All language subtitles for EP 05 _ You Are So Sweet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:14,919 Yan Ran 2 00:00:15,400 --> 00:00:16,039 Sorry 3 00:00:16,320 --> 00:00:17,920 Yesterday, something didn't happen temporarily 4 00:00:18,839 --> 00:00:19,600 It's okay 5 00:00:20,760 --> 00:00:22,920 I just watched the heavy rain last night 6 00:00:22,920 --> 00:00:23,879 You have to drive 7 00:00:24,600 --> 00:00:25,440 A little worried about you 8 00:00:25,920 --> 00:00:26,760 Look at your face so bad 9 00:00:27,320 --> 00:00:28,079 No rest 10 00:00:28,320 --> 00:00:28,800 Have some tea first 11 00:00:29,280 --> 00:00:29,760 Thank you 12 00:00:31,600 --> 00:00:33,679 When will you learn to knock 13 00:00:35,359 --> 00:00:36,359 Where's your assistant 14 00:00:36,640 --> 00:00:37,439 Why didn't you come 15 00:00:37,640 --> 00:00:38,159 asked for leave 16 00:00:39,359 --> 00:00:40,240 Ask for leave 17 00:00:41,640 --> 00:00:43,200 Why didn't I know when she asked for leave 18 00:00:44,920 --> 00:00:46,240 Xie is always wrong 19 00:00:46,479 --> 00:00:48,119 Xia Xiaoning is my personal assistant 20 00:00:48,799 --> 00:00:49,920 You don't know it's normal 21 00:00:50,920 --> 00:00:52,520 Have time to care about other people's private affairs 22 00:00:52,960 --> 00:00:54,560 Let's take care of my work first 23 00:00:55,320 --> 00:00:56,679 Caring about the company's employees 24 00:00:56,679 --> 00:00:58,280 Also part of my duty 25 00:01:00,799 --> 00:01:01,280 Yan Ran 26 00:01:02,280 --> 00:01:03,679 I have arranged the work 27 00:01:03,679 --> 00:01:05,000 Stare at other things 28 00:01:05,000 --> 00:01:05,560 I'm going back 29 00:01:07,599 --> 00:01:09,640 Absenteeism during the day is not like your character 30 00:01:12,319 --> 00:01:13,680 Mr. Xie seems to be very free 31 00:01:13,680 --> 00:01:15,280 You arrange for him to go to the shed to watch the progress 32 00:01:15,560 --> 00:01:16,319 I go back to catch up 33 00:01:17,760 --> 00:01:18,840 That is your job 34 00:01:19,280 --> 00:01:20,519 I'm going to talk about things this afternoon 35 00:01:22,000 --> 00:01:23,799 what's the situation 36 00:01:27,319 --> 00:01:28,120 What a daze 37 00:01:31,359 --> 00:01:32,359 This Xia Xiaoning 38 00:01:32,760 --> 00:01:33,680 It's really not easy 39 00:01:34,799 --> 00:01:36,599 Excuses at home 40 00:01:36,599 --> 00:01:37,799 Let the boss take her home 41 00:01:39,239 --> 00:01:40,200 Still night 42 00:01:40,719 --> 00:01:41,959 No return at night 43 00:01:42,760 --> 00:01:44,359 You said Lao Gu and Xiao Ning 44 00:01:45,920 --> 00:01:46,760 Yes 45 00:01:57,640 --> 00:02:00,719 Looks like something has to be done 46 00:02:22,120 --> 00:02:23,240 Don't be busy 47 00:02:23,240 --> 00:02:24,159 You have some 48 00:02:24,960 --> 00:02:26,599 I have already eaten 49 00:02:27,199 --> 00:02:29,479 Hurry up and drink the soup 50 00:02:29,680 --> 00:02:31,120 Then eat another orange 51 00:02:31,759 --> 00:02:32,639 Mom told you 52 00:02:32,639 --> 00:02:34,080 I'm fine 53 00:02:34,080 --> 00:02:35,560 Didn't the doctor also say 54 00:02:35,560 --> 00:02:37,280 Fortunately it was delivered in time 55 00:02:38,280 --> 00:02:39,719 But Xiaoning is you 56 00:02:39,719 --> 00:02:42,159 You said you just arrived at a new unit to work 57 00:02:42,159 --> 00:02:43,159 Just ask for leave 58 00:02:43,159 --> 00:02:44,280 This delayed work 59 00:02:44,280 --> 00:02:45,159 Inappropriate 60 00:02:45,400 --> 00:02:46,039 Go back early 61 00:02:46,840 --> 00:02:48,039 It's okay mom 62 00:02:48,400 --> 00:02:50,280 Our boss already knows 63 00:02:50,280 --> 00:02:52,800 And he specially gave me a few days off 64 00:02:52,800 --> 00:02:55,240 So I can stay and take care of you for a few more days 65 00:02:55,560 --> 00:02:56,680 is it 66 00:02:56,680 --> 00:02:58,319 He brought me back last night 67 00:03:01,719 --> 00:03:02,800 I heard from the nurse 68 00:03:02,800 --> 00:03:05,560 Your boss is tall and handsome 69 00:03:05,560 --> 00:03:06,960 They even came to me and said 70 00:03:07,960 --> 00:03:09,240 Is he your boyfriend 71 00:03:13,080 --> 00:03:14,639 He looks 72 00:03:16,520 --> 00:03:18,719 It's not bad 73 00:03:19,960 --> 00:03:20,680 mom 74 00:03:21,840 --> 00:03:22,879 He is not my boyfriend 75 00:03:23,639 --> 00:03:25,280 Have you finished this soup? 76 00:03:25,280 --> 00:03:26,639 Give me the drink 77 00:03:26,639 --> 00:03:27,879 You ate oranges 78 00:03:28,280 --> 00:03:28,759 Don't gossip 79 00:03:30,319 --> 00:03:31,479 Am i gossip 80 00:03:31,719 --> 00:03:32,159 Here 81 00:03:32,479 --> 00:03:34,639 I care about your lifelong event 82 00:03:35,479 --> 00:03:36,319 You are gossip 83 00:03:37,840 --> 00:03:38,800 Good good 84 00:03:39,080 --> 00:03:40,960 I gossip i gossip 85 00:03:47,759 --> 00:03:48,560 Hello male god 86 00:03:48,759 --> 00:03:49,800 I'm going to disturb you again 87 00:03:50,240 --> 00:03:52,280 Last time I told you about the project "Forget River" 88 00:03:52,319 --> 00:03:54,639 I really hope you can think about it 89 00:03:54,879 --> 00:03:56,240 Now the script is also very good 90 00:03:56,560 --> 00:03:57,479 These are all due to 91 00:03:57,560 --> 00:03:59,039 Gu Chenyu, the owner of Pineapple 92 00:03:59,479 --> 00:04:01,319 He is also a well-known voice director in the circle 93 00:04:01,639 --> 00:04:02,800 Don't know if you know 94 00:04:03,400 --> 00:04:04,000 He is still a 95 00:04:04,000 --> 00:04:05,919 Very responsible and serious person 96 00:04:06,199 --> 00:04:06,719 and so 97 00:04:06,879 --> 00:04:08,159 I believe you will join 98 00:04:08,439 --> 00:04:10,000 "Forget River" will definitely become a boutique 99 00:04:10,319 --> 00:04:11,120 Look forward to 100 00:04:14,919 --> 00:04:15,800 sleep tight 101 00:05:15,480 --> 00:05:16,639 Mom is really too 102 00:05:17,240 --> 00:05:19,240 Can Gu always eat such a spicy specialty? 103 00:05:43,079 --> 00:05:43,879 Xiao Ning 104 00:05:45,160 --> 00:05:46,079 Come come 105 00:05:46,319 --> 00:05:46,959 Take a look at the file 106 00:05:48,319 --> 00:05:49,319 what document 107 00:05:49,319 --> 00:05:50,079 You come 108 00:06:04,800 --> 00:06:05,560 Xiao Ning 109 00:06:08,600 --> 00:06:09,839 Since met you 110 00:06:10,160 --> 00:06:11,360 Made me change many principles 111 00:06:12,639 --> 00:06:13,800 Also made me naive 112 00:06:15,040 --> 00:06:16,120 I want to tell you directly 113 00:06:16,680 --> 00:06:17,839 I like you 114 00:06:25,519 --> 00:06:26,279 Be my girlfriend 115 00:06:27,720 --> 00:06:30,639 together together together 116 00:06:30,639 --> 00:06:33,480 together together together 117 00:06:33,480 --> 00:06:36,000 together together together 118 00:06:36,000 --> 00:06:40,279 together together together 119 00:06:40,279 --> 00:06:41,519 Xia Xiaoning 120 00:06:45,199 --> 00:06:46,360 I asked you to go upstairs to get some information 121 00:06:47,079 --> 00:06:48,120 Does it take so long 122 00:06:59,120 --> 00:06:59,879 Not leaving yet 123 00:07:02,920 --> 00:07:03,480 No walk 124 00:07:12,000 --> 00:07:13,279 Even if something big 125 00:07:13,920 --> 00:07:14,920 Don't be in a hurry 126 00:07:15,680 --> 00:07:16,360 it is good 127 00:07:17,319 --> 00:07:18,360 I give you one minute 128 00:07:19,000 --> 00:07:19,959 enough 129 00:07:19,959 --> 00:07:20,680 enough 130 00:07:29,279 --> 00:07:29,839 Xiao Ning 131 00:07:31,199 --> 00:07:31,800 tell me 132 00:07:32,839 --> 00:07:34,040 Do you want to be my girlfriend 133 00:07:43,240 --> 00:07:44,439 That one 134 00:07:46,800 --> 00:07:47,480 I 135 00:07:48,600 --> 00:07:49,839 In one minute 136 00:07:52,959 --> 00:07:53,360 I 137 00:07:59,160 --> 00:08:00,199 Our boss 138 00:08:00,199 --> 00:08:01,399 Is this rejected? 139 00:08:01,399 --> 00:08:02,560 80% 140 00:08:02,560 --> 00:08:03,759 If i am the boss 141 00:08:03,759 --> 00:08:05,680 I must be sad 142 00:08:05,680 --> 00:08:07,000 You are not only the boss 143 00:08:07,000 --> 00:08:08,240 You don't have a confession from your boss 144 00:08:25,319 --> 00:08:26,199 Deal with it 145 00:08:32,600 --> 00:08:33,240 good looking 146 00:08:33,240 --> 00:08:34,159 What are you doing? 147 00:08:34,799 --> 00:08:35,559 Not working yet 148 00:08:45,360 --> 00:08:46,080 Leader Wang 149 00:08:48,720 --> 00:08:49,840 Find someone to take care of the dirty stuff 150 00:08:50,360 --> 00:08:51,080 okay 151 00:08:57,200 --> 00:08:59,039 I have recently worked with the marketing department 152 00:08:59,440 --> 00:09:00,559 You don't need to connect for now 153 00:09:01,919 --> 00:09:02,399 General Gu 154 00:09:03,240 --> 00:09:05,440 Thank you for helping me out 155 00:09:06,600 --> 00:09:09,720 Why didn't you accept Xie Fei's confession? 156 00:09:10,919 --> 00:09:12,000 How could it be accepted 157 00:09:12,720 --> 00:09:14,039 Feelings are not child's play 158 00:09:15,399 --> 00:09:16,039 I 159 00:09:18,399 --> 00:09:19,440 I belong 160 00:09:25,960 --> 00:09:26,840 You have someone you like 161 00:09:27,480 --> 00:09:28,399 Have 162 00:09:31,559 --> 00:09:32,399 Mobuyu 163 00:09:37,600 --> 00:09:38,320 This one 164 00:09:39,840 --> 00:09:40,480 correct 165 00:09:40,480 --> 00:09:42,519 My mother asked me to bring this to you 166 00:09:42,600 --> 00:09:43,399 Express thankfulness 167 00:09:45,200 --> 00:09:45,679 Let's go 168 00:09:46,919 --> 00:09:47,600 Where to go 169 00:09:48,039 --> 00:09:48,679 Class 170 00:09:51,279 --> 00:09:52,960 So transition from theory to practice 171 00:09:53,200 --> 00:09:54,759 The hardest thing is emotional resonance 172 00:09:55,279 --> 00:09:56,840 Theoretically you understand this knowledge 173 00:09:56,840 --> 00:09:58,799 But you may not be able to express it if you understand 174 00:09:59,159 --> 00:10:00,279 I want to make my play wider 175 00:10:01,000 --> 00:10:02,159 In addition to practicing your own 176 00:10:02,159 --> 00:10:03,320 Beyond basic skills 177 00:10:03,320 --> 00:10:05,639 More to observe people and things around you 178 00:10:05,879 --> 00:10:06,840 Only you see the more people and things 179 00:10:06,840 --> 00:10:09,399 This is my first time listening to a formal dubbing class 180 00:10:09,840 --> 00:10:11,679 Teacher Gu patiently lectures 181 00:10:11,679 --> 00:10:12,480 Pretty good 182 00:10:13,080 --> 00:10:14,120 Teacher Gu 183 00:10:14,120 --> 00:10:15,519 Animation dubbing is better than film and television dubbing 184 00:10:15,519 --> 00:10:16,879 Be more exaggerated 185 00:10:16,919 --> 00:10:18,879 Why do film and television dubbing require sound 186 00:10:18,879 --> 00:10:19,960 But not that high 187 00:10:20,720 --> 00:10:22,200 I believe the teachers 188 00:10:22,200 --> 00:10:23,200 Must have told everyone 189 00:10:23,320 --> 00:10:25,320 The difference between film dubbing and animation dubbing 190 00:10:25,320 --> 00:10:26,240 Except what I just said 191 00:10:26,240 --> 00:10:27,679 Beyond emotional resonance 192 00:10:27,679 --> 00:10:29,519 More importantly, the voice sticks to the face 193 00:10:29,759 --> 00:10:30,879 So-called voice sticking to the face 194 00:10:30,879 --> 00:10:32,519 Is to have higher requirements for sound 195 00:10:32,879 --> 00:10:34,240 Require your voice to be in tone 196 00:10:34,240 --> 00:10:35,440 With different changes 197 00:10:35,600 --> 00:10:36,559 To post different faces 198 00:10:36,799 --> 00:10:37,440 teacher 199 00:10:37,440 --> 00:10:38,720 Talk to each other in practice 200 00:10:38,720 --> 00:10:40,360 Is there anything better than what is said in the book 201 00:10:40,360 --> 00:10:41,440 More practical tips 202 00:10:42,320 --> 00:10:43,679 So-called shortcuts and tricks 203 00:10:43,919 --> 00:10:45,360 Only practice this way hard 204 00:10:45,720 --> 00:10:46,639 Nothing else exists 205 00:10:47,720 --> 00:10:48,519 Any other questions 206 00:10:55,360 --> 00:10:55,879 This classmate 207 00:10:58,039 --> 00:10:58,960 Teacher Gu 208 00:10:58,960 --> 00:11:00,240 What i want to ask is 209 00:11:00,240 --> 00:11:01,840 There are many dubbing fans 210 00:11:01,840 --> 00:11:03,159 They will be online 211 00:11:03,159 --> 00:11:06,120 With some of my favorite radio dramas 212 00:11:06,120 --> 00:11:09,000 Most of them missed learning dubbing 213 00:11:09,440 --> 00:11:13,080 I want to transform into a more professional business circle 214 00:11:13,080 --> 00:11:13,919 I want to ask 215 00:11:14,200 --> 00:11:16,720 Is there such a chance of successful transformation 216 00:11:16,960 --> 00:11:18,679 Many successful transformation of network equipment 217 00:11:18,679 --> 00:11:19,840 It is also well-known in the commercial distribution circle 218 00:11:20,519 --> 00:11:22,759 So ensure enough enthusiasm and love 219 00:11:22,759 --> 00:11:23,960 Is very likely to succeed 220 00:11:25,639 --> 00:11:26,399 This sentence 221 00:11:26,879 --> 00:11:28,600 Mobuyu once said 222 00:11:29,039 --> 00:11:30,919 As long as there is love and enthusiasm 223 00:11:30,919 --> 00:11:31,919 Will be able to succeed 224 00:11:32,639 --> 00:11:33,039 Please sit down 225 00:11:40,600 --> 00:11:42,039 Goodbye teacher gu 226 00:11:42,039 --> 00:11:42,679 Goodbye 227 00:11:56,440 --> 00:11:57,440 Are you familiar with the script of "Wang Chuan" 228 00:11:58,559 --> 00:12:00,360 Overripe 229 00:12:00,639 --> 00:12:02,120 I can memorize every sentence 230 00:12:02,919 --> 00:12:03,519 Then try for a while 231 00:12:05,039 --> 00:12:06,000 just now 232 00:12:08,240 --> 00:12:09,000 Lin Mohan 233 00:12:09,679 --> 00:12:12,559 Do you know how long I have been waiting for this day 234 00:12:18,240 --> 00:12:18,879 at last 235 00:12:20,200 --> 00:12:21,559 You came to me 236 00:12:22,240 --> 00:12:23,159 Our way 237 00:12:24,440 --> 00:12:25,759 All walked too hard 238 00:12:27,679 --> 00:12:29,080 I am afraid this is a dream 239 00:12:30,840 --> 00:12:31,919 Wait till the dream wakes up 240 00:12:33,320 --> 00:12:35,200 You will disappear from my world again 241 00:12:37,919 --> 00:12:38,600 Not anymore 242 00:12:39,279 --> 00:12:42,240 This life is life after life 243 00:12:43,600 --> 00:12:45,000 I will never leave again 244 00:12:46,559 --> 00:12:47,559 Drank this glass of wine 245 00:12:48,320 --> 00:12:49,519 You and I are one 246 00:12:50,399 --> 00:12:51,679 No one wants to escape 247 00:12:56,600 --> 00:12:57,559 Heaven and Earth 248 00:12:59,080 --> 00:13:01,559 I'm afraid there is nothing more 249 00:13:01,559 --> 00:13:04,679 Will be more sweet and intoxicating than this glass of wine 250 00:13:14,559 --> 00:13:15,320 General Gu 251 00:13:15,840 --> 00:13:17,480 So you are still a teacher 252 00:13:18,240 --> 00:13:19,320 My former professor 253 00:13:19,480 --> 00:13:20,759 Pull me to give this elective course 254 00:13:21,799 --> 00:13:23,360 Hope i can be in school 255 00:13:23,360 --> 00:13:25,440 Dig out some good sounds 256 00:13:26,759 --> 00:13:27,919 Really sorry 257 00:13:27,919 --> 00:13:29,360 I am not from a major 258 00:13:30,000 --> 00:13:31,840 If i was in college 259 00:13:31,840 --> 00:13:33,320 There can also be such a class 260 00:13:33,320 --> 00:13:33,879 That's good 261 00:13:34,440 --> 00:13:36,399 There are many excellent voice actors 262 00:13:36,399 --> 00:13:38,000 None of them came from a major 263 00:13:38,000 --> 00:13:39,799 Effort is as important as talent 264 00:13:40,679 --> 00:13:42,639 Sometimes your own efforts are more important 265 00:13:42,639 --> 00:13:43,320 and so 266 00:13:43,320 --> 00:13:43,919 and so 267 00:13:44,799 --> 00:13:46,720 Can i meet your requirements 268 00:13:47,399 --> 00:13:50,039 Can i try those 269 00:13:50,039 --> 00:13:51,320 Dragon role 270 00:13:54,440 --> 00:13:55,080 it should be OK 271 00:13:55,639 --> 00:13:56,440 Great 272 00:14:01,320 --> 00:14:01,919 That one 273 00:14:02,559 --> 00:14:03,080 General Gu 274 00:14:03,679 --> 00:14:04,279 Teacher Gu 275 00:14:05,120 --> 00:14:08,080 To thank you for affirming me just now 276 00:14:08,080 --> 00:14:09,639 Off-campus food street 277 00:14:09,639 --> 00:14:10,720 You choose 278 00:14:10,720 --> 00:14:11,320 I invite you to dinner 279 00:14:12,440 --> 00:14:12,919 it is good 280 00:14:27,440 --> 00:14:29,039 So many people inside 281 00:14:29,039 --> 00:14:31,039 And there is a long queue 282 00:14:33,159 --> 00:14:34,480 When I was in college 283 00:14:34,480 --> 00:14:35,759 Mr. Xie and Mr. Hao 284 00:14:35,759 --> 00:14:37,039 We often skip class together to line up 285 00:14:37,600 --> 00:14:39,639 This shop is definitely worth your wait 286 00:14:41,720 --> 00:14:43,559 I can't wait 287 00:14:49,799 --> 00:14:50,919 Do you really think 288 00:14:51,159 --> 00:14:52,360 Is Mobuyu suitable for "Forget River" 289 00:14:53,120 --> 00:14:53,960 Yes 290 00:14:54,759 --> 00:14:55,360 Mobuyu 291 00:14:55,399 --> 00:14:57,039 He himself said more than once 292 00:14:57,039 --> 00:14:58,240 Like "Forget River" 293 00:14:58,240 --> 00:14:59,960 Although I don't know him this time 294 00:14:59,960 --> 00:15:01,360 Why haven't you responded to me 295 00:15:02,039 --> 00:15:03,279 But i believe 296 00:15:03,279 --> 00:15:04,639 No matter what difficulties 297 00:15:04,639 --> 00:15:06,159 He can work hard to overcome 298 00:15:07,399 --> 00:15:08,200 You are so sure 299 00:15:10,559 --> 00:15:12,759 The reason why I have courage 300 00:15:12,759 --> 00:15:15,360 Dare to interview with a professional dubbing company 301 00:15:15,360 --> 00:15:17,159 All because of Mobuyu's words 302 00:15:17,919 --> 00:15:19,639 You said the same thing to him just now 303 00:15:20,399 --> 00:15:21,279 Just like 304 00:15:21,879 --> 00:15:24,000 As long as there is enthusiasm and love 305 00:15:24,240 --> 00:15:25,279 Will be able to succeed 306 00:15:28,360 --> 00:15:29,519 Hello miss 307 00:15:29,519 --> 00:15:30,879 Couple half price for the second 308 00:15:30,879 --> 00:15:31,519 Super bargain 309 00:15:37,799 --> 00:15:39,360 Then two cups 310 00:15:40,919 --> 00:15:42,000 Just sweep here 311 00:15:42,000 --> 00:15:43,039 I come i come i come 312 00:15:43,039 --> 00:15:44,559 Okay, I'll invite you today 313 00:15:46,080 --> 00:15:46,679 All right 314 00:15:46,879 --> 00:15:47,440 Okay, thank you 315 00:15:47,720 --> 00:15:48,279 Thank you 316 00:15:51,399 --> 00:15:51,960 Thank you 317 00:15:51,960 --> 00:15:52,480 Thank you 318 00:15:56,120 --> 00:15:58,000 It's more cost-effective to make up the order 319 00:15:58,000 --> 00:15:59,159 In college 320 00:15:59,159 --> 00:16:01,200 I often make orders with my classmates 321 00:16:03,600 --> 00:16:06,519 Love is in this world 322 00:16:06,519 --> 00:16:08,399 The most difficult 323 00:16:08,919 --> 00:16:11,679 Drink up if you meet 324 00:16:11,679 --> 00:16:14,399 Cherish every bit of it 325 00:16:25,960 --> 00:16:27,000 Gu brother 326 00:16:27,000 --> 00:16:28,480 How boring to read 327 00:16:28,480 --> 00:16:29,960 March peach blossoms in full bloom 328 00:16:30,399 --> 00:16:31,440 Only beautiful 329 00:16:32,440 --> 00:16:33,399 Alright 330 00:16:34,159 --> 00:16:34,720 next 331 00:16:36,159 --> 00:16:36,879 Mr. Hao 332 00:16:36,879 --> 00:16:37,960 The people trying Yunxi haven't come yet 333 00:16:45,440 --> 00:16:46,919 Is there only one candidate audition? 334 00:16:47,440 --> 00:16:47,960 Correct 335 00:16:48,559 --> 00:16:49,519 Which character did you try 336 00:16:50,799 --> 00:16:51,679 Maid Yunxi 337 00:16:53,679 --> 00:16:55,039 We are going to take a few minutes of intermission 338 00:16:55,600 --> 00:16:56,240 Xiao Ning 339 00:16:56,919 --> 00:16:57,559 Ok 340 00:16:57,720 --> 00:16:58,399 You go try it 341 00:17:00,519 --> 00:17:01,120 Chen Yu 342 00:17:02,279 --> 00:17:03,080 This is not appropriate 343 00:17:04,160 --> 00:17:05,640 Nothing inappropriate 344 00:17:05,640 --> 00:17:06,680 If it doesn't work, just delete it 345 00:17:08,039 --> 00:17:08,559 Go 346 00:17:09,799 --> 00:17:11,039 Thank you Mr. Gu 347 00:17:11,039 --> 00:17:12,000 Thank you sister Yanran 348 00:17:38,119 --> 00:17:38,799 Xia Xiaoning 349 00:17:40,960 --> 00:17:41,839 Close your eyes 350 00:17:43,880 --> 00:17:44,720 Take a deep breath 351 00:17:45,960 --> 00:17:47,680 Feel my heartbeat 352 00:17:47,680 --> 00:17:48,759 Feel your breath 353 00:17:50,079 --> 00:17:51,480 Slowly enter the role 354 00:17:53,759 --> 00:17:54,640 Open eyes now 355 00:17:57,160 --> 00:17:58,400 Feel the breath of the character 356 00:17:59,680 --> 00:18:01,160 Feel the heartbeat of the character 357 00:18:03,920 --> 00:18:05,039 Ready to start anytime 358 00:18:09,519 --> 00:18:11,079 I'm from a humble background 359 00:18:13,319 --> 00:18:14,759 I am cowardly and incompetent 360 00:18:16,039 --> 00:18:17,160 In your eyes 361 00:18:18,319 --> 00:18:20,480 My life is like grass 362 00:18:21,759 --> 00:18:23,440 But I am at least frank 363 00:18:24,680 --> 00:18:26,039 For the person I want to protect 364 00:18:26,039 --> 00:18:27,400 I can give it all 365 00:18:27,400 --> 00:18:28,279 what about you 366 00:18:29,519 --> 00:18:31,759 Use your power to unscrupulous 367 00:18:32,920 --> 00:18:34,039 Your so-called love 368 00:18:34,039 --> 00:18:35,640 Just to satisfy your desire 369 00:18:36,920 --> 00:18:38,759 Lin Mohan is kind to me 370 00:18:40,160 --> 00:18:41,559 What i can do for him 371 00:18:43,519 --> 00:18:44,759 Only one death 372 00:18:46,720 --> 00:18:47,720 you 373 00:18:49,440 --> 00:18:50,799 Hao Lianjing 374 00:18:52,680 --> 00:18:54,240 You don't think of anything 375 00:19:07,000 --> 00:19:08,039 The tone is very distinctive 376 00:19:08,759 --> 00:19:09,279 I feel good 377 00:19:11,079 --> 00:19:12,799 The tone is pretty good 378 00:19:12,799 --> 00:19:14,839 But her technique 379 00:19:14,839 --> 00:19:15,400 too poor 380 00:19:16,640 --> 00:19:18,160 Not only can she not adjust her breathing 381 00:19:18,519 --> 00:19:19,599 There is also the problem of saliva 382 00:19:20,359 --> 00:19:21,480 Problems with drooling 383 00:19:22,119 --> 00:19:23,240 Let her practice more 384 00:19:24,359 --> 00:19:25,720 But her whole audition 385 00:19:25,720 --> 00:19:26,720 I think it's more complete 386 00:19:27,279 --> 00:19:29,400 A newcomer is already pretty good like this 387 00:19:31,559 --> 00:19:32,839 She has no professional training 388 00:19:33,519 --> 00:19:35,640 So emotion is her biggest advantage 389 00:19:35,640 --> 00:19:36,160 Correct 390 00:19:40,400 --> 00:19:40,920 Not bad 391 00:19:41,640 --> 00:19:42,119 Really 392 00:19:43,400 --> 00:19:44,279 beyond expectation 393 00:19:46,480 --> 00:19:49,079 One problem is your saliva 394 00:19:49,960 --> 00:19:52,079 If you want to overcome this problem 395 00:19:52,079 --> 00:19:53,079 I think 396 00:19:53,079 --> 00:19:53,880 You can be a 397 00:19:53,880 --> 00:19:55,000 Excellent voice actors 398 00:19:56,799 --> 00:19:58,279 This role 399 00:19:58,279 --> 00:20:00,839 I think Xia Xiaoning is completely competent 400 00:20:02,359 --> 00:20:02,880 General Gu 401 00:20:04,279 --> 00:20:05,440 The role of Yunxi 402 00:20:05,440 --> 00:20:06,839 In fact, we have basically determined 403 00:20:06,839 --> 00:20:07,519 Someone chose 404 00:20:08,160 --> 00:20:10,039 Will definitely be more professional than Xia Xiaoning 405 00:20:11,039 --> 00:20:12,200 It's ok 406 00:20:12,799 --> 00:20:15,039 I can get Mr. Gu today 407 00:20:15,039 --> 00:20:16,400 And Teacher Yang's affirmation 408 00:20:16,400 --> 00:20:17,839 I am already very happy 409 00:20:17,839 --> 00:20:19,000 I'm really happy 410 00:20:19,000 --> 00:20:20,400 There are still a few interviews behind the company 411 00:20:21,279 --> 00:20:22,519 You prepare for other roles 412 00:20:24,400 --> 00:20:25,720 I don't think it is right now 413 00:20:31,599 --> 00:20:32,119 Xiao Ning 414 00:20:32,680 --> 00:20:34,720 Have you finished your work now 415 00:20:35,599 --> 00:20:37,960 I remember you volunteered to say 416 00:20:37,960 --> 00:20:39,279 To contact Mobuyu 417 00:20:39,279 --> 00:20:40,160 How is the feedback 418 00:20:40,880 --> 00:20:42,200 I have contacted him 419 00:20:42,200 --> 00:20:43,759 But the other party hasn't responded yet 420 00:20:45,119 --> 00:20:46,240 It's been a few days 421 00:20:47,240 --> 00:20:48,680 The actor's first alternative 422 00:20:48,680 --> 00:20:49,880 No reply till now 423 00:20:50,440 --> 00:20:51,319 How did you contact 424 00:20:52,359 --> 00:20:53,400 Weibo private message 425 00:21:02,799 --> 00:21:03,960 Why is Mr. Xie here? 426 00:21:04,720 --> 00:21:05,680 Are you here for Xiaoning? 427 00:21:18,359 --> 00:21:18,960 Gu Chenyu 428 00:21:21,119 --> 00:21:21,960 I find you 429 00:21:25,079 --> 00:21:26,000 Gu Chenyu 430 00:21:26,000 --> 00:21:27,400 Do you like Xia Xiaoning 431 00:21:29,440 --> 00:21:31,200 I don't want to answer your question 432 00:21:31,839 --> 00:21:33,079 Then I tell you 433 00:21:33,079 --> 00:21:34,000 I like 434 00:21:34,880 --> 00:21:36,680 I told you in advance this time 435 00:21:43,039 --> 00:21:44,799 If the morning confession wasn't interrupted by you 436 00:21:45,039 --> 00:21:46,160 I have succeeded long ago 437 00:21:47,519 --> 00:21:48,799 Who gave you blind confidence 438 00:21:50,759 --> 00:21:52,160 I'm born with confidence 439 00:21:53,079 --> 00:21:54,680 Don't need anyone to give me 440 00:21:54,680 --> 00:21:57,240 Your blindness is also born 441 00:21:58,000 --> 00:21:59,960 You are born with blindness 442 00:22:00,759 --> 00:22:02,559 I thank Fei to protect Xiao Ning 443 00:22:03,000 --> 00:22:03,680 How about you 444 00:22:04,839 --> 00:22:05,519 do not tell me 445 00:22:05,519 --> 00:22:06,319 You didn't see it 446 00:22:06,880 --> 00:22:08,960 Yanran because you made things difficult for Xiaoning 447 00:22:09,759 --> 00:22:12,039 Like contacting Mobuyu 448 00:22:12,039 --> 00:22:13,680 Does she usually hand it over to a new person? 449 00:22:14,839 --> 00:22:18,200 So you created problems for Xiaoning 450 00:22:18,200 --> 00:22:20,480 I solved the problem for Xiaoning 451 00:22:21,680 --> 00:22:23,880 What are you going to do 452 00:22:24,519 --> 00:22:25,440 Who am i thankful 453 00:22:26,039 --> 00:22:27,680 I naturally have a way to get Mobuyu to agree 454 00:22:30,039 --> 00:22:32,039 Just wait to see him reply on the spot 455 00:22:43,039 --> 00:22:44,000 I am Xie Wuchang 456 00:22:44,480 --> 00:22:45,720 You should have heard of me 457 00:22:46,000 --> 00:22:46,720 I invite you 458 00:22:46,720 --> 00:22:48,640 Participate in the dubbing of a new project of mine 459 00:22:48,839 --> 00:22:49,759 Please reply 460 00:22:49,759 --> 00:22:50,440 Thank you 461 00:22:55,559 --> 00:22:56,160 where are you going 462 00:22:57,279 --> 00:22:58,160 Don't you go 463 00:23:15,920 --> 00:23:17,000 Sister Yanran 464 00:23:17,720 --> 00:23:18,519 what happened 465 00:23:19,640 --> 00:23:20,359 Xia Xiaoning 466 00:23:21,359 --> 00:23:22,240 Your acting is good 467 00:23:22,880 --> 00:23:24,039 Even I was deceived by you 468 00:23:26,400 --> 00:23:27,279 Sister Yanran 469 00:23:27,880 --> 00:23:29,319 what do you mean 470 00:23:29,319 --> 00:23:30,640 I do not quite understand 471 00:23:31,400 --> 00:23:33,000 I just let you be an assistant for a few days 472 00:23:34,000 --> 00:23:35,640 I just wanted to drill into the studio 473 00:23:37,440 --> 00:23:39,000 Do you know how many professional colleges there are 474 00:23:39,000 --> 00:23:40,200 Graduated voice actors 475 00:23:40,200 --> 00:23:41,640 How many years have you waited for a character? 476 00:23:43,200 --> 00:23:43,759 Good for you 477 00:23:44,400 --> 00:23:46,079 Leave your own job and not do it 478 00:23:49,000 --> 00:23:50,400 I want to take a shortcut, right? 479 00:23:52,720 --> 00:23:53,480 Sister Yanran 480 00:23:54,079 --> 00:23:56,640 The voice actor I interviewed at the company 481 00:23:57,519 --> 00:23:59,839 I know my own foundation is poor 482 00:23:59,839 --> 00:24:01,400 So i don't mind 483 00:24:01,400 --> 00:24:02,599 Start with the assistant 484 00:24:02,599 --> 00:24:03,440 Learn a lot 485 00:24:04,680 --> 00:24:06,960 Mobuyu I will continue to contact 486 00:24:06,960 --> 00:24:09,119 And I will never be due to dubbing 487 00:24:09,119 --> 00:24:10,319 And delay other work 488 00:24:10,319 --> 00:24:11,359 I just look at the result 489 00:24:12,400 --> 00:24:13,319 But now the result is 490 00:24:13,319 --> 00:24:14,680 You didn't do a job well 491 00:24:15,400 --> 00:24:17,200 How do you make me believe that you can do two jobs 492 00:24:22,319 --> 00:24:24,160 If the company owner 493 00:24:24,160 --> 00:24:25,960 Are not willing to do their own job 494 00:24:25,960 --> 00:24:27,039 Otherwise he wants 495 00:24:27,039 --> 00:24:27,519 How to do 496 00:24:29,000 --> 00:24:29,799 and also 497 00:24:29,799 --> 00:24:31,119 Let you contact the actor 498 00:24:31,119 --> 00:24:32,880 You actually only use Weibo and private messages to contact 499 00:24:34,000 --> 00:24:35,079 Blame him for returning to you 500 00:24:36,000 --> 00:24:37,440 Progress has been so delayed 501 00:24:37,720 --> 00:24:38,680 Who is responsible 502 00:24:40,200 --> 00:24:41,200 I give you a piece of advice 503 00:24:42,480 --> 00:24:43,640 Young 504 00:24:44,359 --> 00:24:45,559 Down to earth is the most important 505 00:24:46,559 --> 00:24:48,480 Put your mind where it should be 506 00:24:48,480 --> 00:24:50,359 Don't think about what you shouldn't 507 00:24:51,720 --> 00:24:52,359 Yan Ran 508 00:24:54,720 --> 00:24:55,920 Is it too heavy? 509 00:24:57,440 --> 00:24:57,920 Mr. Xie 510 00:24:59,160 --> 00:25:00,680 The company has company rules and regulations 511 00:25:01,880 --> 00:25:03,960 If everyone can make an exception 512 00:25:03,960 --> 00:25:05,720 I can't manage my personnel 513 00:25:08,759 --> 00:25:10,759 Mobuyu replied 514 00:25:10,759 --> 00:25:11,240 what 515 00:25:14,759 --> 00:25:16,480 I mean Mobuyu, he replied 516 00:25:16,480 --> 00:25:17,920 He agreed to take "Forget Chuan" 517 00:25:18,680 --> 00:25:20,680 Mo Buyu agreed to take "Forget River" 518 00:25:25,599 --> 00:25:26,279 Sister Yanran 519 00:25:26,279 --> 00:25:27,240 I'll go now 520 00:25:27,240 --> 00:25:28,319 I'll contact Mobuyu 521 00:25:28,319 --> 00:25:29,599 The "Forget Chuan" thing 522 00:25:29,599 --> 00:25:30,599 Goodbye sister Yanran 523 00:25:40,160 --> 00:25:40,960 Old Gu 524 00:25:41,160 --> 00:25:42,920 I said I can get him to agree 525 00:25:43,759 --> 00:25:44,839 Don't worship me too much 526 00:25:47,680 --> 00:25:48,720 you are awesome 527 00:25:49,359 --> 00:25:50,200 nonsense 528 00:25:51,160 --> 00:25:52,039 I won't tell you 529 00:25:52,039 --> 00:25:53,000 I went to dock 530 00:26:10,839 --> 00:26:11,680 Yaoyao 531 00:26:11,680 --> 00:26:12,759 I am back 532 00:26:12,759 --> 00:26:14,480 What's so happy 533 00:26:16,319 --> 00:26:17,519 Have something to say 534 00:26:17,519 --> 00:26:18,640 Dare to insult me 535 00:26:19,680 --> 00:26:20,559 let me tell you 536 00:26:21,720 --> 00:26:24,559 I am finally about to realize my own dream 537 00:26:25,440 --> 00:26:26,200 How to say 538 00:26:26,559 --> 00:26:28,960 The company sent me to invite Mobuyu to participate in the dubbing 539 00:26:30,000 --> 00:26:32,400 Then I will have a try 540 00:26:32,400 --> 00:26:34,000 Sent him a private message on Weibo 541 00:26:35,400 --> 00:26:36,440 result 542 00:26:38,160 --> 00:26:39,359 Mobuyu, he replied 543 00:26:39,960 --> 00:26:43,079 Mobuyu, he answered me for the first time 544 00:26:43,079 --> 00:26:45,880 And he also said to talk in detail tonight 545 00:26:46,680 --> 00:26:47,359 what time is it now 546 00:26:48,240 --> 00:26:48,960 You said 547 00:26:49,799 --> 00:26:50,799 Should i ask 548 00:26:50,799 --> 00:26:52,440 What time is he free at night 549 00:26:52,440 --> 00:26:53,759 forget it 550 00:26:54,400 --> 00:26:56,119 If he is free at night 551 00:26:56,119 --> 00:26:57,880 Then he will tell me 552 00:26:57,880 --> 00:26:58,359 Am I right 553 00:26:59,160 --> 00:27:00,680 What if he forgets 554 00:27:01,880 --> 00:27:03,200 Shouldn't 555 00:27:03,200 --> 00:27:06,680 This can be regarded as a business cooperation 556 00:27:06,680 --> 00:27:07,559 You are right 557 00:27:10,359 --> 00:27:12,359 Yaoyao 558 00:27:12,359 --> 00:27:13,759 Somehow you say a word 559 00:27:13,759 --> 00:27:15,519 You help me out 560 00:27:15,519 --> 00:27:17,119 You have finished speaking 561 00:27:17,119 --> 00:27:17,960 What else do you let me say 562 00:27:26,400 --> 00:27:27,039 Mobuyu 563 00:27:27,880 --> 00:27:29,240 Mobuyu 564 00:27:30,920 --> 00:27:31,640 How to do how to do 565 00:27:32,480 --> 00:27:34,880 I want to calm down 566 00:27:38,480 --> 00:27:40,119 Crazy 567 00:27:43,839 --> 00:27:44,680 Here now 568 00:27:44,960 --> 00:27:46,400 Actually, in terms of time 569 00:27:46,400 --> 00:27:48,240 Can see when it is convenient for you 570 00:27:48,440 --> 00:27:50,279 Our company is okay here 571 00:28:02,960 --> 00:28:04,279 What are you doing wrong 572 00:28:06,240 --> 00:28:08,359 I am upright 573 00:28:08,920 --> 00:28:10,119 Frank 574 00:28:10,480 --> 00:28:12,039 What can i do 575 00:28:14,319 --> 00:28:15,759 I didn't secretly photograph you anyway 576 00:28:22,359 --> 00:28:22,880 General Gu 577 00:28:24,200 --> 00:28:25,880 I was just talking to Mobuyu 578 00:28:25,880 --> 00:28:27,079 Appointment to meet 579 00:28:27,519 --> 00:28:29,640 "Forget River" has the addition of Mobuyu 580 00:28:29,640 --> 00:28:31,519 That's just adding wings 581 00:28:31,519 --> 00:28:32,680 It will be a big hit 582 00:28:32,839 --> 00:28:33,480 General Gu 583 00:28:34,119 --> 00:28:35,599 Just wait and count the money 584 00:28:37,240 --> 00:28:39,160 Are you so happy to see idols? 585 00:28:40,319 --> 00:28:41,519 of course 586 00:28:42,079 --> 00:28:43,839 Mobuyu 587 00:28:43,839 --> 00:28:45,799 He is my only idol 588 00:28:46,519 --> 00:28:48,119 I told you before 589 00:28:49,359 --> 00:28:50,440 Watch out for death 590 00:28:51,920 --> 00:28:53,759 I'm not that superficial 591 00:28:54,359 --> 00:28:55,240 Moreover 592 00:28:55,240 --> 00:28:57,960 What i like is his soul 593 00:28:57,960 --> 00:28:59,480 I am not the Appearance Association 594 00:29:01,119 --> 00:29:03,079 What if he is 595 00:29:04,599 --> 00:29:05,720 he 596 00:29:07,279 --> 00:29:09,480 He can't be such a superficial person 597 00:29:13,079 --> 00:29:15,400 Even if he is 598 00:29:16,720 --> 00:29:20,160 Then I can't scare him 599 00:29:28,359 --> 00:29:30,640 My male god answered me 600 00:29:30,640 --> 00:29:32,880 He has saved that time and place 601 00:29:32,880 --> 00:29:33,880 Sent me all 602 00:29:34,680 --> 00:29:36,279 I'm going to prepare 603 00:29:36,279 --> 00:29:36,960 General Gu 604 00:29:36,960 --> 00:29:37,839 I won't talk to you 605 00:29:38,079 --> 00:29:38,599 Bye bye 606 00:30:03,400 --> 00:30:04,599 Just failed yesterday 607 00:30:04,880 --> 00:30:05,960 Do you want 608 00:30:13,279 --> 00:30:14,599 How could i fail 609 00:30:21,400 --> 00:30:22,480 Mr. Xie 610 00:30:23,480 --> 00:30:24,400 How did you come 611 00:30:25,440 --> 00:30:26,960 I just went out 612 00:30:26,960 --> 00:30:29,559 I want to send Xiaoning to work on the way 613 00:30:29,559 --> 00:30:30,359 To work 614 00:30:30,960 --> 00:30:31,960 Isn't today it weekend 615 00:30:33,559 --> 00:30:34,200 Correct 616 00:30:35,440 --> 00:30:37,119 Is Xiaoning there? 617 00:30:37,799 --> 00:30:38,400 Xiao Ning 618 00:30:38,400 --> 00:30:39,759 She made an appointment with Mobuyu today 619 00:30:39,759 --> 00:30:42,119 Seems to be in some cafe 620 00:30:42,119 --> 00:30:43,039 Mobuyu appointment 621 00:30:43,039 --> 00:30:43,680 Correct 622 00:30:43,680 --> 00:30:44,920 Meet your idol 623 00:30:44,920 --> 00:30:46,359 She also specially dressed up 624 00:30:51,559 --> 00:30:52,759 Look so handsome 625 00:31:19,119 --> 00:31:20,000 Xia Xiaoning 626 00:31:20,400 --> 00:31:21,279 You have to calm down 627 00:31:21,599 --> 00:31:22,720 First time seeing a male god 628 00:31:22,960 --> 00:31:24,160 Don't gaffe 37095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.