Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:55,633 --> 00:00:58,600
[indistinct chatter]
4
00:01:00,667 --> 00:01:02,633
- How do you feel?
5
00:01:02,767 --> 00:01:04,100
- So happy.
6
00:01:04,233 --> 00:01:05,967
Thank you, Victoria, truly.
7
00:01:06,100 --> 00:01:08,467
This day has been everything
I ever imagined and more.
8
00:01:08,600 --> 00:01:09,600
It's perfect.
9
00:01:09,734 --> 00:01:10,934
- Ladies and gentlemen,
10
00:01:11,066 --> 00:01:12,667
it's time
for the bouquet toss!
11
00:01:12,800 --> 00:01:14,467
- I think that's me.
How do I look?
12
00:01:14,600 --> 00:01:16,166
- Happy.
- [laughs]
13
00:01:16,300 --> 00:01:17,166
- Can we have all the single
ladies and the bride
14
00:01:17,300 --> 00:01:18,633
to the front
of the room, please?
15
00:01:18,767 --> 00:01:20,467
It's time to toss the bouquet.
16
00:01:20,600 --> 00:01:22,500
- Mia, thanks for taking
over for me.
17
00:01:22,633 --> 00:01:24,100
- All right, so you have
everything covered, right?
18
00:01:24,233 --> 00:01:26,033
- Gotta go vacation in Paris.
19
00:01:26,166 --> 00:01:29,100
- Not sure taking a week off
being a wedding planner
20
00:01:29,233 --> 00:01:31,100
to be my best friend's
wedding planner is a vacation,
21
00:01:31,233 --> 00:01:33,867
but it is an honor.
[laughs]
22
00:01:34,000 --> 00:01:35,867
So Grayson's on my desk.
You've got everything else.
23
00:01:36,000 --> 00:01:38,200
I've got roaming,
so keep in touch.
24
00:01:38,333 --> 00:01:41,200
[cheers and applause]
25
00:01:43,834 --> 00:01:45,767
Okay!
So we have wedding heels,
26
00:01:45,900 --> 00:01:47,767
wedding kitten heels,
wedding flats.
27
00:01:47,900 --> 00:01:49,033
- Tell me again why I need
28
00:01:49,166 --> 00:01:50,934
three pairs of heels
for a wedding.
29
00:01:51,066 --> 00:01:53,033
- Okay, one,
because it's your wedding.
30
00:01:53,166 --> 00:01:55,300
Two, because you'll be happy
you have them,
31
00:01:55,433 --> 00:01:58,767
and, three, because
you couldn't make up your mind.
32
00:01:58,900 --> 00:02:01,200
- Sorry I'm so indecisive,
33
00:02:01,333 --> 00:02:02,667
but if I'd have known
the wedding planning
34
00:02:02,800 --> 00:02:04,500
was just an endless
decision-making tree,
35
00:02:04,633 --> 00:02:06,233
I probably would've eloped.
36
00:02:06,367 --> 00:02:09,000
- Tracy, honey, life is an
endless decision-making tree.
37
00:02:09,133 --> 00:02:10,266
- Great, thanks!
38
00:02:10,400 --> 00:02:12,100
That's reassuring.
39
00:02:12,233 --> 00:02:15,033
How about a wine break?
- Ooh, yes, please.
40
00:02:18,367 --> 00:02:20,767
Thank you!
41
00:02:20,900 --> 00:02:23,300
Cheers.
- Cheers.
42
00:02:24,567 --> 00:02:26,767
Okay, so I wanted
to talk to you.
43
00:02:26,900 --> 00:02:28,166
- Oh, let me guess.
44
00:02:28,300 --> 00:02:29,934
Is this about a certain
ex-boyfriend of mine
45
00:02:30,066 --> 00:02:32,166
who, starting tomorrow,
I will be spending
46
00:02:32,300 --> 00:02:34,033
a fun-filled week
of wedding activities with
47
00:02:34,166 --> 00:02:36,400
as maid of honor and best man?
48
00:02:36,533 --> 00:02:38,333
Don't worry, Trace.
I'm not!
49
00:02:38,467 --> 00:02:40,000
I'm actually kind of excited.
50
00:02:40,133 --> 00:02:42,000
- Excited?
- Mm.
51
00:02:42,133 --> 00:02:45,233
I mean, Cam and I, we haven't
talked in six months,
52
00:02:45,367 --> 00:02:48,266
but maybe we needed this time
to reflect
53
00:02:48,400 --> 00:02:50,700
and reconsider before,
who knows?
54
00:02:50,834 --> 00:02:53,600
Reconnecting against
a romantic Parisian backdrop?
55
00:02:53,734 --> 00:02:55,233
- [laughs awkwardly]
Okay.
56
00:02:55,367 --> 00:02:58,700
So, awkward follow-up:
57
00:02:58,834 --> 00:03:01,934
Cameron has just told us
he's bringing a date.
58
00:03:03,066 --> 00:03:05,000
- A date?
59
00:03:05,133 --> 00:03:07,600
To your wedding?
60
00:03:09,266 --> 00:03:10,633
- Are you okay?
61
00:03:10,767 --> 00:03:12,633
- Of course!
[laughing]
62
00:03:12,767 --> 00:03:15,300
I'm--I'm fine.
63
00:03:15,433 --> 00:03:17,233
I--I will be.
64
00:03:17,367 --> 00:03:19,934
- Vic...
65
00:03:20,066 --> 00:03:23,333
- What matters is you
are getting married,
66
00:03:23,467 --> 00:03:26,033
and we are going to Paris!
67
00:03:43,266 --> 00:03:44,800
- Whoo!
68
00:03:44,934 --> 00:03:46,734
Would you look at this?
- This is it!
69
00:03:46,867 --> 00:03:50,100
- Babe, we're in Paris!
[laughs]
70
00:03:51,467 --> 00:03:55,000
- Wow!
Oh, it's so fancy!
71
00:03:55,133 --> 00:03:56,867
- Tracy, Mike?
72
00:03:59,266 --> 00:04:00,500
So, how was your flight?
73
00:04:00,633 --> 00:04:02,200
- Great, although my brain
still thinks
74
00:04:02,333 --> 00:04:04,066
it's the middle of the night.
[laughter]
75
00:04:04,200 --> 00:04:05,300
- Then let's get you checked in
76
00:04:05,433 --> 00:04:06,900
so you can have
a petite sieste.
77
00:04:07,033 --> 00:04:08,600
Marion...
[speaking French]
78
00:04:10,800 --> 00:04:13,233
And you must be Victoria Lewis?
- Yes.
79
00:04:13,367 --> 00:04:14,867
- We have
the welcome baskets ready.
80
00:04:15,000 --> 00:04:18,333
I hope they are to your
very fastidious specifications.
81
00:04:18,467 --> 00:04:20,667
- Oh, well, the bow
should be like this.
82
00:04:20,800 --> 00:04:22,033
- Ah.
83
00:04:22,166 --> 00:04:23,667
- It's all about
the details, right?
84
00:04:23,800 --> 00:04:26,066
- It's all about
enjoying yourself,
85
00:04:26,200 --> 00:04:28,133
so please enjoy.
86
00:04:28,266 --> 00:04:30,000
See the Eiffel, the Louvre.
87
00:04:30,133 --> 00:04:31,834
- Maybe.
Oh, I would love to show
88
00:04:31,967 --> 00:04:33,734
the bride and groom where
they'll be getting married.
89
00:04:33,867 --> 00:04:34,834
- Oh!
- But of course.
90
00:04:34,967 --> 00:04:37,400
Right this way!
Please follow me.
91
00:04:37,533 --> 00:04:38,734
Mesdames et monsieur,
92
00:04:38,867 --> 00:04:41,700
La Plaza du
Palais grand ballroom!
93
00:04:41,834 --> 00:04:43,467
- Gorgeous, isn't it?
- Oh, wow.
94
00:04:43,600 --> 00:04:47,734
- Yes!
And it's very grand.
95
00:04:47,867 --> 00:04:50,367
- So I was thinking the band
over here by the windows
96
00:04:50,500 --> 00:04:52,900
and the tables evenly spaced
along this wall,
97
00:04:53,033 --> 00:04:56,533
and of course the dance floor
in the middle.
98
00:04:56,667 --> 00:04:58,200
It's gonna be perfect!
99
00:04:58,333 --> 00:05:00,400
- It's amazing.
100
00:05:02,233 --> 00:05:04,233
- Ah, I believe more
of your party are just--
101
00:05:04,367 --> 00:05:05,533
- Hey!
- Hi!
102
00:05:05,667 --> 00:05:08,467
Baby bump!
Come here.
103
00:05:08,600 --> 00:05:10,767
You look gorgeous!
- Hi!
104
00:05:10,900 --> 00:05:11,934
- Isn't she glowing?
105
00:05:12,066 --> 00:05:14,200
- I'm not glowing.
I'm sweating.
106
00:05:14,333 --> 00:05:15,467
- How was your flight?
- Hi, guys.
107
00:05:15,600 --> 00:05:16,734
- Yeah, we're good.
You know, Seth read me
108
00:05:16,867 --> 00:05:19,200
"What to Expect When You're
Expecting" the entire time,
109
00:05:19,333 --> 00:05:21,734
so it was--
- Educational.
110
00:05:21,867 --> 00:05:23,800
- Henri, this is
Seth and Nathalie.
111
00:05:23,934 --> 00:05:25,133
They're part of
our college crew
112
00:05:25,266 --> 00:05:28,000
along with Mike and Mike's
best man, Cameron.
113
00:05:39,333 --> 00:05:42,100
- Hey!
Are you okay?
114
00:05:42,233 --> 00:05:45,800
- That depends.
Is Jen Cameron's date?
115
00:05:45,934 --> 00:05:47,400
- Who's Jen?
- She's only his
116
00:05:47,533 --> 00:05:49,867
supermodel-esque lawyer prodigy
work wife,
117
00:05:50,000 --> 00:05:51,900
now I guess his wedding wife?
118
00:05:52,033 --> 00:05:53,133
- Wedding date, Vic.
119
00:05:53,266 --> 00:05:54,633
- Cam!
- Good to see you.
120
00:05:54,767 --> 00:05:55,867
- How are you?
- All right.
121
00:05:56,000 --> 00:05:56,934
- Welcome, welcome.
- Good to see you.
122
00:05:57,066 --> 00:05:59,133
- Everyone, this is Jen.
Jen, this is everyone.
123
00:05:59,266 --> 00:06:00,166
- Hi.
- Hey.
124
00:06:00,300 --> 00:06:01,667
- Hi, everyone.
125
00:06:01,800 --> 00:06:03,333
I'm glad you all have
one easy-to-remember name.
126
00:06:03,467 --> 00:06:05,500
- Right.
- She's also endlessly witty.
127
00:06:05,633 --> 00:06:06,600
- Hey, I'm Seth.
128
00:06:06,734 --> 00:06:08,367
This is my wife Nathalie.
- Hi.
129
00:06:08,500 --> 00:06:10,200
- And this is Mike and Tracy,
the bride and the groom.
130
00:06:10,333 --> 00:06:11,200
- That's us!
- Hi.
131
00:06:11,333 --> 00:06:12,433
- Thank you for coming.
132
00:06:12,567 --> 00:06:13,700
- And then of course,
this is--
133
00:06:13,834 --> 00:06:15,033
- Oh, hi, Victoria.
134
00:06:15,166 --> 00:06:16,266
I don't know
if you remember me.
135
00:06:16,400 --> 00:06:19,033
- Jen, yes, of course
I remember you!
136
00:06:19,166 --> 00:06:21,533
So great to see you again.
137
00:06:22,967 --> 00:06:25,600
- So, Jen, what do you do?
138
00:06:25,734 --> 00:06:27,333
- Oh, I'm a patent lawyer
like him.
139
00:06:27,467 --> 00:06:29,166
- Yeah, that's how we met,
through work.
140
00:06:29,300 --> 00:06:32,033
- Wow, two lawyers.
- Can't imagine when you argue.
141
00:06:32,166 --> 00:06:33,834
[awkward laughter]
142
00:06:33,967 --> 00:06:36,033
- We never argue, so...
143
00:06:36,166 --> 00:06:38,367
[laughs softly]
Okay.
144
00:06:41,767 --> 00:06:43,033
- Let's check in.
145
00:06:43,166 --> 00:06:45,133
Bienvenue à Paris!
146
00:06:45,266 --> 00:06:47,734
Let's--let's check in.
147
00:06:56,900 --> 00:06:58,900
[elevator dings]
148
00:07:00,133 --> 00:07:02,900
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
149
00:07:03,033 --> 00:07:05,200
So what if we dated for
12 years and he ended things
150
00:07:05,333 --> 00:07:06,834
because he couldn't see
a future with me,
151
00:07:06,967 --> 00:07:09,066
and now he's dating
his perfect work wife?
152
00:07:09,200 --> 00:07:10,333
I mean, I-I'm fine.
153
00:07:10,467 --> 00:07:12,233
I'm actually happy for them,
yeah.
154
00:07:12,367 --> 00:07:15,934
And now I'm 100% done
talking about it.
155
00:07:18,066 --> 00:07:19,233
No, really, I'm canceling
156
00:07:19,367 --> 00:07:20,667
your subscriptions
to my Cameron issues.
157
00:07:20,800 --> 00:07:23,200
- Vic, it's okay to be upset.
158
00:07:23,333 --> 00:07:24,567
- Yeah, you were together
a long time.
159
00:07:24,700 --> 00:07:26,200
- We were!
160
00:07:26,333 --> 00:07:28,567
And I thought we were
going to have a life together.
161
00:07:28,700 --> 00:07:32,200
It seemed perfect.
Cam was my first love.
162
00:07:32,333 --> 00:07:35,700
- Um, I'm pretty sure Jacques
was your first love.
163
00:07:35,834 --> 00:07:37,400
- No, he wasn't.
We were teenagers.
164
00:07:37,533 --> 00:07:40,600
It was long-distance.
- Okay, right, wait a second.
165
00:07:40,734 --> 00:07:42,734
I-I have never even heard
you talk about this person.
166
00:07:42,867 --> 00:07:44,233
Who is Jacques?
167
00:07:44,367 --> 00:07:45,700
- Freshman year
of high school French,
168
00:07:45,834 --> 00:07:48,033
we all got assigned
a Parisian pen pal,
169
00:07:48,166 --> 00:07:51,734
and Victoria's was Jacques,
and they fell in love,
170
00:07:51,867 --> 00:07:54,700
wrote letters
throughout high school.
171
00:07:54,834 --> 00:07:56,834
- What, like, real letters
in the mail?
172
00:07:56,967 --> 00:07:58,734
- Yeah, like, international
postage rates and everything.
173
00:07:58,867 --> 00:08:00,567
- Wow.
174
00:08:00,700 --> 00:08:02,166
- Jacques finally came to visit
the summer before college.
175
00:08:02,300 --> 00:08:03,900
- He was so sweet.
176
00:08:04,033 --> 00:08:05,767
- And Victoria was supposed
to go to Paris the next year,
177
00:08:05,900 --> 00:08:07,333
but they broke up before that.
178
00:08:07,467 --> 00:08:08,834
- Aw, why'd you break up?
179
00:08:08,967 --> 00:08:10,233
- We were kids.
- She met Cameron.
180
00:08:10,367 --> 00:08:12,600
- That is not what happened.
181
00:08:12,734 --> 00:08:15,433
- So have you
looked Jacques up?
182
00:08:15,567 --> 00:08:17,233
- Yeah, I Google
"Jacques in Paris,"
183
00:08:17,367 --> 00:08:19,000
and now I'm combing through
the millions of search results.
184
00:08:19,133 --> 00:08:20,800
Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
185
00:08:20,934 --> 00:08:23,000
What are you doing?
- What's Jacques' last name?
186
00:08:23,133 --> 00:08:25,066
- Why would I tell you that?
- Artis!
187
00:08:25,200 --> 00:08:27,633
That's his last name,
and where's he live?
188
00:08:27,767 --> 00:08:30,500
- How would I possibly know?
- Come on.
189
00:08:31,734 --> 00:08:34,166
- He grew up in Taverny,
a small town outside of Paris.
190
00:08:34,300 --> 00:08:35,767
You'll never find him.
- Found him.
191
00:08:35,900 --> 00:08:38,266
Hmm, he's a contractor.
Call him.
192
00:08:38,400 --> 00:08:40,400
- No.
193
00:08:40,533 --> 00:08:42,633
- It's already ringing.
194
00:08:43,734 --> 00:08:46,767
[cell phone ringing]
195
00:08:46,900 --> 00:08:49,500
[saw buzzing]
196
00:08:56,133 --> 00:08:57,000
- [speaking French]
197
00:08:57,133 --> 00:08:58,266
- I got his voicemail.
198
00:08:58,400 --> 00:09:00,066
- Leave a message.
- And say what?
199
00:09:00,200 --> 00:09:02,734
"Hi, this is Victoria,
your long-lost pen pal.
200
00:09:02,867 --> 00:09:04,734
Surprise!"
No, I'm hanging up.
201
00:09:04,867 --> 00:09:07,467
- No--oh, hi, this is Victoria,
your long-lost pen pal.
202
00:09:07,600 --> 00:09:09,967
Um, I'm in Paris.
Surprise!
203
00:09:10,100 --> 00:09:11,700
And I am staying
at the Plaza du Palais,
204
00:09:11,834 --> 00:09:13,800
so we should reconnect.
Okay, thanks, okay, bye-bye.
205
00:09:13,934 --> 00:09:16,867
- What are you doing?
- Oh, hmm, whoops.
206
00:09:17,000 --> 00:09:18,867
- Let's hope he never
checks his voicemails.
207
00:09:19,000 --> 00:09:20,533
- Welcome.
208
00:09:20,667 --> 00:09:22,233
- You're lucky you're pregnant.
209
00:09:22,367 --> 00:09:24,633
- [laughs]
210
00:09:24,767 --> 00:09:27,000
- [giggles]
211
00:09:27,133 --> 00:09:28,700
- She's gonna thank me later.
- Yeah.
212
00:09:28,834 --> 00:09:30,600
- Yeah.
- Yeah.
213
00:09:33,533 --> 00:09:34,900
- Bonjour, Jacques.
- Alex.
214
00:09:35,033 --> 00:09:36,333
- I've been trying to call.
215
00:09:36,467 --> 00:09:37,967
- Je suis désolé.
216
00:09:38,100 --> 00:09:39,533
I forget to check
my voicemails.
217
00:09:39,667 --> 00:09:41,233
- Ah, it's okay.
218
00:09:41,367 --> 00:09:43,367
From your friends at
the Newton-Abbott Hotel Group.
219
00:09:43,500 --> 00:09:45,033
- Merci.
220
00:09:45,166 --> 00:09:47,500
I assume this comes with
no strings or pressure to sell.
221
00:09:47,633 --> 00:09:49,133
- Oh, no, no, no,
of course not.
222
00:09:49,266 --> 00:09:50,800
This is simply
our way of saying,
223
00:09:50,934 --> 00:09:52,567
"We know what this chateau
means to you,
224
00:09:52,700 --> 00:09:54,000
"and we wanna make sure
you know
225
00:09:54,133 --> 00:09:56,200
what it would mean to us
if you were to sell."
226
00:09:56,333 --> 00:09:58,900
We wanna make sure we have
a property within this area
227
00:09:59,033 --> 00:10:01,300
by next spring or summer,
228
00:10:01,433 --> 00:10:03,033
and we're looking to start
229
00:10:03,166 --> 00:10:04,800
renovations as soon
as possible.
230
00:10:04,934 --> 00:10:07,200
- Okay, so both
take my time and...
231
00:10:07,333 --> 00:10:09,967
- Have an answer for us
within a week.
232
00:10:10,100 --> 00:10:12,533
- Salut.
- Bye.
233
00:10:19,467 --> 00:10:21,633
- Hi, this is Victoria,
your long-lost pen pal.
234
00:10:21,767 --> 00:10:24,200
Um, I'm in Paris.
Surprise!
235
00:10:24,333 --> 00:10:26,033
And I am staying
at the Plaza du Palais,
236
00:10:26,166 --> 00:10:28,000
so we should reconnect.
237
00:10:31,300 --> 00:10:33,834
- Trace!
238
00:10:33,967 --> 00:10:35,967
- Hi.
- Oh, sorry, were you napping?
239
00:10:36,100 --> 00:10:37,200
It's time
for the champagne tasting.
240
00:10:37,333 --> 00:10:38,433
We have to pick a bottle
for the reception.
241
00:10:38,567 --> 00:10:42,300
- Ugh, you think you could just
pick for me and Mike?
242
00:10:42,433 --> 00:10:45,667
Sorry, jet lag struggle
is real.
243
00:10:45,800 --> 00:10:46,967
- Of course.
My pleasure.
244
00:10:47,100 --> 00:10:49,867
- Thank you, bye-bye.
- Love you.
245
00:10:51,033 --> 00:10:53,367
[elevator dings]
246
00:10:59,467 --> 00:11:01,233
- Hold the door!
247
00:11:02,734 --> 00:11:04,834
- Come on, come on, come on!
248
00:11:06,667 --> 00:11:08,867
- Thank you.
[elevator dings]
249
00:11:09,000 --> 00:11:10,934
- Mm-hmm.
250
00:11:16,266 --> 00:11:19,033
- Hmm.
So, how are you?
251
00:11:19,166 --> 00:11:22,433
- Great, and you?
- Good, busy.
252
00:11:22,567 --> 00:11:25,066
Quite the best man
to-do list you made for me.
253
00:11:25,200 --> 00:11:27,734
- Yeah, well,
destination wedding.
254
00:11:27,867 --> 00:11:30,567
- Well,
a Victoria Lewis wedding.
255
00:11:30,700 --> 00:11:33,700
Oh, I'm sure it'll be flawless
like always,
256
00:11:33,834 --> 00:11:35,567
but I am surprised
that Mike and Tracy
257
00:11:35,700 --> 00:11:38,433
wanted this whole
big Parisian wedding thing.
258
00:11:38,567 --> 00:11:39,633
Doesn't really seem like them.
259
00:11:39,767 --> 00:11:42,200
- Well, Cameron,
while I appreciate
260
00:11:42,333 --> 00:11:43,900
you sowing last-minute seeds
of doubt
261
00:11:44,033 --> 00:11:46,266
into an event I've spent
the last year planning,
262
00:11:46,400 --> 00:11:48,633
I also think...
263
00:11:48,767 --> 00:11:51,100
"Paris is always a good idea."
264
00:11:54,233 --> 00:11:56,233
It's Audrey Hepburn
in "Sabrina."
265
00:11:56,367 --> 00:11:58,100
- Never saw it.
- Yeah, you did.
266
00:11:58,233 --> 00:11:59,233
We watched it together--
oh, no, that's right.
267
00:11:59,367 --> 00:12:00,800
You fell asleep.
268
00:12:00,934 --> 00:12:03,333
- Vic, you know old movies
are not my thing.
269
00:12:03,467 --> 00:12:04,800
- Yeah.
270
00:12:04,934 --> 00:12:07,934
I know new things
are much more your preference.
271
00:12:08,066 --> 00:12:10,000
[elevator dings]
272
00:12:11,233 --> 00:12:14,433
- So, enjoy the city.
- I will.
273
00:12:14,567 --> 00:12:17,633
"Not every girl's lucky enough
to go to Paris."
274
00:12:17,767 --> 00:12:20,100
Still "Sabrina."
275
00:12:20,233 --> 00:12:23,033
- And I've still never seen it.
276
00:12:23,166 --> 00:12:25,233
[faint indistinct chatter]
277
00:12:27,266 --> 00:12:29,800
- [speaking French]
278
00:12:31,000 --> 00:12:32,700
- Monsieur, can I help you?
279
00:12:32,834 --> 00:12:34,233
- [speaking French]
280
00:12:35,967 --> 00:12:38,433
- [speaking French]
281
00:12:38,567 --> 00:12:40,333
- [speaking French]
282
00:12:54,133 --> 00:12:55,467
- Oh, hi.
283
00:12:55,600 --> 00:12:57,000
Before we start,
I just wanna say I'm looking
284
00:12:57,133 --> 00:12:59,867
for the perfect bottle
of champagne for this wedding.
285
00:13:03,333 --> 00:13:06,834
- Well, maybe I can help.
This is a demi-sec.
286
00:13:06,967 --> 00:13:08,700
It's dry.
It's crisp.
287
00:13:08,834 --> 00:13:10,700
It's fruity.
It's aged three years.
288
00:13:10,834 --> 00:13:13,900
- Mm, maybe something
a little older?
289
00:13:14,033 --> 00:13:17,200
- You know, not everything
gets better with age.
290
00:13:17,333 --> 00:13:18,934
And, you know, maybe
you should think less about
291
00:13:19,066 --> 00:13:23,033
the champagne's qualifications
and more about the feelings,
292
00:13:23,166 --> 00:13:26,367
more about the feelings
it gives you.
293
00:13:26,500 --> 00:13:27,900
- It's supposed to
give you a feeling?
294
00:13:28,033 --> 00:13:30,500
- Yeah, of course,
that first sip feeling
295
00:13:30,633 --> 00:13:32,600
that all is well in the world.
296
00:13:32,734 --> 00:13:35,333
- It's a lot to ask
from a bubbly.
297
00:13:35,467 --> 00:13:38,700
- Well, you know, my father
used to say that champagne
298
00:13:38,834 --> 00:13:43,700
is to the French what duct tape
is to the Americans.
299
00:13:43,834 --> 00:13:47,166
It fixes everything.
- "It fixes everything."
300
00:13:47,300 --> 00:13:48,734
Jacques?
- Victoria.
301
00:13:48,867 --> 00:13:50,066
- I'm so sorry!
302
00:13:50,200 --> 00:13:52,166
I-I didn't know it was you.
Oh!
303
00:13:52,300 --> 00:13:53,700
- Big surprise getting
your message.
304
00:13:53,834 --> 00:13:55,667
- Yeah, me too.
305
00:13:55,800 --> 00:13:58,767
Um, please sit.
- Merci.
306
00:13:58,900 --> 00:14:03,133
So, you've finally
made it to Paris.
307
00:14:03,266 --> 00:14:07,600
- Well, actually, I've been
here before a number of times,
308
00:14:07,734 --> 00:14:10,667
but just for work, never play.
- Yeah.
309
00:14:10,800 --> 00:14:12,734
- But I've never been
to any of the sights
310
00:14:12,867 --> 00:14:14,467
on our "Tour de France."
311
00:14:14,600 --> 00:14:16,567
That's what you used to call
showing me Paris when--
312
00:14:16,700 --> 00:14:19,633
- No, no, I remember.
313
00:14:19,767 --> 00:14:21,233
Actually, there's a place
314
00:14:21,367 --> 00:14:23,767
not far from here
that was on the tour.
315
00:14:23,900 --> 00:14:26,000
- Oh?
Um...
316
00:14:26,133 --> 00:14:27,400
- Ah, but you're busy,
of course.
317
00:14:27,533 --> 00:14:29,500
- No, no, no, I can go.
I mean--
318
00:14:29,633 --> 00:14:32,000
I could use some food
to go with the bubbly.
319
00:14:32,133 --> 00:14:34,467
- Perfect.
- Parfait.
320
00:14:34,600 --> 00:14:37,667
- That's a little dessert.
321
00:14:37,800 --> 00:14:39,967
Allez?
322
00:14:44,800 --> 00:14:47,767
[faint indistinct chatter]
323
00:14:47,900 --> 00:14:50,667
Merci beaucoup.
324
00:14:50,800 --> 00:14:54,166
- Holy crepe!
This is amazing.
325
00:14:54,300 --> 00:14:57,300
[laughs]
How's your croque monsieur?
326
00:14:57,433 --> 00:14:58,567
- Parfait.
327
00:14:58,700 --> 00:15:00,367
It's the national dish
of the French.
328
00:15:00,500 --> 00:15:02,700
- Got to love a country
where the national dish
329
00:15:02,834 --> 00:15:04,667
is a fried ham sandwich,
330
00:15:04,800 --> 00:15:07,834
and a fried ham sandwich
with an egg is its wife.
331
00:15:07,967 --> 00:15:09,900
- Croque monsieur,
croque madame.
332
00:15:10,033 --> 00:15:11,567
That's funny.
333
00:15:11,700 --> 00:15:13,700
Allez.
- Mm.
334
00:15:17,367 --> 00:15:19,200
- Still living in Chicago?
335
00:15:19,333 --> 00:15:21,800
- My parents are,
but I'm in Los Angeles now.
336
00:15:21,934 --> 00:15:24,333
- Oh, okay,
and what do you do there?
337
00:15:24,467 --> 00:15:26,166
- I own an event
planning company.
338
00:15:26,300 --> 00:15:27,567
- Ah.
339
00:15:27,700 --> 00:15:30,166
- It's a good mix
of me loving parties
340
00:15:30,300 --> 00:15:34,066
and being very detail-oriented.
[both laugh]
341
00:15:34,200 --> 00:15:35,400
What about you?
342
00:15:35,533 --> 00:15:36,900
Did you travel the world
343
00:15:37,033 --> 00:15:38,300
like you've always said
you would?
344
00:15:38,433 --> 00:15:41,667
- Uh, yeah, yeah,
but then my father got sick,
345
00:15:41,800 --> 00:15:44,300
so I had to return
to the chateau to help him.
346
00:15:44,433 --> 00:15:46,633
He passed three years ago,
actually.
347
00:15:46,767 --> 00:15:48,734
- Oh, I'm so sorry.
- No, no, it's okay,
348
00:15:48,867 --> 00:15:51,066
and so now I look after
the upkeep of the chateau.
349
00:15:51,200 --> 00:15:53,500
I run a contracting business.
350
00:15:53,633 --> 00:15:55,233
You know, we fix up old houses.
351
00:15:55,367 --> 00:15:57,667
It--it's good work.
352
00:15:57,800 --> 00:15:59,700
It allows me
a flexible schedule.
353
00:15:59,834 --> 00:16:01,900
- So you can take time off
354
00:16:02,033 --> 00:16:04,567
to stroll aimlessly
with an old pen pal?
355
00:16:04,700 --> 00:16:06,133
[chuckles softly]
356
00:16:07,934 --> 00:16:11,100
- With an old pen pal?
357
00:16:11,233 --> 00:16:14,900
And, you know, a stroll,
it's not so aimless.
358
00:16:18,200 --> 00:16:19,867
- [gasps]
359
00:16:20,000 --> 00:16:24,633
It's just so
incredibly romantic.
360
00:16:24,767 --> 00:16:27,467
[both laugh]
361
00:16:27,600 --> 00:16:29,633
- Well, you should--
362
00:16:29,767 --> 00:16:33,900
you should come back here
one day with your fiancé.
363
00:16:34,033 --> 00:16:37,133
- Well, to do that, first
I'd have to be dating someone.
364
00:16:37,266 --> 00:16:40,700
- I thought--I thought that
you were getting married.
365
00:16:40,834 --> 00:16:44,433
- What?
Oh, the champagne!
366
00:16:44,567 --> 00:16:46,233
No, no, no, no.
Um...
367
00:16:46,367 --> 00:16:49,100
That's--that's my best friend
Tracy, remember?
368
00:16:49,233 --> 00:16:51,033
She's getting married.
369
00:16:51,166 --> 00:16:54,700
- Oh.
Okay, okay.
370
00:16:54,834 --> 00:16:57,567
So you're--
you're not seeing anybody?
371
00:16:57,700 --> 00:16:59,767
- Well, I was for many years,
372
00:16:59,900 --> 00:17:02,633
but he broke up with me
six months ago,
373
00:17:02,767 --> 00:17:06,834
and now he's at this wedding
with someone else.
374
00:17:08,400 --> 00:17:11,333
Yeah, as you say
in French, "Oof."
375
00:17:11,467 --> 00:17:14,000
[both laugh]
376
00:17:14,133 --> 00:17:15,700
What about you?
You seeing anyone?
377
00:17:15,834 --> 00:17:19,700
- Me?
No, no, no.
378
00:17:19,834 --> 00:17:23,633
Well, I see you.
379
00:17:26,133 --> 00:17:27,800
- [laughs]
Okay.
380
00:17:27,934 --> 00:17:30,667
Well, I should get back
to the hotel.
381
00:17:30,800 --> 00:17:32,600
- Okay.
I'll walk you.
382
00:17:32,734 --> 00:17:34,166
- Okay.
383
00:17:38,400 --> 00:17:39,633
Thank you
for a lovely afternoon.
384
00:17:39,767 --> 00:17:41,500
I know it's been 13 years
385
00:17:41,633 --> 00:17:43,500
and we didn't end
on the best of terms, but--
386
00:17:43,633 --> 00:17:45,667
- Jacques?
Is that Jacques?
387
00:17:45,800 --> 00:17:48,300
- Uh, you remember
my best friend, Tracy?
388
00:17:48,433 --> 00:17:50,200
- Tracy, of course.
- And this is her fiancé, Mike.
389
00:17:50,333 --> 00:17:51,433
- Mike, enchanté,
390
00:17:51,567 --> 00:17:53,100
and felicitations
on your wedding.
391
00:17:53,233 --> 00:17:54,433
What a happy occasion.
392
00:17:54,567 --> 00:17:57,166
- Speaking of, I should go.
- Yes, of course.
393
00:17:57,300 --> 00:17:58,667
Well, it was
lovely reconnecting,
394
00:17:58,800 --> 00:18:00,166
and if you have time,
395
00:18:00,300 --> 00:18:02,333
I'd love to take you
on our Tour de France.
396
00:18:02,467 --> 00:18:05,233
- I'd like that, but I'm so
slammed with the wedding prep.
397
00:18:05,367 --> 00:18:07,000
- Well, then maybe Jacques
could join us
398
00:18:07,133 --> 00:18:08,667
for a wedding activity.
399
00:18:08,800 --> 00:18:10,100
There's a welcome
dinner tonight.
400
00:18:12,700 --> 00:18:16,033
- No, I couldn't impose.
- No, no, no imposition.
401
00:18:16,166 --> 00:18:18,867
You're an old friend.
402
00:18:19,000 --> 00:18:21,166
- And Victoria has a plus-one
she's not using.
403
00:18:21,300 --> 00:18:22,333
- Hmm!
404
00:18:22,467 --> 00:18:24,367
- I do.
[laughs]
405
00:18:24,500 --> 00:18:27,767
Um, welcome dinner here,
8:00 p.m.?
406
00:18:27,900 --> 00:18:30,567
- Yes.
Yes, 8:00 p.m.
407
00:18:30,700 --> 00:18:32,066
A bientôt.
408
00:18:32,200 --> 00:18:34,900
- Okay, bye.
[laughs]
409
00:18:35,033 --> 00:18:38,166
- Wow, Jacques grew up.
410
00:18:38,300 --> 00:18:40,333
- Stop.
- Hon-hon-hon.
411
00:18:40,467 --> 00:18:42,967
- Don't.
412
00:18:44,800 --> 00:18:47,633
[indistinct chatter]
413
00:18:50,533 --> 00:18:53,033
Thank you so much.
414
00:18:53,166 --> 00:18:55,467
One, two, three, four.
415
00:18:57,467 --> 00:18:59,433
Trace, I need to talk to you.
It's really, really important.
416
00:18:59,567 --> 00:19:01,333
- Thank you.
- You're welcome.
417
00:19:01,467 --> 00:19:03,166
- Hey, babe.
- Absolutely.
418
00:19:03,300 --> 00:19:04,500
- Hey, guys.
419
00:19:04,633 --> 00:19:06,000
- Hey, there she is.
420
00:19:06,133 --> 00:19:08,333
- Oh, you gotta try the salmon.
It is superb.
421
00:19:08,467 --> 00:19:09,900
- Really?
- Ooh, salmon.
422
00:19:10,033 --> 00:19:11,467
- Is it raw or cooked
because I'm not sure ...
423
00:19:11,600 --> 00:19:12,834
- Oh, no, Seth, please don't.
It's fine.
424
00:19:12,967 --> 00:19:14,500
- I don't know
if you can have raw.
425
00:19:27,700 --> 00:19:29,567
- God, you look beautiful.
426
00:19:29,700 --> 00:19:32,567
- Thank you.
You look very handsome.
427
00:19:32,700 --> 00:19:35,100
- I still can't believe
it's you.
428
00:19:35,233 --> 00:19:37,367
- I know the feeling.
429
00:19:39,066 --> 00:19:41,433
- Should I get us a drink?
- Sure.
430
00:19:43,567 --> 00:19:45,667
- Oh, no.
431
00:19:47,400 --> 00:19:50,100
- The ex-boyfriend?
- Mm-hmm, that's him.
432
00:19:50,233 --> 00:19:53,100
- Quite the elaborate affair.
433
00:19:53,233 --> 00:19:55,100
Hi, I'm Cameron.
434
00:19:55,233 --> 00:19:57,800
- Bonsoir.
I'm Jacques.
435
00:19:57,934 --> 00:20:02,066
- Jacques?
As in pen pal Jacques?
436
00:20:02,200 --> 00:20:04,600
- As in Jacques,
437
00:20:04,734 --> 00:20:08,066
my old friend Jacques.
438
00:20:08,200 --> 00:20:11,066
- And your new plus-one, no?
439
00:20:11,200 --> 00:20:12,800
- Really?
Um, uh...
440
00:20:12,934 --> 00:20:14,800
Plus-one, I mean,
for the entire week, or...
441
00:20:14,934 --> 00:20:18,100
- Well, no--
- Yeah, for the whole week.
442
00:20:18,233 --> 00:20:21,300
So we'll be getting
to know each other.
443
00:20:21,433 --> 00:20:24,433
Shall we get champagne?
I hear it's really well-chosen.
444
00:20:24,567 --> 00:20:26,467
- Yes, I would like that.
445
00:20:27,767 --> 00:20:29,934
- Salut.
446
00:20:30,066 --> 00:20:32,467
- [clears throat]
447
00:20:32,600 --> 00:20:34,834
- I'm sorry if that seemed
presumptuous.
448
00:20:34,967 --> 00:20:38,667
I just felt that you could use
some moral support.
449
00:20:38,800 --> 00:20:43,100
- I-I could.
I can, and thank you.
450
00:20:43,233 --> 00:20:45,967
But the whole week?
Aren't you busy?
451
00:20:46,100 --> 00:20:49,233
- I'm French, so I'm never
too busy for a party.
452
00:20:49,367 --> 00:20:53,633
Plus, we have to finish
our Tour de France.
453
00:20:53,767 --> 00:20:56,000
- Well, I have
a little break tomorrow.
454
00:20:56,133 --> 00:20:58,400
- Perfect.
455
00:20:58,533 --> 00:21:00,500
- Thank you.
456
00:21:00,633 --> 00:21:03,700
Well, to old pen pals.
457
00:21:03,834 --> 00:21:07,500
- And to new plus-ones.
458
00:21:22,100 --> 00:21:24,200
- Okay, wait, so is Jacques
now your date?
459
00:21:24,333 --> 00:21:28,633
- No, Jacques is my plus-one.
- Is there a difference?
460
00:21:28,767 --> 00:21:31,033
- Yes!
He's just an old friend.
461
00:21:31,166 --> 00:21:32,333
- Does Cameron know that?
462
00:21:32,467 --> 00:21:34,266
- Oh, who cares?
463
00:21:34,400 --> 00:21:36,500
- How's it going in there?
464
00:21:38,333 --> 00:21:41,700
Oh!
You look beautiful!
465
00:21:41,834 --> 00:21:44,300
- Gorgeous!
466
00:21:44,433 --> 00:21:46,533
- Yeah, whoa...
467
00:21:46,667 --> 00:21:49,667
Yeah, but how am I
supposed to do the "YMCA"?
468
00:21:49,800 --> 00:21:51,467
[soft laughter]
469
00:21:51,600 --> 00:21:53,834
Maybe I should find
a different dress.
470
00:21:53,967 --> 00:21:55,500
- Oh, I thought
you loved this dress.
471
00:21:55,633 --> 00:21:56,934
- I did.
- Did?
472
00:21:57,066 --> 00:21:59,033
- Do!
I do love this dress.
473
00:21:59,166 --> 00:22:01,100
Sorry, Vic.
You know how I can be.
474
00:22:01,233 --> 00:22:02,367
- Well, you know,
it is your wedding.
475
00:22:02,500 --> 00:22:04,934
I want you to be happy.
- I am happy.
476
00:22:05,066 --> 00:22:07,967
I just hope
I made the right choice.
477
00:22:09,633 --> 00:22:11,433
- Well, you know,
just a little alteration,
478
00:22:11,567 --> 00:22:13,333
and you'll be throwing
your hands in the air
479
00:22:13,467 --> 00:22:14,834
like you just don't care.
480
00:22:14,967 --> 00:22:16,333
- Whoo!
481
00:22:16,467 --> 00:22:18,166
- Plus, this dress is perfect
for the venue.
482
00:22:18,300 --> 00:22:21,200
- It is really pretty.
483
00:22:22,633 --> 00:22:25,066
Oh, wow, look at that dress!
484
00:22:25,200 --> 00:22:29,333
It's so elegant and simple.
485
00:22:29,467 --> 00:22:31,033
- Trace?
486
00:22:31,166 --> 00:22:34,934
- No, I promise
I'm not changing my mind.
487
00:22:36,367 --> 00:22:37,700
- Cake is booked.
488
00:22:37,834 --> 00:22:39,500
Cooking class
wedding activity confirmed.
489
00:22:39,633 --> 00:22:41,767
We, my friends,
are on schedule.
490
00:22:41,900 --> 00:22:43,767
- Vic, are you gonna be
on your phone the entire trip?
491
00:22:43,900 --> 00:22:46,400
- Do you want Tracy's
wedding planned?
492
00:22:46,533 --> 00:22:48,266
I just wanna congratulate Mia.
493
00:22:48,400 --> 00:22:51,033
Do you remember I promoted my
assistant Mia to event planner?
494
00:22:51,166 --> 00:22:53,367
- Yeah, so you could work less
and delegate more?
495
00:22:53,500 --> 00:22:56,066
- Oh, I forgot about that,
but yes.
496
00:22:56,200 --> 00:22:58,533
Anyway, she pitched her
first wedding,
497
00:22:58,667 --> 00:23:00,333
and she got off
to a rocky start,
498
00:23:00,467 --> 00:23:02,166
but she's really
pulling it together.
499
00:23:02,300 --> 00:23:05,166
She's got impeccable taste
but equal part self-doubt.
500
00:23:05,300 --> 00:23:07,667
- Mm, sounds like you
when you first started.
501
00:23:07,800 --> 00:23:10,567
"The sky is falling!"
502
00:23:10,700 --> 00:23:11,767
- Remember, Vic?
503
00:23:11,900 --> 00:23:13,400
Every little thing
that went wrong,
504
00:23:13,533 --> 00:23:16,266
you'd be calling us like,
"The sky is falling!"
505
00:23:16,400 --> 00:23:18,467
- I did not do that.
- You did!
506
00:23:18,600 --> 00:23:20,834
- Okay, maybe a little.
- Yeah.
507
00:23:20,967 --> 00:23:24,133
- Oh, she's kicking.
- [gasps]
508
00:23:24,266 --> 00:23:26,800
- Oh, I can't believe
you're gonna be a mama.
509
00:23:26,934 --> 00:23:29,467
- I know--you know,
I can't believe it either.
510
00:23:29,600 --> 00:23:32,166
Seems like baby life crept
up on us real quick.
511
00:23:32,300 --> 00:23:33,500
Oh, and this trip
is mine and Seth's
512
00:23:33,633 --> 00:23:34,800
last hurrah as just a couple,
513
00:23:34,934 --> 00:23:37,433
so bring on all the romance
and all the fun.
514
00:23:37,567 --> 00:23:38,800
- Yeah.
- Yes!
515
00:23:38,934 --> 00:23:40,767
[laughter]
516
00:23:42,033 --> 00:23:42,900
- Hey!
- That'd be good.
517
00:23:43,033 --> 00:23:44,734
- Hey, hey, hey!
- Hey!
518
00:23:44,867 --> 00:23:47,233
- Hey!
- Excuse us.
519
00:23:47,367 --> 00:23:49,400
- How are you?
- So how are you feeling?
520
00:23:49,533 --> 00:23:51,166
- I'm great.
- Yeah?
521
00:23:51,300 --> 00:23:52,166
- Yeah, I thought we could
relive our honeymoon in Paris.
522
00:23:52,300 --> 00:23:53,734
- Okay, all right.
523
00:23:53,867 --> 00:23:56,300
- Yeah, so dinner at a bistro.
- Yeah.
524
00:23:56,433 --> 00:23:57,633
- Dancing in the Marais,
525
00:23:57,767 --> 00:23:59,333
and then to the Eiffel Tower
all lit up?
526
00:23:59,467 --> 00:24:02,233
- We're going on a walking
architecture tour of Versailles
527
00:24:02,367 --> 00:24:03,867
if you wanna join.
528
00:24:04,000 --> 00:24:06,066
- No.
- Okay.
529
00:24:06,200 --> 00:24:08,633
- We would love to,
but we're meeting our aunts.
530
00:24:08,767 --> 00:24:10,367
- Aunts.
Two of them.
531
00:24:10,500 --> 00:24:11,734
- Let's go.
- Aunts?
532
00:24:11,867 --> 00:24:13,533
Vic?
- Hmm?
533
00:24:13,667 --> 00:24:15,533
- Walking tour?
534
00:24:15,667 --> 00:24:19,400
- Oh, thank you, but Jacques
is taking me sightseeing, so...
535
00:24:27,000 --> 00:24:29,100
- Salut.
536
00:24:31,166 --> 00:24:33,533
- Hi.
- [laughs softly]
537
00:24:33,667 --> 00:24:34,734
- You're late.
538
00:24:34,867 --> 00:24:36,066
- No, I'm French.
539
00:24:36,200 --> 00:24:37,700
- Oh, and that's an excuse?
540
00:24:37,834 --> 00:24:40,000
- Well, the French
do everything fashionably,
541
00:24:40,133 --> 00:24:43,633
especially being late,
but you're in a rush somewhere?
542
00:24:43,767 --> 00:24:46,800
- No, but I do have a schedule.
- Maybe you shouldn't.
543
00:24:46,934 --> 00:24:49,734
Instead, take a break.
Be a flaneur.
544
00:24:49,867 --> 00:24:51,734
You know this, flaneur?
It's a French thing.
545
00:24:51,867 --> 00:24:55,800
It means somebody who strolls
just to experience,
546
00:24:55,934 --> 00:24:58,467
who wanders with no purpose.
547
00:24:58,600 --> 00:25:00,934
- That sounds kind
of terrifying.
548
00:25:01,066 --> 00:25:03,033
- Well, you used to love
to wander, remember?
549
00:25:03,166 --> 00:25:06,400
When I came to visit, we spent
whole days just getting lost.
550
00:25:06,533 --> 00:25:08,800
- Yeah, but you grow up.
551
00:25:08,934 --> 00:25:11,100
You get more goal-oriented.
552
00:25:11,233 --> 00:25:13,967
- Okay, well, for our next goal
on the Tour de France,
553
00:25:14,100 --> 00:25:16,800
I'm gonna take you
to my favorite patisserie.
554
00:25:16,934 --> 00:25:18,266
- Oh, well, if you'd led
with patisserie,
555
00:25:18,400 --> 00:25:21,100
I would've overlooked lateness.
556
00:25:21,233 --> 00:25:23,300
- [laughs]
557
00:25:27,700 --> 00:25:28,967
Bonjour.
- Bonjour.
558
00:25:29,100 --> 00:25:32,266
- [speaking French]
- Yes.
559
00:25:32,400 --> 00:25:34,834
- [speaking French]
560
00:25:54,667 --> 00:25:56,100
- This is the best croissant
561
00:25:56,233 --> 00:25:58,900
I've ever had
in my entire life.
562
00:26:20,400 --> 00:26:23,500
Being here, I'm remembering
my teenage dreams
563
00:26:23,633 --> 00:26:25,767
for my summer in Paris:
564
00:26:25,900 --> 00:26:28,867
sunny days in Montmartre,
reading poetry,
565
00:26:29,000 --> 00:26:32,767
learning to paint,
leisurely picnics in the park.
566
00:26:32,900 --> 00:26:34,967
- Yes, being a flaneur.
567
00:26:35,100 --> 00:26:37,300
- Teenagers are good
at flaneur-ing.
568
00:26:37,433 --> 00:26:40,367
- Well, some of us
never lose the skill.
569
00:26:40,500 --> 00:26:42,967
- Mm, I wish I hadn't.
570
00:26:44,734 --> 00:26:47,500
Life is just very busy now.
571
00:26:47,633 --> 00:26:50,033
My business grew quickly,
which I'm so grateful for,
572
00:26:50,166 --> 00:26:53,667
but it's fast-paced, you know?
573
00:26:53,800 --> 00:26:56,100
Weddings are an industry.
574
00:26:56,233 --> 00:26:58,200
- Oh, so here naive me thought
575
00:26:58,333 --> 00:27:01,567
they were a celebration
of love and community.
576
00:27:01,700 --> 00:27:03,000
- Oh, no, no,
purely just the money.
577
00:27:03,133 --> 00:27:04,734
[both laugh]
578
00:27:04,867 --> 00:27:06,900
Actually, that's why
I got into event planning.
579
00:27:07,033 --> 00:27:08,934
I love the idea
of bringing community
580
00:27:09,066 --> 00:27:10,567
together in celebration.
581
00:27:10,700 --> 00:27:13,266
- Mm.
- And it turns out the romantic
582
00:27:13,400 --> 00:27:15,233
in me nailed the wedding part,
583
00:27:15,367 --> 00:27:18,433
so now I'm known
for these big lavish affairs.
584
00:27:18,567 --> 00:27:21,734
- But you enjoy it, no?
585
00:27:24,700 --> 00:27:26,700
- I do.
586
00:27:26,834 --> 00:27:28,900
Uh...
587
00:27:29,033 --> 00:27:32,233
But if I'm honest,
588
00:27:32,367 --> 00:27:34,400
some of the excitement
has worn off.
589
00:27:34,533 --> 00:27:36,300
- What happened?
590
00:27:37,533 --> 00:27:39,433
- I don't know.
591
00:27:39,567 --> 00:27:41,600
- Hmm.
Ah.
592
00:27:41,734 --> 00:27:46,066
Now, this is my favorite part
in the whole of Montmartre.
593
00:27:48,233 --> 00:27:50,000
Le mur des je t'aime.
594
00:27:50,133 --> 00:27:52,500
- The wall of "I love you"?
- Mm-hmm.
595
00:27:52,633 --> 00:27:56,734
Two artists created this wall
as a lasting monument to love.
596
00:27:56,867 --> 00:28:02,767
They've written "I love you"
311 times in 250 languages.
597
00:28:02,900 --> 00:28:04,767
- What are the red
splashes for?
598
00:28:04,900 --> 00:28:08,600
- Well, they symbolize
the pieces of a broken heart.
599
00:28:08,734 --> 00:28:11,467
- [laughs softly]
Why have a broken heart here?
600
00:28:11,600 --> 00:28:14,900
- Maybe because to love fully,
601
00:28:15,033 --> 00:28:18,433
you--you have to embrace
a broken heart.
602
00:28:20,600 --> 00:28:22,567
- It's beautiful.
603
00:28:22,700 --> 00:28:24,867
- Mm.
I think so.
604
00:28:41,600 --> 00:28:44,800
- Ah, Victoria, good.
I was about to call you.
605
00:28:44,934 --> 00:28:46,266
We have a problem.
606
00:28:46,400 --> 00:28:48,734
We just discovered
that due to water damage,
607
00:28:48,867 --> 00:28:50,767
sections of the ballroom
ceiling are crumbling.
608
00:28:50,900 --> 00:28:53,300
- And this is just
a friendly heads-up
609
00:28:53,433 --> 00:28:55,567
that it will have no effect
on Tracy and Mike's wedding?
610
00:28:55,700 --> 00:28:57,100
- We are starting
repairs immediately,
611
00:28:57,233 --> 00:29:00,166
but the ballroom won't be ready
for the wedding,
612
00:29:00,300 --> 00:29:02,967
and the banquet room
is already booked.
613
00:29:03,100 --> 00:29:05,066
- So we have no wedding venue?
614
00:29:05,200 --> 00:29:07,367
- [sighs]
I'm so sorry.
615
00:29:07,500 --> 00:29:09,000
I've called
the insurance ten times.
616
00:29:09,133 --> 00:29:10,467
- It's okay.
We'll figure it out.
617
00:29:10,600 --> 00:29:11,967
- Hey!
My parents just arrived!
618
00:29:12,100 --> 00:29:14,834
- Hi, Victoria.
- Hi.
619
00:29:14,967 --> 00:29:18,066
- What's wrong?
Is the sky falling?
620
00:29:18,200 --> 00:29:22,066
- No, just the ceiling.
621
00:29:28,734 --> 00:29:29,934
- Oh, this is not decaf,
so don't tell Seth.
622
00:29:30,066 --> 00:29:31,500
[laughter]
623
00:29:31,633 --> 00:29:34,800
- Whoo!
- Mmm, so good!
624
00:29:34,934 --> 00:29:36,467
- Are you still thinking
about the daffodils?
625
00:29:36,600 --> 00:29:37,934
- No.
626
00:29:38,066 --> 00:29:40,433
I guess losing the venue
has made me wonder
627
00:29:40,567 --> 00:29:42,633
if this wedding
is somehow wrong,
628
00:29:42,767 --> 00:29:44,934
if I should've chosen
something different,
629
00:29:45,066 --> 00:29:46,500
like a ceremony
at a courthouse,
630
00:29:46,633 --> 00:29:48,166
or we could've eloped.
631
00:29:48,300 --> 00:29:49,800
- No one's eloping.
632
00:29:49,934 --> 00:29:51,834
- Well, we could've planned
many different weddings,
633
00:29:51,967 --> 00:29:53,000
but I thought you wanted
634
00:29:53,133 --> 00:29:54,800
the big destination wedding
in Paris.
635
00:29:54,934 --> 00:29:57,066
- Yeah, I did.
I do!
636
00:29:57,200 --> 00:30:00,266
I'm just spinning out.
This is incredible.
637
00:30:00,400 --> 00:30:02,266
Paris is the most
romantic place in the world.
638
00:30:02,400 --> 00:30:03,567
[cell phone beeps]
639
00:30:03,700 --> 00:30:04,934
Speaking of romance, Nathalie,
640
00:30:05,066 --> 00:30:06,467
how was your big night out
with Seth?
641
00:30:06,600 --> 00:30:08,900
- Oh, well, we didn't go
because Seth was worried
642
00:30:09,033 --> 00:30:10,934
about me overtiring myself,
643
00:30:11,066 --> 00:30:12,633
so instead he gave me
a foot massage.
644
00:30:12,767 --> 00:30:14,233
- That's romantic.
645
00:30:14,367 --> 00:30:16,066
- Because he was worried
about my ankles swelling.
646
00:30:16,200 --> 00:30:17,767
- Less romantic.
- Yep.
647
00:30:17,900 --> 00:30:20,200
[chuckles]
648
00:30:21,800 --> 00:30:23,500
- We've lost her again.
649
00:30:23,633 --> 00:30:25,567
- Sorry.
Muting the phone.
650
00:30:25,700 --> 00:30:26,767
Oh, but we should get going
651
00:30:26,900 --> 00:30:27,967
'cause the cooking class
is across town.
652
00:30:28,100 --> 00:30:29,633
- Cooking class?
653
00:30:29,767 --> 00:30:30,967
- Victoria booked us
a cooking class
654
00:30:31,100 --> 00:30:32,500
as a wedding week activity.
655
00:30:32,633 --> 00:30:34,467
- Oh, Victoria!
656
00:30:34,600 --> 00:30:36,567
- But shouldn't we be focused
on finding a venue?
657
00:30:36,700 --> 00:30:38,100
- We'll find one.
Don't worry.
658
00:30:38,233 --> 00:30:40,934
For now,
let's just relax and cook.
659
00:30:41,066 --> 00:30:44,066
Two words I don't usually
find synonymous.
660
00:30:44,200 --> 00:30:47,433
- And so, is Jacques
coming to the class?
661
00:30:47,567 --> 00:30:49,133
- Maybe.
662
00:30:49,266 --> 00:30:50,900
[quirky music]
663
00:30:51,033 --> 00:30:53,800
Please, don't make
those faces around him.
664
00:30:53,934 --> 00:30:55,066
- No promises.
665
00:30:55,200 --> 00:30:56,367
[laughter]
666
00:30:57,867 --> 00:30:59,734
- Today, we will learn to make
667
00:30:59,867 --> 00:31:02,333
a very typical French dish,
ratatouille,
668
00:31:02,467 --> 00:31:05,467
followed by a tarte aux pommes,
so let's get cooking.
669
00:31:05,600 --> 00:31:07,333
- Oh, that sounds delicious.
670
00:31:07,467 --> 00:31:09,900
[soft applause]
671
00:31:10,033 --> 00:31:11,633
- Excuse me, chef.
672
00:31:11,767 --> 00:31:14,133
While ratatouille and tarte aux
pommes do sound delicious,
673
00:31:14,266 --> 00:31:15,567
but when I booked this class
674
00:31:15,700 --> 00:31:18,166
I thought we'd be making
something a little fancier.
675
00:31:18,300 --> 00:31:20,567
- Yes, but the point
isn't for it to be fancy.
676
00:31:20,700 --> 00:31:23,200
The point is for it
to be enjoyed, right?
677
00:31:23,333 --> 00:31:24,400
- Right, but--
678
00:31:24,533 --> 00:31:26,533
- [laughing]
- Ugh!
679
00:31:28,000 --> 00:31:30,500
- Right.
680
00:31:30,633 --> 00:31:33,000
I see that now.
681
00:31:39,867 --> 00:31:41,133
- Is everything okay?
682
00:31:41,266 --> 00:31:42,500
- I've been having this gut
feeling lately,
683
00:31:42,633 --> 00:31:44,133
I couldn't figure out
what it was,
684
00:31:44,266 --> 00:31:47,567
but now I realized I planned
Tracy a Victoria Lewis wedding.
685
00:31:47,700 --> 00:31:49,834
Complex, lavish, fancy.
686
00:31:49,967 --> 00:31:52,867
But maybe not enjoyable,
at least not for her and Mike.
687
00:31:53,000 --> 00:31:55,133
Now Tracy feels like
her wedding is wrong
688
00:31:55,266 --> 00:31:57,333
because it is wrong for her.
689
00:31:57,467 --> 00:31:59,166
[sighs]
Gosh.
690
00:31:59,300 --> 00:32:02,033
She really relied on me,
and I messed this up.
691
00:32:02,166 --> 00:32:04,600
- But it's okay.
You can fix it.
692
00:32:04,734 --> 00:32:06,767
You have, how long?
693
00:32:06,900 --> 00:32:08,700
- Six days.
694
00:32:08,834 --> 00:32:11,400
Six days to replan
an entire wedding.
695
00:32:11,533 --> 00:32:13,533
- Well, then,
you better get cooking.
696
00:32:13,667 --> 00:32:16,600
- Okay, yeah.
Let's do this.
697
00:32:16,734 --> 00:32:19,500
- Here.
- Okay.
698
00:32:20,567 --> 00:32:21,800
- Comme ça.
699
00:32:21,934 --> 00:32:26,300
And then around like that.
700
00:32:37,333 --> 00:32:38,867
I...
701
00:32:39,000 --> 00:32:42,767
We're missing eggs
for the tart.
702
00:32:46,900 --> 00:32:48,734
- [exhales softly]
703
00:32:50,900 --> 00:32:53,567
- Hi.
- Hi.
704
00:32:53,700 --> 00:32:56,800
- How are you?
- Fine.
705
00:32:56,934 --> 00:32:59,800
- Okay, um...
706
00:32:59,934 --> 00:33:01,667
[clears throat]
707
00:33:01,800 --> 00:33:05,533
Does it feel weird for you,
us not being here together?
708
00:33:07,567 --> 00:33:09,934
- Bonjour, Cameron.
- Hey, yeah.
709
00:33:10,066 --> 00:33:11,300
- Did you need something?
710
00:33:11,433 --> 00:33:15,300
- Um, I was looking for, um,
an egg.
711
00:33:15,433 --> 00:33:17,533
- Well...
712
00:33:19,333 --> 00:33:21,333
- [clears throat]
713
00:33:24,266 --> 00:33:26,300
Sorry.
714
00:33:29,300 --> 00:33:31,200
- Victoria, I was thinking,
maybe tomorrow you could come
715
00:33:31,333 --> 00:33:33,934
to the chateau and we could
brainstorm wedding venues.
716
00:33:34,066 --> 00:33:36,166
- I would love that.
717
00:33:40,333 --> 00:33:41,767
- We need to get cooking.
718
00:33:41,900 --> 00:33:44,200
Come on.
719
00:33:54,934 --> 00:33:57,000
- Bonjour.
- [exhales]
720
00:33:59,100 --> 00:34:00,934
When you said chateau,
721
00:34:01,066 --> 00:34:03,600
I didn't know
that was French for palace.
722
00:34:03,734 --> 00:34:05,166
- It's just a country home.
723
00:34:05,300 --> 00:34:08,400
- For who?
Louis XIV?
724
00:34:08,533 --> 00:34:11,533
You are now legitimately
a fairy-tale prince.
725
00:34:11,667 --> 00:34:14,667
- Yeah, but I didn't need
a chateau for that.
726
00:34:14,800 --> 00:34:17,333
- [laughs]
727
00:34:17,467 --> 00:34:19,200
So, this was
your grandparents'?
728
00:34:19,333 --> 00:34:22,233
- Yeah, they bought it
almost 70 years ago.
729
00:34:22,367 --> 00:34:24,700
It was out of their budget
and totally crumbling,
730
00:34:24,834 --> 00:34:26,934
but my grandmother
fell in love with it.
731
00:34:27,066 --> 00:34:29,900
- So you come from a long line
of romantics?
732
00:34:30,033 --> 00:34:32,066
- Something like that.
733
00:34:32,200 --> 00:34:33,533
My grandparents restored it,
734
00:34:33,667 --> 00:34:35,266
and then my parents
added in the gardens,
735
00:34:35,400 --> 00:34:36,934
which was their hobby,
736
00:34:37,066 --> 00:34:40,066
and then they
passed it on to me.
737
00:34:40,200 --> 00:34:42,767
- Wow.
Very lucky you.
738
00:34:42,900 --> 00:34:44,233
[both laugh]
739
00:34:44,367 --> 00:34:46,400
This staircase!
740
00:34:46,533 --> 00:34:48,834
Those windows!
741
00:34:48,967 --> 00:34:51,166
[gasps]
742
00:34:51,300 --> 00:34:54,400
I can't believe you live here.
743
00:34:54,533 --> 00:34:56,834
It must add so much glamour
to doing your laundry.
744
00:34:56,967 --> 00:34:58,533
- [laughs]
745
00:34:58,667 --> 00:35:01,734
Well, it's only ever
so glamorous folding socks.
746
00:35:01,867 --> 00:35:05,500
But I do live here,
at least for now.
747
00:35:05,633 --> 00:35:07,567
- For now?
- Yeah.
748
00:35:07,700 --> 00:35:10,600
I'm considering selling it to
the Newton-Abbott Hotel Group.
749
00:35:10,734 --> 00:35:13,400
- That huge hotel chain?
- You're not a fan of the idea?
750
00:35:13,533 --> 00:35:16,934
- No, no.
I'm just surprised.
751
00:35:17,066 --> 00:35:20,233
- Yeah.
I'm surprised too.
752
00:35:20,367 --> 00:35:22,100
My family had their lives here,
753
00:35:22,233 --> 00:35:24,633
and I always thought
I'd have the same.
754
00:35:24,767 --> 00:35:28,100
But maybe I want
something different, you know?
755
00:35:28,233 --> 00:35:30,600
I always feel most alive
when I'm wandering the world
756
00:35:30,734 --> 00:35:33,900
and chasing adventures
and meeting new people,
757
00:35:34,033 --> 00:35:37,967
and I can't do that
with the chateau.
758
00:35:38,100 --> 00:35:41,767
It requires a lot of upkeep.
759
00:35:42,800 --> 00:35:45,233
- Look at you complaining
about owning a castle.
760
00:35:45,367 --> 00:35:48,200
- [laughs]
Well, I am French, you know?
761
00:35:50,400 --> 00:35:53,333
- I guess I just don't really
understand the issue
762
00:35:53,467 --> 00:35:55,133
with the chateau.
763
00:35:55,266 --> 00:35:59,166
- I guess it gets lonely here.
764
00:36:00,266 --> 00:36:02,066
- Well, you could adopt a dog.
- [laughs]
765
00:36:02,200 --> 00:36:04,400
- Or a pack of dogs.
766
00:36:04,533 --> 00:36:06,233
Or you could repurpose it.
767
00:36:06,367 --> 00:36:09,133
Forget Newton-Abbott, you could
turn this into a hotel.
768
00:36:09,266 --> 00:36:11,467
- Yeah, you know what,
I've thought about it,
769
00:36:11,600 --> 00:36:13,200
but it's a big project.
770
00:36:13,333 --> 00:36:14,900
It's too big for just me.
771
00:36:15,033 --> 00:36:16,700
- Well, start small,
just a few rooms.
772
00:36:16,834 --> 00:36:19,333
You could host events here.
773
00:36:21,200 --> 00:36:23,000
You could hold weddings here.
774
00:36:23,133 --> 00:36:24,867
- [laughs softly]
775
00:36:35,734 --> 00:36:36,700
- You have to see it.
776
00:36:36,834 --> 00:36:39,700
Jacques' chateau is stunning.
777
00:36:39,834 --> 00:36:41,934
It's, like, straight out
of a wedding magazine.
778
00:36:42,066 --> 00:36:45,367
- Wait, wait, wait.
Jacques has a chateau?
779
00:36:45,500 --> 00:36:46,734
- But more than that, Tracy.
780
00:36:46,867 --> 00:36:49,567
It's just so you.
It's unique.
781
00:36:49,700 --> 00:36:52,033
- It just seems like a lot
to ask of Jacques.
782
00:36:52,166 --> 00:36:53,700
He's really okay hosting?
783
00:36:53,834 --> 00:36:55,367
- Oh, more than okay.
Yeah, he's excited.
784
00:36:55,500 --> 00:36:57,066
- Excited?
785
00:36:57,200 --> 00:36:58,767
- And I assume that by holding
the wedding there,
786
00:36:58,900 --> 00:37:00,967
you know, you two could spend
a lot more time together.
787
00:37:01,100 --> 00:37:02,433
- Ooh.
788
00:37:02,567 --> 00:37:04,800
- Trace, so what do you say?
789
00:37:04,934 --> 00:37:07,066
Do you wanna see the chateau?
790
00:37:08,767 --> 00:37:11,000
- Field trip?
[laughter]
791
00:37:14,066 --> 00:37:16,133
- Wow.
- All this?
792
00:37:16,266 --> 00:37:19,000
- Would you look at this?
[laughter]
793
00:37:19,133 --> 00:37:22,467
- Hey, if I get lost in there
I'll drop a pin.
794
00:37:22,600 --> 00:37:23,934
- So, the whole crew is here?
795
00:37:24,066 --> 00:37:25,934
- We roll deep.
[chuckles]
796
00:37:26,066 --> 00:37:28,800
- Well, come in.
It's special for everyone.
797
00:37:28,934 --> 00:37:33,700
- Can you believe this?
It has over 30 rooms.
798
00:37:33,834 --> 00:37:35,133
- Who cleans it?
- I know!
799
00:37:35,266 --> 00:37:38,100
- [laughs]
800
00:37:38,233 --> 00:37:41,700
- So, what do you think?
801
00:37:41,834 --> 00:37:44,166
- I think you
didn't oversell it.
802
00:37:44,300 --> 00:37:46,300
- It's gorgeous.
803
00:37:46,433 --> 00:37:49,533
- So, is that a yes?
- Yes, that's a yes.
804
00:37:49,667 --> 00:37:51,367
- Yes.
It's a yes.
805
00:37:51,500 --> 00:37:55,133
No indecision.
No waffling.
806
00:37:55,266 --> 00:37:57,033
Maybe.
No, I'm just kidding.
807
00:37:57,166 --> 00:37:58,834
[laughter]
808
00:37:58,967 --> 00:38:00,734
- This is so generous
of Jacques.
809
00:38:00,867 --> 00:38:02,433
- Where do you think
we should hold the ceremony?
810
00:38:02,567 --> 00:38:05,400
- Oh, well, I thought we could
hold it over here in the...
811
00:38:10,333 --> 00:38:11,934
what do you two wanna do?
812
00:38:14,667 --> 00:38:20,734
- Um, maybe we hold the whole
thing in the garden?
813
00:38:20,867 --> 00:38:26,200
Maybe we place the altar
against the garden backdrop.
814
00:38:27,233 --> 00:38:29,000
- Perfect.
815
00:38:29,133 --> 00:38:32,667
A simple,
stunning garden wedding.
816
00:38:32,800 --> 00:38:37,066
Ceremony under the setting sun,
dancing under the stars.
817
00:38:37,200 --> 00:38:38,567
- Sounds beautiful.
818
00:38:38,700 --> 00:38:40,066
- But does it sound
like you two?
819
00:38:40,200 --> 00:38:41,767
At the cooking class,
I realized
820
00:38:41,900 --> 00:38:44,567
I was throwing you the wedding
that I'm used to throwing.
821
00:38:44,700 --> 00:38:46,233
I love you two so much,
822
00:38:46,367 --> 00:38:49,100
and I just wanted to make it
as big and lavish as possible,
823
00:38:49,233 --> 00:38:51,734
but in doing that,
824
00:38:51,867 --> 00:38:54,667
I lost sight of it being you.
825
00:38:54,800 --> 00:38:56,333
Being right for you.
826
00:38:56,467 --> 00:38:59,533
- It's hard for me to know
what's right for this wedding.
827
00:38:59,667 --> 00:39:02,266
But, Vic, it's all been great.
828
00:39:02,400 --> 00:39:04,834
We appreciate
everything you've done.
829
00:39:04,967 --> 00:39:08,567
- Well, it's an honor,
and it will be exquisite.
830
00:39:08,700 --> 00:39:11,133
And now, I just have to
figure out how to get it
831
00:39:11,266 --> 00:39:13,567
all done in five days.
832
00:39:13,700 --> 00:39:15,767
Totally doable, by the way.
833
00:39:15,900 --> 00:39:17,300
- Is the sky falling?
834
00:39:17,433 --> 00:39:19,000
- No.
835
00:39:19,133 --> 00:39:21,633
The heavens are
just readjusting.
836
00:39:21,767 --> 00:39:25,333
[laughter]
837
00:39:25,467 --> 00:39:26,967
- I know we have a ton to do,
838
00:39:27,100 --> 00:39:28,467
but my parents
are just getting in,
839
00:39:28,600 --> 00:39:30,500
so we're gonna
head to the hotel.
840
00:39:30,633 --> 00:39:33,066
- I have us booked on an
evening tour of the catacombs.
841
00:39:33,200 --> 00:39:35,333
- Th-that's a lot of walking.
842
00:39:35,467 --> 00:39:37,333
Are you sure you don't want
to just stay in, rest up?
843
00:39:37,467 --> 00:39:39,433
- No, no.
Let's rally.
844
00:39:39,567 --> 00:39:41,266
- And I was hoping we could
catch the sunset
845
00:39:41,400 --> 00:39:43,533
at the Sacré-Coeur?
- Ooh, sounds good.
846
00:39:45,133 --> 00:39:47,467
- Okay, well,
how about we break for today
847
00:39:47,600 --> 00:39:50,266
and meet back here
bright and early tomorrow?
848
00:39:51,200 --> 00:39:52,900
Is it okay if I stay
a little longer
849
00:39:53,033 --> 00:39:55,233
just to iron out
the to-do list?
850
00:39:55,367 --> 00:39:57,800
- Yeah, of course.
I'll cook us dinner.
851
00:40:05,367 --> 00:40:08,133
- So what exactly
are we making?
852
00:40:08,266 --> 00:40:11,467
- It's just a simple
salade niçoise.
853
00:40:11,600 --> 00:40:14,567
- You have 20 ingredients
and three burners going,
854
00:40:14,700 --> 00:40:17,066
and yet it's simple?
855
00:40:17,200 --> 00:40:18,834
- I take it
you don't cook much?
856
00:40:18,967 --> 00:40:21,667
- No, no.
[laughs]
857
00:40:21,800 --> 00:40:24,000
I work late most nights,
and--cue your horror--
858
00:40:24,133 --> 00:40:27,100
I usually grab something
from a drive-through.
859
00:40:27,233 --> 00:40:29,266
- Fast food?
Oh là là.
860
00:40:29,400 --> 00:40:32,433
- Don't judge.
You eat slow food.
861
00:40:32,567 --> 00:40:33,800
- Hmm?
862
00:40:33,934 --> 00:40:36,333
- Escargot.
863
00:40:36,467 --> 00:40:38,600
- Victoria, that was terrible.
864
00:40:38,734 --> 00:40:40,433
Here.
865
00:40:40,567 --> 00:40:41,734
- Mmm.
866
00:40:41,867 --> 00:40:43,467
You know,
but I don't cook much.
867
00:40:43,600 --> 00:40:45,567
It feels like you spend an hour
cooking, 10 minutes eating
868
00:40:45,700 --> 00:40:46,834
and then three hours
cleaning up,
869
00:40:46,967 --> 00:40:48,900
and cooking for one.
870
00:40:49,033 --> 00:40:50,800
- What about when you were
with Cameron?
871
00:40:50,934 --> 00:40:53,133
- We weren't very good
in the kitchen together,
872
00:40:53,266 --> 00:40:55,333
or at any project together.
873
00:40:55,467 --> 00:40:56,967
We were both
fairly independent.
874
00:40:57,100 --> 00:40:58,734
Success is really important
to Cameron.
875
00:40:58,867 --> 00:41:00,967
- It seems like
it's important to you too.
876
00:41:01,100 --> 00:41:03,734
- It is.
It was.
877
00:41:03,867 --> 00:41:06,133
No, it still is.
878
00:41:06,266 --> 00:41:10,700
But, you know, you get older
and you find yourself alone,
879
00:41:10,834 --> 00:41:13,133
sitting in your car,
eating a dinner of fries
880
00:41:13,266 --> 00:41:14,300
dipped in a milkshake
five nights a week,
881
00:41:14,433 --> 00:41:18,333
and you start to question
the definition of success.
882
00:41:18,467 --> 00:41:19,867
- You're lonely?
883
00:41:21,433 --> 00:41:23,300
- No, I'm happy by myself.
884
00:41:23,433 --> 00:41:26,166
I pride myself in being
a strong, independent woman.
885
00:41:26,300 --> 00:41:29,967
I can open jars
and assemble furniture alone,
886
00:41:30,100 --> 00:41:33,200
but it does make me sad
to cook for one.
887
00:41:33,333 --> 00:41:34,533
- Hmm.
888
00:41:34,667 --> 00:41:35,900
What about you?
889
00:41:36,033 --> 00:41:37,467
Do you cook like this
when you're on your own?
890
00:41:37,600 --> 00:41:40,467
- Yeah, of course.
I mean, I enjoy it.
891
00:41:40,600 --> 00:41:42,133
But I like to think
I'm worth the effort.
892
00:41:42,266 --> 00:41:43,400
- [laughs]
893
00:41:43,533 --> 00:41:44,834
- But, of course,
894
00:41:44,967 --> 00:41:47,800
I prefer cooking
for other people, you know?
895
00:41:47,934 --> 00:41:49,500
Inviting friends
and family over
896
00:41:49,633 --> 00:41:53,600
and having the house feel full,
that's when I'm the happiest.
897
00:41:54,500 --> 00:41:56,033
- Well, that pack of dogs
would fill it.
898
00:41:56,166 --> 00:41:58,300
- Yeah, but imagine
what they'd do to the lawn.
899
00:41:58,433 --> 00:42:02,033
- [laughs]
900
00:42:02,166 --> 00:42:04,967
Well, that was incredible.
- Better than the croissant?
901
00:42:05,100 --> 00:42:06,967
- Well, bake me some fresh
chocolate croissants right now
902
00:42:07,100 --> 00:42:08,367
and I'll tell you.
903
00:42:08,500 --> 00:42:10,100
- Well, no croissants
this evening,
904
00:42:10,233 --> 00:42:14,567
but I think I have
something even sweeter.
905
00:42:14,700 --> 00:42:16,834
- Oh.
906
00:42:22,667 --> 00:42:25,467
- A little something.
- Oh.
907
00:42:26,400 --> 00:42:28,867
[gasps, laughs]
908
00:42:29,000 --> 00:42:30,233
- [laughs]
909
00:42:30,367 --> 00:42:34,066
- My old letters?
You saved them?
910
00:42:34,200 --> 00:42:37,900
- Of course I saved them.
- [laughs]
911
00:42:38,033 --> 00:42:42,367
[sighs]
I poured my heart out to you.
912
00:42:42,500 --> 00:42:45,100
I told you things
I never told anyone else.
913
00:42:45,233 --> 00:42:47,100
- Me too.
914
00:42:49,166 --> 00:42:53,834
- These letters are just a
place I could truly be myself.
915
00:42:56,533 --> 00:42:59,767
- You know, you broke my heart.
916
00:43:05,066 --> 00:43:09,333
- Well, you broke mine too,
917
00:43:09,467 --> 00:43:11,667
but we were just kids.
918
00:43:13,333 --> 00:43:14,800
- What does that mean?
919
00:43:14,934 --> 00:43:17,300
- That means that we were 17,
920
00:43:17,433 --> 00:43:20,000
and I was there
and you were here,
921
00:43:20,133 --> 00:43:24,834
and I just didn't see
how we could ever be together.
922
00:43:24,967 --> 00:43:26,367
You know, I started to wonder
923
00:43:26,500 --> 00:43:30,033
if we were just puppy love,
924
00:43:30,166 --> 00:43:32,867
or a fairy tale.
925
00:43:33,000 --> 00:43:36,200
- But when did you stop
believing in fairy tales?
926
00:43:38,300 --> 00:43:40,800
- I'm not sure.
927
00:43:43,166 --> 00:43:46,333
Maybe when I felt like it
was time to grow up,
928
00:43:46,467 --> 00:43:47,834
which was around
the same time I wondered
929
00:43:47,967 --> 00:43:52,400
if our love was actually real.
930
00:43:54,667 --> 00:43:56,867
- Isn't all love real?
931
00:43:57,000 --> 00:43:58,533
- Well, maybe that's
the problem,
932
00:43:58,667 --> 00:44:00,700
that it gets too real.
933
00:44:02,467 --> 00:44:04,433
- Mm.
934
00:44:06,500 --> 00:44:08,433
[exhales deeply]
935
00:44:16,367 --> 00:44:19,233
- [laughs softly]
936
00:44:19,367 --> 00:44:23,800
Well, I should get back
to the hotel.
937
00:44:25,233 --> 00:44:28,667
- Oui.
Oui, absolument.
938
00:44:28,800 --> 00:44:30,367
- Okay.
939
00:44:30,500 --> 00:44:33,266
- Um...
I'll take you back.
940
00:44:48,800 --> 00:44:51,533
- Hi.
- Hi.
941
00:44:51,667 --> 00:44:54,667
- I sent you an email
about the walking tour.
942
00:44:54,800 --> 00:44:57,200
- Yep.
Got the email.
943
00:44:58,500 --> 00:44:59,934
- Okay.
944
00:45:00,133 --> 00:45:02,900
- Was there something else?
- Yes--no--yes.
945
00:45:03,033 --> 00:45:05,266
Um...
946
00:45:05,400 --> 00:45:07,900
I was wondering
if I had made a mistake.
947
00:45:08,033 --> 00:45:11,066
- I'm sure you've made
a lot of mistakes.
948
00:45:11,200 --> 00:45:13,934
- No, I mean,
a mistake in us breaking up.
949
00:45:16,033 --> 00:45:22,600
Because I'm realizing
I still have feelings for you.
950
00:45:34,800 --> 00:45:36,834
- Vic, you okay?
951
00:45:36,967 --> 00:45:39,433
- Mm.
I'm okay, yeah.
952
00:45:40,800 --> 00:45:41,900
More cake, please.
953
00:45:42,033 --> 00:45:43,967
- Okay.
Is this about Cameron?
954
00:45:44,100 --> 00:45:47,033
- I mean, I spent six months
955
00:45:47,166 --> 00:45:48,967
hoping that Cam and I
would get back together,
956
00:45:49,100 --> 00:45:51,000
and just as I'm finally
starting to get over him
957
00:45:51,133 --> 00:45:53,967
he tells me
that he still has feelings.
958
00:45:54,100 --> 00:45:56,000
- So what are you gonna do?
- I don't know.
959
00:45:56,133 --> 00:45:57,400
I can't just go
running back to Cam.
960
00:45:57,533 --> 00:45:58,734
- As you shouldn't.
961
00:45:58,867 --> 00:46:00,200
- But also,
it's very complicated.
962
00:46:00,333 --> 00:46:01,734
- You have a history with him.
963
00:46:01,867 --> 00:46:03,066
- I thought I was gonna
have a future with him,
964
00:46:03,200 --> 00:46:05,900
a home, a marriage, a family.
965
00:46:06,033 --> 00:46:07,734
And I don't know,
when he broke up with me
966
00:46:07,867 --> 00:46:09,100
it just felt like
I lost the life
967
00:46:09,233 --> 00:46:12,367
I thought I was gonna have.
968
00:46:12,500 --> 00:46:14,967
And what about Jen?
They seem great together.
969
00:46:15,100 --> 00:46:16,900
- What about Jacques?
970
00:46:17,033 --> 00:46:19,967
- Okay,
this isn't about Jacques.
971
00:46:20,100 --> 00:46:21,767
Well, maybe it is, because
spending time with Jacques
972
00:46:21,900 --> 00:46:24,033
reminds me of all the things
I hoped for before Cam.
973
00:46:24,166 --> 00:46:25,900
- Which was?
- I don't know.
974
00:46:26,033 --> 00:46:27,433
All my dreams
manifest into a life
975
00:46:27,567 --> 00:46:28,734
of eternal happiness
guaranteed.
976
00:46:28,867 --> 00:46:30,533
- [laughs]
977
00:46:30,667 --> 00:46:33,033
So, all the reasonable asks.
- Yeah.
978
00:46:33,166 --> 00:46:34,734
- Speaking of eternal
happiness guaranteed,
979
00:46:34,867 --> 00:46:35,900
what says that more:
980
00:46:36,033 --> 00:46:38,100
lemon chiffon
or salted caramel?
981
00:46:38,233 --> 00:46:39,734
- Oh.
Um...
982
00:46:39,867 --> 00:46:42,533
- Or,
instead of just one flavor,
983
00:46:42,667 --> 00:46:45,967
we could do something
a little more fun?
984
00:46:46,100 --> 00:46:48,333
- I'm listening.
- [laughs]
985
00:46:50,000 --> 00:46:51,433
[laughter]
986
00:46:51,567 --> 00:46:53,200
- What are we gonna do
if it rains?
987
00:46:53,333 --> 00:46:54,633
- Ugh, the one thing out
988
00:46:54,767 --> 00:46:57,700
of every wedding planner's
control: the weather.
989
00:46:57,834 --> 00:47:00,700
The sky isn't falling.
Not yet, anyway.
990
00:47:00,834 --> 00:47:02,967
- Honey, why don't you show me
the rest of the chateau.
991
00:47:03,100 --> 00:47:04,367
- Okay.
992
00:47:04,500 --> 00:47:05,667
- Oh, Seth and I are going
on a food tour.
993
00:47:05,800 --> 00:47:06,767
I'm gonna eat everything.
994
00:47:06,900 --> 00:47:08,266
- Yeah.
- All of it.
995
00:47:08,400 --> 00:47:09,834
[laughter]
996
00:47:16,800 --> 00:47:18,934
- Ah, Victoria.
997
00:47:19,066 --> 00:47:21,333
This is Alex from
the Newton-Abbot Hotel Group.
998
00:47:21,467 --> 00:47:23,000
- Nice to meet you.
- Yeah, you too.
999
00:47:23,133 --> 00:47:25,533
- Alex was just
pressing me for news,
1000
00:47:25,667 --> 00:47:28,934
but, alas, I'm undecided.
1001
00:47:29,066 --> 00:47:33,033
- Okay, we do need to know
by the end of the week, though.
1002
00:47:33,166 --> 00:47:34,834
I should get going.
Enjoy.
1003
00:47:34,967 --> 00:47:37,667
- Salut.
1004
00:47:37,800 --> 00:47:39,767
He keeps bringing me
gift baskets,
1005
00:47:39,900 --> 00:47:41,600
like that's somehow
gonna help me determine
1006
00:47:41,734 --> 00:47:43,934
the course of my life.
1007
00:47:44,066 --> 00:47:47,266
I mean, the wine
is a nice touch, but...
1008
00:47:47,400 --> 00:47:49,133
- I'm beginning to think
the chateau sale
1009
00:47:49,266 --> 00:47:51,834
is about more
than just travel and upkeep.
1010
00:47:51,967 --> 00:47:53,467
- It is.
1011
00:47:53,600 --> 00:47:55,467
You know, I thought I'd always
thought I'd spend my 20s
1012
00:47:55,600 --> 00:47:58,867
traveling the world and finding
myself along the way.
1013
00:47:59,000 --> 00:48:00,834
- [chortles]
'Cause it's that easy.
1014
00:48:00,967 --> 00:48:02,233
- Exactly.
1015
00:48:02,367 --> 00:48:04,000
And then, I'd come back here,
1016
00:48:04,133 --> 00:48:05,767
I'd get married,
I'd start a family.
1017
00:48:05,900 --> 00:48:09,166
And instead, I'm alone,
1018
00:48:09,300 --> 00:48:12,734
and the chateau is a reminder
of what I don't have.
1019
00:48:12,867 --> 00:48:14,834
You know, I always had
big dreams for this place.
1020
00:48:14,967 --> 00:48:17,266
Turning it into something else,
1021
00:48:17,400 --> 00:48:20,367
but I always felt I'd do that
with a partner.
1022
00:48:20,500 --> 00:48:23,100
- I get that.
1023
00:48:23,233 --> 00:48:25,100
Sometimes we have to let
go of the life
1024
00:48:25,233 --> 00:48:26,734
we thought we'd have
with someone else
1025
00:48:26,867 --> 00:48:32,333
so we can try to build a life
of our own.
1026
00:48:32,467 --> 00:48:35,900
Or at least try.
1027
00:48:36,033 --> 00:48:39,200
- Are you letting go of that
with Cameron?
1028
00:48:41,834 --> 00:48:45,066
- Um...
[clears throat]
1029
00:48:45,200 --> 00:48:48,000
Well, he...
1030
00:48:48,133 --> 00:48:51,767
yesterday, he told me
he still has feelings for me.
1031
00:48:54,000 --> 00:48:56,734
- And do you still
have feelings for him?
1032
00:48:58,033 --> 00:49:00,667
- I don't know.
1033
00:49:08,533 --> 00:49:10,633
[indistinct chatter]
1034
00:49:10,767 --> 00:49:12,467
- Oh.
1035
00:49:15,533 --> 00:49:16,767
Hey!
1036
00:49:16,900 --> 00:49:18,600
- Hey.
1037
00:49:18,734 --> 00:49:20,066
- How was your food tour?
1038
00:49:20,200 --> 00:49:21,800
- [sighs]
Seth was worried about me
1039
00:49:21,934 --> 00:49:23,667
being near soft cheeses
and charcuterie,
1040
00:49:23,800 --> 00:49:26,734
so instead we did
a city bus tour.
1041
00:49:26,867 --> 00:49:28,867
A lot of selfie-snapping
tourists.
1042
00:49:31,433 --> 00:49:33,500
- Honey, what's going on?
1043
00:49:33,633 --> 00:49:35,467
- You know, Seth and I
were always active,
1044
00:49:35,600 --> 00:49:37,567
adventurous,
spontaneous people.
1045
00:49:37,700 --> 00:49:39,633
Ever since I got pregnant,
all he wants to do
1046
00:49:39,767 --> 00:49:42,467
is research diapers
and practice hypnobirthing.
1047
00:49:42,600 --> 00:49:46,967
I feel like he's losing sight
of us and who we are.
1048
00:49:49,800 --> 00:49:51,800
- Hi, guys.
1049
00:49:51,934 --> 00:49:54,300
- Well, talk to him.
1050
00:49:54,433 --> 00:49:56,300
- Okay.
Well, I'll see you guys later.
1051
00:49:56,433 --> 00:49:58,200
Oh, God.
[grunts]
1052
00:50:01,100 --> 00:50:02,166
- Tell me about your day.
1053
00:50:02,300 --> 00:50:04,633
- Well, my employee, Mia,
1054
00:50:04,767 --> 00:50:09,467
is planning her first wedding,
and she's just so excited.
1055
00:50:09,600 --> 00:50:12,333
- Why do you look sad
about that?
1056
00:50:13,734 --> 00:50:16,900
- I guess I miss being excited.
1057
00:50:17,033 --> 00:50:20,467
You know, I realized that for
years I've been on autopilot,
1058
00:50:20,600 --> 00:50:22,500
and Tracy's wedding
falling apart
1059
00:50:22,633 --> 00:50:24,834
is the first time that I'm not.
1060
00:50:24,967 --> 00:50:27,600
- So does that mean you want
to do things differently,
1061
00:50:27,734 --> 00:50:29,967
or you want to do
different things?
1062
00:50:30,100 --> 00:50:32,600
- I don't know.
1063
00:50:32,734 --> 00:50:36,900
I have this dream
of taking a break,
1064
00:50:37,033 --> 00:50:38,600
and I know that's
the same dream everyone has,
1065
00:50:38,734 --> 00:50:41,100
to take a breather
from everyday life to just--
1066
00:50:41,233 --> 00:50:42,767
- Wander?
1067
00:50:42,900 --> 00:50:44,467
- Wander.
Yes.
1068
00:50:44,600 --> 00:50:46,767
Travel.
Try new things.
1069
00:50:46,900 --> 00:50:48,834
Find myself, as you would say.
1070
00:50:48,967 --> 00:50:51,166
- So do it.
1071
00:50:51,300 --> 00:50:54,233
- I built a business, a brand.
1072
00:50:54,367 --> 00:50:56,300
To give that up to chase
some unknown dream,
1073
00:50:56,433 --> 00:50:58,834
I'd be setting myself
up for failure.
1074
00:50:58,967 --> 00:51:02,800
- No--I mean, only if you
perceive it as a failure.
1075
00:51:02,934 --> 00:51:04,233
I mean, take
the Arc de Triomphe.
1076
00:51:04,367 --> 00:51:07,400
Everybody thinks that
it's a monument to triumph,
1077
00:51:07,533 --> 00:51:09,166
but no one realizes
the real triumph
1078
00:51:09,300 --> 00:51:10,367
was in its construction.
1079
00:51:10,500 --> 00:51:12,567
It took 30 years to build.
1080
00:51:12,700 --> 00:51:15,567
The real triumph is not
in the final product,
1081
00:51:15,700 --> 00:51:18,333
it's in the journey.
1082
00:51:18,467 --> 00:51:22,567
What I'm trying to say
is it's not about success.
1083
00:51:22,700 --> 00:51:26,200
It's--it's about what we learn.
1084
00:51:26,333 --> 00:51:28,200
- I like that.
1085
00:51:28,333 --> 00:51:30,066
Even if the analogy
is kind of random.
1086
00:51:30,200 --> 00:51:32,900
- It's not so random.
1087
00:51:35,433 --> 00:51:38,000
- How are these giant
architectural marvels
1088
00:51:38,133 --> 00:51:39,367
constantly right in front
of my face,
1089
00:51:39,500 --> 00:51:41,367
and I never see them?
1090
00:51:41,500 --> 00:51:43,934
- It's 'cause you are too busy
looking at me.
1091
00:51:46,200 --> 00:51:48,233
[both laugh softly]
1092
00:52:04,166 --> 00:52:05,967
- Hi.
- Hi.
1093
00:52:06,100 --> 00:52:07,700
- Um, where are you off to?
1094
00:52:07,834 --> 00:52:10,000
- I was just gonna check in
on the caterer.
1095
00:52:10,133 --> 00:52:11,667
- Can I join?
1096
00:52:11,800 --> 00:52:14,900
It's probably my duty
as the best man, right?
1097
00:52:15,033 --> 00:52:17,567
- Okay.
Sure.
1098
00:52:23,600 --> 00:52:25,400
- Three days to plan,
prepare, and cook
1099
00:52:25,533 --> 00:52:27,800
a sit-down multi-course meal
for all those people?
1100
00:52:27,934 --> 00:52:29,233
It's just not possible.
1101
00:52:29,367 --> 00:52:32,166
- I know it's not possible,
but what is possible
1102
00:52:32,300 --> 00:52:34,800
is something casual,
something fun.
1103
00:52:34,934 --> 00:52:37,567
Croque monsieurs, poutine,
salade niçoise,
1104
00:52:37,700 --> 00:52:40,333
maybe even a crepe bar.
1105
00:52:41,834 --> 00:52:43,867
Like someone very wise
1106
00:52:44,000 --> 00:52:47,000
and very much needed to cater
this wedding once told me,
1107
00:52:47,133 --> 00:52:50,233
"The point isn't to be fancy."
1108
00:52:50,367 --> 00:52:52,967
- [sighs]
All right.
1109
00:52:53,100 --> 00:52:56,533
- Yes!
- Excellent.
1110
00:52:56,667 --> 00:52:59,333
You were great in there.
1111
00:52:59,467 --> 00:53:01,233
It was like having
the old Victoria back,
1112
00:53:01,367 --> 00:53:06,066
passionate, fiery, persistent,
sometimes annoyingly so.
1113
00:53:06,200 --> 00:53:09,133
- [laughs]
Yes.
1114
00:53:09,266 --> 00:53:12,300
- So, I talked to Jen,
1115
00:53:12,433 --> 00:53:15,700
told her I think
I still have feelings for you.
1116
00:53:15,834 --> 00:53:18,567
- Oh, wow.
1117
00:53:18,700 --> 00:53:21,400
How did she take that?
1118
00:53:21,533 --> 00:53:23,934
- Well, she was upset,
1119
00:53:24,066 --> 00:53:26,700
but she understood.
1120
00:53:26,834 --> 00:53:29,867
She knows you and I
have history together,
1121
00:53:30,000 --> 00:53:31,467
plus it's complicated.
1122
00:53:31,600 --> 00:53:34,800
We were friends and coworkers
for a long time.
1123
00:53:34,934 --> 00:53:36,433
Sometimes it's hard to know
1124
00:53:36,567 --> 00:53:39,233
if our dynamic is
just a friendship or more.
1125
00:53:39,367 --> 00:53:40,900
- I think Jen's great,
1126
00:53:41,033 --> 00:53:43,100
and I think
she could be great for you.
1127
00:53:43,233 --> 00:53:45,567
- But you were also good.
1128
00:53:47,667 --> 00:53:49,734
- You know, I should get back
to the hotel.
1129
00:53:49,867 --> 00:53:53,100
So I'll see you
at the architecture tour.
1130
00:53:55,667 --> 00:53:58,066
- [sighs deeply]
1131
00:53:58,200 --> 00:54:00,800
- Hi, I'm here to pick up
the dress for Tracy Cook.
1132
00:54:00,934 --> 00:54:02,800
- Mm-hmm.
1133
00:54:09,266 --> 00:54:13,734
- Actually,
there's something else.
1134
00:54:17,967 --> 00:54:20,100
Guess who found a caterer?
- Oh, whew!
1135
00:54:20,233 --> 00:54:21,767
I was starting to resign myself
1136
00:54:21,900 --> 00:54:24,800
to ordering pizza
for the reception, or Chinese.
1137
00:54:24,934 --> 00:54:27,133
- She can't decide.
- Of course.
1138
00:54:27,266 --> 00:54:29,967
- But now we have
a new problem.
1139
00:54:30,100 --> 00:54:32,800
- Oh, great, I hate to relax.
Lay it on me.
1140
00:54:32,934 --> 00:54:36,533
- Our pastor suddenly can't
make it to the wedding.
1141
00:54:36,667 --> 00:54:38,266
- Okay, so we need to find
1142
00:54:38,400 --> 00:54:39,667
someone to officiate
the ceremony.
1143
00:54:39,800 --> 00:54:42,266
- Yeah, and we have
someone in mind.
1144
00:54:42,400 --> 00:54:44,133
- [gasps]
Great--who?
1145
00:54:44,266 --> 00:54:46,300
- You.
- Me?
1146
00:54:46,433 --> 00:54:49,200
- You know us
and love us so much,
1147
00:54:49,333 --> 00:54:51,266
and you're heartfelt
and hilarious,
1148
00:54:51,400 --> 00:54:53,500
and the best friend.
1149
00:54:55,433 --> 00:54:58,533
So, will you marry us?
1150
00:55:00,367 --> 00:55:01,934
- It would be an honor.
1151
00:55:02,066 --> 00:55:05,200
[laughter]
1152
00:55:06,400 --> 00:55:08,834
- This was one wedding decision
that was easy to make.
1153
00:55:08,967 --> 00:55:10,567
- Well, I'm glad there was one.
1154
00:55:10,700 --> 00:55:13,367
- Ah, other than the decision
to marry me, of course.
1155
00:55:13,500 --> 00:55:14,934
- Of course, other than that.
1156
00:55:15,066 --> 00:55:17,333
- Well, lucky for all of us,
I'm already ordained.
1157
00:55:17,467 --> 00:55:19,667
Wedding planner equivalent of
packing three pairs of heels.
1158
00:55:19,800 --> 00:55:22,367
So, three days to pen
a touching homage to your love
1159
00:55:22,500 --> 00:55:24,700
that you'll remember forever?
1160
00:55:24,834 --> 00:55:26,700
On it.
1161
00:55:26,834 --> 00:55:30,233
- To the right you can see
the Louis Le Vau influence
1162
00:55:30,367 --> 00:55:34,066
with the mansard roof
and prominent cupola.
1163
00:55:34,200 --> 00:55:37,900
- What is a mansard cupola?
[both laugh]
1164
00:55:38,033 --> 00:55:40,200
- I think she's making it up.
1165
00:55:40,333 --> 00:55:43,767
- And now, we can take a break
for a petit goûter.
1166
00:55:43,900 --> 00:55:47,934
- Oh, well,
now she's speaking my language.
1167
00:55:48,066 --> 00:55:49,500
- Yeah?
- Always.
1168
00:55:49,633 --> 00:55:51,667
- Come on.
- [laughs]
1169
00:55:51,800 --> 00:55:53,100
I used to think
architecture tours
1170
00:55:53,233 --> 00:55:54,900
were the seventh
circle of boring,
1171
00:55:55,033 --> 00:55:58,333
but eating a fresh beignet
on a sunny day in Paris,
1172
00:55:58,467 --> 00:56:00,300
I am sold.
1173
00:56:00,433 --> 00:56:01,900
- Well, don't tell anyone,
1174
00:56:02,033 --> 00:56:03,266
but next time
you can just skip the tour
1175
00:56:03,400 --> 00:56:04,734
and go straight
to the beignets.
1176
00:56:04,867 --> 00:56:06,900
[both laugh]
1177
00:56:07,033 --> 00:56:09,333
You have--you have a little--
- What?
1178
00:56:09,467 --> 00:56:11,133
Hmm?
- Sugar, here.
1179
00:56:11,266 --> 00:56:13,033
- Oh.
1180
00:56:15,300 --> 00:56:16,667
- Did I really,
1181
00:56:16,800 --> 00:56:18,834
or were you just looking
for an excuse to get closer?
1182
00:56:18,967 --> 00:56:20,834
- [laughs]
1183
00:56:20,967 --> 00:56:22,967
I don't need an excuse.
1184
00:56:30,367 --> 00:56:31,900
- How about we sneak off
and you can show me
1185
00:56:32,033 --> 00:56:33,767
another site
on our Tour de France?
1186
00:56:33,900 --> 00:56:37,467
- That's a good idea.
- Okay.
1187
00:56:37,600 --> 00:56:38,934
You know what's strange?
1188
00:56:39,066 --> 00:56:42,967
I'm here,
and yet I already miss it.
1189
00:56:43,100 --> 00:56:45,500
- That because you've
become a Parisian.
1190
00:56:45,633 --> 00:56:48,166
- I've been here for six days.
I'm hardly a Parisian.
1191
00:56:48,300 --> 00:56:51,000
- Being a Parisian
isn't about living in Paris,
1192
00:56:51,133 --> 00:56:54,567
it's about
coming alive in Paris.
1193
00:56:54,700 --> 00:56:56,800
- Well, then I guess
I'm an honorary Parisian.
1194
00:56:56,934 --> 00:56:58,667
- Exactly.
1195
00:56:58,800 --> 00:57:02,200
- Tu me manques, Paris.
1196
00:57:02,333 --> 00:57:03,834
That means
"I'll miss you Paris," right?
1197
00:57:03,967 --> 00:57:05,867
- Um, sort of.
1198
00:57:06,000 --> 00:57:09,033
"Tu me manques" in French
doesn't mean "I miss you."
1199
00:57:09,166 --> 00:57:13,867
"Tu me manques" means
"you are missing from me."
1200
00:57:25,934 --> 00:57:29,233
So this used to be
the Pont des Arts.
1201
00:57:29,367 --> 00:57:30,900
- Oh, the bridge
covered in locks?
1202
00:57:31,033 --> 00:57:32,734
- Exactement.
1203
00:57:32,867 --> 00:57:36,734
Couples in love would come here
and write their name on a lock,
1204
00:57:36,867 --> 00:57:41,333
put it on the bridge, and then
throw the key into the Seine.
1205
00:57:41,467 --> 00:57:42,867
- So where are all the locks?
1206
00:57:43,000 --> 00:57:44,567
- Yeah, well, the weight made
the bridge collapse,
1207
00:57:44,700 --> 00:57:46,066
so they had to be cut off.
1208
00:57:46,200 --> 00:57:48,233
- Oh, that's sad.
1209
00:57:48,367 --> 00:57:49,700
- I don't think so.
1210
00:57:49,834 --> 00:57:52,333
I know it was supposed
to be romantic,
1211
00:57:52,467 --> 00:57:55,133
but for me it was
the opposite, you know?
1212
00:57:55,266 --> 00:57:59,166
Because love is not a lock.
1213
00:57:59,300 --> 00:58:03,033
The heart is not something
that should be unlocked.
1214
00:58:03,166 --> 00:58:06,900
You don't need to give someone
a key if it's already opened.
1215
00:58:07,033 --> 00:58:10,100
- You wrote something like that
in a letter,
1216
00:58:10,233 --> 00:58:12,600
one of your last letters to me.
1217
00:58:12,734 --> 00:58:15,133
- I remember.
1218
00:58:15,266 --> 00:58:19,200
I was trying to explain
why I didn't fight for us,
1219
00:58:19,333 --> 00:58:21,734
because I believe
if you love something
1220
00:58:21,867 --> 00:58:24,967
and it don't love you,
you set it free.
1221
00:58:25,100 --> 00:58:26,400
And if it comes back to you,
1222
00:58:26,533 --> 00:58:29,834
then you know
it was meant to be.
1223
00:58:31,834 --> 00:58:35,133
- Yes, but you also might have
to fight for it,
1224
00:58:35,266 --> 00:58:40,100
because you say "set free,"
but I hear "give up."
1225
00:58:40,233 --> 00:58:42,767
And it's not just
giving up what is,
1226
00:58:42,900 --> 00:58:45,867
it's giving up the possibility
of what could be.
1227
00:58:46,000 --> 00:58:48,066
- Mm-hmm.
1228
00:58:51,533 --> 00:58:55,200
So you're glad that
you came to Paris?
1229
00:58:55,333 --> 00:58:56,734
It was a good idea.
1230
00:58:56,867 --> 00:58:59,233
- "Paris is always
a good idea."
1231
00:59:02,433 --> 00:59:05,767
- "I have learned how to live.
1232
00:59:05,900 --> 00:59:09,100
"How to be in the world
and of the world,
1233
00:59:09,233 --> 00:59:12,166
"and not just stand and watch.
1234
00:59:12,300 --> 00:59:14,967
"I will never, ever again
1235
00:59:15,100 --> 00:59:18,700
run away from life
or from love either."
1236
00:59:21,734 --> 00:59:24,667
It's Audrey Hepburn
in "Sabrina."
1237
00:59:24,800 --> 00:59:27,133
- Yeah.
1238
00:59:32,600 --> 00:59:35,166
- [laughs softly]
1239
00:59:35,300 --> 00:59:37,967
[sighs]
1240
00:59:45,333 --> 00:59:47,600
- Two days to go.
Excited?
1241
00:59:47,734 --> 00:59:51,100
- I've never been more ready.
1242
00:59:51,233 --> 00:59:52,967
Everything okay?
1243
00:59:53,100 --> 00:59:55,433
- Yeah, I'm trying to decide
which candles to go for.
1244
00:59:55,567 --> 00:59:57,300
- I like the pink one.
1245
00:59:57,433 --> 00:59:59,133
- Yeah, but the white's
more elegant, don't you think?
1246
00:59:59,266 --> 01:00:00,700
- White's nice.
Which one do you like better?
1247
01:00:00,834 --> 01:00:02,934
- I don't know.
[both laugh]
1248
01:00:03,066 --> 01:00:04,900
- Imagine when we have
to decide on paint colors
1249
01:00:05,033 --> 01:00:07,233
for our new home.
1250
01:00:10,533 --> 01:00:11,567
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, honey.
1251
01:00:11,700 --> 01:00:13,433
You shouldn't be lifting that.
Come on.
1252
01:00:13,567 --> 01:00:15,533
- Seth, come on, I'm fine.
We just talked about this.
1253
01:00:15,667 --> 01:00:16,734
- Yeah, I know, and I told you,
1254
01:00:16,867 --> 01:00:18,567
I'm just trying
to look out for you.
1255
01:00:18,700 --> 01:00:22,133
- Just--I don't need to be
looked out for!
1256
01:00:26,433 --> 01:00:28,400
- What did I do?
1257
01:00:31,233 --> 01:00:34,066
- Nat?
What's wrong?
1258
01:00:34,200 --> 01:00:39,133
- I tried to talk to Seth,
and nothing has changed.
1259
01:00:40,433 --> 01:00:41,633
If anything, he's got worse.
1260
01:00:41,767 --> 01:00:43,233
- Oh, honey.
1261
01:00:43,367 --> 01:00:44,700
- Now I'm sitting here
remembering
1262
01:00:44,834 --> 01:00:48,133
how perfect our wedding was,
1263
01:00:48,266 --> 01:00:50,400
how exciting and romantic.
1264
01:00:50,533 --> 01:00:51,867
I don't know.
Just everything is changing.
1265
01:00:52,000 --> 01:00:53,633
Everything is different.
1266
01:00:53,767 --> 01:00:55,700
Oh, no.
I think I'm scaring Tracy.
1267
01:00:55,834 --> 01:00:57,934
- No, you're not scaring me,
1268
01:00:58,066 --> 01:00:59,233
because I'm already scared.
1269
01:00:59,367 --> 01:01:01,633
- You are?
Of what?
1270
01:01:01,767 --> 01:01:03,667
- I don't know.
1271
01:01:03,800 --> 01:01:06,800
Nathalie saying everything
changing, getting married,
1272
01:01:06,934 --> 01:01:10,266
a new life, baby names,
paint colors.
1273
01:01:10,400 --> 01:01:12,700
Brr.
1274
01:01:12,834 --> 01:01:14,867
What if this
is the wrong choice?
1275
01:01:15,000 --> 01:01:17,767
What if marriage isn't right
for every couple?
1276
01:01:17,900 --> 01:01:19,967
- But you love Mike so much.
1277
01:01:20,100 --> 01:01:22,700
- With every iota of my being.
1278
01:01:22,834 --> 01:01:26,667
And I've wanted to marry him
since our third date.
1279
01:01:26,800 --> 01:01:28,200
And with all my indecision,
1280
01:01:28,333 --> 01:01:31,567
he's the only thing
I've ever been totally sure of.
1281
01:01:33,066 --> 01:01:34,900
Until now.
1282
01:01:39,600 --> 01:01:43,033
- Trace, it's okay if you
don't wanna get married.
1283
01:01:43,166 --> 01:01:45,166
The prewedding jitters
are normal.
1284
01:01:45,300 --> 01:01:48,033
Every couple I work with has
some version of cold feet.
1285
01:01:48,166 --> 01:01:50,400
- Really?
- Yeah, of course.
1286
01:01:51,900 --> 01:01:54,333
- Hi!
Sorry I'm late.
1287
01:01:54,467 --> 01:01:56,433
Um, I will come back.
1288
01:01:56,567 --> 01:01:57,934
- No, it's fine.
1289
01:01:58,066 --> 01:01:59,166
I should get back
to wedding prep.
1290
01:01:59,300 --> 01:02:00,567
- Hey!
Are you sure?
1291
01:02:00,700 --> 01:02:02,600
- Yeah.
1292
01:02:05,333 --> 01:02:08,734
- Um...
what can I help with?
1293
01:02:08,867 --> 01:02:13,400
- Uh, well, you can assist me
with the tables.
1294
01:02:18,000 --> 01:02:19,066
Looks great.
1295
01:02:19,200 --> 01:02:20,700
- Just trying to master
1296
01:02:20,834 --> 01:02:22,767
the lost art
of setting the table.
1297
01:02:22,900 --> 01:02:25,467
- [laughs]
1298
01:02:27,200 --> 01:02:29,233
- This is awkward.
- So awkward.
1299
01:02:29,367 --> 01:02:32,600
- It's just the most awkward.
1300
01:02:32,734 --> 01:02:34,533
It doesn't have to be.
1301
01:02:34,667 --> 01:02:36,600
Look.
1302
01:02:40,033 --> 01:02:42,233
I know Cameron still
has feelings for you.
1303
01:02:42,367 --> 01:02:44,367
I was the one that
encouraged him to tell you.
1304
01:02:44,500 --> 01:02:46,066
- You did?
1305
01:02:46,200 --> 01:02:48,767
- Honestly,
this was a concern of mine.
1306
01:02:48,900 --> 01:02:50,033
When we first started dating,
1307
01:02:50,166 --> 01:02:51,500
I wanted to take things
really slow
1308
01:02:51,633 --> 01:02:54,367
'cause I thought
he might not be over you,
1309
01:02:54,500 --> 01:02:56,834
and I guess I was right.
1310
01:02:56,967 --> 01:03:01,233
- Well, maybe he is over me,
and this is just growing pains.
1311
01:03:01,367 --> 01:03:03,133
Maybe you two
are meant to be together.
1312
01:03:03,266 --> 01:03:06,300
- Or maybe we're friends
and got confused.
1313
01:03:06,433 --> 01:03:08,800
I-I don't know.
1314
01:03:08,934 --> 01:03:10,967
But at least
he's being honest about it,
1315
01:03:11,100 --> 01:03:12,834
and that helps.
1316
01:03:12,967 --> 01:03:14,633
- You are so much
more mature than me.
1317
01:03:14,767 --> 01:03:16,567
[both laugh]
1318
01:03:16,700 --> 01:03:19,233
- Definitely not.
This is all for show.
1319
01:03:19,367 --> 01:03:22,767
But I know this situation
is complicated,
1320
01:03:22,900 --> 01:03:24,567
but Cameron is a friend,
and you're his friend,
1321
01:03:24,700 --> 01:03:26,266
so I'd really like to think
1322
01:03:26,400 --> 01:03:27,934
that the two of us
could be friends too.
1323
01:03:28,066 --> 01:03:29,834
- I'd like that.
1324
01:03:29,967 --> 01:03:33,667
- And whatever happens,
"We'll always have Paris."
1325
01:03:33,800 --> 01:03:36,633
- "Casablanca"?
- Yeah, I love old movies.
1326
01:03:36,767 --> 01:03:39,133
- I do too.
1327
01:03:39,266 --> 01:03:41,767
"I think this is the beginning
of a beautiful friendship."
1328
01:03:41,900 --> 01:03:43,667
[both laugh]
1329
01:03:43,800 --> 01:03:44,934
- You've been
avoiding my calls.
1330
01:03:45,066 --> 01:03:46,266
- I'm sorry.
1331
01:03:46,400 --> 01:03:49,800
It's...
it's a lot to consider.
1332
01:03:49,934 --> 01:03:52,934
- I understand,
but we need an answer.
1333
01:03:54,700 --> 01:03:57,500
Jacques, I understand
your family has history here,
1334
01:03:57,633 --> 01:03:58,734
but just think
of the possibilities
1335
01:03:58,867 --> 01:04:00,633
if you were to sell.
1336
01:04:00,767 --> 01:04:03,266
Maybe it's time to let go.
1337
01:04:04,667 --> 01:04:08,300
- Hmm.
Let go.
1338
01:04:08,433 --> 01:04:10,166
Let go.
1339
01:04:15,500 --> 01:04:19,834
So, you're finally taking
a much needed break.
1340
01:04:19,967 --> 01:04:21,400
- I wish.
1341
01:04:21,533 --> 01:04:23,400
Instead, I'm trying to write
the wedding ceremony,
1342
01:04:23,533 --> 01:04:26,000
but I don't know what to say.
1343
01:04:26,133 --> 01:04:27,700
Any ideas?
1344
01:04:27,834 --> 01:04:30,467
- Well, maybe you could
write something about love?
1345
01:04:30,600 --> 01:04:32,367
- Good insight.
Thanks for the help.
1346
01:04:32,500 --> 01:04:33,867
[both laugh]
1347
01:04:34,000 --> 01:04:35,967
- Well, maybe you could
say something
1348
01:04:36,100 --> 01:04:39,533
about fighting for love.
1349
01:04:39,667 --> 01:04:43,200
Fighting for your dreams,
never giving up.
1350
01:04:45,867 --> 01:04:48,734
- You're not selling?
[both laugh]
1351
01:04:48,867 --> 01:04:50,333
That's amazing!
1352
01:04:50,467 --> 01:04:52,533
- You know, I just--
I saw the chateau come alive
1353
01:04:52,667 --> 01:04:55,500
with the wedding preparations,
and it made me realize
1354
01:04:55,633 --> 01:04:58,400
I have plans
for this place for myself,
1355
01:04:58,533 --> 01:05:00,567
and I'm gonna take
your suggestion.
1356
01:05:00,700 --> 01:05:03,100
- And adopt a pack of dogs?
[both laugh]
1357
01:05:03,233 --> 01:05:05,633
- Maybe one day, but for now,
1358
01:05:05,767 --> 01:05:07,734
I'm gonna repurpose
the chateau.
1359
01:05:07,867 --> 01:05:11,266
I wanna make it into
a beautiful inn or event space.
1360
01:05:11,400 --> 01:05:13,233
I know there are
a lot of event spaces,
1361
01:05:13,367 --> 01:05:15,367
but only a few
so close to Paris.
1362
01:05:15,500 --> 01:05:18,066
- I know!
This is prime location.
1363
01:05:18,200 --> 01:05:20,233
Ever since I set eyes
on the chateau,
1364
01:05:20,367 --> 01:05:22,867
all I could think was
"event space."
1365
01:05:23,000 --> 01:05:24,433
And I have a million ideas,
1366
01:05:24,567 --> 01:05:25,867
and not just for weddings
and parties,
1367
01:05:26,000 --> 01:05:28,734
but creating a space
1368
01:05:28,867 --> 01:05:30,867
that really brings
community together.
1369
01:05:31,000 --> 01:05:33,233
- I love that.
I wanna hear all your ideas.
1370
01:05:33,367 --> 01:05:37,033
Maybe we could be
unofficial partners.
1371
01:05:37,166 --> 01:05:41,400
- I'd like that.
[laughs softly]
1372
01:05:41,533 --> 01:05:44,400
- Excuse me, Jacques.
We lost power.
1373
01:05:44,533 --> 01:05:47,133
- Oh, it happens.
It's probably the fuse box.
1374
01:05:47,266 --> 01:05:49,633
I'll show you.
1375
01:05:52,400 --> 01:05:54,367
[sighs]
1376
01:05:54,500 --> 01:05:55,934
- You know, it's really
gracious of you
1377
01:05:56,066 --> 01:05:57,900
to host the wedding,
1378
01:05:58,033 --> 01:06:01,000
to do all this
for a total stranger.
1379
01:06:01,133 --> 01:06:03,433
- Well, Victoria is not
really a stranger.
1380
01:06:03,567 --> 01:06:05,133
- Yeah, of course not.
1381
01:06:05,266 --> 01:06:07,500
You two were pen pals, right?
1382
01:06:07,633 --> 01:06:10,033
- We were a little
more than that.
1383
01:06:10,166 --> 01:06:13,333
- Yeah, sure, of course.
1384
01:06:13,467 --> 01:06:16,333
Hey, I still even remember
my first kiss,
1385
01:06:16,467 --> 01:06:19,633
but you and Vic,
it's vacation romance.
1386
01:06:19,767 --> 01:06:24,433
Vic and I,
we have a life together.
1387
01:06:24,567 --> 01:06:26,600
- But you broke up with her.
1388
01:06:26,734 --> 01:06:29,300
- Yeah.
I made a mistake.
1389
01:06:47,900 --> 01:06:49,333
We need to talk.
1390
01:06:49,467 --> 01:06:51,100
Um...
1391
01:06:51,233 --> 01:06:54,166
I wanna give us another shot.
1392
01:06:54,300 --> 01:06:56,333
- I...
1393
01:06:56,467 --> 01:06:59,867
I don't know if I do.
1394
01:07:00,667 --> 01:07:03,600
- Vic, please,
don't give up on us.
1395
01:07:35,767 --> 01:07:38,300
[indistinct chatter]
1396
01:08:12,000 --> 01:08:13,934
- Hi.
So good to see you both.
1397
01:08:14,066 --> 01:08:16,700
Let me fix that.
1398
01:08:18,066 --> 01:08:20,300
- [laughs]
1399
01:08:21,867 --> 01:08:24,233
- Okay, good.
1400
01:08:24,367 --> 01:08:27,000
Mm...
1401
01:08:27,133 --> 01:08:29,266
Three...
1402
01:08:29,400 --> 01:08:31,900
Excuse me, can we get some
more ice for the champagne?
1403
01:08:32,033 --> 01:08:34,200
Thank you.
1404
01:08:34,333 --> 01:08:36,100
- Vic!
- [gasps]
1405
01:08:36,233 --> 01:08:37,400
- Hey.
- You look amazing.
1406
01:08:37,533 --> 01:08:38,700
- You guys look great.
1407
01:08:38,834 --> 01:08:41,100
- Oh, stop.
- We know.
1408
01:08:41,233 --> 01:08:43,367
- Have you, uh--
have you seen Jacques?
1409
01:08:43,500 --> 01:08:47,000
- I have not, not yet.
I mean, is he late?
1410
01:08:47,133 --> 01:08:48,734
- He's French.
He's always late.
1411
01:08:48,867 --> 01:08:50,200
[laughter]
- True.
1412
01:08:50,333 --> 01:08:52,000
Okay, I'm gonna grab
some appetizers.
1413
01:08:52,133 --> 01:08:53,166
- Oh, it's okay, sweetie.
I'll get them for you.
1414
01:08:53,300 --> 01:08:54,066
- Hey, no, no, no, wait.
Thank you.
1415
01:08:54,200 --> 01:08:55,500
That is chivalrous,
1416
01:08:55,633 --> 01:08:57,033
but I can get it myself.
I know shrimp cocktail.
1417
01:08:57,166 --> 01:08:58,400
- Whoa, whoa, whoa.
1418
01:08:58,533 --> 01:09:00,166
Are you sure
you're allowed shrimp?
1419
01:09:00,300 --> 01:09:01,834
Because I'm pretty sure
the book said something about,
1420
01:09:01,967 --> 01:09:02,800
you know, the mercury--
- Okay, you know what--no, no.
1421
01:09:02,934 --> 01:09:03,934
Shh!
Sit.
1422
01:09:04,066 --> 01:09:05,266
- What?
- Yeah, right now.
1423
01:09:05,400 --> 01:09:07,734
- Are you okay?
- Well...
1424
01:09:07,867 --> 01:09:10,600
Okay.
Seth, I love you.
1425
01:09:10,734 --> 01:09:14,433
I love us, and you are my best
friend and the love of my life.
1426
01:09:14,567 --> 01:09:15,900
- I know.
1427
01:09:16,033 --> 01:09:17,633
- No, but ever since
I got pregnant,
1428
01:09:17,767 --> 01:09:19,600
I feel like
we're Mommy and Daddy.
1429
01:09:19,734 --> 01:09:21,433
- Well, yeah, we will
be Mommy and Daddy.
1430
01:09:21,567 --> 01:09:24,667
- Mm-hmm, yes, to our baby.
But to each other?
1431
01:09:24,800 --> 01:09:28,667
You know, we're still partners
and friends and us.
1432
01:09:28,800 --> 01:09:30,300
That is so special, babe.
1433
01:09:30,433 --> 01:09:33,433
I don't want it to change,
and I wanna protect it.
1434
01:09:35,633 --> 01:09:37,433
- Oh.
I'm sorry.
1435
01:09:37,567 --> 01:09:38,734
- No, you don't need
to be sorry.
1436
01:09:38,867 --> 01:09:41,166
Just be you.
1437
01:09:41,300 --> 01:09:43,633
And let us be us.
1438
01:09:43,767 --> 01:09:46,200
- God, I love you.
1439
01:09:47,367 --> 01:09:50,000
- Honey, you okay?
- Yeah!
1440
01:09:52,066 --> 01:09:54,567
I'm a little nervous
about tomorrow.
1441
01:09:54,700 --> 01:09:56,500
- You are?
- Aren't you?
1442
01:09:56,633 --> 01:09:59,967
- Nervous about marrying you?
Not in the slightest.
1443
01:10:00,100 --> 01:10:02,934
I've never been more certain
about anything in my life.
1444
01:10:05,400 --> 01:10:07,266
I thought we both
felt that way.
1445
01:10:07,400 --> 01:10:09,266
- We do.
1446
01:10:11,433 --> 01:10:14,500
- Tracy, do you have cold feet?
1447
01:10:14,633 --> 01:10:18,000
- [sighs softly]
No.
1448
01:10:18,133 --> 01:10:21,767
I just wonder if...
1449
01:10:21,900 --> 01:10:24,633
what if this is
the wrong choice?
1450
01:10:24,767 --> 01:10:26,600
- That sounds a lot
like cold feet.
1451
01:10:26,734 --> 01:10:29,033
[glass clinking]
1452
01:10:32,433 --> 01:10:34,900
- Welcome, and thank you
for being here.
1453
01:10:35,033 --> 01:10:37,133
Now, as you all know Tracy,
1454
01:10:37,266 --> 01:10:39,834
you know that she can be
a tad indecisive,
1455
01:10:39,967 --> 01:10:43,233
but the one thing
that she always knew
1456
01:10:43,367 --> 01:10:45,834
is that Mike is the one.
1457
01:10:45,967 --> 01:10:49,433
Congratulations,
Tracy and Mike.
1458
01:10:49,567 --> 01:10:52,467
[applause]
1459
01:10:52,600 --> 01:10:55,000
[indistinct chatter]
1460
01:10:56,400 --> 01:10:58,467
- Hey.
1461
01:11:00,100 --> 01:11:03,734
Um, about yesterday,
I'm really sorry.
1462
01:11:03,867 --> 01:11:05,533
I guess I just care
a lot about you,
1463
01:11:05,667 --> 01:11:08,533
and I was confused,
1464
01:11:08,667 --> 01:11:09,967
and I guess a little jealous.
1465
01:11:10,100 --> 01:11:12,467
- No, I think
it's good it happened.
1466
01:11:12,600 --> 01:11:14,900
We needed to know for sure, but
you were right the first time.
1467
01:11:15,033 --> 01:11:16,834
We don't have
a future together.
1468
01:11:16,967 --> 01:11:19,734
- At least not as a couple.
- Exactly.
1469
01:11:19,867 --> 01:11:22,834
And I think--I think that's
why it was so hard for me
1470
01:11:22,967 --> 01:11:25,567
to accept our breakup because,
you know,
1471
01:11:25,700 --> 01:11:28,467
you're such
a big part of my past,
1472
01:11:28,600 --> 01:11:30,500
and I don't wanna lose you
from my life.
1473
01:11:30,633 --> 01:11:32,333
- I don't either.
1474
01:11:32,467 --> 01:11:35,367
- Also, I think you and Jen
are really great together.
1475
01:11:35,500 --> 01:11:37,834
- Thanks, but I really
messed that up.
1476
01:11:37,967 --> 01:11:40,633
- Well, fix it.
[both laugh]
1477
01:11:40,767 --> 01:11:43,266
- Yeah. I'll work on it.
1478
01:11:50,533 --> 01:11:51,867
- I've been
calling and texting.
1479
01:11:52,000 --> 01:11:53,900
What's going on?
1480
01:11:54,033 --> 01:11:55,967
- [sighs]
Victoria,
1481
01:11:56,100 --> 01:11:59,200
I'm so glad that
we reconnected, really,
1482
01:11:59,333 --> 01:12:02,600
and I take full responsibility
for what happened here.
1483
01:12:02,734 --> 01:12:04,266
I do.
1484
01:12:04,400 --> 01:12:07,233
Because, you know, I knew that
you weren't over Cameron,
1485
01:12:07,367 --> 01:12:09,033
and I knew that
1486
01:12:09,166 --> 01:12:12,133
you didn't think
we were real the first time,
1487
01:12:12,266 --> 01:12:16,300
but I hope that this time
you feel differently.
1488
01:12:16,433 --> 01:12:18,266
- I do feel differently.
1489
01:12:18,400 --> 01:12:20,900
- Do you?
1490
01:12:21,033 --> 01:12:23,600
Or do you think
that you're just using me
1491
01:12:23,734 --> 01:12:26,300
to make Cameron jealous?
1492
01:12:26,433 --> 01:12:29,400
- Is--is that what
you really think?
1493
01:12:29,533 --> 01:12:31,100
- [sighs]
1494
01:12:31,233 --> 01:12:34,400
I think that--
I think that it feels
1495
01:12:34,533 --> 01:12:37,467
just like it did
the first time, you know?
1496
01:12:37,600 --> 01:12:40,367
Cameron appears,
and then I'm gone.
1497
01:12:40,500 --> 01:12:43,567
- You ended things with me,
1498
01:12:43,700 --> 01:12:48,033
and now--
now you're doing it again.
1499
01:12:48,166 --> 01:12:49,900
And why?
1500
01:12:50,033 --> 01:12:53,800
Because I'm not
some teenage pen pal
1501
01:12:53,934 --> 01:12:57,567
or a flaneur
or adventure to chase,
1502
01:12:57,700 --> 01:13:01,467
but a real person.
1503
01:13:06,400 --> 01:13:08,000
Okay.
1504
01:13:08,133 --> 01:13:12,300
Now I remember the real reason
we broke up the first time.
1505
01:13:12,433 --> 01:13:14,900
- I...
1506
01:13:16,800 --> 01:13:19,333
I'll see you at the wedding.
1507
01:13:46,133 --> 01:13:48,300
- Honey.
Honey, there you are.
1508
01:13:48,433 --> 01:13:50,233
The hairstylist has been--
what--
1509
01:13:50,367 --> 01:13:53,500
Oh, honey.
What's going on?
1510
01:13:53,633 --> 01:13:56,333
- I messed things up with Mike.
I got in my head,
1511
01:13:56,467 --> 01:13:58,033
and now he thinks
he's just another thing
1512
01:13:58,166 --> 01:14:00,133
I can't make my mind up about.
1513
01:14:00,266 --> 01:14:02,233
- But is he?
- No!
1514
01:14:02,367 --> 01:14:03,734
I love him.
1515
01:14:03,867 --> 01:14:05,967
And what you said
in your toast was true.
1516
01:14:06,100 --> 01:14:10,533
He's the only thing
I've ever been sure about.
1517
01:14:10,667 --> 01:14:12,734
I just let my indecision
sabotage me again.
1518
01:14:12,867 --> 01:14:13,934
- Oh, honey.
1519
01:14:14,066 --> 01:14:16,934
Yes, you are indecisive,
1520
01:14:17,066 --> 01:14:19,734
but that's not necessarily
a bad thing,
1521
01:14:19,867 --> 01:14:23,900
because your indecision
allows you to not need a plan
1522
01:14:24,033 --> 01:14:26,700
and not be afraid
of the unknown.
1523
01:14:26,834 --> 01:14:29,133
It opens doors to possibilities
1524
01:14:29,266 --> 01:14:32,467
that other people
only dream about.
1525
01:14:32,600 --> 01:14:33,900
- Like marrying my soul mate
1526
01:14:34,033 --> 01:14:35,633
in the most romantic city
in the world?
1527
01:14:35,767 --> 01:14:38,133
- Yes!
Exactly.
1528
01:14:38,266 --> 01:14:40,133
So now you go get your man.
1529
01:14:40,266 --> 01:14:43,066
- Yeah.
- Go get your man.
1530
01:14:51,667 --> 01:14:54,266
- Mike.
1531
01:14:54,400 --> 01:14:56,133
I need to talk to you.
1532
01:14:56,266 --> 01:14:58,400
- I got dressed in case you
wanted to go through with it.
1533
01:14:58,533 --> 01:15:00,767
- Of course I wanna
go through with it.
1534
01:15:00,900 --> 01:15:03,166
And I'm sorry I momentarily
lost my mind.
1535
01:15:03,300 --> 01:15:06,367
With so much changing,
I didn't see the one thing
1536
01:15:06,500 --> 01:15:10,667
that will always stay the same:
my love for you.
1537
01:15:10,800 --> 01:15:13,266
And I know I'm indecisive,
but there's one choice
1538
01:15:13,400 --> 01:15:15,166
that's easy to make,
1539
01:15:15,300 --> 01:15:17,133
that I'm so grateful
1540
01:15:17,266 --> 01:15:20,700
I get to choose
over and over every day,
1541
01:15:20,834 --> 01:15:24,367
the choice to love you.
1542
01:15:24,500 --> 01:15:28,200
- Well, I mean, look at me.
1543
01:15:28,333 --> 01:15:31,467
I don't give you
much of a choice.
1544
01:15:31,600 --> 01:15:34,767
Trace, I don't know
anything either,
1545
01:15:34,900 --> 01:15:37,033
but I know
I wanna not know with you.
1546
01:15:37,166 --> 01:15:39,967
- That was hard to follow,
but I love the gist.
1547
01:15:40,100 --> 01:15:41,533
[both laugh]
1548
01:15:41,667 --> 01:15:44,900
- Hey!
Save it for the wedding.
1549
01:15:54,433 --> 01:15:58,133
- Okay, and we are done.
1550
01:15:59,600 --> 01:16:04,200
- [laughs]
- Oh, you look beautiful.
1551
01:16:04,333 --> 01:16:06,333
[both laugh]
1552
01:16:06,467 --> 01:16:09,433
Now, it's time for the dress.
- Oh.
1553
01:16:09,567 --> 01:16:13,533
- So, we still have
this beautiful number,
1554
01:16:13,667 --> 01:16:18,233
but also a little gift from me.
1555
01:16:18,367 --> 01:16:20,266
- What?
1556
01:16:20,400 --> 01:16:22,533
Oh, it's the one
I fell in love with!
1557
01:16:22,667 --> 01:16:25,533
Thank you.
1558
01:16:25,667 --> 01:16:27,166
You're gonna make me choose
on my wedding day?
1559
01:16:27,300 --> 01:16:28,500
- I would never.
1560
01:16:28,633 --> 01:16:29,500
I was thinking
more of a costume change.
1561
01:16:29,633 --> 01:16:31,500
You can wear the original
for the ceremony,
1562
01:16:31,633 --> 01:16:33,000
and this one for the reception.
1563
01:16:33,133 --> 01:16:34,834
And do the "YMCA"
all night long.
1564
01:16:34,967 --> 01:16:36,433
- Yes!
1565
01:16:36,567 --> 01:16:38,233
- Oh, yeah, you are definitely
1566
01:16:38,367 --> 01:16:40,900
gonna be able to do some
good dance moves in this one.
1567
01:16:41,033 --> 01:16:44,400
- So this is why I brought
three pairs of heels.
1568
01:16:44,533 --> 01:16:47,166
- Yeah.
1569
01:16:47,300 --> 01:16:49,200
- You okay?
- Yeah.
1570
01:16:49,333 --> 01:16:51,300
Yeah, I'm great.
1571
01:16:54,200 --> 01:16:58,400
Guys, I'm fine.
[laughs]
1572
01:16:58,533 --> 01:17:01,800
Also kind of
completely crushed.
1573
01:17:01,934 --> 01:17:03,600
I fell for Jacques,
1574
01:17:03,734 --> 01:17:06,800
and as much as I didn't
want to admit it,
1575
01:17:06,934 --> 01:17:09,633
it felt real.
1576
01:17:09,767 --> 01:17:11,900
- Then why not try
and fight for him?
1577
01:17:12,033 --> 01:17:14,266
- Well, Jacques doesn't think
that love works that way,
1578
01:17:14,400 --> 01:17:17,934
and maybe it doesn't.
1579
01:17:18,066 --> 01:17:20,433
Maybe I should just be grateful
because spending time with him
1580
01:17:20,567 --> 01:17:24,567
reminded me of what
I always hoped love would be,
1581
01:17:24,700 --> 01:17:30,300
what I hoped life would be,
who I hoped I would be.
1582
01:17:30,433 --> 01:17:32,834
And despite being hurt,
I actually--
1583
01:17:32,967 --> 01:17:34,433
I feel like myself again.
1584
01:17:34,567 --> 01:17:39,500
I feel unlocked.
1585
01:17:42,266 --> 01:17:45,400
Uh, I-I gotta go.
1586
01:17:47,133 --> 01:17:48,333
- [laughs]
1587
01:17:48,467 --> 01:17:49,600
- I knew it.
- I know.
1588
01:17:49,734 --> 01:17:50,667
- I told you, I told you.
- I--you did.
1589
01:17:50,800 --> 01:17:52,333
- Hey.
Mom.
1590
01:17:52,467 --> 01:17:55,100
Sorry, I know it's super early
there, but I need your help.
1591
01:17:55,233 --> 01:17:57,800
There's a box of letters
probably in my old room
1592
01:17:57,934 --> 01:18:00,934
in the closet with the artwork.
1593
01:18:01,066 --> 01:18:03,967
I need a photo
of one of the letters.
1594
01:18:13,533 --> 01:18:16,533
Oh, it's not time yet.
Let's stay up here.
1595
01:18:28,200 --> 01:18:30,066
- Thank you for coming.
1596
01:18:30,200 --> 01:18:32,767
- Well, I wasn't gonna miss
the cheese tower.
1597
01:18:32,900 --> 01:18:35,767
- [chuckles]
Yeah.
1598
01:18:35,900 --> 01:18:38,667
Look, Jen, I am so sorry.
1599
01:18:38,800 --> 01:18:43,000
I got confused and made
a big mess of things.
1600
01:18:43,133 --> 01:18:44,533
- [laughs incredulously]
- But the one thing I know
1601
01:18:44,667 --> 01:18:46,667
for sure is how important
you are to me,
1602
01:18:46,800 --> 01:18:50,000
and I don't wanna
lose your friendship.
1603
01:18:50,133 --> 01:18:51,900
- You haven't.
1604
01:18:52,033 --> 01:18:54,934
I'm still your friend.
1605
01:18:55,066 --> 01:18:58,266
So let's start there.
See what happens.
1606
01:20:16,633 --> 01:20:18,000
- Wow.
1607
01:20:18,133 --> 01:20:21,166
- [laughs, exhales]
1608
01:20:21,300 --> 01:20:22,500
I want to be honest.
1609
01:20:22,633 --> 01:20:25,433
I really didn't know
what to say up here,
1610
01:20:25,567 --> 01:20:28,166
so I asked a friend for help,
1611
01:20:28,300 --> 01:20:32,567
and he said, "Talk about love."
1612
01:20:32,700 --> 01:20:35,433
And I know that sounds obvious,
but then I wondered,
1613
01:20:35,567 --> 01:20:38,166
"Well, what is love?"
1614
01:20:38,300 --> 01:20:40,600
And then I remembered
a letter someone wrote me
1615
01:20:40,734 --> 01:20:43,667
a very long time ago
that answers that question,
1616
01:20:43,800 --> 01:20:47,133
and I'm paraphrasing because
he was 18 when he wrote it,
1617
01:20:47,266 --> 01:20:49,100
and English is
his second language.
1618
01:20:49,233 --> 01:20:51,300
[faint laughter]
1619
01:20:51,433 --> 01:20:54,266
[tender music]
1620
01:20:54,400 --> 01:20:59,567
♪ ♪
1621
01:20:59,700 --> 01:21:02,533
What is love?
1622
01:21:02,667 --> 01:21:05,467
We're often told it's
an interlocking of two souls,
1623
01:21:05,600 --> 01:21:10,367
but no, love is not a locking,
but rather an embracing,
1624
01:21:10,500 --> 01:21:15,467
an embracing of dreams
and hopes and fears and hurts,
1625
01:21:15,600 --> 01:21:19,500
an embracing of both what is
and what could be,
1626
01:21:19,633 --> 01:21:21,734
what love could be,
1627
01:21:21,867 --> 01:21:25,667
what life could be,
what we could be.
1628
01:21:27,500 --> 01:21:30,633
We sometimes ask
what is the key to love?
1629
01:21:30,767 --> 01:21:33,700
Well, the bad news
is there is no key.
1630
01:21:33,834 --> 01:21:37,400
The good news is,
it isn't locked.
1631
01:21:40,367 --> 01:21:44,033
And that's what I see
when I look at the two of you.
1632
01:21:44,166 --> 01:21:49,133
A love of open hearts
and open minds and open eyes,
1633
01:21:49,266 --> 01:21:53,500
a love that inspires you
to believe in fantastic things,
1634
01:21:53,633 --> 01:21:57,533
a love worth growing for,
worth working for,
1635
01:21:57,667 --> 01:21:59,700
worth fighting for.
1636
01:22:04,734 --> 01:22:08,066
And with that...
1637
01:22:08,200 --> 01:22:11,967
Mike, do you take Tracy
to be your wife?
1638
01:22:12,100 --> 01:22:13,734
- You know I do.
1639
01:22:13,867 --> 01:22:15,600
- [laughs]
1640
01:22:15,734 --> 01:22:19,066
- And, Tracy, do you take Mike
to be your husband?
1641
01:22:19,200 --> 01:22:20,734
- I do.
1642
01:22:20,867 --> 01:22:24,367
- Well, I now pronounce
you husband and wi--
1643
01:22:24,500 --> 01:22:27,333
[cheers and applause]
1644
01:22:44,567 --> 01:22:47,433
[indistinct chatter]
1645
01:22:48,667 --> 01:22:50,133
- I swear,
next time I will
1646
01:22:50,266 --> 01:22:51,867
come on the walking
architecture tour.
1647
01:22:52,000 --> 01:22:53,800
- You will?
- Okay, I promise.
1648
01:22:56,400 --> 01:23:00,333
- ♪ I sent you a letter ♪
1649
01:23:00,467 --> 01:23:05,100
♪ A telegram too ♪
1650
01:23:05,233 --> 01:23:09,000
♪ Answer your phone, baby ♪
1651
01:23:09,133 --> 01:23:13,033
♪ I need to talk to you ♪
1652
01:23:13,166 --> 01:23:16,934
♪ We can't go on ♪
1653
01:23:17,066 --> 01:23:22,433
♪ With me just loving you ♪
1654
01:23:22,567 --> 01:23:25,600
♪ Open your mirrors, baby ♪
1655
01:23:25,734 --> 01:23:29,867
♪ That's my last letter
to you ♪
1656
01:23:30,000 --> 01:23:34,033
♪ I need no picture ♪
1657
01:23:34,166 --> 01:23:39,533
♪ To remind me of you ♪
1658
01:23:39,667 --> 01:23:42,567
- That was
a beautiful ceremony.
1659
01:23:44,333 --> 01:23:46,266
I'm sorry.
1660
01:23:46,400 --> 01:23:48,934
I was wrong.
1661
01:23:49,066 --> 01:23:53,533
I thought that if you love
something, you set it free.
1662
01:23:54,900 --> 01:23:57,667
And now I see you
can set it free
1663
01:23:57,800 --> 01:24:01,333
and hold it close
at the same time,
1664
01:24:01,467 --> 01:24:03,533
and I want to do that.
1665
01:24:03,667 --> 01:24:06,100
I don't want to give up.
1666
01:24:06,233 --> 01:24:09,100
I want to fight.
1667
01:24:09,233 --> 01:24:11,667
- Hopefully for me,
and not with me.
1668
01:24:11,800 --> 01:24:15,000
- But I'm here,
and you're there.
1669
01:24:15,133 --> 01:24:17,867
How does this work?
1670
01:24:18,000 --> 01:24:19,533
- I'm not sure.
1671
01:24:19,667 --> 01:24:24,900
But I know the way
I feel about you is real.
1672
01:24:25,033 --> 01:24:27,100
It was always real.
1673
01:24:27,233 --> 01:24:29,367
And I don't know
what I'm doing,
1674
01:24:29,500 --> 01:24:31,900
or what we're doing,
or what we are,
1675
01:24:32,033 --> 01:24:36,567
or what our final destination
will be,
1676
01:24:36,700 --> 01:24:38,734
but I wanna wander with you.
1677
01:24:38,867 --> 01:24:40,567
[laughs softly]
1678
01:24:40,700 --> 01:24:43,500
And if my impassioned
speech didn't convince you,
1679
01:24:43,633 --> 01:24:47,266
then think of all the money
we'd save on stamps.
1680
01:24:47,400 --> 01:24:51,000
- ♪ Oh, and when all these
wonderful moments ♪
1681
01:24:51,133 --> 01:24:54,834
♪ That I have spent here
with you ♪
1682
01:24:54,967 --> 01:24:56,734
♪ Oh ♪
1683
01:24:56,867 --> 01:25:00,500
♪ I swallowed up my pride ♪
1684
01:25:00,633 --> 01:25:02,333
♪ And I beg, I beg ♪
1685
01:25:02,467 --> 01:25:05,133
♪ I beg of you, oh, baby ♪
1686
01:25:05,266 --> 01:25:07,100
- Tu me manques.
1687
01:25:07,233 --> 01:25:09,333
- Not anymore.
1688
01:25:09,467 --> 01:25:11,333
- ♪ These changes
you're putting me through ♪
1689
01:25:11,467 --> 01:25:14,300
[romantic retro music]
1690
01:25:14,433 --> 01:25:21,333
♪ ♪
115640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.