 01:31:29,026 --> 01:31:30,736 They rip you to pieces. 1188 01:31:35,574 --> 01:31:38,577 You know, by the end of that first dawn... 1189 01:31:39,745 --> 01:31:41,372 we lost 100 men. 1190 01:31:42,873 --> 01:31:45,417 I don't know how many sharks. Maybe 1,000. 1191 01:31:45,542 --> 01:31:48,587 I don't know how many men, they averaged six an hour. 1192 01:31:49,213 --> 01:31:52,174 On Thursday morning, I bumped into a friend of mine... 1193 01:31:52,257 --> 01:31:54,677 Herbie Robinson, from Cleveland. 1194 01:31:55,886 --> 01:31:58,514 Baseball player, bosun's mate. 1195 01:32:00,599 --> 01:32:04,645 I thought he was asleep. Reached over to wake him up. 1196 01:32:06,271 --> 01:32:10,109 He bobbed up and down in the water just like a kind of top. 1197 01:32:10,776 --> 01:32:12,069 Upended. 1198 01:32:16,115 --> 01:32:18,784 He'd been bitten in half, below the waist. 1199 01:32:22,621 --> 01:32:26,709 Noon the fifth day, a Lockheed Ventura saw us. 1200 01:32:26,792 --> 01:32:29,920 He swung in low and he saw us. He was a young pilot. 1201 01:32:30,003 --> 01:32:31,213 Younger than Mr. Hooper. 1202 01:32:31,296 --> 01:32:34,133 He saw us and he came in low, and three hours later... 1203 01:32:34,258 --> 01:32:37,720 a big fat PBY comes down and starts to pick us up. 1204 01:32:37,803 --> 01:32:40,639 That was the time I was most frightened. 1205 01:32:41,306 --> 01:32:43,142 Waiting for my turn. 1206 01:32:44,518 --> 01:32:47,271 I'll never put on a life jacket again. 1207 01:32:48,981 --> 01:32:51,442 So, 1,100 men went into the water 1208 01:32:52,151 --> 01:32:54,069 316 men come out. 1209 01:32:54,153 --> 01:32:58,115 The sharks took the rest, June 29, 1945. 1210 01:33:01,076 --> 01:33:04,830 Anyway, we delivered the bomb. 1211 01:33:17,050 --> 01:33:19,178 What's that? 1212 01:33:19,261 --> 01:33:20,512 It's a whale. 1213 01:33:22,514 --> 01:33:27,478 Farewell and adieu to you fair Spanish ladies 1214 01:33:28,979 --> 01:33:33,901 Farewell and adieu, you ladies of Spain 1215 01:33:38,197 --> 01:33:42,242 Show me the way to go home 1216 01:33:43,702 --> 01:33:47,831 I'm tired and I want to go to bed 1217 01:33:49,208 --> 01:33:54,129 I had a little drink about an hour ago 1218 01:33:54,213 --> 01:33:58,342 And it's gone right to my head 1219 01:33:59,593 --> 01:34:03,597 Wherever I may roam 1220 01:34:04,598 --> 01:34:08,393 By land, or sea or foam 1221 01:34:09,269 --> 01:34:13,941 You will always hear me singing this song 1222 01:34:15,025 --> 01:34:17,778 Show me the way to go home 1223 01:34:19,571 --> 01:34:23,033 Show me the way to go home 1224 01:34:23,116 --> 01:34:26,245 I'm tired and I want to go to bed 1225 01:34:26,328 --> 01:34:28,914 I had a little drink about an hour ago 1226 01:34:28,997 --> 01:34:31,333 And it's gone right to my head 1227 01:34:31,583 --> 01:34:33,836 Wherever I may roam 1228 01:34:34,253 --> 01:34:36,588 On land or sea or foam 1229 01:34:36,672 --> 01:34:40,008 You can always hear me singing... 1230 01:34:43,011 --> 01:34:44,596 Start the engines. 1231 01:34:54,773 --> 01:34:57,150 Fire her up! Right in the middle! 1232 01:34:57,276 --> 01:34:59,611 He's busting the shaft. 1233 01:35:04,658 --> 01:35:06,493 Put out the fire, will you? 1234 01:35:16,128 --> 01:35:17,796 Pump her out. Done. 1235 01:35:26,555 --> 01:35:27,723 Everybody on deck. 1236 01:35:27,806 --> 01:35:28,932 He ate the light. 1237 01:35:29,016 --> 01:35:30,601 - Terrific. - Excuse me. 1238 01:35:33,145 --> 01:35:36,106 Quint, what are you doing? Don't waste your time. 1239 01:35:36,189 --> 01:35:37,566 Quint, come on. 1240 01:35:37,649 --> 01:35:39,359 What's wrong with this? 1241 01:35:41,737 --> 01:35:45,574 Hooper, take the wheel. Brody, follow that. Watch for him. 1242 01:36:03,300 --> 01:36:04,635 You okay? 1243 01:36:32,120 --> 01:36:34,122 Chief, more left rudder! 1244 01:36:35,123 --> 01:36:36,708 Pull your left hand down. 1245 01:36:36,792 --> 01:36:39,836 I can't. It'll only go about three inches. 1246 01:36:40,003 --> 01:36:41,797 All of our injectors got scored 1247 01:36:41,880 --> 01:36:43,799 from the salt water in the fuel. 1248 01:36:44,675 --> 01:36:47,260 Yeah, the housing's bent, you can hear it. 1249 01:36:48,136 --> 01:36:52,599 Try the left rudder again. More left. Good. Once again now. 1250 01:36:55,811 --> 01:36:57,312 Quint, there it is. 1251 01:36:58,271 --> 01:36:59,982 What do you say, Chief? 1252 01:37:00,190 --> 01:37:02,776 The barrel is up, it's right in the stern. 1253 01:37:06,780 --> 01:37:10,200 I think he's right under the keg. Grab the boat hook. 1254 01:37:21,545 --> 01:37:24,006 Quint, if we can get close enough... 1255 01:37:25,424 --> 01:37:27,175 I've got things on board that'll kill it. 1256 01:37:27,259 --> 01:37:30,137 Just want to goose him up. Come on. 1257 01:37:41,982 --> 01:37:45,694 When he runs, you drop that rope or you'll lose your hands. 1258 01:37:47,029 --> 01:37:49,197 I've seen fingers torn out at the knuckles. 1259 01:37:49,281 --> 01:37:51,283 Whole sea's bones, full of them. 1260 01:37:51,366 --> 01:37:53,285 Give it to me a minute. 1261 01:38:08,759 --> 01:38:11,261 Haul in that line or it'll foul us. 1262 01:38:11,970 --> 01:38:13,430 Start the engine. 1263 01:38:15,766 --> 01:38:17,350 Where are you going? 1264 01:38:17,434 --> 01:38:18,977 I'm going to make a phone call. 1265 01:38:25,400 --> 01:38:27,903 Hello, mayday, Orca. Coast Guard? 1266 01:38:29,237 --> 01:38:31,740 Coast Guard, this is the Orca. Do you read me? 1267 01:38:31,823 --> 01:38:34,326 Coast Guard, this is the Orca. Do you... 1268 01:38:40,415 --> 01:38:41,958 Excuse me, Chief. 1269 01:38:42,334 --> 01:38:45,754 That's great! That's just great! 1270 01:38:45,837 --> 01:38:47,506 Now, where the hell are we, eh? 1271 01:38:48,924 --> 01:38:52,677 You're certifiable, Quint, you know that? You're certifiable! 1272 01:38:53,011 --> 01:38:54,805 You're certifiable, but I'll tell you this! 1273 01:38:54,888 --> 01:38:56,181 Boys, 1274 01:38:57,849 --> 01:39:00,519 I think he's come back for his noon feeding. 1275 01:39:02,020 --> 01:39:03,814 Hook me up another barrel. 1276 01:39:34,427 --> 01:39:36,263 Bring her around after him. 1277 01:39:53,113 --> 01:39:55,574 Full throttle! Get me right up alongside of him! 1278 01:39:55,699 --> 01:39:58,952 I can't rev it up that high, it's not going to take it! 1279 01:40:16,678 --> 01:40:18,263 Five degrees port. 1280 01:40:25,145 --> 01:40:27,105 All right, hold your course. 1281 01:40:33,445 --> 01:40:35,363 Five degrees port now. 1282 01:40:38,867 --> 01:40:40,285 Hold your course. 1283 01:40:41,953 --> 01:40:43,205 Fast fish. 1284 01:40:43,288 --> 01:40:44,456 Watch my hand. 1285 01:40:45,665 --> 01:40:49,211 Be sure you watch my hand! Follow me. 1286 01:40:50,462 --> 01:40:53,048 Lad, you watch him now! Starboard! 1287 01:40:54,299 --> 01:40:56,134 Run him down, Hooper. 1288 01:41:03,308 --> 01:41:04,643 Hard aport. 1289 01:41:08,480 --> 01:41:10,148 Watch him. Starboard. 1290 01:41:34,965 --> 01:41:38,301 I can't believe it. Two barrels and he's going down again. 1291 01:41:43,932 --> 01:41:45,350 It's incredible. 1292 01:41:51,398 --> 01:41:53,316 They're up again! Now what? 1293 01:42:02,575 --> 01:42:04,953 Why don't we lead the shark into shore 1294 01:42:05,036 --> 01:42:06,830 instead of him leading us out to sea? 1295 01:42:11,293 --> 01:42:13,003 Grab a couple of poles. 1296 01:42:15,297 --> 01:42:17,424 Hang on now, we're going around. 1297 01:42:18,216 --> 01:42:20,719 Into starboard. Easy. 1298 01:42:21,678 --> 01:42:23,722 I'm going to back her off now. 1299 01:42:23,805 --> 01:42:25,598 Watch those barrels, boys. Watch them. 1300 01:42:30,145 --> 01:42:32,230 All right, gentlemen, snag them. 1301 01:42:37,485 --> 01:42:39,863 Now then, tie them to the stern cleats. 1302 01:42:43,116 --> 01:42:45,744 Brody, bring your end around the cleat. 1303 01:42:46,786 --> 01:42:50,332 That's right, it'll lock itself off. Give him room, Brody. 1304 01:42:52,417 --> 01:42:54,127 Stay clear of the line! 1305 01:43:01,885 --> 01:43:03,595 Watch it. Stand clear. 1306 01:43:13,730 --> 01:43:16,232 Stand away from those stern cleats! 1307 01:43:29,371 --> 01:43:31,456 Back home we got a taxidermy man. 1308 01:43:31,539 --> 01:43:32,999 He's going to have a heart attack 1309 01:43:33,083 --> 01:43:35,752 when he sees what I brought him. 1310 01:43:41,633 --> 01:43:44,469 Throttle back. You're losing a cleat. 1311 01:43:47,180 --> 01:43:49,849 My God, this one, too. They're both going. 1312 01:43:50,100 --> 01:43:52,018 He's eating his way through that line. 1313 01:43:52,102 --> 01:43:53,978 He's working his way right up to us. 1314 01:43:54,104 --> 01:43:56,940 Quint! Come on, Quint. Hurry! 1315 01:43:59,484 --> 01:44:00,777 Out of my way. 1316 01:44:05,990 --> 01:44:06,991 Watch it. 1317 01:44:11,037 --> 01:44:13,665 Untie this. He'll pull out the transom. 1318 01:44:17,502 --> 01:44:19,462 Make it fast! We got another line in him! 1319 01:44:19,546 --> 01:44:21,506 I can't, it's trying to run! 1320 01:44:22,882 --> 01:44:24,592 We better get another line! 1321 01:44:24,676 --> 01:44:26,678 Pull, you son of a bitch! 1322 01:44:26,970 --> 01:44:29,180 I hope your back breaks! 1323 01:44:29,264 --> 01:44:31,141 Go ahead. Pull your bloody heart out. 1324 01:44:31,808 --> 01:44:33,184 Tie him off! 1325 01:44:38,356 --> 01:44:40,692 It's impossible! 1326 01:44:41,901 --> 01:44:43,570 Boys, it's too tight! 1327 01:44:44,028 --> 01:44:45,822 He's pulling us! 1328 01:44:47,740 --> 01:44:49,659 We're breaking up over here! 1329 01:44:56,249 --> 01:44:58,543 We're breaking up! Cut it! 1330 01:44:59,377 --> 01:45:00,837 Watch your hands! 1331 01:45:02,213 --> 01:45:04,257 Cut it quick. I can't hold it! 1332 01:45:25,403 --> 01:45:27,780 He can't stay down with three barrels on him. 1333 01:45:27,906 --> 01:45:30,074 Not with three barrels, he can't. 1334 01:45:30,241 --> 01:45:31,743 What about us? 1335 01:45:32,285 --> 01:45:35,955 Hooper, get the pump out of the locker in front of you, will you? 1336 01:45:36,414 --> 01:45:38,166 We're going to sink, aren't we? 1337 01:45:38,249 --> 01:45:41,211 Keep an eye on the barrels. Pump it out, Chief. 1338 01:45:47,717 --> 01:45:49,260 Starting to go under. 1339 01:45:49,427 --> 01:45:52,889 He can't with three barrels on him. Not with three he can't. 1340 01:46:27,757 --> 01:46:29,926 You ever have one do this before? 1341 01:46:32,136 --> 01:46:33,263 No. 1342 01:47:04,919 --> 01:47:07,630 He's chasing us. I don't believe it. 1343 01:47:12,760 --> 01:47:15,263 I'm going to draw him into the shallows. 1344 01:47:15,346 --> 01:47:16,556 Draw him into the shallow water. 1345 01:47:16,639 --> 01:47:19,434 I'm going to draw him in and drown him. 1346 01:47:19,684 --> 01:47:20,893 We're heading in, Brody. 1347 01:47:20,977 --> 01:47:22,145 Thank Christ! 1348 01:47:29,944 --> 01:47:31,029 You ever had a great white do that? 1349 01:47:31,112 --> 01:47:32,447 No. 1350 01:47:38,536 --> 01:47:40,622 How far do we have to go? 1351 01:47:43,207 --> 01:47:45,793 Don't put that much pressure on it. 1352 01:47:55,970 --> 01:47:57,055 God damn it. 1353 01:47:57,138 --> 01:47:58,848 Shut up. Get back there. 1354 01:48:04,562 --> 01:48:05,730 Hold on. 1355 01:48:20,745 --> 01:48:26,000 Farewell and adieu to you fair Spanish ladies 1356 01:48:28,252 --> 01:48:33,091 Farewell and adieu, you ladies of Spain 1357 01:48:34,676 --> 01:48:39,847 For we received order for to sail back to Boston 1358 01:48:40,223 --> 01:48:42,600 You idiot, you burned out the bearings. 1359 01:48:44,268 --> 01:48:47,730 All right, stop the boat. Stop it. 1360 01:50:27,538 --> 01:50:30,917 What exactly can you do with these things of yours? 1361 01:50:34,754 --> 01:50:38,841 I think I can pump 20 cc of strychnine nitrate into him. 1362 01:50:39,217 --> 01:50:41,427 If I can get close enough. 1363 01:50:43,888 --> 01:50:46,390 Get this little needle through his skin? 1364 01:50:48,184 --> 01:50:49,769 No, I can't do that. 1365 01:50:51,729 --> 01:50:53,648 If I can get him close to the cage, 1366 01:50:53,731 --> 01:50:54,899 I can get him in the mouth. 1367 01:50:54,982 --> 01:50:56,526 That shark will rip that cage to pieces. 1368 01:50:56,609 --> 01:50:59,028 You got any better suggestions? 1369 01:51:24,262 --> 01:51:25,304 Easy. 1370 01:51:27,890 --> 01:51:29,100 Up she goes. 1371 01:51:30,476 --> 01:51:32,228 Ease her up. 1372 01:52:24,113 --> 01:52:25,573 Ain't got no spit. 1373 01:52:40,922 --> 01:52:43,424 Try and keep him off me until I'm lower. 1374 01:52:46,177 --> 01:52:47,637 Okay, I'm ready. 1375 01:55:44,313 --> 01:55:48,025 Bring him up, God damn it. Bring him up now! 1376 01:55:53,614 --> 01:55:55,366 Pull it up. Pull it. 1377 01:56:05,292 --> 01:56:07,878 Pull him up. Come on, Quint, bring him in. 1378 01:56:11,173 --> 01:56:12,550 It's giving way! 1379 01:56:24,562 --> 01:56:26,522 Rig something! 1380 01:56:29,525 --> 01:56:30,693 Got it? 1381 01:56:34,905 --> 01:56:36,073 It's coming. 1382 01:56:36,740 --> 01:56:38,367 Slow it down. 1383 01:56:38,742 --> 01:56:40,035 Slower. 1384 01:59:51,977 --> 01:59:54,688 All right, come on. 1385 01:59:54,772 --> 01:59:56,315 Show me the tank. 1386 02:00:14,792 --> 02:00:16,126 Blow up! 1387 02:00:19,296 --> 02:00:21,090 Smile, you son of a bitch! 1388 02:01:50,262 --> 02:01:51,388 Quint? 1389 02:01:52,723 --> 02:01:53,807 No. 1390 02:02:03,066 --> 02:02:04,735 Can we get in on those? 1391 02:02:11,408 --> 02:02:12,826 What day is this? 1392 02:02:15,287 --> 02:02:17,664 It's Wednesday. It's Tuesday, I think. 1393 02:02:19,291 --> 02:02:21,418 I think the tide's with us. 1394 02:02:22,002 --> 02:02:23,587 Keep kicking. 1395 02:02:26,965 --> 02:02:29,092 I used to hate the water. 1396 02:02:31,303 --> 02:02:33,138 I can't imagine why. 96517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.