Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,100
БАРАНОВ АНАТОЛИЙ ПЕТРОВИЧ
2
00:01:10,600 --> 00:01:11,500
Здравствуйте.
3
00:01:15,400 --> 00:01:16,370
"Беленькую"?
4
00:01:23,100 --> 00:01:24,250
- Здравствуйте...
- Здравствуйте.
5
00:01:26,500 --> 00:01:27,520
Привет, Света.
6
00:01:28,500 --> 00:01:29,300
Привет.
7
00:01:29,400 --> 00:01:30,750
А можно мне такую же...
8
00:01:31,300 --> 00:01:33,300
На закуску - батон...
9
00:01:35,700 --> 00:01:37,400
И... огурцы.
10
00:01:37,540 --> 00:01:39,390
- Хорошие?
- Огурцы хорошие.
11
00:01:40,200 --> 00:01:41,380
У меня хорошие, я тебе дам.
12
00:01:45,500 --> 00:01:46,300
Спасибо, Света.
13
00:01:52,500 --> 00:01:57,300
Аппарат абонента выключен,
или находится вне зоны действия сети.
14
00:01:58,320 --> 00:02:02,300
The subscriber's device is turned off,
or is out of network operation.
15
00:02:02,790 --> 00:02:06,100
Усложненный вариант с поднятыми руками.
16
00:02:06,400 --> 00:02:13,300
Эта асана укрепляет мышцы спины,
живота, ног и рук...
17
00:02:14,400 --> 00:02:15,300
Глубокий вдох...
18
00:02:29,480 --> 00:02:31,300
Где Гена?
Не могу дозвониться.
19
00:02:35,600 --> 00:02:37,300
Он отключает в церкви.
20
00:02:37,800 --> 00:02:38,600
Где?..
21
00:02:41,400 --> 00:02:45,300
Проедешь до конца улицы, повернешь направо,
еще немного, и там увидишь.
22
00:02:49,400 --> 00:02:50,300
Сергей!
23
00:02:52,600 --> 00:02:55,590
Я не знаю, что у вас там случилось.
Я не хочу в это лезть.
24
00:02:56,670 --> 00:02:59,300
Гена нервным стал,
как ты приехал. Пьет.
25
00:03:00,300 --> 00:03:02,260
- Если я могу что-то сделать...
- Не можешь.
26
00:03:02,380 --> 00:03:03,290
Не лезь.
27
00:03:12,200 --> 00:03:14,100
- Остановилась.
- Ага.
28
00:03:47,400 --> 00:03:49,300
Здравствуйте.
Проходите, пожалуйста.
29
00:03:49,800 --> 00:03:50,770
Будьте как дома.
30
00:03:58,400 --> 00:03:59,300
Молишься?
31
00:04:02,400 --> 00:04:03,300
А ты - нет?
32
00:04:05,770 --> 00:04:07,400
Молилка не выросла.
33
00:04:10,830 --> 00:04:13,550
Мама тяжело умирала.
Инсульт, паралич.
34
00:04:15,520 --> 00:04:19,420
И с работой тогда было -
не знал, что делать. Если бы не они...
35
00:04:20,400 --> 00:04:24,280
Здесь мне помогли стать другим.
Теперь я помогаю.
36
00:04:24,500 --> 00:04:25,350
Как могу.
37
00:04:26,500 --> 00:04:27,400
Круто.
38
00:04:28,700 --> 00:04:29,750
Что веришь.
39
00:04:33,300 --> 00:04:34,370
Маму здесь отпевали.
40
00:04:35,300 --> 00:04:36,700
Там, на кладбище, она упокоилась.
41
00:04:37,400 --> 00:04:39,480
- Упокоилась. Поехали.
- Куда?
42
00:04:39,900 --> 00:04:40,800
Работать.
43
00:05:02,400 --> 00:05:04,680
Он с женой уже года два не спит.
44
00:05:06,060 --> 00:05:07,670
Говорит: бессилие мужское.
45
00:05:08,400 --> 00:05:09,410
Хобби у него:
46
00:05:10,400 --> 00:05:12,300
собирает какую-то старую тачку.
47
00:05:13,400 --> 00:05:15,520
Купил гараж на "Бакинских комиссаров".
48
00:05:15,950 --> 00:05:17,600
Большой, с подполом.
49
00:05:18,360 --> 00:05:20,700
Ну, из-за этого у них конфликт и произошел.
50
00:05:21,600 --> 00:05:23,400
Все бабки туда слили...
51
00:05:24,400 --> 00:05:27,350
Часто приезжает туда.
Даже с ночёвкой.
52
00:05:28,400 --> 00:05:32,300
Но по реестру
на нем собственности никакой нет.
53
00:05:32,550 --> 00:05:34,500
И во сколько он туда обычно выезжает?
54
00:05:35,400 --> 00:05:37,300
В двенадцать, в час.
55
00:05:41,400 --> 00:05:42,390
Этого мало.
56
00:05:42,550 --> 00:05:43,500
Что тебе мало?
57
00:05:44,400 --> 00:05:46,300
Катя сказала, что он наблюдает за детьми.
58
00:05:48,400 --> 00:05:51,300
Надо довести его до гаража
и там брать с поличным.
59
00:05:52,400 --> 00:05:53,490
Я с вами?
60
00:06:12,200 --> 00:06:14,300
Вышел из дома, поведем по Тельмана.
61
00:06:14,660 --> 00:06:15,500
Понял.
62
00:06:16,100 --> 00:06:19,250
О смене маршрута сразу мне.
Действуем по плану.
63
00:06:19,420 --> 00:06:20,370
Принято.
64
00:06:53,000 --> 00:06:55,300
- Какой гараж?
- 624.
65
00:06:56,400 --> 00:06:57,600
- Видел, как заходил?
- Нет.
66
00:06:58,400 --> 00:07:00,460
Мы проводили до шлагбаума,
сторож показал - сюда.
67
00:07:00,620 --> 00:07:03,550
Говорит:
два-три раза в неделю здесь ночует.
68
00:07:26,400 --> 00:07:27,500
Сидеть, не двигаться!
69
00:07:28,300 --> 00:07:29,390
Руки! Руки! Чтоб я видел!
70
00:07:35,200 --> 00:07:36,300
На выход - оба.
71
00:07:39,500 --> 00:07:42,300
Меня женщины не привлекают.
72
00:07:43,520 --> 00:07:46,420
Я гараж купил,
чтобы встречаться с партнером.
73
00:07:46,580 --> 00:07:48,300
С любовником.
74
00:07:51,400 --> 00:07:54,300
Ну, а женился зачем, если не привлекают?
75
00:07:55,100 --> 00:07:57,500
- Ясно, зачем.
- Нет. Не ясно.
76
00:08:01,300 --> 00:08:04,320
Одинокий мужик после тридцати
вызывает много вопросов.
77
00:08:04,445 --> 00:08:06,500
Я этого у себя в Лисичанске наелся.
78
00:08:07,520 --> 00:08:08,400
Ага.
79
00:08:11,600 --> 00:08:12,660
Узнаешь?
80
00:08:15,500 --> 00:08:18,300
У тебя в машине нашли, в бардачке.
Зачем он тебе?
81
00:08:22,600 --> 00:08:23,400
Ну...
82
00:08:25,280 --> 00:08:28,300
- Так... Мало ли...
- Ты зачем за школой наблюдал?
83
00:08:29,300 --> 00:08:30,300
Каждый день почти.
84
00:08:33,400 --> 00:08:35,420
- Я не...
- Что ты там делал?
85
00:08:38,300 --> 00:08:39,300
Я... Не...
86
00:08:40,360 --> 00:08:41,600
Сеансов набирался.
87
00:08:42,080 --> 00:08:45,600
Смотрел, фантазировал,
передергивал иногда.
88
00:08:48,200 --> 00:08:50,620
Потом находил парней молодых,
похожих на подростков.
89
00:08:52,400 --> 00:08:54,600
А в гараже представлял,
что делаешь это с детьми.
90
00:08:58,400 --> 00:09:00,600
- Я никому ничего плохого...
- Заткнись!
91
00:09:01,200 --> 00:09:04,300
- Сука... Закрой пасть свою!
- Гена!
92
00:09:04,520 --> 00:09:05,500
Гена!
93
00:09:24,560 --> 00:09:25,600
Чего у тебя?
94
00:09:26,300 --> 00:09:28,350
Чего: второй подтверждает -
они регулярно.
95
00:09:29,400 --> 00:09:31,300
Баранов ему по тысяче за встречу платил.
96
00:09:31,420 --> 00:09:33,300
Он в автосервисе работает,
детдомовский.
97
00:09:34,400 --> 00:09:37,360
- А сколько лет ему?
- 17. Ничего не сделаем.
98
00:09:37,500 --> 00:09:39,300
Возраст согласия.
99
00:09:47,280 --> 00:09:48,300
Трогал его?
100
00:09:51,400 --> 00:09:52,300
Что?..
101
00:09:53,300 --> 00:09:54,700
Витю, пасынка своего, трогал?
102
00:09:55,400 --> 00:09:57,380
А... Нет-нет. Никогда.
103
00:09:58,400 --> 00:09:59,530
На меня смотри.
104
00:10:01,400 --> 00:10:04,360
Вот так. Да.
Да, да, да. Вот так. На меня. На меня.
105
00:10:07,530 --> 00:10:10,400
Соврешь - я тебя, сука, уничтожу.
Обещаю.
106
00:10:11,400 --> 00:10:14,500
Скажешь правду - решу, как помочь.
107
00:10:21,600 --> 00:10:25,300
Как ты мне поможешь, если всё равно
мне здесь жизни не будет.
108
00:10:32,400 --> 00:10:33,660
Не было ничего.
109
00:10:37,700 --> 00:10:41,370
Ну, может быть, пару раз...
Три... Не больше.
110
00:10:43,400 --> 00:10:44,300
Обнимал...
111
00:10:45,560 --> 00:10:46,620
Прижимал к себе.
112
00:10:47,900 --> 00:10:48,999
Плотно...
113
00:10:50,400 --> 00:10:51,300
Целовал...
114
00:10:52,500 --> 00:10:54,360
Он после этого отстранился.
115
00:11:02,400 --> 00:11:04,350
Я, когда в школу возил, -
ничего такого не было.
116
00:11:04,480 --> 00:11:07,300
Она же рядом. Люди кругом. Видно.
117
00:11:08,400 --> 00:11:10,300
А в секцию... Она далеко.
118
00:11:11,400 --> 00:11:13,440
Останавливались в парке.
119
00:11:14,400 --> 00:11:18,350
Я, когда понял, что могу не удержаться,
я перестал возить.
120
00:11:18,470 --> 00:11:19,700
Пусть сам. На автобусе.
121
00:11:21,600 --> 00:11:23,020
Я себя контролировал.
122
00:11:23,220 --> 00:11:25,300
Я себя контролировал!
123
00:11:30,400 --> 00:11:31,500
А в какую секцию?
124
00:11:45,600 --> 00:11:47,450
- Где телефон Лисовца?
- Зачем?
125
00:11:48,520 --> 00:11:49,500
Найди мне телефон.
126
00:11:59,300 --> 00:12:01,100
Да. Алло! Это Смирнов, следователь.
127
00:12:02,400 --> 00:12:04,300
Просыпаемся! Соображаем быстрей!
128
00:12:04,800 --> 00:12:07,300
Вы сказали,
что с сына за спорт спрашивали.
129
00:12:08,700 --> 00:12:09,990
Я сейчас не об этом.
130
00:12:10,820 --> 00:12:13,500
Он в секции занимался? В какой?
131
00:12:27,400 --> 00:12:28,300
Пошли.
132
00:12:32,200 --> 00:12:34,200
ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ СПОРТИВНАЯ ШКОЛА №1
133
00:12:38,400 --> 00:12:41,300
Витя - он пару раз был.
Потом чего-то перестал ходить. А...
134
00:12:42,400 --> 00:12:44,400
Женька дольше продержался.
135
00:12:45,400 --> 00:12:46,440
Почему вы так сделали?
136
00:12:47,750 --> 00:12:49,120
Как я сделал?
137
00:12:49,900 --> 00:12:51,300
Так, будто вам это не нравилось.
138
00:12:51,950 --> 00:12:55,300
Почему мне не нравилось?
Спорт - он же для всех.
139
00:12:56,400 --> 00:12:57,500
А он не борец был.
140
00:12:57,700 --> 00:13:01,580
Поэтому посоветовал
идти в гимнастику или плавание.
141
00:13:02,400 --> 00:13:06,200
Плавней делаем! Я говорю - плавней делать!
Чего ты всё время заваливаешься?
142
00:13:06,400 --> 00:13:07,700
Вот. Молодец!
143
00:13:10,400 --> 00:13:11,500
Второй тоже не борец?
144
00:13:13,260 --> 00:13:15,620
Ну, вроде того...
Честно говоря, я сам не понял.
145
00:13:17,400 --> 00:13:19,480
У нас же как: придут, позанимаются...
146
00:13:20,490 --> 00:13:22,300
Не понравится - отсеиваются.
147
00:13:23,400 --> 00:13:24,480
Они в одной группе занимались?
148
00:13:25,400 --> 00:13:26,300
Нет.
149
00:13:31,400 --> 00:13:34,000
- А расписание не менялось?
- Нет, вроде.
150
00:13:36,300 --> 00:13:37,200
Спасибо.
151
00:13:42,300 --> 00:13:45,300
Вот, вот! Вот, молодец!
152
00:13:46,400 --> 00:13:47,300
Ну, а нас-то помните?
153
00:13:48,700 --> 00:13:49,750
Я всех помню.
154
00:13:50,200 --> 00:13:51,000
Всех.
155
00:13:52,400 --> 00:13:55,800
Серёжа Пронченко... Вообще ни о чем.
156
00:13:57,200 --> 00:13:59,520
Ты знаешь, почему ты у нас в секции
долго не задержался?
157
00:14:00,500 --> 00:14:02,600
Жидковат был. Не собранный.
158
00:14:03,500 --> 00:14:08,380
Сейчас хорошо выглядишь.
Правда, Гена Пронченко.
159
00:14:08,900 --> 00:14:10,570
Ты, Гена, - способный парень был.
160
00:14:11,200 --> 00:14:12,370
Лентяй, правда.
161
00:14:13,270 --> 00:14:16,700
Занимался бы, Гена -
сейчас помощником моим стал бы.
162
00:14:17,400 --> 00:14:18,300
Зал убирал.
163
00:14:19,700 --> 00:14:21,220
А сейчас ты кто, Гена?
164
00:14:21,400 --> 00:14:23,600
Да. В самом деле.
165
00:14:25,300 --> 00:14:26,200
Спасибо.
166
00:14:49,780 --> 00:14:51,100
Только время теряем.
167
00:14:52,400 --> 00:14:55,430
Почему ты думаешь,
что Баранов не виноват? Всё против него.
168
00:14:57,480 --> 00:14:58,480
Жидковат.
169
00:14:59,500 --> 00:15:00,500
Жидковат?
170
00:15:00,650 --> 00:15:01,490
Всё?
171
00:15:02,280 --> 00:15:03,200
Круто.
172
00:15:03,400 --> 00:15:05,100
Мне казалось, я поймал его волну.
173
00:15:05,520 --> 00:15:06,500
Начал его понимать.
174
00:15:07,560 --> 00:15:09,370
Я думал, он выбирал детей у школы.
175
00:15:10,600 --> 00:15:12,400
Но это не так. Он так не делает.
176
00:15:13,400 --> 00:15:15,100
Слишком рискованно и не эффективно.
177
00:15:15,400 --> 00:15:16,360
Ну, а что - здесь лучше?
178
00:15:16,480 --> 00:15:18,580
- Сильные дети, секция...
- Подожди.
179
00:15:20,200 --> 00:15:21,600
...А как я забивал - видел, да?..
180
00:15:22,340 --> 00:15:24,600
- Ты мне еще ни разу не забил...
- Мячом влетел в голову...
181
00:15:33,100 --> 00:15:34,300
Смотрите, кто вышел.
182
00:15:35,600 --> 00:15:38,280
- Сейчас пойдем, его тряханем...
- Не, сейчас стрёмно.
183
00:15:38,430 --> 00:15:43,300
Некоторые сюда приходят, чтобы стать сильнее.
Научиться драться.
184
00:15:43,500 --> 00:15:45,300
Те, которые боятся.
185
00:15:46,400 --> 00:15:47,440
Но они и здесь слабаки.
186
00:15:48,400 --> 00:15:49,300
И здесь они виднее.
187
00:15:50,500 --> 00:15:52,300
Он берет не тех, кто ходит.
188
00:15:53,400 --> 00:15:55,300
А тех, кто перестаёт.
189
00:15:56,400 --> 00:15:58,660
Тренера проверь.
Увидимся.
190
00:16:00,200 --> 00:16:01,300
Так... Зачем?
Ты куда?
191
00:16:03,400 --> 00:16:07,300
Я хочу понять, как он думает.
Как он смотрит на этих детей.
192
00:16:07,680 --> 00:16:09,300
Я поохочусь.
193
00:16:40,400 --> 00:16:41,300
Пока!
194
00:16:42,400 --> 00:16:43,300
Пока.
195
00:16:45,400 --> 00:16:46,300
Пока!
196
00:16:49,100 --> 00:16:50,300
Катька с Мирного, да?
197
00:16:50,400 --> 00:16:51,300
Генка с ней ходит?
198
00:16:53,590 --> 00:16:54,370
Да.
199
00:17:04,690 --> 00:17:06,330
Генка, ты чего - с ней ходишь?
200
00:17:08,400 --> 00:17:10,480
Да она же - шалава,
у всего Мирного в рот брала!
201
00:17:10,870 --> 00:17:12,300
Ты хоть с ней не целовался?
202
00:17:13,600 --> 00:17:14,800
Чего ты гонишь?
203
00:17:15,200 --> 00:17:17,300
Да смысл мне гнать?
Ты у нее лучше спроси.
204
00:17:17,950 --> 00:17:18,740
Гена!
205
00:17:21,600 --> 00:17:22,500
Ты чего?..
206
00:17:31,380 --> 00:17:32,600
Еще хоть слово скажешь...
207
00:17:33,520 --> 00:17:34,400
Козёл...
208
00:17:38,500 --> 00:17:40,530
Я всё Барсу расскажу!
Ты понял?
209
00:17:42,400 --> 00:17:43,400
Пойдем.
210
00:17:51,600 --> 00:17:53,300
Говори, было или не было?
211
00:17:56,400 --> 00:17:57,300
Прости...
212
00:17:57,630 --> 00:17:58,600
Прости меня!
213
00:17:58,880 --> 00:18:01,360
- Ну, прости, что я тебе не рассказала, Гена...
- Что - "Гена"?!
214
00:18:05,400 --> 00:18:06,800
Ты свидания отменяешь и молчишь!
215
00:18:08,670 --> 00:18:09,400
Всё!
216
00:18:09,520 --> 00:18:10,400
Подожди...
217
00:18:25,300 --> 00:18:26,370
У нее один раз был до меня.
218
00:18:26,550 --> 00:18:27,400
Всё.
219
00:18:29,460 --> 00:18:31,300
Хорошо... Я понял.
220
00:18:33,330 --> 00:18:34,200
Поехали.
221
00:18:53,160 --> 00:18:55,200
Ну, мы теперь с тобой почти родичи.
222
00:18:55,720 --> 00:18:58,300
Я с ней не трахался, пиздеть не буду.
223
00:18:59,400 --> 00:19:00,560
За щеку только пару раз дал.
224
00:19:02,200 --> 00:19:03,300
Не рассказывала?
225
00:19:05,330 --> 00:19:07,570
А у тебя с ней всё серьезно, да?
226
00:19:07,700 --> 00:19:08,920
Жениться будешь?
227
00:19:11,220 --> 00:19:12,300
Да я с ней просто так...
228
00:19:14,300 --> 00:19:15,800
Ну, если просто так...
229
00:19:17,400 --> 00:19:18,300
...тогда делись.
230
00:19:46,400 --> 00:19:47,300
Он здесь посидит.
231
00:19:49,570 --> 00:19:50,370
Хорошо.
232
00:19:58,450 --> 00:19:59,380
Дверь не закрывай.
233
00:20:20,200 --> 00:20:21,220
Чего стоишь? Проходи.
234
00:20:21,400 --> 00:20:22,300
Тихо!
235
00:20:38,400 --> 00:20:39,600
- Я после тебя?
- Я!
236
00:20:40,400 --> 00:20:41,300
Завали!
237
00:20:46,400 --> 00:20:47,300
Малой...
238
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
Ты сам-то будешь?
239
00:20:54,270 --> 00:20:55,200
Тебе сколько лет?
240
00:20:55,370 --> 00:20:56,300
Четырнадцать?
241
00:20:58,480 --> 00:20:59,380
Тринадцать.
242
00:21:00,180 --> 00:21:01,380
Ну пора бы уже, чё.
243
00:21:02,700 --> 00:21:03,500
Будешь?
244
00:21:15,800 --> 00:21:16,600
Тихо!
245
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Гена!
246
00:21:31,300 --> 00:21:32,300
Да-да, я сейчас!
247
00:21:33,400 --> 00:21:34,300
Хорошо.
248
00:21:36,400 --> 00:21:37,540
Сто грамм стахановцу.
249
00:21:59,400 --> 00:22:00,300
Привет, малыш!
250
00:22:02,400 --> 00:22:03,820
- Эй, моло...
- Гена! - А?
251
00:22:09,500 --> 00:22:11,185
- Гена!
- Смотрите, какая бойкая...
252
00:22:11,298 --> 00:22:12,180
Гена!
253
00:22:12,400 --> 00:22:14,800
- Ну-ка назад, я тебе сказал!
- Ну ты чего?... Гена!
254
00:22:15,330 --> 00:22:16,390
- Пусти!..
- Давай, выпьем...
255
00:22:16,510 --> 00:22:17,880
- Тебе понравится, эй!
- Гена!..
256
00:22:17,995 --> 00:22:19,470
Ты меня просить еще будешь.
257
00:22:19,860 --> 00:22:21,300
- Гена, иди сюда!
- Сюда иди!
258
00:22:21,600 --> 00:22:22,440
Перестань...
259
00:22:23,220 --> 00:22:23,980
Чего ты делаешь?..
260
00:22:24,100 --> 00:22:25,300
- Нет!
- Тихо!
261
00:22:25,570 --> 00:22:26,600
Гена!
262
00:22:27,470 --> 00:22:28,300
Гена!..
263
00:22:33,630 --> 00:22:34,610
Иди сюда!
264
00:22:38,220 --> 00:22:39,300
Сюда иди!
265
00:22:40,300 --> 00:22:41,200
Гена!..
266
00:22:49,400 --> 00:22:50,300
Здравствуйте.
267
00:22:50,400 --> 00:22:52,300
- Откройте, пожалуйста.
- Здравствуйте. Хорошо, проходите.
268
00:22:52,520 --> 00:22:53,340
Спасибо.
269
00:23:20,200 --> 00:23:22,480
Соня, давай сейчас
выслушай меня без эмоций. Ладно?
270
00:23:25,600 --> 00:23:27,300
Я тебя ни в чем не обвиняю.
271
00:23:29,460 --> 00:23:30,570
Я на твоей стороне.
272
00:23:31,580 --> 00:23:33,300
Но если мы пойдем против них,
273
00:23:34,400 --> 00:23:36,300
ты должна быть готова ко всему.
Ты понимаешь?
274
00:23:38,460 --> 00:23:39,300
К чему?
275
00:23:40,720 --> 00:23:44,300
Ты поехала одна с тремя мужчинами
по собственной воле.
276
00:23:44,530 --> 00:23:47,300
Весь вечер принимала от них знаки внимания.
277
00:23:47,500 --> 00:23:49,400
Пила. Употребляла наркотики.
278
00:23:50,400 --> 00:23:52,300
Они утверждают, что они тебе заплатили.
279
00:23:53,400 --> 00:23:54,500
Нет, они врут.
280
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
Давай, снимай!
281
00:24:08,000 --> 00:24:09,550
Давай, снимай всё!
282
00:24:21,100 --> 00:24:22,300
С ним по согласию было.
283
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
С остальными - нет.
284
00:24:26,400 --> 00:24:27,300
Я тебе верю.
285
00:24:28,400 --> 00:24:30,390
Но ты это не докажешь.
Суд тебе не поверит.
286
00:24:33,400 --> 00:24:35,480
И что мне делать, по-вашему?
287
00:24:37,400 --> 00:24:39,300
Надо заставить их заплатить.
288
00:24:39,420 --> 00:24:41,350
Я с ними говорил.
Они не знали, сколько тебе.
289
00:24:41,470 --> 00:24:42,330
Они сказали, что...
290
00:24:45,400 --> 00:24:46,360
...ты дала сама.
291
00:24:49,400 --> 00:24:51,370
Если тебе удастся их прижать,
они всё равно откупятся.
292
00:24:51,485 --> 00:24:53,350
Но ты уже ничего не получишь.
293
00:24:53,800 --> 00:24:56,200
Только имя твое будут полоскать
здесь по коридору -
294
00:24:57,400 --> 00:24:58,300
"шлюха", "шалава".
295
00:25:03,600 --> 00:25:05,380
Пусть хотя бы они тебе заплатят.
296
00:25:21,400 --> 00:25:22,300
Сколько?
297
00:26:27,900 --> 00:26:28,770
Правильно.
298
00:27:09,400 --> 00:27:10,300
Привет!
299
00:27:12,400 --> 00:27:13,300
Я вещи собрала.
300
00:27:16,000 --> 00:27:18,300
Сразу всё не вывезу.
Заберу позже.
301
00:27:20,300 --> 00:27:21,500
Ключи оставлю у соседей.
302
00:27:23,400 --> 00:27:24,400
Вика...
303
00:27:28,400 --> 00:27:29,300
Ты классная.
304
00:27:31,280 --> 00:27:33,300
Я сейчас правду говорю,
без иронии.
305
00:27:36,400 --> 00:27:39,200
Мне... Мне жаль, что так вышло.
306
00:27:41,400 --> 00:27:42,400
Ничего тебе не жаль.
307
00:27:43,400 --> 00:27:45,460
Все твои измены, пьянки, истерики...
308
00:27:47,400 --> 00:27:49,300
Раньше прощала, больше не могу.
309
00:27:50,500 --> 00:27:53,400
Думала, пусть:
есть же светлая часть.
310
00:27:54,600 --> 00:27:56,300
Людей спасаешь.
311
00:27:57,400 --> 00:27:59,300
Ты спасал, но по другим причинам.
312
00:28:01,550 --> 00:28:02,380
По каким?
313
00:28:03,560 --> 00:28:05,300
Тебя туда тянет.
314
00:28:06,400 --> 00:28:07,500
Самому хочется.
315
00:28:09,540 --> 00:28:10,430
Серёжа...
316
00:28:11,200 --> 00:28:12,300
Тебе нужна помощь.
317
00:28:15,720 --> 00:28:17,100
Я всё понял, Вика.
318
00:28:17,660 --> 00:28:18,600
Спасибо.
319
00:28:21,200 --> 00:28:22,300
Ты помочь хочешь, да?
320
00:28:23,000 --> 00:28:26,400
Поэтому по видео звонишь.
Хочешь проверить: пьяный я или трезвый.
321
00:28:26,530 --> 00:28:28,300
Я пьяный, Вика!
322
00:28:32,170 --> 00:28:33,730
Спасибо. Помощь не нужна.
323
00:28:33,850 --> 00:28:37,300
Если ты хочешь помочь по-настоящему -
просто отстань от меня, Вика.
324
00:28:38,400 --> 00:28:41,300
Просто отстань от меня
со своей долбанной заботой!
325
00:29:10,500 --> 00:29:11,500
Забота...
326
00:29:22,480 --> 00:29:24,280
Алло, Вова-Телик?
327
00:29:24,400 --> 00:29:27,799
Ты? Это Сергей Смирнов, следователь.
Надо встретиться.
328
00:29:41,400 --> 00:29:42,300
Привет.
329
00:29:42,600 --> 00:29:44,100
Сколько народа тебя смотрит?
330
00:29:45,200 --> 00:29:46,200
Смотря что.
331
00:29:46,400 --> 00:29:48,100
Обычно тысячи три-пять.
332
00:29:48,640 --> 00:29:52,100
Но если вирусное какое-нибудь видео -
то весь город, весь Хрустальный.
333
00:29:52,550 --> 00:29:55,800
У нас когда лес вырубали под дома -
ночью, втихаря,
334
00:29:56,400 --> 00:29:58,380
я снял. 70 тысяч просмотров за сутки.
335
00:29:58,499 --> 00:30:00,100
Не считая перепостов.
336
00:30:00,400 --> 00:30:01,300
Тебе зачем?
337
00:30:02,560 --> 00:30:05,300
Ты сказал: они повязаны -
мой брат, губер и Барс.
338
00:30:06,400 --> 00:30:07,300
Ну, у нас, как и везде -
339
00:30:07,600 --> 00:30:08,700
мировое правительство.
340
00:30:09,700 --> 00:30:10,900
В масштабах города.
341
00:30:12,470 --> 00:30:13,600
Мы вроде договорились.
342
00:30:14,300 --> 00:30:15,380
Ты - мне, я - тебе.
343
00:30:18,000 --> 00:30:20,300
Ну... Всё началось с угля.
344
00:30:20,400 --> 00:30:24,300
По закону область должна
обеспечить шахтеров, их семьи, пенсионеров
345
00:30:24,400 --> 00:30:26,100
бесплатным углем для отопления.
346
00:30:27,600 --> 00:30:29,300
Но шахты закрыты.
347
00:30:29,420 --> 00:30:31,300
Добывать не рентабельно.
Где брать?
348
00:30:31,550 --> 00:30:33,300
- Где?
- У соседей, в Украине.
349
00:30:34,520 --> 00:30:38,400
У нас город хоть и депрессивный,
но на социалку деньги есть.
350
00:30:38,600 --> 00:30:40,300
Там граница. Как они провозят?
351
00:30:40,400 --> 00:30:41,300
Я тебя умоляю...
352
00:30:41,400 --> 00:30:44,300
Покупаешь на тысячу -
провозишь на миллион. И всё.
353
00:30:44,520 --> 00:30:46,700
Потом отчитываешься
двумя кучками во дворе.
354
00:30:50,600 --> 00:30:51,400
Всё?
355
00:30:54,400 --> 00:30:57,550
В этот уголь на границе никто не лезет.
356
00:30:58,400 --> 00:31:00,300
Потому что прекрасно знают - чей.
357
00:31:00,620 --> 00:31:02,300
Там всем уплачено.
358
00:31:02,430 --> 00:31:04,300
А вот, что под углем -
359
00:31:04,560 --> 00:31:07,300
оружие, наркота, трупы...
Кто знает?
360
00:31:09,550 --> 00:31:10,420
Что там?
361
00:31:11,240 --> 00:31:12,700
Ну, я думаю, там всего помаленьку.
362
00:31:15,600 --> 00:31:18,400
Это очень большие бабки.
Криминальные.
363
00:31:19,400 --> 00:31:21,400
Эти люди даже разговаривать не станут.
364
00:31:22,200 --> 00:31:24,600
Поэтому я скажу так:
я туда не полезу.
365
00:31:25,400 --> 00:31:28,560
Я, конечно, хочу славы,
но не посмертной.
366
00:31:35,400 --> 00:31:39,300
Убийца долго следит за детьми.
Выбирает.
367
00:31:39,430 --> 00:31:43,300
Прежде, чем их похитить,
он очень хорошо их узнаёт.
368
00:31:43,630 --> 00:31:46,250
Возможно, лучше, чем родители.
369
00:31:46,370 --> 00:31:49,300
Оба мальчика - из неблагополучных семей,
как вы их называете.
370
00:31:49,520 --> 00:31:50,990
Что значит - "вы"?
371
00:31:52,400 --> 00:31:54,300
По мне - так благополучных не бывает.
372
00:31:55,400 --> 00:31:56,440
Дай пять!
373
00:32:00,400 --> 00:32:01,420
У него есть моральный код:
374
00:32:03,400 --> 00:32:06,600
у погибшего мальчика
не зафиксировано истощение. Его кормили.
375
00:32:08,550 --> 00:32:10,300
Я думаю, он их любит.
376
00:32:11,400 --> 00:32:13,300
Ему кажется, что он их спасает.
377
00:32:15,310 --> 00:32:20,300
Если мы ему покажем,
что Витя Баранов был из нормальной семьи,
378
00:32:20,420 --> 00:32:21,400
что он ошибся,
379
00:32:22,300 --> 00:32:24,300
у мальчика может появиться
шанс на спасение.
380
00:32:26,400 --> 00:32:27,550
А если он испугается?
381
00:32:29,510 --> 00:32:31,300
И решит избавиться от ребёнка?
382
00:32:36,400 --> 00:32:39,300
С Днём рождения тебя!
383
00:32:40,170 --> 00:32:41,900
У Вити День рождения...
384
00:32:43,280 --> 00:32:46,100
...С Днём рождения тебя!
385
00:32:50,400 --> 00:32:51,690
Чего, вы это видели?
386
00:32:52,400 --> 00:32:53,300
Чего такое?
387
00:32:56,900 --> 00:32:58,200
Вы можете помочь.
388
00:32:58,460 --> 00:33:00,410
Главное сейчас - вернуть ребенка матери.
389
00:33:01,520 --> 00:33:04,380
Каждый из вас может помочь спасти ребенка.
390
00:33:05,480 --> 00:33:06,450
Каждый.
391
00:33:07,400 --> 00:33:11,300
Где-нибудь, с кем-нибудь
вы можете увидеть Витю Баранова.
392
00:33:11,580 --> 00:33:12,990
Будьте внимательны.
393
00:33:14,400 --> 00:33:17,450
Сегодня, дорогие друзья,
мы хотели пригласить маму Вити Баранова, но...
394
00:33:19,400 --> 00:33:21,340
...она не смогла. Слишком тяжело.
395
00:33:21,460 --> 00:33:23,900
Поэтому мы решили
записать это видеообращение...
396
00:33:24,700 --> 00:33:25,640
Поехали.
397
00:33:27,200 --> 00:33:28,520
Я мама Вити Баранова.
398
00:33:30,300 --> 00:33:31,500
Он очень хороший мальчик...
399
00:33:33,300 --> 00:33:34,300
Любит шашки...
400
00:33:36,400 --> 00:33:37,560
Занимался борьбой...
401
00:33:38,200 --> 00:33:41,380
Ходит в школе на дополнительные
по литературе...
402
00:33:41,660 --> 00:33:42,700
...и истории.
403
00:33:43,400 --> 00:33:46,800
Я... Я его очень тяжело рожала,
и врач сказал, что...
404
00:33:47,400 --> 00:33:48,530
...лучше - аборт.
405
00:33:50,120 --> 00:33:51,460
Но я решила оставить.
406
00:33:52,400 --> 00:33:54,710
Я его очень хотела, он был желанный...
407
00:33:57,080 --> 00:33:59,730
УЗИ-стка сказала, что...
408
00:33:59,850 --> 00:34:02,300
...на 90% будет девочка, и...
409
00:34:03,400 --> 00:34:07,480
Я думала, что назову ее Викторией...
410
00:34:09,300 --> 00:34:11,490
как... вроде, как "Победа" и...
411
00:34:12,800 --> 00:34:14,870
...Вот... А родился мальчик, и...
412
00:34:16,500 --> 00:34:18,300
Я вас очень прошу...
413
00:34:19,400 --> 00:34:21,300
У меня никого больше нет...
414
00:34:24,000 --> 00:34:25,300
...никого больше нет...
415
00:34:26,400 --> 00:34:27,890
Я вас очень прошу...
416
00:34:43,550 --> 00:34:44,500
Телик!
417
00:34:45,400 --> 00:34:49,300
Я твою лавочку прикрою!
Я тебя задрочу в конец, блядь!
418
00:34:53,580 --> 00:34:56,399
Если он запаникует -
Витя умрёт.
419
00:35:00,930 --> 00:35:01,830
Я знаю.
420
00:35:07,900 --> 00:35:09,100
Я вас очень прошу...
421
00:35:09,230 --> 00:35:10,830
У меня никого больше нет...
422
00:35:14,250 --> 00:35:18,550
Вы можете помочь.
Каждый из вас может спасти ребенка. Каждый.
423
00:35:19,400 --> 00:35:20,750
Твою же, сука, мать...
424
00:35:20,870 --> 00:35:23,380
Мы просим вас распространить это видео.
425
00:35:24,400 --> 00:35:27,600
Главное сейчас - вернуть ребенка матери.
426
00:35:56,550 --> 00:35:58,300
Что ты собираешься делать?
427
00:36:03,200 --> 00:36:05,560
- Как обычно - гольф и променад.
- А серьезно?
428
00:36:07,400 --> 00:36:09,300
Я очень устал, мне надо отдохнуть.
429
00:36:14,400 --> 00:36:18,560
Я искренне надеюсь, что она - палёная.
Я отравлюсь или захлебнусь в блевотине.
430
00:36:20,400 --> 00:36:23,200
- Возможно, сегодня я убил ребенка.
- Или спас.
431
00:36:23,770 --> 00:36:25,300
Или ничего не изменилось.
432
00:36:26,400 --> 00:36:28,300
- Мы не знаем.
- Вот именно.
433
00:36:32,400 --> 00:36:33,560
По-другому не засну.
434
00:36:36,400 --> 00:36:40,300
Ни что так не помогает сну,
как хорошая пробежка.
435
00:36:42,400 --> 00:36:44,300
Давай. Вспомни молодость.
436
00:36:46,400 --> 00:36:48,300
Ни за что на свете.
437
00:36:49,300 --> 00:36:51,300
Ты боишься продуть старику?
438
00:37:21,400 --> 00:37:22,300
Вы серьезно?
439
00:37:23,400 --> 00:37:24,300
Да.
440
00:37:24,430 --> 00:37:26,200
Я тебя сегодня одного не оставлю.
441
00:37:26,400 --> 00:37:27,570
Я знаю, чего тебе это стоило.
442
00:37:28,400 --> 00:37:30,270
Я тебе не дам всё испортить.
443
00:37:30,400 --> 00:37:33,300
Ты, Серёга, - сильный и крутой,
и ты справишься.
444
00:37:33,430 --> 00:37:35,300
- Я крутой...
- Да.
445
00:37:35,480 --> 00:37:37,880
Ты же нашел в себе силы отсюда вырваться.
446
00:37:38,200 --> 00:37:40,300
Да что ж вы все заладили: "вырваться"!
447
00:37:41,310 --> 00:37:43,610
Вы правда думаете: там как-то по-другому?
Как-то лучше?
448
00:37:43,740 --> 00:37:44,570
Да.
449
00:37:45,400 --> 00:37:47,300
Там и лучше, и по-другому.
450
00:38:01,580 --> 00:38:03,300
Я тебе тоже книжку взял.
451
00:38:03,790 --> 00:38:04,700
На.
452
00:38:05,550 --> 00:38:07,300
Классика, проверенная временем.
453
00:38:22,600 --> 00:38:25,000
Когда Галя умерла, я пьяный был.
454
00:38:30,400 --> 00:38:31,300
Это ваша жена?
455
00:38:31,800 --> 00:38:32,600
Да.
456
00:38:34,520 --> 00:38:36,630
У меня лет десять назад
был очень тяжелый период.
457
00:38:36,750 --> 00:38:39,300
Мы с ней то ругались, то мирились.
458
00:38:41,400 --> 00:38:43,100
И в тот раз тоже...
459
00:38:43,400 --> 00:38:46,300
Я не выдержал, хлопнул дверью,
пошел к себе в сарай, и там...
460
00:38:48,200 --> 00:38:51,500
А она полезла в погреб...
Не знаю - зачем, за огурцами, что ли...
461
00:38:52,400 --> 00:38:54,400
Поскользнулась на ступеньке
и разбила себе голову.
462
00:38:55,400 --> 00:39:00,300
Я потом у врача спрашивал:
она сразу умерла?
463
00:39:01,100 --> 00:39:02,360
Он говорит: мы не знаем.
464
00:39:04,400 --> 00:39:06,510
В общем, она могла звать меня на помощь,
465
00:39:07,400 --> 00:39:08,550
а я пьяный был.
466
00:39:12,100 --> 00:39:13,300
Теперь мне не с кем ссориться.
467
00:39:14,400 --> 00:39:16,300
Я, Серёжка, могу с тобой выпить.
468
00:39:17,400 --> 00:39:18,700
Ну, чтоб тебе не одному.
469
00:39:20,300 --> 00:39:21,420
Но поверь мне: это не выход.
470
00:39:21,880 --> 00:39:22,920
Так будет только хуже.
471
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
Да, слушаю.
472
00:40:41,900 --> 00:40:42,800
Витю нашли.
473
00:40:44,100 --> 00:40:45,300
У памятника на Кошевого.
474
00:40:45,600 --> 00:40:46,500
Живой!
475
00:40:53,400 --> 00:40:55,410
Мальчика высадили вот здесь,
нашли на качелях.
476
00:40:55,530 --> 00:40:56,990
Машина уехала вон туда.
477
00:40:57,620 --> 00:40:59,300
Дед видел, он собакой гулял.
478
00:41:01,400 --> 00:41:04,220
- Что, думаешь, он сам его привез?
- Да, получается, что так.
479
00:41:08,400 --> 00:41:09,310
А что за машина?
480
00:41:09,430 --> 00:41:11,750
Марку дед не рассмотрел,
говорит, просто очень старая была.
481
00:41:12,400 --> 00:41:14,300
- Ну как - не рассмотрел?
- Ну вот так не рассмотрел.
482
00:41:14,420 --> 00:41:16,970
Я отправил людей за записями.
Заправки, дороги...
483
00:41:18,570 --> 00:41:19,600
Мальчик там?
484
00:41:19,720 --> 00:41:23,300
Да. Но молчит.
Мы уже психолога вызвали.
485
00:41:24,440 --> 00:41:25,500
Всё нормально.
486
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
Витя?
487
00:41:54,400 --> 00:41:55,300
Привет.
488
00:41:57,640 --> 00:41:58,980
Мама скоро придет.
489
00:42:03,400 --> 00:42:04,300
Можно?
490
00:42:15,700 --> 00:42:16,500
Витя...
491
00:42:18,400 --> 00:42:19,300
Витя.
492
00:42:23,620 --> 00:42:24,860
Ты его помнишь?
493
00:42:31,320 --> 00:42:32,210
Да.
43595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.