Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,244 --> 00:00:03,222
Previously on Forbidden Science...
2
00:00:03,653 --> 00:00:05,597
You think because you're a clone,
3
00:00:05,632 --> 00:00:08,382
you have something in common
with an android.
4
00:00:08,865 --> 00:00:11,298
See this?
This is where we created you...
5
00:00:11,333 --> 00:00:15,074
Your growth accelerator cost in between,
say $600.000 plus tax..
6
00:00:15,109 --> 00:00:17,939
And there's incubation,
memories download, etc..
7
00:00:17,974 --> 00:00:21,031
A lot of money about one million.
Give or take.
8
00:00:21,066 --> 00:00:22,870
-I want Julia back.
-What?
9
00:00:22,905 --> 00:00:25,393
You want me to be vice president?
Those are my terms.
10
00:00:25,428 --> 00:00:28,228
I'm the owner and creator of 4Ever.
11
00:00:28,289 --> 00:00:30,892
MY name is Adrian. Adrian Turner.
12
00:00:35,794 --> 00:00:39,344
Tommorow loved ones
will return as clones.
13
00:00:39,470 --> 00:00:41,960
Memories will be downloaded and sold.
14
00:00:42,505 --> 00:00:45,105
Androids will walk among us.
15
00:00:45,242 --> 00:00:46,938
Tommorow is now.
16
00:00:46,973 --> 00:00:51,402
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
17
00:00:55,157 --> 00:00:59,255
Theater Jomblo Presents
18
00:01:07,552 --> 00:01:11,486
Revisi:SiGanteng
19
00:01:11,521 --> 00:01:15,226
Forbidden Science
Season 1 Episode 9
Tarot
20
00:01:18,021 --> 00:01:20,155
Everyone pays a price
for what they want.
21
00:01:20,190 --> 00:01:23,815
I made a deal years ago, and
I achieve more than I can imagine
22
00:01:23,850 --> 00:01:26,010
Sometimes the prices are too high.
23
00:01:26,045 --> 00:01:28,968
And sometimes you don't even
know what the price is...
24
00:01:29,003 --> 00:01:30,612
until it comes due.
25
00:01:30,647 --> 00:01:31,914
No! No!
26
00:01:34,509 --> 00:01:37,398
27
00:01:53,955 --> 00:01:56,655
Doctor Hoffmann,
your guest is arrive.
28
00:01:59,416 --> 00:02:00,916
He's expecting.
29
00:02:12,854 --> 00:02:14,208
You right on time.
30
00:02:14,243 --> 00:02:15,793
I always on time.
31
00:02:17,670 --> 00:02:20,620
Have you been wondering
what the future hold?
32
00:02:21,159 --> 00:02:22,159
Yes.
33
00:02:22,595 --> 00:02:23,645
Please.
34
00:02:24,835 --> 00:02:27,197
You wanted to send
a message to your mother.
35
00:02:27,232 --> 00:02:29,082
What's her name again?
36
00:02:29,152 --> 00:02:30,152
Janice.
37
00:06:17,600 --> 00:06:18,750
Come on, come on!
38
00:06:27,199 --> 00:06:28,896
Stop! What are you doing?
39
00:06:28,931 --> 00:06:31,531
Just a little insurance policy.
40
00:06:39,382 --> 00:06:42,506
You're supposed to keep him safe,
you know he was capable of killing himself.
41
00:06:42,541 --> 00:06:44,262
I have two gurads to deal with.
42
00:06:44,297 --> 00:06:47,035
It's gonna take a while
to break this password, ok?
43
00:06:47,070 --> 00:06:49,422
-Try the name "Janice".
-Janice.
44
00:06:49,457 --> 00:06:51,911
45
00:06:52,550 --> 00:06:55,077
I'll be damned!
How'd you get that?
46
00:06:55,112 --> 00:06:58,288
People tell their phsycic everything,
they just don't realize it.
47
00:06:58,323 --> 00:07:00,866
Any phsycic flashes on what
he injected himself with?
48
00:07:00,901 --> 00:07:01,908
Not a clue.
49
00:07:01,943 --> 00:07:06,035
This is wierd. My niece in second grade
has more stuff than our harddrive.
50
00:07:06,070 --> 00:07:07,349
It's not erased.
51
00:07:07,384 --> 00:07:09,484
It's just empty!
There's no files...
52
00:07:09,661 --> 00:07:11,811
No backup disk... Nothing!
53
00:07:24,501 --> 00:07:27,260
-Where is all the data?
-There's isn't any, honestly!
54
00:07:27,295 --> 00:07:29,196
Look, he was paranoid.
55
00:07:29,820 --> 00:07:33,142
-He thought people would steal it.
-SO where he keeps all his notes?
56
00:07:33,177 --> 00:07:34,477
In his head.
57
00:07:34,914 --> 00:07:37,504
-He memorize it all.
-Nobody can memorize all that.
58
00:07:37,539 --> 00:07:39,689
It's all I know. I swear.
59
00:07:42,376 --> 00:07:43,381
I believe you.
60
00:07:48,503 --> 00:07:51,918
All of the information we need
stuck inside his dying brain.
61
00:07:51,953 --> 00:07:54,754
He's not dying. His vitals
are low but stable...
62
00:07:54,789 --> 00:07:58,889
Like he's gonna into coma
he might never come out of.
63
00:07:59,381 --> 00:08:02,281
We need to find someone
to wake him.
64
00:08:06,768 --> 00:08:07,768
I don't get it.
65
00:08:07,803 --> 00:08:09,956
First you're complaining that
we never going out when we dated,
66
00:08:09,991 --> 00:08:13,303
and now we're going out, you're
complaining about where we going.
67
00:08:13,338 --> 00:08:16,938
Both first dates,
don't include the guys ex.
68
00:08:17,024 --> 00:08:20,449
I told you my relationship with
senator Montgomery is already done with.
69
00:08:20,484 --> 00:08:21,956
This event is important.
70
00:08:21,991 --> 00:08:24,341
Important to whom? The senator?
71
00:08:24,601 --> 00:08:27,401
To all childen with incurable cancer.
72
00:08:28,958 --> 00:08:31,679
Seriously? You bringing in
cancer kids to save you?
73
00:08:31,714 --> 00:08:34,164
-I do whatever it takes.
-Yeah, I know.
74
00:08:38,014 --> 00:08:41,514
Oh, look. Someone else needs saving.
75
00:08:52,594 --> 00:08:53,599
Are you okay?
76
00:09:10,160 --> 00:09:12,266
Don't worry about her,
she'll wake up soon enough.
77
00:09:12,301 --> 00:09:16,301
Nasty head hang over but
otherwise intact...for the moment.
78
00:09:18,920 --> 00:09:21,020
Suppose you want something.
79
00:09:21,582 --> 00:09:22,932
Give me the clipnotes.
80
00:09:23,343 --> 00:09:24,368
Alright.
81
00:09:24,743 --> 00:09:27,093
Meet doctor Julius Hoffman,
82
00:09:27,138 --> 00:09:30,588
who, despite his best efforts,
is still alive.
83
00:09:30,781 --> 00:09:33,456
His brain is full of
valuable information...
84
00:09:33,491 --> 00:09:35,541
Which you're going to
help me extract it.
85
00:09:37,046 --> 00:09:38,596
And if I don't cooperate...
86
00:09:39,466 --> 00:09:41,317
bad things happen?
87
00:09:41,352 --> 00:09:44,010
Oh good, you heard the story before.
88
00:09:44,680 --> 00:09:46,980
I expect you back here
with in 24 hours.
89
00:09:52,029 --> 00:09:53,738
If anything happens to Bethany...
90
00:09:53,773 --> 00:09:55,397
Yeah, yeah, I know...
91
00:09:55,829 --> 00:09:57,929
bad things will happen.
92
00:09:58,308 --> 00:10:00,557
You're not the only one who've
heard the story before.
93
00:10:01,688 --> 00:10:02,988
Clocks ticking.
94
00:10:03,820 --> 00:10:05,220
Come on, pussy boy,
it's time to flow.
95
00:10:22,332 --> 00:10:26,500
-Missed you at the party last night.
-I can't talk right now, long night.
96
00:10:26,535 --> 00:10:28,285
I can see that, what happened?
97
00:10:29,470 --> 00:10:33,097
Bethany was kidnapped, unless I do
what they asked, they'll kill her.
98
00:10:33,132 --> 00:10:36,527
Not the most imaginative plan
but... a classic.
99
00:10:39,392 --> 00:10:41,992
I expect you to be alittle more concern.
100
00:10:42,114 --> 00:10:43,437
What are they asking for?
101
00:10:45,148 --> 00:10:47,090
They have a scientist
name Julius Hoffman.
102
00:10:47,125 --> 00:10:51,276
and he's in somekind of self induced coma,
and they want us to extract his memory.
103
00:10:51,311 --> 00:10:53,769
Whatever in his brain is...
very valuable.
104
00:10:53,804 --> 00:10:55,548
"Valuable" is an understatement.
105
00:10:55,583 --> 00:10:58,271
I tried for years to get
that lunatic to work for us.
106
00:10:58,306 --> 00:11:01,999
He used to worked for White Enterprises
on nano-technology.
107
00:11:02,034 --> 00:11:05,628
He's creation could either, advance
the world a hundred fold...
108
00:11:05,663 --> 00:11:07,563
or destroy it over night.
109
00:11:08,597 --> 00:11:11,797
-The White Enterprises as...
-The one and only.
110
00:11:11,841 --> 00:11:14,797
Hoffman was her college professor,
and was fired...
111
00:11:14,832 --> 00:11:16,761
for their liasion.
112
00:11:16,796 --> 00:11:18,846
She hired him a few years later.
113
00:11:19,954 --> 00:11:22,742
Imagine billions of microscopic
114
00:11:22,777 --> 00:11:25,203
self replicating machine...
115
00:11:26,297 --> 00:11:27,697
with one purpose.
116
00:11:28,710 --> 00:11:32,610
To grow the way of the world
comunications, trasportation...
117
00:11:32,851 --> 00:11:34,551
even the human body.
118
00:11:35,010 --> 00:11:37,605
All under one person command...
119
00:11:37,640 --> 00:11:39,511
And no army could stop them.
120
00:11:39,546 --> 00:11:40,769
Unfortunately...
121
00:11:40,804 --> 00:11:44,019
we both know know
only one person with the expertise...
122
00:11:44,054 --> 00:11:46,304
until we claims Hoffman mind.
123
00:11:46,820 --> 00:11:48,320
Adrian, she'd hates me.
124
00:11:50,112 --> 00:11:53,458
The ever reliable Colin charm.
125
00:11:54,936 --> 00:11:57,436
Don't worry, she won't
be doing it for you.
126
00:11:57,745 --> 00:11:59,795
She'll be doing it
for Bethany and Hoffman.
127
00:12:00,623 --> 00:12:01,723
After all...
128
00:12:02,459 --> 00:12:06,309
love and friendship are 2 of God
greatest motivators.
129
00:12:06,689 --> 00:12:10,239
If that doesn't work, you can always
threatened to sue her again.
130
00:12:10,825 --> 00:12:12,052
And what about the kidnappers?
131
00:12:16,412 --> 00:12:17,412
Kill them.
132
00:12:18,971 --> 00:12:21,771
We protect what's ours, Colin.
133
00:12:22,972 --> 00:12:23,972
Always.
134
00:12:46,778 --> 00:12:48,378
Hold on, just let me...
135
00:12:51,257 --> 00:12:54,144
I already told you,
I don't know where Max is.
136
00:12:55,863 --> 00:12:57,553
Guess I deserve that.
137
00:12:57,588 --> 00:13:00,431
How'd you find me out here anyway?
138
00:13:00,466 --> 00:13:02,499
When we recreated you,
I took the liberty
139
00:13:02,534 --> 00:13:04,910
to implanting a locator chip
in the back of your neck.
140
00:13:04,945 --> 00:13:06,495
Just a precaution.
141
00:13:07,651 --> 00:13:09,551
-You bastard.
-So I've heard.
142
00:13:11,388 --> 00:13:13,088
Bethany has been kidnapped.
143
00:13:13,243 --> 00:13:14,248
What?
144
00:13:14,736 --> 00:13:16,616
IThe ransom is complicated.
145
00:13:18,273 --> 00:13:21,307
Anyway, you're the only one
that can help her.
146
00:13:25,201 --> 00:13:26,202
Ok.
147
00:13:27,607 --> 00:13:30,314
-Don't think this means...
-I understand!
148
00:13:30,349 --> 00:13:31,894
Let me get this.
149
00:13:40,485 --> 00:13:43,752
Stephanie love this place,
I just figured I...
150
00:13:44,213 --> 00:13:45,463
Forget it.
151
00:13:53,016 --> 00:13:54,365
Stephanie White,
152
00:13:55,624 --> 00:13:58,288
I will always cherish your memories.
153
00:14:08,623 --> 00:14:09,671
Let's go.
154
00:14:22,019 --> 00:14:24,669
You really believe
in that mumbo jumbo?
155
00:14:24,776 --> 00:14:27,076
Reading cards, predicting the future?
156
00:14:28,937 --> 00:14:30,837
You don't predict hers.
157
00:14:34,450 --> 00:14:36,550
If you and I to do it in forces?
158
00:14:37,047 --> 00:14:40,597
When I to do a job,
we don't deviate from the plan.
159
00:14:41,289 --> 00:14:44,253
There's always room for
a little deviation...
160
00:14:55,538 --> 00:14:59,138
It's different for me,
this job isn't about the money.
161
00:14:59,618 --> 00:15:00,918
What its about then?
162
00:15:02,308 --> 00:15:04,608
What did the bigman promise you?
163
00:15:06,777 --> 00:15:08,343
A house in the country?
164
00:15:10,124 --> 00:15:11,255
Eternity?
165
00:15:22,174 --> 00:15:25,674
Now, what do you say about
a little deviation?
166
00:15:26,653 --> 00:15:30,303
I can still taste
the doctor in your lips.
167
00:15:32,104 --> 00:15:33,904
You won't taste him down here...
168
00:18:33,084 --> 00:18:36,049
There's no reason why our employer should
be the only one with the benefits.
169
00:18:36,084 --> 00:18:37,429
We're being paid.
170
00:18:37,464 --> 00:18:40,264
A fraction of what
the nanotecnology worth.
171
00:18:40,397 --> 00:18:44,241
We're hired hands!
It could be so much more!
172
00:18:44,799 --> 00:18:48,370
I understimated you,
as did our employer.
173
00:18:48,405 --> 00:18:50,405
You obviously got it all figured out.
174
00:18:50,598 --> 00:18:52,048
Every angle.
175
00:18:52,330 --> 00:18:53,370
Good.
176
00:18:54,137 --> 00:18:56,487
And this one comes as a surprise!
177
00:19:14,786 --> 00:19:16,137
Strip down, both of you!
178
00:19:16,172 --> 00:19:19,922
Watches, rings, anything
you weren't born with.
179
00:19:24,268 --> 00:19:26,276
NCan't be too carefull.
180
00:19:28,687 --> 00:19:29,687
Hey!
181
00:19:35,883 --> 00:19:37,110
Nice watch!
182
00:19:38,681 --> 00:19:40,804
What are you looking at? Strip!
183
00:19:57,187 --> 00:19:58,272
Julius!
184
00:19:58,533 --> 00:20:01,233
-It really is you!
-Someone you know?
185
00:20:18,802 --> 00:20:19,949
Incredible!
186
00:20:20,842 --> 00:20:23,342
Nanobots are actually protecting him!
187
00:20:23,537 --> 00:20:27,071
Creating a firewall. I've never
seen anything like this!
188
00:20:27,106 --> 00:20:28,134
Nanobots?
189
00:20:28,910 --> 00:20:32,360
So that's what in the syringe.
Not a bad trick.
190
00:20:32,804 --> 00:20:34,676
Now'll be a good time
for another trick.
191
00:20:34,711 --> 00:20:35,725
Look.
192
00:20:35,894 --> 00:20:38,868
I think there might be
another way in.
193
00:20:38,903 --> 00:20:40,686
But it hasn't been tested.
194
00:20:40,721 --> 00:20:43,871
Make it work!
If doesn't you all dead!
195
00:20:49,273 --> 00:20:50,273
What is this?
196
00:20:50,308 --> 00:20:53,916
It's something Stephanie White
developed few years ago.
197
00:20:53,951 --> 00:20:56,212
It's a way of connecting
two active minds
198
00:20:56,247 --> 00:20:58,847
allowing them to communicate directly
thoughts and ideas.
199
00:21:01,809 --> 00:21:05,766
Ok, even if you do manage to communicate
to his body, what're you gonna say?
200
00:21:05,801 --> 00:21:08,405
"Please, help us to deliver the danger
of the tecnology to the terrorists".
201
00:21:08,440 --> 00:21:10,920
I don't know!
I'll make up something!
202
00:21:11,150 --> 00:21:12,282
Great!
203
00:21:13,047 --> 00:21:16,247
Better be one hell of a speech.
204
00:21:29,650 --> 00:21:30,781
I'm ready.
205
00:21:31,211 --> 00:21:32,232
Initiate.
206
00:21:36,964 --> 00:21:38,364
My mind...
207
00:21:39,044 --> 00:21:41,704
I heard everything
I longed here.
208
00:21:41,739 --> 00:21:44,139
That's how I commited to memory.
209
00:21:45,358 --> 00:21:47,758
So you must be in my mind.
210
00:21:50,148 --> 00:21:51,205
Stephanie?
211
00:21:52,873 --> 00:21:56,180
We're in danger, Julius.
Do you remember what happen?
212
00:21:58,944 --> 00:22:00,090
You're in a coma.
213
00:22:00,732 --> 00:22:02,532
Let me show you something.
214
00:22:03,389 --> 00:22:04,728
My dream...
215
00:22:06,002 --> 00:22:08,387
is that millions of
this little machines...
216
00:22:08,422 --> 00:22:09,722
cluster together...
217
00:22:10,094 --> 00:22:11,944
produce free energy.
218
00:22:12,903 --> 00:22:15,553
from them die in cancer cells...
219
00:22:16,589 --> 00:22:18,638
in the world to new era.
220
00:22:18,819 --> 00:22:22,169
Unfortunately they can be
program to destroy.
221
00:22:22,204 --> 00:22:24,054
So you hide away.
222
00:22:26,007 --> 00:22:28,957
Became a prisoner in your own house.
223
00:22:30,279 --> 00:22:33,329
Loneliness must've been awfull.
224
00:22:33,873 --> 00:22:34,973
It was.
225
00:22:35,986 --> 00:22:37,066
It is.
226
00:24:36,951 --> 00:24:37,956
Julia.
227
00:24:38,581 --> 00:24:39,653
Julius.
228
00:24:41,393 --> 00:24:42,693
A coincidence?
229
00:24:44,904 --> 00:24:46,534
I'm flatered.
230
00:24:47,271 --> 00:24:50,121
From all the people
Stephanie knew...
231
00:24:50,233 --> 00:24:52,583
you're the one she most respected.
232
00:24:53,557 --> 00:24:54,907
She loved you, you know?
233
00:24:55,276 --> 00:24:57,076
I know why you came in here.
234
00:24:57,707 --> 00:24:59,457
To help your friend.
235
00:25:01,959 --> 00:25:05,609
You can't hide anything
when you get like this.
236
00:25:05,749 --> 00:25:07,399
Is dying so terrible?
237
00:25:08,345 --> 00:25:10,243
-I'm just curious.
-No.
238
00:25:10,989 --> 00:25:12,189
No, don't.
239
00:25:13,590 --> 00:25:15,540
It has to be another way.
240
00:25:16,275 --> 00:25:18,575
If you can get this close,
241
00:25:19,214 --> 00:25:21,414
so can others.
242
00:25:21,791 --> 00:25:23,991
And I can't let that happen.
243
00:25:26,344 --> 00:25:28,144
Thank you for coming back to me.
244
00:25:28,764 --> 00:25:29,783
I love you.
245
00:25:30,807 --> 00:25:31,811
Please.
246
00:25:32,515 --> 00:25:33,815
It's too late.
247
00:25:35,055 --> 00:25:37,755
You need to get out of here
while you still can.
248
00:25:38,896 --> 00:25:39,996
The nanobots...
249
00:25:41,379 --> 00:25:43,779
They performing the final protocol.
250
00:25:44,818 --> 00:25:48,448
Soon there won't be anything left
for the Gold Chip to extract.
251
00:25:48,910 --> 00:25:50,013
This is the end.
252
00:25:51,647 --> 00:25:54,147
There's a whole life
for you out there.
253
00:25:55,511 --> 00:25:58,061
Things you need to accomplish.
254
00:26:17,435 --> 00:26:20,685
Damnit, he's crashing.
What did that bitch do?
255
00:26:20,895 --> 00:26:22,905
They coming at the front door.
256
00:26:22,940 --> 00:26:24,932
Breach! We have a breach!
257
00:26:25,309 --> 00:26:26,833
-Friends of yours?
-Oh! Hold on.
258
00:26:26,868 --> 00:26:28,331
I didn't do this, I swear.
259
00:26:28,366 --> 00:26:29,416
Shut up!
260
00:26:33,005 --> 00:26:34,655
No, wait. Don't!
261
00:27:12,766 --> 00:27:13,775
Help me.
262
00:27:16,691 --> 00:27:18,691
And why would I do that, Tarot?
263
00:27:24,747 --> 00:27:28,308
You're only supposed to retrieve
doctor Hoffmans research.
264
00:27:28,343 --> 00:27:31,336
Not only did you fail
that simple task.
265
00:27:31,371 --> 00:27:34,971
But decided on your own
to involve my people.
266
00:27:35,435 --> 00:27:36,452
You know?
267
00:27:37,465 --> 00:27:38,665
I don't understand...
268
00:27:39,511 --> 00:27:40,511
Why?
269
00:27:41,124 --> 00:27:43,055
I protect what's mine.
270
00:27:43,090 --> 00:27:44,090
Always.
271
00:27:48,405 --> 00:27:50,555
Cancel morality protocol.
272
00:27:50,654 --> 00:27:53,255
Authorization: Adrian-1-0-1.
273
00:27:54,291 --> 00:27:55,991
Clean up the mess.
274
00:27:57,199 --> 00:27:58,222
No!
275
00:28:00,431 --> 00:28:01,567
Please!
276
00:28:03,474 --> 00:28:05,118
No, please!
277
00:28:05,789 --> 00:28:07,272
No!
278
00:28:24,168 --> 00:28:27,018
Julius had such an impact on Stephanie.
279
00:28:27,155 --> 00:28:30,937
Everthing she ever tried to achieve
was because of his influence.
280
00:28:30,972 --> 00:28:34,722
I suppose it's only fitting
you should had the same impact on me.
281
00:28:35,146 --> 00:28:36,696
So you're back.
282
00:28:37,099 --> 00:28:38,215
For a while.
283
00:28:38,603 --> 00:28:41,256
Stephanie started something
with the Gold Chip.
284
00:28:41,291 --> 00:28:44,957
Maybe it's my destiny to see it through.
One way or the other.
285
00:28:44,992 --> 00:28:46,019
Besides,
286
00:28:46,403 --> 00:28:49,303
who'd want to miss
on all this fun?
287
00:28:50,774 --> 00:28:53,519
I told you everthing.
288
00:28:53,554 --> 00:28:55,404
Tarot is well equiped.
289
00:28:55,948 --> 00:28:59,360
She must have alot of backing
to pull this of.
290
00:28:59,395 --> 00:29:02,595
-I wonder who's playing your strenght.
-I'll look into it.
291
00:29:03,709 --> 00:29:05,709
Everyone can be bought, Colin.
292
00:29:05,768 --> 00:29:07,468
You should know that by now.
293
00:29:09,950 --> 00:29:10,950
Yeah.
294
00:29:11,156 --> 00:29:12,886
If the price is worth it.
295
00:29:16,733 --> 00:29:20,020
[www.italiansubs.net]
21383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.