All language subtitles for Francis Goes To The Races - 1951.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,478 --> 00:00:14,345
[Humming “My Bonnie“ ]
2
00:00:18,252 --> 00:00:20,186
[Stops Humming]
3
00:00:23,524 --> 00:00:25,652
Is this the, uh, animal?
4
00:00:25,726 --> 00:00:29,356
Yes, sir, this is Francis.
Wake up, fella.
5
00:00:29,429 --> 00:00:32,956
I've brought our bank president, Mr.
Munroe, out to meet you.
6
00:00:33,033 --> 00:00:35,764
He's heard stories,
thought I might be crazy.
7
00:00:35,836 --> 00:00:40,330
Put his mxhd
at rest . It's your mind
that needs rest; not mine, young man.
8
00:00:40,407 --> 00:00:43,536
If that stupid-looking thing
has a thought in its head-
9
00:00:43,610 --> 00:00:46,875
let alone talks-
then I'm a jackass too!
10
00:00:46,947 --> 00:00:49,814
Here we go again.
11
00:01:57,150 --> 00:02:00,051
I still don't see why Mr.
Munroe had to fire me.
12
00:02:00,120 --> 00:02:04,057
Well, what do ya expect, a medal?
I'm sure in a mess this time.
13
00:02:04,124 --> 00:02:07,025
If there was a mess anywhere,
you'd be in it.
14
00:02:07,094 --> 00:02:09,028
I've told you a million times,
15
00:02:09,096 --> 00:02:12,691
the minute you open your mouth
about me you put your foot in it.
16
00:02:12,766 --> 00:02:16,202
You think you had nothing to do with it.
Well, that's what I say--
17
00:02:16,269 --> 00:02:19,899
as long as I'm around you're gonna keep
gettin' yourself into more trouble.
18
00:02:19,973 --> 00:02:23,876
Pete? What do ya say let's split up, huh?
What? Oh, no.
19
00:02:23,944 --> 00:02:28,814
If we get separated again, we might never
find each other. Heh-heh. That's bad?
20
00:02:28,882 --> 00:02:31,783
[Chuckling]
21
00:02:39,226 --> 00:02:43,720
Francs
What is it now, hmm? Oh.
22
00:02:43,797 --> 00:02:48,633
Can't we rest a while? I'm getting tired.
Every clay the same thing.
23
00:02:48,702 --> 00:02:52,866
When you were a second looey,
you could hike 4O miles.
24
00:02:52,939 --> 00:02:58,105
But now 11 measly miles,
look at ya. Uh-huh.
25
00:03:01,448 --> 00:03:04,907
Oh, now, Francis, you shouldn't do that.
That's private property.
26
00:03:04,985 --> 00:03:07,454
Ohh... let 'em sue me.
27
00:03:07,521 --> 00:03:09,455
Yeah.
28
00:03:10,957 --> 00:03:13,426
Get in there.
29
00:03:13,493 --> 00:03:16,258
[ Car Approaches]
30
00:03:19,599 --> 00:03:21,658
Want a ride?
Yeah!
31
00:03:21,735 --> 00:03:23,669
Hop in.
Thanks.
32
00:03:28,008 --> 00:03:31,569
Uh, I have a friend with me.
Well, he can ride in back.
33
00:03:33,547 --> 00:03:36,175
Uh, well, he's
not exactly a friend.
34
00:03:36,249 --> 00:03:40,652
I mean, he's a friend, but he's not
exactly. That's him over there.
35
00:03:40,721 --> 00:03:43,213
Haw-hee.
36
00:03:45,092 --> 00:03:47,356
Uh, uh-
37
00:03:48,962 --> 00:03:51,192
You'll never
learn.
[Horse Wh/nnies ]
38
00:03:51,264 --> 00:03:53,460
Mmm-mmm.
39
00:03:54,935 --> 00:03:56,869
Hi!
40
00:03:58,004 --> 00:04:01,372
-
Hey come here, fella.
-
[Whinnies]
41
00:04:01,441 --> 00:04:03,842
Well, I'll be doggoned.
42
00:04:03,910 --> 00:04:07,608
[ Whinnying]
Y-You don'! say?
43
00:04:07,681 --> 00:04:10,480
Hey!
Hey, Pete, come here!
44
00:04:13,420 --> 00:04:17,914
This is great news!
What is it, Francis?
45
00:04:17,991 --> 00:04:21,791
Remember me telling you about my
Great Aunt Regret who won the Derby?
46
00:04:21,862 --> 00:04:24,695
Yes.
Well, this is Sir Gallant.
47
00:04:24,765 --> 00:04:27,962
His great aunt and
my great aunt were sisters!
48
00:04:28,034 --> 00:04:29,968
Oh!
49
00:04:30,036 --> 00:04:33,267
Uh, how do you do?
I'm glad to know you.
50
00:04:33,340 --> 00:04:35,775
- [Whinnies]
- Um...
51
00:04:35,842 --> 00:04:39,278
does he talk?
Whoever heard of a talking horse?
52
00:04:39,346 --> 00:04:42,077
Well, I mean,you talk-
Well?
53
00:04:42,149 --> 00:04:44,345
I don't happen to be a horse.
54
00:04:44,417 --> 00:04:49,321
Be that as it may, Pete, Sir Gallant
has invited me to be his houseguest,
55
00:04:49,389 --> 00:04:52,450
so
I'll be seein' ya
Francis, you're not leaving me!
56
00:04:52,526 --> 00:04:54,756
That sums it up.
Come on, cuz.
57
00:04:54,828 --> 00:04:57,058
But where will I go?
What'll I do?
58
00:04:57,130 --> 00:04:59,997
For the love of Burma mud!
I nursed you through the war.
59
00:05:00,066 --> 00:05:02,364
How long do you expect me
to keep it up?
60
00:05:02,435 --> 00:05:05,063
I wouldn't be in this trouble
if you didn't know how to talk!
61
00:05:05,138 --> 00:05:08,199
Well, that's just
what I been sayin'.
62
00:05:08,275 --> 00:05:12,542
Ohh,well...
meet me here in the morning.
63
00:05:12,612 --> 00:05:14,546
B-But, Francis-
64
00:05:14,614 --> 00:05:17,379
[Snorting]
Huh? Oh,yeah.
65
00:05:17,450 --> 00:05:21,045
He says there's a motel
about a mile down the road.
66
00:05:21,121 --> 00:05:24,352
- N-Now, Francis-
- Adios, Pete!
67
00:05:24,424 --> 00:05:26,552
Yahoo!
[Whinnies]
68
00:05:40,974 --> 00:05:43,102
[Horse Whinnies]
69
00:05:58,191 --> 00:06:01,388
[ Rooster Crowing]
70
00:06:18,044 --> 00:06:20,035
Francis?
71
00:06:22,449 --> 00:06:24,383
Francis?
72
00:06:27,954 --> 00:06:30,082
Francis!
73
00:06:31,491 --> 00:06:34,461
Francis! [ Woman ] Hello!
74
00:06:37,797 --> 00:06:39,731
Hello there.
75
00:06:40,934 --> 00:06:43,869
W-Were you calling me?
Were you calling me?
76
00:06:43,937 --> 00:06:47,168
Oh, no. I was calling Francis.
Well, I'm Frances.
77
00:06:47,240 --> 00:06:50,505
Frances Travers.
Oh, you're Frances with an
78
00:06:50,577 --> 00:06:52,944
I was calling
Francis with an
79
00:06:53,013 --> 00:06:57,610
Oh, well, I know every stable boy in the
place, and we don't have any Francis.
80
00:06:57,684 --> 00:07:01,416
Oh, well, he's not a boy.
I mean... he is a boy, but he isn't.
81
00:07:01,488 --> 00:07:03,456
He's a mule. Yes.
A mule?
82
00:07:03,523 --> 00:07:06,424
Is he the one with the striped brow band?
That's right.
83
00:07:06,493 --> 00:07:09,519
Well, he was here. One of our
thoroughbreds took a liking to him,
84
00:07:09,596 --> 00:07:12,566
and he wouldn't do a thing unless the
mule was with him. Where are they?
85
00:07:12,632 --> 00:07:16,899
Well, they were shipped out.
But I had an appointment with him.
86
00:07:16,970 --> 00:07:19,496
An appointment?
With a mule?
87
00:07:19,572 --> 00:07:21,540
L-I mean, I figured he'd be here.
88
00:07:21,608 --> 00:07:24,839
Oh, I'm sorry. We thought
he was one of our mules.
89
00:07:24,911 --> 00:07:27,937
We sent him along with Sir
Gallant to the track. The track?
90
00:07:28,014 --> 00:07:31,712
Why, yes, the racetrack. We've
moved most of our stable there.
91
00:07:31,785 --> 00:07:35,050
I'm on my way there now. I'd
be glad to drive you
. You would?
92
00:07:35,121 --> 00:07:38,887
And you can keep
your appointment
Thank you.
93
00:07:41,461 --> 00:07:43,395
Mr. Stirling, I was thinking.
94
00:07:43,463 --> 00:07:46,398
Since Sir Gallant has become
so attached to your mule,
95
00:07:46,466 --> 00:07:50,801
and we do want to keep our racehorses
happy, would you consider selling?
96
00:07:50,870 --> 00:07:53,202
Sell Francis?
Oh, I couldn't.
97
00:07:53,273 --> 00:07:56,402
Well, I'm sure my grandfather
would pay you a generous price.
98
00:07:56,476 --> 00:08:00,936
I couldn't sell him. He doesn't
belong to me. Well, whose mule is he?
99
00:08:01,014 --> 00:08:04,712
He isn't anyon's.
We're just friends.
Friends?
100
00:08:04,784 --> 00:08:08,379
You and a mule? Well, we
met in Burma in the army,
101
00:08:08,455 --> 00:08:10,856
and we've been together
ever since.
102
00:08:10,924 --> 00:08:14,383
Um, you don't think
it's peculiar--
103
00:08:14,461 --> 00:08:17,362
my being so fond of a mule, doyou?
Of course not.
104
00:08:17,430 --> 00:08:20,491
We feel the same way about Sir Gallant.
He's like one of the family.
105
00:08:20,567 --> 00:08:22,661
We bred him,
and we raised him,
106
00:08:22,736 --> 00:08:25,899
and now we have him entered
into the $100,000 handicap.
107
00:08:25,972 --> 00:08:30,102
That's nice. I hope he wins.
It's terribly important to us.
108
00:08:30,176 --> 00:08:32,611
Do you like horses,
Mr. Stirling?
109
00:08:32,679 --> 00:08:35,307
Oh, yes. I never miss
a Western movie.
110
00:08:35,382 --> 00:08:38,443
You'd love Sir Gallant. And
you'd be crazy about Francis.
111
00:08:38,518 --> 00:08:41,078
He's so intelligent.
Who, Francis?
112
00:08:41,154 --> 00:08:44,385
Why, no, Sir Gallant. He
does everything but talk.
113
00:08:44,457 --> 00:08:46,585
Francis does everything.
114
00:08:46,659 --> 00:08:48,593
You mean,
everything but talk.
115
00:08:48,661 --> 00:08:52,564
No. Uh, yes. Of course.
116
00:09:02,275 --> 00:09:04,539
Those are our stalls
over there.
117
00:09:04,611 --> 00:09:07,171
Your mule should be
somewhere around here.
118
00:09:13,086 --> 00:09:15,145
[Horse Whinnies]
119
00:09:15,221 --> 00:09:19,215
That's Butcherman. He's by Great
Chief out of Little Runaway.
120
00:09:19,292 --> 00:09:22,125
By Great Chief
out of Little Runaway?
121
00:09:23,696 --> 00:09:25,630
And here's Dairy Queen.
122
00:09:25,698 --> 00:09:28,963
She's a half-sister
of Hamneggs
Is that so?
123
00:09:30,537 --> 00:09:32,471
Good morning,
Miss Travers!
124
00:09:33,706 --> 00:09:36,300
Good morning, Sam.
Good morning.
125
00:09:36,376 --> 00:09:39,971
That's Oakwood Gal. She's
nominated for the big handicap,
126
00:09:40,046 --> 00:09:42,913
but I think Grandpa's going to scratch her.
Scratch her?
127
00:09:42,982 --> 00:09:45,349
Well, she ought to enjoy that.
Enjoy it?
128
00:09:45,418 --> 00:09:48,353
Yeah, I had a puppy once that just
loved to be- You don't understand.
129
00:09:48,421 --> 00:09:50,788
We're taking her
out of the big race.
130
00:09:50,857 --> 00:09:54,088
She turned out to be a great
disappointment. Oh, I'm sorry.
131
00:09:54,160 --> 00:09:57,152
Lots of early speed, but shejust
couldn't last the distance.
132
00:09:57,230 --> 00:10:01,030
But Sir Gallant's just the opposite.
He's a great stretch runner.
133
00:10:01,101 --> 00:10:04,833
Stretch runner? Oh, you know, he
starts slowly but he finishes fast.
134
00:10:04,904 --> 00:10:07,839
It's funny, because they're
full brother and sister. Oh.
135
00:10:07,907 --> 00:10:10,774
Oh, then she must be
related to Francis too!
136
00:10:10,844 --> 00:10:14,007
Oakwood Gal, a thoroughbred
horse, related to a mule?
137
00:10:14,080 --> 00:10:17,243
Oh, yeah. Her great aunt
and Francis' great aunt, they-
138
00:10:17,317 --> 00:10:20,343
Really, Mr. Stirling.
Oh, uh-
139
00:10:20,420 --> 00:10:23,151
Uh...
really, if you'd-
[Horse Whinnies ]
140
00:10:24,591 --> 00:10:27,151
Grandpa? What's wrong?
141
00:10:27,227 --> 00:10:30,322
I'm afraid Betsey Sue
isn't going to run tomorrow.
142
00:10:30,396 --> 00:10:34,526
Oh, no! Is it serious? We don't know.
We can't figure it out.
143
00:10:34,601 --> 00:10:36,535
In my opinion,
it's sidebone.
144
00:10:36,603 --> 00:10:39,504
There's an ossification of the
side gristle of the coffin bone.
145
00:10:39,572 --> 00:10:42,735
I don't agree. I think it's
definitely a navicular disease.
146
00:10:42,809 --> 00:10:44,777
Oh, that's impossible,
Dr. Marberry.
147
00:10:44,844 --> 00:10:47,336
There seems to be an inflammation
of the shuttlebone...
148
00:10:47,413 --> 00:10:50,644
with involvement of the flexor
tendon and bursae. Oh, Sam.
149
00:10:50,717 --> 00:10:52,651
Where would I find
Sir Gallant?
150
00:10:52,719 --> 00:10:56,053
Where would you find the favorite
but in the best stall at the track?
151
00:10:56,122 --> 00:10:58,056
The first one,
down there.
152
00:10:58,124 --> 00:11:00,058
Thank you.
Yeah.
153
00:11:02,395 --> 00:11:05,194
- Francis!
- Oh, no.
154
00:11:07,167 --> 00:11:09,226
Francis,
am I glad to see you!
155
00:11:09,302 --> 00:11:12,761
For the love of mud.
I thought I lost you.
156
00:11:12,839 --> 00:11:16,207
Well, I was worried about you. Are
you all right? Am I all right?
157
00:11:16,276 --> 00:11:19,871
H ey, h ey. What are you
doing in Sir Gallanfs stall?
158
00:11:19,946 --> 00:11:22,472
Any idea where
I could shack up fancier?
159
00:11:22,549 --> 00:11:25,177
Well, what about Sir Gallant?
What about me?
160
00:11:25,251 --> 00:11:29,119
I provide him with a certain rather
obvious type of companionship;
161
00:11:29,189 --> 00:11:32,819
he provides me with facilities
to live in the style I enjoy.
162
00:11:32,892 --> 00:11:37,329
As the old saying goes, Petey-boy,
I'm eatin' high on that hog.
163
00:11:37,397 --> 00:11:40,389
But where is Sir Gallant?
Next door.
164
00:11:40,466 --> 00:11:44,130
I told him, bein' the guest,
I'm entitled to the best room.
165
00:11:44,204 --> 00:11:48,107
- I don't think you should impose
upon your relatives. - Impose? Huh?
166
00:11:48,174 --> 00:11:50,734
The trouble with Sir Gallant
is he's too polite.
167
00:11:50,810 --> 00:11:53,108
That's one habit I'll have
to break him of,
168
00:11:53,179 --> 00:11:55,204
but not until
I'm ready to leave,
169
00:11:55,281 --> 00:11:58,546
which is a good idea for you.
What's a good idea?
170
00:11:58,618 --> 00:12:03,146
Foryou to hightail it home and try
and get your job back at the bank.
171
00:12:03,223 --> 00:12:06,124
Well, they're not gonna
let you stay here forever.
172
00:12:06,192 --> 00:12:10,322
Why not? People around here
are even dumber than Sir Gallant.
173
00:12:10,396 --> 00:12:14,890
Look at all that fuss about Betsey Sue.
Ain't nothin' wrong with her.
174
00:12:14,968 --> 00:12:19,303
Betsey Sue happens to be sick. Sick, heh.
She's got a little splinter in her neck.
175
00:12:19,372 --> 00:12:22,307
But will they
take it out? Nah.
176
00:12:22,375 --> 00:12:25,072
They'll stick needles in her
and fill her so full of pills,
177
00:12:25,144 --> 00:12:27,272
she'll really be sick.
178
00:12:27,347 --> 00:12:32,183
Well,been a nice visit, Pete.
Drop me a line sometime.
179
00:12:32,252 --> 00:12:36,086
Well, if that's
the way you want it.
180
00:12:38,625 --> 00:12:40,559
Good-bye.
181
00:12:40,627 --> 00:12:43,221
Oh, come back here.
182
00:12:43,296 --> 00:12:46,755
You can't get
a bus home till tomorrow.
183
00:12:46,833 --> 00:12:49,097
Where you gonna spend the night?
Well, I, uh-
184
00:12:49,168 --> 00:12:51,660
You better check
into the Briar Motel.
185
00:12:51,738 --> 00:12:54,867
Strictly a fleabag, but
it beats that haystack.
186
00:12:54,941 --> 00:12:58,468
[Yawns] Ah, Pete, I think
I'll be takin' my siesta.
187
00:12:58,544 --> 00:13:00,410
[Yawning]
188
00:13:00,480 --> 00:13:04,280
♪ La cucaracha
La cucaracha ♪
189
00:13:04,350 --> 00:13:07,149
g Ya no puede caminar,"
190
00:13:07,220 --> 00:13:10,656
,* Porque n0 t/eneg,'
[ Yawns ]
191
00:13:13,426 --> 00:13:15,360
This should
relieve the pain.
192
00:13:15,428 --> 00:13:18,864
Um, excuse me. Oh, Mr. Stirling,
I'd forgotten about you.
193
00:13:18,931 --> 00:13:21,332
I wanted to thank you
for driving me down here.
194
00:13:21,401 --> 00:13:23,335
I'm afraid
I've been rather rude,
195
00:13:23,403 --> 00:13:26,338
but we've all been so worried
about Betsey Sue's condition.
196
00:13:26,406 --> 00:13:30,809
- Oh, you shouldn't worry. There's nothing
wrong with her. - What's that, young man?
197
00:13:30,877 --> 00:13:33,869
Oh, she has just a tiny
splinter in her neck.
198
00:13:33,946 --> 00:13:37,405
Just a tiny splinter
in her neck. Indeed.
199
00:13:37,483 --> 00:13:42,887
Young man, are you a vet? Yes, sir.
Eighteen months in Burma.
200
00:13:42,955 --> 00:13:45,185
No, no. I mean,
are you a veterinarian?
201
00:13:45,258 --> 00:13:47,784
Oh, no, sir.
I'm sorry. We're busy.
202
00:13:47,860 --> 00:13:51,626
Just a minute. Dr. Marberry,
do you have a pair of tweezers?
203
00:13:53,533 --> 00:13:56,127
Thank you.
204
00:13:56,202 --> 00:13:58,136
[Snorts]
205
00:14:01,274 --> 00:14:03,208
Look.
206
00:14:03,276 --> 00:14:05,210
[Whinnies]
207
00:14:08,548 --> 00:14:11,415
Well, I'll be-
Incredible.
208
00:14:11,484 --> 00:14:14,283
Mr. Stirling,
you're wonderful.
209
00:14:14,354 --> 00:14:18,382
I've lived among horses all my life. I've
never seen anything like that before.
210
00:14:18,458 --> 00:14:21,951
How could you possibly know?
Well, I- It's, uh-
211
00:14:23,096 --> 00:14:26,293
Please, don't ask me.
Don't ask you?
212
00:14:26,366 --> 00:14:28,630
Yeah, well,
l-l'd rather not say, sir.
213
00:14:28,701 --> 00:14:30,635
L, er, um-
214
00:14:32,472 --> 00:14:35,533
“Mr. Stirling,
you're wonderful.“
215
00:14:37,310 --> 00:14:41,440
“Mr. Stirling,
you're wonderful.“
216
00:14:41,514 --> 00:14:44,677
“Mr. Stirling-“
You're nuts.
217
00:14:44,751 --> 00:14:46,742
Francis!
218
00:14:46,819 --> 00:14:48,913
Oh.
219
00:14:48,988 --> 00:14:50,922
What a dump!
220
00:14:50,990 --> 00:14:52,924
What are you
doing here, Francis?
221
00:14:52,992 --> 00:14:55,222
Must be the mother
instinct in me.
222
00:14:55,294 --> 00:14:58,229
How much money you got?
More than $20.
223
00:14:58,297 --> 00:15:00,629
How much more? How much?
A little more.
224
00:15:00,700 --> 00:15:04,227
- $20.04.
- Well, that ain't gonna last you long.
225
00:15:04,303 --> 00:15:06,931
Do you know how to put
a bet on a horse?
226
00:15:07,006 --> 00:15:10,704
Why? 'Cause you need some dough,
and I'm gonna get you some.
227
00:15:10,777 --> 00:15:15,146
In the fourth race tomorrow,
Betsey Sue is the favorite.
228
00:15:15,214 --> 00:15:18,809
Y-You want me to bet on her?
No.
229
00:15:18,885 --> 00:15:21,354
She ain't gonna win.
How do you know?
230
00:15:21,421 --> 00:15:25,517
- She's emotionally frustrated.
- Oh. She's what?
231
00:15:25,591 --> 00:15:29,494
Literally translated,
Betsey Sue is carrying a torch.
232
00:15:29,562 --> 00:15:32,122
What are you talking about?
233
00:15:32,198 --> 00:15:35,361
She went and fell in love
with a plug named Shelby,
234
00:15:35,435 --> 00:15:38,200
and last week they shipped
him to Bay Meadows.
235
00:15:38,271 --> 00:15:41,866
Betsey Sue hasn't got any more
interest in running than you have.
236
00:15:41,941 --> 00:15:44,967
- How do you know all this?
- By the tail of my Great Aunt Regret,
237
00:15:45,044 --> 00:15:48,571
who won the Derby, don't you
think I know my way around?
238
00:15:48,648 --> 00:15:50,582
Francis.
Huh?
239
00:15:50,650 --> 00:15:53,585
Do you mean to say that the
horses talk over the races?
240
00:15:53,653 --> 00:15:58,113
Uh-huh. It's Sudden
Storm by six lengths.
241
00:15:58,558 --> 00:16:04,964
G," [ Bugle Plays Call To The Post]
242
00:16:16,042 --> 00:16:19,444
Yeah? Uh, five tickets
on Sudden Storm, please.
243
00:16:19,512 --> 00:16:22,140
What's the number? just Sudden Storm.
I don't know.
244
00:16:22,215 --> 00:16:25,845
Number 11 . And that's
the way she'll finish.
245
00:16:25,918 --> 00:16:28,546
Five tickets on 11. Ten dollars.
Here.
246
00:16:40,533 --> 00:16:42,627
Why, Mr. Stirling.
247
00:16:42,702 --> 00:16:44,636
Oh, Miss Travers!
248
00:16:44,704 --> 00:16:47,639
You ran ofiyes terday without
gfving us a chance to thank you.
249
00:16:47,707 --> 00:16:50,642
This is my grandfather Colonel Travers.
How do you do?
250
00:16:50,710 --> 00:16:54,112
That was the most amazing thing I've
ever seen in my life, Mr. Stirling.
251
00:16:54,180 --> 00:16:56,706
How is Betsey Sue feeling?
Fit as a fiddle.
252
00:16:56,782 --> 00:17:00,218
I hope you're going to have a bet on her.
Well, no, sir.
253
00:17:00,286 --> 00:17:03,745
Why not? She's a full second
faster than anything in the race.
254
00:17:03,823 --> 00:17:08,056
In her last four she carried six
more, won three and placed once.
255
00:17:08,127 --> 00:17:11,586
My goodness. We'd better get our
bets down before we're shut out.
256
00:17:11,664 --> 00:17:15,123
Yeah. How much should it be?
Two hundred to win? Only 200?
257
00:17:15,201 --> 00:17:19,399
All right, we'll make it four. B-But,
sir, I'm afraid you'll be sorry.
258
00:17:19,472 --> 00:17:22,407
Sorry? Yes, Betsey Sue isn't
going to win this race.
259
00:17:22,475 --> 00:17:25,035
That's a matter
of opinion,young man.
260
00:17:25,111 --> 00:17:27,637
That's what makes horse racing.
It's not an opinion.
261
00:17:27,713 --> 00:17:31,081
Sudden Storm is gonna win by six lengths.
Well, how do you know?
262
00:17:31,150 --> 00:17:34,085
Well, Betsey Sue won't even try.
Won't try?
263
00:17:34,153 --> 00:17:38,021
Why not? Well, she's- She's
emotionally frustrated.
264
00:17:39,091 --> 00:17:42,493
Emotionally frustrated?
A horse?
265
00:17:47,833 --> 00:17:49,824
Come, my dear.
266
00:17:54,206 --> 00:17:57,904
[ Track Announcer] Startxng for
home, it 's Betsy Sue by a nose.
267
00:18:00,046 --> 00:18:02,674
In the stretch, it's Betsey Sue
and Sudden Storm.
268
00:18:02,748 --> 00:18:05,046
Now ifs Sudden Storm
taking the lead!
269
00:18:05,117 --> 00:18:10,055
!t's Sudden Storm by two, by three, by four
lengths, Galloping jim and Betsey Sue.
270
00:18:10,122 --> 00:18:13,990
And down to the finish line, it's
Sudden Storm the winner by six lengths!
271
00:18:14,060 --> 00:18:16,688
Galloping jim is second, Lanky Lad
is third, and Betsey Sue is fourth.
272
00:18:16,762 --> 00:18:20,130
Some race, huh?
Yeah, some race.
273
00:18:21,767 --> 00:18:24,498
Mind you, Damer, there
may not be anything to it,
274
00:18:24,570 --> 00:18:27,801
but it was more than strange
the way he called that race.
275
00:18:27,873 --> 00:18:30,604
Now, Grandpa, I think
it's just a coincidence.
276
00:18:30,676 --> 00:18:33,839
I don't know, Miss Travers,
but we'll soon find out.
277
00:18:43,789 --> 00:18:47,487
Hey, uh, pretty big haul
you made there, eh, fella?
278
00:18:47,560 --> 00:18:49,722
Oh, yes, sir.
279
00:18:49,795 --> 00:18:53,390
I think you ought to come along and
have a little talk with the chief.
280
00:18:53,466 --> 00:18:57,061
The chief? Chief who?
Who are you?
281
00:18:57,136 --> 00:19:00,128
Wh-What does he want with me?
I-l haven't done anything!
282
00:19:00,206 --> 00:19:02,140
Oh.
283
00:19:02,208 --> 00:19:04,677
Who, me?
You.
284
00:19:04,744 --> 00:19:07,509
Er, er, b-but- Y-you-
285
00:19:07,580 --> 00:19:10,948
So you knew Betsey Sue wasn't
going to win. Yes, sir.
286
00:19:11,017 --> 00:19:13,543
And you knew Sudden Storm
was going to win...
287
00:19:13,619 --> 00:19:15,713
by exactly six lengths?
Yes, sir.
288
00:19:15,788 --> 00:19:19,588
He cashed five tickets on Sudden
Storm, Chief. $100 tickets?
289
00:19:19,659 --> 00:19:21,593
No, two.
Two dollars?
290
00:19:21,661 --> 00:19:23,686
Yeah.
What's your name?
291
00:19:23,763 --> 00:19:25,891
Peter Stirling.
Been at the track long?
292
00:19:25,965 --> 00:19:28,195
-just since yesterday.
- Ever seen him before?
293
00:19:28,267 --> 00:19:30,326
Not me, Chief.
You a professional tout?
294
00:19:30,403 --> 00:19:32,667
A what, Chief- Er, sir?
295
00:19:32,738 --> 00:19:36,197
A tout. Tipster. Where'd
you get your information?
296
00:19:36,275 --> 00:19:39,540
What information? Why were you so
certain Betsey Sue wouldn't win?
297
00:19:39,612 --> 00:19:43,344
Well, uh- Well, she's
emotionally frustrated.
298
00:19:44,517 --> 00:19:47,680
She's what?
Well, she's carrying a torch.
299
00:19:47,753 --> 00:19:49,687
A torch?
300
00:19:49,755 --> 00:19:53,214
Young man, you are talking about a horse?
Oh, yes, sir.
301
00:19:53,292 --> 00:19:56,819
All right, wise guy, what are you
trying to pull? Steady, Damer.
302
00:19:56,896 --> 00:19:58,830
It's all on account of Shelby.
Who?
303
00:19:58,898 --> 00:20:03,460
Betsey Sue fell in love with Shelby. Now
he's gone, and she's emotionally frustrated.
304
00:20:03,536 --> 00:20:05,504
This guy is nuts.
305
00:20:05,571 --> 00:20:09,132
Young man, 10 years with the
FBI, six years at this track,
306
00:20:09,208 --> 00:20:11,609
and that's the most ridiculous
statement I ever heard.
307
00:20:11,677 --> 00:20:15,011
Give
me five minutes with
this
guy--
just a moment, gentlemen.
308
00:20:15,081 --> 00:20:17,709
There was a horse named Shelby
around the track.
309
00:20:17,783 --> 00:20:20,980
You remember- that big bay stallion
with the Peppertree Stables.
310
00:20:21,053 --> 00:20:23,420
Yes. He was shipped
north about a week ago.
311
00:20:23,489 --> 00:20:27,585
Right after he left, Betsey Sue went
off her feed. And that's true too.
312
00:20:27,660 --> 00:20:30,925
You don't for a moment believe--
I don't know what to believe.
313
00:20:30,996 --> 00:20:34,022
All I know is
the filly wasn't trying.
314
00:20:34,100 --> 00:20:37,730
Young man, did you ever work
for the Peppertree Stables?
315
00:20:37,803 --> 00:20:41,103
The who, sir? He couldn't have, Chief.
I've never seen him before.
316
00:20:41,173 --> 00:20:43,505
Then how did you know about
Betsey Sue and Shelby?
317
00:20:43,576 --> 00:20:45,977
And who told you Sudden
Storm was going to win?
318
00:20:46,045 --> 00:20:49,208
And who told you she would
win by six lengths? Yeah!
319
00:20:49,281 --> 00:20:51,545
Well, w-
320
00:20:51,617 --> 00:20:53,551
I can't tell ya.
I promised.
321
00:20:53,619 --> 00:20:56,554
- Tell us whom you promised.
- Well, I can't.
322
00:20:56,622 --> 00:20:59,990
Why not? I-l promised, and
I just can't tell ya.
323
00:21:01,293 --> 00:21:03,955
All right, young man.
That'll be all.
324
00:21:04,029 --> 00:21:06,430
You mean I can go?
Hmm.
325
00:21:08,134 --> 00:21:11,297
I'm sorry I caused you
so much trouble.
326
00:21:13,072 --> 00:21:16,406
You're not just gonna let him
walk out, are ya, Chief?
327
00:21:16,475 --> 00:21:19,570
Either that kid's a complete
nincom poop or a great actor.
328
00:21:19,645 --> 00:21:22,910
It's your job to find out which.
All right.
329
00:21:22,982 --> 00:21:27,180
But if you ask me, I think the
Kid's got rocks in his head.
330
00:21:28,921 --> 00:21:30,889
Uh, Mr. Harrington.
331
00:21:30,956 --> 00:21:35,189
If that boys working with a gambling
ring-- well, that's your department.
332
00:21:35,261 --> 00:21:37,787
But if he's on the level,
I desperately need a man...
333
00:21:37,863 --> 00:21:40,491
who understands horses
the way he seems to.
334
00:21:40,566 --> 00:21:43,866
So if you don't mind,
I'll keep an eye on him myself.
335
00:21:43,936 --> 00:21:45,870
Come, my dear.
336
00:21:47,273 --> 00:21:50,868
You really know horses, don't you?
Oh, I've met a few.
337
00:21:50,943 --> 00:21:53,878
I bet you have. You know
their moods, their whims.
338
00:21:53,946 --> 00:21:57,007
I suppose that's why you knew that
Sudden Storm was going to win.
339
00:21:57,082 --> 00:22:00,279
[ Laughing] When a man
understands horses,
340
00:22:00,352 --> 00:22:03,845
inside he senses those
things, doesn't he, my boy?
341
00:22:03,923 --> 00:22:05,982
Oh, I... I suppose so.
342
00:22:06,058 --> 00:22:09,050
Stirling, I'm going to put
my cards on the table.
343
00:22:09,128 --> 00:22:13,065
For years I've been trying to win
the big $100,000 handicap.
344
00:22:13,132 --> 00:22:16,864
So far, I haven't even been in the money.
This year I've got the favorite.
345
00:22:16,936 --> 00:22:20,998
I know. Sir Gallant. Yes, only this time
it isn't just a matter of prestige.
346
00:22:21,073 --> 00:22:24,475
I've made some very bad business
investments and lost a lot of money.
347
00:22:24,543 --> 00:22:26,477
I need the winner's
share of the purse.
348
00:22:26,545 --> 00:22:29,310
I'd like to help you,
sir, but- You can help.
349
00:22:29,381 --> 00:22:31,543
If anything was
to go wrong with Sir Gallant,
350
00:22:31,617 --> 00:22:34,643
I'd need someone around who understands
what goes on inside horses:
351
00:22:34,720 --> 00:22:37,382
what bothers them mentally,
what makes them tick.
352
00:22:37,456 --> 00:22:39,754
W-wel
I, er- 0/1, please, Mr'.
SzUV/ing.
353
00:22:39,825 --> 00:22:41,850
It would mean so much to us.
354
00:22:41,927 --> 00:22:44,862
Well, I'm sorry,
Miss Travers, but I--
355
00:22:44,930 --> 00:22:46,864
It would?
356
00:22:46,932 --> 00:22:48,923
Uh, well, I, uh-
357
00:22:50,502 --> 00:22:52,436
Would it?
358
00:22:56,809 --> 00:22:59,835
Francis. Fran-
Huh?
359
00:22:59,912 --> 00:23:03,712
Oh, no. This must be
an optical illusion.
360
00:23:03,782 --> 00:23:06,547
Shh.
Shh, my foot.
361
00:23:06,619 --> 00:23:09,589
I thought you were
on your way home.
362
00:23:09,655 --> 00:23:12,681
Didn't you bet on Sudden Storm?
Yeah, I did.
363
00:23:12,758 --> 00:23:14,692
Then what are you
doin' here?
364
00:23:14,760 --> 00:23:17,354
Well, I'm gonna work here.
Says which?
365
00:23:17,429 --> 00:23:20,091
I said I am
going to work here.
366
00:23:20,165 --> 00:23:24,193
I told Miss Travers what was wrong with Betsey
Sue, and now they think I'm a horse expert.
367
00:23:24,270 --> 00:23:27,706
- You're an expert, all right.
- I couldn't tell 'em the truth, could I?
368
00:23:27,773 --> 00:23:30,902
I promised you I wouldn't.
Couldn't you turn the job down...
369
00:23:30,976 --> 00:23:32,910
without any explanation?
370
00:23:32,978 --> 00:23:37,415
Well, I started to, but- Did
you ever look into her eyes?
371
00:23:37,483 --> 00:23:40,384
Into whose eyes?
Not that Travers dame.
372
00:23:40,452 --> 00:23:44,787
Ah, she's beautiful.
Aw, she ain't my type.
373
00:23:44,857 --> 00:23:46,791
What am I gonna do,
Francis?
374
00:23:46,859 --> 00:23:49,021
I don't know one end
of a horse from another.
375
00:23:49,094 --> 00:23:52,655
Well, I do, and I can tell the
difference from where I'm standing.
376
00:23:54,166 --> 00:23:56,100
Then you're not
gonna help me?
377
00:23:56,168 --> 00:23:59,365
Nah. That skirt got you into this.
Let her get you out.
378
00:23:59,438 --> 00:24:01,532
- [Footsteps]
- [ Francis] Shh.
379
00:24:02,608 --> 00:24:04,542
Oh, Mr. Stirling.
380
00:24:04,610 --> 00:24:07,545
I heard voices and figured
I better investigate.
381
00:24:08,948 --> 00:24:11,974
Who was you talkin' to?
Hmm? Well, nobody.
382
00:24:12,051 --> 00:24:14,520
L-I was just singing.
;La la la la la;
383
00:24:14,586 --> 00:24:17,886
;Good night, ladies
Good night, Francis ♪
384
00:24:17,957 --> 00:24:20,949
;Good night, Francis
I'll see you in my dreams ♪♪
385
00:24:22,094 --> 00:24:25,359
That's the “talkin'est“
singin' I ever heard.
386
00:24:35,240 --> 00:24:37,607
[Glass Clinks]
387
00:24:48,187 --> 00:24:51,748
[Smacking Lips]
Mmm.
388
00:24:51,824 --> 00:24:54,885
Rogers, when you advanced that money,
it was on the understanding...
389
00:24:54,960 --> 00:24:57,952
I wouldn't have to pay it back
till the end of the season.
390
00:24:58,030 --> 00:25:00,965
Yeah, I know, Colonel. But I been
running in a little tough luck myself.
391
00:25:01,033 --> 00:25:05,527
I need the dough now. Can't you wait two
more weeks till after the big race?
392
00:25:05,604 --> 00:25:09,563
No dice. The paper says
“payable on demand,“
393
00:25:09,641 --> 00:25:12,338
and that's how it's gonna be.
394
00:25:13,545 --> 00:25:16,412
But you know what
this game is like, Rogers.
395
00:25:16,482 --> 00:25:19,611
I just don't
have that much cash.
396
00:25:19,685 --> 00:25:21,619
Then you haven't
any horses either.
397
00:25:21,687 --> 00:25:26,022
I'm bringing the moving vans and the sheriff
to the track in the morning. I'm sorry.
398
00:25:26,091 --> 00:25:28,788
Good night, Miss Travers.
Good night, Colonel.
399
00:25:35,934 --> 00:25:38,869
He seemed so anxious
to lend that money.
400
00:25:38,937 --> 00:25:42,805
I should have suspected
he was after our stable.
401
00:25:42,875 --> 00:25:46,470
Grandpa, we still have my money.
Why can't we use that?
402
00:25:46,545 --> 00:25:48,479
Hmm.
403
00:25:48,547 --> 00:25:53,508
$25,000.
I'll need three times that amount.
[Doorbell Rings
]
404
00:25:53,585 --> 00:25:56,452
I was counting on the big race.
Yes, I know, Grandpa,
405
00:25:56,522 --> 00:26:00,220
but why can't we just buy back Sir
Gallant? No, I'm through with horses.
406
00:26:00,292 --> 00:26:02,522
And that goes for you too.
407
00:26:02,594 --> 00:26:04,756
It's taken me
a long time to find out.
408
00:26:04,830 --> 00:26:09,768
I should have known when they broke your
father's heart, and his bank account.
409
00:26:09,835 --> 00:26:13,703
They're too rich for our blood.
Excuse me!
410
00:26:13,772 --> 00:26:17,504
Mr. Stirling is here.
[ Colonel]] Come in, Stirling.
411
00:26:17,576 --> 00:26:19,567
Thank you.
412
00:26:19,645 --> 00:26:23,343
I'm sorry to come back so late, but
I'm afraid I have bad news for you.
413
00:26:23,415 --> 00:26:25,941
Don't ask why, but I've
got to quit my job.
414
00:26:26,018 --> 00:26:29,147
I've got some news for you, Stirling.
I haven't got any horses.
415
00:26:29,221 --> 00:26:31,656
And you haven't got a job.
416
00:26:32,191 --> 00:26:35,024
G," [ Whistling “My Bonnie”]
417
00:26:35,094 --> 00:26:37,620
[Giggling]
418
00:26:37,696 --> 00:26:40,859
♪♪ [Whistling Continues]
[Giggling]
419
00:26:40,933 --> 00:26:46,099
[ Vehicle Approaches] Don't! That tickles!
I'm sensitive!
420
00:26:46,171 --> 00:26:49,835
[ Indistinct Chatter]
[ Horses Whinnying]
421
00:26:52,478 --> 00:26:55,413
Wonder what all the noise is.
I don't know.
422
00:27:00,119 --> 00:27:02,417
[ Horse Whinnying]
423
00:27:04,189 --> 00:27:06,453
Butcherman.
Butcherman.
424
00:27:09,728 --> 00:27:11,958
[ Whinnying]
425
00:27:12,030 --> 00:27:13,964
Aw, the Colonel
was all broken up.
426
00:27:14,032 --> 00:27:17,093
I sure feel sorry for Miss Travers...
and the Colonel.
427
00:27:17,169 --> 00:27:20,833
Well, better get your suitcase
and let's get outta here.
428
00:27:20,906 --> 00:27:24,934
You mean ya want me with ya?
Aw, get your suitcase.
429
00:27:32,451 --> 00:27:34,943
[Whinnies]
Dairy Queen.
430
00:27:35,020 --> 00:27:36,954
Dairy Queen.
431
00:27:37,022 --> 00:27:38,990
Well, a copper
and a sheriff.
432
00:27:39,057 --> 00:27:42,721
I always say there's nothing
like doing things legal.
433
00:27:42,794 --> 00:27:45,820
That's probably the first time
you ever did anything legal.
434
00:27:45,898 --> 00:27:49,232
You're a real funny man,
aren't you, Mr. Damer?
435
00:27:49,301 --> 00:27:52,362
Hey,joe, get Oakwood Gal.
436
00:27:54,206 --> 00:27:56,140
Chuck?
Yeah?
437
00:27:56,208 --> 00:27:59,371
Down to the end stall and get Sir Gallant.
Handle him easy.
438
00:27:59,444 --> 00:28:01,538
[Sheriff]
Oh, Mr. Rogers--
439
00:28:09,855 --> 00:28:12,790
How do you like this horse?
He lives better than I do!
440
00:28:15,527 --> 00:28:19,122
If this crummy-lookin' animal is the
favorite, I'm bettin' a long shot!
441
00:28:19,198 --> 00:28:22,293
You dumbjackass, can't you
tell a horse from a mule?
442
00:28:22,367 --> 00:28:24,301
A mule?
443
00:28:24,369 --> 00:28:26,701
I thought this was Sir-
444
00:28:26,772 --> 00:28:29,537
Well, whatever he is,
he comes along.
445
00:28:38,817 --> 00:28:40,751
Come on.
[Grunting]
446
00:28:40,819 --> 00:28:42,753
Come on!
447
00:28:43,822 --> 00:28:45,756
[Grunting]
Come on!
448
00:28:45,824 --> 00:28:47,758
Come on!
449
00:28:51,430 --> 00:28:53,364
[Grunts]
450
00:28:53,432 --> 00:28:55,958
Come on, before I
bash your brains out!
451
00:28:56,034 --> 00:29:00,471
[Grunting] Take it easy.
You'll last longer.
452
00:29:00,539 --> 00:29:02,803
Keep your nose
out of this, ya dumb cop.
453
00:29:02,874 --> 00:29:05,969
Hey, who are you
callin' a dumb cop?
454
00:29:06,044 --> 00:29:09,275
I didn't say nothin'. I-- Look,
one more crack like that, jer.
455
00:29:09,348 --> 00:29:12,318
and I'll monogram
your bridgework.
456
00:29:12,384 --> 00:29:14,318
I'd like to see ya do it.
457
00:29:14,386 --> 00:29:16,821
Oh, you would?
Why, you two-bit hoodlum-
458
00:29:16,888 --> 00:29:20,222
Honest, Damer, I didn't say nothin'!
I didn't even open my mouth!
459
00:29:20,292 --> 00:29:24,559
Get out of here with this mule before
I forget myself and break ya in half.
460
00:29:24,630 --> 00:29:27,395
You and who else?
Huh?
461
00:29:27,466 --> 00:29:30,128
Okay, wise guy, that did it!
Damer! No!
462
00:29:30,202 --> 00:29:32,728
[ Punching, Shouting]
463
00:29:32,804 --> 00:29:34,738
Sheriff I
464
00:29:38,076 --> 00:29:41,341
Francis!
Are you all right?
465
00:29:41,413 --> 00:29:44,644
For the love of mud!
Let's get out of here, quick!
466
00:29:58,797 --> 00:30:01,892
You step through that door
and you're in trouble.
467
00:30:01,967 --> 00:30:05,426
I can't leave without saying good-bye.
It wouldn't be polite.
468
00:30:05,504 --> 00:30:07,495
Send her a singin' telegram.
469
00:30:07,572 --> 00:30:09,836
Francis, she's been
very nice to me.
470
00:30:09,908 --> 00:30:13,867
She got you in trouble once, and
she'll do it again. But, Francis--
471
00:30:13,945 --> 00:30:17,404
- Oh, Mr. Stirling! - [
Francis Groans] Oh!
472
00:30:18,583 --> 00:30:21,678
I was hoping that you'd
stop by before you left.
473
00:30:21,753 --> 00:30:24,279
You were?
I-l need your help.
474
00:30:24,356 --> 00:30:27,018
Well, what would you like me to do?
Well, I wa-
475
00:30:30,796 --> 00:30:32,730
Please.
476
00:30:35,934 --> 00:30:37,902
Would you-
477
00:30:37,969 --> 00:30:41,633
Mr. Stirling, I want you to
buy back Sir Gallant for me.
478
00:30:41,707 --> 00:30:45,769
Buy back Sir Gallant?
But I only have $42.17.
479
00:30:45,844 --> 00:30:50,042
I have the money. That is, if you think Mr.
Rogers will take $25,000.
480
00:30:50,115 --> 00:30:52,516
$25,000? For a horse?
481
00:30:52,584 --> 00:30:55,519
Well, I know it isn't very much
for the handicap favorite,
482
00:30:55,587 --> 00:30:57,578
but it's all that I have.
483
00:30:57,656 --> 00:31:00,023
Well, I'd like to,
Miss Travers, but I--
484
00:31:00,092 --> 00:31:02,459
Please. They've moved our horses
to the Happy Chance Farm.
485
00:31:02,527 --> 00:31:06,361
You'll find Mr. Rogers there.
lfyou'll just try speaking to him for me.
486
00:31:06,431 --> 00:31:08,763
B-But, Miss Travers, I-l-
487
00:31:10,769 --> 00:31:12,863
Why, your eyes are hazel.
488
00:31:12,938 --> 00:31:16,966
I always thought they were green.
[Francxk ] Get him.
489
00:31:19,044 --> 00:31:22,173
Did you say something? Uh, no.
Oh, y-yes. Well, no.
490
00:31:22,247 --> 00:31:24,181
Well, uh, Francis-
491
00:31:24,249 --> 00:31:27,981
I was wondering if you'd ever start
calling me by my first name, Peter.
492
00:31:28,053 --> 00:31:29,987
No, wh-
493
00:31:31,056 --> 00:31:33,150
Peter.
494
00:31:33,225 --> 00:31:37,219
[Clearing Throat]
495
00:31:49,574 --> 00:31:54,034
I want Oakwood Gal to set the pace about
five lengths ahead of Sir Gallant.
496
00:31:54,112 --> 00:31:57,639
- Okay, boss.
- And, you, keep a tight rein on him,
497
00:31:57,716 --> 00:32:00,583
or he'll pass the filly as
though she were standing still.
498
00:32:00,652 --> 00:32:04,316
I merely want to see how Sir Gallant
looks in action. Okay, boys.
499
00:32:05,857 --> 00:32:09,191
Well, it looks like “Square Deal”
Mallory is back in business,
500
00:32:09,261 --> 00:32:12,663
and your name doesn't even appear on
the records. Let's keep it that way.
501
00:32:12,731 --> 00:32:14,665
[ Car Horn Beeps]
502
00:32:17,936 --> 00:32:20,268
Who's that?
503
00:32:21,406 --> 00:32:23,340
I don't know, boss.
504
00:32:23,408 --> 00:32:26,742
Saw him around the track yesterday.
Get rid of him.
505
00:32:33,718 --> 00:32:35,914
Uh, Mr. Rogers?
Yes.
506
00:32:35,987 --> 00:32:39,389
My name is Peter Stirling. I
represent Colonel Travers. Yeah?
507
00:32:39,458 --> 00:32:44,123
Well, I represent his granddaughter,
and I-- Well, that is, she-
508
00:32:44,196 --> 00:32:48,565
I mean, uh, we- Well, anyway, we'd
like to buy back Sir Gallant.
509
00:32:48,633 --> 00:32:51,728
Yeah? Well, wait till you hear
the price I have to offer.
510
00:32:51,803 --> 00:32:54,204
$25,000.
511
00:32:54,272 --> 00:32:56,741
Twenty-five grand?
Yes, sir.
512
00:32:56,808 --> 00:32:59,743
I wouldn't sell you one end
of the horse for that.
513
00:32:59,811 --> 00:33:02,405
We don't want one end.
We want both ends.
514
00:33:02,481 --> 00:33:05,314
Beat it,junior. We're busy.
Er, but- But-
515
00:33:09,387 --> 00:33:11,321
Mr. Rogers!
516
00:33:11,389 --> 00:33:15,087
Uh, Mr. Rogers, if you'll
just give me a moment.
517
00:33:15,160 --> 00:33:17,959
I told you, scram.
Yeah, b-
518
00:33:29,040 --> 00:33:31,532
That Sir Gallant
is something to watch.
519
00:33:31,610 --> 00:33:34,102
[ Rogers ]
Yeah, he sure is.
520
00:33:34,179 --> 00:33:36,113
That Sir Gallant
is something to watch.
521
00:33:36,181 --> 00:33:38,616
Look at him running away from the
other horse. Sir Gallant's in back.
522
00:33:38,683 --> 00:33:41,380
That's Oakwood Gal out front.
Oh.
523
00:33:43,421 --> 00:33:45,617
I don't know why the Colonel
thinks so much of Sir Gallant.
524
00:33:45,690 --> 00:33:48,057
He can't get close to Oakwood Gal.
Look,junior,
525
00:33:48,126 --> 00:33:50,060
I don't know why
I'm bothering--
526
00:33:50,128 --> 00:33:53,587
Well, Mr. Rogers, it looks like
your little secret is out. Secret?
527
00:33:53,665 --> 00:33:58,125
This young man seems to have an instinctive
eye for horses. I've been told that before.
528
00:33:58,203 --> 00:34:03,073
Only an expert could determine so quickly
that Sir Gallant's reputation is overrated...
529
00:34:03,141 --> 00:34:05,610
and that Oakwood Gal
is the far superior horse.
530
00:34:05,677 --> 00:34:08,146
I'm not really an expert.
[Chuckles]
531
00:34:08,213 --> 00:34:12,047
Young man, that money
you offered Mr. Rogers--
532
00:34:12,117 --> 00:34:14,518
is it immediately available?
Oh, yes, sir.
533
00:34:14,586 --> 00:34:17,715
I have it right here on me.
It's in cash. Cash offer.
534
00:34:17,789 --> 00:34:23,421
Mr. Rogers, it so happens that I'm an
old friend of Colonel Travers. Really?
535
00:34:23,495 --> 00:34:27,398
Yes. And if you could figure out
someway of taking care of him,
536
00:34:27,465 --> 00:34:29,399
I'd be most grateful.
537
00:34:29,467 --> 00:34:32,994
Well, um, I'd like to please
both you gentlemen, but-
538
00:34:33,071 --> 00:34:36,234
Well, why don't you two go over to
your office and discuss the matter?
539
00:34:36,308 --> 00:34:40,267
But, I, uh-
As a personal favor to me.
540
00:34:40,345 --> 00:34:44,578
Very well. Suppose we do that, Mr.
Stirling. Fine!
541
00:34:52,257 --> 00:34:56,387
No. No, I've made up
my mind.
542
00:34:56,461 --> 00:35:01,126
Soon as I can arrange jobs for everyone,
I'll put the place up for sale.
543
00:35:01,199 --> 00:35:04,134
Something may change
your mind, Grandpa.
544
00:35:04,202 --> 00:35:06,170
Nothing will change it.
545
00:35:06,237 --> 00:35:09,673
We're going to move as far away
from racetracks as we can.
546
00:35:09,741 --> 00:35:11,675
[ Car Horn Beeping]
547
00:35:11,743 --> 00:35:14,974
He's here!
Who's here?
548
00:35:17,082 --> 00:35:19,744
Oh, Grandpa, I've got
the most wonderful surprise!
549
00:35:19,818 --> 00:35:23,379
I'm not in the mood for surprises.
You will be for this one.
550
00:35:23,455 --> 00:35:26,789
We have Sir Gallant back.
[Car Horn Beep/mg]
551
00:35:26,858 --> 00:35:29,350
I don't understand.
I bought him!
552
00:35:29,427 --> 00:35:33,364
Grandpa, it's the only time I ever
clisobeyed you, but I just had to.
553
00:35:34,666 --> 00:35:37,761
I suppose I ought to be
angrywith you for this.
554
00:35:37,836 --> 00:35:41,397
But-
But Sir Gallant is back.
555
00:35:42,974 --> 00:35:45,068
And now we'll
win the big race,
556
00:35:45,143 --> 00:35:48,238
and we'll start another stable,
bigger and better than ever.
557
00:35:55,720 --> 00:35:59,054
I don't know how you ever
talked Mr. Rogers into it.
558
00:35:59,124 --> 00:36:01,024
Oh, Peter, you're wonderful.
559
00:36:01,092 --> 00:36:04,392
Oh... it was nothing.
[Horse Whinnies
]
560
00:36:05,897 --> 00:36:07,831
Co--
561
00:36:11,736 --> 00:36:13,761
Back. Back up.
562
00:36:16,975 --> 00:36:18,909
Sir Gallant?
563
00:36:18,977 --> 00:36:21,173
This isn't Sir Gallant.
It's Oakwood Gal.
564
00:36:21,246 --> 00:36:24,511
That's right. You were both wrong about
her. You didn't buy Oakwood Gal!
565
00:36:24,582 --> 00:36:26,607
Oh, yes.
Well, where's Sir Gallant?
566
00:36:26,685 --> 00:36:30,053
Mr. Rogers is keeping him, but he's
not half the horse this one is.
567
00:36:30,121 --> 00:36:32,681
I know which is the best horse.
I raised them both.
568
00:36:32,757 --> 00:36:34,691
But you should
have seen them racing.
569
00:36:34,759 --> 00:36:37,251
Sir Gallant couldn't get close
to Oakwood Gal. Mr. Rogers said-
570
00:36:37,328 --> 00:36:39,956
Rogers? How much
did you pay for her?
571
00:36:40,031 --> 00:36:42,432
Well, I offered him
$25,042-
572
00:36:42,500 --> 00:36:45,993
- Twenty-five thousand-
- Forty-two dollars and 17 cents.
573
00:36:46,071 --> 00:36:50,133
But he was nice enough to let me
have it for less. How much less?
574
00:36:50,208 --> 00:36:52,370
$42.17.
575
00:36:52,444 --> 00:36:55,436
Stirling, if this is some kind
of joke- W-Well, no, sir.
576
00:36:55,513 --> 00:36:58,210
I've got all the papers right here.
Oh, no.
577
00:36:58,283 --> 00:37:01,583
You haven't already signed for her?
How could
you, Peter?
578
00:37:01,653 --> 00:37:04,884
But you don't understand. Sir Gallant
has a big reputation, but Oakwood Gal--
579
00:37:04,956 --> 00:37:07,050
All right, what's your game?
Game?
580
00:37:07,125 --> 00:37:10,117
In another month, we could have bought
this filly in a $2,000 claiming race.
581
00:37:10,195 --> 00:37:12,129
How much you getting from Rogers?
Nothing!
582
00:37:12,197 --> 00:37:14,131
I thought I was
doing the right thing-
583
00:37:14,199 --> 00:37:17,032
You know too much about horses not to
know you were doing the wrong thing!
584
00:37:17,102 --> 00:37:20,697
I think this is a matter for the police.
But, Colonel Travers!
585
00:37:20,772 --> 00:37:22,934
Uh, w-well, y-you-
586
00:37:23,007 --> 00:37:24,941
Well, I--
587
00:37:30,148 --> 00:37:33,641
That was quite a huddle you had with
“Square Deal” Mallory, wasn't it?
588
00:37:33,718 --> 00:37:35,948
I don't know anyone
by that name.
589
00:37:36,020 --> 00:37:38,785
Oh, don't hand me that.
I saw you with him.
590
00:37:38,857 --> 00:37:42,725
How long you been working for the
syndicate? I'm not working for anyone!
591
00:37:42,794 --> 00:37:44,728
No? Before I'm
through with ya,
592
00:37:44,796 --> 00:37:47,959
you'll be workin' for the state for the
next 10 years. But I didn't do anything!
593
00:37:48,032 --> 00:37:49,966
You believe that, don't ya?
Come on!
594
00:37:50,034 --> 00:37:53,004
You and me better have another powwow
with the chief. Now, wait a minute!
595
00:37:53,071 --> 00:37:55,665
I can prove that I don't know
any gamblers or syndicates!
596
00:37:55,740 --> 00:37:59,267
I can prove I don't know anything!
I've got a witness!
597
00:37:59,344 --> 00:38:02,905
This is your witness?
Yes, sir.
598
00:38:05,049 --> 00:38:06,983
Uh, Francis-
599
00:38:07,051 --> 00:38:08,985
Who ya talkin' to?
600
00:38:09,053 --> 00:38:10,987
Francis. He's my witness.
601
00:38:11,055 --> 00:38:15,515
Will you please tell these people I don't
know anything about racetracks or gamblers?
602
00:38:15,593 --> 00:38:17,561
This guy is nuts!
603
00:38:17,629 --> 00:38:19,563
Uh, please.
604
00:38:22,433 --> 00:38:25,130
Uh, I think
I should explain.
605
00:38:25,203 --> 00:38:27,672
Francis dislikes talking
in front of strangers.
606
00:38:27,739 --> 00:38:30,709
Are you trying to tell us
that your mule talks?
607
00:38:30,775 --> 00:38:33,403
Yes. just like I'm
talking to you now?
608
00:38:33,478 --> 00:38:35,412
Well, his voice
is a little deeper.
609
00:38:35,480 --> 00:38:39,041
I don't know what kind of trick
this is, but you're goin' with me.
610
00:38:39,117 --> 00:38:43,054
Francis, say something! He's gonna take
me to the chief! This is ridiculous!
611
00:38:43,121 --> 00:38:46,113
You've got to help me!
Think how long we've been friends.
612
00:38:46,191 --> 00:38:49,092
Think of what we've
been through together.
613
00:38:49,160 --> 00:38:51,925
I could kick you in the-
614
00:38:51,996 --> 00:38:54,328
Francis, don't be stubborn.
Say something!
615
00:38:54,399 --> 00:38:57,061
I'll say something. You
and me are going bye-bye.
616
00:38:57,135 --> 00:39:01,834
Please, Mr. Damer, ma yl speak to you
and Grandpa outside? All right.
617
00:39:01,906 --> 00:39:06,173
Look, wise guy, don't try anything funny.
I'll be right outside the door.
618
00:39:08,813 --> 00:39:12,875
Hah-hah! “Ose-clay” the
“oor-day.” Oh, now you talk.
619
00:39:18,790 --> 00:39:21,452
What's this about
you and the chief?
620
00:39:21,526 --> 00:39:23,790
I've got to have
$25,000 right away.
621
00:39:23,862 --> 00:39:25,956
How much?
25,000!
622
00:39:26,030 --> 00:39:27,964
That's what
I thought you said.
623
00:39:28,032 --> 00:39:30,933
I've got to return the money,
or they'll send me to jail.
624
00:39:31,002 --> 00:39:33,699
Happy days.
I bought the wrong horse.
625
00:39:33,771 --> 00:39:35,796
I bought Oakwood Gal
instead of Sir Gallant.
626
00:39:35,874 --> 00:39:40,812
Now, that's a nice logical mistake. Yeah.
Don't talk with your mouth full.
627
00:39:40,879 --> 00:39:43,541
Didn't your folks
ever teach you anything?
628
00:39:43,615 --> 00:39:45,913
What do you mean?
629
00:39:45,984 --> 00:39:50,114
One's a girl horse,
and one's a boy horse.
630
00:39:50,188 --> 00:39:55,092
Oh. Well, it wasn't a mistake.
I just wasn't interested.
631
00:39:57,195 --> 00:40:00,028
Oh, come back here.
632
00:40:01,633 --> 00:40:03,567
Are you gonna help me?
633
00:40:03,635 --> 00:40:08,004
You suppose you could stall that cop
off for a couple of hours? What for?
634
00:40:08,072 --> 00:40:11,565
How much loot you got?
$42.17.
635
00:40:11,643 --> 00:40:15,307
I am going to slip you
a seven-horse parlay.
636
00:40:15,380 --> 00:40:18,247
Seven-horse parlay?
Is that good?
637
00:40:18,316 --> 00:40:20,375
Is that good? Look.
638
00:40:20,451 --> 00:40:23,216
You bet $40 to win
on the first horse.
639
00:40:23,288 --> 00:40:26,258
Then after you win,
you bet it all on the next one.
640
00:40:26,324 --> 00:40:29,350
Oh. Ya keep bettin',
you'll have 25,000...
641
00:40:29,427 --> 00:40:32,124
by the end
of the last race.
642
00:40:32,196 --> 00:40:35,791
Have you got a pencil?
Yeah, yeah. Yes.
643
00:40:35,867 --> 00:40:38,859
All right. Get to writin'.
Wait, wait, wait now. Okay.
644
00:40:38,937 --> 00:40:41,372
The first race
is Golden Baby.
645
00:40:41,439 --> 00:40:44,170
Golden Baby.
Second race, See Saw.
646
00:40:44,242 --> 00:40:46,472
Second race... See Saw.
647
00:40:46,544 --> 00:40:49,570
Fourth race-- Fourth- What
about the third race?
648
00:40:49,647 --> 00:40:52,275
Skip the third. Those
scatterbrained two-yea r-olds...
649
00:40:52,350 --> 00:40:54,284
don't know themselves
who's gonna win.
650
00:40:54,352 --> 00:40:57,287
In the fourth race,
it's Extravagant.
651
00:40:57,355 --> 00:41:01,485
Look, Miss Travers. I got as much
respect for a war hero as the next guy,
652
00:41:01,559 --> 00:41:03,857
but that don't excuse him.
Don't you see?
653
00:41:03,928 --> 00:41:07,523
Getting all those medals, and then winding
up in the hospital so many times-
654
00:41:07,598 --> 00:41:09,726
it may have left
its mark on him.
655
00:41:09,801 --> 00:41:12,827
I knew there was something
peculiar about that boy.
656
00:41:12,904 --> 00:41:16,772
Well, I still can't believe he would
do anything like that deliberately.
657
00:41:16,841 --> 00:41:18,832
If that's the way
you feel about it,
658
00:41:18,910 --> 00:41:21,880
we ought to give him an
opportunity to return the money.
659
00:41:21,946 --> 00:41:25,041
Then if he doesn't,
we can prefer charges.
660
00:41:25,116 --> 00:41:28,916
Now, in the eighth it's Blue Buckle.
Ya got it?
661
00:41:28,987 --> 00:41:31,615
How do you know
all these horses are gonna win?
662
00:41:31,689 --> 00:41:34,750
Shh! F.B.l.
663
00:41:34,826 --> 00:41:37,022
F.B.l.?
Uh-huh.
664
00:41:37,095 --> 00:41:39,826
Feed Bag Information.
Yeah.
665
00:41:39,897 --> 00:41:41,387
[ Track Announcer] It's Falling
Star, Hot Food and Legal Counsel.
666
00:41:42,900 --> 00:41:44,834
It's Falling Star
taking the lead.
667
00:41:44,902 --> 00:41:48,031
Hot Food, Legal Counsel and
Andy's Son are bunched together.
668
00:41:48,106 --> 00:41:50,666
Here comes Golden Baby
between horses!
669
00:41:50,742 --> 00:41:53,677
It's Falling Star
and Golden Baby.
670
00:41:53,745 --> 00:41:56,680
Golden Baby and Falling Star,
neck and neck.
671
00:41:56,748 --> 00:41:59,683
First race isn't over yet.
I know.
672
00:41:59,751 --> 00:42:02,220
Coming down to the wire,
it's Golden Baby the winner!
673
00:42:02,286 --> 00:42:07,087
Falling Star was second, Legal Counsel
third, and Hot Food finished fourth.
674
00:42:18,136 --> 00:42:20,070
Oh.
675
00:42:20,138 --> 00:42:23,073
Little lucky today, huh?
Yes, sir.
676
00:42:23,141 --> 00:42:26,076
As long as the Colonel was sucker
enough to give you 24 hours,
677
00:42:26,144 --> 00:42:30,411
instead of hangin' around, why don't
you try to get him back his 25 G's?
678
00:42:30,481 --> 00:42:32,575
Well, that's
what I'm doing.
679
00:42:34,952 --> 00:42:38,684
[Announcer] See Saw and Georgia: '5 Beau.
You want
something, bud?
680
00:42:38,756 --> 00:42:43,489
No,just waiting. It is See Saw
the winner by three lengths,
681
00:42:43,561 --> 00:42:47,657
Georgia's Beau second, Barre/head
third, and Furlong finished fourth.
682
00:43:00,311 --> 00:43:03,679
[Announcer] Your attention, please.
The horses are approaching-
683
00:43:03,748 --> 00:43:07,241
You ain't bettin' the third race?
Oh, no, sir.
684
00:43:07,318 --> 00:43:10,811
What's the matter? Even the horses
don't know who's gonna win this one.
685
00:43:10,888 --> 00:43:12,822
'Course.
686
00:43:13,891 --> 00:43:15,825
The horses?
687
00:43:17,562 --> 00:43:19,621
[Announcer]
In the stretch, it's Extravagant,
688
00:43:19,697 --> 00:43:22,291
Royal Mystery,
Tan/an and Kleenaway
689
00:43:22,366 --> 00:43:25,131
ifs Extravagant and Royal Mystery
head and head.
690
00:43:25,203 --> 00:43:28,138
The race isn't overyet, buddy.
I know.
691
00:43:28,206 --> 00:43:31,073
Royal Mystery, and ifs
Extravagant the winner!
692
00:43:31,142 --> 00:43:34,339
It is
now.
Tan/an third and Kleena way--
693
00:43:34,412 --> 00:43:37,347
Wait a minute, Whitey.
Let me see those tickets.
694
00:43:45,156 --> 00:43:47,090
Okay.
695
00:43:47,158 --> 00:43:51,561
1,000,1,050.
1,100,1,150-
696
00:44:07,612 --> 00:44:09,808
Fifth race
ain't even started.
697
00:44:09,881 --> 00:44:11,815
He knows.
698
00:44:16,020 --> 00:44:18,489
4,000.
699
00:44:18,556 --> 00:44:22,993
5,000... 5,580.
700
00:44:30,368 --> 00:44:34,362
So l ask him- I says, uh, “How come
you ain't bettin' the third race?“
701
00:44:34,438 --> 00:44:40,002
You know what he tells me? “Even the horses
don't know who's gonna win that one.”
702
00:44:41,746 --> 00:44:45,910
You're positive he doesn't talk to anybody?
Nobody but me! But nobody!
703
00:44:45,983 --> 00:44:49,385
And he's picked six
winners already. Hmm.
704
00:44:49,453 --> 00:44:53,287
I better have another talk with
this young man. Yeah, okay, Chief.
705
00:44:53,357 --> 00:44:55,621
I'm tellin'ya, this kid is nuts.
706
00:44:56,928 --> 00:44:59,260
$20,000, $21,000.
$22,000-
707
00:44:59,330 --> 00:45:01,924
I didn't think
Blue Buckle had a chance.
708
00:45:01,999 --> 00:45:04,161
$23,000, $24,000.
$25,000.
709
00:45:04,235 --> 00:45:06,636
One, two, 10, 20.
$25,220.
710
00:45:06,704 --> 00:45:09,002
[ Peter]
Thank you.
711
00:45:09,073 --> 00:45:11,167
You're welcome.
712
00:45:16,647 --> 00:45:20,140
I understand you bid a few races today, Mr.
Stirling. Seven, sir.
713
00:45:20,218 --> 00:45:23,017
And how many did you win?
Seven, sir.
714
00:45:23,087 --> 00:45:25,613
You didn't bet the third race.
Why not?
715
00:45:25,690 --> 00:45:29,058
Francis said that even the horses
didn't know who was gonna win.
716
00:45:29,126 --> 00:45:31,925
“Francis said“?
Not the Francis I met in the stall.
717
00:45:31,996 --> 00:45:35,057
Stay out of this, Damer.
Who is Francis?
718
00:45:35,132 --> 00:45:37,396
Well, Fran-
719
00:45:38,469 --> 00:45:40,437
I-I can't tellya, sir.
720
00:45:40,504 --> 00:45:44,134
I can.
It'll hand ya a laugh. Francis
is- I told ya to stay out of this.
721
00:45:44,208 --> 00:45:46,870
Is this guy Francis one of
“Square Deal” Mallorys boys?
722
00:45:46,944 --> 00:45:48,878
Oh, no.
He isn't anybody's boy.
723
00:45:48,946 --> 00:45:51,881
Why can't you tell us who he is?
You wouldn't believe me.
724
00:45:51,949 --> 00:45:55,214
First, you tell us Betsey Sue has a
complex and Sudden Storm will win.
725
00:45:55,286 --> 00:45:58,916
Today you hit a seven-horse parlay.
I'd believe anything.
726
00:45:58,990 --> 00:46:01,925
Anything?
Anything
727
00:46:01,993 --> 00:46:04,792
Well, sir, Francis is a mule.
728
00:46:08,866 --> 00:46:13,099
I told ya; the kid's crazy.
D-Did you say mule?
729
00:46:13,170 --> 00:46:15,764
Yes, sir.
730
00:46:15,840 --> 00:46:18,207
You want I should
smack him, boss?
731
00:46:18,276 --> 00:46:20,335
What sort of mule?
732
00:46:20,411 --> 00:46:22,971
Uh, a very intelligent mule.
733
00:46:23,047 --> 00:46:25,209
Very intelligent mule.
734
00:46:25,283 --> 00:46:28,218
Now let's take this
a little slower.
735
00:46:28,286 --> 00:46:31,017
You say this mule tells you things.
Is that right?
736
00:46:31,088 --> 00:46:34,854
Yes, sir. Aw,just one, boss.
Let- Right on the button!
737
00:46:34,925 --> 00:46:37,519
Exactly how does this
mule talk to you?
738
00:46:37,595 --> 00:46:39,689
What do you mean, sir?
739
00:46:39,764 --> 00:46:42,699
Does he talk to you the way I talk
to you, in English?
Oy, yes, sir..
740
00:46:42,767 --> 00:46:45,600
I tell ya, the kid's
off his rocker.
741
00:46:45,670 --> 00:46:49,129
And this mule- this Francis--
tells you about horses?
742
00:46:49,206 --> 00:46:52,267
Yes, sir.
I see.
743
00:46:52,343 --> 00:46:56,746
I suppose, Mr. Stirling you thihk you're very clever
Uh, n-no, sir!
744
00:46:56,814 --> 00:46:59,784
Do you think you can twist
this track around your finger?
745
00:46:59,850 --> 00:47:01,716
What's the matter with you?
Nothing!
746
00:47:01,786 --> 00:47:05,620
I'll tell you! You're impertinent
or a fool, or both! Yes, sir.
747
00:47:05,690 --> 00:47:10,321
You won't get away with it, if it takes every
last resource of the Racing Association.
748
00:47:10,394 --> 00:47:12,328
Every last cent, understand?
But you don't-
749
00:47:12,396 --> 00:47:14,592
Y-Ya -- Get out of here!
Beat it!
750
00:47:16,167 --> 00:47:19,193
Don't let him out of your sight.
Not for a second!
751
00:47:19,270 --> 00:47:23,173
Right, Chief. Be a closer
tail on him than on his mule.
752
00:47:24,575 --> 00:47:26,942
Hey, Francis!
Yes?
753
00:47:27,011 --> 00:47:30,572
I got it. WellL what
kept ya so long, hmm?
754
00:47:30,648 --> 00:47:33,674
Well, I was arrested again.
Oh, what for?
755
00:47:33,751 --> 00:47:37,449
The inspector wanted to know howl picked
all those horses. And you told him.
756
00:47:37,521 --> 00:47:39,990
What could I do?
Oh, I know.
757
00:47:40,057 --> 00:47:42,958
How much money
ya got in that bag?
758
00:47:43,027 --> 00:47:45,655
Well, I've got $25,220.
759
00:47:45,730 --> 00:47:47,664
Oh, and 10 cents.
760
00:47:47,732 --> 00:47:52,363
You better go see the Colonel and
buy back Oakwood Gal. Buy her?
761
00:47:52,436 --> 00:47:55,667
What do ya expect to do, give him the
money and let him keep the horse?
762
00:47:55,740 --> 00:47:59,608
What would I do with a racehorse?
With that one, I don't know.
763
00:47:59,677 --> 00:48:02,612
She's still entered in the
handicap, ain't she? Yes.
764
00:48:02,680 --> 00:48:06,913
Since we're stuck with her, we might as
well see what we can do to make her win.
765
00:48:06,984 --> 00:48:09,214
Who is “we“?
766
00:48:09,286 --> 00:48:13,348
Oh, let's just say
we'll handle this together.
767
00:48:13,424 --> 00:48:16,155
I got a hunch about that filly.
768
00:48:16,227 --> 00:48:20,357
Shh. Somebodys coming.
Out the back door.
769
00:48:20,431 --> 00:48:24,061
And bring back that horse!
770
00:48:41,652 --> 00:48:43,586
Hello.
771
00:48:43,654 --> 00:48:45,588
Hello, mule.
772
00:48:45,656 --> 00:48:48,717
Who do you like
in the fifth tomorrow?
773
00:48:51,495 --> 00:48:55,454
Me talkin' to a jackass.
I must be losin' my marbles too.
774
00:48:55,533 --> 00:48:58,161
[ Car Approaches]
775
00:49:21,559 --> 00:49:23,527
So you're Francis.
776
00:49:24,995 --> 00:49:28,431
What's this nonsense
about your being able to talk?
777
00:49:28,499 --> 00:49:30,490
Say something.
778
00:49:33,137 --> 00:49:35,401
What about
those seven winners?
779
00:49:35,473 --> 00:49:38,272
[Dame-r] Say Chief
Who said that?
780
00:49:38,342 --> 00:49:40,276
I did.
781
00:49:42,847 --> 00:49:46,442
lt-lt's true.
Y-You can talk!
782
00:49:46,517 --> 00:49:50,215
But- But, y-
Boss, I-it's me.
783
00:49:50,287 --> 00:49:52,221
Damer?
784
00:49:53,624 --> 00:49:56,525
You so much as breathe a word
of this,
I'll have you--
785
00:49:56,594 --> 00:50:00,531
Boss, don't let it throw ya.
I-l just did the same thing myself.
786
00:50:00,598 --> 00:50:02,532
You too?
787
00:50:02,600 --> 00:50:05,763
That kid'll have us as crazy as he is.
Let's get outta here.
788
00:50:07,371 --> 00:50:09,339
[Giggling]
789
00:50:12,510 --> 00:50:14,740
There it is. $25,000.
790
00:50:14,812 --> 00:50:18,009
I couldn't believe it, Stirling.
I just couldn't believe it.
791
00:50:18,082 --> 00:50:20,244
Seven winners, wasn't it?
Yes, sir.
792
00:50:20,317 --> 00:50:22,752
Now I'll take Oakwood Gal
and be on my way.
793
00:50:22,820 --> 00:50:26,381
But you seem mighty anxious to
buy her back. No, sir. You said-
794
00:50:26,457 --> 00:50:28,391
It couldn't be you think
she's a good filly...
795
00:50:28,459 --> 00:50:31,485
and has a chance to win the big handicap?
I wouldn't know about that.
796
00:50:31,562 --> 00:50:36,523
No? Well, either you knew enough
about horses to pick seven winners,
797
00:50:36,600 --> 00:50:38,534
or you knew something else-
798
00:50:38,602 --> 00:50:41,663
perhaps about a little
inside fixin' by Mr. Mallory.
799
00:50:41,739 --> 00:50:44,140
Grandpa, I think
we're being very unfair.
800
00:50:44,208 --> 00:50:47,200
I don't think he ever heard of
Mr. Mallory before yesterday.
801
00:50:47,278 --> 00:50:49,212
You do believe that,
don't you?
802
00:50:49,280 --> 00:50:53,217
Peter, you know how much
winning this handicap means to us.
803
00:50:53,284 --> 00:50:56,049
Do you think Oakwood Gal
stands any sort of chance?
804
00:50:56,120 --> 00:50:59,090
Oh, l-l'm sure she does.
What makes you so certain?
805
00:50:59,156 --> 00:51:01,523
Well-
Please don't ask me.
806
00:51:01,592 --> 00:51:04,493
If you think she might win,
will you help us get her ready?
807
00:51:04,562 --> 00:51:07,293
I know nothing about horses!
Huh. Seven winners.
808
00:51:07,364 --> 00:51:10,299
$25,000, and he says
he knows nothing.
809
00:51:10,367 --> 00:51:13,962
Man, oh, man.
I'd like to be that ignorant.
810
00:51:14,038 --> 00:51:15,972
Please, Peter.
We need you.
811
00:51:16,040 --> 00:51:19,101
Well, I'm sorry.
I'd like to, but I can't.
812
00:51:19,176 --> 00:51:21,270
Really, if there was any- lf-
813
00:51:22,846 --> 00:51:26,407
Well, before I can take the job,
I've got to explain to somebody.
814
00:51:26,483 --> 00:51:30,545
Explain to somebody? Hmm? Oh, yes, sir.
I promised.
815
00:51:30,621 --> 00:51:33,318
Whom did you promise?
I can't tell you.
816
00:51:33,390 --> 00:51:35,586
Why not?
Because I promised.
817
00:51:35,659 --> 00:51:39,789
Now, if you'll excuse me,
I'll see you in the morning.
818
00:51:44,201 --> 00:51:47,034
Oh, uh, good night,
Colonel Travers.
819
00:51:51,742 --> 00:51:54,336
I don't like
the sound of that.
820
00:52:03,220 --> 00:52:05,245
Stirling?
Yes, sir?
821
00:52:05,322 --> 00:52:08,758
A friend of yours
wants to see you. Uh-
822
00:52:10,427 --> 00:52:13,692
lt's just as I thought.
What?
823
00:52:13,764 --> 00:52:16,927
Stirling leaving
with two of Mallory's men.
824
00:52:24,141 --> 00:52:26,075
Good evening.
825
00:52:26,143 --> 00:52:29,078
Oh, Mr. Square Deal.
They didn't tell me it was you.
826
00:52:29,146 --> 00:52:32,673
So nice of you to drop in, Mr. Stirling.
I didn't exactly drop in.
827
00:52:32,750 --> 00:52:35,344
These two men-
They deliver my invitations.
828
00:52:35,419 --> 00:52:37,888
Thank you, gentlemen.
That will be all.
829
00:52:37,955 --> 00:52:42,017
Oh, Miss Van Rensaiiier,
may l present Mr. Peter Stirling?
830
00:52:42,092 --> 00:52:44,186
How do you do?
I thank you, ma'am.
831
00:52:44,261 --> 00:52:46,821
You're much younger than I expected.
Oh, no.
832
00:52:46,897 --> 00:52:49,059
I'm really much older
than I am.
833
00:52:49,133 --> 00:52:52,159
Elaine, my clear, will you pour Mr.
Stirling a drink? Surely.
834
00:52:52,236 --> 00:52:55,297
Oh, no, thank you. I can't stay.
I have a previous appointment.
835
00:52:55,372 --> 00:52:59,172
Come, now, Mr. Stirling. Sit down.
I have a little proposition.
836
00:52:59,243 --> 00:53:01,974
L-I'm sorry, but I--
A proposition?
837
00:53:02,046 --> 00:53:04,481
Yes. Sit down.
838
00:53:08,552 --> 00:53:11,453
Since you've learned my nickname, Mr.
Stirling,
839
00:53:11,522 --> 00:53:15,152
I assume you've also learned my business.
They said you were a gambler.
840
00:53:15,225 --> 00:53:18,684
Oh, a slight exaggeration.
I'm in the brokerage business.
841
00:53:18,762 --> 00:53:22,596
With all modesty, in my particular
field I'm one of the most successful.
842
00:53:22,666 --> 00:53:24,600
Oh, I knew a broker
in the bank.
843
00:53:24,668 --> 00:53:26,966
I handle a different
type of investment.
844
00:53:27,037 --> 00:53:30,530
I speculate on horses- which
horse is going to win, that is.
845
00:53:30,607 --> 00:53:34,271
Well, that's almost like gambling.
In fact, it is gambling.
846
00:53:34,344 --> 00:53:37,314
Not when you have the right
information, Mr. Stirling.
847
00:53:37,381 --> 00:53:40,351
However, it seems
I now have a rival...
848
00:53:40,417 --> 00:53:44,251
whose sources are better than my own.
No,
thank you.
849
00:53:44,321 --> 00:53:46,312
Really, sir? Who, sir?
You, Mr. Sflrhng.
850
00:53:46,390 --> 00:53:49,519
Who, me, sir?
Yes.
851
00:53:49,593 --> 00:53:53,052
Sol am prepared to offer you a
partnership in my organization.
852
00:53:53,130 --> 00:53:55,622
A partnership? With your
information and my connections...
853
00:53:55,699 --> 00:53:59,033
we could make
a great deal of money.
854
00:53:59,103 --> 00:54:03,267
I already have a job with Colonel Travers.
I get $75 a week!
855
00:54:03,340 --> 00:54:06,071
I think I can start you off
with slightly more than that.
856
00:54:06,143 --> 00:54:11,240
Say, $1,000 a week more? Oh,
that's awfully-- A th- Every week?
857
00:54:11,315 --> 00:54:14,250
And all you have to do is tell me
where you get your information.
858
00:54:14,318 --> 00:54:17,982
What information? The horses, Mr. Stirling.
Which ones are going to win.
859
00:54:18,055 --> 00:54:20,820
Oh.
ls something wrong?
860
00:54:20,891 --> 00:54:23,724
I was afraid you'd ask me that.
Oh, come now.
861
00:54:23,794 --> 00:54:28,095
If we're to trust each other, I must know.
I'd like to tell you, but I can't!
862
00:54:28,165 --> 00:54:31,226
Oh, I can absolutely
promise you full protection.
863
00:54:31,301 --> 00:54:33,861
Oh, no, sir. It isn't that.
Then what is it?
864
00:54:33,937 --> 00:54:38,568
Y-You wouldn't believe me! Nonsense.
Seven winners in seven races?
865
00:54:38,642 --> 00:54:41,942
Good heavens, man! I'd believe anything.
I don't think so.
866
00:54:42,012 --> 00:54:45,812
In other words, you won't tell me.
You really must know?
867
00:54:45,883 --> 00:54:48,614
Where, Mr. Stirling? Where
do you get your information?
868
00:54:48,685 --> 00:54:52,315
Well... Francis told me.
869
00:54:52,389 --> 00:54:55,120
Who? Francis who?
Francis.
870
00:54:55,192 --> 00:54:57,126
Well, Francis. A mule.
871
00:54:57,194 --> 00:54:59,754
Did you say mule?
872
00:54:59,830 --> 00:55:03,289
Yes, ma'am.
Oh, really, Mr. Stirling.
873
00:55:03,367 --> 00:55:06,701
Shut up!
What kind of mule?
874
00:55:06,770 --> 00:55:11,606
Er, a re-regular mule.
We were friends in the army.
875
00:55:11,675 --> 00:55:14,235
You get your information from a mule?
Yes, sir.
876
00:55:14,311 --> 00:55:16,302
He talks to you?
Yes, sir.
877
00:55:16,380 --> 00:55:19,645
One of us is crazy,
and it isn't me.
878
00:55:19,716 --> 00:55:21,844
Yes, sir. Now stop
the double talk.
879
00:55:21,919 --> 00:55:24,013
Where do you get
your information?
880
00:55:24,087 --> 00:55:28,456
I told you you wouldn't believe
me, but it's the truth.
881
00:55:28,525 --> 00:55:31,290
Hmm. Smart boy.
882
00:55:32,663 --> 00:55:35,598
If you won't divulge the
source of your information,
883
00:55:35,666 --> 00:55:38,465
I'm sure you wouldn't mind
splitting a few tips with me.
884
00:55:38,535 --> 00:55:42,062
Suppose you spend the night here and
be my guest at the track tomorrow?
885
00:55:42,139 --> 00:55:45,404
I can't. That appointment. To
talk to the mule, I suppose.
886
00:55:45,475 --> 00:55:50,208
I've got to explain to him- I suggest
you change your plans, Mr. Stirling!
887
00:55:51,982 --> 00:55:53,848
G," [ Bugle Playing Call To The Post]
888
00:55:56,854 --> 00:56:00,449
Okay, bub, what do ya like? I'd
like a hot clog with mustard?
889
00:56:00,524 --> 00:56:04,392
Who do ya like in the first? Who's
gonna win? I really have no idea.
890
00:56:04,461 --> 00:56:08,955
He ain't got any idea. The boss says
you was to pick 'em, so pick 'em!
891
00:56:09,032 --> 00:56:11,524
We-
892
00:56:16,206 --> 00:56:19,141
Miss Q. Hester.
893
00:56:22,246 --> 00:56:25,876
Did you see what I saw?
Yeah,yeah, I seen.
894
00:56:25,949 --> 00:56:28,748
Miss Q. Hester?
895
00:56:28,819 --> 00:56:32,619
Why, she's a clog. I thought
it was a horse race.
896
00:56:32,689 --> 00:56:35,715
[Sighs] The boss must
know what he's doin'.
897
00:56:35,792 --> 00:56:38,193
Let's go plunk it down.
898
00:56:43,934 --> 00:56:46,494
Where do you think
you're goin'?
899
00:56:46,570 --> 00:56:49,596
You told me I had to bet.
At the two-buck window?
900
00:56:49,673 --> 00:56:52,438
You're kiddin'.
901
00:57:02,152 --> 00:57:05,122
Thirty-two tickets
on number six.
902
00:57:05,188 --> 00:57:08,556
Thirty-two tickets?
Start shelling out.
903
00:57:28,845 --> 00:57:30,939
Number six.
904
00:57:31,014 --> 00:57:33,813
How many?
Thi rty-two.
905
00:57:37,087 --> 00:57:40,022
Thirty-two
on number six, huh?
906
00:57:44,761 --> 00:57:49,699
I think maybe
I'll put a five
spot on number six myself.
907
00:57:49,766 --> 00:57:52,201
Excuse me!
908
00:57:53,904 --> 00:57:57,602
[Announcer] Mr: Grrhgo is the
wxhner: Pfckemup is second.
909
00:57:57,674 --> 00:58:01,736
And the horse coming in now
is Miss Q. Hester.
910
00:58:03,480 --> 00:58:05,676
Miss Q. Hester.
911
00:58:05,749 --> 00:58:09,913
The boss'll blow his cork. When I
went out and phoned Miss Q Hester in,
912
00:58:09,987 --> 00:58:13,013
he said he was
gonna bet 10 G's.
913
00:58:13,090 --> 00:58:17,960
That better have been a mistake Junior.
Yes, sir.
914
00:58:19,763 --> 00:58:22,130
Forty tickets
on number nine.
915
00:58:22,199 --> 00:58:24,531
Listen, kid,
Black Spots better win,
916
00:58:24,601 --> 00:58:28,003
or you'll find yourself in a
mess of trouble. Yes, sir.
917
00:58:28,071 --> 00:58:31,006
Okay, dig out
the four G's.
918
00:58:36,079 --> 00:58:38,673
Four grand
on number nine.
919
00:58:39,883 --> 00:58:42,818
Four grand
on number nine?
920
00:58:48,959 --> 00:58:51,053
[Announcer]
At the quarter pole,
921
00:58:51,128 --> 00:58:53,722
it's Miracle Boy,
Red Ringerand Eldorelda.
922
00:58:53,797 --> 00:58:56,858
Here comes Black Spots on the outside.
Came can, Hack Spats'.!
923
00:58:56,933 --> 00:59:00,130
He's comin'! Look at him go!
Come on, Black Spots!
924
00:59:00,203 --> 00:59:03,901
Look at him go! Look
at him- He stopped!
925
00:59:03,974 --> 00:59:07,308
[Announcer] It's Miracle Boy, the winner.
Black Spots.
926
00:59:07,377 --> 00:59:10,369
Eldorelda finished third and
Transient Miss finished fourth.
927
00:59:11,515 --> 00:59:14,212
I don't understand it, Chief.
928
00:59:14,284 --> 00:59:17,276
Seven straight winners yesterday,
seven straight losers today.
929
00:59:17,354 --> 00:59:20,289
The eighth race isn't overyet.
Why aren't you watching?
930
00:59:20,357 --> 00:59:23,588
They only got two ridin' on this one.
Two thousand?
931
00:59:23,660 --> 00:59:26,322
Two bucks!
That's their bankroll.
932
00:59:26,396 --> 00:59:29,331
And it's two bucks more
than I got left.
933
00:59:29,399 --> 00:59:32,334
Then that seven-horse parlay
yesterday was just a fluke.
934
00:59:32,402 --> 00:59:35,337
I hate to think what Mallory's
gonna do to that kid.
935
00:59:35,405 --> 00:59:39,342
The rumor's around he dropped more than
200 grand. That's not our responsibility.
936
00:59:39,409 --> 00:59:42,310
As far as I'm concerned,
the matter's closed.
937
00:59:42,379 --> 00:59:44,814
All right, Chief.
938
00:59:44,881 --> 00:59:47,748
Boy, that kid must be nuts.
939
00:59:47,818 --> 00:59:50,549
He's out in front!
Come on! He's out in front!
940
00:59:50,620 --> 00:59:53,521
He's gaining! Come on!
Come on! Come on!
941
00:59:53,590 --> 00:59:56,491
Maybe we oughta
plug him now.
942
00:59:56,560 --> 00:59:59,029
Maybe the boss
has got other ideas.
943
00:59:59,096 --> 01:00:01,963
He won! He won! I'd told
you he'd win, and he won!
944
01:00:02,032 --> 01:00:04,831
You know what that
two-dollar ticket'll pay?
945
01:00:04,901 --> 01:00:07,734
You just made yourself
40 cents.
946
01:00:07,804 --> 01:00:11,035
Yeah, yeah, but I picked a winner!
Yeah, you sure did.
947
01:00:11,108 --> 01:00:14,510
The boss will wanna split
the winnings with ya.
948
01:00:14,578 --> 01:00:16,103
Come on.
949
01:00:17,447 --> 01:00:20,382
You've cost me $200,000.
Start talking.
950
01:00:20,450 --> 01:00:23,909
Wh-What do you want me to talk about?
About seven losers in a row.
951
01:00:23,987 --> 01:00:27,116
It was all your fault. You
wouldn't let me get to Francis.
952
01:00:27,190 --> 01:00:30,455
Are you gonna start that mule
business again? Yes, sir.
953
01:00:30,527 --> 01:00:34,623
I could have you fitted with cement
slippers and dropped in the harbor.
954
01:00:34,698 --> 01:00:37,668
I'll take you to Francis.
You'll what?
955
01:00:37,734 --> 01:00:40,965
You can talk to him yourself.
Me, Roy Mallory, talk to a mule?
956
01:00:41,037 --> 01:00:43,335
I should say not!
957
01:00:43,406 --> 01:00:46,865
So this is where
you get your information.
958
01:00:46,943 --> 01:00:49,435
Yes, sir.
This is Francis.
959
01:00:49,513 --> 01:00:53,677
Go ahead, make him talk. Eh-
960
01:00:53,750 --> 01:00:56,583
Hello, Francis.
961
01:00:58,221 --> 01:01:01,156
Um, hello, Francis.
962
01:01:03,160 --> 01:01:06,494
I didn't hear him answeryou.
He didn't.
963
01:01:06,563 --> 01:01:09,828
Uh, Francis, this gentleman
is Mr. Square Deal Mallory.
964
01:01:09,900 --> 01:01:13,632
I had to come to you. You've gotta
show him that you can talk.
965
01:01:13,703 --> 01:01:16,434
Say something,
Francis, please.
966
01:01:18,608 --> 01:01:21,578
Well?
967
01:01:23,180 --> 01:01:27,276
Francis, if you ever did
anything for me, do it now.
968
01:01:27,350 --> 01:01:30,285
Just one little “yes?
969
01:01:30,353 --> 01:01:32,617
Even a “no?
970
01:01:32,689 --> 01:01:36,990
Uh, he-he's like this sometimes.
Sometimes?
971
01:01:37,060 --> 01:01:39,995
Think of what we went through
together in the war.
972
01:01:40,063 --> 01:01:43,158
They're gonna make me cement
slippers and drop me in the harbor!
973
01:01:43,233 --> 01:01:47,295
Maybe he's hard of hearing. No, no, he
hears me. He's just stubborn, that's all.
974
01:01:47,370 --> 01:01:51,466
I demand you to say something.
I'll
say something, $200,000-worth.
975
01:01:51,541 --> 01:01:54,374
You're crazy. I tell
you, Francis
can talk.
976
01:01:54,444 --> 01:01:57,345
I'm gonna have a couple of the boys take
care of you. You wouldn't do anything...
977
01:01:57,414 --> 01:01:59,508
to anybody that's crazy,
would ya?
978
01:01:59,583 --> 01:02:02,678
I'm gonna let you off with
a little friendly advice:
979
01:02:02,752 --> 01:02:07,189
Get outta town while
you're still in one piece.
980
01:02:13,096 --> 01:02:15,656
He seemed
a little peeved.
981
01:02:15,732 --> 01:02:18,667
Peeved?
He wants to kill me.
982
01:02:18,735 --> 01:02:21,397
Why?
983
01:02:21,471 --> 01:02:24,964
We lost a... little
at the track today.
984
01:02:25,041 --> 01:02:28,978
“We“? How much
did you go for?
985
01:02:29,045 --> 01:02:31,480
Well, we, uh-
986
01:02:32,916 --> 01:02:36,250
The whole 25,000.
Twenty-five?
987
01:02:36,319 --> 01:02:38,515
Oh, my achin' back.
988
01:02:38,588 --> 01:02:43,424
- Francis, I wish I was dead.
- You know somethin'?
I'll drink to that.
989
01:02:45,528 --> 01:02:50,466
Pete, you'll find a sack stashed
over in that feed bin over there.
990
01:02:50,533 --> 01:02:53,195
Sack? What for?
Ah, get it out.
991
01:02:53,270 --> 01:02:56,501
You ask the darnedest things
at the darnedest times.
992
01:02:56,573 --> 01:02:59,042
Yeah.
993
01:03:05,715 --> 01:03:08,116
Why, it's beer and whiskey.
Uh-huh.
994
01:03:08,184 --> 01:03:11,279
Stable hands never take a chance
on gettin' caught short.
995
01:03:11,354 --> 01:03:15,291
Now, Peter, my boy,
get me a bucket.
996
01:03:20,263 --> 01:03:23,324
What do you want the bucket for?
So
I can drink
out of it.
997
01:03:23,400 --> 01:03:27,962
Imbibing from a bottle seems
a bit crude, don't you think?
998
01:03:28,038 --> 01:03:31,599
Francis, do you drink? After
seven years in the army?
999
01:03:31,675 --> 01:03:35,111
[Chuckles]
Start pourin'.
1000
01:03:44,187 --> 01:03:47,555
What'll I open it with?
Hold it behind me.
1001
01:03:47,624 --> 01:03:50,491
Behind ya?
Yeah. Go on.
1002
01:03:50,560 --> 01:03:53,154
Behind you.
1003
01:03:55,265 --> 01:03:59,202
Get on the other side.
I'm left-footed.
1004
01:04:01,571 --> 01:04:04,268
How's this?
A little lower.
1005
01:04:04,341 --> 01:04:07,072
- Ya all set?
- Fire!
1006
01:04:07,143 --> 01:04:09,942
Bull's-eye!
1007
01:04:17,887 --> 01:04:21,687
Hey, quite a touch
you got there, Pete.
1008
01:04:21,758 --> 01:04:25,160
Francis, do you think you should?
Silly boy.
1009
01:04:25,228 --> 01:04:27,925
Keep pourin'.
1010
01:04:30,667 --> 01:04:33,227
Don't stop now?
More?
1011
01:04:33,303 --> 01:04:38,036
That ain't enough to wet my whistle.
[Whistles] More.
1012
01:04:39,242 --> 01:04:42,109
[Humming “My Bonnie“ ]
1013
01:04:42,178 --> 01:04:45,512
Same place?
Same place.
1014
01:04:45,582 --> 01:04:48,381
♪♪ [ Continues Humming]
1015
01:04:48,451 --> 01:04:50,545
Fire two.
1016
01:04:50,620 --> 01:04:53,248
Roger.
1017
01:04:53,323 --> 01:04:56,088
Three.
Check.
1018
01:04:57,560 --> 01:04:59,961
Come on, pour.
1019
01:05:00,029 --> 01:05:03,590
Hey! [Chuckling]
That's more like it.
1020
01:05:03,666 --> 01:05:05,634
Yeah.
1021
01:05:05,702 --> 01:05:09,400
Uh, ain't you
joinin' me? Huh?
1022
01:05:09,472 --> 01:05:11,907
Now, you know
I don't drink.
1023
01:05:11,975 --> 01:05:15,240
Oh, twist your arm.
Grab a bottle.
1024
01:05:15,311 --> 01:05:19,475
Wish we had
some pretzels, huh?
1025
01:05:19,549 --> 01:05:23,110
Well, here's mud
in your eye.
1026
01:05:24,120 --> 01:05:25,485
[Slurping]
1027
01:05:25,555 --> 01:05:31,221
; Oh, bring back
my Bonnie to me g\
1028
01:05:31,294 --> 01:05:34,355
♪ My Bonnie lies over;
1029
01:05:34,431 --> 01:05:37,696
♪ The oh-cean ♪
[ Hiccups]
1030
01:05:37,767 --> 01:05:39,701
[ Raspy Voice]
♪ My Bonnie lies ♪
1031
01:05:39,769 --> 01:05:44,138
♪ Over the... sea ♪
[ Hiccups]
1032
01:05:44,207 --> 01:05:46,676
G My Bonnie lies g
Shhh'.!
1033
01:05:46,743 --> 01:05:50,008
♪ Over the- ♪
1034
01:05:50,079 --> 01:05:52,946
Francis, you're loaded.
[Slurred] I don't know why.
1035
01:05:53,016 --> 01:05:55,713
[Hiccups]
You only had
one drink.
1036
01:05:55,785 --> 01:05:58,914
I said you're loaded.
Don't be ridi- [ Hiccups]
1037
01:05:58,988 --> 01:06:01,787
Ridic- [Hiccups] Silly.
1038
01:06:01,858 --> 01:06:06,295
Petey, ol' boy,
you're a nice kid.
1039
01:06:06,362 --> 01:06:10,595
You and me are buddies
all through the war together.
1040
01:06:10,667 --> 01:06:13,637
[Chuckles] Quit your slobbering.
Say, Pete-
1041
01:06:13,703 --> 01:06:16,195
[Laughing]
1042
01:06:16,272 --> 01:06:18,536
Now, what's so funny?
1043
01:06:18,608 --> 01:06:24,012
The idea of Oakwood Gal winning
the big race. [ Hiccups]
1044
01:06:24,080 --> 01:06:27,448
Like that
$100,000 handicap.
1045
01:06:29,285 --> 01:06:32,744
Why don't you stand still
when I speak to you?
1046
01:06:32,822 --> 01:06:36,281
I am standing still.
Don't interrupt.
1047
01:06:36,359 --> 01:06:39,351
Yes, sir, Pete,
Oakwood Gal...
1048
01:06:39,429 --> 01:06:43,229
might be able to win that race,
if she wanted to-
1049
01:06:43,299 --> 01:06:45,859
[ Hiccups]
'Scuse me.
1050
01:06:45,935 --> 01:06:48,404
Which she don't.
1051
01:06:48,471 --> 01:06:51,270
Well, why doesn't she?
She has an inf-
1052
01:06:51,341 --> 01:06:53,935
An inf-
1053
01:06:54,010 --> 01:06:56,274
An inf-erer-orty complex.
1054
01:06:56,346 --> 01:06:58,440
B-But-
Shhh!
1055
01:06:58,515 --> 01:07:00,745
[Footsteps] We're gettin' company.
Quiet!
1056
01:07:02,352 --> 01:07:04,446
Stirling!
Peter!
1057
01:07:04,521 --> 01:07:07,456
Hello, Colonel. Miss Travers.
Who's in here with you?
1058
01:07:07,524 --> 01:07:09,856
Uh, nobody.
Nobody but Francis.
1059
01:07:09,926 --> 01:07:12,623
I'm sorry I didn't report
this morning, but-
1060
01:07:12,695 --> 01:07:15,357
What are you doing here? What was
that racket? I came to see Francis.
1061
01:07:15,431 --> 01:07:17,866
[Hiccups] Young man,
[Clears Throat]
1062
01:07:17,934 --> 01:07:21,370
I'll give you two minutes to take
your mule and get off my property.
1063
01:07:21,437 --> 01:07:24,407
There's something I must tell you.
Miss Travers, you've got to listen to me.
1064
01:07:24,474 --> 01:07:27,409
I know how Oakwood Gal can win the
handicap. By crooked methods?
1065
01:07:27,477 --> 01:07:29,673
We're not interested.
Francis isn't crooked.
1066
01:07:29,746 --> 01:07:32,374
Are you referring to that animal?
Yes. He's got a plan.
1067
01:07:32,448 --> 01:07:36,146
He? got a plan? What sort of
nonsense is this? It's not nonsense.
1068
01:07:36,219 --> 01:07:39,245
You said a mouthful.
1069
01:07:39,322 --> 01:07:43,054
Who said that?
Who said that?
1070
01:07:43,126 --> 01:07:47,654
Keep your shirt on, Colonel.
[Hiccups] I said it.
1071
01:07:49,899 --> 01:07:52,163
I don't believe it.
1072
01:07:52,235 --> 01:07:54,431
}49¢zakw1??'
'féfifiumfihfihgij hAiss-
1073
01:07:54,504 --> 01:07:56,666
Oh! Oh, uh-
1074
01:07:56,739 --> 01:08:00,642
Well, don't stand there, Colonel.
Get her some water.
1075
01:08:00,710 --> 01:08:04,647
Yes, sir- Uh,yes, ma'am.
Uh- Yes.
1076
01:08:06,449 --> 01:08:11,216
Miss Travers, are-are you all right?
Sure, the dame's all right.
1077
01:08:11,287 --> 01:08:13,847
♪ My Bonnie lies
♪
1078
01:08:13,923 --> 01:08:15,891
♪ Over the ocean ♪
1079
01:08:15,959 --> 01:08:18,121
Here you are, my dear.
1080
01:08:18,194 --> 01:08:20,822
I don't believe it, Stirling. It's impossible.
,9
My Bonnie Lies 0 ver- ,-=;,-='
1081
01:08:20,897 --> 01:08:23,298
You're a ventriloquist.
Oh, no, sir.
1082
01:08:23,366 --> 01:08:25,994
Give me that.
You drink it. Go on.
1083
01:08:26,069 --> 01:08:29,437
Go on. Talkwhile he's drinking,
while he's drinking the water.
1084
01:08:29,505 --> 01:08:33,499
Go on, talk. I defy you. [Slurred]
What do you want me to say?
1085
01:08:33,576 --> 01:08:37,206
[ Hiccups] 'Scuse me.
He
can talk.
1086
01:08:37,280 --> 01:08:39,339
Oh!
1087
01:08:39,415 --> 01:08:42,817
Listen, lady,
you faint once more,
1088
01:08:42,885 --> 01:08:45,013
I won't “hift“ a “loof“-
[ Hiccups]
1089
01:08:45,088 --> 01:08:49,548
Hoofa lift- [ Hiccups]
I won't lift a hoof to help you.
1090
01:08:49,626 --> 01:08:52,095
As a matter of fact, I--
1091
01:08:52,161 --> 01:08:54,027
[Groaning]
1092
01:08:54,097 --> 01:08:56,896
- Francis!
- [ Groans]
1093
01:08:56,966 --> 01:08:58,900
Francis!
1094
01:08:58,968 --> 01:09:01,164
What happened?
What's wrong?
1095
01:09:01,237 --> 01:09:04,764
[Sighs]
Francis has passed out.
1096
01:09:08,478 --> 01:09:11,607
[Meaning]
1097
01:09:11,681 --> 01:09:14,912
Oh, my head!
[Groans]
1098
01:09:16,519 --> 01:09:20,581
[Groaning]
Oh!
1099
01:09:20,657 --> 01:09:23,092
Francis, are you all right?
[Groaning]
1100
01:09:23,159 --> 01:09:25,958
Stop shouting. [Groaning]
He's all right.
1101
01:09:26,029 --> 01:09:30,159
Certainly, I'm all right.
And get this silly junk off my head.
1102
01:09:30,233 --> 01:09:32,497
You had us up
all night.
1103
01:09:32,568 --> 01:09:36,869
Oh! What clay is this?
Hmm? Huh?
1104
01:09:36,939 --> 01:09:39,772
It's Tuesday.
Tuesday? Holy cow.
1105
01:09:39,842 --> 01:09:44,279
Well, if I'm gonna save the situation,
the sooner I get started, the better.
1106
01:09:44,347 --> 01:09:46,714
Where's Oakwood Gal?
1107
01:09:46,783 --> 01:09:49,514
Cat got your tongue, Colonel?
Hmm? Oh!
1108
01:09:49,585 --> 01:09:53,544
Uh, she's in the next barn there,
in the middle stall.
1109
01:09:53,623 --> 01:09:55,853
Let's go.
1110
01:09:55,925 --> 01:09:58,986
Ooh, my head.
1111
01:09:59,062 --> 01:10:01,497
Come on!
1112
01:10:04,067 --> 01:10:07,503
Oh, here she is.
Well, what now, Francis?
1113
01:10:07,570 --> 01:10:11,006
Off the record, there's nothing
wrong with Oakwood Gal,
1114
01:10:11,074 --> 01:10:13,406
except a bad case
of hero worship.
1115
01:10:13,476 --> 01:10:17,970
Hero worship? You know how kid sisters
are about their big brothers.
1116
01:10:18,047 --> 01:10:20,846
Well, she's convinced
she can't beat Sir Gallant.
1117
01:10:20,917 --> 01:10:23,477
It's given her
an inferiority complex.
1118
01:10:23,553 --> 01:10:27,990
- Wh-Wh-What are you gonna do, Francis?
- Well, psychoanalyze her.
1119
01:10:28,057 --> 01:10:32,460
Psychoanalyze a horse? Well, they
do it to people, don't they?
1120
01:10:32,528 --> 01:10:35,930
Now, get lost for an hour.
1121
01:10:37,533 --> 01:10:40,730
Hey! Get up there.
1122
01:10:45,274 --> 01:10:47,436
Mornin', ma'am.
[Neighing]
1123
01:10:47,510 --> 01:10:50,445
Now, Oakie, ol' gal,
you and I are gonna have...
1124
01:10:50,513 --> 01:10:53,608
a nice, relaxing talk.
1125
01:10:53,683 --> 01:10:56,948
I'm your friend,
and I wanna help you.
1126
01:10:57,019 --> 01:11:00,353
Suppose you lie clown
like a nice little girl.
1127
01:11:00,423 --> 01:11:02,892
Put your head back
on that hay.
1128
01:11:02,959 --> 01:11:06,418
Come on now, lie down.
Uh-huh.
1129
01:11:07,730 --> 01:11:10,791
Yeah.just relax.
1130
01:11:10,867 --> 01:11:15,429
Keep that little Southern body
on that Northern hay and listen to me.
1131
01:11:15,505 --> 01:11:17,997
Are you comfy? Hmm.
1132
01:11:18,074 --> 01:11:22,068
Now I want you to think
back to your childhood,
1133
01:11:22,145 --> 01:11:25,012
way back
to the very beginning.
1134
01:11:25,081 --> 01:11:29,040
Now I need a drink.
I'll
make you a julep, Grandpa.
1135
01:11:29,118 --> 01:11:33,578
No. Mix me a Moscow Mule.
Tell Dr. Francis all about it.
1136
01:11:45,401 --> 01:11:47,563
[Stirling Grunting]
1137
01:11:47,637 --> 01:11:51,403
Easy does it, Mr. Stirling.
Yeah,
I'll take it easy.
1138
01:11:51,474 --> 01:11:54,705
Now remember, little girl,
you win with your heart.
1139
01:11:54,777 --> 01:11:57,712
A horse that won't
be beat, can't be.
1140
01:11:57,780 --> 01:12:00,044
[ Oakwood Gal Nickering] Francis,
you've inspired her enough.
1141
01:12:00,116 --> 01:12:02,915
I'll handle this!
Now-
1142
01:12:02,985 --> 01:12:05,818
Please!
Remember that thought:
1143
01:12:05,888 --> 01:12:10,883
“Every day in every way,
I'm getting better and better.“
1144
01:12:10,960 --> 01:12:15,022
New get in there.
You-hoo'.!
1145
01:12:15,097 --> 01:12:17,429
[Neighing]
1146
01:12:18,768 --> 01:12:20,862
[Laughing]
1147
01:12:20,937 --> 01:12:25,773
If I got that silly filly any more
steamed up, she'd overshoot the runway.
1148
01:12:25,842 --> 01:12:28,072
Excuse me, Francis, but I--
1149
01:12:28,144 --> 01:12:31,170
I don't think she oughta work
more than the half-mile, do you?
1150
01:12:31,247 --> 01:12:34,945
Colonel, either you
keep outta my hair, or I quit.
1151
01:12:35,017 --> 01:12:40,114
I was only trying to be helpful. Then you'd
better start seeing about a good jock.
1152
01:12:40,189 --> 01:12:44,751
- I thought Peter was going to ride
Oakwood Gal. - In the $100,000 handicap?
1153
01:12:44,827 --> 01:12:48,058
Why, the kid wouldn't last once
around on a merry-go-round.
1154
01:12:48,130 --> 01:12:52,192
Well, I thought that-
Hey, I'll do the thinkin'.
1155
01:12:54,570 --> 01:12:57,665
Boy, oh, boy!
1156
01:13:30,139 --> 01:13:33,734
Sam.
Oh, it's you, Mr. Stirling.
1157
01:13:33,809 --> 01:13:37,302
I was worried about Oakwood Gal,
so l came to check.
1158
01:13:37,380 --> 01:13:40,611
I reckon we all get nervous
this close to the big race.
1159
01:13:40,683 --> 01:13:44,620
I was bedded down there
so's I can keep an eye on things.
1160
01:13:44,687 --> 01:13:48,521
That's a good idea. You know, Mr. Stirling,
I've been watching you work out.
1161
01:13:48,591 --> 01:13:51,219
If you don't mind my saying so,
1162
01:13:51,294 --> 01:13:54,730
you've got the most unusual
seat I ever did see.
1163
01:13:54,797 --> 01:13:58,290
I have? Yes, sir. Is that
something you developed yourself?
1164
01:13:58,367 --> 01:14:00,927
Well, I guess
I was born with it.
1165
01:14:01,003 --> 01:14:04,940
Well, then I guess you're just one
of them natural-born riders.
1166
01:14:05,007 --> 01:14:07,533
Oh.
[Both Laughing]
1167
01:14:07,610 --> 01:14:11,069
Oh, who'd ever thought she'd
be entered in this big race?
1168
01:14:11,147 --> 01:14:14,082
A couple of people
had the idea.
1169
01:14:32,468 --> 01:14:36,632
Cut the tendon in the hind leg.
I know what to do.
1170
01:14:38,341 --> 01:14:41,936
Unhook that and get that
stupid donkey out of the way.
1171
01:14:43,746 --> 01:14:46,181
Come on, come on.
1172
01:14:53,489 --> 01:14:55,389
Hey-
1173
01:14:59,929 --> 01:15:02,227
[ Brays]
Police! Come on, get up there.
1174
01:15:02,298 --> 01:15:04,528
Emergency.
All track police to stable one.
1175
01:15:04,600 --> 01:15:06,864
Somebody called the cops.
1176
01:15:06,936 --> 01:15:10,668
On the double.
Stable one. Come on!
1177
01:15:10,740 --> 01:15:13,300
Get the lead out!
Help!
1178
01:15:13,376 --> 01:15:15,845
The donkey done it.
1179
01:15:15,911 --> 01:15:18,778
[Francis]
Police! Help! Help!
1180
01:15:18,848 --> 01:15:21,374
[Gunshot]
1181
01:15:21,450 --> 01:15:23,919
Sam! Sam!
1182
01:15:23,986 --> 01:15:28,355
Hold on now! Drop that gun!
What-
1183
01:15:32,228 --> 01:15:34,663
All right. Let's go.
1184
01:15:41,103 --> 01:15:44,038
Francis.
1185
01:15:45,474 --> 01:15:48,409
Francis.
1186
01:15:53,082 --> 01:15:56,416
Doctor, tell me-
Not
now, Stirling, not now.
1187
01:16:01,657 --> 01:16:04,592
The doctors have been
in there over an hour.
1188
01:16:04,660 --> 01:16:07,823
He'll be all right, Peter.
I'm sure he will.
1189
01:16:07,897 --> 01:16:11,891
He's onlya mule,
but he's like a mother to me.
1190
01:16:11,967 --> 01:16:15,403
He's the best friend I ever had.
1191
01:16:15,471 --> 01:16:18,566
I don't know what
I'll do without him.
1192
01:16:20,643 --> 01:16:23,738
Ooh!
Take it easy, Doc.
1193
01:16:25,081 --> 01:16:27,607
If you please, Dr. Marberry,
I'm doing this.
1194
01:16:27,683 --> 01:16:30,448
Of course, Doctor,
I didn't- Scalpel!
1195
01:16:35,524 --> 01:16:38,186
What're you doin',
diggin' a sewer?
1196
01:16:40,362 --> 01:16:42,456
I suppose you
could do better?
1197
01:16:42,531 --> 01:16:46,229
Really, Dr. Quimby, I didn't say
any--
Hemostat and sponges!
1198
01:16:50,773 --> 01:16:54,038
[ Francis] Ooh! [Sighs]
1199
01:16:54,110 --> 01:16:57,045
Got the bullet.
1200
01:16:57,113 --> 01:16:59,775
Sutures.
1201
01:17:06,088 --> 01:17:08,989
[ Brays] Are you supposed to
be a doctor or a butcher?
1202
01:17:09,058 --> 01:17:12,494
Very well, Dr. Marberry.
1203
01:17:12,561 --> 01:17:15,428
You may continue.
No, no, Dr. Quimby.
1204
01:17:15,498 --> 01:17:17,728
I insist.
f insist.
1205
01:17:17,800 --> 01:17:20,531
Will you two quacks
make up your mind?
1206
01:17:23,005 --> 01:17:26,737
Couldn't be.
It's impossible.
1207
01:17:26,809 --> 01:17:29,835
That's what you think.
1208
01:17:33,849 --> 01:17:37,683
Uh- Doctor-- Eh, Doctor,
is, is he all right?
1209
01:17:37,753 --> 01:17:39,812
He?
1210
01:17:39,889 --> 01:17:42,551
Yeah, yes, he's
all right, but-
1211
01:17:42,625 --> 01:17:45,560
I think we inhaled...
1212
01:17:45,628 --> 01:17:49,064
too much ether.
1213
01:17:49,131 --> 01:17:52,260
Come on in.
Francis.
1214
01:17:52,334 --> 01:17:56,635
Francis, you're all right. I hope
to kiss a duck, I'm all right.
1215
01:17:56,705 --> 01:17:59,436
I was so afraid
I was gonna lose you.
1216
01:17:59,508 --> 01:18:02,205
Skip it.
You're slobberin' all over me.
1217
01:18:02,278 --> 01:18:05,475
Francis, we were so worried.
lf there's anything we can do for you-
1218
01:18:05,548 --> 01:18:08,483
[Francis ] There's some thing you
can do for me right now.
1219
01:18:08,551 --> 01:18:10,610
Anything you say.
1220
01:18:10,686 --> 01:18:14,486
Get the heck off of my tail!
1221
01:18:14,557 --> 01:18:17,185
[Laughing]
1222
01:18:29,471 --> 01:18:32,566
Any special instructions,
Colonel Travers? No.
1223
01:18:32,641 --> 01:18:35,804
She knows the kind of race she's
going to run. You mean the horse?
1224
01:18:35,878 --> 01:18:38,870
That is, she'll do it
instinctively.
1225
01:18:38,948 --> 01:18:44,318
I hope you're right, Colonel.
She doesn't look like much.
1226
01:18:44,386 --> 01:18:47,651
[ Slapping Horse]
1227
01:18:47,723 --> 01:18:51,626
Are you sure you can trust Francis?
I'm worried about Oakwood Gal.
1228
01:18:51,694 --> 01:18:54,459
What do you think
is wrong with her?
1229
01:18:54,530 --> 01:18:57,465
I can't figure it out.
She just hasn't got any pep.
1230
01:18:57,533 --> 01:19:00,833
We better get
to Francis right away.
1231
01:19:03,505 --> 01:19:07,635
I don't suppose you people come here
to talk about my operation.
1232
01:19:07,710 --> 01:19:10,736
We're in trouble. There's
something wrong with Oakwood Gal.
1233
01:19:10,813 --> 01:19:14,750
That dumb little fillys got stage fright.
Stage fright?
1234
01:19:14,817 --> 01:19:17,684
Yeah. Handicap is
big stuff to a racehorse.
1235
01:19:17,753 --> 01:19:20,017
Francis, you've got
to do something.
1236
01:19:20,089 --> 01:19:23,957
“Francis, you've got to do something.“
Must I run the race too?
1237
01:19:24,026 --> 01:19:26,927
Please. Francis.
Are you using a lead pony?
1238
01:19:26,996 --> 01:19:29,055
What's a lead pony?
1239
01:19:29,131 --> 01:19:34,228
Some horse expert. He's the pony that
leads the horse to the starting gate.
1240
01:19:34,303 --> 01:19:36,738
I never use one
with Oakwood Gal.
1241
01:19:36,805 --> 01:19:39,706
Well, this race, you will.
1242
01:19:39,775 --> 01:19:42,836
G," [ Bugle Playing Call To The Post]
1243
01:19:52,888 --> 01:19:55,118
[Announcer]
Attention, ladies and gentlemen,
1244
01:19:55,190 --> 01:19:57,955
the horses are on the track
for the big handicap...
1245
01:19:58,027 --> 01:20:01,964
for a purse of$100,000 added
atone mile and a quarter.
1246
01:20:04,199 --> 01:20:06,531
Here's something
very unusual:
1247
01:20:06,602 --> 01:20:11,506
a mule acting as lead pony accompanying
Oakwood Gal to the starting gate.
1248
01:20:11,573 --> 01:20:14,270
Is that a... mule?
1249
01:20:14,343 --> 01:20:18,143
I believe it is.
Highly irregular.
1250
01:20:19,515 --> 01:20:22,007
[Oakwood Gal Neighing]
1251
01:20:22,084 --> 01:20:26,214
I've been a member of
the Racing Association for 11 years,
1252
01:20:26,288 --> 01:20:30,122
and I've never seen a mule for a lead pony.
Neither have I.
1253
01:20:32,227 --> 01:20:35,162
[Crowd Chattering]
1254
01:20:41,036 --> 01:20:43,767
[Announcer] The horses ha ve
reached the starting ga te...
1255
01:20:43,839 --> 01:20:46,308
and are being taken
by the assistant starters...
1256
01:20:46,375 --> 01:20:49,640
and going into position for
this mile-and-a-quarter handicap.
1257
01:20:49,712 --> 01:20:54,912
[Neighing] Oakwood Ga/ is acting
a biz' fiaczfifous at the ga re.
1258
01:20:54,983 --> 01:20:58,044
I never saw Oakwood Gal
so full of vinegar.
1259
01:20:58,120 --> 01:21:00,885
[Announcer]
They're in the
stafls now Looks
mighty fishy.
1260
01:21:00,956 --> 01:21:03,789
The flag is up.
1261
01:21:03,859 --> 01:21:06,328
[ Starting Bell Rings]
And they're off and running.
1262
01:21:06,395 --> 01:21:09,126
It's Oakwood Gal breaking on top.
Radio Script is second.
1263
01:21:09,198 --> 01:21:12,099
Interval is third. Short Tort is fourth.
Phantom Bell is fifth.
1264
01:21:12,167 --> 01:21:16,229
- Sir Gallant, Lucky Lucky and Barrel Head.
- Come on, Oakwood Ga“!
1265
01:21:16,305 --> 01:21:19,798
Oakwood Gal has opened up
a long lead of six lengths.
1266
01:21:19,875 --> 01:21:23,778
Radio Script is second by a length.
Interval is third by a half
1267
01:21:23,846 --> 01:21:27,840
Short Tort is fourth bya head.
Then comes Radio Script.
1268
01:21:27,916 --> 01:21:30,783
Turning into the back stretch,
it is Oakwood Gal...
1269
01:21:30,853 --> 01:21:34,517
making the pace in hand
and leading by eight lengths.
1270
01:21:34,590 --> 01:21:39,221
She's leading, she's leading! lf she
wasn't, I told her I'd kick her teeth in.
1271
01:21:39,294 --> 01:21:42,127
[Announcer]
Around the far turn, it's Oakwood Gal...
1272
01:21:42,197 --> 01:21:45,189
by a length and a half
Short Tort is second by a head.
1273
01:21:45,267 --> 01:21:48,134
Interval is third by a head,
Radio Script and Sir Gallant.
1274
01:21:48,203 --> 01:21:50,399
Come on, boy!
Now cut her loose!
1275
01:21:50,472 --> 01:21:52,600
[Announcer]
Has opened up a long lead.
1276
01:21:52,674 --> 01:21:57,236
Short Tort is seconoj Phantom Bell is
thxroj and here comes Sir' Gaflan z'.
1277
01:21:57,312 --> 01:22:00,111
- Come on, Oakwood Gal!
- Come on, now! Come on!
1278
01:22:00,182 --> 01:22:04,380
[Announcer] Oakwood Gal and Sir Gallant.
It's Oakwood Gal bya length.
1279
01:22:04,453 --> 01:22:07,912
- Come on! Come on!
- That's it. No, no, go back. Go back.
1280
01:22:07,990 --> 01:22:10,220
[Announcer]
It is Sir Gallant and Oakwood Gal.
1281
01:22:10,292 --> 01:22:12,761
Come on! Come on!
1282
01:22:12,828 --> 01:22:16,389
And it is Sir Gallant- No.
It's Oakwood Gal, the winner.
1283
01:22:16,465 --> 01:22:18,490
We won!
Grandpa, we won!
1284
01:22:18,567 --> 01:22:21,502
Francis! Francis,
we won, we won!
1285
01:22:21,570 --> 01:22:25,131
Oh, stop, Pete.
What'll people think, huh?
1286
01:22:25,340 --> 01:22:28,332
That was the most flagrant thing I
ever saw. Sir Gallant stopped cold.
1287
01:22:28,410 --> 01:22:31,345
The horse was deliberately pulled. I
can't believe that Col. Travers--
1288
01:22:31,413 --> 01:22:34,348
No one's ever fixed this race before,
and they're not going to start now.
1289
01:22:34,416 --> 01:22:37,010
Bring everyone involved
to the office at once.
1290
01:22:37,085 --> 01:22:41,044
[Announcer] Your attention. 3e
sure to hold all zfifcke t5.
1291
01:22:41,123 --> 01:22:44,991
I guess we're all agreed that Sir
Gallant stopped cold. That's right.
1292
01:22:45,060 --> 01:22:48,724
All right, Mr. Harrington. Whether
or not Sir Gallant was pulled,
1293
01:22:48,797 --> 01:22:52,358
there's been something funny going on at
this track since this fellow got here.
1294
01:22:52,434 --> 01:22:55,699
Oakwood Gal never ran
like that in her life.
1295
01:22:55,771 --> 01:22:58,866
Colonel Travers and Mr. Rogers,
will you wait outside, please?
1296
01:22:58,941 --> 01:23:02,844
If you think I had anything to do
with fixing the race, you're crazy.
1297
01:23:02,911 --> 01:23:05,846
We've asked that Mr. Mallory be brought
here. We'll get to the bottom of this.
1298
01:23:05,914 --> 01:23:09,111
I can prove that Mr. Mallory and I went
to the cleaners backing Sir Gallant.
1299
01:23:09,184 --> 01:23:12,381
Later, Mr. Rogers.
We'll hear what you have to say.
1300
01:23:12,454 --> 01:23:14,889
All right, boys.
We'll call you.
1301
01:23:14,957 --> 01:23:16,982
Now, young man.
Yes, sir?
1302
01:23:17,059 --> 01:23:20,586
According to my information, you've
been acting as trainer for Oakwood Gal.
1303
01:23:20,662 --> 01:23:24,997
Yes- Uh, no- Not exactly. It was
really Francis who was the trainer.
1304
01:23:25,067 --> 01:23:27,331
Francis? Francis who?
Who's Francis?
1305
01:23:27,402 --> 01:23:29,564
What's his last name?
1306
01:23:29,638 --> 01:23:32,005
He doesn't have one.
That's ridiculous.
1307
01:23:32,074 --> 01:23:34,509
But, you see, Francis is a-
1308
01:23:34,576 --> 01:23:36,670
Well?
Wh-Wh- I meant-
1309
01:23:36,745 --> 01:23:40,204
Stirling! One word outta you
about a talking mule and-
1310
01:23:40,282 --> 01:23:42,512
Talking mule?
1311
01:23:42,584 --> 01:23:44,985
Yeah- But Francis
really does talk.
1312
01:23:45,053 --> 01:23:47,454
Whoever heard of a talking mule?
[All Arguing]
1313
01:23:47,523 --> 01:23:51,323
Young man, are you trying to tell us
you know a mule that talks?
1314
01:23:51,393 --> 01:23:54,124
Know him? He's my best friend.
Oh!
1315
01:23:54,196 --> 01:23:57,689
Your “friend” was Oakwood Gal's trainer?
Yes, sir.
1316
01:23:57,766 --> 01:24:00,701
- Do you take us for a bunch of fools?
- No, sir.
1317
01:24:00,769 --> 01:24:03,568
I've been through this malarkey.
It's a cover-up.
1318
01:24:03,639 --> 01:24:06,131
Says who? Says me!
Who said that?
1319
01:24:06,208 --> 01:24:08,506
I said it.
1320
01:24:08,577 --> 01:24:10,944
What?
1321
01:24:11,013 --> 01:24:13,277
Am I glad
you brought Francis.
1322
01:24:13,348 --> 01:24:15,783
I told him you were in trouble.
He brought
me.
1323
01:24:15,851 --> 01:24:19,185
l-lt's true!
Lo-Look at him!
1324
01:24:19,254 --> 01:24:23,748
A mule talking! Oh, look at yourself.
You're talkin'.
1325
01:24:23,825 --> 01:24:28,194
Can't be! This is the most
unbelievable thing I ever heard.
1326
01:24:28,263 --> 01:24:31,699
- I must be nuts.
- I must be losing my mind.
1327
01:24:31,767 --> 01:24:35,965
Yeah?Well, I'm losing
my patience. Now sit down,
1328
01:24:36,038 --> 01:24:39,099
all of ya!
1329
01:24:39,174 --> 01:24:43,873
I still can't believe it. Y-You're
really talking. What does it sound like?
1330
01:24:43,946 --> 01:24:47,143
And you can talk to-
to horses?
1331
01:24:47,215 --> 01:24:49,513
Hey, you catch on
quick, bub.
1332
01:24:49,585 --> 01:24:52,384
Wh-What did you do
to Oakwood Gal?
1333
01:24:52,454 --> 01:24:54,786
I just psychoanalyzed her.
1334
01:24:54,856 --> 01:24:59,657
- You- You what? - I convinced her she's
every bit as good as her big brother.
1335
01:24:59,728 --> 01:25:02,527
Is there anything wrong
with that, gentlemen?
1336
01:25:02,598 --> 01:25:04,794
Wrong?
Well?
1337
01:25:04,866 --> 01:25:07,494
No, no. l-l-l-l-
I don't know.
1338
01:25:07,569 --> 01:25:10,869
Th-There's no precedent.
No, no, I don't think so.
1339
01:25:10,939 --> 01:25:13,704
All right, then.
Declare the race official.
1340
01:25:13,775 --> 01:25:17,973
What about Sir' Gallant? You talked hr???
x}? to thro wing the race, dfdntyou?
1341
01:25:18,046 --> 01:25:22,142
By the tail of my Great Aunt Regret,
I oughta kick your teeth in.
1342
01:25:22,217 --> 01:25:25,016
You were standing near him
at the starting gate.
1343
01:25:25,087 --> 01:25:30,025
All I did was remind him that
Oakwood Gal was his baby sister.
1344
01:25:30,092 --> 01:25:33,528
I suppose that's what made him
stop so suddenly. What else?
1345
01:25:33,595 --> 01:25:38,157
I knew that moron was too polite
to pass his kid sister in the stretch.
1346
01:25:38,233 --> 01:25:43,000
This is awful. It's the end of horse
racing. It's the end of racetracks.
1347
01:25:43,071 --> 01:25:45,972
It's the end of everything.
No more Santa Anita,
1348
01:25:46,041 --> 01:25:50,376
no more Hollywood Park, no more
Churchill Downs, no more Pimlico.
1349
01:25:50,445 --> 01:25:55,178
Aw, relax! I can talk to horses,
but they bore me.
1350
01:25:55,250 --> 01:25:59,653
Pete here got himself into ajam,
and I had to get him out.
1351
01:25:59,721 --> 01:26:02,656
From now on, I'm through.
No more talkin'.
1352
01:26:02,724 --> 01:26:07,491
If you'll keep quiet about it, you can all
go back to runnin' your little races.
1353
01:26:07,562 --> 01:26:11,465
The results are declared...
[Panting] official.
1354
01:26:13,435 --> 01:26:16,063
Good-bye, Frances.
Spelled with an
1355
01:26:16,138 --> 01:26:19,199
With an “E.” Good-bye again, sir.
,9
My Bonnie Lies ,9
1356
01:26:19,274 --> 01:26:22,244
Good-bye, my boy.
♪ Over the sea ♪
1357
01:26:22,310 --> 01:26:26,577
Don't you know you're not supposed
to sing with your mouth full?
1358
01:26:26,648 --> 01:26:29,083
Good-bye, my boy-
113776