Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:02,545
Previously on Homeland...
2
00:00:02,629 --> 00:00:05,840
I'm shredding documents and I see it,
gold pack of Nafisi's cigarettes.
3
00:00:05,924 --> 00:00:08,718
Mossad must've been briefing him
in that room before I arrived.
4
00:00:08,802 --> 00:00:10,470
You think the whole
thing was a charade?
5
00:00:10,553 --> 00:00:13,306
- Awaiting confirmation.
- What kind of confirmation?
6
00:00:13,598 --> 00:00:14,849
Javadi.
7
00:00:15,100 --> 00:00:18,353
- You want me to babysit?
- Would you?
8
00:00:25,777 --> 00:00:27,821
I want my mommy.
9
00:00:27,904 --> 00:00:30,532
It's not safe. Got to get downstairs,
out of sight.
10
00:00:30,615 --> 00:00:32,701
- The shooter's position is confirmed.
- Let's do it.
11
00:00:32,784 --> 00:00:34,285
No, you cannot do this!
12
00:00:34,369 --> 00:00:36,705
Did you hear me?
My daughter is in there.
13
00:00:37,163 --> 00:00:38,164
Move in!
14
00:00:38,665 --> 00:00:39,708
He's down!
15
00:00:39,916 --> 00:00:41,209
You said...
16
00:00:42,377 --> 00:00:43,586
Protect Franny.
17
00:00:43,670 --> 00:00:45,046
Yes.
18
00:00:45,130 --> 00:00:47,924
Then you took me down.
When my back was turned.
19
00:00:48,091 --> 00:00:49,092
What's this?
20
00:00:49,175 --> 00:00:52,178
Taken four hours before the explosion.
You recognize the van?
21
00:00:52,512 --> 00:00:53,763
Who's that?
22
00:00:53,888 --> 00:00:55,682
I tracked down that blue Jeep.
23
00:00:56,224 --> 00:00:59,227
Which then disappeared while I was
inside a very strange place.
24
00:00:59,310 --> 00:01:00,478
Strange how?
25
00:01:00,562 --> 00:01:02,647
I'm thinking we should
discuss in person.
26
00:01:02,731 --> 00:01:04,941
- Can you get out to my house?
- Sure.
27
00:01:18,955 --> 00:01:20,039
Where's my daughter?
28
00:01:20,165 --> 00:01:21,583
- Ms. Mathison.
- Where is she?
29
00:01:21,666 --> 00:01:22,917
Hey, sweetheart.
30
00:01:50,278 --> 00:01:53,114
The first revolution
is when you change your mind
31
00:01:53,198 --> 00:01:54,824
about how you look at things
32
00:01:54,908 --> 00:01:57,076
and see that there might be
another way to look at it
33
00:01:57,160 --> 00:01:58,787
that you have not been shown.
34
00:01:59,204 --> 00:02:00,830
NYPD!
35
00:02:00,914 --> 00:02:02,582
The brutality
against protesters,
36
00:02:02,665 --> 00:02:04,417
the para-militarization
of law enforcement...
37
00:02:04,501 --> 00:02:06,294
That's when
you have to keep trying.
38
00:02:06,377 --> 00:02:09,464
We don't need a police state
in this country to fight terrorism,
39
00:02:09,839 --> 00:02:11,424
we need a new strategy.
40
00:02:11,508 --> 00:02:13,676
The revolution
will not be televised.
41
00:02:13,760 --> 00:02:15,470
The system
of indefinite detention...
42
00:02:15,553 --> 00:02:17,764
FBI and the CIA targeting
Muslim communities...
43
00:02:17,847 --> 00:02:19,974
Security, we got an agitated,
non-compliant patient.
44
00:02:20,058 --> 00:02:21,601
- Get away from me!
- What's his name again?
45
00:02:21,684 --> 00:02:22,685
- Peter Quinn.
- Peter Quinn.
46
00:02:22,769 --> 00:02:23,812
No wait, stop it!
47
00:02:23,895 --> 00:02:25,772
You will not be able
to stay home, brother.
48
00:02:26,272 --> 00:02:28,858
You will not be able to plug in,
turn on and cop out.
49
00:02:28,942 --> 00:02:30,652
It's a very alarming charge.
50
00:02:30,735 --> 00:02:32,987
The Russians
hacked our committees.
51
00:02:33,238 --> 00:02:35,281
The continuation
of endless war...
52
00:02:35,365 --> 00:02:37,450
Can't you get that
through your fucking skull?
53
00:02:37,784 --> 00:02:40,829
The revolution will put you in
the driver's seat.
54
00:02:40,912 --> 00:02:43,498
The US continues
to engage in a covert war
55
00:02:43,581 --> 00:02:45,250
with very, very high stakes.
56
00:02:45,416 --> 00:02:47,502
I made promises
and didn't keep them.
57
00:02:49,420 --> 00:02:52,340
This world
began right after 9/11.
58
00:02:54,634 --> 00:02:56,886
The revolution will not be televised,
not be televised.
59
00:02:56,970 --> 00:02:58,763
There will be no rerun,
brothers and sisters.
60
00:02:58,847 --> 00:03:00,682
The revolution will be live.
61
00:03:01,891 --> 00:03:03,351
Which agency?
62
00:03:03,476 --> 00:03:05,895
I can't say that here
in an open hearing, sir.
63
00:03:06,062 --> 00:03:07,605
You saved me.
64
00:03:07,772 --> 00:03:09,023
Yes.
65
00:03:09,274 --> 00:03:10,441
Why?
66
00:04:45,244 --> 00:04:47,372
Peter. You okay?
67
00:04:53,711 --> 00:04:55,129
It's me, Astrid.
68
00:04:56,673 --> 00:04:58,383
What are you doing up?
69
00:04:58,466 --> 00:05:01,761
They said you'd be out
for another 12 hours at least.
70
00:05:03,346 --> 00:05:06,349
Where am I?
71
00:05:07,308 --> 00:05:08,726
That's a good question.
72
00:05:10,603 --> 00:05:12,689
The middle of nowhere
is the answer.
73
00:05:12,772 --> 00:05:16,776
Some place called Upper Shadow Gave,
if that's even how you pronounce it.
74
00:05:17,026 --> 00:05:18,403
Astrid?
75
00:05:19,570 --> 00:05:20,905
Yeah, it's me.
76
00:05:23,574 --> 00:05:26,619
- You're...
- I'm here.
77
00:05:27,036 --> 00:05:28,913
Everything's going to
be fine now.
78
00:05:29,622 --> 00:05:31,207
Oh, what's happening?
79
00:05:33,501 --> 00:05:34,711
Nothing, nothing.
80
00:05:34,794 --> 00:05:38,089
You're just feeling the effects
of the sedative the doctor gave you.
81
00:05:39,257 --> 00:05:40,925
What doctor?
82
00:05:41,551 --> 00:05:43,052
The one at the hospital.
83
00:05:44,554 --> 00:05:46,597
Don't let me forget.
84
00:05:47,098 --> 00:05:49,600
What, Peter? What?
85
00:05:50,018 --> 00:05:51,769
Carrie said...
86
00:05:52,061 --> 00:05:53,980
What? What did Carrie say?
87
00:05:55,148 --> 00:05:56,357
What?
88
00:06:00,570 --> 00:06:01,779
You getting this, Carrie?
89
00:06:02,071 --> 00:06:04,115
It's good.
What about the backyard?
90
00:06:04,782 --> 00:06:06,534
Just press the star key.
91
00:06:08,786 --> 00:06:09,954
Yeah, it's good too.
92
00:06:10,038 --> 00:06:11,706
Okay, great, I'll be right in.
93
00:06:23,801 --> 00:06:26,137
- See anything over there?
- No.
94
00:06:28,473 --> 00:06:31,893
Yeah, me neither.
95
00:06:34,020 --> 00:06:35,980
I had eyes on
the building all night.
96
00:06:36,647 --> 00:06:37,940
You get any sleep?
97
00:06:38,649 --> 00:06:39,650
No.
98
00:06:42,070 --> 00:06:45,531
Look, Carrie, I'm happy to
set up an alarm, cameras.
99
00:06:45,823 --> 00:06:48,159
I'll even stand guard at the door
with a rifle, but I...
100
00:06:48,242 --> 00:06:50,161
I told you,
I can't call the police.
101
00:06:50,286 --> 00:06:52,830
A bomb has been planted,
an FBI agent is dead.
102
00:06:52,914 --> 00:06:55,708
I don't know who these people
are, but they are serious.
103
00:06:56,042 --> 00:06:57,376
And they're connected.
104
00:06:59,003 --> 00:07:00,421
I'm worried about you.
105
00:07:06,844 --> 00:07:08,221
It's Franny's school.
106
00:07:08,304 --> 00:07:10,098
- I'll get to work on the alarm.
- Hello?
107
00:07:10,181 --> 00:07:12,767
Carrie, this is Beth
from St. Martha's.
108
00:07:12,850 --> 00:07:14,977
- Is Franny okay?
- She's fine.
109
00:07:15,061 --> 00:07:17,688
- But I think you should get over here.
- What's wrong?
110
00:07:17,772 --> 00:07:19,273
Nothing, it's just...
111
00:07:19,357 --> 00:07:21,692
There's someone here
from Children's Services.
112
00:07:21,818 --> 00:07:22,777
What?
113
00:07:22,860 --> 00:07:25,488
Talking to her about what happened
at your house two days ago.
114
00:07:25,571 --> 00:07:26,781
That police action.
115
00:07:26,864 --> 00:07:28,783
- My God.
- I thought you should know.
116
00:07:28,866 --> 00:07:29,992
Okay, I'm on my way.
117
00:07:30,076 --> 00:07:31,369
Tell Franny I'm coming.
118
00:07:40,670 --> 00:07:42,463
Carrie,
this is Christine Lonas.
119
00:07:42,547 --> 00:07:45,967
Hi, I'm from the Administration
for Children's Services.
120
00:07:46,050 --> 00:07:47,009
Hi.
121
00:07:47,093 --> 00:07:49,011
I need to speak to
Ms. Mathison alone.
122
00:07:49,095 --> 00:07:50,221
Of course.
123
00:07:52,932 --> 00:07:54,767
Well, I've been
talking to Franny.
124
00:07:54,892 --> 00:07:56,310
I want to see my daughter.
125
00:07:57,061 --> 00:07:59,105
Here, take a seat. Please.
126
00:08:06,737 --> 00:08:08,906
So, our agency
is required by law
127
00:08:08,990 --> 00:08:12,326
to investigate any situation
in which a child may have been harmed.
128
00:08:12,410 --> 00:08:15,580
- She wasn't harmed.
- Not physically maybe.
129
00:08:16,289 --> 00:08:20,376
She was upset. Naturally,
anybody would be. I was.
130
00:08:21,169 --> 00:08:24,172
But we talked the whole thing
through. She just...
131
00:08:24,255 --> 00:08:26,299
She just wants to get her life
back to normal.
132
00:08:26,382 --> 00:08:29,260
Well, that's not what I got
from my conversation with her.
133
00:08:30,970 --> 00:08:32,180
Really?
134
00:08:32,597 --> 00:08:37,143
What I saw was a bright, sensitive
little girl who was traumatized
135
00:08:37,268 --> 00:08:39,061
by a horrific event.
136
00:08:39,812 --> 00:08:41,230
Traumatized is a strong word.
137
00:08:41,314 --> 00:08:43,608
And her trauma was deepened
when you returned her
138
00:08:43,691 --> 00:08:46,277
to the site of the event
only one day after it happened.
139
00:08:46,485 --> 00:08:48,946
We talked about going home,
she was good with it.
140
00:08:49,071 --> 00:08:52,074
It's not safe, psychologically,
for her to be there.
141
00:08:54,577 --> 00:08:57,163
Look, I don't agree with you,
but I...
142
00:08:57,914 --> 00:09:00,875
I can take her somewhere
for a few days, to a hotel,
143
00:09:00,958 --> 00:09:02,418
if you think that's best.
144
00:09:02,919 --> 00:09:04,128
For how long?
145
00:09:07,006 --> 00:09:08,382
After my talk with Franny,
146
00:09:08,466 --> 00:09:11,886
I made a determination that she's
at imminent risk for further harm.
147
00:09:13,429 --> 00:09:14,430
What?
148
00:09:14,805 --> 00:09:19,060
She's been taken out of school and
placed in a state-registered youth home.
149
00:09:21,312 --> 00:09:22,980
You mean she's not here?
150
00:09:25,858 --> 00:09:28,069
She's my daughter!
You have no right to do this!
151
00:09:28,152 --> 00:09:29,445
Ms. Mathison, please.
152
00:09:30,613 --> 00:09:31,948
This is just a temporary step
153
00:09:32,031 --> 00:09:33,741
until my office can further
assess the situation...
154
00:09:33,824 --> 00:09:36,327
No, the situation is I need to see
my daughter right now.
155
00:09:36,410 --> 00:09:37,745
There are steps that
need to be taken.
156
00:09:37,828 --> 00:09:40,248
No, you cannot just put her
in some institution!
157
00:09:40,331 --> 00:09:41,958
I agree, it's not ideal.
158
00:09:42,041 --> 00:09:45,127
Is there a family member who
could take her in the meantime?
159
00:09:46,671 --> 00:09:47,922
- My sister.
- Good.
160
00:09:48,172 --> 00:09:50,383
- How do I reach her?
- You can't.
161
00:09:50,841 --> 00:09:51,842
What do you mean?
162
00:09:51,926 --> 00:09:54,929
Her husband's a professor. They're
in Rome for a year on sabbatical.
163
00:09:55,012 --> 00:09:56,389
This is bullshit.
164
00:09:58,224 --> 00:09:59,225
Thank you.
165
00:09:59,684 --> 00:10:00,685
Sorry.
166
00:10:04,730 --> 00:10:09,318
Look, this isn't an appropriate place
for us to be having this conversation.
167
00:10:10,444 --> 00:10:12,321
My office is 10 minutes
from here.
168
00:10:12,405 --> 00:10:15,825
What do you say we continue
the discussion there? Okay?
169
00:10:19,036 --> 00:10:21,163
- Okay.
- Good.
170
00:10:23,249 --> 00:10:27,128
Protesters greet a delegation
of Iranian finance ministers
171
00:10:27,211 --> 00:10:30,256
on a diplomatic mission to expedite
the easing of sanctions
172
00:10:30,339 --> 00:10:33,384
under the controversial
Nuclear Arms Treaty.
173
00:10:33,467 --> 00:10:37,305
Iran is insisting they've dismantled
their nuclear weapons program
174
00:10:37,388 --> 00:10:41,017
while claiming the US is slow-rolling
the promised economic relief.
175
00:10:41,100 --> 00:10:42,893
Gentlemen.
I have your passports.
176
00:10:43,394 --> 00:10:45,521
- Mr. Aliabadi.
- Thank you.
177
00:10:45,771 --> 00:10:48,733
- Mr. Khazan. That's for you.
- Thank you.
178
00:10:48,941 --> 00:10:51,902
- Mr. Carovy.
- That's me.
179
00:10:53,237 --> 00:10:55,072
- Welcome to New York.
- Thank you.
180
00:10:55,781 --> 00:10:57,199
- Mr. Falhadi.
- Right here.
181
00:10:57,283 --> 00:10:59,618
And finally, Mr. Mahada.
182
00:11:00,161 --> 00:11:02,913
My colleague will escort you
to your cars. Enjoy your stay.
183
00:11:21,265 --> 00:11:22,892
No deal with terrorists!
184
00:11:35,488 --> 00:11:38,282
You've never spoken publicly
about your son.
185
00:11:38,366 --> 00:11:39,784
Why the change of heart?
186
00:11:40,326 --> 00:11:43,496
I realized I might have been
giving people the wrong impression.
187
00:11:43,704 --> 00:11:45,206
What impression is that?
188
00:11:45,456 --> 00:11:48,125
Well, that somehow
I wasn't proud of him,
189
00:11:48,209 --> 00:11:53,214
or the sacrifice that he and
so many others made in this war.
190
00:11:53,381 --> 00:11:54,757
You were proud of him?
191
00:11:54,840 --> 00:11:57,885
Oh, yes, very much so.
192
00:11:58,761 --> 00:12:01,806
He loved his country.
He believed in the mission.
193
00:12:02,515 --> 00:12:05,101
He was the light of my life.
194
00:12:05,601 --> 00:12:08,604
And I miss him every single
moment of every day.
195
00:12:09,480 --> 00:12:12,066
What was he like?
What can you tell us about him?
196
00:12:12,525 --> 00:12:15,486
Well, he never dreamed of being
a soldier, I can tell you that.
197
00:12:15,569 --> 00:12:16,654
- No?
- No.
198
00:12:17,154 --> 00:12:21,325
Physics was his passion.
Aerospace engineering to be exact.
199
00:12:21,575 --> 00:12:23,244
9/11 changed all that.
200
00:12:23,327 --> 00:12:25,871
That's when he decided
to enroll at West Point?
201
00:12:25,996 --> 00:12:28,249
- Yes.
- You didn't try to talk him out of it?
202
00:12:29,875 --> 00:12:33,462
You couldn't talk Andrew out of anything,
not once his mind was made up.
203
00:12:33,629 --> 00:12:37,675
And once he graduated,
he served three tours in Iraq?
204
00:12:38,008 --> 00:12:40,845
Two full tours. He was killed
just at the beginning of his third.
205
00:12:41,846 --> 00:12:44,181
And by then, you had come out
against the war.
206
00:12:44,265 --> 00:12:46,767
Yes. And he was
furious about it.
207
00:12:46,851 --> 00:12:50,855
I remember he criticized your
senate floor speeches
208
00:12:50,938 --> 00:12:52,940
saying they were aiding
and abetting the enemy.
209
00:12:54,525 --> 00:12:59,155
Yes. It was a very difficult
time for us as a family.
210
00:12:59,864 --> 00:13:02,116
He was doing what
he believed was right.
211
00:13:02,491 --> 00:13:05,202
And I was doing what
I believed was right.
212
00:13:05,536 --> 00:13:07,413
When was the last time
you saw him?
213
00:13:07,496 --> 00:13:09,790
2007, in Baghdad.
214
00:13:10,499 --> 00:13:13,461
The Pentagon was in the middle
of a charm offensive.
215
00:13:14,211 --> 00:13:18,174
The surge is working.
Victory is just over the horizon.
216
00:13:19,008 --> 00:13:21,510
I was there with a group
of skeptical senators.
217
00:13:21,886 --> 00:13:25,806
Well, now it's almost
10 years later,
218
00:13:26,015 --> 00:13:31,228
and we are still there, and
American soldiers are still dying.
219
00:13:31,312 --> 00:13:32,313
What a cunt.
220
00:13:32,396 --> 00:13:33,689
One of the longest wars
in our history.
221
00:13:33,772 --> 00:13:34,773
Yes, that's right.
222
00:13:34,857 --> 00:13:40,154
In fact, Syria is now the 14th
country in the Islamic world
223
00:13:40,237 --> 00:13:44,492
where US forces have invaded,
occupied or bombed.
224
00:13:44,575 --> 00:13:47,077
And that's just since 1980.
225
00:13:47,870 --> 00:13:49,330
She's winning the argument.
226
00:13:49,413 --> 00:13:51,916
She's a Gold Star Mom.
She's tough to argue with.
227
00:13:52,458 --> 00:13:55,002
At least, for now she is.
228
00:13:56,879 --> 00:13:58,464
Did you know Javadi's in town?
229
00:13:59,548 --> 00:14:02,510
I was alerted the minute
he boarded the plane in Tehran.
230
00:14:02,593 --> 00:14:04,261
Well, what are you going to
do about it?
231
00:14:06,222 --> 00:14:11,018
He and Saul cannot meet.
Otherwise, everything unravels.
232
00:14:12,436 --> 00:14:13,437
They won't.
233
00:14:18,275 --> 00:14:20,653
Some do, and there's always
going to be that debate,
234
00:14:20,736 --> 00:14:23,739
and that's part of
the joy of a democracy.
235
00:14:32,122 --> 00:14:34,333
- How'd it go?
- Well, he got the tickets, sir.
236
00:14:34,542 --> 00:14:36,043
- Good.
- Mr. Berenson?
237
00:14:36,418 --> 00:14:37,711
You're needed in
the conference room.
238
00:14:37,795 --> 00:14:38,796
What's this about?
239
00:14:39,129 --> 00:14:41,298
I can't say,
but apparently it's urgent.
240
00:14:42,132 --> 00:14:43,133
Sure.
241
00:14:52,685 --> 00:14:55,396
Saul, Rachel Cross,
Deputy in Counterintelligence.
242
00:14:55,479 --> 00:14:57,481
I know who you are.
What's this about?
243
00:14:57,982 --> 00:14:59,400
We have a bit of an issue.
244
00:15:00,067 --> 00:15:01,068
I'm listening.
245
00:15:01,527 --> 00:15:04,905
The director's asked me to debrief you
on your recent visit to the West Bank.
246
00:15:04,989 --> 00:15:05,990
You're kidding.
247
00:15:06,490 --> 00:15:07,741
You came all the way
from Washington
248
00:15:07,825 --> 00:15:10,077
to ask me about a dinner I had
with my sister?
249
00:15:10,160 --> 00:15:11,245
Come on, Saul.
250
00:15:11,328 --> 00:15:12,413
You're there the same night
251
00:15:12,496 --> 00:15:15,833
a senior Red Guard commander is
reported crossing the Jordanian border.
252
00:15:17,334 --> 00:15:19,670
- Says who?
- The Israelis.
253
00:15:20,753 --> 00:15:22,590
So that's what this is.
254
00:15:23,424 --> 00:15:25,384
Tovah Rivlin setting
the backfire.
255
00:15:25,676 --> 00:15:28,304
Well, any way you look at it,
the optics aren't good.
256
00:15:28,637 --> 00:15:30,431
I'm too old to worry
about optics.
257
00:15:30,514 --> 00:15:32,808
If I did,
I'd never look in the mirror.
258
00:15:33,183 --> 00:15:35,603
This isn't
a laughing matter.
259
00:15:35,686 --> 00:15:38,939
The director has been on the receiving
end of some very heated phone calls,
260
00:15:39,023 --> 00:15:40,524
and not just from Tovah Rivlin.
261
00:15:40,983 --> 00:15:42,359
Look, I know this is
a pain in the ass,
262
00:15:42,443 --> 00:15:46,113
but the director is hoping you'll cooperate
so he can get Mossad off his back.
263
00:15:46,196 --> 00:15:47,823
Consider it a personal favor.
264
00:15:48,240 --> 00:15:49,825
I need to make a call first.
265
00:15:51,827 --> 00:15:53,537
This is awkward,
but I need your phone.
266
00:15:54,663 --> 00:15:55,998
Why do you need my phone?
267
00:15:56,373 --> 00:15:58,208
To track your movements
in the West Bank.
268
00:16:00,127 --> 00:16:02,379
Is this a debrief or
an interrogation?
269
00:16:02,504 --> 00:16:05,591
We just want to present a thorough
explanation to Mossad.
270
00:16:05,716 --> 00:16:09,094
So, we can close the chapter on what
I hope is just a misunderstanding.
271
00:16:10,137 --> 00:16:12,181
The sooner we begin,
the sooner we finish.
272
00:16:12,723 --> 00:16:13,766
Here you go.
273
00:16:27,613 --> 00:16:29,740
Look, I know what
this is about.
274
00:16:29,865 --> 00:16:33,661
There was all this craziness at my house
and somebody called your agency,
275
00:16:33,744 --> 00:16:35,245
one of the neighbors
276
00:16:35,371 --> 00:16:37,665
- or a parent from Franny's school.
- Ms. Mathison.
277
00:16:37,748 --> 00:16:39,667
But they don't know me,
and they don't know Franny,
278
00:16:39,750 --> 00:16:41,210
and they don't know
what really happened.
279
00:16:41,293 --> 00:16:43,962
Well, that's why we're here, so that
you can tell me what happened.
280
00:16:44,380 --> 00:16:46,173
- I am a good mother.
- I understand.
281
00:16:47,466 --> 00:16:49,677
Why don't you start
and tell me about that day?
282
00:16:50,260 --> 00:16:51,679
- The day of the bombing?
- That's right.
283
00:16:51,762 --> 00:16:53,389
Okay. Well...
284
00:16:54,348 --> 00:16:57,559
I got a call from Reda Hashem,
my business partner,
285
00:16:57,893 --> 00:16:59,687
informing me
that one of our clients
286
00:16:59,770 --> 00:17:01,939
was apparently driving
the truck that blew up.
287
00:17:02,773 --> 00:17:05,776
- I imagine that was quite a shock.
- Yeah, to say the least.
288
00:17:05,859 --> 00:17:08,445
His family was distraught,
I had to get over there.
289
00:17:09,655 --> 00:17:12,574
And that's when you left
Franny with Mr. Quinn.
290
00:17:14,326 --> 00:17:17,121
It was for 10 minutes.
Her nanny was on her way.
291
00:17:17,204 --> 00:17:19,206
Yes, one of my colleagues
spoke to her.
292
00:17:21,166 --> 00:17:24,169
The point is, I had to go
and there was no one else,
293
00:17:24,253 --> 00:17:26,797
plus Franny adores Quinn.
294
00:17:27,297 --> 00:17:29,049
Tell me about him.
What's your connection?
295
00:17:29,133 --> 00:17:30,426
We're former colleagues.
296
00:17:30,509 --> 00:17:33,387
We worked together at
the Central Intelligence Agency.
297
00:17:34,763 --> 00:17:37,558
- Why is he living with you?
- Well, we're also friends.
298
00:17:38,350 --> 00:17:41,603
He was recovering from
a brain injury at the Brooklyn VA.
299
00:17:42,229 --> 00:17:45,607
But that didn't work out, so I couldn't
let him live on the street.
300
00:17:45,691 --> 00:17:48,235
I just got off the phone
with the VA.
301
00:17:48,318 --> 00:17:53,240
I understand that Mr. Quinn suffers
from bouts of rage and depression.
302
00:17:54,658 --> 00:17:57,494
Yeah, yeah, there are some
psychological issues.
303
00:17:57,578 --> 00:17:59,705
Including violent outbursts.
304
00:18:01,039 --> 00:18:02,499
He hated it at the VA.
305
00:18:03,417 --> 00:18:05,335
Still, you moved him
into your house.
306
00:18:07,337 --> 00:18:09,965
No, into the basement.
It's a separate apartment.
307
00:18:11,341 --> 00:18:15,220
There's a door that locks.
There were very strict rules in place.
308
00:18:15,304 --> 00:18:17,014
- Everything was fine.
- Right.
309
00:18:17,097 --> 00:18:19,057
- Until the bombing.
- Yes.
310
00:18:19,141 --> 00:18:21,393
The press came to my house,
there were people throwing rocks,
311
00:18:21,477 --> 00:18:22,644
there were police everywhere.
312
00:18:22,728 --> 00:18:23,854
Well, weren't they there
313
00:18:23,937 --> 00:18:26,106
because Mr. Quinn was holding
Franny and your nanny hostage?
314
00:18:26,190 --> 00:18:27,524
No, that is not accurate.
315
00:18:27,733 --> 00:18:29,485
He wasn't
holding them hostage?
316
00:18:31,487 --> 00:18:33,071
Not from his point of view.
317
00:18:35,699 --> 00:18:39,495
Quinn is a highly
trained soldier.
318
00:18:39,703 --> 00:18:41,997
He believed that Franny
was in danger,
319
00:18:42,539 --> 00:18:44,041
which, you know, she was.
320
00:18:44,666 --> 00:18:47,127
From people throwing rocks,
from the police.
321
00:18:47,211 --> 00:18:49,046
He was doing what he could
to keep her safe.
322
00:18:49,129 --> 00:18:51,006
Do you think that
Franny felt safe?
323
00:18:54,218 --> 00:18:57,471
I'm sure she was frightened,
but she's a strong girl.
324
00:19:04,770 --> 00:19:08,524
- Something I want to share with you.
- What?
325
00:19:09,399 --> 00:19:10,651
During our conversation,
326
00:19:10,734 --> 00:19:13,737
Franny disclosed that she
didn't feel safe with Mr. Quinn.
327
00:19:13,821 --> 00:19:15,739
In fact,
she said she was terrified.
328
00:19:17,074 --> 00:19:18,909
She thought she was
going to die.
329
00:19:25,249 --> 00:19:27,376
Yeah, I know that
that is hard to hear.
330
00:19:33,423 --> 00:19:35,300
Sorry, just...
331
00:19:38,804 --> 00:19:40,097
Ms. Lonas, when...
332
00:19:41,265 --> 00:19:44,393
When can I see her? What do I have
to do? I will do anything.
333
00:19:46,854 --> 00:19:48,438
You're doing it.
334
00:19:49,273 --> 00:19:51,108
You are helping with
the investigation.
335
00:19:51,191 --> 00:19:52,776
And how long will this take?
336
00:19:53,235 --> 00:19:56,071
I will try and get your case
before the judge tomorrow.
337
00:19:56,822 --> 00:19:58,282
And then Franny comes home?
338
00:19:59,157 --> 00:20:00,534
That's up to the judge.
339
00:20:03,620 --> 00:20:05,205
Now, do you have lawyer?
340
00:20:12,462 --> 00:20:13,630
Peter?
341
00:20:17,301 --> 00:20:18,468
Peter?
342
00:20:26,310 --> 00:20:27,477
Peter?
343
00:20:33,275 --> 00:20:34,484
Peter!
344
00:20:39,197 --> 00:20:40,365
Peter!
345
00:20:42,326 --> 00:20:43,493
Peter!
346
00:21:14,691 --> 00:21:17,027
Peter. What are you doing?
347
00:21:17,486 --> 00:21:18,987
What's it look like?
348
00:21:19,071 --> 00:21:20,364
Freezing to death?
349
00:21:21,323 --> 00:21:22,282
Come on.
350
00:21:22,366 --> 00:21:24,451
Let's at least get you into
the car where it's warm.
351
00:21:24,534 --> 00:21:25,786
No.
352
00:21:26,328 --> 00:21:27,955
I have to get back
to New York.
353
00:21:28,038 --> 00:21:30,415
- Well, that would be a mistake.
- We'll see.
354
00:21:31,291 --> 00:21:33,377
Peter,
you will be arrested again.
355
00:21:33,460 --> 00:21:36,338
That's the deal. You stay out here.
Out of the public eye.
356
00:21:37,714 --> 00:21:39,049
What deal?
357
00:21:40,717 --> 00:21:42,636
The deal Dar Adal made.
358
00:21:43,011 --> 00:21:45,472
Right now, you're an important
national security asset.
359
00:21:45,555 --> 00:21:47,933
Break the terms, and you're
a national security risk.
360
00:21:48,392 --> 00:21:51,895
Do I look like a fucking
risk to you?
361
00:21:52,771 --> 00:21:54,940
- You shot a civilian, Peter.
- In the...
362
00:21:57,609 --> 00:21:59,277
- Safe place.
- Yeah...
363
00:21:59,361 --> 00:22:00,946
with a handgun
from a distance.
364
00:22:02,030 --> 00:22:03,949
'Cause they were
coming for me.
365
00:22:04,574 --> 00:22:05,575
Who is?
366
00:22:06,493 --> 00:22:07,744
The people.
367
00:22:08,870 --> 00:22:10,080
What people?
368
00:22:10,706 --> 00:22:12,082
The people who...
369
00:22:13,041 --> 00:22:14,292
built the bomb.
370
00:22:14,918 --> 00:22:17,337
- What, you mean the kid?
- No, not the kid.
371
00:22:17,421 --> 00:22:19,423
Peter, I don't understand.
372
00:22:19,589 --> 00:22:22,509
Exactly!
I have to go find out!
373
00:22:24,344 --> 00:22:25,387
Hey!
374
00:22:26,179 --> 00:22:27,222
Hey!
375
00:22:29,266 --> 00:22:30,392
You folks okay?
376
00:22:30,517 --> 00:22:33,520
- Hey, can I get a ride into town?
- Yeah, hop in.
377
00:22:34,170 --> 00:22:36,273
- Trust me, you don't want to do this.
- Hey!
378
00:22:36,356 --> 00:22:37,482
My husband's not well.
379
00:22:37,566 --> 00:22:38,859
I'm not her husband.
380
00:22:39,067 --> 00:22:41,319
- Ignore him.
- She's just lying. Why are you lying?
381
00:22:41,403 --> 00:22:43,780
- He's off his...
- She's a German spy woman!
382
00:22:44,072 --> 00:22:45,115
He's off his meds. I'm sorry.
383
00:22:45,198 --> 00:22:47,200
- She has me trapped in a...
- Yeah.
384
00:22:47,617 --> 00:22:49,661
- Sorry, buddy.
- No, you have to help me!
385
00:22:49,745 --> 00:22:52,664
Hey! Whoa! Hey!
386
00:22:52,748 --> 00:22:54,166
Come on!
387
00:22:54,249 --> 00:22:56,209
Hey!
388
00:24:05,612 --> 00:24:07,322
- They got him.
- Good.
389
00:24:18,458 --> 00:24:22,129
At any point in the course of the
evening, did you leave the location?
390
00:24:23,004 --> 00:24:24,589
Or did you receive
a message...
391
00:24:24,673 --> 00:24:27,717
Saul, I'm sorry.
I just heard this was happening.
392
00:24:28,176 --> 00:24:29,928
I think we're done here,
Rachel.
393
00:24:30,554 --> 00:24:33,431
- But the director asked me to...
- Let me handle the director.
394
00:24:34,057 --> 00:24:35,267
You can go.
395
00:24:50,982 --> 00:24:53,034
I'm getting
too old for this.
396
00:24:55,704 --> 00:24:57,747
They grilled you about your
trip to the West Bank, huh?
397
00:24:57,831 --> 00:25:00,667
Yeah. A heads-up
sure would have been nice.
398
00:25:01,126 --> 00:25:02,252
What do you mean?
399
00:25:02,335 --> 00:25:03,545
Come on, Dar.
400
00:25:04,171 --> 00:25:08,175
Counterintelligence wouldn't send one
of their shit-stirrers to debrief me
401
00:25:08,258 --> 00:25:09,885
without your blessing.
402
00:25:09,968 --> 00:25:13,555
I didn't know she was here,
Saul, until a minute ago. I swear.
403
00:25:21,646 --> 00:25:22,898
Can I have my phone?
404
00:25:23,773 --> 00:25:25,108
Here.
405
00:25:26,776 --> 00:25:27,944
Thanks.
406
00:25:38,205 --> 00:25:39,539
Yeah, I understand.
407
00:25:39,998 --> 00:25:42,792
Yeah. Yeah, got it.
408
00:25:43,793 --> 00:25:45,212
Okay, you've got
my contact info,
409
00:25:45,295 --> 00:25:47,464
so just call me directly
if anything else comes up.
410
00:25:47,756 --> 00:25:48,757
Thank you.
411
00:25:50,842 --> 00:25:52,052
Here's what I've been
able to find out.
412
00:25:52,135 --> 00:25:53,720
They're moving Franny
to a private home.
413
00:25:53,845 --> 00:25:56,014
- She has a home.
- They're a highly regarded family,
414
00:25:56,097 --> 00:25:58,767
they've got two kids of their own,
one is close to Franny's age.
415
00:25:58,975 --> 00:26:01,561
- It'll be like a sleepover.
- With people she doesn't know.
416
00:26:01,645 --> 00:26:02,687
What are they telling her?
417
00:26:02,771 --> 00:26:05,148
- She must be freaking out.
- It's one night, Carrie.
418
00:26:05,482 --> 00:26:07,859
We're scheduled to be in court
tomorrow afternoon.
419
00:26:08,193 --> 00:26:10,737
I can't just sit here
and allow this to happen.
420
00:26:10,946 --> 00:26:12,280
You've got no choice.
421
00:26:14,115 --> 00:26:15,408
Look at it this way.
422
00:26:15,492 --> 00:26:17,619
Franny has been through
something terrifying.
423
00:26:17,702 --> 00:26:19,996
The caseworkers are just doing
what they're supposed to do,
424
00:26:20,080 --> 00:26:21,623
protecting the child
in question.
425
00:26:21,706 --> 00:26:23,750
Franny doesn't need
their protection.
426
00:26:23,833 --> 00:26:26,461
And when the judge realizes that
tomorrow, he'll send her home.
427
00:31:03,696 --> 00:31:07,450
For the most part, Ms. Mathison
is an involved, concerned parent.
428
00:31:07,784 --> 00:31:10,245
Recently she moved to Brooklyn
and started a new career
429
00:31:10,328 --> 00:31:14,374
in effort to become a more consistent
presence in Franny's life.
430
00:31:14,791 --> 00:31:16,751
However, I found
that Ms. Mathison's efforts
431
00:31:16,834 --> 00:31:18,545
to provide a stable
environment for Franny
432
00:31:18,628 --> 00:31:22,048
have been undermined
by some blind spots.
433
00:31:22,966 --> 00:31:26,219
For example, she brought
a mentally disturbed veteran,
434
00:31:26,302 --> 00:31:27,679
Peter Quinn, into her home.
435
00:31:28,429 --> 00:31:30,181
I thought I explained that.
436
00:31:31,307 --> 00:31:33,393
This led to an incident
in which Mr. Quinn held Franny
437
00:31:33,476 --> 00:31:35,562
and her nanny hostage
for several hours.
438
00:31:35,645 --> 00:31:37,647
I described it
in detail in my report.
439
00:31:37,939 --> 00:31:38,982
I've read it.
440
00:31:39,107 --> 00:31:41,276
Your Honor, Quinn thought he was
protecting Franny.
441
00:31:41,359 --> 00:31:43,903
You'll have your chance
to address the court, Ms. Mathison.
442
00:31:43,987 --> 00:31:47,073
I'm sorry, but you should know that
Quinn is no longer living in my home.
443
00:31:47,156 --> 00:31:48,741
It's an important point,
Your Honor.
444
00:31:48,825 --> 00:31:51,286
If the main issue is Franny's
exposure to Mr. Quinn,
445
00:31:51,369 --> 00:31:52,579
that problem
has been resolved.
446
00:31:52,662 --> 00:31:55,206
Your Honor, even with Mr. Quinn
removed from the home,
447
00:31:55,290 --> 00:31:57,000
Franny continues
to be at risk.
448
00:31:57,083 --> 00:31:58,126
From whom?
449
00:31:58,668 --> 00:32:00,420
Well, from her mother.
450
00:32:00,670 --> 00:32:03,506
This morning I conducted my second
interview with Franny.
451
00:32:03,590 --> 00:32:08,052
In this conversation
she disclosed a disturbing fact.
452
00:32:08,511 --> 00:32:11,556
Two nights ago, she woke up
and discovered her mother in her room.
453
00:32:11,639 --> 00:32:12,849
So?
454
00:32:13,516 --> 00:32:17,437
Ms. Mathison was sitting on the
floor near Franny's bed, asleep
455
00:32:17,854 --> 00:32:19,230
with a gun in her lap.
456
00:32:22,525 --> 00:32:24,360
Ms. Mathison,
is that true?
457
00:32:29,741 --> 00:32:31,784
I did have a gun,
but I was not asleep.
458
00:32:32,076 --> 00:32:33,786
That's not what
her daughter said.
459
00:32:34,912 --> 00:32:36,706
Was the gun loaded,
Ms. Mathison?
460
00:32:43,212 --> 00:32:44,505
Answer the question.
461
00:32:46,716 --> 00:32:48,009
Yes, it was.
462
00:32:50,678 --> 00:32:53,222
Putting aside for a moment
whether or not you were asleep,
463
00:32:53,640 --> 00:32:57,310
can you explain what you were doing in
your daughter's room with a loaded gun?
464
00:32:58,353 --> 00:33:01,147
I had reason to fear for my safety,
Your Honor, and Franny's.
465
00:33:01,230 --> 00:33:02,690
Why didn't you call
the police?
466
00:33:06,653 --> 00:33:11,074
If you felt you were in danger,
why not call the police?
467
00:33:14,077 --> 00:33:16,412
Your Honor, I'm a
former intelligence officer.
468
00:33:16,788 --> 00:33:18,247
I used to work for the CIA.
469
00:33:19,415 --> 00:33:20,458
Go on.
470
00:33:20,792 --> 00:33:24,712
I've been trained to handle firearms
and deal with threatening situations.
471
00:33:25,088 --> 00:33:27,340
Lately, at my home,
there have been times
472
00:33:27,423 --> 00:33:29,300
when I've felt that Franny
and I were in danger.
473
00:33:29,384 --> 00:33:32,345
So, I responded in the way
that I was trained.
474
00:33:32,762 --> 00:33:35,556
By spending the night next to your
daughter with a loaded gun?
475
00:33:35,932 --> 00:33:37,100
The safety was on.
476
00:33:37,183 --> 00:33:38,643
But the gun was loaded.
477
00:33:39,185 --> 00:33:42,021
Your daughter is sleeping a few feet
away. Do you think that's reasonable?
478
00:33:43,398 --> 00:33:45,692
Two days before,
I had people out on the street
479
00:33:45,775 --> 00:33:48,277
throwing rocks at my house,
calling me a terrorist.
480
00:33:48,444 --> 00:33:50,780
Aren't the police prepared
to handle a situation like that?
481
00:33:50,863 --> 00:33:52,532
Well, the last time
the police came to my house,
482
00:33:52,615 --> 00:33:53,950
things didn't turn out
so well.
483
00:33:54,367 --> 00:33:56,869
So, you're saying you can
handle a dangerous situation
484
00:33:56,953 --> 00:33:58,329
better than the police?
485
00:33:59,789 --> 00:34:02,333
No. No, I do not mean that.
486
00:34:02,583 --> 00:34:06,045
I mean, I have worked
in tense environments,
487
00:34:06,129 --> 00:34:08,047
in Baghdad, in Islamabad.
488
00:34:08,131 --> 00:34:11,551
I don't panic in dangerous situations.
I can keep my head clear.
489
00:34:12,635 --> 00:34:14,595
But, in terms of my home,
490
00:34:15,096 --> 00:34:17,640
the demonstrators haven't come back,
so that danger has passed,
491
00:34:17,724 --> 00:34:19,559
and Quinn is no longer
living in the house.
492
00:34:19,642 --> 00:34:23,229
So, I'm confident that Franny
will be safe at home with me.
493
00:34:25,231 --> 00:34:26,315
Your Honor.
494
00:34:26,399 --> 00:34:30,111
Ms. Mathison's neglected to tell
the court an important fact.
495
00:34:30,319 --> 00:34:31,320
Go on.
496
00:34:31,404 --> 00:34:33,573
She suffers from
bipolar disorder.
497
00:34:33,656 --> 00:34:35,199
- What?
- That is out of line.
498
00:34:35,283 --> 00:34:36,492
Is this true?
499
00:34:37,827 --> 00:34:41,664
Yes, but I take medication. I haven't
had an episode in over a year.
500
00:34:41,831 --> 00:34:44,417
She's been hospitalized
for her disorder twice,
501
00:34:44,500 --> 00:34:46,419
and received
electro-convulsive therapy.
502
00:34:46,502 --> 00:34:49,756
Your Honor, depriving a parent of her
custodial rights because of an illness
503
00:34:49,839 --> 00:34:51,674
is blatant discrimination!
504
00:34:52,133 --> 00:34:54,343
Not if the illness
endangers the child.
505
00:34:54,552 --> 00:34:57,847
And Ms. Mathison's claims
about mysterious threats
506
00:34:58,139 --> 00:35:01,809
and distrust of the police sound exactly
like symptoms of a manic episode.
507
00:35:01,893 --> 00:35:04,771
There were threats. They had
nothing to do with my illness.
508
00:35:04,854 --> 00:35:06,147
Quiet, please.
509
00:35:11,652 --> 00:35:13,029
What is
the agency's recommendation?
510
00:35:13,613 --> 00:35:14,822
Bottom line, Your Honor,
511
00:35:14,906 --> 00:35:17,116
Ms. Mathison fell asleep
in her daughter's bedroom
512
00:35:17,200 --> 00:35:18,576
with a loaded gun.
513
00:35:19,202 --> 00:35:21,245
Our assessment is that
this fact alone
514
00:35:21,329 --> 00:35:23,706
meets the legal requirement
of imminent risk.
515
00:35:27,502 --> 00:35:29,629
I'm going to accept
the agency's recommendation.
516
00:35:29,712 --> 00:35:33,549
Ms. Mathison, you'll be required
to undergo psychiatric evaluation.
517
00:35:34,717 --> 00:35:35,885
Ms. Lonas,
518
00:35:36,177 --> 00:35:39,931
I'd like you to prepare a home study
and a deeper background investigation.
519
00:35:40,056 --> 00:35:41,140
Yes, Your Honor.
520
00:35:41,432 --> 00:35:43,643
Franny will remain
in foster care
521
00:35:43,726 --> 00:35:45,144
- until more information is provided...
- No.
522
00:35:45,228 --> 00:35:47,438
in further proceedings.
This session is adjourned.
523
00:35:50,399 --> 00:35:52,735
I'm gonna talk to her.
I'll be right back.
524
00:36:36,612 --> 00:36:37,613
Excuse me.
525
00:36:43,286 --> 00:36:44,620
Sure you have the right seat?
526
00:36:47,623 --> 00:36:50,251
- You're Saul.
- I am.
527
00:36:50,376 --> 00:36:51,419
Who are you?
528
00:36:51,502 --> 00:36:54,297
Amir. You and I have
a friend in common.
529
00:36:54,505 --> 00:36:55,673
Where is our friend?
530
00:36:55,798 --> 00:36:57,717
Someplace safe,
waiting for you.
531
00:36:59,468 --> 00:37:00,636
Why didn't he come?
532
00:37:01,345 --> 00:37:02,722
He'll explain
when you see him.
533
00:37:02,805 --> 00:37:04,307
Come, I'll take you to him.
534
00:37:08,978 --> 00:37:11,856
Our friend said I should send
greetings from Sergeant Brody.
535
00:37:16,485 --> 00:37:17,486
Let's go.
536
00:38:55,918 --> 00:38:56,919
Majid.
537
00:38:58,087 --> 00:39:00,548
Kindly explain what
the fuck is going on.
538
00:39:01,757 --> 00:39:04,802
If it wasn't for that loyal man
in the car, I'd be dead right now.
539
00:39:04,927 --> 00:39:06,762
- Maybe worse.
- What happened?
540
00:39:06,887 --> 00:39:09,432
I was picked up
by my own service.
541
00:39:09,765 --> 00:39:11,434
Accused of being a traitor.
542
00:39:11,726 --> 00:39:13,227
Who knew I was
coming to New York?
543
00:39:13,644 --> 00:39:15,104
- No one.
- No one?
544
00:39:15,688 --> 00:39:18,190
Then who was aware of our meeting
in the West Bank?
545
00:39:21,694 --> 00:39:23,487
The Israelis suspected it.
546
00:39:24,780 --> 00:39:26,907
But only one other person
knew for sure.
547
00:39:28,451 --> 00:39:30,494
Dar Adal,
I told him about it myself.
548
00:39:32,538 --> 00:39:33,956
The same Dar Adal
549
00:39:34,123 --> 00:39:37,418
who's been trying to undermine
the nuclear deal every step of the way?
550
00:39:37,501 --> 00:39:39,003
That was over three years ago.
551
00:39:39,086 --> 00:39:40,629
If he was going to burn you,
552
00:39:41,505 --> 00:39:42,923
time was then, not now.
553
00:39:43,090 --> 00:39:45,968
Not if he thinks that we're building
a bomb in North Korea.
554
00:39:46,427 --> 00:39:49,805
Are you? Building a bomb
in North Korea?
555
00:40:00,816 --> 00:40:02,610
- Who is this?
- Your friend, the banker.
556
00:40:02,818 --> 00:40:04,028
Farhad Nafisi.
557
00:40:05,821 --> 00:40:08,074
He's a little hard
to recognize, I admit.
558
00:40:08,157 --> 00:40:10,743
Wild guess.
He's working for Mossad.
559
00:40:11,869 --> 00:40:13,537
For the past eight years.
560
00:40:14,080 --> 00:40:17,208
Including the little show
they put on for you in Abu Dhabi.
561
00:40:18,167 --> 00:40:20,211
You have him on camera
admitting as much?
562
00:40:22,171 --> 00:40:23,339
Show me.
563
00:40:26,217 --> 00:40:27,468
First,
564
00:40:28,511 --> 00:40:30,846
- I want political asylum.
- Of course.
565
00:40:30,930 --> 00:40:33,516
Plus, I want 'round
the clock protection.
566
00:40:33,849 --> 00:40:36,185
And access to my $45 million.
567
00:40:37,853 --> 00:40:39,480
That's going to be
a little trickier.
568
00:40:41,065 --> 00:40:42,149
Wait a minute.
569
00:40:43,609 --> 00:40:44,610
I'm listening.
570
00:40:44,985 --> 00:40:47,530
I can put you in front of someone
who can make it happen.
571
00:40:49,573 --> 00:40:50,866
The President-elect.
572
00:40:55,746 --> 00:40:56,872
Go on.
573
00:40:57,581 --> 00:40:59,500
And she can hear it
from your own lips.
574
00:40:59,875 --> 00:41:01,627
Iran isn't cheating
on the deal,
575
00:41:02,878 --> 00:41:05,089
there's no parallel program
in North Korea.
576
00:41:06,757 --> 00:41:08,926
Nothing would give me
greater pleasure.
577
00:41:09,885 --> 00:41:11,137
Believe me.
578
00:41:13,931 --> 00:41:14,974
Amir.
579
00:41:15,808 --> 00:41:17,226
I'll set up the meeting.
580
00:41:20,646 --> 00:41:21,897
Hello, Saul Berenson.
581
00:41:22,148 --> 00:41:24,900
Well, I need to speak to him
immediately. It's urgent.
582
00:41:26,110 --> 00:41:27,194
Yes.
583
00:41:37,746 --> 00:41:38,747
Majid.
584
00:41:41,125 --> 00:41:43,085
For Christ's sake. Why?
585
00:41:44,378 --> 00:41:45,379
No loose ends.
586
00:41:46,172 --> 00:41:47,673
You taught me that, Saul.
587
00:41:48,132 --> 00:41:50,801
Come on.
Help me put him in the trunk.
588
00:42:08,110 --> 00:42:10,571
- Where is he?
- Down by the lake.
589
00:42:12,865 --> 00:42:15,284
He hasn't said a word.
Not since I called you.
590
00:42:15,910 --> 00:42:17,328
But he knows I'm coming?
591
00:42:17,995 --> 00:42:19,705
Seems to calm him down.
592
00:42:20,956 --> 00:42:22,499
I didn't know what else to do.
593
00:42:22,625 --> 00:42:24,376
No, no, you did
the right thing.
594
00:42:24,793 --> 00:42:26,003
What have you told him?
595
00:42:27,004 --> 00:42:29,298
What I know, which isn't much.
596
00:42:30,633 --> 00:42:32,843
Maybe this wasn't such
a good idea, me coming.
597
00:42:33,010 --> 00:42:34,011
Listen,
598
00:42:34,887 --> 00:42:37,097
convincing him was
never going to be easy.
599
00:42:37,681 --> 00:42:40,643
You being here is going to make
all the difference, trust me.
600
00:42:42,811 --> 00:42:44,939
So you want to
do this alone or...
601
00:42:45,898 --> 00:42:46,982
Alone.
602
00:43:08,295 --> 00:43:09,630
What the hell is this?
603
00:43:12,633 --> 00:43:14,009
Feeling sorry for yourself?
604
00:43:14,093 --> 00:43:15,552
Go fuck yourself, Dar!
605
00:43:18,138 --> 00:43:20,224
Because if you are,
that would be a first.
606
00:43:22,393 --> 00:43:25,813
You grew up in a hard school.
No time for self-pity.
607
00:43:27,606 --> 00:43:30,526
It's the first thing about you
that impressed.
608
00:43:30,693 --> 00:43:31,986
Not the first thing.
609
00:43:33,654 --> 00:43:34,947
Yeah, well...
610
00:43:36,699 --> 00:43:38,867
We're all beautiful when
we're young, aren't we?
611
00:43:39,201 --> 00:43:42,830
Fucking dirty old man.
612
00:43:43,372 --> 00:43:44,373
Fair enough.
613
00:43:46,750 --> 00:43:48,252
For the record though, I...
614
00:43:48,794 --> 00:43:50,296
I never forced myself
on anyone.
615
00:43:54,174 --> 00:43:55,551
I'm not staying here.
616
00:43:56,343 --> 00:43:57,553
Yes, you are.
617
00:43:58,053 --> 00:44:00,472
Astrid will look after you
until you can look after yourself.
618
00:44:00,556 --> 00:44:01,557
No.
619
00:44:02,599 --> 00:44:04,977
The alternative is prison
or the psych ward.
620
00:44:06,895 --> 00:44:08,314
That's the truth, Peter.
621
00:44:09,273 --> 00:44:10,733
And what's so bad?
622
00:44:11,734 --> 00:44:13,444
Isn't this what you
always dreamed of?
623
00:44:13,527 --> 00:44:16,905
A house on a lake.
Or do I have that wrong too?
624
00:44:16,989 --> 00:44:18,907
Why don't you just
put me in a fucking...
625
00:44:22,911 --> 00:44:25,414
- Collar.
- Collar! Thank you!
626
00:44:32,338 --> 00:44:34,923
What's so important you have to
get back to New York?
627
00:44:36,216 --> 00:44:39,428
Astrid mentioned on the phone
you were talking about the attack.
628
00:44:40,095 --> 00:44:41,430
The bomb that went off.
629
00:44:41,805 --> 00:44:44,892
Why are you so interested?
What's it to you?
630
00:44:49,313 --> 00:44:51,273
Well, if you won't say,
I will.
631
00:44:51,857 --> 00:44:53,275
It's Carrie Mathison.
632
00:44:55,277 --> 00:44:57,363
Her foundation represented
the bomber.
633
00:44:57,446 --> 00:44:59,198
She's what's pulling you
back to New York.
634
00:44:59,281 --> 00:45:00,699
- Isn't that it?
- No.
635
00:45:03,118 --> 00:45:06,205
The sway she holds over you.
And Saul.
636
00:45:06,955 --> 00:45:09,833
I'll never understand it.
Fuck, it's cold out here.
637
00:45:10,376 --> 00:45:12,711
I believe they had a name
for her in Kabul, didn't they,
638
00:45:12,795 --> 00:45:14,129
when she was
station chief there?
639
00:45:14,213 --> 00:45:15,297
What was it again?
640
00:45:15,881 --> 00:45:17,132
The Angel of Death?
641
00:45:17,800 --> 00:45:19,426
- The Drone Queen.
- Yeah.
642
00:45:20,052 --> 00:45:22,805
- And in Berlin?
- Just stop, Dar.
643
00:45:27,393 --> 00:45:29,603
I assume you never heard
the whole story.
644
00:45:30,979 --> 00:45:32,523
Of your medical ordeal there.
645
00:45:33,315 --> 00:45:34,983
Yeah, I did, Carrie told me.
646
00:45:35,192 --> 00:45:36,318
What'd she say?
647
00:45:38,153 --> 00:45:39,696
That I...
648
00:45:40,489 --> 00:45:43,325
flatlined and was
dead for three minutes.
649
00:45:47,454 --> 00:45:48,497
Not exactly.
650
00:45:50,999 --> 00:45:52,209
What do you mean?
651
00:45:52,292 --> 00:45:54,920
You were in a coma,
Peter, a deep coma.
652
00:45:55,796 --> 00:45:57,965
Carrie ordered
the doctors to wake you up.
653
00:45:58,257 --> 00:46:03,095
She did this despite repeated warnings
about the risks of the procedure.
654
00:46:03,720 --> 00:46:06,640
She thought you might have
information on the terror cell
655
00:46:06,723 --> 00:46:09,351
that was plotting the attack
on Hauptbahnhof.
656
00:46:10,853 --> 00:46:12,104
She was wrong.
657
00:46:21,196 --> 00:46:22,322
What risks?
658
00:46:23,449 --> 00:46:26,535
The main one was
massive cerebral hemorrhage.
659
00:46:27,411 --> 00:46:28,704
Stroke.
660
00:46:32,207 --> 00:46:35,669
You think she's been taking care
of you all these months out of love?
661
00:46:37,045 --> 00:46:39,965
Sounds a lot more like
guilt if you ask me.
662
00:46:43,051 --> 00:46:45,262
I bought you this one chance.
663
00:46:48,849 --> 00:46:50,267
There won't be another.
664
00:47:47,658 --> 00:47:49,576
Hello,
this is Carrie Mathison.
665
00:47:49,660 --> 00:47:52,913
Can you put me through
to the President-elect?
666
00:47:55,415 --> 00:48:00,254
Yes, I know what time it is,
I'm sorry. Yes, I know. It's urgent.
667
00:48:05,092 --> 00:48:07,469
- Carrie?
- Madam President-elect.
668
00:48:10,472 --> 00:48:11,932
Is something wrong?
669
00:48:12,015 --> 00:48:15,602
Children's Services
has put Franny into foster care.
670
00:48:16,687 --> 00:48:18,689
I don't know where she is.
671
00:48:20,607 --> 00:48:23,443
They won't tell me.
I haven't been able to see her.
672
00:48:23,527 --> 00:48:24,653
I'm sorry.
673
00:48:26,655 --> 00:48:31,243
I was thinking that with
all your contacts in Albany,
674
00:48:31,326 --> 00:48:34,371
maybe you know someone
who oversees the agency,
675
00:48:34,454 --> 00:48:36,039
or the judge.
676
00:48:36,331 --> 00:48:38,542
Just someone you could call.
677
00:48:40,711 --> 00:48:42,129
Call to...
678
00:48:42,504 --> 00:48:45,299
To vouch for me! You know...
679
00:48:48,260 --> 00:48:51,263
To tell them how wrong
this is.
680
00:48:54,349 --> 00:48:58,061
I can't use the Office of the President
to solve a personal problem.
681
00:48:58,604 --> 00:49:00,022
Well, it's just a call.
682
00:49:00,397 --> 00:49:01,523
It's unethical.
683
00:49:03,108 --> 00:49:04,443
I'm surprised you would
even ask me.
684
00:49:04,526 --> 00:49:09,573
My daughter is
in some stranger's house
685
00:49:09,656 --> 00:49:12,701
just lying there
thinking I've abandoned her.
686
00:49:13,201 --> 00:49:14,411
Have you been drinking?
687
00:49:14,536 --> 00:49:16,204
No. No!
688
00:49:18,457 --> 00:49:19,499
I just...
689
00:49:20,042 --> 00:49:21,668
I just thought that...
690
00:49:21,877 --> 00:49:25,047
that you of all people
would understand...
691
00:49:27,341 --> 00:49:28,925
You lost a child.
692
00:49:35,432 --> 00:49:37,017
I'm sorry. I'm sorry.
693
00:49:39,811 --> 00:49:40,812
Yeah...
694
00:49:42,105 --> 00:49:45,108
Maybe that was too far.
I'm sorry, I just...
695
00:49:45,192 --> 00:49:48,528
Jesus! I...
What am I supposed to do?
696
00:49:49,071 --> 00:49:50,155
I don't know.
697
00:49:50,447 --> 00:49:53,200
But I can't help you.
I'm sorry. I have to go.
698
00:50:15,013 --> 00:50:16,014
Hello.
699
00:50:16,765 --> 00:50:19,559
Hello, it's Christine
Lonas from ACS.
700
00:50:20,268 --> 00:50:22,479
I just wanted to let you know
that Franny is in foster care,
701
00:50:22,562 --> 00:50:24,606
she'll stay there for
the foreseeable future.
702
00:50:26,191 --> 00:50:28,110
I don't enjoy taking
a child from her mother,
703
00:50:28,193 --> 00:50:31,071
but in this case it's clearly
the right thing to do.
704
00:50:31,738 --> 00:50:34,658
- That's why I contacted you.
- Well, I appreciate it.
705
00:50:34,741 --> 00:50:37,244
The information you supplied
was very helpful.
706
00:50:38,286 --> 00:50:39,579
Thanks for letting me know.
53567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.