All language subtitles for Jane.Doe.Yes.I.Remember.It.Well.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,136 --> 00:00:09,096 [peaceful guitar music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:28,680 --> 00:00:31,292 [ship honking] 5 00:00:45,697 --> 00:00:48,657 [people chattering] 6 00:00:52,443 --> 00:00:54,054 - Mike. 7 00:00:54,228 --> 00:00:56,186 Yeah. 8 00:00:59,363 --> 00:01:00,364 - Yeah, I know, I'll be here. 9 00:01:00,538 --> 00:01:03,498 [people chattering] 10 00:01:06,196 --> 00:01:07,719 [scanner beeps] 11 00:01:07,893 --> 00:01:09,286 - Come in, thank you. 12 00:01:09,460 --> 00:01:10,200 Next. 13 00:01:10,374 --> 00:01:11,201 [child mumbles] 14 00:01:11,375 --> 00:01:13,682 - Hello. 15 00:01:13,856 --> 00:01:16,859 - Get to the side. 16 00:01:17,729 --> 00:01:20,689 - Right, this way. 17 00:01:21,733 --> 00:01:24,345 [phone rings] 18 00:01:26,869 --> 00:01:27,870 - Jackson, talk to me, 19 00:01:28,044 --> 00:01:29,263 what's going on there, man? 20 00:01:29,437 --> 00:01:31,134 - I've never even seen this place. 21 00:01:31,308 --> 00:01:32,483 Who travels by boat any more? 22 00:01:32,657 --> 00:01:34,137 - [Darnell] A lot of people do, 23 00:01:34,311 --> 00:01:35,704 including the guy you're getting ready to pick up. 24 00:01:35,878 --> 00:01:37,271 His name's Professor Iain Smythe. 25 00:01:37,445 --> 00:01:39,447 The Brits called the shots on this one. 26 00:01:39,621 --> 00:01:41,536 We're just going along for the ride. 27 00:01:41,710 --> 00:01:44,756 [suspenseful music] 28 00:01:44,930 --> 00:01:46,541 - Uh-huh, yes sir. 29 00:01:56,420 --> 00:01:58,292 [tense music] 30 00:01:58,466 --> 00:02:00,468 - I got a visual on the courier and his escort. 31 00:02:00,642 --> 00:02:01,382 - They're all yours. 32 00:02:01,556 --> 00:02:02,470 Just keep it simple. 33 00:02:04,950 --> 00:02:06,343 - Hold up, that's right. 34 00:02:06,517 --> 00:02:09,477 [suspenseful music] 35 00:02:14,612 --> 00:02:15,831 - Jackson, C.S.A.. 36 00:02:16,005 --> 00:02:17,137 - Sam Custer, S.I.S. 37 00:02:17,311 --> 00:02:18,268 This is Iain Smythe. 38 00:02:21,010 --> 00:02:22,751 You're probably gonna need this. 39 00:02:22,925 --> 00:02:23,708 - All right. 40 00:02:25,101 --> 00:02:26,146 I'll see if I can pull some strings. 41 00:02:26,320 --> 00:02:28,322 - Please do, we have to hurry. 42 00:02:28,496 --> 00:02:29,714 [suspenseful music] 43 00:02:29,888 --> 00:02:32,804 [people chattering] 44 00:02:46,296 --> 00:02:47,602 [Custer moans] 45 00:02:47,776 --> 00:02:50,170 [punch thuds] 46 00:02:50,344 --> 00:02:51,736 [taser strikes] 47 00:02:51,910 --> 00:02:54,174 [Custer groans] 48 00:02:54,348 --> 00:02:55,914 - Take cover. 49 00:02:56,088 --> 00:02:57,612 [man thuds] 50 00:02:57,786 --> 00:02:59,396 Take cover. 51 00:02:59,570 --> 00:03:02,443 [people screaming] 52 00:03:03,574 --> 00:03:05,185 - [Man] Hey, hey. 53 00:03:05,359 --> 00:03:07,187 - [Woman] Oh, man. 54 00:03:07,361 --> 00:03:08,797 Whoa, whoa, you know what? 55 00:03:08,971 --> 00:03:10,451 Watch out, buddy. 56 00:03:12,801 --> 00:03:14,846 - [Woman] Oh, oh, man. 57 00:03:15,020 --> 00:03:16,283 - [Woman] 911, stop him. 58 00:03:16,457 --> 00:03:17,284 [elevator pings] 59 00:03:17,458 --> 00:03:20,330 [people chattering] 60 00:03:23,028 --> 00:03:24,900 - Professor, you can come out now, it's safe. 61 00:03:25,074 --> 00:03:26,641 Professor, come out. 62 00:03:26,815 --> 00:03:29,818 [suspenseful music] 63 00:03:36,999 --> 00:03:37,869 [punch thuds] 64 00:03:38,043 --> 00:03:39,480 - Did you see him. 65 00:03:39,654 --> 00:03:40,350 Where did he go? 66 00:03:40,524 --> 00:03:41,525 Where did he go? 67 00:03:41,699 --> 00:03:42,700 - I saw him. 68 00:03:42,874 --> 00:03:44,659 [punch thuds] 69 00:03:44,833 --> 00:03:47,879 [car screeches] 70 00:03:48,053 --> 00:03:50,839 [car engine revs] 71 00:03:53,058 --> 00:03:55,235 [tires screeching] 72 00:03:55,409 --> 00:03:56,105 [car door closes] 73 00:03:56,279 --> 00:03:58,934 [car engine revs] 74 00:04:09,553 --> 00:04:10,772 - You okay? - Yeah. 75 00:04:10,946 --> 00:04:12,339 - He didn't get what he came for. 76 00:04:12,513 --> 00:04:14,471 - Him, where's Smythe? 77 00:04:14,645 --> 00:04:16,125 - I thought you had him. 78 00:04:16,299 --> 00:04:17,561 - He got in the elevator right in front of me. 79 00:04:17,735 --> 00:04:18,606 It only stops here, 80 00:04:18,780 --> 00:04:20,651 and now he's vanished. 81 00:04:20,825 --> 00:04:22,697 - But at least we got the information. 82 00:04:27,092 --> 00:04:29,965 [car engine revs] 83 00:04:30,922 --> 00:04:33,751 [xylophone music] 84 00:04:43,500 --> 00:04:44,371 - It's my mother. 85 00:04:45,502 --> 00:04:48,897 Susan, Nick, grandma's here. 86 00:04:49,071 --> 00:04:51,029 - Hey, hey. - Mom, when did you get here? 87 00:04:51,203 --> 00:04:53,336 - Ah, it's nice to see you too. 88 00:04:53,510 --> 00:04:54,859 It's for you. - I mean, I would have picked you up, 89 00:04:55,033 --> 00:04:55,730 if you would have called. 90 00:04:55,904 --> 00:04:57,384 I'm so sorry. 91 00:04:57,558 --> 00:04:58,776 - I just wanna see my grandchildren, 92 00:04:58,950 --> 00:05:01,083 and I'm thinking of retiring. 93 00:05:01,997 --> 00:05:02,954 - What? - Mm-hmm. 94 00:05:03,128 --> 00:05:04,782 - And I wanted to see you. 95 00:05:04,956 --> 00:05:07,307 Oh, let me see that beautiful face. 96 00:05:07,481 --> 00:05:09,874 [Cathy chuckles] 97 00:05:10,048 --> 00:05:11,789 - Grandma! 98 00:05:11,963 --> 00:05:13,487 - [gasps] Look at you. 99 00:05:13,661 --> 00:05:14,662 - It's so good to see you - Oh, I can't believe 100 00:05:14,836 --> 00:05:16,446 how tall you've gotten. 101 00:05:16,620 --> 00:05:18,013 - Hi grandma! 102 00:05:18,187 --> 00:05:19,449 - Hey you guys, get her luggage, okay? 103 00:05:19,623 --> 00:05:21,973 - Okay. 104 00:05:22,147 --> 00:05:24,628 - It's so good to see you. - There you go. 105 00:05:24,802 --> 00:05:26,978 Remember, speed limits are for sissies. 106 00:05:28,763 --> 00:05:32,636 - How are you? - Good, where's Jack? 107 00:05:32,810 --> 00:05:33,768 - He's inside. 108 00:05:37,206 --> 00:05:39,034 - Jack? - Polly? 109 00:05:39,208 --> 00:05:42,777 Well, this is a surprise. 110 00:05:42,951 --> 00:05:45,736 - Jack, I see a limp what happened? 111 00:05:45,910 --> 00:05:47,608 Did you get hurt on the job. 112 00:05:47,782 --> 00:05:50,088 - No, actually I just fell out of bed. 113 00:05:50,262 --> 00:05:51,525 - You fell out of bed? 114 00:05:53,004 --> 00:05:53,831 - Things happen. 115 00:05:55,050 --> 00:05:57,008 - Guess, I'm not as young as I used to be. [laughs] 116 00:05:57,182 --> 00:05:59,010 - Well, come and see what we've done. 117 00:06:00,055 --> 00:06:01,752 Hey Nick, why don't you take those bags upstairs, 118 00:06:01,926 --> 00:06:03,624 and Susan will you hang up your grandmother's things. 119 00:06:03,798 --> 00:06:04,799 - What do I have to do to get a glass 120 00:06:04,973 --> 00:06:06,757 of ice tea around here? 121 00:06:06,931 --> 00:06:08,585 - Oh well, you must be tired Mom after that long flight. 122 00:06:08,759 --> 00:06:09,847 What don't you go upstairs I'll bring the tea, okay? 123 00:06:10,021 --> 00:06:11,501 - I said I was thirsty, 124 00:06:11,675 --> 00:06:12,894 I didn't say I was tired. 125 00:06:19,596 --> 00:06:21,990 [tense music] 126 00:06:22,991 --> 00:06:26,081 [car engines revving] 127 00:06:35,873 --> 00:06:37,571 - Agent Custer? - That's right. 128 00:06:37,745 --> 00:06:39,007 - Frank Darnell, CSA. 129 00:06:40,225 --> 00:06:41,488 London was supposed to share 130 00:06:41,662 --> 00:06:43,533 some very important secrets with us. 131 00:06:43,707 --> 00:06:44,926 Where are they? - It's gone. 132 00:06:45,100 --> 00:06:46,014 They've got it. 133 00:06:46,188 --> 00:06:47,015 - But I got to the case 134 00:06:47,189 --> 00:06:49,321 before he could open it. 135 00:06:49,496 --> 00:06:51,236 There is no way in the world he could have gotten that information. 136 00:06:51,411 --> 00:06:52,629 - The information wasn't in the case it was in his head. 137 00:06:52,803 --> 00:06:54,152 - That's nice to know after the fact. 138 00:06:54,326 --> 00:06:55,197 Show me. 139 00:06:57,155 --> 00:06:58,069 So where is the briefcase now? 140 00:06:58,243 --> 00:07:00,637 - Security has got it. 141 00:07:00,811 --> 00:07:02,726 Iain Smythe is known in England as Dr. Mnemonic. 142 00:07:02,900 --> 00:07:04,380 He has a perfect memory. 143 00:07:04,554 --> 00:07:05,773 The briefcase was a ruse, 144 00:07:05,947 --> 00:07:07,035 it's all in his head. 145 00:07:08,253 --> 00:07:11,735 The information and contact identities of 165 146 00:07:11,909 --> 00:07:14,695 of our deep cover agents throughout the Middle East. 147 00:07:15,739 --> 00:07:16,871 He got on but he never got off, 148 00:07:17,045 --> 00:07:17,872 I saw him. 149 00:07:19,003 --> 00:07:20,004 I saw him trust me. 150 00:07:20,178 --> 00:07:22,224 - You want me to trust you? 151 00:07:22,398 --> 00:07:23,660 You withheld information. 152 00:07:23,834 --> 00:07:25,445 You misrepresented the mission. 153 00:07:25,619 --> 00:07:26,620 - My mission was to deliver a copy of the data. 154 00:07:26,794 --> 00:07:27,621 I delivered him. 155 00:07:27,795 --> 00:07:29,274 - It's the 21st Century, 156 00:07:29,449 --> 00:07:30,885 now you're telling me the British Intelligence 157 00:07:31,059 --> 00:07:32,713 makes their people memorize State secrets. 158 00:07:32,887 --> 00:07:34,236 You ever hear of a computer? 159 00:07:34,410 --> 00:07:35,759 - What if a computer is hacked into, 160 00:07:35,933 --> 00:07:36,978 or a data transmission is intercepted? 161 00:07:37,152 --> 00:07:39,197 Smythe, is a proven commodity. 162 00:07:39,371 --> 00:07:41,373 - He's gone. 163 00:07:42,113 --> 00:07:43,767 You got anything? 164 00:07:43,941 --> 00:07:45,595 - well, there is no indication the hatch was open, 165 00:07:45,769 --> 00:07:47,815 and there's nothing in the elevator shaft but grease. 166 00:07:47,989 --> 00:07:50,121 - The lift only goes from the terminal and to the garage. 167 00:07:50,295 --> 00:07:51,993 There's no way he could have gotten off. 168 00:07:52,167 --> 00:07:54,952 - Okay, you're positive he took the elevator, right? 169 00:07:55,126 --> 00:07:57,215 - I told you I saw the doors close on him. 170 00:07:57,389 --> 00:07:58,826 If he didn't get off the elevator, 171 00:07:59,000 --> 00:08:01,089 he didn't climb out of the elevator. 172 00:08:01,263 --> 00:08:04,222 - As soon as we find that out we'll call you in London. 173 00:08:04,396 --> 00:08:07,965 - Oh no, until I find out precisely 174 00:08:08,139 --> 00:08:09,793 what happened to Dr.Mnemonic, 175 00:08:09,967 --> 00:08:11,447 you and I are Siamese twins. 176 00:08:13,884 --> 00:08:15,146 - I am starving. 177 00:08:16,278 --> 00:08:17,627 And that looks terrific. - Thank you. 178 00:08:17,801 --> 00:08:19,803 - Look at all that cilantro. - Yeah. 179 00:08:19,977 --> 00:08:21,326 - You really have turned 180 00:08:21,501 --> 00:08:22,937 into a California girl, haven't you? 181 00:08:23,111 --> 00:08:25,113 - Certainly. - Here grandma. 182 00:08:25,287 --> 00:08:28,638 - All right you guys, how about hearing grandma's riddle? 183 00:08:28,812 --> 00:08:30,074 - Well, is there a prize, 184 00:08:30,248 --> 00:08:31,293 'cause I'm ready if there's a prize? 185 00:08:31,467 --> 00:08:32,990 - Of course, there's a prize. 186 00:08:33,164 --> 00:08:35,515 - All right, this one is a brainteaser. 187 00:08:35,689 --> 00:08:37,604 Jimmy walks into a bar. 188 00:08:37,778 --> 00:08:40,171 - Mom, that one's really old. Okay? 189 00:08:40,345 --> 00:08:42,696 - Jimmy walks into a bar and he says, 190 00:08:42,870 --> 00:08:45,568 "It's my birthday, pour me an ice cold beer." 191 00:08:45,742 --> 00:08:48,092 The bartender says, "How old are you?" 192 00:08:48,266 --> 00:08:51,226 Jimmy says, "I'm 16 today." 193 00:08:51,400 --> 00:08:53,315 And the bartender serves him. 194 00:08:54,446 --> 00:08:56,187 - Wait, but how would he? 195 00:08:56,361 --> 00:08:57,232 - You tell me. 196 00:08:59,190 --> 00:09:01,845 - I have a consultant that I bring in on tough cases. 197 00:09:02,846 --> 00:09:04,848 I try to use her very little though. 198 00:09:05,022 --> 00:09:06,502 - Why is she so good? 199 00:09:06,676 --> 00:09:08,156 - Well, the truth is I promised her husband 200 00:09:08,330 --> 00:09:10,158 I wouldn't involve her too much, long story. 201 00:09:11,420 --> 00:09:13,988 [phone rings] 202 00:09:15,032 --> 00:09:15,772 - Hello? 203 00:09:15,946 --> 00:09:17,078 - Hey, it's me. 204 00:09:17,252 --> 00:09:18,645 - Hi Frank. 205 00:09:18,819 --> 00:09:19,907 I haven't heard from you in a while, 206 00:09:20,081 --> 00:09:21,865 what brings this pleasure too. 207 00:09:22,039 --> 00:09:24,651 - There is a vital asset that disappeared into thin air, 208 00:09:24,825 --> 00:09:27,523 in broad daylight, right in front of two trained agents. 209 00:09:27,697 --> 00:09:29,786 - Disappeared into thin air? 210 00:09:30,874 --> 00:09:32,267 Oh that's kind of intriguing. 211 00:09:33,355 --> 00:09:34,965 - You know where to meet me, right? 212 00:09:35,139 --> 00:09:38,360 - [sighs] You sure know how to play me. 213 00:09:38,534 --> 00:09:40,014 All right, I'll be there. 214 00:09:41,363 --> 00:09:43,234 [phone hangs] 215 00:09:43,408 --> 00:09:44,540 - Now those off the table. 216 00:09:44,714 --> 00:09:45,715 - All right you guys. 217 00:09:48,022 --> 00:09:50,154 - Let me guess, you gotta go to work. 218 00:09:50,328 --> 00:09:51,199 - Yeah. 219 00:09:52,417 --> 00:09:54,898 My company's involved in this big lawsuit over a patent 220 00:09:55,072 --> 00:09:58,075 for a new game and I have to turn in my research notes 221 00:09:58,249 --> 00:10:00,034 before the attorneys go to court tomorrow. 222 00:10:00,208 --> 00:10:02,602 - You think they would have thought of that a long time ago. 223 00:10:02,776 --> 00:10:03,603 - You think, yeah. 224 00:10:03,777 --> 00:10:05,126 - Yeah. 225 00:10:05,300 --> 00:10:06,867 Yeah, could you serve dinner, babe. 226 00:10:07,781 --> 00:10:08,433 - Yeah, sure. 227 00:10:11,567 --> 00:10:13,830 [tense suspenseful music] 228 00:10:14,004 --> 00:10:16,877 [car engine revs] 229 00:10:20,445 --> 00:10:23,318 [car doors closes] 230 00:10:25,102 --> 00:10:27,017 [car engine revs] 231 00:10:27,191 --> 00:10:28,062 - There she is. 232 00:10:31,152 --> 00:10:33,067 - That's your super spy, the soccer mum? 233 00:10:33,241 --> 00:10:35,069 - Yeah, well, looks can be deceiving. 234 00:10:37,245 --> 00:10:38,202 - Hi. 235 00:10:38,376 --> 00:10:39,856 - This is, 236 00:10:40,030 --> 00:10:41,379 the consultant I was talking about, Jane Doe. 237 00:10:41,553 --> 00:10:42,946 - Jane Doe, very minimalist. 238 00:10:43,120 --> 00:10:44,121 - Oh we try to keep it simple. 239 00:10:44,295 --> 00:10:46,123 Technically, I don't even exist. 240 00:10:46,297 --> 00:10:47,298 - This is Simon Custer. 241 00:10:47,472 --> 00:10:48,691 He's our colleague from London. 242 00:10:48,865 --> 00:10:50,388 - Oh, MI-5 or MI-6? 243 00:10:50,562 --> 00:10:53,000 - Seven, technically, we don't exist either. 244 00:10:54,305 --> 00:10:55,132 - Shall we go? 245 00:10:55,306 --> 00:10:57,874 [suspenseful music] 246 00:10:58,048 --> 00:10:59,093 - Here you go, thanks. 247 00:11:01,356 --> 00:11:03,053 - So tell me what happened. - Thank you. 248 00:11:03,227 --> 00:11:04,533 Smythe walked into an elevator and never walked out. 249 00:11:04,707 --> 00:11:06,100 - You have a video footage for that? 250 00:11:06,274 --> 00:11:07,188 - It's ready to go. 251 00:11:08,145 --> 00:11:10,974 - It's nice to be back. [chuckles] 252 00:11:13,150 --> 00:11:14,412 - Mr. Iain Smythe is a little friend of mine 253 00:11:14,586 --> 00:11:15,849 for many years. 254 00:11:16,023 --> 00:11:16,893 - The one they call Dr. Mnemonic, 255 00:11:17,067 --> 00:11:17,938 the master of memory? 256 00:11:18,112 --> 00:11:19,069 - You've heard of him? 257 00:11:19,243 --> 00:11:20,244 - Yeah, I bought his book, 258 00:11:20,418 --> 00:11:21,202 "File it and Never Forget." 259 00:11:21,376 --> 00:11:22,377 - Any good?. 260 00:11:22,551 --> 00:11:23,247 - I can't really tell you. 261 00:11:23,421 --> 00:11:24,509 - Why is that? 262 00:11:24,684 --> 00:11:25,641 - Well, I didn't exactly read it, 263 00:11:25,815 --> 00:11:27,034 'cause I forgot where I put it. 264 00:11:28,165 --> 00:11:29,210 [people chattering] 265 00:11:29,384 --> 00:11:32,256 - Hello, I'm Dr. Iain Smythe. 266 00:11:33,214 --> 00:11:36,783 You may also know me as Dr. Mnemonic, memory expert. 267 00:11:36,957 --> 00:11:38,480 - This is his way commercial. 268 00:11:38,654 --> 00:11:39,611 - I'm here today to talk about my new book. 269 00:11:39,786 --> 00:11:40,830 "File it and Never Forget." 270 00:11:41,004 --> 00:11:41,962 - Show me how he disappeared. 271 00:11:43,398 --> 00:11:44,355 [computer beeps] 272 00:11:44,529 --> 00:11:45,487 - Okay, this is Jackson 273 00:11:45,661 --> 00:11:46,793 meeting Smythe and Custer 274 00:11:46,967 --> 00:11:47,663 at the terminal. 275 00:11:49,012 --> 00:11:50,405 - Yeah, I just left him for a second, 276 00:11:50,579 --> 00:11:51,841 and go check on Custer. 277 00:11:52,015 --> 00:11:53,887 - You shouldn't have left him at all. 278 00:11:54,061 --> 00:11:56,672 - [Cathy] Can you isolate the camera that shows the attack? 279 00:11:56,846 --> 00:11:57,673 - Sure. 280 00:11:57,847 --> 00:12:00,545 [suspenseful music] 281 00:12:05,507 --> 00:12:07,291 - We haven't been able to ID the thief yet, 282 00:12:07,465 --> 00:12:09,380 but Jackson did recover the briefcase. 283 00:12:09,554 --> 00:12:11,034 - Yeah, but the briefcase was empty, 284 00:12:11,208 --> 00:12:12,862 because whatever Dr. Mnemonic was carrying, 285 00:12:13,036 --> 00:12:14,124 it was on his head. 286 00:12:14,298 --> 00:12:15,778 - How'd you know that? 287 00:12:15,952 --> 00:12:17,432 - Why else would you hire a memory expert 288 00:12:17,606 --> 00:12:20,087 for a job any carrier could do? 289 00:12:20,261 --> 00:12:22,219 - Smythe had memorized the names, locations, 290 00:12:22,393 --> 00:12:26,049 and false identities of 165 British operatives. 291 00:12:26,223 --> 00:12:28,312 Every undercover agent in the field, 292 00:12:28,486 --> 00:12:30,706 and their local contacts. 293 00:12:30,880 --> 00:12:32,142 - That's quite a feat of memory. 294 00:12:32,316 --> 00:12:34,188 This guy must be some kind of genius. 295 00:12:34,362 --> 00:12:36,930 - Actually, memory isn't always indicative of intelligence. 296 00:12:37,104 --> 00:12:39,236 There are savants who can memorize an entire phone book 297 00:12:39,410 --> 00:12:41,064 and still not be able to tie their shoes. 298 00:12:41,238 --> 00:12:42,631 - Smythe's is no genius, 299 00:12:42,805 --> 00:12:44,546 but he can be trusted with shoelaces. 300 00:12:44,720 --> 00:12:46,809 It's true his memory can be something of a party trick, 301 00:12:46,983 --> 00:12:49,377 but to me, it's still safer than electronic encryption. 302 00:12:49,551 --> 00:12:50,334 At least it would have been, 303 00:12:50,508 --> 00:12:51,640 if your people had 304 00:12:51,814 --> 00:12:52,815 bothered to do their job properly. 305 00:12:52,989 --> 00:12:53,860 - Hey, we did give your people 306 00:12:54,034 --> 00:12:55,383 everything you asked for. 307 00:12:55,557 --> 00:12:56,906 If you'd just been straight with us, 308 00:12:57,080 --> 00:12:57,907 we wouldn't be in mess. - Now look. 309 00:12:58,081 --> 00:12:59,909 - Hey, hey, hey, okay. 310 00:13:00,083 --> 00:13:01,519 We can assign blame later, 311 00:13:02,477 --> 00:13:05,219 but right now we have a puzzle to solve, all right? 312 00:13:07,569 --> 00:13:11,051 Show me where he disappears. - Yep. 313 00:13:11,225 --> 00:13:13,444 - The elevator only has two stops; 314 00:13:13,618 --> 00:13:15,098 the main terminal and the parking garage. 315 00:13:15,272 --> 00:13:16,926 You can get in on one and out on two, 316 00:13:17,100 --> 00:13:18,362 or vice versa. 317 00:13:18,536 --> 00:13:20,190 That's the only choice. 318 00:13:20,364 --> 00:13:22,236 - Can you show me the parking garage? 319 00:13:23,280 --> 00:13:25,587 - Security cams mounted on top of the elevator. 320 00:13:27,110 --> 00:13:28,416 It's panning and it's scanning. 321 00:13:28,590 --> 00:13:29,504 - Now hold it. 322 00:13:29,678 --> 00:13:30,505 Freeze it right there. 323 00:13:32,376 --> 00:13:34,074 Go in tight on the license plate. 324 00:13:35,031 --> 00:13:36,685 [computer zooms] 325 00:13:36,859 --> 00:13:38,426 - That's license is definitely a California plate. 326 00:13:38,600 --> 00:13:40,950 - Yeah, there, we found about 30 million or so, 327 00:13:41,124 --> 00:13:42,125 still can't read the plate. 328 00:13:42,299 --> 00:13:44,127 Now Jackson, can you clarify it? 329 00:13:44,301 --> 00:13:45,128 - It's gonna take some time, 330 00:13:45,302 --> 00:13:46,564 we gotta process it. 331 00:13:46,738 --> 00:13:48,828 - Well, still no sign of Smythe. 332 00:13:49,002 --> 00:13:50,830 - [Frank] Yeah, no prints, no fibers, no sign 333 00:13:51,004 --> 00:13:53,441 of the elevator had been messed with at all. 334 00:13:53,615 --> 00:13:55,486 - Sometimes what you don't find is as important 335 00:13:55,660 --> 00:13:57,140 as what you do find. 336 00:13:57,314 --> 00:13:58,838 What about the briefcase? 337 00:13:59,012 --> 00:14:00,056 - [Frank] Nothing, it's clean. 338 00:14:00,230 --> 00:14:01,710 - Show me the terminal camera. 339 00:14:04,539 --> 00:14:06,410 Oh gosh, is there any other camera? 340 00:14:06,584 --> 00:14:08,499 I need a different angle on the action. 341 00:14:12,547 --> 00:14:13,635 - Wait, wait, wait. 342 00:14:14,679 --> 00:14:16,377 Give me 10 frames a second, 343 00:14:16,551 --> 00:14:17,465 and zoom in. 344 00:14:22,383 --> 00:14:23,514 There you go, stop. 345 00:14:23,688 --> 00:14:25,212 There is your answer. 346 00:14:25,386 --> 00:14:26,735 - He was kidnapped. 347 00:14:26,909 --> 00:14:28,650 - Yeah, right under the CSA's nose. 348 00:14:30,695 --> 00:14:33,133 - All right, show me the garage camera, again. 349 00:14:35,483 --> 00:14:37,354 - The Thief makes his getaway with Smythe in the trunk. 350 00:14:37,528 --> 00:14:39,530 We've been over this we don't have much time. 351 00:14:39,704 --> 00:14:42,533 I'm more worried about the chemical interrogation. 352 00:14:42,707 --> 00:14:44,187 - If he's got that information in his head, 353 00:14:44,361 --> 00:14:45,667 drugs are the key. 354 00:14:45,841 --> 00:14:47,060 - More like knocking the door down, 355 00:14:47,234 --> 00:14:48,626 I've seen this before in South Africa 356 00:14:48,800 --> 00:14:49,845 back in the '80s, and it's not pretty. 357 00:14:50,019 --> 00:14:50,977 - No it's not. 358 00:14:51,151 --> 00:14:52,369 - So what's our next move? 359 00:14:52,543 --> 00:14:54,023 - The ball is in their court? 360 00:14:54,197 --> 00:14:55,633 [owl hooting] 361 00:14:55,807 --> 00:14:57,374 [ambient piano music] 362 00:14:57,548 --> 00:14:59,333 Honey, do you like my hair like this? 363 00:15:01,683 --> 00:15:02,902 - I guess. 364 00:15:03,076 --> 00:15:03,728 Why? 365 00:15:05,121 --> 00:15:07,036 - Every time my mum sees me she pushes my hair off 366 00:15:07,210 --> 00:15:09,038 from my face. 367 00:15:09,212 --> 00:15:10,997 - Well, maybe she's afraid you're gonna get zits 368 00:15:11,171 --> 00:15:11,823 on your forehead. 369 00:15:11,998 --> 00:15:14,043 [Cathy chuckles] 370 00:15:14,217 --> 00:15:15,262 - Like I'm 12? 371 00:15:17,046 --> 00:15:18,395 - To her you're still are. 372 00:15:18,569 --> 00:15:20,180 Yeah, I know. 373 00:15:21,746 --> 00:15:25,315 Parents sure know how to push your buttons, huh? 374 00:15:25,489 --> 00:15:27,230 - They installed them. 375 00:15:27,404 --> 00:15:28,275 [Cathy chuckles] 376 00:15:28,449 --> 00:15:29,972 You love your mother, 377 00:15:30,146 --> 00:15:32,061 you just love her best on a different coast. 378 00:15:32,235 --> 00:15:35,412 [peaceful piano music] 379 00:15:38,720 --> 00:15:40,374 I think your hair looks perfect. 380 00:15:48,643 --> 00:15:50,166 - I think you're perfect. 381 00:15:50,340 --> 00:15:53,082 [both chuckling] 382 00:15:56,129 --> 00:16:01,047 - I demand $50 million in treasury bills. 383 00:16:04,137 --> 00:16:06,574 Did you include the newspaper in video this time? 384 00:16:07,705 --> 00:16:11,318 - Yes, I put it next to the good doctors face. 385 00:16:11,492 --> 00:16:12,319 - Excellent. 386 00:16:14,147 --> 00:16:16,410 And is today's date clearly visible? 387 00:16:19,326 --> 00:16:20,283 - Yes. 388 00:16:20,457 --> 00:16:22,285 - Are you absolutely sure? 389 00:16:22,459 --> 00:16:23,243 - Yes. 390 00:16:24,809 --> 00:16:25,810 - Where are you going? 391 00:16:27,595 --> 00:16:28,465 - Out. 392 00:16:28,639 --> 00:16:29,684 - You can't go anywhere, 393 00:16:29,858 --> 00:16:30,685 they know what you look like. 394 00:16:30,859 --> 00:16:33,601 [suspenseful music] 395 00:16:38,519 --> 00:16:40,956 [vacuum hums] 396 00:16:43,480 --> 00:16:44,699 - Mom? 397 00:16:44,873 --> 00:16:47,832 Mom? [Polly screams] 398 00:16:49,660 --> 00:16:51,358 - You scared me. 399 00:16:51,532 --> 00:16:52,837 - What are you doing? 400 00:16:53,012 --> 00:16:54,752 - Well, the kids weren't home from school, 401 00:16:54,926 --> 00:16:55,840 I got a little bored, 402 00:16:56,015 --> 00:16:58,191 so I thought I'd clean up. 403 00:16:58,365 --> 00:17:00,541 - Clean, Mom, my house is. 404 00:17:03,283 --> 00:17:05,024 Look, I appreciate the thought, 405 00:17:05,198 --> 00:17:06,503 but we don't have to go through that trouble, okay? 406 00:17:06,677 --> 00:17:09,028 - It's no bother. 407 00:17:09,202 --> 00:17:10,681 Look, I straightened up your bookshelves, 408 00:17:10,855 --> 00:17:13,206 but have you ever given any thought 409 00:17:13,380 --> 00:17:16,165 to alphabetizing your CD collection? 410 00:17:17,210 --> 00:17:18,515 [phone rings] 411 00:17:18,689 --> 00:17:19,995 - I have to get this, but please, 412 00:17:20,169 --> 00:17:20,822 don't shampoo anything till I get back. 413 00:17:20,996 --> 00:17:23,477 [phone rings] 414 00:17:25,522 --> 00:17:26,262 Hello. 415 00:17:26,436 --> 00:17:27,307 - Hey, it's me. 416 00:17:27,959 --> 00:17:29,091 We got a ransom demand. 417 00:17:29,265 --> 00:17:31,702 - [Jack] Cathy, I'm home. 418 00:17:31,876 --> 00:17:32,660 - Okay, okay, okay, I'll be right there. 419 00:17:32,834 --> 00:17:33,661 - Right. 420 00:17:33,835 --> 00:17:36,403 [bouncy music] 421 00:17:36,577 --> 00:17:37,665 - Hey, honey. 422 00:17:38,796 --> 00:17:40,146 - Hey baby, girl. 423 00:17:40,320 --> 00:17:41,843 - You gotta get me outta here, okay. 424 00:17:43,888 --> 00:17:44,759 - Hey, Polly. 425 00:17:45,890 --> 00:17:46,717 - Hi Jack. 426 00:17:46,891 --> 00:17:48,241 - You're ready? 427 00:17:48,415 --> 00:17:50,199 - For what? - Ah, she didn't forget 428 00:17:50,373 --> 00:17:52,506 she's trying to weasel out of it. Quarterly tax returns. 429 00:17:52,680 --> 00:17:54,769 We're due at the accountant's in half an hour. 430 00:17:54,943 --> 00:17:56,684 - Quickly, when will you be back? 431 00:17:57,815 --> 00:17:59,078 - I don't know. 432 00:17:59,252 --> 00:18:01,254 - Okay, I'll fix the kids a snack. 433 00:18:03,038 --> 00:18:05,345 Oh where do you keep your flour sifter? 434 00:18:06,259 --> 00:18:07,782 - Mom, why don't you just take them for pizza? 435 00:18:07,956 --> 00:18:09,653 - Why don't you take 'em to the Santa Monica Pier, 436 00:18:09,827 --> 00:18:11,786 and stuff them full of cotton candy? - Yeah. 437 00:18:11,960 --> 00:18:14,397 - Do they still have bumper cars at the Santa Monica Pier? 438 00:18:14,571 --> 00:18:16,356 - [laughs] Yeah. 439 00:18:16,530 --> 00:18:17,357 - All right. 440 00:18:18,314 --> 00:18:18,967 Yeah. 441 00:18:20,229 --> 00:18:21,274 - Have fun. 442 00:18:24,015 --> 00:18:25,365 You're a genius. 443 00:18:26,583 --> 00:18:28,194 What are you gonna do? 444 00:18:28,368 --> 00:18:31,414 - I don't know maybe go watch the game at Iggy's. 445 00:18:31,588 --> 00:18:33,590 The things I do for national security. 446 00:18:33,764 --> 00:18:35,723 [Cathy laughs] 447 00:18:35,897 --> 00:18:37,246 - [Kidnapper] Don't bother to trace this. 448 00:18:37,420 --> 00:18:39,770 In 30 seconds, this phone is toast. 449 00:18:39,944 --> 00:18:41,468 We have Mnemonic. 450 00:18:41,642 --> 00:18:43,034 It's 50 million US, 451 00:18:43,209 --> 00:18:44,819 or his information goes on the market, 452 00:18:44,993 --> 00:18:47,213 and you can say good-bye to your precious operatives, 453 00:18:47,387 --> 00:18:49,171 not to mention the good doctor. 454 00:18:49,345 --> 00:18:51,434 Wait for my instructions. 455 00:18:52,479 --> 00:18:55,177 - We've got techs on voice analysis, 456 00:18:55,351 --> 00:18:57,788 we've gone with the background sounds too. 457 00:18:57,962 --> 00:19:00,748 Now this came in on the e-mail. 458 00:19:02,315 --> 00:19:05,274 It bounced from server to server about 30 times, 459 00:19:05,448 --> 00:19:07,624 so it's gonna take us a few days to trace the ISP. 460 00:19:07,798 --> 00:19:10,410 - [Cathy] These people are professionals. 461 00:19:10,584 --> 00:19:13,500 - It's Iain Smythe. 462 00:19:13,674 --> 00:19:16,590 - We have to consider the possibility that these people 463 00:19:16,764 --> 00:19:20,550 may be negotiating with other people than us. 464 00:19:20,724 --> 00:19:22,204 Mr. Smythe knows the identities 465 00:19:22,378 --> 00:19:24,946 of covert operatives all over the Middle East. 466 00:19:25,120 --> 00:19:27,514 I can only imagine how much the other side will be willing 467 00:19:27,688 --> 00:19:28,993 to pay for that information. 468 00:19:30,038 --> 00:19:31,822 - London's trying to pull the agents out of the field, 469 00:19:31,996 --> 00:19:33,476 but some of them are so entrenched, 470 00:19:33,650 --> 00:19:36,392 they've got wives, children and families. 471 00:19:36,566 --> 00:19:38,264 They're devastated. 472 00:19:38,438 --> 00:19:40,570 [suspenseful music] 473 00:19:40,744 --> 00:19:43,704 [people chattering] 474 00:19:45,575 --> 00:19:47,577 [kids playing] 475 00:19:47,751 --> 00:19:50,972 [ambient playful music] 476 00:19:55,324 --> 00:19:56,630 - Come on, you two. 477 00:19:58,675 --> 00:20:01,678 [children screaming] 478 00:20:10,687 --> 00:20:13,168 [Polly laughs] 479 00:20:17,520 --> 00:20:19,218 - Maybe this is good news. 480 00:20:19,392 --> 00:20:21,655 - It's a DMN report on the Crown Vic 481 00:20:21,829 --> 00:20:23,918 that almost ran over agent Jackson. 482 00:20:25,746 --> 00:20:28,270 The car is registered to an Alexander Jencks 483 00:20:28,444 --> 00:20:30,707 who lives in East L.A. 484 00:20:31,926 --> 00:20:34,842 Oh look, the car was stolen three days ago. 485 00:20:35,886 --> 00:20:37,018 I could go talk to him. 486 00:20:40,717 --> 00:20:43,590 [peaceful ambient music] 487 00:20:43,764 --> 00:20:46,027 [gun fires] 488 00:20:47,071 --> 00:20:49,944 - This is impossible. - Here, let me try. 489 00:20:51,902 --> 00:20:54,122 [gun fires] 490 00:20:56,037 --> 00:20:58,735 - [cheers] All right. 491 00:20:58,909 --> 00:21:00,607 - Way to go grandma. 492 00:21:01,521 --> 00:21:04,785 [suspenseful piano music] 493 00:21:04,959 --> 00:21:07,701 [birds chirping] 494 00:21:10,660 --> 00:21:13,533 [metals clanking] 495 00:21:15,491 --> 00:21:16,666 - Thank you brother. 496 00:21:16,840 --> 00:21:18,668 - Hey. - Can I help you? 497 00:21:18,842 --> 00:21:20,366 - I hope so, are you Alexander Jencks? 498 00:21:20,540 --> 00:21:21,802 - Yes, I am. 499 00:21:21,976 --> 00:21:24,587 - Well, I am Agent Jane Doe, CSA, 500 00:21:24,761 --> 00:21:27,721 and you reported a gold 1992 501 00:21:27,895 --> 00:21:29,897 Crown Victoria stolen three days ago? 502 00:21:30,071 --> 00:21:32,552 - Right off out of the yard here. What a pain! 503 00:21:32,726 --> 00:21:35,076 What do you guys need a separate report or something? 504 00:21:35,555 --> 00:21:36,991 - Not exactly. 505 00:21:37,165 --> 00:21:39,080 I was just wondering if there is anything 506 00:21:39,254 --> 00:21:41,691 that you've thought of that you forgot to tell the police, 507 00:21:41,865 --> 00:21:43,737 anything, any detail at all? 508 00:21:43,911 --> 00:21:46,479 - Sorry, wish I could help you out, 509 00:21:46,653 --> 00:21:48,698 I'd love to get my wheels back. [laughs] 510 00:21:48,872 --> 00:21:51,788 I'm sure it's pile of spare parts in Tijuana by now. 511 00:21:51,962 --> 00:21:53,486 - Yeah, well, my husband swears by LoJack. 512 00:21:53,660 --> 00:21:55,662 The least thing you'd know where the car is. 513 00:21:55,836 --> 00:21:57,664 - I went with the onboard navigation system. 514 00:21:57,838 --> 00:21:59,709 I thought it was more important to know where I was. 515 00:21:59,883 --> 00:22:02,016 [both laughing] 516 00:22:02,190 --> 00:22:04,366 - Well listen, if you think of anything, anything at all, 517 00:22:04,540 --> 00:22:05,628 please, call me. 518 00:22:05,802 --> 00:22:07,717 - Agent Jane Doe, got it. 519 00:22:07,891 --> 00:22:09,850 Just call me Joe six-pack. 520 00:22:10,024 --> 00:22:11,765 [both laughing] 521 00:22:11,939 --> 00:22:12,766 - Okay, Joe. 522 00:22:14,681 --> 00:22:15,986 - All right. 523 00:22:16,160 --> 00:22:19,990 [peaceful ambient music] 524 00:22:20,164 --> 00:22:22,776 [Cathy sighs] 525 00:22:25,169 --> 00:22:27,128 - Hey, you're up. 526 00:22:28,999 --> 00:22:32,525 - Did you think that the kids would do me in totally? 527 00:22:32,699 --> 00:22:34,353 - Do you know what? 528 00:22:34,527 --> 00:22:35,963 I was hoping they may tucker you out a little bit, 529 00:22:36,137 --> 00:22:39,140 but that's not really possible, is it? 530 00:22:40,620 --> 00:22:41,621 - Oh, you look tired. 531 00:22:43,623 --> 00:22:44,319 - Thanks. 532 00:22:48,802 --> 00:22:51,500 - Come here. 533 00:22:51,674 --> 00:22:52,893 Sit here. - Oh Mom. 534 00:22:53,067 --> 00:22:54,721 - Give me your feet. 535 00:22:54,895 --> 00:22:56,331 [Cathy chuckles] 536 00:22:56,505 --> 00:22:58,202 Come on, this will make you feel better. 537 00:22:59,639 --> 00:23:00,683 [Cathy chuckles] 538 00:23:00,857 --> 00:23:02,381 [Cathy moans] 539 00:23:02,555 --> 00:23:03,207 - Oh! 540 00:23:05,340 --> 00:23:07,821 Oh, can you rub faster than that? 541 00:23:11,215 --> 00:23:13,653 - So what's going on? 542 00:23:14,610 --> 00:23:15,524 - What do you mean? 543 00:23:17,134 --> 00:23:18,875 - Well, it feels like you've been avoiding me 544 00:23:19,049 --> 00:23:20,399 ever since I got here. 545 00:23:20,573 --> 00:23:22,966 - No, I haven't I just been with my job, 546 00:23:23,140 --> 00:23:24,446 It's just it's kinda, 547 00:23:24,620 --> 00:23:26,492 it's crazy, it's good, but. 548 00:23:26,666 --> 00:23:28,581 - Is there something you're not telling me? 549 00:23:33,586 --> 00:23:35,196 Is it Jack? 550 00:23:35,370 --> 00:23:36,545 Is everything all right between the two of you? 551 00:23:36,719 --> 00:23:37,807 - Yes, everything is fine. 552 00:23:37,981 --> 00:23:38,808 We're great. 553 00:23:38,982 --> 00:23:40,549 We've never been better. 554 00:23:40,723 --> 00:23:42,377 - Oh, I'm just worried about you. 555 00:23:42,551 --> 00:23:43,204 - I know. 556 00:23:44,335 --> 00:23:47,904 - [sighs] I love you. 557 00:23:48,078 --> 00:23:49,645 - I love you. 558 00:23:49,819 --> 00:23:51,691 - You're my first born. 559 00:23:55,825 --> 00:23:58,785 [suspenseful music] 560 00:24:08,185 --> 00:24:11,101 [phone rings] 561 00:24:11,275 --> 00:24:12,842 - It's him again. 562 00:24:13,016 --> 00:24:15,758 - Find out if he executed my request. 563 00:24:15,932 --> 00:24:18,065 [phone rings] 564 00:24:18,239 --> 00:24:22,722 - It's me. She wants to know did you ditch the car like she asked. 565 00:24:22,896 --> 00:24:24,027 He said he left it at the train station 566 00:24:24,201 --> 00:24:25,246 with the keys in it. - Good, 567 00:24:25,420 --> 00:24:26,769 - He wants to talk to you. 568 00:24:29,729 --> 00:24:30,425 She's busy. 569 00:24:32,645 --> 00:24:34,037 Look, just sit tight. 570 00:24:34,211 --> 00:24:35,735 We'll call you when we have more news. 571 00:24:37,345 --> 00:24:39,869 - I'm not so sure that I trust your friend. 572 00:24:40,043 --> 00:24:41,523 - But that's okay, 573 00:24:41,697 --> 00:24:43,133 he doesn't trust you either. 574 00:24:52,752 --> 00:24:54,797 - Huh, who made breakfast? 575 00:24:54,971 --> 00:24:56,103 - Oh grandma did, want some? 576 00:24:56,277 --> 00:24:57,931 - No, no, no, but where is she? 577 00:24:58,105 --> 00:24:59,933 - Oh, she's running errands or something. 578 00:25:00,107 --> 00:25:04,024 - Hey honey, you're driving them, right? 579 00:25:04,198 --> 00:25:06,200 - Well, you said you were having a crossword crisis, right? 580 00:25:06,374 --> 00:25:07,897 - Have I told you lately how terrific you are? 581 00:25:08,071 --> 00:25:11,074 - Oh, public displays of affection. 582 00:25:11,248 --> 00:25:12,249 - Want some more? 583 00:25:12,423 --> 00:25:13,555 Want a little more, come on? 584 00:25:13,729 --> 00:25:15,165 - Oh, mum, mum, ah. 585 00:25:16,993 --> 00:25:18,125 - Bye honey. - Bye. 586 00:25:18,299 --> 00:25:19,169 - Bye. 587 00:25:20,170 --> 00:25:23,609 [car engine revs] 588 00:25:23,783 --> 00:25:26,786 [suspenseful music] 589 00:25:27,917 --> 00:25:30,790 [car engine revs] 590 00:26:11,178 --> 00:26:12,179 - Call Frank Darnell. 591 00:26:13,789 --> 00:26:14,834 - Yes, Frank. 592 00:26:15,008 --> 00:26:15,922 - Hey Frank, I'm being tailed. 593 00:26:16,096 --> 00:26:17,706 It's a silver Crossfire, 594 00:26:17,880 --> 00:26:18,925 license plate 4RHI994. 595 00:26:22,842 --> 00:26:24,670 - Hang on let me check it out. 596 00:26:24,844 --> 00:26:25,671 - All right. 597 00:26:25,845 --> 00:26:28,674 [suspenseful music] 598 00:26:32,199 --> 00:26:35,811 - It's registered to Nice Price Rent-a-Car service. 599 00:26:35,985 --> 00:26:38,161 I'll have them pull their customer records. 600 00:26:38,335 --> 00:26:39,641 - I don't think I have time whatever's gonna happen, 601 00:26:39,815 --> 00:26:41,034 it's gonna happen soon. 602 00:26:41,208 --> 00:26:42,818 - Call for back up. 603 00:26:42,992 --> 00:26:45,778 - All right, I'm heading south, south west on Balboa. 604 00:26:45,952 --> 00:26:47,344 Can you just track me 605 00:26:47,518 --> 00:26:48,998 on my car's onboard navigation system? 606 00:26:49,172 --> 00:26:50,957 - Even better I'm tracking you with the GPS 607 00:26:51,131 --> 00:26:52,045 in your cell phone. 608 00:26:53,916 --> 00:26:56,789 - Frank, the onboard navigation system 609 00:26:56,963 --> 00:26:58,268 he never told the police about it. 610 00:26:58,442 --> 00:26:59,443 - Wait a minute, what police, 611 00:26:59,618 --> 00:27:00,444 what are you talking about? 612 00:27:00,619 --> 00:27:01,620 - I have an idea about 613 00:27:01,794 --> 00:27:02,664 that pesky Sedan, but first, 614 00:27:02,838 --> 00:27:03,665 I have to deal with this. 615 00:27:03,839 --> 00:27:06,450 [suspenseful music] 616 00:27:08,452 --> 00:27:10,106 wait a minute, that's weird. 617 00:27:12,152 --> 00:27:14,197 That silver car is jut gone. 618 00:27:14,371 --> 00:27:15,590 - What's gone? 619 00:27:15,764 --> 00:27:18,724 [suspenseful music] 620 00:27:22,162 --> 00:27:24,991 [car engine revs] 621 00:27:26,079 --> 00:27:29,082 [tires screeches] 622 00:27:29,256 --> 00:27:29,952 what's going on, 623 00:27:30,126 --> 00:27:30,910 are you okay? 624 00:27:36,480 --> 00:27:37,481 - Never mind, Darnell. 625 00:27:42,269 --> 00:27:43,618 What are you doing? 626 00:27:43,792 --> 00:27:45,141 - Quarterly tax returns, 627 00:27:45,315 --> 00:27:46,316 I don't think so. 628 00:27:46,490 --> 00:27:47,622 You're back at the agency. 629 00:27:47,796 --> 00:27:48,797 - All right, you're right. 630 00:27:48,971 --> 00:27:49,929 All right, all right, I am, I am 631 00:27:50,103 --> 00:27:51,582 I'm just back temporarily, 632 00:27:51,757 --> 00:27:53,062 but I'm sorry I just didn't wanna tell you 633 00:27:53,236 --> 00:27:54,107 because I knew you will not approve. 634 00:27:54,281 --> 00:27:56,065 - Why would you say that? 635 00:27:56,239 --> 00:27:57,240 - I don't know, maybe it was the time you threatened to disown me 636 00:27:57,414 --> 00:27:58,851 if I joined the Naval Academy, 637 00:27:59,025 --> 00:28:00,766 or the time you hid my acceptance letter 638 00:28:00,940 --> 00:28:02,332 to the Cryptology Institution and said- 639 00:28:02,506 --> 00:28:04,944 - All right, all right, maybe I was a little bit 640 00:28:05,118 --> 00:28:09,078 reticent about having my baby having a career in espionage. 641 00:28:09,252 --> 00:28:11,994 - You would think that a mother would be happy, proud even 642 00:28:12,168 --> 00:28:14,083 that her daughter wanted to follow in on her footsteps, 643 00:28:14,257 --> 00:28:17,696 but no, no, no, you did everything to discourage me. 644 00:28:17,870 --> 00:28:19,393 You never once encouraged me. 645 00:28:19,567 --> 00:28:21,482 You did everything to keep me out of this game. 646 00:28:21,656 --> 00:28:23,266 What is it, are you afraid that I'm gonna be better than you, 647 00:28:23,440 --> 00:28:25,399 or you just want one spy in our family, 648 00:28:25,573 --> 00:28:26,617 is that it, huh? 649 00:28:27,967 --> 00:28:30,099 - Don't you think maybe we outta go somewhere, 650 00:28:30,273 --> 00:28:32,406 and talk about this, privately? 651 00:28:34,538 --> 00:28:36,802 - [Man] I'll be back in two hours. 652 00:28:36,976 --> 00:28:39,500 - Come on, buy me a cup of coffee. 653 00:28:40,893 --> 00:28:43,330 [piano music] 654 00:28:46,507 --> 00:28:49,162 [water ebbing] 655 00:28:53,253 --> 00:28:54,994 - Sugar free none of that you have latte, 656 00:28:55,168 --> 00:28:57,126 and a triple espresso, double mocha extra whip. 657 00:28:57,300 --> 00:28:58,432 - Yeah, double the sugar, 658 00:28:58,606 --> 00:28:59,563 double the caffeine. 659 00:29:01,043 --> 00:29:03,219 De-caff man, that's just sad. 660 00:29:03,393 --> 00:29:05,613 - You got my heart rate up enough for one day. 661 00:29:07,267 --> 00:29:08,094 - So... 662 00:29:10,313 --> 00:29:14,013 you think that I'm afraid you're gonna steal the lime away? 663 00:29:14,187 --> 00:29:16,406 - You do like to take center stage. 664 00:29:16,580 --> 00:29:20,367 - And then you're gonna love this. 665 00:29:20,541 --> 00:29:23,022 - The agency is pulling me out of the field. 666 00:29:23,196 --> 00:29:26,460 On my next birthday I'm gonna have to turn in on my gun 667 00:29:26,634 --> 00:29:28,331 and take a desk job, 668 00:29:28,505 --> 00:29:32,031 can you even imagine me sitting behind a desk all day? 669 00:29:34,250 --> 00:29:35,730 - Oh, that's company policy, 670 00:29:35,904 --> 00:29:38,515 I mean, eventually we loose our reflexes. 671 00:29:38,689 --> 00:29:39,778 We're a danger to ourself. 672 00:29:39,952 --> 00:29:41,083 - Eventually maybe, 673 00:29:41,257 --> 00:29:43,042 but not overnight like this. 674 00:29:43,216 --> 00:29:45,261 - What is wrong with going out at the top of your game? 675 00:29:45,435 --> 00:29:46,828 - Nothing. 676 00:29:47,002 --> 00:29:48,569 - You've given 30 years of your life 677 00:29:48,743 --> 00:29:50,310 to the government. Look, you're still fabulous, 678 00:29:50,484 --> 00:29:52,791 I mean, isn't there something that you wanna do? 679 00:29:52,965 --> 00:29:54,270 This is what I wanna do? 680 00:29:58,535 --> 00:30:01,277 - Why don't I come with you to headquarters? 681 00:30:01,451 --> 00:30:02,931 - Mom, I don't think so. 682 00:30:03,105 --> 00:30:04,585 - Hey, really. - Come on, I just wanna say, 683 00:30:04,759 --> 00:30:07,370 you know, hello for all times sake. 684 00:30:07,544 --> 00:30:10,417 I mean, really I promise I won't interfere. 685 00:30:11,984 --> 00:30:14,987 I just wanna say hi and bye. 686 00:30:15,161 --> 00:30:15,944 - Hi and bye? 687 00:30:16,684 --> 00:30:17,598 - Hi and bye. 688 00:30:18,729 --> 00:30:19,600 - All right. 689 00:30:21,210 --> 00:30:25,998 - Oh, is that cute Frank Darnell still there? 690 00:30:26,172 --> 00:30:28,217 - Yeah, who do you think talked me into coming back? 691 00:30:28,391 --> 00:30:31,786 - You and he had a little something going on as I recall. 692 00:30:34,136 --> 00:30:35,094 - Don't remind me. 693 00:30:38,227 --> 00:30:39,838 - I'll follow you. 694 00:30:40,012 --> 00:30:41,100 I know how to do that. 695 00:30:44,538 --> 00:30:47,497 [suspenseful music] 696 00:30:50,631 --> 00:30:52,067 - She's with me. 697 00:30:52,241 --> 00:30:53,112 Thank you. 698 00:30:55,418 --> 00:30:56,376 Here we are. 699 00:31:01,729 --> 00:31:02,730 - Hello frank. 700 00:31:07,082 --> 00:31:09,519 - Well, if it isn't the legendary Polly Jameson. 701 00:31:09,693 --> 00:31:12,566 - I don't know about legendary, but hi. 702 00:31:12,740 --> 00:31:15,047 - Why didn't you tell me your sister was in town? 703 00:31:15,221 --> 00:31:18,964 - [chuckles] I see you're as charming as ever. 704 00:31:19,138 --> 00:31:20,879 - Polly, is just here to say hi. 705 00:31:21,053 --> 00:31:22,358 She knows we have work to do. 706 00:31:22,532 --> 00:31:24,056 - Oh, you're working on a case, 707 00:31:24,230 --> 00:31:25,492 that's exciting. 708 00:31:25,666 --> 00:31:26,493 - Mum? 709 00:31:28,799 --> 00:31:30,497 - Okay, what about the gate away vehicle? 710 00:31:30,671 --> 00:31:32,978 - The owner installed an onboard navigation system 711 00:31:33,152 --> 00:31:35,284 which means he has a global positioning transmitter, 712 00:31:35,458 --> 00:31:36,416 and we can track him. 713 00:31:36,590 --> 00:31:37,852 - We can do that. 714 00:31:40,594 --> 00:31:43,075 - There was no problem getting the GPS information 715 00:31:43,249 --> 00:31:45,512 since we have to wait for the satellite to pic it up. 716 00:31:46,817 --> 00:31:49,646 [phone rings] 717 00:31:49,820 --> 00:31:50,821 Got it. 718 00:31:50,996 --> 00:31:51,866 - All right, we gotta move, 719 00:31:52,040 --> 00:31:53,085 Gerry, we gotta go buddy. 720 00:31:53,259 --> 00:31:54,521 - And wait, Frank. 721 00:31:56,262 --> 00:31:58,612 - See what you can do with the video. 722 00:31:58,786 --> 00:32:00,919 Jackson, make sure Jane Doe gets the surveillance footage, 723 00:32:01,093 --> 00:32:01,745 will you? 724 00:32:02,746 --> 00:32:04,357 That would be all. 725 00:32:06,794 --> 00:32:09,362 [Cathy sighs] 726 00:32:14,715 --> 00:32:15,890 - You're Jane Doe, 727 00:32:16,064 --> 00:32:17,326 I thought as much. 728 00:32:17,500 --> 00:32:19,285 You've got fans in Washington. 729 00:32:19,459 --> 00:32:20,895 - That's nice. 730 00:32:21,069 --> 00:32:22,679 - So what are we doing now? 731 00:32:22,853 --> 00:32:24,420 - I'm going on here to watch some surveillance video. 732 00:32:24,594 --> 00:32:25,465 - Ah fun. 733 00:32:25,639 --> 00:32:28,555 [suspenseful music] 734 00:32:52,622 --> 00:32:54,233 - Mom, I'm working here. 735 00:32:54,407 --> 00:32:55,495 - I'm just watching. 736 00:32:55,669 --> 00:32:58,628 [suspenseful music] 737 00:33:02,806 --> 00:33:04,199 Freeze that. - Mom? 738 00:33:04,373 --> 00:33:05,592 - Humor your mother. 739 00:33:07,333 --> 00:33:09,117 I've looked at this a million times. 740 00:33:09,291 --> 00:33:10,510 - What do you wanna do, 741 00:33:10,684 --> 00:33:11,902 read their lips? - No, no, no, no, 742 00:33:12,077 --> 00:33:13,252 look at this woman right over here. 743 00:33:13,426 --> 00:33:14,470 Look at the slope of her shoulder, 744 00:33:14,644 --> 00:33:16,429 and the tilt of her head. 745 00:33:16,603 --> 00:33:19,388 - Even from behind you can tell by the curve of her hip. 746 00:33:19,562 --> 00:33:20,781 - Looks intentional to me. 747 00:33:20,955 --> 00:33:22,435 - She is not an old woman at all, 748 00:33:22,609 --> 00:33:24,350 she's a young woman with granny glasses, 749 00:33:24,524 --> 00:33:25,742 and a white wig. - Mm-hmm. 750 00:33:26,830 --> 00:33:30,138 - And that must be Smythe with her. 751 00:33:30,312 --> 00:33:31,313 Don't you think? 752 00:33:31,487 --> 00:33:33,011 - Frank, I'm sorry I forgot to. 753 00:33:33,185 --> 00:33:34,447 - Frank, went out. 754 00:33:34,621 --> 00:33:36,449 He was tracking the kidnapper's car. 755 00:33:39,321 --> 00:33:40,453 - Mary Elizabeth Jameson, 756 00:33:41,889 --> 00:33:42,803 is that you? 757 00:33:45,240 --> 00:33:46,372 - Oh my- - Close your mouth, 758 00:33:46,546 --> 00:33:47,634 or catch a fly in it. 759 00:33:51,203 --> 00:33:53,161 - Simon, it's so lovely to see you again 760 00:33:53,335 --> 00:33:55,250 after all these years. 761 00:33:55,424 --> 00:33:57,296 - The pleasure's mine. 762 00:34:01,561 --> 00:34:03,780 - I didn't think I'd ever see you again. 763 00:34:03,954 --> 00:34:05,130 How long has it been? 764 00:34:05,304 --> 00:34:07,654 Was it Bucharest? 765 00:34:07,828 --> 00:34:09,656 - Budapest. 766 00:34:09,830 --> 00:34:14,269 - I wore green and you wore a 38 caliber semi-automatic. 767 00:34:14,443 --> 00:34:15,575 - You haven't changed a bit. 768 00:34:15,749 --> 00:34:17,490 Not one bit. 769 00:34:17,664 --> 00:34:19,405 - You were always a charming liar. 770 00:34:19,579 --> 00:34:22,669 [Simon laughs] 771 00:34:22,843 --> 00:34:26,673 - Simon, Agent Jameson found something very fascinating 772 00:34:26,847 --> 00:34:27,804 in the surveillance videos. 773 00:34:27,978 --> 00:34:30,416 It's quite interesting. 774 00:34:33,245 --> 00:34:35,725 [suspenseful music] 775 00:34:35,899 --> 00:34:37,771 - Look, there's a parking where my charge just vanished 776 00:34:37,945 --> 00:34:39,033 into thin air. 777 00:34:39,207 --> 00:34:40,817 - I don't think so. 778 00:34:40,991 --> 00:34:42,471 - Look at this woman she's not old at all, 779 00:34:42,645 --> 00:34:44,082 she's in disguise, 780 00:34:44,256 --> 00:34:45,692 and check out the guy with her. 781 00:34:47,607 --> 00:34:49,348 - He must have just walked out of the elevator. 782 00:34:49,522 --> 00:34:50,784 - I don't think so, 783 00:34:50,958 --> 00:34:51,828 look at how she's propping him out, 784 00:34:52,002 --> 00:34:52,699 maybe she dragged him. 785 00:34:52,873 --> 00:34:53,743 - No. 786 00:34:55,745 --> 00:34:58,183 She's got a gun jammed in his ribs. 787 00:34:58,357 --> 00:34:59,358 - Find a photo of her face. 788 00:34:59,532 --> 00:35:00,881 - I'm gonna show you every shot. 789 00:35:04,014 --> 00:35:04,841 Wait a minute. 790 00:35:05,015 --> 00:35:06,408 One of the workers there 791 00:35:06,582 --> 00:35:08,062 is videoing the whole thing 792 00:35:08,236 --> 00:35:09,237 with a cell phone. 793 00:35:09,411 --> 00:35:10,238 Look at that. 794 00:35:10,412 --> 00:35:11,718 - Oh, you are good. 795 00:35:15,504 --> 00:35:17,419 - I'm gonna go down there and talk to him.. 796 00:35:20,857 --> 00:35:22,511 - Agent Jameson, are you coming? 797 00:35:23,599 --> 00:35:24,818 - You know I think I'll stay here, 798 00:35:24,992 --> 00:35:26,733 and work on this a little bit more. 799 00:35:29,649 --> 00:35:30,563 - Oh... 800 00:35:32,652 --> 00:35:33,348 stay. 801 00:35:33,522 --> 00:35:35,916 [door squeaks] 802 00:35:37,483 --> 00:35:39,920 [upbeat music] 803 00:35:44,794 --> 00:35:46,144 - We're locking on the signal. 804 00:35:46,318 --> 00:35:47,754 It should be around here somewhere. 805 00:35:48,972 --> 00:35:50,409 [car engine revs] 806 00:35:50,583 --> 00:35:53,368 [suspenseful music] 807 00:35:53,542 --> 00:35:55,979 [device beeps] 808 00:36:00,897 --> 00:36:01,942 I got him, I got him. 809 00:36:04,771 --> 00:36:06,686 I'm in pursuit of a gold Crown Victoria, 810 00:36:06,860 --> 00:36:10,777 license plate, 4JWB213, boys. 811 00:36:10,951 --> 00:36:13,519 [tense music] 812 00:36:17,479 --> 00:36:18,915 [car screeches] 813 00:36:19,089 --> 00:36:20,656 [car engine revs] 814 00:36:20,830 --> 00:36:23,485 [tense music] 815 00:36:23,659 --> 00:36:26,488 [car engine revs] 816 00:36:33,495 --> 00:36:34,496 He's headed for the bridge at South Street, 817 00:36:34,670 --> 00:36:36,150 boys, cut him off at the bridge. 818 00:36:36,324 --> 00:36:37,325 - [Police] Copy that. 819 00:36:39,501 --> 00:36:42,635 [car tires screeching] 820 00:36:47,509 --> 00:36:49,903 [tense music] 821 00:36:53,036 --> 00:36:55,822 [cars swooshing] 822 00:37:00,783 --> 00:37:01,871 Hang on. 823 00:37:02,045 --> 00:37:03,482 [cars screeching] 824 00:37:03,656 --> 00:37:06,876 [tense music continues] 825 00:37:12,534 --> 00:37:15,015 [cars honking] 826 00:37:16,059 --> 00:37:18,671 [tense music] 827 00:37:29,769 --> 00:37:31,771 - Excuse me? 828 00:37:32,685 --> 00:37:34,687 Hi I was wondering, do you know this man 829 00:37:34,861 --> 00:37:36,950 he's wearing the same uniform as you. 830 00:37:37,124 --> 00:37:39,431 - Yeah, I know him, Antonio. 831 00:37:39,605 --> 00:37:41,868 - [Darnell] We got a UFAP on North Hill Street, guys. 832 00:37:42,042 --> 00:37:44,871 [cars screeching] 833 00:37:47,177 --> 00:37:49,049 Box him in, box him in, box him in. 834 00:37:51,791 --> 00:37:52,661 All right, he's moving out. 835 00:37:52,835 --> 00:37:53,532 He's gonna be on foot. 836 00:37:53,706 --> 00:37:55,969 [upbeat music] 837 00:38:00,060 --> 00:38:02,018 - Where are you going, man? 838 00:38:02,192 --> 00:38:03,542 - Hey. 839 00:38:03,716 --> 00:38:04,978 [people chattering] 840 00:38:05,152 --> 00:38:08,111 [suspenseful music] 841 00:38:16,990 --> 00:38:19,732 [car screeches] 842 00:38:22,778 --> 00:38:23,866 - This way, we got him. 843 00:38:24,040 --> 00:38:26,565 [tense music] 844 00:38:31,439 --> 00:38:33,267 - Come on, grab him, he's crazy. 845 00:38:33,441 --> 00:38:34,834 [crates crushes] 846 00:38:35,008 --> 00:38:36,531 - Hey stop. 847 00:38:36,705 --> 00:38:39,621 - [Man] Get out of the way guys. 848 00:38:39,795 --> 00:38:40,753 - This way. 849 00:38:40,927 --> 00:38:41,797 Move! 850 00:38:41,971 --> 00:38:42,711 Get out of the way. 851 00:38:42,885 --> 00:38:43,886 - Easy fellows. 852 00:38:44,060 --> 00:38:45,714 - Get out of the way. 853 00:38:45,888 --> 00:38:46,846 - Hey! - Hey! 854 00:38:48,151 --> 00:38:48,935 He went that way. 855 00:38:49,109 --> 00:38:51,459 [tense music] 856 00:38:51,633 --> 00:38:54,201 [sirens wailing] 857 00:38:59,641 --> 00:39:01,469 - Hey relax, man, relax. 858 00:39:09,521 --> 00:39:11,349 - Where is he? - Where is who, man? 859 00:39:11,523 --> 00:39:13,438 - You give me the professor, and I won't file treason charges. 860 00:39:13,612 --> 00:39:16,005 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, I didn't who's car that was, 861 00:39:16,179 --> 00:39:17,355 like the keys were in the ignition. 862 00:39:17,529 --> 00:39:18,834 - Where? - Where what? 863 00:39:19,008 --> 00:39:20,488 - Where was the car when you took it? 864 00:39:20,662 --> 00:39:22,751 - Metro-rail Park'n'Ride. 865 00:39:22,925 --> 00:39:24,536 All right, the thing had my name on it. 866 00:39:24,710 --> 00:39:25,754 - Pull a heist, 867 00:39:25,928 --> 00:39:27,190 park the car in a parking lot, 868 00:39:27,365 --> 00:39:28,148 and you hope for some stupid joyrider 869 00:39:28,322 --> 00:39:29,323 comes for Iain. Jackson, 870 00:39:29,497 --> 00:39:30,672 - Oh, what'd you call me stupid? 871 00:39:30,846 --> 00:39:31,673 - Yeah, I am, book him. 872 00:39:31,847 --> 00:39:34,676 [suspenseful music] 873 00:39:37,505 --> 00:39:38,158 Stupid. 874 00:39:40,595 --> 00:39:43,032 - I'm Agent Jane Doe, I'm with the Central Security Agency. 875 00:39:43,206 --> 00:39:44,860 - [laughs] Yeah, right. 876 00:39:45,034 --> 00:39:45,905 You're a secret agent, 877 00:39:46,079 --> 00:39:47,515 and I'm Oscar De La Hoya. 878 00:39:47,689 --> 00:39:48,690 - So you're gonna make me get all butch, 879 00:39:48,864 --> 00:39:49,909 and show you my budge, huh? 880 00:39:50,083 --> 00:39:50,997 All right. 881 00:39:53,739 --> 00:39:54,827 - Okay, I'll bite. 882 00:39:55,001 --> 00:39:55,871 What's up? 883 00:39:56,045 --> 00:39:58,004 - Well listen, 884 00:40:00,876 --> 00:40:03,183 this is you on the docks the other day, 885 00:40:03,357 --> 00:40:05,490 what you don't know is you witnessed a kidnapping. 886 00:40:05,664 --> 00:40:07,622 - Oh, that's what all the screaming and yelling was, 887 00:40:07,796 --> 00:40:09,363 and I didn't read anything in the papers. 888 00:40:09,537 --> 00:40:10,973 - For good reason it's a matter of national security, 889 00:40:11,147 --> 00:40:12,497 and I'd appreciate it if you didn't tell anyone 890 00:40:12,671 --> 00:40:13,672 about my visit. 891 00:40:13,846 --> 00:40:15,282 But what I'd really hope is 892 00:40:15,456 --> 00:40:16,414 that you still have the video on your phone, 893 00:40:16,588 --> 00:40:17,893 and that you can give it to me. 894 00:40:18,067 --> 00:40:20,896 - Yeah, sure I can beam it to you. 895 00:40:25,248 --> 00:40:26,249 Here you go. 896 00:40:34,344 --> 00:40:36,042 Cool technology, huh? 897 00:40:36,216 --> 00:40:37,173 - Yes. 898 00:40:37,347 --> 00:40:40,046 [ambient music] 899 00:40:48,402 --> 00:40:49,969 - Want some warm chocolate? 900 00:40:50,143 --> 00:40:51,492 - No, but thanks. 901 00:40:51,666 --> 00:40:54,234 [ambient music] 902 00:41:09,162 --> 00:41:11,904 [glass clanking] 903 00:41:14,733 --> 00:41:17,910 [peaceful piano music] 904 00:41:35,231 --> 00:41:36,102 - Hi grandma. 905 00:41:37,756 --> 00:41:39,801 - You always read upside down. 906 00:41:40,846 --> 00:41:44,632 - Helps to keep the blood flowing in my brain. 907 00:41:44,806 --> 00:41:46,068 Hey, grandma? 908 00:41:46,242 --> 00:41:47,940 - Hm. - Can I ask you something? 909 00:41:49,028 --> 00:41:50,943 And you promise you won't tell anyone? 910 00:41:51,857 --> 00:41:55,164 - Ooh-ooh, it sounds serious. 911 00:42:01,431 --> 00:42:02,911 Shoot. 912 00:42:03,085 --> 00:42:05,000 - Mom, has been acting really weird lately. 913 00:42:05,871 --> 00:42:07,873 She makes lame excuses about where she's going, 914 00:42:08,047 --> 00:42:11,137 and she usually comes in really late sometimes, 915 00:42:12,181 --> 00:42:14,053 and she and dad go off and talk 916 00:42:14,227 --> 00:42:16,229 about stuff I'm not allowed to hear, and. 917 00:42:16,403 --> 00:42:17,317 - Mm-hmm. 918 00:42:21,495 --> 00:42:23,889 - Are Mom and Dad getting a divorce? 919 00:42:25,673 --> 00:42:26,631 - Is that what you thought? 920 00:42:26,805 --> 00:42:28,371 - Well, it's just, I mean, 921 00:42:29,372 --> 00:42:30,765 there's only one other kid in my class 922 00:42:30,939 --> 00:42:32,245 who has two parents at home. 923 00:42:35,857 --> 00:42:37,859 - You're parents are not getting a divorce, 924 00:42:38,033 --> 00:42:39,818 I promise you, got it? 925 00:42:41,210 --> 00:42:42,081 - Got it. 926 00:42:42,995 --> 00:42:43,822 - Good. 927 00:42:45,040 --> 00:42:46,694 [glasses clinking] 928 00:42:46,868 --> 00:42:49,828 [suspenseful music] 929 00:42:57,096 --> 00:42:58,010 - Got you. 930 00:42:59,751 --> 00:43:00,926 - [Ambassador] Darnell, I like looking at this pile 931 00:43:01,100 --> 00:43:02,623 of urgent message from MI six, 932 00:43:02,797 --> 00:43:04,146 less than I like hiding here in the embassy 933 00:43:04,320 --> 00:43:05,583 from the secretary of the home office, 934 00:43:05,757 --> 00:43:06,845 a fellow who I like greatly. 935 00:43:07,019 --> 00:43:08,542 Now, if it's not too much to ask, 936 00:43:08,716 --> 00:43:10,979 what's going on with this Iain Smythe situation? 937 00:43:11,153 --> 00:43:12,241 - When we lost him, 938 00:43:12,415 --> 00:43:13,852 we lost the information. 939 00:43:14,026 --> 00:43:15,549 - [Ambassador] You got to be kidding me. 940 00:43:15,723 --> 00:43:17,203 - The reason why, sir is we had it memorized. 941 00:43:17,377 --> 00:43:18,726 - [Ambassador] So whoever took him 942 00:43:18,900 --> 00:43:20,859 now has that information, wonderful. 943 00:43:22,121 --> 00:43:23,296 You realize that Whitehall wants us 944 00:43:23,470 --> 00:43:25,080 to give them the $50 million, 945 00:43:25,254 --> 00:43:26,821 don't you, Darnell? 946 00:43:26,995 --> 00:43:28,127 Let me remind you that the United States government 947 00:43:28,301 --> 00:43:29,824 doesn't pay any ransom. 948 00:43:29,998 --> 00:43:32,958 It's policy. - I understand that. 949 00:43:33,132 --> 00:43:34,568 - [Ambassador] This is rapidly 950 00:43:34,742 --> 00:43:37,179 becoming an international disaster, Darnell. 951 00:43:37,353 --> 00:43:39,138 What do I tell Downing Street? 952 00:43:39,312 --> 00:43:41,662 - When I have an answer for that sir I'll call you back. 953 00:43:41,836 --> 00:43:42,750 - [Ambassador] I look forward to it. 954 00:43:42,924 --> 00:43:44,143 - Thank you. 955 00:43:44,317 --> 00:43:47,276 [suspenseful music] 956 00:43:48,930 --> 00:43:50,279 - I put our little old lady 957 00:43:50,453 --> 00:43:54,022 through some basic graphic software, 958 00:43:54,196 --> 00:43:57,635 and my eye was easily misdirected by the wig and hair, 959 00:43:57,809 --> 00:44:01,421 but Polly, and the computer weren't so easily fooled. 960 00:44:01,595 --> 00:44:04,816 Last night, I put this picture in a Photoshop 961 00:44:04,990 --> 00:44:05,947 and got rid of the glasses, 962 00:44:06,121 --> 00:44:07,819 and changed the hair and- 963 00:44:07,993 --> 00:44:09,821 - All right, that's good but we need a name. 964 00:44:09,995 --> 00:44:10,952 We don't have a name. 965 00:44:11,126 --> 00:44:12,127 - Well, we can get a name 966 00:44:12,301 --> 00:44:14,129 if she ever passed through LAX. 967 00:44:14,303 --> 00:44:16,131 She must not be on the no-fly list, 968 00:44:16,305 --> 00:44:18,133 because you can't just put on a funny hat, 969 00:44:18,307 --> 00:44:20,309 and through Homeland Security. 970 00:44:20,483 --> 00:44:22,703 Every passenger at LAX is scanned 971 00:44:22,877 --> 00:44:24,792 with facial recognition software, 972 00:44:24,966 --> 00:44:26,446 and is storing it in the general database, 973 00:44:26,620 --> 00:44:29,318 like computers do plus their little hard drives. 974 00:44:30,232 --> 00:44:31,625 - What would it take to cross reference the video 975 00:44:31,799 --> 00:44:34,149 with the LAX passenger database? 976 00:44:34,323 --> 00:44:36,717 - A lot of phone calls and a little begging. 977 00:44:36,891 --> 00:44:37,718 - Okay, you make the calls, 978 00:44:37,892 --> 00:44:39,328 I'll go beg. 979 00:44:39,502 --> 00:44:41,417 - We should have a name within 24 hours. 980 00:44:41,591 --> 00:44:43,115 - Great. - I hope we have 24 hours. 981 00:44:43,289 --> 00:44:46,292 [suspenseful music] 982 00:44:48,990 --> 00:44:50,122 - $50 million. 983 00:44:52,298 --> 00:44:54,082 What makes you so sure they'll pay? 984 00:44:54,256 --> 00:44:55,170 - Oh, they'll pay. 985 00:44:56,171 --> 00:44:58,130 They're not going to let the good doctor die. 986 00:44:58,304 --> 00:45:00,306 [phone rings] 987 00:45:00,480 --> 00:45:02,134 Don't tell me Zander again? 988 00:45:04,266 --> 00:45:05,833 Let me talk to him. 989 00:45:06,007 --> 00:45:08,357 [phone rings] 990 00:45:10,142 --> 00:45:13,754 Zander, I'm sorry that I've missed your calls. 991 00:45:13,928 --> 00:45:15,234 - You know what? 992 00:45:15,408 --> 00:45:17,323 This package of yours is valuable, 993 00:45:17,497 --> 00:45:19,325 more valuable than you said. 994 00:45:19,499 --> 00:45:20,674 - I paid you to drive, 995 00:45:20,848 --> 00:45:22,154 you drove the end, no. 996 00:45:22,328 --> 00:45:23,851 - Not the end, 997 00:45:24,025 --> 00:45:26,201 I wanna get paid again. - For what exactly? 998 00:45:26,375 --> 00:45:28,987 - For not telling Agent Jane Doe of the CSA 999 00:45:29,161 --> 00:45:30,336 who paid me to drive. 1000 00:45:31,859 --> 00:45:34,514 - Hmm, your point is well taken. 1001 00:45:35,950 --> 00:45:38,518 Tell me something, will doubling your fee be acceptable? 1002 00:45:39,562 --> 00:45:42,000 - I like double, double is good. 1003 00:45:43,436 --> 00:45:44,350 - Excellent. 1004 00:45:45,307 --> 00:45:47,222 - Rousseau, will bring you the cash. 1005 00:45:48,136 --> 00:45:49,703 Wait for his call. 1006 00:45:49,877 --> 00:45:52,837 [suspenseful music] 1007 00:46:04,457 --> 00:46:07,199 [ominous music] 1008 00:47:13,265 --> 00:47:15,702 [door squeaks] 1009 00:47:25,277 --> 00:47:26,147 - Rousseau? 1010 00:47:28,149 --> 00:47:29,150 - Right on time. 1011 00:47:29,324 --> 00:47:31,936 [upbeat music] 1012 00:47:34,764 --> 00:47:36,505 I knew there was a reason why I hired you. 1013 00:47:36,679 --> 00:47:38,681 - I thought you hired me 'cause I'm cheap. 1014 00:47:39,769 --> 00:47:43,034 - [chuckles] Double is not cheap. 1015 00:47:43,208 --> 00:47:43,904 You idiot! 1016 00:47:44,078 --> 00:47:45,906 [gun fires] 1017 00:47:46,080 --> 00:47:48,300 [gun fires] 1018 00:47:57,004 --> 00:47:59,398 [tense music] 1019 00:48:01,443 --> 00:48:03,924 [gun fires] 1020 00:48:04,098 --> 00:48:06,492 [tense music] 1021 00:48:22,682 --> 00:48:25,380 - Hey, there is a guy trying to kill me. 1022 00:48:25,554 --> 00:48:27,034 Broadway and Second Street. 1023 00:48:27,208 --> 00:48:28,383 Tell the CSA it's the thief 1024 00:48:28,557 --> 00:48:30,211 form Long Beach terminal. 1025 00:48:30,385 --> 00:48:31,734 They'll know. 1026 00:48:31,909 --> 00:48:34,346 Ask for Jane Doe, Agent Jane Doe, hurry. 1027 00:48:34,520 --> 00:48:37,523 [suspenseful music] 1028 00:48:40,700 --> 00:48:43,007 [gun fires] 1029 00:48:43,181 --> 00:48:45,531 [tense guitar music] 1030 00:48:45,705 --> 00:48:48,186 [gun fires] 1031 00:49:03,244 --> 00:49:06,117 [foreboding music] 1032 00:49:17,737 --> 00:49:20,087 [car screeches] 1033 00:49:20,261 --> 00:49:21,088 - Go ahead, sir. 1034 00:49:21,262 --> 00:49:24,135 [suspenseful music] 1035 00:49:32,882 --> 00:49:35,929 - Frank, this Jencks, Alexander Jencks. 1036 00:49:36,103 --> 00:49:37,452 The owner of the gold sedan. 1037 00:49:37,626 --> 00:49:39,454 The one who reported his car stolen. 1038 00:49:39,628 --> 00:49:41,630 - Getaway driver drove his own car? 1039 00:49:41,804 --> 00:49:43,241 - Give him credit for moxie. 1040 00:49:44,546 --> 00:49:46,679 - Lot of good that does him now. 1041 00:49:46,853 --> 00:49:47,767 Another dead end. 1042 00:49:49,160 --> 00:49:51,118 - Not exactly hen we know where he lives. 1043 00:49:53,773 --> 00:49:55,557 - Take Agent Jackson, and go toss the place, 1044 00:49:55,731 --> 00:49:57,255 see if you can find anything 1045 00:49:57,429 --> 00:49:59,170 that can connect us with this guy's crew, okay? 1046 00:49:59,344 --> 00:50:00,171 - Yes, boss. 1047 00:50:00,345 --> 00:50:03,130 [suspenseful music] 1048 00:50:06,220 --> 00:50:07,395 - Yeah, I can understand that. 1049 00:50:07,569 --> 00:50:10,746 Yeah, you're not hearing me. 1050 00:50:10,920 --> 00:50:13,619 Get to me ASAP, please, all right. 1051 00:50:15,577 --> 00:50:16,578 - Bad day at Black Rock? 1052 00:50:16,752 --> 00:50:18,232 - Yeah, you could say that. 1053 00:50:18,406 --> 00:50:19,190 - Come her I've got something to show you. 1054 00:50:19,364 --> 00:50:21,627 - What have you got? 1055 00:50:24,325 --> 00:50:26,066 - Name is Ursula Voss. 1056 00:50:26,240 --> 00:50:27,981 Interpol believes she's might have been East German, 1057 00:50:28,155 --> 00:50:30,984 but there was a lot of fluidity back there in the '80s. 1058 00:50:31,158 --> 00:50:32,072 Recognize him? 1059 00:50:32,246 --> 00:50:33,639 - Yeah, that's the guy, 1060 00:50:33,813 --> 00:50:35,249 who grabbed the briefcase, that's him. 1061 00:50:35,423 --> 00:50:36,250 - Name's Thierry Rousseau. Hired muscle, 1062 00:50:36,424 --> 00:50:37,338 she's used him before. 1063 00:50:37,512 --> 00:50:39,079 - Get that online. 1064 00:50:39,253 --> 00:50:42,561 Bunco, jewelry heists, bank robbery. 1065 00:50:42,735 --> 00:50:45,651 - She's a savvy operator our Ursula, very high end. 1066 00:50:45,825 --> 00:50:47,435 No has ever been able to pin a whiff of espionage on them. 1067 00:50:47,609 --> 00:50:49,611 - And she's not a spy, 1068 00:50:49,785 --> 00:50:51,396 she's a thief. 1069 00:50:51,570 --> 00:50:53,050 The woman's about greed. 1070 00:50:53,224 --> 00:50:54,703 She'll sell Smythe to the highest bidder, 1071 00:50:54,877 --> 00:50:56,488 without even thinking about it. 1072 00:50:58,751 --> 00:51:00,013 Send this to Jane Doe. 1073 00:51:03,277 --> 00:51:05,714 [upbeat music] 1074 00:51:14,941 --> 00:51:16,682 - Nice security, huh? 1075 00:51:18,814 --> 00:51:20,120 Anybody home? 1076 00:51:20,294 --> 00:51:21,208 CSA. 1077 00:51:21,382 --> 00:51:24,342 [suspenseful music] 1078 00:51:39,966 --> 00:51:40,880 - Clear. 1079 00:51:41,968 --> 00:51:45,537 - Fruity pebbles, Ding Dong, Twinkies, white bread, 1080 00:51:46,538 --> 00:51:47,756 not sure he had all American taste. 1081 00:51:47,930 --> 00:51:50,890 [suspenseful music] 1082 00:52:03,294 --> 00:52:04,251 Nice housekeeping. 1083 00:52:05,557 --> 00:52:09,300 - Junk, junk, Sports Illustrated, that's a lot of junk. 1084 00:52:12,303 --> 00:52:12,955 - Hold up. 1085 00:52:17,917 --> 00:52:19,048 Hmm? 1086 00:52:19,223 --> 00:52:20,963 - Did you fid something? - Maybe. 1087 00:52:23,966 --> 00:52:24,750 Candy wrap. 1088 00:52:24,924 --> 00:52:27,579 [upbeat music] 1089 00:52:42,681 --> 00:52:44,161 - Hey, beautiful lady, 1090 00:52:44,335 --> 00:52:45,814 what are you looking for? 1091 00:52:45,988 --> 00:52:49,209 - Oh, actually I'm looking for this candy, 1092 00:52:49,383 --> 00:52:50,645 I've been through three stores already, 1093 00:52:50,819 --> 00:52:52,604 and I can't seem to find it anywhere. 1094 00:52:54,519 --> 00:52:56,608 - Oh yes, yes, I know. 1095 00:52:56,782 --> 00:53:00,307 I have them send a special from Ukraine. [laughs] 1096 00:53:00,481 --> 00:53:02,353 - Oh, that's great. 1097 00:53:02,527 --> 00:53:05,834 Someone very special to me introduced me to this candy. 1098 00:53:06,008 --> 00:53:08,010 - Oh, this candy is very good, delicious. 1099 00:53:09,011 --> 00:53:11,797 - Listen, maybe you know him. 1100 00:53:11,971 --> 00:53:16,367 His name is Rousseau, Thierry Rousseau. 1101 00:53:16,541 --> 00:53:18,717 - Thierry Rousseau, Thierry Rousseau. 1102 00:53:18,891 --> 00:53:20,588 No, I don't think I do. 1103 00:53:20,762 --> 00:53:21,981 - Here's a picture of him. 1104 00:53:24,505 --> 00:53:25,332 I know him. 1105 00:53:25,506 --> 00:53:26,855 He comes here often. 1106 00:53:27,029 --> 00:53:27,900 I know him very well. 1107 00:53:28,074 --> 00:53:29,467 - Ah, that's so great. 1108 00:53:29,641 --> 00:53:31,469 Have you seen him with her? 1109 00:53:32,470 --> 00:53:33,340 - With her? 1110 00:53:36,125 --> 00:53:39,346 How could a man leave you for a woman like this? 1111 00:53:39,520 --> 00:53:41,653 I cannot believe it. 1112 00:53:44,960 --> 00:53:46,005 - It's terrible 'cause we have twins 1113 00:53:46,179 --> 00:53:47,528 and they're not even three yet. 1114 00:53:47,702 --> 00:53:50,879 - Oh please, don't cry. 1115 00:53:51,053 --> 00:53:53,230 Oh come on, do not cry, okay, 1116 00:53:53,404 --> 00:53:54,753 he's not worth it. 1117 00:53:54,927 --> 00:53:56,058 Here, here. 1118 00:53:56,233 --> 00:53:57,146 [Cathy sobs] Come on, come on. 1119 00:53:57,321 --> 00:53:57,843 - If I could just see him, 1120 00:53:58,017 --> 00:53:59,018 you know? 1121 00:53:59,192 --> 00:54:00,802 Maybe I can talk him back. 1122 00:54:01,934 --> 00:54:03,022 - Have some tissue. - Thank you. 1123 00:54:03,196 --> 00:54:05,720 - Do you know, maybe I can help. 1124 00:54:05,894 --> 00:54:07,722 I deliver some groceries for him. 1125 00:54:07,896 --> 00:54:09,637 I wrote down his address. 1126 00:54:09,811 --> 00:54:11,726 I have it somewhere around here. 1127 00:54:11,900 --> 00:54:13,554 - Oh really. - Here, here, here. 1128 00:54:13,728 --> 00:54:14,903 Here. 1129 00:54:15,077 --> 00:54:16,818 I should have it, right here. 1130 00:54:16,992 --> 00:54:17,863 This is it. 1131 00:54:18,864 --> 00:54:21,649 Just around the corner, two blokes, 1132 00:54:21,823 --> 00:54:23,564 and have some Ukrainian candies. 1133 00:54:23,738 --> 00:54:25,523 Oh no, no, no, no. - No it's okay. 1134 00:54:25,697 --> 00:54:26,698 Please, please, please, please, it's on me, it's on me. 1135 00:54:26,872 --> 00:54:27,568 No, please, please, you know, 1136 00:54:27,742 --> 00:54:28,961 here, here we go. 1137 00:54:29,135 --> 00:54:30,136 - Thank you. 1138 00:54:32,138 --> 00:54:35,097 [suspenseful music] 1139 00:54:44,106 --> 00:54:45,586 Frank I think I found him. 1140 00:54:47,109 --> 00:54:48,589 - Okay, I've got you sound on GPS. 1141 00:54:48,763 --> 00:54:49,895 Don't do anything until I get there. 1142 00:54:50,069 --> 00:54:51,592 - So get here quick. - I will. 1143 00:54:52,680 --> 00:54:54,508 - My soccer mum just found your memory man. 1144 00:54:54,682 --> 00:54:57,642 [suspenseful music] 1145 00:55:06,955 --> 00:55:08,957 - What are you afraid of? 1146 00:55:10,437 --> 00:55:11,960 - He called the police. 1147 00:55:13,614 --> 00:55:16,965 He said the man they're after is trying to kill him. 1148 00:55:17,139 --> 00:55:19,838 He asked for some CSA agent, Jane Doe. 1149 00:55:20,012 --> 00:55:21,579 Can we please go now. 1150 00:55:21,753 --> 00:55:22,580 - Yes. 1151 00:55:23,755 --> 00:55:25,496 All in due time. 1152 00:55:25,670 --> 00:55:26,497 Okay? 1153 00:55:29,064 --> 00:55:30,283 - That's not good enough. 1154 00:55:38,770 --> 00:55:39,771 - Relax. 1155 00:55:40,815 --> 00:55:42,600 There is no need to get so upset. 1156 00:55:44,515 --> 00:55:46,125 Everything will be fine. 1157 00:55:47,996 --> 00:55:49,171 - I just killed a man. 1158 00:55:50,564 --> 00:55:52,523 I think that's reason enough. 1159 00:55:52,697 --> 00:55:54,133 - We kill people all the time. 1160 00:55:56,483 --> 00:55:57,963 - Perhaps I should kill you. 1161 00:55:58,137 --> 00:55:59,660 - Perhaps you should. 1162 00:55:59,834 --> 00:56:02,794 [suspenseful music] 1163 00:56:08,974 --> 00:56:10,932 [Rousseau groans] 1164 00:56:11,106 --> 00:56:12,978 [Rousseau gasps] 1165 00:56:13,152 --> 00:56:15,807 [tense music] 1166 00:56:32,214 --> 00:56:35,000 [car engine revs] 1167 00:56:45,010 --> 00:56:46,794 - Bravo team make it fast. 1168 00:56:46,968 --> 00:56:49,493 [tense music] 1169 00:56:56,848 --> 00:56:58,719 All right, stack on me. 1170 00:57:00,982 --> 00:57:02,636 Bridge it, Thoraz. 1171 00:57:02,810 --> 00:57:05,378 [drill whirls] 1172 00:57:05,552 --> 00:57:08,512 [suspenseful music] 1173 00:57:15,214 --> 00:57:16,084 - [Man] Clear. 1174 00:57:16,258 --> 00:57:19,218 [suspenseful music] 1175 00:57:21,612 --> 00:57:23,744 - Got her. - Clear the back. 1176 00:57:31,360 --> 00:57:33,188 - [Man] Clear. 1177 00:57:33,362 --> 00:57:34,886 - That's him. That's the guy who stole the briefcase 1178 00:57:35,060 --> 00:57:36,540 with Dr. Mnemonic. 1179 00:57:36,714 --> 00:57:38,019 - Another man dead. 1180 00:57:38,193 --> 00:57:39,107 She hid here right under our nose. 1181 00:57:40,065 --> 00:57:41,980 - Agent Darnell, we got something. 1182 00:57:43,764 --> 00:57:44,591 Take a look. 1183 00:57:44,765 --> 00:57:47,594 [suspenseful music] 1184 00:57:49,944 --> 00:57:51,946 - Well, we know he was here. 1185 00:57:52,120 --> 00:57:54,122 - No Smythe is at the worst danger than ever. 1186 00:57:54,296 --> 00:57:55,950 It's on my watch Frank. 1187 00:57:56,124 --> 00:57:58,126 - She took off way before you got here. 1188 00:57:58,300 --> 00:58:00,215 - Yeah, whatever if I just thought of it an hour earlier. 1189 00:58:00,389 --> 00:58:01,652 - It's not your fault. 1190 00:58:01,826 --> 00:58:04,785 [suspenseful music] 1191 00:58:05,786 --> 00:58:07,048 - [Man] 501, this is TEO go ahead 1192 00:58:07,222 --> 00:58:09,442 and secure the upper floor, over. 1193 00:58:12,314 --> 00:58:14,012 - What's wrong with this picture, Frank? 1194 00:58:14,186 --> 00:58:15,666 - Aren't you supposed to tell us? 1195 00:58:15,840 --> 00:58:17,972 That's why we pay you the big bucks. 1196 00:58:18,146 --> 00:58:19,234 - There's a piece of this puzzle missing, 1197 00:58:19,408 --> 00:58:20,758 and I have this nagging feeling 1198 00:58:20,932 --> 00:58:22,499 that it's staring me right in the face, 1199 00:58:22,673 --> 00:58:24,196 and it's just driving me crazy. 1200 00:58:24,370 --> 00:58:26,111 - I know the feeling. 1201 00:58:26,285 --> 00:58:28,505 - Oh look, I'm gonna retrace my steps and figure out 1202 00:58:28,679 --> 00:58:30,768 how this Ursula woman stays one step ahead 1203 00:58:30,942 --> 00:58:31,943 of us all the time. 1204 00:58:32,117 --> 00:58:32,987 Do me a favor though, all right? 1205 00:58:33,161 --> 00:58:34,511 - Name it. 1206 00:58:34,685 --> 00:58:35,468 - Take care of my Mom till I get back, 1207 00:58:35,642 --> 00:58:36,948 keep her out of trouble. 1208 00:58:37,122 --> 00:58:37,992 - [Darnell] You bet. 1209 00:58:39,907 --> 00:58:42,301 - First Jencks then Rousseau. 1210 00:58:43,171 --> 00:58:44,999 And then there was one. 1211 00:58:45,173 --> 00:58:48,307 - I was so on Jencks who was hired hands 1212 00:58:49,961 --> 00:58:50,831 they wouldn't have been able to tell us 1213 00:58:51,005 --> 00:58:52,093 anything worth knowing. 1214 00:58:53,007 --> 00:58:55,532 - Just give me enough time and a room with somebody. 1215 00:58:55,706 --> 00:58:57,751 You'd be amazed what I can do. 1216 00:58:57,925 --> 00:59:00,406 - I wouldn't touch that straight line with a ten-foot pole. 1217 00:59:03,191 --> 00:59:05,237 Agent Custer tells me you've got a new lead. 1218 00:59:05,411 --> 00:59:06,238 - Well, we did, 1219 00:59:06,412 --> 00:59:07,326 it went cold. 1220 00:59:07,500 --> 00:59:08,980 We take one step forward, 1221 00:59:09,154 --> 00:59:10,503 and two steps back. 1222 00:59:10,677 --> 00:59:12,331 - If we don't find Iain Smythe soon, 1223 00:59:13,767 --> 00:59:15,290 Madam X here is gonna sell his information 1224 00:59:15,464 --> 00:59:16,465 to the highest bidder. 1225 00:59:16,640 --> 00:59:18,032 And we might risk losing some 1226 00:59:18,206 --> 00:59:20,208 of the finest SIS agents, their wives, 1227 00:59:20,382 --> 00:59:22,167 their families, their contacts. 1228 00:59:24,125 --> 00:59:25,431 I recruited some of these people. 1229 00:59:25,605 --> 00:59:27,564 - Don't worry, it's not gonna happen. 1230 00:59:27,738 --> 00:59:29,696 Jane Doe is the best there is. 1231 00:59:29,870 --> 00:59:30,958 You'll see. 1232 00:59:31,132 --> 00:59:32,438 - I'll tell her you said that. 1233 00:59:33,482 --> 00:59:35,310 - [Woman] Agent Darnell, urgent call for you on line one. 1234 00:59:35,484 --> 00:59:36,703 It's Iain Smythe. 1235 00:59:36,877 --> 00:59:39,271 [phone rings] 1236 00:59:40,228 --> 00:59:41,012 - Start a trace. 1237 00:59:44,015 --> 00:59:45,843 Smythe it's Frank Darnell what's your location? 1238 00:59:46,017 --> 00:59:50,630 - I've in an old caravan at the dead end near Collins road. 1239 00:59:50,804 --> 00:59:52,371 She's called Ursula, Ursula Vlad, 1240 00:59:54,025 --> 00:59:57,855 Her Russian passport number K4G79052A. 1241 01:00:00,771 --> 01:00:03,338 She's meeting a buyer and I think they're terrorists. 1242 01:00:03,512 --> 01:00:04,688 Please, come quickly. 1243 01:00:07,560 --> 01:00:08,256 - He still got his memory. 1244 01:00:08,430 --> 01:00:09,301 Let's go. 1245 01:00:10,911 --> 01:00:12,217 Call the LAPD and give them a heads-up; 1246 01:00:12,391 --> 01:00:14,306 and tell Roberts, Martinez, and Wong 1247 01:00:14,480 --> 01:00:15,786 to meet me there, okay? 1248 01:00:15,960 --> 01:00:16,830 - What about me? 1249 01:00:17,526 --> 01:00:19,137 - No, I'm not putting Jane Doe's mom 1250 01:00:19,311 --> 01:00:20,965 in the middle of a fire fight. 1251 01:00:21,139 --> 01:00:24,403 - Hold up, did you just call Polly Jane Doe's mother? 1252 01:00:27,449 --> 01:00:31,845 - Off course, she's the image of her father Douglas. 1253 01:00:32,019 --> 01:00:34,021 I can't believe I never saw it before. 1254 01:00:34,195 --> 01:00:35,762 - Okay, before we pull out the family photos 1255 01:00:35,936 --> 01:00:37,546 you and I we have to move, 1256 01:00:37,721 --> 01:00:38,635 and you're no longer authorized for hazard duty. 1257 01:00:38,809 --> 01:00:39,984 There's plenty to do here. 1258 01:00:40,158 --> 01:00:40,985 - Right. 1259 01:00:42,856 --> 01:00:44,336 [Polly sighs] 1260 01:00:44,510 --> 01:00:46,817 - Please, I don't want you in danger, okay? 1261 01:00:48,035 --> 01:00:49,646 - All right, go. 1262 01:00:49,820 --> 01:00:50,995 Save the professor. 1263 01:00:58,480 --> 01:01:01,440 [suspenseful music] 1264 01:01:10,144 --> 01:01:11,363 [machine beeps] 1265 01:01:11,537 --> 01:01:14,496 [suspenseful music] 1266 01:01:21,895 --> 01:01:24,289 [phone rings] 1267 01:01:30,512 --> 01:01:31,862 - Frank, what's up? 1268 01:01:32,036 --> 01:01:33,254 - Listen, we got a call from Smythe. 1269 01:01:33,428 --> 01:01:35,082 - What? - Yeah. 1270 01:01:35,256 --> 01:01:37,955 He's in a trailer at the end of Collins road, okay? 1271 01:01:38,129 --> 01:01:39,347 And we're on our way there now. 1272 01:01:39,521 --> 01:01:40,392 - What is it, Frank? 1273 01:01:40,566 --> 01:01:41,872 Something [indistinct]. 1274 01:01:42,046 --> 01:01:43,221 - I can't hear you, you're breaking, 1275 01:01:43,395 --> 01:01:44,222 are you there? - Frank, Frank, 1276 01:01:44,396 --> 01:01:45,223 you're breaking up. 1277 01:01:45,397 --> 01:01:47,878 [suspenseful music] 1278 01:02:04,198 --> 01:02:05,286 - I gotta find that book. 1279 01:02:05,460 --> 01:02:08,420 [suspenseful music] 1280 01:02:36,013 --> 01:02:39,016 [gasps] same jacket. 1281 01:02:41,366 --> 01:02:43,498 - He's wearing the same tweed jacket, 1282 01:02:43,672 --> 01:02:45,413 it doesn't make any sense. 1283 01:02:45,587 --> 01:02:46,719 How would she get his. 1284 01:02:48,939 --> 01:02:50,070 - It's right in front of us the whole time, 1285 01:02:50,244 --> 01:02:51,071 and hidden in plain sight. 1286 01:02:51,245 --> 01:02:54,205 [suspenseful music] 1287 01:02:59,079 --> 01:03:01,429 [tense music] 1288 01:03:01,603 --> 01:03:04,955 [cars engines revving] 1289 01:03:10,743 --> 01:03:12,266 - [Man] Lieutenant cover and seal. 1290 01:03:12,440 --> 01:03:16,053 - Covers on fire, don't [mumbles] 1291 01:03:16,227 --> 01:03:16,967 - [Man] Lock and load. 1292 01:03:17,141 --> 01:03:17,837 Lock and load. 1293 01:03:18,011 --> 01:03:20,405 [tense music] 1294 01:03:22,450 --> 01:03:24,409 - Call Frank Darnel. - Calling. 1295 01:03:27,020 --> 01:03:27,978 - [Automated] The subscriber you have called 1296 01:03:28,152 --> 01:03:29,893 is outside the service area. 1297 01:03:30,067 --> 01:03:31,024 Please, try again later. 1298 01:03:31,198 --> 01:03:33,635 [upbeat music] 1299 01:03:36,290 --> 01:03:37,814 - [Automated] Hi this is the Jameson residence, 1300 01:03:37,988 --> 01:03:39,467 please leave a message after the tone, 1301 01:03:39,641 --> 01:03:40,468 and we'll get back to you. 1302 01:03:40,642 --> 01:03:41,382 Bye. 1303 01:03:41,556 --> 01:03:44,472 [upbeat music] 1304 01:03:44,646 --> 01:03:47,519 [car engine revs] 1305 01:03:51,392 --> 01:03:52,263 - [Man] Let's go in SWAT team. 1306 01:03:52,437 --> 01:03:54,134 Keep one, two, move out. 1307 01:03:54,308 --> 01:03:56,789 [upbeat music] 1308 01:04:01,576 --> 01:04:02,926 - [Man] Let's take cover. 1309 01:04:03,100 --> 01:04:05,493 [upbeat music] 1310 01:04:06,538 --> 01:04:09,280 [woman mumbles] 1311 01:04:23,337 --> 01:04:25,687 [tense music] 1312 01:04:37,438 --> 01:04:38,396 - Call them off it's a trap, 1313 01:04:38,570 --> 01:04:39,658 call them off. 1314 01:04:43,357 --> 01:04:44,619 - All right, hang on. 1315 01:04:44,793 --> 01:04:47,013 [upbeat music] 1316 01:04:47,187 --> 01:04:47,884 - Get out of here. 1317 01:04:48,058 --> 01:04:49,146 It's a set up. 1318 01:04:50,190 --> 01:04:51,452 - [Man] Now pop it. 1319 01:04:51,626 --> 01:04:54,194 [bomb beeps] 1320 01:04:54,368 --> 01:04:55,369 - Come on go, go, go. 1321 01:04:55,543 --> 01:04:57,937 - Mom. - Polly. 1322 01:04:58,111 --> 01:05:00,984 [trailer explodes] 1323 01:05:01,810 --> 01:05:05,423 [Cathy and Polly groaning] 1324 01:05:13,387 --> 01:05:15,215 - Mom? 1325 01:05:15,389 --> 01:05:16,521 Mom? 1326 01:05:16,695 --> 01:05:17,565 Mom? 1327 01:05:17,739 --> 01:05:18,610 Open your eyes. 1328 01:05:20,307 --> 01:05:21,352 Mom? 1329 01:05:21,526 --> 01:05:23,136 Say something. 1330 01:05:23,310 --> 01:05:24,355 Okay, say something. 1331 01:05:24,529 --> 01:05:25,530 Mom, please. 1332 01:05:26,487 --> 01:05:27,358 Mom? 1333 01:05:28,533 --> 01:05:30,535 [sighs] 1334 01:05:31,536 --> 01:05:32,537 - Oh my head. 1335 01:05:33,755 --> 01:05:35,932 I guess we knew it was Smythe all along. 1336 01:05:36,106 --> 01:05:37,934 - Yeah, I know. [shushes] 1337 01:05:38,108 --> 01:05:39,152 just be quiet. 1338 01:05:39,326 --> 01:05:40,197 - Oh. 1339 01:05:42,373 --> 01:05:43,200 Oh baby. 1340 01:05:44,288 --> 01:05:45,419 You got soot on your face. 1341 01:05:45,593 --> 01:05:48,205 [Cathy laughs] 1342 01:05:58,737 --> 01:06:01,435 [upbeat music] 1343 01:06:02,828 --> 01:06:06,223 - That was a little bit close. - No, at least we walked away. 1344 01:06:06,397 --> 01:06:07,528 - Yeah. 1345 01:06:07,702 --> 01:06:09,487 You know, you're something. 1346 01:06:09,661 --> 01:06:10,488 - It's my job. 1347 01:06:15,797 --> 01:06:17,060 - Hey. - Hey. 1348 01:06:17,234 --> 01:06:18,409 - How are we doing here, okay? 1349 01:06:18,583 --> 01:06:20,324 - We're good. - Yep. 1350 01:06:20,498 --> 01:06:22,456 - This happened because Smythe made contacted us. 1351 01:06:22,630 --> 01:06:24,023 - I don't think so, 1352 01:06:24,197 --> 01:06:25,633 I think when we go through that trailer 1353 01:06:25,807 --> 01:06:26,808 we're not even gonna find one of his hairs. 1354 01:06:26,983 --> 01:06:27,592 - [Polly] He was never here. 1355 01:06:27,766 --> 01:06:28,723 - He lied to us? 1356 01:06:28,897 --> 01:06:30,812 - He not only lied to us, 1357 01:06:31,813 --> 01:06:33,163 he set up the whole thing. 1358 01:06:36,688 --> 01:06:39,647 [suspense music] 1359 01:06:39,821 --> 01:06:42,650 [car engine revs] 1360 01:06:49,701 --> 01:06:52,312 [polly groans] 1361 01:06:58,927 --> 01:07:00,059 [car beeps] 1362 01:07:00,233 --> 01:07:02,670 [upbeat music] 1363 01:07:03,845 --> 01:07:04,716 - Oh man. 1364 01:07:06,848 --> 01:07:08,546 Hey Mom, before we go in there 1365 01:07:09,503 --> 01:07:10,896 I just wanna ask you, you know? 1366 01:07:11,070 --> 01:07:13,681 - What? - Simon seems like a nice guy. 1367 01:07:13,855 --> 01:07:15,379 - Yeah, he is. - And ah, 1368 01:07:15,553 --> 01:07:18,338 you two have known each other for, you know, 1369 01:07:18,512 --> 01:07:21,080 this is before Dad died, right, for a long time? 1370 01:07:21,254 --> 01:07:23,300 - Well yeah. of course, in geologic terms 1371 01:07:23,474 --> 01:07:26,477 that's the blink of an eye. 1372 01:07:26,651 --> 01:07:28,305 - Well, I was wondering 1373 01:07:28,479 --> 01:07:32,700 if there was before now anything romantic going on 1374 01:07:32,874 --> 01:07:35,573 between you two that I should know about? 1375 01:07:35,747 --> 01:07:37,836 - Why should you know anything about my romantic life? 1376 01:07:38,010 --> 01:07:40,186 - Because your husband is my father, 1377 01:07:40,360 --> 01:07:42,406 and I just, I don't know I. 1378 01:07:48,368 --> 01:07:51,197 - Honey, honey, honey, honey, listen to me. 1379 01:07:52,590 --> 01:07:56,115 Your father and I had a great 30 year marriage. 1380 01:07:56,289 --> 01:07:58,204 He never doubted my love for him, 1381 01:07:58,378 --> 01:08:01,381 and I never gave him any reason to doubt it. 1382 01:08:02,426 --> 01:08:07,300 But you understand the road not taken, don't you? 1383 01:08:07,474 --> 01:08:09,259 I mean that one opportunity 1384 01:08:09,433 --> 01:08:13,219 that's still seems like an opportunity. 1385 01:08:13,393 --> 01:08:14,873 - So he's the road not taken? 1386 01:08:16,440 --> 01:08:18,703 - You should have seen him 30 years ago. 1387 01:08:18,877 --> 01:08:21,532 Paul Newman couldn't have carried his bags. 1388 01:08:24,926 --> 01:08:27,625 - Dr. Mnemonic masterminded his own kidnapping? 1389 01:08:27,799 --> 01:08:28,626 Are you positive? 1390 01:08:28,800 --> 01:08:30,193 - Yeah, I think so, 1391 01:08:30,367 --> 01:08:31,846 this is him getting into the elevator. 1392 01:08:32,020 --> 01:08:33,587 Notice the blue blazer. 1393 01:08:33,761 --> 01:08:36,634 He's got no backpack, no garment bag, empty handed. 1394 01:08:36,808 --> 01:08:39,419 Now this is the footage of him in disguise. 1395 01:08:39,593 --> 01:08:41,769 - Tweed jacket with the brown elbow patches. 1396 01:08:41,943 --> 01:08:44,424 Not the best colors in the world for him to use yourself. 1397 01:08:44,598 --> 01:08:46,731 - Men do not pay enough attention to what they wear. 1398 01:08:46,905 --> 01:08:48,254 - What has that have to do with this? 1399 01:08:48,428 --> 01:08:49,037 - It's got everything to do with it. 1400 01:08:49,212 --> 01:08:50,213 - Look here. 1401 01:08:50,387 --> 01:08:51,562 - Look at Smythe's book jacket, 1402 01:08:52,519 --> 01:08:53,390 what's he wearing? 1403 01:08:55,870 --> 01:08:57,785 - Smythe's disguise is his own jacket. 1404 01:08:57,959 --> 01:08:59,874 How could he kidnapper get a hold of Smythe's jacket, 1405 01:09:00,048 --> 01:09:01,180 if he wasn't in on it? 1406 01:09:01,354 --> 01:09:01,963 - Got it in one. 1407 01:09:03,661 --> 01:09:05,271 - This guy has been a reliable source for decades. 1408 01:09:05,445 --> 01:09:06,272 I don't get it. 1409 01:09:06,446 --> 01:09:08,144 - Cherchez la femme. 1410 01:09:08,318 --> 01:09:11,321 [phone rings] 1411 01:09:11,495 --> 01:09:13,671 - Put out an inter agency alert for Iain Smythe 1412 01:09:13,845 --> 01:09:17,588 and Ursula Voss, aka Vlad, aka Peeters, aka Marques. 1413 01:09:25,117 --> 01:09:26,727 Why don't you go home and get cleaned up. 1414 01:09:26,901 --> 01:09:29,426 I've got every port in Southern California covered. 1415 01:09:29,600 --> 01:09:30,862 - Yeah, but they know that. 1416 01:09:32,385 --> 01:09:34,735 - Agent Darnel, it's them on a secure line. 1417 01:09:34,909 --> 01:09:35,823 We try to trace it, 1418 01:09:35,997 --> 01:09:37,303 but it's a clone again. 1419 01:09:44,005 --> 01:09:45,485 - It's Frank Darnell, go ahead. 1420 01:09:45,659 --> 01:09:46,878 - This is Ursula. 1421 01:09:48,575 --> 01:09:50,795 I don't need to disguise my voice any longer, do I? 1422 01:09:50,969 --> 01:09:52,188 - We know who you are, 1423 01:09:52,362 --> 01:09:53,711 the question is, what do you want? 1424 01:09:53,885 --> 01:09:56,192 - I want what I've always wanted 50 million 1425 01:09:56,366 --> 01:09:58,106 in treasury bills. 1426 01:09:58,281 --> 01:09:59,673 - This Agent Jane Doe, that's a very interesting trick 1427 01:09:59,847 --> 01:10:00,848 blowing up that trailer. 1428 01:10:01,022 --> 01:10:02,459 I'm not sure why you did it, 1429 01:10:02,633 --> 01:10:03,851 but I guess you were trying to scare us. 1430 01:10:04,025 --> 01:10:05,810 - How do we know you have Mnemonic? 1431 01:10:14,688 --> 01:10:15,515 - Please pay her! 1432 01:10:15,689 --> 01:10:17,038 I don't want to die. 1433 01:10:17,213 --> 01:10:18,997 - Iain, how can we be sure it's you? 1434 01:10:20,999 --> 01:10:22,653 - Ask me to remember something, 1435 01:10:22,827 --> 01:10:24,394 the Magna Carta, 1436 01:10:24,568 --> 01:10:26,396 "The keeper of the land of such an heir, 1437 01:10:26,570 --> 01:10:27,614 being within age-" 1438 01:10:27,788 --> 01:10:29,660 - No, no, that's too easy. 1439 01:10:29,834 --> 01:10:30,791 Recite "Jabberwocky." 1440 01:10:30,965 --> 01:10:32,010 - What? 1441 01:10:32,184 --> 01:10:34,230 - Lewis Carroll, "Jabberwocky." 1442 01:10:34,404 --> 01:10:38,364 - Uh, Twas brillig, and the slithy toves- 1443 01:10:38,538 --> 01:10:39,844 - No, no, the fourth verse. 1444 01:10:42,890 --> 01:10:44,849 - And as in uffish thought he stood. 1445 01:10:45,023 --> 01:10:47,721 The Jabberwock, with eyes of flame came wiffling 1446 01:10:47,895 --> 01:10:49,941 through the tulgey wood, 1447 01:10:50,115 --> 01:10:52,378 and burbled as it came. 1448 01:10:52,552 --> 01:10:53,945 - Put Ursula back on. 1449 01:10:54,119 --> 01:10:55,903 - Yes, yes, off course. 1450 01:10:59,777 --> 01:11:01,169 - I hope you're happy. 1451 01:11:01,344 --> 01:11:02,823 He just took about a week off his life. 1452 01:11:02,997 --> 01:11:05,739 Now I would be more careful if I was you, 1453 01:11:05,913 --> 01:11:07,698 he doesn't have much time. 1454 01:11:07,872 --> 01:11:09,482 - What do you want us to do? 1455 01:11:09,656 --> 01:11:12,746 - It's what I want from you, Agent Jane Doe. 1456 01:11:12,920 --> 01:11:15,619 Since you have so much interest in this case. 1457 01:11:15,793 --> 01:11:18,535 Why don't you come and deliver the ransom in person. 1458 01:11:18,709 --> 01:11:19,927 Just wait for my instructions. 1459 01:11:20,101 --> 01:11:23,061 [suspenseful music] 1460 01:11:27,021 --> 01:11:28,284 Yes. 1461 01:11:28,458 --> 01:11:30,895 [upbeat music] 1462 01:11:33,680 --> 01:11:36,553 [car engine revs] 1463 01:11:40,948 --> 01:11:43,908 [suspenseful music] 1464 01:12:11,936 --> 01:12:12,893 - Jackson. 1465 01:12:13,067 --> 01:12:14,895 - Jackson, I'm here. 1466 01:12:15,069 --> 01:12:17,637 Tell Darnell, not to worry and make sure he stays far away, 1467 01:12:17,811 --> 01:12:19,639 far, far away, okay? 1468 01:12:19,813 --> 01:12:22,468 - Copy that. - Wish me luck. 1469 01:12:22,642 --> 01:12:25,602 [suspenseful music] 1470 01:12:31,912 --> 01:12:34,437 [tense music] 1471 01:12:39,006 --> 01:12:42,140 [plane engine revving] 1472 01:12:43,707 --> 01:12:46,144 [upbeat music] 1473 01:12:47,798 --> 01:12:50,975 [plane engine roaring] 1474 01:13:22,180 --> 01:13:24,138 [plane screeches] 1475 01:13:24,312 --> 01:13:27,359 [suspenseful music] 1476 01:14:19,759 --> 01:14:20,586 - Ms. Doe. 1477 01:14:20,760 --> 01:14:22,501 - And you're Ursula? 1478 01:14:22,675 --> 01:14:24,155 Ursula, excuse me I don't remember all of your last name. 1479 01:14:24,329 --> 01:14:25,896 - Hmm, very cute. 1480 01:14:26,070 --> 01:14:27,245 Open it up. - Okay. 1481 01:14:30,988 --> 01:14:34,644 - I don't like to wash fluorescent dye off my clothes. 1482 01:14:41,912 --> 01:14:44,044 - All here. 1483 01:14:44,218 --> 01:14:45,176 Very good. 1484 01:14:45,350 --> 01:14:47,526 [suspenseful music] 1485 01:14:47,700 --> 01:14:49,659 You didn't put any noisy little homing devices, 1486 01:14:49,833 --> 01:14:51,095 did you? - No. 1487 01:14:51,269 --> 01:14:54,185 [suspenseful music] 1488 01:14:57,057 --> 01:14:58,102 - Let's go. 1489 01:14:58,276 --> 01:14:58,972 - What do you mean? 1490 01:14:59,146 --> 01:15:00,539 - What do I mean? 1491 01:15:00,713 --> 01:15:01,932 You think I'm going to leave you here? 1492 01:15:02,106 --> 01:15:03,324 You're my insurance policy, come on. 1493 01:15:06,371 --> 01:15:07,459 Move it! 1494 01:15:07,633 --> 01:15:10,854 [suspenseful music] 1495 01:15:11,028 --> 01:15:12,029 - With Jencks and Rousseau gone 1496 01:15:12,203 --> 01:15:13,117 when it gonna be his turn, huh? 1497 01:15:13,291 --> 01:15:14,074 - Nice try. 1498 01:15:14,248 --> 01:15:16,686 [gun fires] 1499 01:15:17,904 --> 01:15:19,471 - I won't miss at this range. 1500 01:15:28,001 --> 01:15:28,959 - You know Iain. 1501 01:15:29,133 --> 01:15:30,134 She's gonna get rid of you 1502 01:15:30,308 --> 01:15:31,527 just like she did the other two. 1503 01:15:31,701 --> 01:15:33,050 You're too smart not to know that. 1504 01:15:33,224 --> 01:15:34,268 - Don't listen to her Iain. 1505 01:15:34,442 --> 01:15:35,487 - I'm not worried about that. 1506 01:15:35,661 --> 01:15:36,532 It's all in my head, remember? 1507 01:15:36,706 --> 01:15:37,750 We can sell it again. 1508 01:15:38,490 --> 01:15:40,840 - How many names on that list are in your head? 1509 01:15:41,014 --> 01:15:43,887 - Oh, you're too smart not to know that, 165. 1510 01:15:44,061 --> 01:15:44,801 - How many men, 1511 01:15:44,975 --> 01:15:46,367 how many women? 1512 01:15:46,542 --> 01:15:47,673 - 120 and 45 of another, what is this, 1513 01:15:47,847 --> 01:15:49,327 are you testing me again? 1514 01:15:49,501 --> 01:15:52,852 - 120 and 45 woman will be tried as spies. 1515 01:15:53,766 --> 01:15:56,334 Iain, how many children do they have? 1516 01:15:56,508 --> 01:15:59,729 20, 30, 40, 100 children will be orphaned 1517 01:15:59,903 --> 01:16:01,165 when their parents are tortured and murdered, 1518 01:16:01,339 --> 01:16:03,863 Is that really what you want Iain? 1519 01:16:04,037 --> 01:16:05,299 - They knew that going in. 1520 01:16:05,473 --> 01:16:07,214 It's what they signed on for. 1521 01:16:07,388 --> 01:16:09,695 - You know all of their names don't you, with kids, huh? 1522 01:16:09,869 --> 01:16:12,219 It's Andy, Collin, Frank. 1523 01:16:12,393 --> 01:16:14,004 They're alphabetized, right? 1524 01:16:14,178 --> 01:16:18,878 Abigail, Britney, Colleen, Denise, Emily, Francis- 1525 01:16:19,052 --> 01:16:19,836 - Stop. 1526 01:16:22,055 --> 01:16:23,753 - Don't do this. 1527 01:16:25,015 --> 01:16:25,842 Don't. 1528 01:16:30,324 --> 01:16:31,195 Don't. 1529 01:16:34,241 --> 01:16:35,852 That's good, Iain. 1530 01:16:36,896 --> 01:16:39,290 [piano music] 1531 01:16:47,167 --> 01:16:48,647 - Clear. 1532 01:16:48,821 --> 01:16:51,389 [ambient music] 1533 01:16:57,482 --> 01:16:58,135 [helicopter hovering] 1534 01:16:58,309 --> 01:16:59,092 - Okay. 1535 01:16:59,266 --> 01:17:01,878 [upbeat music] 1536 01:17:03,444 --> 01:17:05,142 [helicopter hovers] 1537 01:17:05,316 --> 01:17:07,927 [upbeat music] 1538 01:17:27,991 --> 01:17:29,253 - Agent Darnell. 1539 01:17:31,255 --> 01:17:32,343 - [Man] Clear. 1540 01:17:37,174 --> 01:17:40,438 [ambient chiming music] 1541 01:17:42,353 --> 01:17:46,923 - After all these years Iain, tell me why did you do it? 1542 01:17:47,097 --> 01:17:49,882 - Well Simon, you probably think it's 1543 01:17:50,056 --> 01:17:52,319 for the money or for Ursula, 1544 01:17:53,494 --> 01:17:54,452 you'd be half right. 1545 01:17:55,583 --> 01:17:58,325 You know any school child with internet connection 1546 01:17:58,499 --> 01:17:59,500 can outwit me now. 1547 01:18:00,980 --> 01:18:01,764 I'm obsolete. 1548 01:18:02,982 --> 01:18:04,636 Do you know what that feels like? 1549 01:18:04,810 --> 01:18:07,204 To have nobody need you anymore. 1550 01:18:07,378 --> 01:18:10,120 [ambient music] 1551 01:18:13,471 --> 01:18:15,342 - Watch your head. 1552 01:18:15,516 --> 01:18:16,953 Down it's coming. 1553 01:18:19,303 --> 01:18:20,870 - I bet you want this. - Okay. 1554 01:18:27,267 --> 01:18:29,313 - All right, three bounces. 1555 01:18:29,487 --> 01:18:30,749 Bend those knees, breath. 1556 01:18:30,923 --> 01:18:32,490 Okay now, bend those knees. 1557 01:18:34,318 --> 01:18:35,319 That's right. 1558 01:18:36,842 --> 01:18:37,495 - That was okay. 1559 01:18:39,889 --> 01:18:41,325 - Hey, Mom are you ready to go? 1560 01:18:44,284 --> 01:18:46,417 [piano music] 1561 01:18:46,591 --> 01:18:48,375 Is something wrong? 1562 01:18:48,549 --> 01:18:50,160 - No, no, not at all. 1563 01:18:55,861 --> 01:18:56,470 - For me? 1564 01:18:56,644 --> 01:18:57,341 - Yeah. 1565 01:18:57,515 --> 01:19:02,172 - Oh. [chuckles] 1566 01:19:07,438 --> 01:19:09,092 Your lock picks! 1567 01:19:09,266 --> 01:19:10,702 I can't. - Yes, yes, you can. 1568 01:19:10,876 --> 01:19:13,531 - I've seen Jane Doe in action. 1569 01:19:13,705 --> 01:19:15,272 She does her mother proud. 1570 01:19:15,446 --> 01:19:17,970 - That means a lot coming from you, 1571 01:19:18,144 --> 01:19:20,059 and now I've finally seen you in action, 1572 01:19:20,233 --> 01:19:23,106 and you are amazing. 1573 01:19:23,280 --> 01:19:25,064 - That means a lot coming from you. 1574 01:19:26,457 --> 01:19:31,375 But I think I'm maybe about ready to hang up my spurs, 1575 01:19:33,681 --> 01:19:35,771 that won't let me do what I'm good at anymore, 1576 01:19:35,945 --> 01:19:37,468 and I don't want a desk job, 1577 01:19:37,642 --> 01:19:40,950 so I'm passing the torch, 1578 01:19:43,561 --> 01:19:45,215 but don't fell bad. 1579 01:19:47,043 --> 01:19:48,131 I'm not 30 anymore, 1580 01:19:48,305 --> 01:19:51,134 but I love this phase of my life 1581 01:19:51,308 --> 01:19:52,309 that I'm in. 1582 01:19:52,483 --> 01:19:53,527 I'm free to do as I please, 1583 01:19:53,701 --> 01:19:55,791 go where I please, 1584 01:19:55,965 --> 01:19:58,141 and I've got some one to do it with. 1585 01:19:58,315 --> 01:20:01,057 - Now you're making me jealous. [chuckles] 1586 01:20:03,711 --> 01:20:04,582 Mom? 1587 01:20:07,672 --> 01:20:09,413 It was a pleasure working with you. 1588 01:20:12,242 --> 01:20:13,112 - Likewise. 1589 01:20:22,295 --> 01:20:24,123 [Cathy chuckles] 1590 01:20:24,297 --> 01:20:27,083 [doorbell dings] 1591 01:20:29,041 --> 01:20:29,825 - Hello? 1592 01:20:29,999 --> 01:20:31,087 - Oh, come in. 1593 01:20:33,437 --> 01:20:36,309 - You must be Susan. - Hi, I'm Jack Davis. 1594 01:20:36,483 --> 01:20:39,356 - Oh hi, I'm Simon Custer, pleasure to meet you. 1595 01:20:39,530 --> 01:20:41,184 I'm here to pick up, Polly. 1596 01:20:41,358 --> 01:20:42,315 - Oh, [chuckles] oh. - I'm so sorry, 1597 01:20:42,489 --> 01:20:44,317 you have to leave so soon. 1598 01:20:44,491 --> 01:20:45,971 Now that the puzzle emergency is over 1599 01:20:46,145 --> 01:20:48,191 we can spend some quality time. 1600 01:20:48,365 --> 01:20:49,845 - I know Kit-Cat. 1601 01:20:50,019 --> 01:20:52,456 I would love to be able to stay, 1602 01:20:52,630 --> 01:20:57,635 but Simon has invited me to join him on his vacation. 1603 01:20:59,202 --> 01:21:02,640 You know it's hard to turn down the Mexican Riviera. 1604 01:21:02,814 --> 01:21:05,338 - Or the chance to travel down the road not taken. 1605 01:21:06,339 --> 01:21:08,211 - Well, you can't leave before you give us the answer 1606 01:21:08,385 --> 01:21:09,473 to your brainteaser. 1607 01:21:09,647 --> 01:21:11,301 - Yeah, okay. 1608 01:21:11,475 --> 01:21:13,564 - So Jimmy walks into a bar says to the bartender, 1609 01:21:13,738 --> 01:21:16,523 "Today is my birthday, serve me a nice cold beer." 1610 01:21:16,697 --> 01:21:18,525 So the bartender ask him, "How old are you?" 1611 01:21:18,699 --> 01:21:20,049 He says he's sixteen, 1612 01:21:20,223 --> 01:21:22,007 and the bartender serves him a drink. 1613 01:21:22,181 --> 01:21:23,313 - But they're not in Mexico. 1614 01:21:23,487 --> 01:21:24,705 - Or Guam. - Right. 1615 01:21:25,576 --> 01:21:26,490 So? 1616 01:21:28,535 --> 01:21:29,972 - I don't know. 1617 01:21:30,146 --> 01:21:33,671 - Well, I'm 16 and I get served all the time. 1618 01:21:34,715 --> 01:21:36,587 Well I was 16 in my last birthday, 1619 01:21:39,329 --> 01:21:40,373 February the 29th? 1620 01:21:41,635 --> 01:21:42,636 - Leap year. 1621 01:21:42,810 --> 01:21:44,073 - Wow! - Oh yes. 1622 01:21:44,247 --> 01:21:45,857 - Nice going guys. 1623 01:21:46,031 --> 01:21:47,163 You do your other proud. 1624 01:21:48,294 --> 01:21:50,688 [piano music] 1625 01:21:52,211 --> 01:21:53,299 - Well, bye bye Polly. 1626 01:21:53,473 --> 01:21:56,433 - Bye Jack. 1627 01:21:58,522 --> 01:22:00,263 - Bye Mom. 1628 01:22:00,437 --> 01:22:02,178 Have fun. - Thanks. 1629 01:22:02,352 --> 01:22:03,527 - Have a good time. 1630 01:22:04,528 --> 01:22:05,485 Have a Margarita for me. 1631 01:22:05,659 --> 01:22:07,444 [chuckles] 1632 01:22:07,618 --> 01:22:10,490 - Well, it's good to see your mother happy. 1633 01:22:10,664 --> 01:22:11,578 - Yes, it is. 1634 01:22:11,752 --> 01:22:14,407 [upbeat music] 1635 01:22:16,583 --> 01:22:20,936 - Empire International Hotel Kabul, Afghanistan. 1636 01:22:21,110 --> 01:22:23,677 - Reservation made by Mary Elizabeth Jameson. 1637 01:22:23,851 --> 01:22:30,989 Your mum said she was going to the Mexican Riviera. 1638 01:22:31,163 --> 01:22:32,034 - Mom? 1639 01:22:32,208 --> 01:22:35,211 [foreboding music] 1640 01:22:39,737 --> 01:22:42,740 [upbeat music] 105166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.