Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,200 --> 00:00:46,719
Mo Da
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,640
Mo Da, are you inside?
3
00:00:54,719 --> 00:00:55,640
I went in
4
00:00:58,520 --> 00:00:59,000
Mo Da
5
00:01:00,840 --> 00:01:01,560
I came in
6
00:01:18,000 --> 00:01:19,159
The contract is signed
7
00:01:23,599 --> 00:01:25,920
Is something delayed?
8
00:01:33,439 --> 00:01:34,280
Xia Xiaoning
9
00:01:35,439 --> 00:01:36,120
General Gu
10
00:01:38,159 --> 00:01:40,200
Didn't you ask Mobuyu to meet?
11
00:01:40,200 --> 00:01:41,599
Why did you get here?
12
00:01:43,120 --> 00:01:46,159
Not when you brought me here before
13
00:01:46,159 --> 00:01:48,599
Mobuyu needs a recording studio of its own
14
00:01:49,159 --> 00:01:50,959
So we have something
15
00:01:50,959 --> 00:01:52,319
I asked him to come here
16
00:01:53,719 --> 00:01:56,280
What about others
17
00:01:57,760 --> 00:01:59,239
Person is absent
18
00:01:59,239 --> 00:02:00,560
But the contract is signed
19
00:02:00,760 --> 00:02:01,239
You see
20
00:02:06,079 --> 00:02:06,560
It's time to order
21
00:02:07,560 --> 00:02:08,199
let's eat together
22
00:02:08,479 --> 00:02:08,960
General Gu
23
00:02:12,560 --> 00:02:15,159
You are here to eat
24
00:02:18,080 --> 00:02:19,159
I just passed by
25
00:02:19,159 --> 00:02:20,039
Do something
26
00:02:20,039 --> 00:02:21,000
Then come in and have a look
27
00:02:22,759 --> 00:02:24,240
This Mobuyu
28
00:02:24,240 --> 00:02:25,280
Too insincere
29
00:02:27,719 --> 00:02:30,000
Let's eat together
30
00:02:53,680 --> 00:02:55,199
I've agreed to sign in person
31
00:02:55,199 --> 00:02:56,400
Temporarily refresh your appointment
32
00:02:56,879 --> 00:02:58,719
I think this person is very difficult to cooperate
33
00:02:59,759 --> 00:03:00,439
General Gu
34
00:03:01,439 --> 00:03:03,240
Mobuyu is already very cooperative
35
00:03:04,080 --> 00:03:06,319
And contact me today
36
00:03:06,319 --> 00:03:07,639
Let me get the contract
37
00:03:08,319 --> 00:03:11,800
What may happen to him temporarily today
38
00:03:11,800 --> 00:03:13,000
So delayed
39
00:03:13,680 --> 00:03:16,039
And he has already signed
40
00:03:16,039 --> 00:03:17,719
This is already considered sincere in cooperation
41
00:03:18,719 --> 00:03:20,560
He's so cool, isn't he angry at all when you ask
42
00:03:21,560 --> 00:03:22,680
Why am i angry
43
00:03:23,319 --> 00:03:25,479
He rarely accepts business partners
44
00:03:25,479 --> 00:03:27,479
I can agree so readily this time
45
00:03:27,479 --> 00:03:28,840
I am too happy
46
00:03:30,000 --> 00:03:32,360
I think you are dazzled by idols
47
00:03:33,039 --> 00:03:34,039
Holding company resources
48
00:03:34,039 --> 00:03:34,919
Let's go fake for personal gain
49
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
General Gu
50
00:03:38,000 --> 00:03:39,360
How can you say that
51
00:03:40,280 --> 00:03:41,520
Mobuyu
52
00:03:41,520 --> 00:03:43,360
He is in the network distribution circle now
53
00:03:43,360 --> 00:03:45,280
Traffic class big coffee
54
00:03:45,280 --> 00:03:47,680
The topic on the Internet is naturally indispensable
55
00:03:47,680 --> 00:03:49,120
The sense of drama
56
00:03:49,120 --> 00:03:50,560
You don't have to worry
57
00:03:51,319 --> 00:03:54,000
Five years of debut, countless works
58
00:03:54,000 --> 00:03:56,120
The strength must not be weak
59
00:03:56,120 --> 00:03:58,759
Even if I have a little selfishness
60
00:03:59,280 --> 00:04:01,319
Then i promise
61
00:04:01,319 --> 00:04:03,199
Will never harm the company's interests
62
00:04:04,159 --> 00:04:05,199
Mobuyu is so good
63
00:04:05,960 --> 00:04:06,759
I do not know how
64
00:04:08,039 --> 00:04:09,479
I don't think it's so good
65
00:04:09,719 --> 00:04:10,400
Just so
66
00:04:10,879 --> 00:04:11,439
That one
67
00:04:11,439 --> 00:04:12,800
Your company selection tomorrow
68
00:04:12,800 --> 00:04:13,599
How prepared
69
00:04:14,479 --> 00:04:15,599
Do not worry
70
00:04:15,599 --> 00:04:17,240
I will do my best
71
00:04:18,879 --> 00:04:20,040
Come on
72
00:04:22,519 --> 00:04:23,439
Bite
73
00:05:04,600 --> 00:05:05,279
You see
74
00:05:06,600 --> 00:05:08,439
Dressed to be thin and fleshy
75
00:05:13,519 --> 00:05:14,319
Actually can't match
76
00:05:15,319 --> 00:05:16,319
That attended an event
77
00:05:16,319 --> 00:05:17,480
Must be wrapped tightly
78
00:05:17,480 --> 00:05:19,079
Internet celebrity idols who dare not even show their faces
79
00:05:22,480 --> 00:05:23,040
Moreover
80
00:05:23,639 --> 00:05:24,879
His voice is not worse than him
81
00:05:38,079 --> 00:05:38,959
Let me admit defeat
82
00:05:40,000 --> 00:05:41,279
I don't believe in that evil
83
00:05:48,120 --> 00:05:50,079
Wait, Xia Xiaoning
84
00:06:05,680 --> 00:06:07,240
I think it's almost time
85
00:06:07,240 --> 00:06:08,439
Just on the way
86
00:06:08,439 --> 00:06:09,199
I take you to work
87
00:06:10,319 --> 00:06:11,480
No, no no, Mr. Xie
88
00:06:12,040 --> 00:06:13,120
Let's get together
89
00:06:13,120 --> 00:06:14,360
I have a job to explain on the way
90
00:06:17,439 --> 00:06:18,959
Thank you Mr. Xie
91
00:06:19,680 --> 00:06:20,720
General Gu
92
00:06:20,720 --> 00:06:22,720
I'll go to the company by myself
93
00:06:22,720 --> 00:06:24,120
After I get to the company
94
00:06:24,120 --> 00:06:25,759
I'll go to your office right away
95
00:06:25,759 --> 00:06:27,279
What do you need to explain
96
00:06:27,279 --> 00:06:28,160
Talk to me later
97
00:06:30,040 --> 00:06:31,519
Goodbye boss
98
00:06:37,720 --> 00:06:40,199
When are you so active at work
99
00:06:42,000 --> 00:06:45,839
That's more magnanimous than you under the pretense of work
100
00:06:46,920 --> 00:06:48,839
Reasons are boring
101
00:07:03,160 --> 00:07:03,959
Really
102
00:07:03,959 --> 00:07:05,399
These two people early in the morning
103
00:07:05,399 --> 00:07:06,319
Really scared me to death
104
00:07:13,399 --> 00:07:14,279
What's the situation
105
00:07:14,279 --> 00:07:15,199
Small transparent
106
00:07:16,480 --> 00:07:17,920
Still Mobuyu Iron Fan
107
00:07:18,240 --> 00:07:19,839
Are these two great male gods vying?
108
00:07:19,839 --> 00:07:20,560
Don't talk nonsense
109
00:07:20,800 --> 00:07:21,560
We are impermanent
110
00:07:21,560 --> 00:07:23,399
I just forwarded it and said I look forward to cooperation
111
00:07:23,800 --> 00:07:24,279
In "Forget River"
112
00:07:24,279 --> 00:07:25,519
Every male character is classic
113
00:07:25,519 --> 00:07:26,560
I like it
114
00:07:26,560 --> 00:07:27,480
Still think about it
115
00:07:27,480 --> 00:07:28,879
Must be a hero
116
00:07:29,240 --> 00:07:31,279
Hua Xiaoning's voice is too ordinary, right
117
00:07:31,920 --> 00:07:33,480
Did the two bosses have never seen the world?
118
00:07:33,480 --> 00:07:34,079
So addictive
119
00:07:34,399 --> 00:07:34,920
Gosh
120
00:07:35,480 --> 00:07:37,879
Is the world crazy or me crazy
121
00:07:37,879 --> 00:07:39,639
Xie Wuchang
122
00:07:39,920 --> 00:07:41,959
He actually reposted my Weibo
123
00:07:43,600 --> 00:07:46,240
What was searched
124
00:07:46,240 --> 00:07:48,279
Are there keywords related to "Wang Chuan"
125
00:07:50,199 --> 00:07:51,720
Thank you very much for your expectation
126
00:07:52,240 --> 00:07:54,199
Besides, don’t worry
127
00:07:54,639 --> 00:07:56,079
The audition just started
128
00:07:56,519 --> 00:07:59,040
Please wait for the official announcement of the final role candidate
129
00:08:00,439 --> 00:08:01,879
It must be me this morning
130
00:08:01,879 --> 00:08:02,959
Wrong wake up posture
131
00:08:05,519 --> 00:08:07,360
Then sleep for a while to suppress the shock
132
00:08:09,079 --> 00:08:11,000
The current preparatory work for "Wang Chuan"
133
00:08:11,000 --> 00:08:11,800
It's done
134
00:08:12,279 --> 00:08:13,639
The next most important task
135
00:08:14,040 --> 00:08:15,720
It's the audition of other characters on Weibo
136
00:08:15,720 --> 00:08:16,399
What's going on
137
00:08:17,279 --> 00:08:18,199
Why do you want me to match "Forget River"
138
00:08:18,199 --> 00:08:19,199
Sent to hot search
139
00:08:20,000 --> 00:08:20,759
What to do now
140
00:08:21,040 --> 00:08:23,519
Yesterday Xiao Ning just posted the audition Weibo
141
00:08:24,000 --> 00:08:25,279
Xie Wuchang reposted it
142
00:08:26,279 --> 00:08:27,879
He also said that he looks forward to working with us
143
00:08:28,639 --> 00:08:30,959
It seems this great god wants to come over to dub
144
00:08:31,560 --> 00:08:32,360
Xiao Ning
145
00:08:32,360 --> 00:08:33,279
Are you familiar with Xie Wuchang?
146
00:08:36,159 --> 00:08:38,480
Xie Wuchang took the initiative to dub
147
00:08:38,480 --> 00:08:39,639
I heard it right
148
00:08:40,519 --> 00:08:42,279
I saw this Weibo this morning
149
00:08:42,279 --> 00:08:44,120
Now it's a hot search
150
00:08:44,120 --> 00:08:44,879
really
151
00:08:44,879 --> 00:08:46,840
This flower Xiaoning is Xia Xiaoning
152
00:08:47,440 --> 00:08:49,440
You can Xiaoning
153
00:08:49,440 --> 00:08:51,519
You have done the two top coffees
154
00:08:54,960 --> 00:08:57,759
Since Xie Wuchang reposted Xia Xiaoning's Weibo,
155
00:08:57,759 --> 00:08:58,559
Then prove
156
00:08:58,559 --> 00:09:00,559
He should also want to come to the drama
157
00:09:00,559 --> 00:09:01,159
Not as good as
158
00:09:01,159 --> 00:09:02,720
Let Xia Xiaoning be responsible for the docking
159
00:09:03,960 --> 00:09:04,399
OK
160
00:09:04,799 --> 00:09:05,200
No way
161
00:09:07,039 --> 00:09:08,440
Xia Xiaoning is my personal assistant
162
00:09:09,519 --> 00:09:10,720
Besides work
163
00:09:10,720 --> 00:09:11,919
It is necessary to connect with Mobuyu
164
00:09:11,919 --> 00:09:13,200
To prepare for audition again
165
00:09:13,200 --> 00:09:14,960
Her job is saturated
166
00:09:15,720 --> 00:09:17,000
Now saturated
167
00:09:17,000 --> 00:09:18,720
Then don't let her be your assistant
168
00:09:18,720 --> 00:09:20,279
It’s fine to match the voice actors
169
00:09:22,159 --> 00:09:24,120
It depends on Xia Xiaoning's personal wishes
170
00:09:31,080 --> 00:09:32,480
Is such that
171
00:09:33,440 --> 00:09:35,399
The work I currently have
172
00:09:35,399 --> 00:09:36,559
No difficulty
173
00:09:36,559 --> 00:09:37,399
I can do it
174
00:09:38,720 --> 00:09:39,720
but
175
00:09:40,200 --> 00:09:43,159
I don’t know much about Xie Wuchang
176
00:09:43,159 --> 00:09:44,279
I am afraid
177
00:09:44,279 --> 00:09:46,279
If I rashly connect
178
00:09:46,279 --> 00:09:47,559
Self-defeating
179
00:09:47,559 --> 00:09:48,679
and so
180
00:09:48,679 --> 00:09:50,799
Let others follow up
181
00:09:50,799 --> 00:09:51,320
All right
182
00:09:52,600 --> 00:09:53,320
In a meeting
183
00:09:53,320 --> 00:09:54,919
Don't discuss personal work arrangements
184
00:09:56,799 --> 00:09:58,200
Okay, let's end the meeting
185
00:10:10,080 --> 00:10:10,679
Sister Yanran
186
00:10:12,639 --> 00:10:13,240
Sister Yanran
187
00:10:14,159 --> 00:10:14,679
what happened to you
188
00:10:15,559 --> 00:10:16,080
Nothing
189
00:10:18,360 --> 00:10:19,480
The sea chooses what time in the afternoon
190
00:10:20,519 --> 00:10:21,159
Four p.m
191
00:10:31,039 --> 00:10:32,960
Don't know what
192
00:10:34,240 --> 00:10:35,840
Don't know what
193
00:10:38,000 --> 00:10:38,440
General Gu
194
00:10:41,159 --> 00:10:42,399
How are you preparing
195
00:10:42,399 --> 00:10:44,000
Almost ready
196
00:10:44,000 --> 00:10:45,519
The script has been printed
197
00:10:45,519 --> 00:10:46,639
Will be sent to colleagues in the afternoon
198
00:10:47,080 --> 00:10:48,440
Part of myself
199
00:10:48,440 --> 00:10:49,679
I left it alone
200
00:10:49,679 --> 00:10:51,320
Plan to practice again
201
00:10:51,320 --> 00:10:52,360
Fight for the afternoon
202
00:10:52,360 --> 00:10:53,799
Appear in the best state
203
00:10:53,799 --> 00:10:54,879
I heard your clip
204
00:10:55,360 --> 00:10:56,840
No problem with emotion
205
00:10:56,840 --> 00:10:59,200
Mainly pay attention to the word bite
206
00:11:00,080 --> 00:11:01,320
Ok i will pay attention
207
00:11:03,559 --> 00:11:04,399
General Gu
208
00:11:04,399 --> 00:11:06,360
When have you heard my clip
209
00:11:09,559 --> 00:11:10,679
I think you posted on Weibo
210
00:11:14,879 --> 00:11:15,360
Come on in the afternoon
211
00:11:17,080 --> 00:11:18,120
Thank you Mr. Gu
212
00:11:18,120 --> 00:11:18,960
I will cheer
213
00:11:32,159 --> 00:11:33,120
So lovely
214
00:11:37,879 --> 00:11:39,080
Bad omen
215
00:11:40,600 --> 00:11:42,000
Is there something going to happen today
216
00:11:55,679 --> 00:11:57,000
Yating
217
00:11:57,000 --> 00:11:59,399
Otherwise you just memorize all the lines
218
00:11:59,399 --> 00:12:01,000
Wait till the afternoon audition
219
00:12:01,000 --> 00:12:02,600
You close your eyes and record
220
00:12:02,600 --> 00:12:04,639
So you can't see the people outside
221
00:12:04,639 --> 00:12:06,200
Will you be better
222
00:12:07,039 --> 00:12:08,559
No xiaoning
223
00:12:08,559 --> 00:12:09,799
I tried
224
00:12:09,799 --> 00:12:11,519
That's how you are now
225
00:12:11,519 --> 00:12:13,120
Your voice will follow
226
00:12:15,919 --> 00:12:16,679
Xiao Ning
227
00:12:16,960 --> 00:12:17,759
in the afternoon
228
00:12:18,480 --> 00:12:20,200
Can you interview after me
229
00:12:20,559 --> 00:12:21,360
In this case
230
00:12:21,360 --> 00:12:23,600
I can stand in the master room and see you
231
00:12:24,200 --> 00:12:26,080
It might be better if I see you
232
00:12:26,480 --> 00:12:27,600
Of course no problem
233
00:12:27,600 --> 00:12:28,480
Try first in the afternoon
234
00:12:30,399 --> 00:12:31,440
I'll go outside and be quiet
235
00:12:32,440 --> 00:12:34,039
I must succeed this time
236
00:12:35,240 --> 00:12:35,879
it is good
237
00:12:35,879 --> 00:12:37,519
You go outside and be quiet
238
00:12:37,519 --> 00:12:38,360
Come on
239
00:12:38,360 --> 00:12:39,080
I'll go first
240
00:12:46,480 --> 00:12:48,600
Affection
241
00:12:49,279 --> 00:12:51,360
Love does not arise
242
00:12:52,320 --> 00:12:53,480
Go deep
243
00:12:54,480 --> 00:12:56,320
The living can die
244
00:12:56,320 --> 00:12:57,120
Xiao Ning
245
00:12:58,360 --> 00:12:59,120
Sister Luo Li
246
00:12:59,480 --> 00:13:01,000
Xiaoning, I have a document here
247
00:13:01,360 --> 00:13:02,159
Need to be delivered immediately
248
00:13:02,159 --> 00:13:03,600
Mr. Li's company in Nancheng
249
00:13:03,600 --> 00:13:05,440
It’s all confidential company information
250
00:13:05,440 --> 00:13:06,720
Can't take express
251
00:13:06,720 --> 00:13:07,879
I can only trouble you to run
252
00:13:08,679 --> 00:13:10,039
But Nancheng is far away
253
00:13:10,360 --> 00:13:12,000
I have to audition this afternoon
254
00:13:12,360 --> 00:13:13,639
Everyone can't go away right now
255
00:13:13,639 --> 00:13:14,399
Only you are free
256
00:13:15,360 --> 00:13:16,720
But my afternoon
257
00:13:16,720 --> 00:13:17,559
Xiao Ning
258
00:13:18,200 --> 00:13:20,240
Company affairs are the most important thing
259
00:13:20,240 --> 00:13:21,919
The audition starts at four o'clock in the afternoon
260
00:13:22,559 --> 00:13:23,600
You can just come back before
261
00:13:25,240 --> 00:13:25,759
Too late
262
00:13:28,080 --> 00:13:28,759
Ok
263
00:14:04,799 --> 00:14:05,480
General Gu
264
00:14:05,480 --> 00:14:06,879
This is the dubbing list for the afternoon
265
00:14:06,879 --> 00:14:07,879
Could you please confirm
266
00:14:08,240 --> 00:14:09,159
Teacher Yang is waiting for you
267
00:14:09,879 --> 00:14:10,639
Okay, thank you
268
00:14:16,519 --> 00:14:17,039
Manager Li
269
00:14:18,039 --> 00:14:20,120
I'm downstairs in your company now
270
00:14:21,919 --> 00:14:22,480
I'm not here
271
00:14:22,960 --> 00:14:24,240
You are not in the company
272
00:14:25,879 --> 00:14:26,320
Sorry
273
00:14:27,000 --> 00:14:28,480
I'm talking around now
274
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
At your convenience
275
00:14:29,720 --> 00:14:30,600
Send me here
276
00:14:31,080 --> 00:14:32,360
Then, Mr. Li, let me ask
277
00:14:32,360 --> 00:14:33,519
Is your place far away
278
00:14:33,519 --> 00:14:34,200
Because i afternoon
279
00:14:34,200 --> 00:14:35,519
There is also a very important audition
280
00:14:35,519 --> 00:14:36,639
I want to hurry back
281
00:14:37,039 --> 00:14:38,080
Not too far
282
00:14:38,639 --> 00:14:40,159
You walk east along Qinglan Road
283
00:14:40,159 --> 00:14:41,639
Turn right and there is a factory
284
00:14:42,320 --> 00:14:43,120
I'm in the factory
285
00:14:43,679 --> 00:14:44,559
So understand
286
00:14:49,840 --> 00:14:50,480
Manager Li
287
00:14:51,679 --> 00:14:52,720
Mr. Li, are you there?
288
00:14:55,399 --> 00:14:56,039
Manager Li
289
00:14:57,639 --> 00:14:58,159
Manager Li
290
00:15:01,360 --> 00:15:02,399
Is anyone here
291
00:15:06,279 --> 00:15:07,039
Don't close the door
292
00:15:09,000 --> 00:15:09,759
Open the door
293
00:15:10,200 --> 00:15:11,240
Open the door
294
00:15:11,480 --> 00:15:12,879
There are people in it
295
00:15:12,879 --> 00:15:14,120
Is anyone here
296
00:15:15,919 --> 00:15:16,960
Is anyone there
297
00:15:24,000 --> 00:15:25,759
The user you dialed is turned off
298
00:15:26,679 --> 00:15:27,159
Please call again later
299
00:15:27,159 --> 00:15:28,039
Why shut down
300
00:15:33,039 --> 00:15:34,000
Answer the phone
301
00:15:36,320 --> 00:15:36,879
Xiao Ning
302
00:15:37,759 --> 00:15:38,679
where are you
303
00:15:38,679 --> 00:15:39,759
Recording has started
304
00:15:39,759 --> 00:15:40,840
Why can't you come
305
00:15:40,840 --> 00:15:42,399
Have you finished the sound test
306
00:15:43,879 --> 00:15:44,879
Xiao Ning
307
00:15:44,879 --> 00:15:46,720
I feel like it's raining
308
00:15:46,720 --> 00:15:47,879
You come back quickly
309
00:15:47,879 --> 00:15:48,600
Yating
310
00:15:48,600 --> 00:15:50,759
Can you find Sister Luo Li now
311
00:15:50,759 --> 00:15:52,159
Can you let her answer the phone
312
00:15:52,159 --> 00:15:53,799
I have a situation here
313
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
Ok i am going
314
00:16:18,080 --> 00:16:18,679
Sister Luo Li
315
00:16:19,039 --> 00:16:19,840
Is such that
316
00:16:19,840 --> 00:16:20,919
I called Mr. Li
317
00:16:20,919 --> 00:16:21,919
Mr. Li turned off his phone
318
00:16:21,919 --> 00:16:23,000
I can not reach him
319
00:16:23,159 --> 00:16:23,840
Then i now
320
00:16:23,840 --> 00:16:25,080
Locked in a factory
321
00:16:25,080 --> 00:16:25,919
can not go out
322
00:16:26,399 --> 00:16:26,799
I know
323
00:16:27,080 --> 00:16:27,600
Don't worry
324
00:16:28,039 --> 00:16:29,000
I will call Mr. Li
325
00:16:29,879 --> 00:16:31,240
Sister Luo Li, please hurry up
326
00:16:31,240 --> 00:16:32,840
I won't be able to make the Shanghai election right away
327
00:16:43,559 --> 00:16:45,840
Dreams are short and long are dreams
328
00:16:46,639 --> 00:16:48,720
What year are the years gone
329
00:16:49,039 --> 00:16:50,519
If I and you are a dream
330
00:16:51,080 --> 00:16:52,759
I wish I would never wake up
331
00:16:53,360 --> 00:16:55,440
It’s the best in terms of drama alone
332
00:16:55,679 --> 00:16:57,200
But the sound control is a bit weak
333
00:16:58,279 --> 00:17:00,000
But the fit of his characters is not enough
334
00:17:00,799 --> 00:17:01,840
Then try again
335
00:17:03,879 --> 00:17:04,920
Worked hard next
336
00:17:07,117 --> 00:17:08,958
I heard there was a typhoon this afternoon
337
00:17:09,480 --> 00:17:10,519
I came out just now
338
00:17:10,519 --> 00:17:11,880
I just don't feel right
339
00:17:12,640 --> 00:17:14,319
It will rain at night
340
00:17:14,319 --> 00:17:15,359
How come back
341
00:17:36,839 --> 00:17:38,480
It's raining outside the girl
342
00:17:59,720 --> 00:18:00,200
General Gu
343
00:18:01,079 --> 00:18:01,599
Where are you now
344
00:18:02,599 --> 00:18:03,359
Do you still know the audition
345
00:18:04,039 --> 00:18:04,920
I know
346
00:18:04,920 --> 00:18:06,119
Sorry Mr. Gu
347
00:18:06,799 --> 00:18:08,640
I can't get a taxi outside now
348
00:18:08,640 --> 00:18:09,720
The rain outside is very heavy
349
00:18:10,480 --> 00:18:11,079
where are you
350
00:18:11,079 --> 00:18:11,720
Tell me location
351
00:18:13,200 --> 00:18:14,200
I do not know
352
00:18:14,279 --> 00:18:16,000
I don't know where i am
353
00:18:16,000 --> 00:18:16,680
Xia Xiaoning
354
00:18:17,079 --> 00:18:17,759
Look around
355
00:18:17,759 --> 00:18:19,039
Are there any landmark buildings
356
00:18:19,759 --> 00:18:22,319
There is a red bridge behind me
357
00:18:22,319 --> 00:18:23,480
Then i am now
358
00:18:24,640 --> 00:18:27,200
I'm under this Nanhu Road bus stop sign
359
00:18:28,960 --> 00:18:29,559
This afternoon
360
00:18:29,839 --> 00:18:31,519
Typhoon Mangosteen enters our province
361
00:18:31,519 --> 00:18:33,039
Cause massive rainfall
362
00:18:33,160 --> 00:18:35,359
Please pay attention to travel safety
363
00:19:59,119 --> 00:19:59,759
Xia Xiaoning
364
00:20:00,559 --> 00:20:01,920
Other people will arrange work for you in the future
365
00:20:01,920 --> 00:20:03,279
Come over and ask me
366
00:20:03,279 --> 00:20:04,240
You are my assistant
367
00:20:04,240 --> 00:20:05,599
Not company-wide
368
00:20:05,599 --> 00:20:06,200
Understand
369
00:20:09,680 --> 00:20:11,039
I won't do this next time
370
00:20:13,079 --> 00:20:13,920
Xia Xiaoning
371
00:20:34,000 --> 00:20:36,440
Steal a floating half-day leisure
372
00:20:36,960 --> 00:20:41,640
Rainy Day Sofa TV Snacks
373
00:20:51,319 --> 00:20:52,039
Usually this time
374
00:20:52,039 --> 00:20:53,119
Xiaoning should go home too
375
00:21:00,880 --> 00:21:03,000
The user you dialed is turned off
376
00:21:03,480 --> 00:21:04,920
Please call again later
377
00:21:05,440 --> 00:21:06,319
Shut down
378
00:21:21,559 --> 00:21:22,319
no one
379
00:21:23,680 --> 00:21:24,920
Are they all busy
380
00:21:45,200 --> 00:21:46,240
Jin Yao
381
00:21:46,240 --> 00:21:47,279
Why are you here
382
00:21:48,480 --> 00:21:50,000
Why can't i be in my own home
383
00:21:51,480 --> 00:21:53,039
That is not what i mean
384
00:21:53,039 --> 00:21:54,920
Because Xiaoning hasn't come back yet
385
00:21:54,920 --> 00:21:56,359
Then I just knocked on Mr. Gu's door
386
00:21:56,359 --> 00:21:57,160
No one
387
00:21:57,160 --> 00:21:58,759
I thought your company was working overtime
388
00:21:59,200 --> 00:22:01,000
Xiao Ning and Old Gu are not there
389
00:22:02,200 --> 00:22:02,880
impossible
390
00:22:03,480 --> 00:22:04,559
We will not work overtime today
391
00:22:07,359 --> 00:22:08,279
strange
392
00:22:10,000 --> 00:22:12,200
Xiaoning didn't come to the company today
393
00:22:12,880 --> 00:22:14,559
Didn't even participate in the audition
394
00:22:15,880 --> 00:22:17,960
Old Gu left early in the afternoon
395
00:22:22,079 --> 00:22:23,799
What will happen to the two of them?
396
00:22:25,839 --> 00:22:27,000
No, I have to call and ask
397
00:22:27,000 --> 00:22:28,039
No need to fight
398
00:22:28,039 --> 00:22:28,880
I have already played
399
00:22:28,880 --> 00:22:30,640
Xiao Ning's phone turned off
400
00:22:31,160 --> 00:22:31,680
I beat old Gu
401
00:23:06,319 --> 00:23:07,599
What's the situation with you and xiaoning
402
00:23:07,599 --> 00:23:08,519
No return at night
403
00:23:08,920 --> 00:23:09,440
Then that
404
00:23:10,200 --> 00:23:10,960
General Gu
405
00:23:10,960 --> 00:23:12,200
Is Xiaoning by your side
406
00:23:12,200 --> 00:23:13,480
Because she never came back
407
00:23:13,480 --> 00:23:14,720
So I am a little worried about her
408
00:23:16,119 --> 00:23:17,720
When Xiao Ning went out in the afternoon to deliver documents
409
00:23:17,720 --> 00:23:19,039
Got a fever in the rain
410
00:23:19,039 --> 00:23:20,079
Now in the hospital
411
00:23:20,079 --> 00:23:21,200
Who has a fever
412
00:23:21,839 --> 00:23:22,680
General Gu
413
00:23:22,680 --> 00:23:24,880
Since Xiaoning is on your side
414
00:23:24,880 --> 00:23:26,319
I can rest assured that
415
00:23:26,319 --> 00:23:27,880
I beg you tonight
416
00:23:29,079 --> 00:23:30,359
Please ask him whatever
417
00:23:31,000 --> 00:23:31,680
Is he reliable
418
00:23:31,680 --> 00:23:32,400
Give me the phone
419
00:23:33,839 --> 00:23:34,240
Gu's
420
00:23:37,400 --> 00:23:38,720
What's xiaoning
421
00:23:38,720 --> 00:23:39,359
Fever and hospitalized
422
00:23:40,119 --> 00:23:41,240
Which hospital
423
00:23:41,240 --> 00:23:41,920
hospital
424
00:23:42,680 --> 00:23:43,200
I didn't ask
425
00:23:44,119 --> 00:23:46,359
But Xiaoning and Mr. Gu are together
426
00:23:46,359 --> 00:23:47,319
It must be fine
427
00:23:48,599 --> 00:23:50,880
I'll go back to bed first
428
00:23:51,279 --> 00:23:53,039
You go to bed earlier
429
00:23:54,960 --> 00:23:55,559
good night
430
00:23:58,240 --> 00:23:59,079
Bye bye
431
00:24:03,960 --> 00:24:05,319
Got it wrong got it wrong
432
00:24:06,960 --> 00:24:08,359
good night bye
433
00:24:38,319 --> 00:24:39,720
that time
434
00:24:39,720 --> 00:24:41,680
Something happened in my home
435
00:24:42,200 --> 00:24:43,839
So as not to worry my mother
436
00:24:44,440 --> 00:24:47,440
I tried to pretend I was optimistic
437
00:24:48,400 --> 00:24:48,839
but
438
00:24:49,440 --> 00:24:51,279
Can't sleep every night
439
00:24:51,279 --> 00:24:52,400
Severe insomnia
440
00:24:52,920 --> 00:24:54,160
Academic performance also declined
441
00:24:54,839 --> 00:24:55,559
Thanks to him
442
00:24:56,119 --> 00:24:58,079
There is a little story every day
443
00:24:58,759 --> 00:25:00,440
Accompany me to heal me
444
00:25:01,119 --> 00:25:02,200
From then on
445
00:25:02,200 --> 00:25:03,319
I just every night
446
00:25:03,319 --> 00:25:04,519
Sleep listening to his voice
447
00:25:20,119 --> 00:25:20,960
Every time I meet
448
00:25:22,039 --> 00:25:22,759
It's all a kind of fate
449
00:25:24,480 --> 00:25:25,400
In our world
450
00:25:26,440 --> 00:25:27,920
I have met countless times every day
451
00:25:29,359 --> 00:25:30,680
With countless fate
452
00:25:32,079 --> 00:25:32,480
some people
453
00:25:34,079 --> 00:25:36,079
Maybe just a familiar figure
454
00:25:37,319 --> 00:25:38,640
In our lives
455
00:25:39,880 --> 00:25:41,200
Leave a shallow trace
456
00:25:43,839 --> 00:25:44,440
some people
457
00:25:45,599 --> 00:25:47,839
Destined to just pass us by
458
00:25:49,000 --> 00:25:50,200
Fast
459
00:25:50,200 --> 00:25:51,640
Too soon to meet
460
00:25:53,160 --> 00:25:53,680
met
461
00:25:54,640 --> 00:25:55,599
Too late to meet
462
00:25:57,480 --> 00:25:58,240
Acquainted
463
00:25:59,599 --> 00:26:00,960
But still have to say goodbye
464
00:26:02,240 --> 00:26:02,839
Not necessarily
465
00:26:04,599 --> 00:26:06,519
Every encounter is a long-lost reunion
466
00:26:08,160 --> 00:26:09,000
But if you cherish
467
00:26:11,640 --> 00:26:13,119
Reunion every long time
468
00:26:14,839 --> 00:26:16,039
Are the first encounters
27614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.