Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:01,360
What are you yelling about?
2
00:00:01,520 --> 00:00:02,910
Are you worried that you'll poop your pants?
3
00:00:03,120 --> 00:00:04,710
My pants are dirty.
4
00:00:05,710 --> 00:00:06,870
You pooped your pants?
5
00:00:07,710 --> 00:00:08,750
Stay away from me.
6
00:00:09,590 --> 00:00:10,270
No.
7
00:00:12,670 --> 00:00:14,400
I'm having my period.
8
00:00:14,750 --> 00:00:15,670
I saw you were sick
9
00:00:15,750 --> 00:00:17,000
and applied for a leave to take care of you.
10
00:00:18,120 --> 00:00:19,030
I've got a fever
11
00:00:19,280 --> 00:00:20,600
but my brain isn't fried.
12
00:00:21,070 --> 00:00:23,000
The water is too hot, get me another glass.
13
00:00:25,390 --> 00:00:26,000
Don't fake it.
14
00:00:33,070 --> 00:00:34,000
Take another sip.
15
00:00:34,390 --> 00:00:36,200
You need to drink more warm water
when you're sick.
16
00:00:40,670 --> 00:00:41,670
Go to sleep first.
17
00:00:41,670 --> 00:00:43,710
I'll call you later when the porridge is ready.
18
00:01:52,870 --> 00:01:54,950
(ZGDX)
19
00:01:54,950 --> 00:01:55,550
(Keep it up)
20
00:01:57,600 --> 00:01:58,650
(Onmyoji arena Pro League)
21
00:02:03,200 --> 00:02:06,650
(Falling Into Your Smile)
22
00:02:07,450 --> 00:02:09,400
(Episode 12)
23
00:02:40,560 --> 00:02:41,150
I...
24
00:02:41,150 --> 00:02:42,750
Brother Cheng, are you in your room?
25
00:03:06,240 --> 00:03:06,870
Is there a problem?
26
00:03:07,750 --> 00:03:08,430
Nothing.
27
00:03:08,560 --> 00:03:09,680
I thought you'd sleep a little longer.
28
00:03:11,190 --> 00:03:12,870
Keep it down. She's still asleep.
29
00:03:19,520 --> 00:03:20,710
Her bed is dirty.
30
00:03:20,750 --> 00:03:21,960
So she slept in mine.
31
00:03:21,960 --> 00:03:23,080
What's all the fuss about?
32
00:03:34,630 --> 00:03:35,280
Brother Cheng,
33
00:03:35,590 --> 00:03:36,310
there are
34
00:03:36,400 --> 00:03:38,120
several empty beds in the house
35
00:03:38,310 --> 00:03:39,750
apart from yours and hers.
36
00:03:40,470 --> 00:03:42,310
She's afraid of getting the beds
in the other rooms dirty.
37
00:03:42,840 --> 00:03:44,030
Brother Cheng, listen to me.
38
00:03:44,150 --> 00:03:45,680
It may be the year 2020,
39
00:03:45,680 --> 00:03:47,590
but you're a man and a woman.
40
00:03:47,590 --> 00:03:48,470
Right?
41
00:03:48,750 --> 00:03:50,030
Brother, you're something.
42
00:03:50,150 --> 00:03:51,280
You're usually very quiet.
43
00:03:51,280 --> 00:03:52,870
Whenever you do something,
it's going to be something big.
44
00:03:52,960 --> 00:03:55,360
This time you've got a young girl in bed.
45
00:03:56,520 --> 00:03:57,710
Awesome...
46
00:03:58,240 --> 00:03:59,430
She has already graduated from college
47
00:03:59,470 --> 00:04:00,240
and can even get married.
48
00:04:00,360 --> 00:04:01,150
That's the point?
49
00:04:01,150 --> 00:04:01,840
That's not the point.
50
00:04:01,840 --> 00:04:03,000
That really is not the point.
51
00:04:03,960 --> 00:04:04,960
Then what's the point?
52
00:04:05,030 --> 00:04:06,240
She's an adult and it's not against the law.
53
00:04:06,560 --> 00:04:08,310
Brother Cheng, that's sexual harassment at work.
54
00:04:08,470 --> 00:04:09,000
How can I explain
55
00:04:09,000 --> 00:04:10,680
to the young lady's family
if you behave like this?
56
00:04:10,910 --> 00:04:11,630
This won't do.
57
00:04:11,870 --> 00:04:13,190
Hurry up and wake her up first.
58
00:04:13,680 --> 00:04:14,310
How?
59
00:04:16,600 --> 00:04:18,040
This is inappropriate.
60
00:04:18,040 --> 00:04:19,190
You're not being yourself, Brother Cheng.
61
00:04:19,190 --> 00:04:21,070
Brother Cheng, watch your mouth,
62
00:04:21,070 --> 00:04:22,160
or I'll call the police.
63
00:04:22,390 --> 00:04:23,480
You guys go down first.
64
00:04:23,600 --> 00:04:24,800
I'll wake her up later.
65
00:04:24,950 --> 00:04:26,310
Are you satisfied with this attitude?
66
00:04:26,390 --> 00:04:27,190
Yes.
67
00:04:27,560 --> 00:04:28,720
Very satisfied.
68
00:04:29,310 --> 00:04:30,360
If you're satisfied, leave.
69
00:04:31,000 --> 00:04:31,720
Let's go then.
70
00:04:32,040 --> 00:04:33,120
- Let's go.
- I'm not leaving.
71
00:04:33,240 --> 00:04:33,750
You leave first.
72
00:04:34,160 --> 00:04:36,270
Let's leave or it'll be awkward.
73
00:04:37,750 --> 00:04:38,430
Let's go...
74
00:04:38,510 --> 00:04:39,430
We're leaving...
75
00:04:39,560 --> 00:04:40,190
- Let's go.
- Are we really leaving?
76
00:04:40,190 --> 00:04:41,510
Yes. Let's go.
77
00:04:47,560 --> 00:04:48,070
Let's go.
78
00:04:48,360 --> 00:04:49,720
Let's go. Come on. Let's go...
79
00:04:54,630 --> 00:04:57,560
Isn't this my room?
80
00:05:23,190 --> 00:05:23,750
Get up.
81
00:05:28,800 --> 00:05:29,480
Get up.
82
00:05:32,390 --> 00:05:34,510
I'm...I'm sorry, Brother Cheng.
83
00:05:35,000 --> 00:05:36,310
Last night...
84
00:05:37,390 --> 00:05:39,510
I fell asleep and it was very cold,
85
00:05:39,510 --> 00:05:41,630
so I climbed into...
86
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
If we were in ancient times now,
87
00:05:43,630 --> 00:05:44,950
would you be dumped into the river?
88
00:05:45,680 --> 00:05:47,430
Maybe...
89
00:05:50,070 --> 00:05:52,830
Or should I marry you for the 801st time?
90
00:05:54,920 --> 00:05:56,120
You're stirring up so much trouble.
91
00:05:56,510 --> 00:05:58,190
You're not here to demand dowry, are you?
92
00:05:58,600 --> 00:05:59,510
Dowry?
93
00:05:59,800 --> 00:06:01,190
What dowry?
94
00:06:01,510 --> 00:06:02,950
Are you proposing to me?
95
00:06:03,600 --> 00:06:05,160
I mean, are you...
96
00:06:07,430 --> 00:06:09,160
Forget it. I was mocking you.
97
00:06:13,310 --> 00:06:15,270
Demand dowry?
98
00:06:16,240 --> 00:06:17,480
I make 800,000 yuan a year.
99
00:06:17,510 --> 00:06:18,830
Do you think I would care about your dowry?
100
00:06:19,040 --> 00:06:21,310
I didn't know young lady's sense of shame
was an actual thing.
101
00:06:22,560 --> 00:06:23,510
What are you looking for?
102
00:06:23,560 --> 00:06:24,800
I want to see if you have stained my blanket.
103
00:06:33,000 --> 00:06:33,750
What are you doing?
104
00:06:34,630 --> 00:06:35,600
Stop it.
105
00:06:36,040 --> 00:06:37,270
I'll wash it for you if I stain it.
106
00:06:37,480 --> 00:06:39,270
Can't you be more reliable?
107
00:06:39,270 --> 00:06:41,190
Tell me how many times
I've taken the fall for you.
108
00:06:42,480 --> 00:06:44,360
Yes... Long live the leader.
109
00:06:44,510 --> 00:06:46,430
I'll be your slave in my next life, okay?
110
00:06:46,870 --> 00:06:48,160
No, I want to check.
111
00:06:48,270 --> 00:06:49,430
No, give it to me.
112
00:06:49,750 --> 00:06:50,360
Stop checking.
113
00:06:50,630 --> 00:06:51,830
No, give it to me.
114
00:06:52,160 --> 00:06:52,950
- Give it to me.
- No.
115
00:06:53,160 --> 00:06:54,600
- Give it to me.
- I won't give it to you.
116
00:06:54,800 --> 00:06:56,040
Give it to me...
117
00:06:56,160 --> 00:06:56,920
Give it to me.
118
00:07:19,120 --> 00:07:21,070
Brother Cheng, do you want some prawn dumplings?
119
00:07:28,870 --> 00:07:31,000
Brother Cheng is not in the room.
120
00:07:31,510 --> 00:07:32,000
That's right.
121
00:07:32,310 --> 00:07:33,750
Brother Cheng went out already.
122
00:07:34,630 --> 00:07:35,310
Brother Cheng.
123
00:07:36,240 --> 00:07:37,000
Brother Cheng.
124
00:07:42,920 --> 00:07:43,720
You...
125
00:07:44,310 --> 00:07:45,070
Stop it.
126
00:07:45,720 --> 00:07:46,630
It's not dirty.
127
00:07:46,720 --> 00:07:47,830
I'll wash it for you if I stain it.
128
00:07:48,560 --> 00:07:49,870
Who was that just now?
129
00:07:50,000 --> 00:07:50,870
Fatty?
130
00:07:51,310 --> 00:07:52,510
Why did he come back?
131
00:07:53,120 --> 00:07:53,830
Prawn dumpling.
132
00:07:54,120 --> 00:07:55,270
I want to eat prawn dumpling too.
133
00:08:01,160 --> 00:08:02,750
Do you want to change your clothes?
134
00:08:02,870 --> 00:08:03,830
You've just sweated.
135
00:08:03,950 --> 00:08:04,830
Don't catch a cold.
136
00:08:17,950 --> 00:08:22,750
(ZGDX GAMING)
137
00:08:38,750 --> 00:08:40,720
I'm...I'm sorry, Brother Cheng.
138
00:08:41,360 --> 00:08:42,510
Last night...
139
00:08:43,440 --> 00:08:45,360
I fell asleep and it was very cold,
140
00:08:45,510 --> 00:08:47,750
so I climbed into...
141
00:09:19,510 --> 00:09:22,440
Or should I marry you for the 801st time?
142
00:09:23,000 --> 00:09:24,200
You're stirring up so much trouble.
143
00:09:24,670 --> 00:09:26,440
You're not here to demand dowry, are you?
144
00:10:01,790 --> 00:10:02,080
Cool!
145
00:10:02,390 --> 00:10:03,870
Thank you all for the gifts. Thank you!
146
00:10:05,600 --> 00:10:07,080
Thank you to this buddy for the gift.
147
00:10:07,320 --> 00:10:08,510
Rewards are prohibited for minors.
148
00:10:08,750 --> 00:10:09,790
That's a lot of damage.
149
00:10:09,960 --> 00:10:11,000
Brother Cheng, please bring your Item Build.
150
00:10:11,080 --> 00:10:12,960
Thank you to this buddy
for giving me so many gifts.
151
00:10:13,670 --> 00:10:16,030
Guys, check it out! Check out my live stream!
152
00:10:16,320 --> 00:10:17,670
Relax.
153
00:10:17,670 --> 00:10:19,080
I'm squatting.
154
00:10:19,630 --> 00:10:20,270
Wait...
155
00:10:20,630 --> 00:10:21,630
Let me do it.
156
00:10:21,630 --> 00:10:23,120
You're catching me again? I'll hit you!
157
00:10:26,440 --> 00:10:27,630
Still not giving up?
158
00:10:27,720 --> 00:10:28,550
Want to catch me?
159
00:10:28,550 --> 00:10:29,390
Wait for me, I can't go back to the city.
160
00:10:29,390 --> 00:10:30,360
Nice try.
161
00:10:32,750 --> 00:10:33,720
I'll go up and end it.
162
00:10:34,790 --> 00:10:36,030
Let's go.
163
00:10:38,750 --> 00:10:40,360
Why are you guys all streaming online?
164
00:10:40,360 --> 00:10:41,360
So hardworking.
165
00:10:42,120 --> 00:10:43,080
If you have time to ask me,
166
00:10:43,080 --> 00:10:44,910
why don't you count your time streaming?
167
00:10:45,270 --> 00:10:47,200
There are people who only stream online
at the end of month.
168
00:10:47,270 --> 00:10:49,390
It's only 45 hours a month.
169
00:10:49,870 --> 00:10:52,320
I don't think
I have much live streaming time left.
170
00:10:52,840 --> 00:10:54,510
It was already late when I signed my contract.
171
00:10:54,870 --> 00:10:55,790
And Brother Rui said
172
00:10:55,960 --> 00:10:57,270
I could get a discount this month.
173
00:10:57,840 --> 00:10:58,950
(AutoFull)
174
00:11:00,420 --> 00:11:03,940
(AutoFull)
175
00:11:04,120 --> 00:11:06,870
Three five-hour sessions this week
176
00:11:07,750 --> 00:11:09,600
plus the previous week...
177
00:11:09,790 --> 00:11:12,630
25, 30...
178
00:11:14,510 --> 00:11:15,630
Oh dear!
179
00:11:15,630 --> 00:11:17,270
I have 32 hours left.
180
00:11:17,360 --> 00:11:18,240
I get it now.
181
00:11:18,870 --> 00:11:20,080
Welcome to Hell.
182
00:11:39,200 --> 00:11:41,870
(ZGDX Tong Yao who you are following)
183
00:11:41,870 --> 00:11:42,910
(ZGDX_Smiling)
(is now live!)
184
00:11:43,200 --> 00:11:44,510
(Open the app and check it out!)
185
00:11:44,510 --> 00:11:46,270
(Hello, I'm Smiling.)
186
00:11:46,320 --> 00:11:47,630
(I'm going live now.)
187
00:11:48,080 --> 00:11:49,510
(Today is the legendary)
188
00:11:49,630 --> 00:11:50,870
(end-of-month live streamer series.)
189
00:11:51,000 --> 00:11:51,510
(Yes...)
190
00:11:51,630 --> 00:11:53,320
(I won't sleep
until I've been streaming for eight hours.)
191
00:11:54,080 --> 00:11:56,360
(Thank you to the cutie pie
who showed me a heart sign.)
192
00:11:57,720 --> 00:11:59,080
(I haven't been streaming for so many days.)
193
00:11:59,080 --> 00:12:00,360
(Did you miss me?)
194
00:12:03,960 --> 00:12:05,670
(I haven't been streaming
for the past few days,)
195
00:12:05,670 --> 00:12:07,510
(but we've been training every day.)
196
00:12:07,510 --> 00:12:08,150
Leader.
197
00:12:09,320 --> 00:12:09,910
Do I look good?
198
00:12:10,550 --> 00:12:11,480
Of course!
199
00:12:12,840 --> 00:12:13,790
"Of course!"
200
00:12:14,150 --> 00:12:15,790
She's pretty, but she's just your ex-girlfriend.
201
00:12:17,790 --> 00:12:19,320
Continue watching. I'm leaving.
202
00:12:22,440 --> 00:12:23,960
(What will happen
if I don't have enough streaming time?)
203
00:12:24,120 --> 00:12:25,000
(There will be a pay cut.)
204
00:12:25,320 --> 00:12:26,630
But poor people like me
205
00:12:26,720 --> 00:12:28,440
won't give the team manager that chance.
206
00:12:28,870 --> 00:12:30,840
So you'll probably be seeing a lot of me
207
00:12:30,910 --> 00:12:32,150
in the live stream
208
00:12:32,150 --> 00:12:33,200
for a long time!
209
00:12:33,790 --> 00:12:35,510
Okay, let's start ranking up.
210
00:12:39,870 --> 00:12:41,320
I'll start with banning.
211
00:12:41,790 --> 00:12:43,960
What should I ban? Let me see.
212
00:12:45,550 --> 00:12:47,000
Ah Tai's smurf is on the opposite side.
213
00:12:50,720 --> 00:12:52,000
(Red Side's turn to ban Shikigamia)
214
00:12:52,320 --> 00:12:54,120
What did you ban Umibouzu
215
00:12:54,120 --> 00:12:54,840
that is rarely used?
216
00:12:55,360 --> 00:12:57,320
My hand slipped and I made a mistake.
217
00:12:58,510 --> 00:12:59,910
Is that your mental state?
218
00:13:02,870 --> 00:13:04,630
Your opponent chose Aoandon and you chose Enma.
219
00:13:04,630 --> 00:13:05,480
What's wrong with you?
220
00:13:05,600 --> 00:13:06,390
I'll choose Kiyohime.
221
00:13:08,600 --> 00:13:11,300
(Kiyohime)
222
00:13:21,670 --> 00:13:22,910
Since I said Ah Tai,
223
00:13:23,030 --> 00:13:24,440
there are 7 lines of 28 soldiers,
224
00:13:24,440 --> 00:13:25,480
and you missed 15.
225
00:13:25,480 --> 00:13:26,870
If I were your teammate, I'd be AFK.
226
00:13:27,320 --> 00:13:28,080
Cut it out.
227
00:13:28,200 --> 00:13:28,840
My soldiers...
228
00:13:28,910 --> 00:13:30,080
Now it's 16.
229
00:13:36,510 --> 00:13:37,480
You'll be level six if I make a last hit.
230
00:13:37,480 --> 00:13:38,390
Jungle is on his way.
231
00:13:38,390 --> 00:13:39,360
Why are you panicking?
232
00:13:53,700 --> 00:13:54,320
(Seal, First Blood)
233
00:13:58,750 --> 00:14:01,120
The hand speed of a man
who has been single for 20 years.
234
00:14:01,750 --> 00:14:04,000
Why did you run away
as soon as you are pressured?
235
00:14:04,480 --> 00:14:05,360
Why do you only look at
236
00:14:05,360 --> 00:14:07,150
your experience bar
instead of your teammates' positions?
237
00:14:07,270 --> 00:14:08,480
Amateur player level.
238
00:14:08,910 --> 00:14:10,080
What did Ah Tai do to you?
239
00:14:10,150 --> 00:14:11,390
Did he kill someone or something?
240
00:14:11,480 --> 00:14:12,360
Why are you so afraid of him?
241
00:14:12,840 --> 00:14:14,870
Stop babbling. I'm about to take off.
242
00:14:14,870 --> 00:14:16,080
How dare you
talk to our Brother Cheng like that?
243
00:14:16,080 --> 00:14:17,030
Honey, you're the best!
244
00:14:17,030 --> 00:14:18,000
Awesome...
245
00:14:23,200 --> 00:14:24,390
Look at you!
246
00:14:24,510 --> 00:14:26,030
Open your pig eyes and look the other way.
247
00:14:26,080 --> 00:14:27,120
Where is Ah Tai?
248
00:14:30,240 --> 00:14:32,840
Lu Si Cheng, what's wrong with you?
Why are you scaring me?
249
00:14:34,150 --> 00:14:36,120
I miss the time when you were shivering in bed
250
00:14:36,240 --> 00:14:37,720
and dared not to say a word.
251
00:14:37,870 --> 00:14:38,630
Cheers.
252
00:14:38,630 --> 00:14:38,870
(K COFFEE)
253
00:14:46,360 --> 00:14:47,480
What are you talking about?
254
00:14:47,630 --> 00:14:48,320
No.
255
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
I didn't.
256
00:14:50,720 --> 00:14:51,390
How is that possible?
257
00:14:51,750 --> 00:14:53,080
And you believed that?
258
00:14:55,550 --> 00:14:57,320
One more question mark and I'll shut it down.
259
00:14:57,320 --> 00:14:59,000
You have defiled our Brother Cheng.
260
00:14:59,440 --> 00:15:02,550
This lady with the ID Lu Si Cheng,
261
00:15:03,150 --> 00:15:05,080
I assure you he is still your little hubby.
262
00:15:05,750 --> 00:15:07,120
I didn't defile him.
263
00:15:07,510 --> 00:15:09,720
But whether he is pure or not,
264
00:15:09,720 --> 00:15:10,720
I don't know.
265
00:15:11,080 --> 00:15:12,630
Anyway, I didn't defile him.
266
00:15:12,960 --> 00:15:14,630
Ask him yourself if you have the guts.
267
00:15:15,550 --> 00:15:17,120
How could I defile him?
268
00:15:17,750 --> 00:15:19,270
My legs aren't even as long as his arms.
269
00:15:19,390 --> 00:15:21,360
How could I force him to do it?
270
00:15:21,790 --> 00:15:22,750
Geez.
271
00:15:23,240 --> 00:15:24,510
(I'll give you a packet of stain remover.)
272
00:15:24,510 --> 00:15:25,550
(Soak in it for a million years first!)
273
00:15:30,320 --> 00:15:32,030
- Morning.
- Good morning.
274
00:15:33,480 --> 00:15:34,750
Pathetic! Start training.
275
00:15:40,480 --> 00:15:44,390
What do you think happened to that guy?
276
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
Our team's Jungler
277
00:15:46,670 --> 00:15:49,720
is obsessed with the opposing team's Mid.
278
00:15:50,320 --> 00:15:53,440
If he likes her so much,
why did they break up in the first place?
279
00:15:55,080 --> 00:15:57,030
Now she has gone to ZGDX
280
00:15:57,720 --> 00:15:59,440
and sits next to Lu Si Cheng.
281
00:15:59,910 --> 00:16:01,510
Isn't that like putting the cat
near the goldfish bowl?
282
00:16:02,910 --> 00:16:03,960
If I were a girl,
283
00:16:04,440 --> 00:16:05,720
I would like Lu Si Cheng too.
284
00:16:07,390 --> 00:16:08,910
If you were a girl, who would you dislike?
285
00:16:09,120 --> 00:16:09,670
You!
286
00:16:10,030 --> 00:16:11,150
I dislike you.
287
00:16:13,240 --> 00:16:14,670
You can't put it that way.
288
00:16:15,030 --> 00:16:17,750
The last time we got beaten up in ZGDX,
289
00:16:18,000 --> 00:16:19,510
God Yang wasn't to blame.
290
00:16:19,910 --> 00:16:21,600
His performance wasn't bad.
291
00:16:22,000 --> 00:16:24,150
He has at least
a 50-50 chance of winning against K.
292
00:16:25,550 --> 00:16:27,030
Our Bots don't get along.
293
00:16:27,200 --> 00:16:29,120
Jungler is obsessed with the other team's Mid.
294
00:16:29,670 --> 00:16:31,550
Our team is doomed.
295
00:16:36,440 --> 00:16:37,550
Can we train now?
296
00:16:38,720 --> 00:16:39,510
Yes...
297
00:16:39,870 --> 00:16:41,000
Then get down from there!
298
00:16:42,000 --> 00:16:42,510
Okay.
299
00:16:46,910 --> 00:16:48,720
I had a cold yesterday and she had her period.
300
00:16:48,720 --> 00:16:49,320
(ZGDX_Chessman)
301
00:16:49,320 --> 00:16:51,150
She came back from the tournament
without attending the event.
302
00:16:51,670 --> 00:16:53,550
During that time, she was lying in my bed.
303
00:16:53,550 --> 00:16:54,480
Can I ignore her?
304
00:16:54,670 --> 00:16:55,960
If she dies, I won't have a Mid.
305
00:16:56,720 --> 00:16:57,960
We have a tournament tomorrow.
306
00:17:01,750 --> 00:17:02,390
Lu Yue?
307
00:17:03,360 --> 00:17:04,400
Lu Yue is not as good as her.
308
00:17:05,160 --> 00:17:06,270
What the heck?
309
00:17:07,270 --> 00:17:09,200
So Brother Cheng,
do you have a girlfriend or not?
310
00:17:09,480 --> 00:17:11,720
You're an adult already but only know
how to play games with a poker face.
311
00:17:11,720 --> 00:17:12,750
You look like you don't like humans.
312
00:17:12,750 --> 00:17:14,510
Isn't your family worried?
313
00:17:14,510 --> 00:17:16,000
Is this Hairy Little Dumpling your friend?
314
00:17:16,510 --> 00:17:17,400
How do you know?
315
00:17:17,510 --> 00:17:19,480
She said I don't like humans.
And it sounds familiar.
316
00:17:20,270 --> 00:17:21,349
It's because you look like a person
317
00:17:21,349 --> 00:17:22,199
who doesn't like humans.
318
00:17:22,200 --> 00:17:23,030
Don't make up rumours.
319
00:17:23,030 --> 00:17:24,750
Who's going to be responsible
if I can't get a wife in the future?
320
00:17:29,240 --> 00:17:30,960
Shut up! Stop blathering!
321
00:17:47,070 --> 00:17:48,030
Big news!
322
00:17:48,310 --> 00:17:50,920
ZGDX's double C is sharing a bed.
323
00:17:51,000 --> 00:17:52,720
Brother Cheng talked about this
during his live streaming.
324
00:17:53,200 --> 00:17:56,030
It's obvious that I'm broad-minded,
but the dirty talk just won't stop.
325
00:17:56,310 --> 00:17:58,030
Why did I fall in love
326
00:17:58,030 --> 00:18:00,030
with an e-sports player who doesn't love humans?
327
00:18:11,920 --> 00:18:12,480
What are you doing?
328
00:18:13,830 --> 00:18:14,550
I'm looking for someone.
329
00:18:15,000 --> 00:18:15,750
Looking for someone?
330
00:18:16,070 --> 00:18:16,720
Who are you looking for?
331
00:18:17,160 --> 00:18:18,750
Give him a call and ask him to pick you up.
332
00:18:21,310 --> 00:18:22,200
I don't have my phone with me.
333
00:18:22,310 --> 00:18:24,400
Why don't you lend me your phone?
334
00:18:28,240 --> 00:18:28,880
Thank you.
335
00:18:47,310 --> 00:18:47,920
Hello.
336
00:18:49,160 --> 00:18:50,310
Hello. Who is it?
337
00:18:52,440 --> 00:18:53,000
Hello?
338
00:18:58,240 --> 00:18:59,480
That's weird.
339
00:18:59,590 --> 00:19:00,790
Why is it so quiet?
340
00:19:01,240 --> 00:19:02,310
Hang up if you're not going to talk.
341
00:19:02,310 --> 00:19:03,680
(The lines are in the tower, can you see?)
342
00:19:03,920 --> 00:19:05,720
(Lu Si Cheng, stop talking!)
343
00:19:06,200 --> 00:19:06,640
(My soldiers!)
344
00:19:07,350 --> 00:19:08,960
Hello, Yao Yao. It's me.
345
00:19:15,000 --> 00:19:15,590
Hello.
346
00:19:15,880 --> 00:19:16,880
I'm at the front of your base camp.
347
00:19:17,200 --> 00:19:18,200
Can you come out for a moment?
348
00:19:19,200 --> 00:19:21,550
What do you mean?
349
00:19:24,480 --> 00:19:25,590
The security guard won't let me in.
350
00:19:26,680 --> 00:19:28,000
Why did you show up suddenly?
351
00:19:28,270 --> 00:19:29,070
Hold on a second.
352
00:19:30,960 --> 00:19:32,590
Lu Yue, come here and end it for me.
353
00:19:32,590 --> 00:19:33,750
I have to go out for a while.
354
00:19:34,550 --> 00:19:35,070
Okay.
355
00:19:36,440 --> 00:19:37,070
Who is it?
356
00:19:38,920 --> 00:19:39,790
Jian Yang.
357
00:19:40,070 --> 00:19:41,070
What is he doing here?
358
00:19:41,400 --> 00:19:42,440
How would I know?
359
00:19:48,030 --> 00:19:50,350
Brother Cheng, I reckon it was your line.
360
00:19:50,350 --> 00:19:51,440
(To tell you the truth,)
361
00:19:51,440 --> 00:19:53,240
(everyone here is a piece of garbage
who can't get to the point.)
362
00:19:53,240 --> 00:19:55,030
I'd like to see Team CK's Jungler
363
00:19:55,110 --> 00:19:57,030
and ZGDX's Mid perform
364
00:19:57,110 --> 00:19:59,480
a Mid and Jungler link-up
in a match in the future.
365
00:19:59,920 --> 00:20:01,160
Sure. That's pretty cool.
366
00:20:01,240 --> 00:20:01,880
Shut up.
367
00:20:13,200 --> 00:20:13,830
Thank you.
368
00:20:14,070 --> 00:20:14,790
You're welcome.
369
00:20:15,590 --> 00:20:16,960
Is your girlfriend coming to pick you up?
370
00:20:17,750 --> 00:20:18,640
It's getting dark.
371
00:20:18,720 --> 00:20:19,440
You should go in first.
372
00:20:19,550 --> 00:20:20,750
Don't let her walk too far.
373
00:20:21,200 --> 00:20:21,720
Thank you.
374
00:20:24,830 --> 00:20:25,200
Baby,
375
00:20:25,200 --> 00:20:26,790
I don't know anything about it.
376
00:20:26,790 --> 00:20:28,400
Look. Tong Yao is not coming either. I..
377
00:20:28,510 --> 00:20:29,110
Tong Yao.
378
00:20:30,310 --> 00:20:30,830
Come...
379
00:20:30,830 --> 00:20:31,590
Ai Jia?
380
00:20:37,000 --> 00:20:38,160
Why are you here?
381
00:20:38,350 --> 00:20:39,550
Waiting for you.
382
00:20:41,200 --> 00:20:42,510
I just want to remind you.
383
00:20:42,590 --> 00:20:43,590
As the saying goes,
384
00:20:43,720 --> 00:20:45,270
"It is no use crying over spilt milk."
385
00:20:45,350 --> 00:20:47,240
You can't screw your ex-boyfriend.
386
00:20:47,510 --> 00:20:49,110
Someone said that.
387
00:20:49,350 --> 00:20:51,440
Never date an e-sports player.
388
00:20:51,550 --> 00:20:53,110
Okay, okay, I get it.
389
00:20:53,240 --> 00:20:54,480
We're not getting back together.
390
00:20:54,590 --> 00:20:55,640
What do you mean?
391
00:20:56,070 --> 00:20:57,720
But he came here drunk.
392
00:20:57,720 --> 00:20:59,270
I have to send him home, right?
393
00:20:59,510 --> 00:21:00,590
Otherwise, people would say
394
00:21:00,590 --> 00:21:03,750
Team CK's Jungler died on his way to ZGDX.
395
00:21:03,750 --> 00:21:05,720
It will be bad publicity.
396
00:21:06,480 --> 00:21:07,240
All right?
397
00:21:07,400 --> 00:21:08,830
Do you want Ai Jia to accompany you?
398
00:21:09,720 --> 00:21:11,110
What's that got to do with me?
399
00:21:11,110 --> 00:21:11,880
I don't want to go.
400
00:21:12,070 --> 00:21:13,550
You're useless.
401
00:21:14,160 --> 00:21:14,750
Tong Yao.
402
00:21:22,510 --> 00:21:23,070
Honey,
403
00:21:23,590 --> 00:21:25,830
I'll do live streaming for you later.
404
00:21:26,200 --> 00:21:27,440
Very interesting.
405
00:21:34,590 --> 00:21:35,400
What are you doing here?
406
00:21:40,310 --> 00:21:41,590
Jian Yang, what are you doing?
407
00:21:43,550 --> 00:21:44,920
You jerk!
408
00:21:47,640 --> 00:21:48,510
Let go of me!
409
00:21:49,160 --> 00:21:50,000
Keep your voice down.
410
00:21:50,200 --> 00:21:51,510
I'll talk to you later.
411
00:21:53,830 --> 00:21:54,880
You've been drinking.
412
00:21:55,880 --> 00:21:57,480
You really got back together with Lu Si Cheng.
413
00:21:58,440 --> 00:21:59,830
What are you talking about?
414
00:22:00,070 --> 00:22:00,960
Didn't he explain it all
415
00:22:00,960 --> 00:22:02,480
when he was streaming?
416
00:22:04,920 --> 00:22:06,550
Don't tell me you took a taxi
417
00:22:06,680 --> 00:22:08,720
halfway across Shenzhen because of this.
418
00:22:09,510 --> 00:22:10,960
If you're here to gossip,
419
00:22:10,960 --> 00:22:12,440
you can call an Uber and leave now.
420
00:22:12,640 --> 00:22:13,270
I won't see you off.
421
00:22:13,270 --> 00:22:14,480
Then why did he say those flirty things
422
00:22:14,480 --> 00:22:16,070
in the live stream to stir things up?
423
00:22:16,680 --> 00:22:18,830
The whole team is talking about you two now.
424
00:22:18,960 --> 00:22:20,720
They're talking about you guys being together.
425
00:22:21,200 --> 00:22:22,480
I feel like I'm going crazy
426
00:22:22,480 --> 00:22:23,440
every time I see that.
427
00:22:23,510 --> 00:22:24,880
It's a joke from the team.
428
00:22:25,160 --> 00:22:27,200
Besides, what do you care?
429
00:22:29,160 --> 00:22:29,960
Jian Yang,
430
00:22:30,830 --> 00:22:31,590
I think
431
00:22:31,590 --> 00:22:33,440
I made myself clear to you before this.
432
00:22:33,440 --> 00:22:34,550
What did you make clear?
433
00:22:35,510 --> 00:22:37,510
There's nothing between us.
434
00:22:38,310 --> 00:22:39,030
It's true.
435
00:22:39,240 --> 00:22:41,240
We were getting along well before this, right?
436
00:22:41,400 --> 00:22:42,350
You'll work on your career.
437
00:22:42,440 --> 00:22:43,440
I'll go to school.
438
00:22:43,640 --> 00:22:45,400
You'll stay out of my hair,
and I'll stay out of yours.
439
00:22:45,830 --> 00:22:47,880
Why do you get so worked up
when I play professionally?
440
00:22:48,160 --> 00:22:49,440
I'm not getting worked up.
441
00:22:49,830 --> 00:22:52,240
You should give me a chance to explain.
442
00:22:53,310 --> 00:22:54,790
It was wrong of me to lie to you.
443
00:22:55,110 --> 00:22:56,270
I didn't tell you
444
00:22:56,270 --> 00:22:57,310
because I was afraid you'd think too much.
445
00:22:57,720 --> 00:22:59,270
I really didn't do anything.
446
00:22:59,510 --> 00:23:01,030
After I got drunk, I went straight home.
447
00:23:01,200 --> 00:23:01,790
If you don't believe me,
448
00:23:01,790 --> 00:23:03,070
you can ask Lucky and the others.
449
00:23:03,310 --> 00:23:05,160
Why should I ask them?
450
00:23:05,550 --> 00:23:06,440
Besides,
451
00:23:06,590 --> 00:23:09,200
isn't it usually the case
that you get drunk and have sex?
452
00:23:09,350 --> 00:23:11,310
Isn't everything on the TV show a lie?
453
00:23:11,400 --> 00:23:13,350
You won't have the strength to do things
when you're drunk.
454
00:23:29,090 --> 00:23:31,670
(A report from an unknown passerby:
Your team's Mid...)
455
00:23:38,070 --> 00:23:40,030
(A report from an unknown passerby.)
456
00:23:40,310 --> 00:23:42,000
(Your team's Mid is dating.)
457
00:23:42,110 --> 00:23:44,480
(Leader, please attack and execute him.)
458
00:23:44,750 --> 00:23:45,440
(OPL)
459
00:23:45,440 --> 00:23:47,830
(is the land of dreams and never spares evil.)
460
00:23:56,030 --> 00:23:58,030
(They hugged. Oh my!)
461
00:23:58,030 --> 00:24:00,510
(It hurts to hear it,
and it brings tears to those who listen.)
462
00:24:03,200 --> 00:24:04,030
Brother, where are you going?
463
00:24:04,440 --> 00:24:05,350
I'm going to buy some candies.
464
00:24:05,440 --> 00:24:06,960
You want to eat candy with your family history?
465
00:24:07,030 --> 00:24:07,960
I just want to look at them.
466
00:24:18,350 --> 00:24:18,750
Yao Yao.
467
00:24:18,920 --> 00:24:19,590
Stop.
468
00:24:20,350 --> 00:24:22,510
Tong Yao. My name is Tong Yao.
469
00:24:23,200 --> 00:24:23,920
Tong Yao.
470
00:24:24,510 --> 00:24:25,720
Give me another chance,
471
00:24:25,920 --> 00:24:26,640
will you?
472
00:24:28,680 --> 00:24:30,240
I really didn't mean to hurt you.
473
00:24:30,640 --> 00:24:32,680
You didn't play professionally before,
so you don't understand.
474
00:24:32,880 --> 00:24:34,350
Now you're in the industry too.
475
00:24:34,640 --> 00:24:35,920
You should know how hard things are.
476
00:24:36,240 --> 00:24:37,000
Your life
477
00:24:37,000 --> 00:24:38,720
will be exposed to fans and media.
478
00:24:40,160 --> 00:24:41,640
It's really hard to protect
479
00:24:41,790 --> 00:24:42,880
the person you like.
480
00:24:47,310 --> 00:24:48,030
I didn't want to
481
00:24:48,030 --> 00:24:49,640
expose you to fans before
482
00:24:49,920 --> 00:24:51,440
because I was afraid they would hurt you.
483
00:24:52,750 --> 00:24:54,790
Yao Yao, I miss you.
484
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
I miss you so much.
485
00:24:56,270 --> 00:24:57,680
I dreamt of the day
486
00:24:58,070 --> 00:24:59,480
when we could go to the finals together.
487
00:24:59,790 --> 00:25:01,030
You'd be watching me from the stage.
488
00:25:01,200 --> 00:25:02,720
I would propose to you
489
00:25:02,880 --> 00:25:04,240
after I got the trophy.
490
00:25:04,590 --> 00:25:06,720
Jian Yang, don't you get it?
491
00:25:06,790 --> 00:25:08,350
Now I can play by myself.
492
00:25:11,240 --> 00:25:12,030
Brother Cheng.
493
00:25:13,440 --> 00:25:14,960
I wanted to buy candies,
but I didn't bring any money.
494
00:25:15,030 --> 00:25:16,350
Lend me some. I'll pay you back later.
495
00:25:16,920 --> 00:25:18,960
Don't they all use Alipay now?
496
00:25:23,880 --> 00:25:25,270
Yes... Here.
497
00:25:30,270 --> 00:25:30,880
By the way,
498
00:25:31,310 --> 00:25:32,830
I don't have a problem with you guys dating.
499
00:25:33,000 --> 00:25:33,640
But I think
500
00:25:33,640 --> 00:25:35,550
I need to state the facts objectively again.
501
00:25:35,720 --> 00:25:36,350
First,
502
00:25:37,030 --> 00:25:38,680
Shorty is really going to the finals.
503
00:25:39,030 --> 00:25:39,590
However,
504
00:25:39,750 --> 00:25:41,030
she's playing on her own.
505
00:25:41,350 --> 00:25:42,750
I don't think she'll be able to sit down
506
00:25:42,830 --> 00:25:43,830
and watch your team play.
507
00:25:43,920 --> 00:25:44,440
Second,
508
00:25:44,550 --> 00:25:45,350
this year's trophy
509
00:25:45,350 --> 00:25:47,270
has been engraved with ZGDX's name.
510
00:25:47,440 --> 00:25:49,070
I'll choose Youko for the skin. Thank you.
511
00:25:49,240 --> 00:25:50,640
I'm done, you guys go on.
512
00:25:58,000 --> 00:25:59,270
So what exactly
513
00:25:59,510 --> 00:26:00,880
did you want to tell me?
514
00:26:02,790 --> 00:26:03,550
Is it true that
515
00:26:04,030 --> 00:26:05,920
if I hadn't played professionally
in the first place,
516
00:26:06,440 --> 00:26:07,920
we would have stayed together?
517
00:26:08,480 --> 00:26:10,960
Jian Yang, don't you understand?
518
00:26:11,440 --> 00:26:12,750
It wasn't your professional career
519
00:26:12,880 --> 00:26:14,880
that ended our relationship.
520
00:26:15,480 --> 00:26:16,830
It was me.
521
00:26:17,920 --> 00:26:19,030
From the beginning,
522
00:26:19,160 --> 00:26:20,640
you never saw me
523
00:26:20,920 --> 00:26:22,750
as someone who could walk alongside you
524
00:26:22,920 --> 00:26:24,590
or be in the same position as you.
525
00:26:25,110 --> 00:26:26,310
You have your dreams
526
00:26:26,480 --> 00:26:27,830
and I have my goals.
527
00:26:28,240 --> 00:26:29,880
There's no way we can be on the same page.
528
00:26:30,750 --> 00:26:31,830
So Jian Yang,
529
00:26:32,310 --> 00:26:33,480
we're not right for each other.
530
00:26:33,920 --> 00:26:35,400
Why aren't we right for each other?
531
00:26:35,510 --> 00:26:36,920
Yao Yao, we used to be just fine, didn't we?
532
00:26:36,920 --> 00:26:37,440
Jian Yang,
533
00:26:37,830 --> 00:26:39,110
let's leave it at that for today.
534
00:26:39,480 --> 00:26:40,240
You've had too much to drink.
535
00:26:40,310 --> 00:26:41,510
I'll take you back to the base camp.
536
00:26:42,070 --> 00:26:43,790
It's not good for the fans to see you like this.
537
00:26:43,790 --> 00:26:44,510
Let's go.
538
00:26:46,550 --> 00:26:47,880
So what are we now?
539
00:26:51,550 --> 00:26:52,240
Friends.
540
00:26:54,310 --> 00:26:56,750
If we're still friends,
541
00:26:57,590 --> 00:26:58,790
you should remove me first.
542
00:26:59,830 --> 00:27:00,590
What?
543
00:27:03,960 --> 00:27:04,720
The blacklist.
544
00:27:09,850 --> 00:27:11,480
(Sunflower)
545
00:27:11,480 --> 00:27:12,210
(Remove blacklist)
546
00:27:13,510 --> 00:27:14,200
Done.
547
00:27:14,960 --> 00:27:15,880
But if you keep
548
00:27:15,880 --> 00:27:17,200
saying weird things in the future,
549
00:27:17,200 --> 00:27:18,720
I'll have to blacklist you.
550
00:27:18,920 --> 00:27:20,030
What weird things?
551
00:27:20,680 --> 00:27:21,680
Something like getting back together,
552
00:27:21,790 --> 00:27:23,480
you shine, and so on.
553
00:27:24,310 --> 00:27:25,000
Okay.
554
00:27:26,750 --> 00:27:28,440
Since we'll be friends,
555
00:27:29,750 --> 00:27:31,310
let's have one last hug.
556
00:27:42,720 --> 00:27:46,920
♪We are not used to♪
557
00:27:46,920 --> 00:27:51,000
♪People unlocking the lock to our heart♪
558
00:27:51,110 --> 00:27:55,200
♪Pretending to be strong♪
559
00:27:55,310 --> 00:27:59,640
♪Only you know that I'm lying♪
560
00:27:59,830 --> 00:28:03,750
♪We are not used to♪
561
00:28:03,750 --> 00:28:04,240
Done.
562
00:28:04,680 --> 00:28:05,720
We've hugged
563
00:28:05,880 --> 00:28:06,960
and I've removed you from the blacklist.
564
00:28:07,110 --> 00:28:08,590
Let's go. I'll see you off.
565
00:28:08,590 --> 00:28:12,310
♪Struggling to pass through♪
566
00:28:12,440 --> 00:28:17,790
♪Don't expose the deliberate stranger♪
567
00:28:33,920 --> 00:28:38,110
♪We are not used to♪
568
00:28:38,110 --> 00:28:41,750
♪People unlocking the lock to our heart♪
569
00:28:41,750 --> 00:28:43,750
The car is here. Go back.
570
00:28:47,880 --> 00:28:48,640
I'll get going first.
571
00:28:51,030 --> 00:28:55,240
♪We are not used to♪
572
00:28:55,240 --> 00:28:59,310
♪Call out nicknames and run wild towards you♪
573
00:28:59,440 --> 00:29:03,510
♪Struggling to pass through♪
574
00:29:03,640 --> 00:29:09,000
♪Don't expose the deliberate stranger♪
575
00:29:16,790 --> 00:29:21,000
♪We are not used to♪
576
00:29:21,000 --> 00:29:25,070
♪Being identified by our surnames♪
577
00:29:25,200 --> 00:29:29,270
♪Do I have to give you a gift in return?♪
578
00:29:29,400 --> 00:29:33,720
♪The whole world knows we're both lying♪
579
00:29:33,920 --> 00:29:37,790
♪We are not used to♪
580
00:29:37,790 --> 00:29:42,200
♪Being persuasive
and ridiculing and interrogating♪
581
00:29:42,310 --> 00:29:46,240
♪Someone has to argue the case♪
582
00:29:46,240 --> 00:29:51,160
♪The most regrettable love
in the world is called♪
583
00:29:52,030 --> 00:29:53,960
♪Us♪
584
00:30:04,440 --> 00:30:05,110
Hello.
585
00:30:05,350 --> 00:30:06,110
Hello.
586
00:30:06,160 --> 00:30:08,160
We've just moved in
and we live across the street.
587
00:30:08,720 --> 00:30:09,790
Hello.
588
00:30:10,000 --> 00:30:10,960
I'm sorry
589
00:30:11,110 --> 00:30:13,030
for bothering you
with the two months of renovations.
590
00:30:13,240 --> 00:30:15,000
It's okay, we understand.
591
00:30:16,440 --> 00:30:18,110
What's your son's name?
592
00:30:18,480 --> 00:30:19,350
Yang Yang.
593
00:30:24,270 --> 00:30:26,070
Yao Yao. Thank him.
594
00:30:27,270 --> 00:30:28,510
Thank you, brother.
595
00:32:10,000 --> 00:32:11,070
I'm not going back to school
596
00:32:12,160 --> 00:32:13,400
I'll stay there and play professionally.
597
00:33:23,420 --> 00:33:26,190
(Purple Zhenhua)
598
00:34:01,480 --> 00:34:03,830
(Salted Fish Maiden Lady Smiling)
Let's listen to my exclusive list of songs
599
00:34:03,830 --> 00:34:04,790
and have sweet dreams.
600
00:34:05,110 --> 00:34:06,750
Tomorrow is a new beginning.
601
00:34:18,550 --> 00:34:19,320
Brother Cheng.
602
00:34:19,510 --> 00:34:20,630
Have you made up with him?
603
00:34:20,880 --> 00:34:21,590
No.
604
00:34:21,710 --> 00:34:22,800
Then why did he hug you?
605
00:34:24,440 --> 00:34:25,670
How did you see that?
606
00:34:25,800 --> 00:34:27,000
That's none of your business.
607
00:34:27,960 --> 00:34:29,280
That's a friendly hug.
608
00:34:29,400 --> 00:34:30,760
Do you think I'm a child?
609
00:34:32,150 --> 00:34:32,760
Leader,
610
00:34:33,510 --> 00:34:35,070
what are you doing here?
611
00:34:35,360 --> 00:34:36,280
Didn't I tell you?
612
00:34:36,440 --> 00:34:37,510
I'm going to get some candies.
613
00:34:38,840 --> 00:34:41,710
Why do I get the feeling
you're here to make a scene?
614
00:34:41,880 --> 00:34:43,110
What are you talking about?
615
00:34:43,110 --> 00:34:44,320
What makes you think so?
616
00:34:44,960 --> 00:34:46,280
The sixth sense of a young lady.
617
00:34:46,360 --> 00:34:48,000
You're as slow as an elephant.
618
00:34:48,000 --> 00:34:49,110
You have a sixth sense?
619
00:34:49,840 --> 00:34:51,590
Then take out your wallet and look at it.
620
00:34:54,360 --> 00:34:55,280
What for?
621
00:34:55,760 --> 00:34:56,920
Who gave you the courage?
622
00:34:57,030 --> 00:34:58,230
Fish Leong.
623
00:34:58,670 --> 00:34:59,800
Childish.
624
00:35:12,480 --> 00:35:13,880
Why are you two back together?
625
00:35:14,280 --> 00:35:15,480
Shorty, where's your God Yang?
626
00:35:15,760 --> 00:35:16,630
Did you make up?
627
00:35:17,320 --> 00:35:18,590
Or did you reject God Yang
628
00:35:18,710 --> 00:35:20,110
and got together with my brother?
629
00:35:21,230 --> 00:35:22,710
We bumped into each other, okay?
630
00:35:23,110 --> 00:35:24,110
Jian Yang is gone.
631
00:35:24,510 --> 00:35:25,550
Make up, my feet.
632
00:35:26,030 --> 00:35:27,440
Me and you brother together?
633
00:35:28,150 --> 00:35:29,550
I want to live a few more years.
634
00:35:29,760 --> 00:35:31,920
That's why I'm determined
not to date an e-sports player.
635
00:35:32,190 --> 00:35:34,150
You're a girl. Can't you be more gentle?
636
00:35:34,150 --> 00:35:34,840
No.
637
00:35:38,670 --> 00:35:40,590
You've got a hell of a record.
638
00:35:41,550 --> 00:35:42,280
Wait.
639
00:35:45,150 --> 00:35:45,710
Lu Yue,
640
00:35:46,000 --> 00:35:46,800
you jerk!
641
00:35:46,800 --> 00:35:48,070
Don't you mess with my account!
642
00:35:48,400 --> 00:35:50,030
You asked me to fight for you.
643
00:35:50,150 --> 00:35:51,590
I didn't ask you play like this.
644
00:35:51,710 --> 00:35:52,360
How can you turn the game around like that?
645
00:35:52,360 --> 00:35:53,280
I'm doing fine.
646
00:35:53,280 --> 00:35:54,510
I'm about to take off, okay?
647
00:35:54,670 --> 00:35:55,400
No way.
648
00:35:55,400 --> 00:35:56,630
So noisy.
649
00:35:58,230 --> 00:35:59,590
Why don't you eat the candies you bought?
650
00:35:59,710 --> 00:36:00,630
I suddenly don't want to eat them.
651
00:36:02,630 --> 00:36:04,550
He didn't go out to get candies.
652
00:36:04,880 --> 00:36:05,510
Look.
653
00:36:07,230 --> 00:36:08,880
There are lots of candies in here.
654
00:36:09,800 --> 00:36:10,550
Right?
655
00:36:15,840 --> 00:36:16,400
What?
656
00:36:16,510 --> 00:36:17,510
I've been sitting here for some time.
657
00:36:17,630 --> 00:36:18,800
Can't I go out for a walk?
658
00:36:18,880 --> 00:36:21,230
Breathing fresh air can help relieve illness.
659
00:36:22,150 --> 00:36:23,280
I'm convinced.
660
00:36:26,150 --> 00:36:28,070
Our team is aiming
for the championship this year.
661
00:36:28,670 --> 00:36:31,280
No dating, no treason.
662
00:36:37,840 --> 00:36:38,800
Okay?
663
00:36:47,590 --> 00:36:48,190
Don't tell me
664
00:36:48,400 --> 00:36:50,110
the sequel to e-sports "White Snake"
is "A Match Made in Heaven".
665
00:36:50,110 --> 00:36:52,670
Jian Yang is caught raiding the ZGDX base camp.
666
00:36:54,510 --> 00:36:55,590
E-Sports Farm.
667
00:36:55,590 --> 00:36:58,000
It really is
an e-sports gossip production base camp.
668
00:37:00,860 --> 00:37:02,710
(Jin Yang)
669
00:37:07,150 --> 00:37:07,710
Hello.
670
00:37:08,840 --> 00:37:10,320
How are you and Jian Yang?
671
00:37:10,590 --> 00:37:11,630
What did you expect to happen?
672
00:37:12,030 --> 00:37:13,880
I removed him from the blacklist.
673
00:37:14,000 --> 00:37:15,230
And then I asked him to leave.
674
00:37:15,760 --> 00:37:17,280
That's very kind of you.
675
00:37:19,670 --> 00:37:20,230
Wait a minute.
676
00:37:20,840 --> 00:37:23,070
About Brother Cheng's visit today...
677
00:37:23,400 --> 00:37:24,760
If I'm not mistaken,
678
00:37:24,880 --> 00:37:26,320
you're the one who tipped me off, right?
679
00:37:26,510 --> 00:37:28,550
We really are good friends.
You're right on the money.
680
00:37:29,400 --> 00:37:30,630
I sensed
681
00:37:30,760 --> 00:37:32,880
Brother Cheng's special feelings for you
when I reported it to him today.
682
00:37:34,000 --> 00:37:35,190
It doesn't exist.
683
00:37:35,320 --> 00:37:36,480
Then explain to me
684
00:37:36,480 --> 00:37:38,230
what's going on between you and Brother Cheng.
685
00:37:38,400 --> 00:37:39,280
And what about
686
00:37:39,280 --> 00:37:41,150
his mysterious bed declaration?
687
00:37:41,550 --> 00:37:43,630
Even if it was a joke, that's too...
688
00:37:46,320 --> 00:37:47,440
Don't you know?
689
00:37:47,630 --> 00:37:48,590
Weibo and Douban group
690
00:37:48,590 --> 00:37:50,550
are full of the stories of you two.
691
00:37:50,760 --> 00:37:51,710
And now he's doing this?
692
00:37:52,230 --> 00:37:53,760
I've told you.
693
00:37:53,960 --> 00:37:55,400
He flirts with you from time to time.
694
00:37:55,590 --> 00:37:56,800
How do you explain that?
695
00:37:56,920 --> 00:37:58,800
He stopped you
from making up with Jian Yang today?
696
00:37:59,800 --> 00:38:01,710
I guess he really didn't want me
697
00:38:01,710 --> 00:38:03,760
to be distracted by dating and stuff.
698
00:38:04,360 --> 00:38:05,920
I think the guys on our team
699
00:38:05,920 --> 00:38:07,670
are all single.
700
00:38:08,110 --> 00:38:10,630
I can smell the hypocrisy
from across the screen.
701
00:38:11,550 --> 00:38:13,230
Do you really think Lu Si Cheng is doing this
702
00:38:13,230 --> 00:38:14,800
just for the sake of the team's performance?
703
00:38:15,030 --> 00:38:17,030
That's enough, sister. We're not dating.
704
00:38:17,190 --> 00:38:18,590
Don't you dare brainwash me.
705
00:38:19,360 --> 00:38:20,670
The guys on our team
706
00:38:20,670 --> 00:38:22,190
have lots of female fans.
707
00:38:22,400 --> 00:38:23,550
Especially Brother Cheng.
708
00:38:23,760 --> 00:38:25,960
There's a truckload of them.
709
00:38:26,190 --> 00:38:28,550
Plus he's handsome and comes from a good family.
710
00:38:28,630 --> 00:38:30,000
If he likes me,
711
00:38:30,920 --> 00:38:32,360
he's probably under my spell.
712
00:38:33,190 --> 00:38:34,920
You're quite a nice girl.
713
00:38:34,960 --> 00:38:36,440
Why do you have such low self-esteem?
714
00:38:37,230 --> 00:38:38,070
You're so serious
715
00:38:38,070 --> 00:38:39,920
in comforting me,
but why do I have a strong urge
716
00:38:39,960 --> 00:38:41,280
to blacklist you?
717
00:38:41,590 --> 00:38:43,670
I'm such a tall and beautiful queen.
718
00:38:43,670 --> 00:38:45,440
How dare you want to blacklist me!
719
00:38:46,590 --> 00:38:49,070
That doesn't stop Ah Mao's dad
from being a retard.
720
00:38:49,400 --> 00:38:50,110
You're right.
721
00:38:51,000 --> 00:38:52,230
I'll just consider it
722
00:38:52,230 --> 00:38:54,710
a good deed in my life to save my character.
723
00:38:55,360 --> 00:38:56,190
In my next life,
724
00:38:56,510 --> 00:38:57,510
I'll be lucky
725
00:38:57,510 --> 00:38:59,760
if my husband is more handsome
726
00:38:59,880 --> 00:39:01,630
than the young Leonardo DiCaprio.
727
00:39:02,150 --> 00:39:03,360
Okay, enough of that for now.
728
00:39:03,480 --> 00:39:04,280
I'm a little sleepy.
729
00:39:04,480 --> 00:39:05,630
Okay, good night.
730
00:39:05,630 --> 00:39:06,400
Good night.
731
00:39:20,670 --> 00:39:22,590
Do you really think Lu Si Cheng is doing this
732
00:39:22,710 --> 00:39:24,110
just for the sake of the team's performance?
733
00:39:24,670 --> 00:39:25,840
Even a fool can see that,
734
00:39:25,840 --> 00:39:27,030
Lu Si Cheng likes Tong Yao.
735
00:39:27,230 --> 00:39:28,760
There can't really be anyone
who can't see that, can there?
736
00:39:29,000 --> 00:39:30,400
No way!
737
00:39:32,440 --> 00:39:34,070
Tong Yao is not good enough for Lu Si Cheng.
738
00:39:34,280 --> 00:39:35,440
What are you talking about?
739
00:39:51,770 --> 00:39:53,620
♪Reasonings and expectations♪
740
00:39:53,790 --> 00:39:56,940
♪Don't seem to be my inner monologue♪
741
00:39:59,440 --> 00:40:01,270
♪Should I be myself or run away♪
742
00:40:01,420 --> 00:40:04,620
♪Am I supposed to just go with the flow?♪
743
00:40:07,220 --> 00:40:10,970
♪You walk across the sea of stars♪
744
00:40:11,390 --> 00:40:14,890
♪Those corners of my heart open unexpectedly♪
745
00:40:15,620 --> 00:40:17,220
♪I guess there really is someone♪
746
00:40:17,640 --> 00:40:20,870
♪Who can understand my helplessness♪
747
00:40:22,820 --> 00:40:25,540
♪I slowly walk out of my loneliness♪
748
00:40:25,840 --> 00:40:27,940
♪I start to believe♪
749
00:40:28,390 --> 00:40:29,970
♪In the chemistry between us♪
750
00:40:30,390 --> 00:40:33,220
♪That fate can be changed♪
751
00:40:33,570 --> 00:40:35,520
♪Because of our determined efforts♪
752
00:40:36,070 --> 00:40:37,870
♪It won't go to waste♪
753
00:40:38,340 --> 00:40:41,720
♪The wins and losses under our fingertips♪
754
00:40:42,240 --> 00:40:45,090
♪The sea of crowds cheering for us tomorrow♪
755
00:40:45,410 --> 00:40:51,440
♪Your gaze makes me fall deeper in love♪
756
00:40:51,970 --> 00:40:58,090
♪Welcome sunshine♪
757
00:40:59,320 --> 00:41:05,470
♪Let's welcome the sunshine together♪
758
00:41:08,320 --> 00:41:10,120
♪Do you still remember♪
759
00:41:10,340 --> 00:41:11,990
♪When we watched
the shooting stars pass by together♪
760
00:41:12,320 --> 00:41:14,020
♪Countless times have we heard♪
761
00:41:14,290 --> 00:41:15,940
♪The wishes we made that night♪
762
00:41:16,040 --> 00:41:17,970
♪We promised♪
763
00:41:18,270 --> 00:41:24,290
♪We wouldn't leave any regrets in our youth♪
764
00:41:24,790 --> 00:41:30,170
♪If I have a dream♪
765
00:41:30,370 --> 00:41:33,020
♪I'll chase after the light♪
766
00:41:34,220 --> 00:41:39,940
♪I'll chase after the light♪
767
00:41:40,070 --> 00:41:45,390
♪If I have a dream♪
768
00:41:45,840 --> 00:41:47,540
♪I'll chase after the light♪
769
00:41:47,840 --> 00:41:53,090
♪The moment we look forward to it♪
770
00:41:53,470 --> 00:41:55,790
♪We'll light up the night♪
771
00:41:55,940 --> 00:41:58,870
♪The sillier our stubbornness to persist♪
772
00:41:59,590 --> 00:42:02,590
♪The more determined we are
to climb back to glory♪
773
00:42:02,770 --> 00:42:08,570
♪Remember our moment at the top♪
774
00:42:09,220 --> 00:42:11,120
♪Let's welcome the sunshine together♪
48996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.