All language subtitles for Doom.at.Your.Service.E16.END.210629-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,393 --> 00:00:16,322 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:00:16,323 --> 00:00:19,059 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:20,134 --> 00:00:23,559 (Final Episode) 4 00:00:40,313 --> 00:00:41,678 Do you have an umbrella? 5 00:00:42,723 --> 00:00:43,979 It's raining out. 6 00:00:46,124 --> 00:00:47,288 What... 7 00:00:48,264 --> 00:00:49,518 What's your deal? 8 00:00:57,203 --> 00:00:58,369 I'm your hand holder. 9 00:01:47,154 --> 00:01:48,649 I can't stop the rain anymore. 10 00:01:49,483 --> 00:01:51,788 I have to use an umbrella like you people. 11 00:01:53,024 --> 00:01:54,219 Because... 12 00:01:58,834 --> 00:02:00,388 I've become like you people. 13 00:02:03,033 --> 00:02:04,529 I can't get sick. 14 00:02:05,704 --> 00:02:07,769 You'll be upset if I do. 15 00:02:13,543 --> 00:02:15,709 I think I'll hate rainy days because it's cumbersome. 16 00:02:22,353 --> 00:02:24,049 This isn't a dream, is it? 17 00:02:27,223 --> 00:02:28,658 You're real, right? 18 00:02:34,334 --> 00:02:37,598 I wanted to avoid getting wet. Oh well. 19 00:02:44,913 --> 00:02:46,369 I'll make an exception today. 20 00:03:34,623 --> 00:03:36,888 Stop staring. You'll burn a hole in me. 21 00:03:42,103 --> 00:03:43,859 What happened? 22 00:03:46,134 --> 00:03:48,268 Where have you been? 23 00:03:50,774 --> 00:03:52,073 I took a trip to the fiery pit. 24 00:03:52,074 --> 00:03:54,068 Stop joking. 25 00:03:58,754 --> 00:04:00,049 That garden. 26 00:04:03,254 --> 00:04:04,823 She sent you back? 27 00:04:04,824 --> 00:04:07,588 No. She let me be born. 28 00:04:09,223 --> 00:04:10,523 Thanks to you, 29 00:04:10,524 --> 00:04:12,989 I grew up nicely and made her happy with me. 30 00:04:13,894 --> 00:04:15,258 That's why I'm back. 31 00:04:16,733 --> 00:04:18,398 What does that mean? 32 00:04:19,904 --> 00:04:21,638 You saw those flowers there, right? 33 00:04:22,973 --> 00:04:24,968 Those are all you. 34 00:04:26,014 --> 00:04:29,309 She and I are caretakers of that garden. 35 00:04:30,413 --> 00:04:31,849 To be more precise, 36 00:04:32,683 --> 00:04:35,049 I was a butterfly for that garden. 37 00:04:36,524 --> 00:04:39,289 - But? - But I bloomed... 38 00:04:40,094 --> 00:04:41,518 because I died for you. 39 00:04:43,993 --> 00:04:46,828 - Then you're... - I no longer bring doom. 40 00:04:48,603 --> 00:04:49,799 I am... 41 00:04:50,634 --> 00:04:52,169 just human like you. 42 00:04:55,274 --> 00:04:56,669 Is that okay? 43 00:04:57,973 --> 00:04:59,939 Even if I'm nothing now? 44 00:05:02,613 --> 00:05:04,409 Even if I can't do anything for you? 45 00:05:08,254 --> 00:05:10,448 I've missed you so much. 46 00:05:11,053 --> 00:05:12,593 It was so hard without you. 47 00:05:12,594 --> 00:05:14,049 How could you say that? 48 00:05:16,723 --> 00:05:19,828 Okay. I guess so. 49 00:05:30,844 --> 00:05:32,539 You must've spent many days... 50 00:05:33,944 --> 00:05:35,739 thinking about me. 51 00:05:43,884 --> 00:05:45,049 Sorry. 52 00:05:45,454 --> 00:05:48,518 You're hungry, but this is all I have at home. 53 00:05:51,024 --> 00:05:53,828 No. I'll go out and pick something up. 54 00:06:02,074 --> 00:06:05,409 I would've gone grocery shopping had I known. 55 00:06:06,444 --> 00:06:08,982 It's your first meal as a human. 56 00:06:08,983 --> 00:06:10,409 You didn't know. 57 00:06:13,483 --> 00:06:15,749 You didn't know we could even meet again. 58 00:06:16,483 --> 00:06:18,849 You didn't know I'd be back as a human. 59 00:06:20,723 --> 00:06:22,588 I thought it was really the end. 60 00:06:25,433 --> 00:06:26,628 I can't believe it. 61 00:06:28,334 --> 00:06:30,528 I'm hungry, so I'll have to eat. 62 00:06:31,204 --> 00:06:32,898 I'll be sleepy, so I'll have to sleep. 63 00:06:35,004 --> 00:06:36,369 I can see you. 64 00:06:37,173 --> 00:06:39,869 I may get sick at times and recover. 65 00:06:40,373 --> 00:06:43,708 I can live with you like that and die together with you. 66 00:06:44,314 --> 00:06:45,448 Me too. 67 00:06:46,754 --> 00:06:47,948 I can't believe it. 68 00:06:54,353 --> 00:06:55,888 This is delicious. 69 00:07:09,444 --> 00:07:11,099 This isn't a dream, is it? 70 00:07:11,514 --> 00:07:13,443 No, it isn't. 71 00:07:13,444 --> 00:07:15,278 It really isn't, right? 72 00:07:18,254 --> 00:07:19,378 No. 73 00:07:20,454 --> 00:07:21,919 It can't be a dream. 74 00:07:24,324 --> 00:07:25,749 Don't disappear on me. 75 00:07:26,723 --> 00:07:29,159 - Okay. - Ever. 76 00:07:31,123 --> 00:07:32,229 Okay. 77 00:08:17,373 --> 00:08:18,639 You're up. 78 00:08:19,743 --> 00:08:21,009 You have to leave for work, right? 79 00:08:36,664 --> 00:08:39,629 What's wrong? Did you have a bad dream? 80 00:08:40,363 --> 00:08:41,759 I thought you had left. 81 00:08:49,344 --> 00:08:51,539 Why did you bring your boyfriend to work? 82 00:08:53,914 --> 00:08:56,809 Well... He has no friends. 83 00:08:56,914 --> 00:08:59,252 I can't leave him home alone. 84 00:08:59,253 --> 00:09:01,519 Why not? He's an adult. 85 00:09:01,653 --> 00:09:03,382 Well, his mental state... 86 00:09:03,383 --> 00:09:04,423 His mental state is that of a child? 87 00:09:04,424 --> 00:09:06,389 No, not a child. But... 88 00:09:07,223 --> 00:09:09,189 I'm all he has right now. 89 00:09:09,324 --> 00:09:10,419 Why? 90 00:09:11,294 --> 00:09:12,689 Does he not get along with people? 91 00:09:12,834 --> 00:09:15,498 No, he doesn't. How could he? 92 00:09:15,863 --> 00:09:18,568 Since he wasn't... 93 00:09:19,273 --> 00:09:20,598 He wasn't what? 94 00:09:20,804 --> 00:09:23,738 Here... He wasn't from here. 95 00:09:25,214 --> 00:09:27,213 You have a meeting with Dalgona today. 96 00:09:27,214 --> 00:09:28,639 You won't take him with you, right? 97 00:09:28,983 --> 00:09:30,043 I will. 98 00:09:30,044 --> 00:09:32,882 Hey. You need to separate work from your personal life... 99 00:09:32,883 --> 00:09:34,923 He has a car. He's a good driver too. 100 00:09:34,924 --> 00:09:37,183 Your life becomes work and work becomes your life. 101 00:09:37,184 --> 00:09:39,748 I like that attitude. You're like a real manager. 102 00:09:41,194 --> 00:09:44,519 You look the most like a CEO at times like these. 103 00:09:44,934 --> 00:09:46,163 And what times are those? 104 00:09:46,164 --> 00:09:48,059 When you change your tune based on what's profitable. 105 00:09:49,503 --> 00:09:51,002 I'm dependable, aren't I? 106 00:09:51,003 --> 00:09:52,902 Like I'll build the company well and stuff, right? 107 00:09:52,903 --> 00:09:55,872 I don't know about that, but I don't think it'll go bankrupt. 108 00:09:55,873 --> 00:09:59,338 It won't go bankrupt if you go and get the contract signed. 109 00:10:09,023 --> 00:10:10,118 I'll try. 110 00:10:14,324 --> 00:10:15,488 Let's go. 111 00:10:17,663 --> 00:10:19,659 If you don't like your CEO, should I kill him? 112 00:10:21,163 --> 00:10:22,858 You can't kill people anymore. 113 00:10:24,104 --> 00:10:25,272 That's right. 114 00:10:25,273 --> 00:10:27,498 There's something else that you can do for me though. 115 00:10:28,974 --> 00:10:30,169 Drive me around. 116 00:10:31,673 --> 00:10:33,012 I'll see you later. 117 00:10:33,013 --> 00:10:35,309 Don't come back. Go home from the meeting. 118 00:10:35,814 --> 00:10:36,939 Got it. 119 00:10:39,963 --> 00:10:41,058 Reunion? 120 00:10:41,573 --> 00:10:43,202 What reunion? 121 00:10:43,203 --> 00:10:45,769 How nice is it to meet up often like this? 122 00:10:46,144 --> 00:10:49,438 This time, Eun Bi, Da Young, and Jung Hwa are really coming. 123 00:10:49,873 --> 00:10:52,779 I let Ji Na know too, but she hasn't responded. 124 00:10:54,713 --> 00:10:55,808 You'll come, right? 125 00:10:56,353 --> 00:10:59,578 - I'll see. - Don't give me that. Come. 126 00:11:00,154 --> 00:11:02,822 Hey, I'm busy right now. I'll call you later. 127 00:11:02,823 --> 00:11:04,048 Bye. 128 00:11:06,164 --> 00:11:07,362 Why are you bringing that here? 129 00:11:07,363 --> 00:11:09,033 It's clearly for a grand opening. 130 00:11:09,034 --> 00:11:11,558 You should bring that to a newly opened business. 131 00:11:12,203 --> 00:11:13,659 It came in your name. 132 00:11:14,064 --> 00:11:15,598 Joo Ik sent it. 133 00:11:16,073 --> 00:11:17,729 Think of it as me and raise it. 134 00:11:17,873 --> 00:11:19,502 He says to raise it as him. 135 00:11:19,503 --> 00:11:21,399 Shouldn't you raise it yourself? 136 00:11:21,944 --> 00:11:23,139 That's why I brought it. 137 00:11:23,473 --> 00:11:25,438 Seriously. I told him I needed him, 138 00:11:25,713 --> 00:11:27,639 and he sent a plant with his name on it. 139 00:11:27,814 --> 00:11:29,712 He must want me to pay him back for raising me. 140 00:11:29,713 --> 00:11:30,808 Put it up there. 141 00:11:31,054 --> 00:11:32,348 - There? - Yes. 142 00:11:46,863 --> 00:11:47,999 Hi, sis. 143 00:11:48,603 --> 00:11:51,999 Me? I'm at the first location. Why? 144 00:11:53,804 --> 00:11:57,369 This is probably not the face that Sun Kyung knows. 145 00:11:57,873 --> 00:11:59,609 Say you got a new boyfriend. 146 00:11:59,944 --> 00:12:02,452 You punk. How will that make me look then? 147 00:12:02,453 --> 00:12:04,379 Like a popular girl. 148 00:12:04,924 --> 00:12:07,418 A girl who's popular only with guys with this car. 149 00:12:07,623 --> 00:12:09,818 I didn't think about the car. 150 00:12:10,453 --> 00:12:12,489 This is how detail-oriented I am. 151 00:12:22,573 --> 00:12:25,999 Here. Right here. Come this way. 152 00:12:27,073 --> 00:12:31,369 Hey. So... What happened was... 153 00:12:31,483 --> 00:12:34,948 - He's... So... - Brother! 154 00:12:37,613 --> 00:12:38,979 Brother! 155 00:12:39,353 --> 00:12:41,722 Brother! Do you have any idea how much I've missed you? 156 00:12:41,723 --> 00:12:46,019 I've missed you so much, Brother. 157 00:12:46,123 --> 00:12:47,259 Me too. 158 00:12:48,194 --> 00:12:50,989 This moving reunion is nice and all, 159 00:12:51,634 --> 00:12:54,899 but look at him. Doesn't he look different? 160 00:12:57,804 --> 00:13:00,072 No. He looks the same. 161 00:13:00,073 --> 00:13:02,139 Even the mole right here. 162 00:13:02,314 --> 00:13:03,468 He looks the same? 163 00:13:03,843 --> 00:13:05,338 That can't be. 164 00:13:11,384 --> 00:13:13,178 See? He looks the same. 165 00:13:17,054 --> 00:13:19,519 No? Did he gain weight? 166 00:13:20,323 --> 00:13:22,928 What... How is this... 167 00:13:24,034 --> 00:13:25,129 No? 168 00:13:27,564 --> 00:13:29,698 He looks the same. 169 00:13:32,473 --> 00:13:35,208 (Kim Ji Eun) 170 00:13:40,213 --> 00:13:42,578 I'm nice like that. 171 00:13:46,853 --> 00:13:49,289 Ji Eun! Let's go! 172 00:13:50,123 --> 00:13:51,759 Okay. Be right there! 173 00:14:04,503 --> 00:14:05,598 What are you doing? 174 00:14:06,503 --> 00:14:08,539 - What's this? - What? 175 00:14:09,373 --> 00:14:11,143 Something new that I'm raising. 176 00:14:11,144 --> 00:14:12,379 What is it? 177 00:14:12,784 --> 00:14:15,178 I don't know. I won't know until it blooms. 178 00:14:15,953 --> 00:14:17,482 You have to tell us once it does. 179 00:14:17,483 --> 00:14:19,252 Let's go. The restaurant will close soon. 180 00:14:19,253 --> 00:14:20,918 - Okay. - Let's go. 181 00:14:26,323 --> 00:14:27,688 So... 182 00:14:28,764 --> 00:14:30,933 She did it? 183 00:14:30,934 --> 00:14:32,903 What else could explain it? 184 00:14:32,904 --> 00:14:34,058 She did it. 185 00:14:35,333 --> 00:14:36,499 It's amazing. 186 00:14:37,833 --> 00:14:39,468 It's not that amazing. 187 00:14:40,473 --> 00:14:42,208 Isn't my being with you amazing? 188 00:14:43,073 --> 00:14:44,438 Of course, it is. 189 00:14:45,583 --> 00:14:47,279 You don't seem that amazed. 190 00:14:47,284 --> 00:14:50,779 You're always touching rather than amazing. 191 00:14:51,453 --> 00:14:52,548 Wow. 192 00:14:53,384 --> 00:14:54,822 Who knew you could be this sweet? 193 00:14:54,823 --> 00:14:56,889 I could be even sweeter. 194 00:14:59,493 --> 00:15:00,659 Anyway, 195 00:15:01,524 --> 00:15:03,663 you said you had a meeting but you went to see your brother. 196 00:15:03,664 --> 00:15:05,332 Is it okay to lie at work? 197 00:15:05,333 --> 00:15:06,633 It's okay. 198 00:15:06,634 --> 00:15:08,732 That jerk always says he's off to meetings... 199 00:15:08,733 --> 00:15:10,828 and goes to Ji Na's place. I know everything. 200 00:15:10,873 --> 00:15:12,938 I just turn a blind eye, that's all. 201 00:15:13,073 --> 00:15:16,208 Also, I can just have the meeting now. 202 00:15:17,014 --> 00:15:18,143 Now? 203 00:15:18,144 --> 00:15:20,178 Let's test it one more time. 204 00:15:20,843 --> 00:15:22,109 Where to? 205 00:15:24,253 --> 00:15:25,448 Where to? 206 00:15:26,483 --> 00:15:28,019 You haven't broken up with him yet? 207 00:15:32,493 --> 00:15:33,693 Even he recognizes me. 208 00:15:33,694 --> 00:15:36,458 What do you mean? Do you think I'm an idiot? 209 00:15:36,634 --> 00:15:37,729 Sir. 210 00:15:38,093 --> 00:15:40,558 Take a close look. Doesn't he... 211 00:15:40,833 --> 00:15:42,198 seem different? 212 00:15:46,873 --> 00:15:49,212 - He's the same. - What's the same? 213 00:15:49,213 --> 00:15:51,509 You're still an annoying jerk. 214 00:15:54,113 --> 00:15:55,448 I ought to... 215 00:15:55,483 --> 00:15:57,752 Why won't you answer my question? 216 00:15:57,753 --> 00:15:59,023 Are you still going out with him? 217 00:15:59,024 --> 00:16:00,683 We won't break up until we die. 218 00:16:00,684 --> 00:16:02,688 I wasn't asking you. 219 00:16:05,394 --> 00:16:06,619 Seriously. 220 00:16:09,434 --> 00:16:10,688 May I hit him? 221 00:16:11,194 --> 00:16:12,359 No. 222 00:16:14,603 --> 00:16:16,773 I'll go pick up our drinks and dessert, 223 00:16:16,774 --> 00:16:18,638 so please calm down, both of you. 224 00:16:24,944 --> 00:16:26,482 You may be happy now, 225 00:16:26,483 --> 00:16:28,512 but you never know what life may bring. 226 00:16:28,513 --> 00:16:29,709 We're getting married. 227 00:16:31,453 --> 00:16:33,522 You never know until you walk down the aisle. 228 00:16:33,523 --> 00:16:34,782 It isn't over till it's over. 229 00:16:34,783 --> 00:16:37,989 We'll probably walk down the aisle before you turn 20. 230 00:16:38,763 --> 00:16:40,719 - How did you know? - What? 231 00:16:40,993 --> 00:16:42,229 That you like her? 232 00:16:43,364 --> 00:16:44,693 How did you know? 233 00:16:44,694 --> 00:16:45,828 How could I not? 234 00:16:46,003 --> 00:16:48,298 I knew from the first time I saw you at the tteokbokki place. 235 00:16:48,533 --> 00:16:50,032 Did... Did you tell her? 236 00:16:50,033 --> 00:16:51,972 - Should I? - Don't you dare. 237 00:16:51,973 --> 00:16:53,169 Why not? 238 00:16:54,674 --> 00:16:57,308 In case she thinks I'm cute. 239 00:17:01,713 --> 00:17:02,949 I'm speechless. 240 00:17:04,253 --> 00:17:06,019 Do you think you're cute? 241 00:17:13,824 --> 00:17:15,019 Okay. 242 00:17:16,063 --> 00:17:18,702 I'm busy, so I have to go. Goodbye. 243 00:17:18,703 --> 00:17:20,262 I just got our drinks. 244 00:17:20,263 --> 00:17:22,199 Let him go. I guess he needs to run away. 245 00:17:25,033 --> 00:17:27,039 Anyway, call me later. 246 00:17:27,874 --> 00:17:29,338 Sir. 247 00:17:31,884 --> 00:17:35,009 I'll let you go, but can you do something for me first? 248 00:17:38,753 --> 00:17:39,949 I'm begging you. 249 00:17:41,894 --> 00:17:43,148 Please. 250 00:17:45,194 --> 00:17:47,419 What is it? Make it quick. 251 00:17:51,394 --> 00:17:52,499 Hold on. 252 00:17:53,604 --> 00:17:56,568 Hello. You can come in... 253 00:17:57,233 --> 00:17:58,499 Hi. 254 00:18:02,874 --> 00:18:04,169 It's Park Young. 255 00:18:04,914 --> 00:18:06,878 Let's have a one-on-one fan meeting. 256 00:18:06,914 --> 00:18:10,108 Just 30 minutes. No. 20 minutes. Please? 257 00:18:10,114 --> 00:18:11,279 What? 258 00:18:23,293 --> 00:18:25,158 You didn't say we were meeting her. 259 00:18:25,334 --> 00:18:27,898 I didn't say we weren't either. 260 00:18:28,404 --> 00:18:30,133 It was a great opportunity. 261 00:18:30,134 --> 00:18:31,673 I can test it and do my work. 262 00:18:31,674 --> 00:18:32,939 Two birds, one stone. 263 00:18:34,944 --> 00:18:38,068 Thanks to that, I got Dalgona to sign the contract... 264 00:18:38,783 --> 00:18:40,143 and repay her. 265 00:18:40,144 --> 00:18:41,808 This is also two birds, one stone. 266 00:18:44,114 --> 00:18:45,618 I still hate him. 267 00:18:46,253 --> 00:18:48,083 Why do you hate him so much? 268 00:18:48,084 --> 00:18:49,289 Don't you? 269 00:18:49,354 --> 00:18:51,492 Why? He's cute. 270 00:18:51,493 --> 00:18:53,459 Don't you think that's the problem? 271 00:19:21,324 --> 00:19:23,118 Did you see how his face changed? 272 00:19:23,793 --> 00:19:25,148 That's how he is. 273 00:19:25,664 --> 00:19:27,658 He did that to me first. 274 00:19:27,824 --> 00:19:29,893 What choice do we have? 275 00:19:29,894 --> 00:19:31,628 He's our best author. 276 00:19:36,404 --> 00:19:37,972 It isn't midnight yet. 277 00:19:37,973 --> 00:19:39,699 We have a lot of time left. 278 00:19:40,773 --> 00:19:42,808 We don't have a contract like that anymore. 279 00:19:43,013 --> 00:19:45,269 That's right. We don't. 280 00:19:45,614 --> 00:19:48,479 We can hold hands for no reason whatsoever. 281 00:19:48,914 --> 00:19:50,648 You're so right. 282 00:19:51,924 --> 00:19:54,848 But seriously... That kid... 283 00:19:59,094 --> 00:20:02,088 - Hey. - I'm back. 284 00:20:03,293 --> 00:20:04,459 Hi, Brother-in-law. 285 00:20:06,134 --> 00:20:08,529 Go on. Say hi. 286 00:20:18,313 --> 00:20:19,578 I'm back. 287 00:20:26,783 --> 00:20:28,019 Thank you. 288 00:20:28,253 --> 00:20:29,449 Hello. 289 00:20:38,364 --> 00:20:39,499 Hi. 290 00:20:40,104 --> 00:20:42,699 Hey. Are you here to get your hair done? 291 00:20:43,674 --> 00:20:44,769 Yes. 292 00:20:45,844 --> 00:20:46,873 Right. 293 00:20:46,874 --> 00:20:49,308 It's a salon. Why else would you be here? 294 00:20:50,273 --> 00:20:52,009 I heard Da Young worked here. 295 00:20:52,313 --> 00:20:53,742 She's good. 296 00:20:53,743 --> 00:20:55,608 I come here often because of her. 297 00:20:56,253 --> 00:20:58,818 Did you get your hair done? It looks nice. 298 00:20:59,453 --> 00:21:00,548 Thanks. 299 00:21:04,394 --> 00:21:06,088 I heard... 300 00:21:06,364 --> 00:21:08,459 that your friend that you mentioned recovered. 301 00:21:09,063 --> 00:21:10,262 How did you hear that? 302 00:21:10,263 --> 00:21:11,858 Sun Kyung told me. 303 00:21:12,233 --> 00:21:13,759 About how he knows you too. 304 00:21:14,003 --> 00:21:15,828 That's right. Sun Kyung. 305 00:21:17,604 --> 00:21:20,499 Yes, she got better. She's healthy now. 306 00:21:21,803 --> 00:21:23,669 I'm glad. I was worried. 307 00:21:24,013 --> 00:21:25,108 Thanks. 308 00:21:26,614 --> 00:21:28,338 I hear we're having a reunion. 309 00:21:29,084 --> 00:21:30,509 Yes, I heard. 310 00:21:31,614 --> 00:21:32,779 Are you going? 311 00:21:33,783 --> 00:21:34,919 No. 312 00:21:36,594 --> 00:21:38,719 Okay. Bye. 313 00:22:09,394 --> 00:22:12,558 Thus, I am no longer a cafe worker. 314 00:22:13,523 --> 00:22:16,259 I am the manager of the second store. 315 00:22:16,594 --> 00:22:17,858 That's all. 316 00:22:18,063 --> 00:22:20,999 - Really? - I'm so proud of you. 317 00:22:21,364 --> 00:22:23,833 I have nothing to worry about anymore. 318 00:22:23,834 --> 00:22:25,542 Soo Ah and Jong Won... 319 00:22:25,543 --> 00:22:27,042 are finally pulling their weight from above. 320 00:22:27,043 --> 00:22:28,772 They're finally pulling their weight. 321 00:22:28,773 --> 00:22:30,939 - Sun Kyung, that's great. - Great. 322 00:22:31,944 --> 00:22:34,312 Your dream is finally coming true. 323 00:22:34,313 --> 00:22:36,078 Is it your 49th? 324 00:22:36,584 --> 00:22:37,779 48th? 325 00:22:38,213 --> 00:22:39,853 Is it the 49th? 326 00:22:39,854 --> 00:22:41,853 What does it matter what number it is? 327 00:22:41,854 --> 00:22:43,989 What matters is that he's doing something. 328 00:22:47,324 --> 00:22:49,093 You're eating well today. 329 00:22:49,094 --> 00:22:51,158 You barely ate in the past. 330 00:22:51,394 --> 00:22:54,333 He must've missed Korean food like crazy. 331 00:22:54,334 --> 00:22:56,568 - Isn't that right? - Yes. 332 00:22:58,674 --> 00:22:59,868 I missed everything. 333 00:23:01,203 --> 00:23:03,608 Gosh... Goodness, Brother. 334 00:23:03,713 --> 00:23:05,883 You're embarrassing me. 335 00:23:05,884 --> 00:23:08,209 What is wrong with this kid? 336 00:23:09,753 --> 00:23:11,982 When are you going to move in here? 337 00:23:11,983 --> 00:23:13,249 What? 338 00:23:13,453 --> 00:23:15,923 Well, so... I've thought it over. 339 00:23:15,924 --> 00:23:18,823 My job is closer from there... 340 00:23:18,824 --> 00:23:19,959 No. 341 00:23:20,894 --> 00:23:22,792 Move in. I want to live with you... 342 00:23:22,793 --> 00:23:24,292 until you get married. 343 00:23:24,293 --> 00:23:26,328 Come on. You're so dense. 344 00:23:26,834 --> 00:23:29,972 It's because she won't be able to spend time alone with him. 345 00:23:29,973 --> 00:23:31,098 Hey. 346 00:23:31,273 --> 00:23:34,068 We can just go to my place then. 347 00:23:35,574 --> 00:23:37,068 I have a lot of rooms. 348 00:23:37,713 --> 00:23:40,509 I see. You have your own place? 349 00:23:40,884 --> 00:23:42,138 You have a lot of rooms? 350 00:23:42,453 --> 00:23:44,848 Yes. It's quite big. 351 00:23:45,313 --> 00:23:47,719 I see. Okay, then. 352 00:23:47,824 --> 00:23:50,548 Are you done with everything in the US? 353 00:23:53,723 --> 00:23:55,888 So you told them I was in the US. 354 00:23:58,094 --> 00:23:59,199 Wasn't he? 355 00:24:01,164 --> 00:24:03,229 - I was. - Okay. 356 00:24:03,973 --> 00:24:06,302 What do you plan to do... 357 00:24:06,303 --> 00:24:09,108 to make a living in Korea now? 358 00:24:12,884 --> 00:24:16,009 I plan to continue doing the same job as before. 359 00:24:19,723 --> 00:24:24,019 (Ambulance) 360 00:24:32,434 --> 00:24:34,699 (Rescue) 361 00:24:42,574 --> 00:24:44,169 - This way. - Please make way. 362 00:24:45,043 --> 00:24:46,179 Excuse me. 363 00:24:49,953 --> 00:24:53,118 (Kim Human) 364 00:24:58,223 --> 00:25:00,189 She was in a car accident. 365 00:25:00,324 --> 00:25:01,962 There aren't any external injuries, 366 00:25:01,963 --> 00:25:03,062 but she's pregnant. 367 00:25:03,063 --> 00:25:05,189 She had stomach pain and fainted. 368 00:25:05,194 --> 00:25:06,433 Call OBGYN... 369 00:25:06,434 --> 00:25:07,732 and Pediatrics just in case. 370 00:25:07,733 --> 00:25:08,858 Yes, doctor. 371 00:25:13,703 --> 00:25:14,898 Excuse me. 372 00:25:15,404 --> 00:25:16,808 Do you hear me? 373 00:25:18,844 --> 00:25:20,078 My baby... 374 00:25:21,444 --> 00:25:23,709 Please save my baby. 375 00:25:25,154 --> 00:25:26,578 How far along are you? 376 00:25:27,084 --> 00:25:29,019 - Hello? - Her BP is dropping. 377 00:25:29,753 --> 00:25:31,052 I called OBGYN. 378 00:25:31,053 --> 00:25:33,562 - Someone will be here in 10. - She looks bad. 379 00:25:33,563 --> 00:25:34,762 She may have a brain hemorrhage. 380 00:25:34,763 --> 00:25:36,328 Bring her to an OR right away. 381 00:25:36,364 --> 00:25:37,433 Call Anesthesiology... 382 00:25:37,434 --> 00:25:38,863 and tell OBGYN and Pediatrics to come there. 383 00:25:38,864 --> 00:25:39,959 Yes, doctor. 384 00:25:44,074 --> 00:25:48,298 I'm so very happy for you. Congratulations. 385 00:25:49,273 --> 00:25:52,209 Here's a little gift. 386 00:25:52,243 --> 00:25:54,578 What are you congratulating me for? 387 00:25:54,844 --> 00:25:56,608 I hear you're having a baby. 388 00:25:57,854 --> 00:25:59,083 How did you know? 389 00:25:59,084 --> 00:26:01,853 Well. People at the hospital are always talking. 390 00:26:01,854 --> 00:26:03,548 I heard a little rumor. 391 00:26:04,324 --> 00:26:05,623 I'll go to the first birthday party. 392 00:26:05,624 --> 00:26:08,919 There's no need. You came to our wedding too. 393 00:26:09,063 --> 00:26:10,262 Thank you. 394 00:26:10,263 --> 00:26:12,699 Sure. And... 395 00:26:13,434 --> 00:26:16,499 This is the new contract I mentioned before. 396 00:26:16,674 --> 00:26:18,173 What? Out of the blue? 397 00:26:18,174 --> 00:26:20,673 The document describes the detailed terms, 398 00:26:20,674 --> 00:26:22,573 so please read it thoroughly. 399 00:26:22,574 --> 00:26:24,272 I'm sure you're busy with your main job, 400 00:26:24,273 --> 00:26:25,982 but please review the terms. 401 00:26:25,983 --> 00:26:28,039 I hope for a positive response. 402 00:26:29,184 --> 00:26:31,209 Be honest with me. 403 00:26:31,483 --> 00:26:33,419 This was why you really came, isn't it? Not to congratulate me. 404 00:26:33,924 --> 00:26:37,019 Well... It was for both. 405 00:26:38,523 --> 00:26:39,923 What is there to think about? 406 00:26:39,924 --> 00:26:41,593 Of course, I'll sign. 407 00:26:41,594 --> 00:26:43,933 Still, you should review the terms... 408 00:26:43,934 --> 00:26:45,193 and call me afterward. 409 00:26:45,194 --> 00:26:47,128 We're very confident... 410 00:26:50,334 --> 00:26:52,898 (Human) 411 00:26:54,344 --> 00:26:55,598 We're confident... 412 00:26:57,243 --> 00:26:58,338 Excuse me. 413 00:26:59,684 --> 00:27:01,209 I'm almost done. 414 00:27:01,444 --> 00:27:03,709 Yes, I'm coming now. Okay. 415 00:27:05,114 --> 00:27:06,219 Sorry about that. 416 00:27:06,424 --> 00:27:08,979 He has the worst timing. 417 00:27:09,253 --> 00:27:10,848 Who... 418 00:27:10,924 --> 00:27:12,363 My boyfriend. 419 00:27:12,364 --> 00:27:14,522 That boyfriend who went far away. 420 00:27:14,523 --> 00:27:16,029 Is he finally back? 421 00:27:18,793 --> 00:27:19,898 Yes. 422 00:27:24,434 --> 00:27:26,499 My gosh, doctor. 423 00:27:28,203 --> 00:27:30,169 You look as handsome as ever. 424 00:27:30,644 --> 00:27:31,913 Are you going somewhere? 425 00:27:31,914 --> 00:27:35,078 Yes. I'm going on a date with my girlfriend. 426 00:27:35,684 --> 00:27:38,848 It's nice out. It's perfect for a date. 427 00:27:41,884 --> 00:27:43,548 Hello. 428 00:27:43,924 --> 00:27:46,163 It seems like just yesterday when you were fretting... 429 00:27:46,164 --> 00:27:47,919 about whether or not you'll get married. 430 00:27:48,094 --> 00:27:50,729 But now, you're completely healed too. 431 00:27:50,934 --> 00:27:52,562 Life is unpredictable. 432 00:27:52,563 --> 00:27:56,729 Back then, none of us knew he'd end up working here. 433 00:27:57,634 --> 00:27:58,732 Right. 434 00:27:58,733 --> 00:28:00,939 But when are you two getting married? 435 00:28:03,273 --> 00:28:05,539 Well, we haven't decided yet. 436 00:28:07,713 --> 00:28:08,913 We'll be off now. 437 00:28:08,914 --> 00:28:11,179 I hope you two also recover so you can go home. 438 00:28:11,184 --> 00:28:13,353 Don't worry about us. 439 00:28:13,354 --> 00:28:14,878 We're very healthy. 440 00:28:15,223 --> 00:28:17,848 Goodness, we stayed for too long, didn't we? 441 00:28:18,223 --> 00:28:20,888 We'll leave so you two can spend time together. 442 00:28:26,703 --> 00:28:30,073 By the way, you haven't mentioned anything... 443 00:28:30,074 --> 00:28:31,903 about that ghost these days. 444 00:28:31,904 --> 00:28:33,398 I haven't heard any stories lately. 445 00:28:35,003 --> 00:28:38,769 I think he went over there. 446 00:28:39,644 --> 00:28:40,939 Do you think so? 447 00:28:42,884 --> 00:28:46,279 I hope he got there safely. 448 00:28:47,953 --> 00:28:49,949 Hey, wait for me. 449 00:28:51,553 --> 00:28:53,719 I can't believe you actually became a doctor. 450 00:28:54,594 --> 00:28:56,588 I didn't live that long for nothing. 451 00:28:56,763 --> 00:28:58,789 Do you think it suits you? Is it okay? 452 00:28:59,063 --> 00:29:00,898 No, obviously not. It's not something I used to do. 453 00:29:01,134 --> 00:29:03,868 But you're doing awfully good. 454 00:29:04,434 --> 00:29:05,699 It's because I've always wanted... 455 00:29:06,243 --> 00:29:07,499 to do something that saves lives. 456 00:29:08,904 --> 00:29:10,413 What are you going to do about your name? 457 00:29:10,414 --> 00:29:12,269 Are you really going to live as Kim Human? 458 00:29:12,483 --> 00:29:14,679 I like it. You gave me this name. 459 00:29:14,914 --> 00:29:17,779 Gosh, what do you like about it? It came from the top of my head. 460 00:29:19,053 --> 00:29:20,222 You named me from the top of your head? 461 00:29:20,223 --> 00:29:21,719 Yes, I did. 462 00:29:21,753 --> 00:29:24,992 But now that I think about it, I'm starting to think... 463 00:29:24,993 --> 00:29:26,158 it all happened for a reason. 464 00:29:27,924 --> 00:29:29,989 I really am learning things as I live. 465 00:29:34,134 --> 00:29:36,002 If I knew this was going to happen, 466 00:29:36,003 --> 00:29:38,598 I would've given you a cooler name. 467 00:29:39,973 --> 00:29:41,098 I can't believe I named you Human. 468 00:29:47,644 --> 00:29:50,179 When do you want to get married? 469 00:29:50,184 --> 00:29:52,249 Gosh, we don't need to get married. 470 00:29:53,223 --> 00:29:55,019 Has your love faded? 471 00:29:55,624 --> 00:29:57,419 Do you not like me anymore because I'm average? 472 00:29:57,894 --> 00:30:00,618 Why? Do you not like me because I'm average? 473 00:30:02,864 --> 00:30:04,429 You were never average. 474 00:30:05,364 --> 00:30:07,729 From the first time we met up until this very moment, 475 00:30:07,934 --> 00:30:09,269 you were always special to me. 476 00:30:12,404 --> 00:30:15,199 I know that was a line, but my heart skipped a beat. 477 00:30:16,444 --> 00:30:18,108 It wasn't a line. I really meant it. 478 00:30:19,283 --> 00:30:21,138 Are you getting used to this? 479 00:30:21,513 --> 00:30:22,709 Yes. 480 00:30:23,283 --> 00:30:26,019 The only uncomfortable thing is that I can't read minds. 481 00:30:26,654 --> 00:30:29,588 But at the same time, it's also kind of nice. 482 00:30:30,793 --> 00:30:34,259 Because I'm unsure, I find myself making an effort. 483 00:30:34,364 --> 00:30:36,229 You're really human now. 484 00:30:37,164 --> 00:30:38,959 Fate doesn't change. 485 00:30:39,834 --> 00:30:41,633 When I knew how things were going to end, 486 00:30:41,634 --> 00:30:43,499 I never reached out to them. 487 00:30:45,104 --> 00:30:48,239 But now that I can't see that, I end up trying my best. 488 00:30:49,674 --> 00:30:52,068 Sometimes, I feel like it's going to end, 489 00:30:52,313 --> 00:30:54,338 but that becomes a new beginning. 490 00:30:57,213 --> 00:30:59,419 I guess that's how you guys are able to live eternally. 491 00:31:01,053 --> 00:31:03,249 All humans are terminally ill. 492 00:31:03,293 --> 00:31:05,318 They live forever only when they're not aware of that. 493 00:31:05,493 --> 00:31:06,989 Isn't this what you said a long time ago? 494 00:31:09,233 --> 00:31:11,789 When I was immortal, it felt like I was terminally ill. 495 00:31:12,194 --> 00:31:13,828 But now that I've become mortal, 496 00:31:14,963 --> 00:31:16,469 it somehow feels like I can live forever. 497 00:31:17,374 --> 00:31:19,068 Let's live together forever. 498 00:31:19,273 --> 00:31:20,539 Is that a proposal? 499 00:31:21,543 --> 00:31:22,808 No, it's not. 500 00:31:36,293 --> 00:31:38,888 Standing here with you like this reminds me of that day. 501 00:31:41,364 --> 00:31:43,593 The day we went to a world where no one else existed but us... 502 00:31:43,594 --> 00:31:45,558 and watched the sunset together. 503 00:31:47,503 --> 00:31:49,598 I couldn't forget the look you had on your face... 504 00:31:50,404 --> 00:31:52,628 for a very long time. 505 00:31:56,074 --> 00:31:57,439 How do I look now? 506 00:31:59,543 --> 00:32:00,939 You look comfortable. 507 00:32:01,783 --> 00:32:03,509 You don't look lonely. 508 00:32:04,953 --> 00:32:06,078 Right. 509 00:32:07,384 --> 00:32:08,578 I'm not lonely. 510 00:32:10,694 --> 00:32:12,919 Now I know which direction to walk to. 511 00:32:16,334 --> 00:32:17,929 And that's you. 512 00:32:20,904 --> 00:32:23,898 You talk so well for someone who couldn't even send a text. 513 00:32:26,003 --> 00:32:27,638 What do you mean I couldn't send a text? 514 00:32:28,104 --> 00:32:29,913 Back when you were gone, 515 00:32:29,914 --> 00:32:31,573 I found your cell phone at your place. 516 00:32:31,574 --> 00:32:33,808 And I saw that you wrote a text but never sent it. 517 00:32:35,213 --> 00:32:36,578 You sent a lot of texts. 518 00:32:37,854 --> 00:32:40,378 You read them all? Why didn't you tell me? 519 00:32:40,723 --> 00:32:42,378 - I'm telling you now. - No, I mean... 520 00:32:44,023 --> 00:32:47,118 But I must say, it's weird. How did your cell phone... 521 00:32:47,894 --> 00:32:50,789 manage to stay turned on for three whole months? 522 00:32:57,434 --> 00:32:58,868 It was probably her. 523 00:33:00,003 --> 00:33:01,098 I see. 524 00:33:05,773 --> 00:33:07,638 I wonder how she's doing. 525 00:33:11,053 --> 00:33:12,249 Wherever she is, 526 00:33:13,384 --> 00:33:14,679 I bet she's doing well... 527 00:33:15,553 --> 00:33:17,289 and still has a lot of love for humans. 528 00:33:21,523 --> 00:33:24,459 In the past, I didn't understand why she loved humans so much. 529 00:33:26,264 --> 00:33:29,868 I didn't know why she said love derives from hate. 530 00:33:33,744 --> 00:33:35,499 She also probably hated humans at first. 531 00:33:36,844 --> 00:33:38,539 Then she probably forgave them. 532 00:33:39,344 --> 00:33:40,879 And one day, 533 00:33:41,344 --> 00:33:43,908 I bet she felt grateful that they created her. 534 00:33:47,083 --> 00:33:50,019 I finally get it now because I also felt the same way. 535 00:33:56,933 --> 00:33:59,629 It's cold. Let's go. We'll catch a cold. 536 00:34:04,174 --> 00:34:05,299 Hey. 537 00:34:09,043 --> 00:34:10,569 How's life? 538 00:34:13,444 --> 00:34:14,678 It's nice. 539 00:34:21,679 --> 00:34:26,679 [VIU Ver] tvN E16 'Doom at Your Service' "I No Longer Bring Doom" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 540 00:34:34,733 --> 00:34:35,899 My gosh. 541 00:34:37,674 --> 00:34:39,229 Did you see that I made it into the top 10? 542 00:34:39,643 --> 00:34:40,999 This is my first time. 543 00:34:42,344 --> 00:34:43,473 Congratulations. 544 00:34:43,474 --> 00:34:44,939 This is amazing. 545 00:34:45,674 --> 00:34:48,339 See? I told you romance wasn't my genre. 546 00:34:49,654 --> 00:34:50,883 Okay, fine. 547 00:34:50,884 --> 00:34:52,013 ("The Demon Landlord") 548 00:34:52,014 --> 00:34:54,019 By the way, isn't the main character based on me? 549 00:34:54,924 --> 00:34:57,589 Well, yes. 550 00:34:57,793 --> 00:35:00,622 But I added my imagination to it. 551 00:35:00,623 --> 00:35:02,758 Do I seem like a demon to you? 552 00:35:02,963 --> 00:35:04,462 Why is he a demon? 553 00:35:04,463 --> 00:35:05,732 That part isn't important. 554 00:35:05,733 --> 00:35:07,758 You need to focus on the fact that he's a landlord. 555 00:35:07,904 --> 00:35:09,602 What? So are you offended? 556 00:35:09,603 --> 00:35:12,129 Devils and demons are very sexy, you know. 557 00:35:14,444 --> 00:35:16,308 - You think I'm sexy? - Yes. 558 00:35:16,873 --> 00:35:18,412 - No. - I'm not? 559 00:35:18,413 --> 00:35:19,539 What? 560 00:35:19,813 --> 00:35:22,178 Yes. No. 561 00:35:24,514 --> 00:35:25,709 Did you cut your hair? 562 00:35:27,224 --> 00:35:29,689 Yes, a little. 563 00:35:29,924 --> 00:35:32,189 How did you know? I only cut off a little bit. 564 00:35:32,724 --> 00:35:34,089 To go to a school reunion? 565 00:35:34,724 --> 00:35:37,388 No, because... 566 00:35:39,264 --> 00:35:41,428 you told me you were coming. 567 00:35:56,913 --> 00:35:58,008 What's that look in your eyes? 568 00:35:58,983 --> 00:36:00,178 What's your hand doing there? 569 00:36:02,623 --> 00:36:05,388 I mean, it was all too sudden. 570 00:36:10,893 --> 00:36:12,558 Would you like to go for a drink? 571 00:36:12,733 --> 00:36:13,899 A drink? 572 00:36:14,663 --> 00:36:16,473 - Why? - Let's drink. 573 00:36:16,474 --> 00:36:18,598 I want to drink today. 574 00:36:21,674 --> 00:36:25,508 I've always wondered how it'd feel to be on the top of the list. 575 00:36:25,873 --> 00:36:28,339 I finally get how it feels to be in the top 10. 576 00:36:28,744 --> 00:36:31,653 It's burdening and scary. 577 00:36:31,654 --> 00:36:33,078 But I'm also on cloud nine. 578 00:36:33,183 --> 00:36:34,348 I'm so excited. 579 00:36:34,954 --> 00:36:36,022 In the next episode, 580 00:36:36,023 --> 00:36:38,122 the demon is going to bribe all the modern ghosts... 581 00:36:38,123 --> 00:36:40,363 and send them to the building next door. 582 00:36:40,364 --> 00:36:43,289 He's going to make the price drop and use that chance to buy it... 583 00:36:56,313 --> 00:37:00,308 So he's going to... What was I saying? 584 00:37:00,583 --> 00:37:04,078 He's going to make the price drop and use that chance to buy it, 585 00:37:04,313 --> 00:37:06,819 - then put it up for sale again... - You don't seem surprised. 586 00:37:07,253 --> 00:37:10,919 Well, to be honest, 587 00:37:12,123 --> 00:37:14,888 I kind of expected it. 588 00:37:14,994 --> 00:37:16,763 - Really? - Yes. 589 00:37:16,764 --> 00:37:19,028 I used to write romance novels. 590 00:37:46,494 --> 00:37:47,888 You didn't expect this one, did you? 591 00:37:50,463 --> 00:37:53,428 Well, I kind of did. 592 00:37:54,163 --> 00:37:56,468 Then I'll just continue to meet your expectations. 593 00:38:04,074 --> 00:38:05,269 So have you made up your mind? 594 00:38:06,213 --> 00:38:07,339 About what? 595 00:38:07,583 --> 00:38:10,549 Are you going to be my girlfriend or not? 596 00:38:13,183 --> 00:38:14,448 What if I choose not to be? 597 00:38:15,924 --> 00:38:17,118 I'm going to cry. 598 00:38:19,724 --> 00:38:21,392 Will you just ignore me if you see me cry? 599 00:38:21,393 --> 00:38:23,493 No, I'll even hold an umbrella above your head for you. 600 00:38:23,494 --> 00:38:25,189 Why would you say that? 601 00:38:25,694 --> 00:38:27,328 You shouldn't make me cry in the first place. 602 00:38:28,333 --> 00:38:30,399 Okay, fine. I won't. 603 00:38:30,634 --> 00:38:32,698 You just said so yourself that you won't make me cry. 604 00:38:32,804 --> 00:38:34,339 Okay, I won't make you cry. 605 00:38:38,043 --> 00:38:40,238 - What do you do tomorrow? - Why? 606 00:38:40,444 --> 00:38:42,808 So we can hang out for a bit longer if it's your day off. 607 00:38:44,183 --> 00:38:45,582 Are you normally like this? 608 00:38:45,583 --> 00:38:47,749 I don't really get what you mean by that, 609 00:38:48,554 --> 00:38:50,488 but I have to tell you that I'm not entirely sane. 610 00:38:53,764 --> 00:38:55,763 I'm not free tomorrow. I have plans. 611 00:38:55,764 --> 00:38:57,662 What do you need to do? Let's do it together. 612 00:38:57,663 --> 00:39:00,058 You want to do it together? Are you sure? 613 00:39:00,204 --> 00:39:02,198 Yes. What is it? 614 00:39:08,543 --> 00:39:09,939 Put it down there. 615 00:39:11,713 --> 00:39:14,678 Auntie, why are you suddenly making kimchi? 616 00:39:14,983 --> 00:39:16,553 I moved back to Korea, 617 00:39:16,554 --> 00:39:18,283 so I should make kimchi to commemorate. 618 00:39:18,284 --> 00:39:20,653 Auntie, your kimchi tastes amazing. 619 00:39:20,654 --> 00:39:22,948 I can easily finish a bowl of rice with your kimchi. 620 00:39:23,494 --> 00:39:25,723 But this is way too much. 621 00:39:25,724 --> 00:39:27,263 How are we going to make this all on our own? 622 00:39:27,264 --> 00:39:28,988 We're expecting more people. 623 00:39:29,123 --> 00:39:30,258 Who? 624 00:39:30,864 --> 00:39:33,089 - Hey, I'm here. - What? 625 00:39:33,933 --> 00:39:35,198 I bought makgeolli too. 626 00:39:35,864 --> 00:39:37,169 It just happened. 627 00:39:37,574 --> 00:39:39,729 - Hello. - Hello. 628 00:39:40,043 --> 00:39:43,002 I heard a lot about you. You're Ji Na's boyfriend, right? 629 00:39:43,003 --> 00:39:44,013 Yes. 630 00:39:44,014 --> 00:39:47,609 He's also my boss. 631 00:39:47,813 --> 00:39:48,908 What? 632 00:39:49,244 --> 00:39:51,848 - Hey, Joo Ik. - What? 633 00:39:52,413 --> 00:39:53,682 How do you know him? 634 00:39:53,683 --> 00:39:55,982 Well, Joo Ik and I... 635 00:39:55,983 --> 00:40:00,289 share a really big secret. 636 00:40:00,424 --> 00:40:02,959 - Right, Joo Ik? - Yes, right. 637 00:40:03,094 --> 00:40:05,562 He came to help out. 638 00:40:05,563 --> 00:40:06,999 The more the merrier. 639 00:40:09,563 --> 00:40:11,299 If he bothers you, should I just kill... 640 00:40:22,683 --> 00:40:25,252 Put it in here. You guys can put it in here. 641 00:40:25,253 --> 00:40:26,253 - Okay. - Okay. 642 00:40:26,254 --> 00:40:27,419 Good job, you guys. 643 00:40:28,183 --> 00:40:29,919 Why would you even come here? 644 00:40:30,194 --> 00:40:32,789 - Well, you're here too. - I'm family. 645 00:40:33,793 --> 00:40:36,319 - Are you married? - No, but we're going to soon. 646 00:40:36,994 --> 00:40:38,832 - Oh, sure. - "Oh, sure"? 647 00:40:38,833 --> 00:40:40,698 You never know whether or not you'll get married until you do. 648 00:40:43,574 --> 00:40:46,698 Why do so many people keep saying that to me? 649 00:40:47,074 --> 00:40:49,098 No man's ever done what I've done. 650 00:40:49,744 --> 00:40:53,042 Brother, come on. Rub in the sauce properly. 651 00:40:53,043 --> 00:40:54,178 - Who are you talking to? - Who are you talking to? 652 00:40:54,813 --> 00:40:56,082 I'm talking to my brother-in-law. 653 00:40:56,083 --> 00:40:57,448 - Which one? - Which one? 654 00:41:00,583 --> 00:41:02,848 Dong Kyung, this is exhausting. 655 00:41:16,163 --> 00:41:18,399 Auntie, Uncle, your glasses are empty. 656 00:41:18,574 --> 00:41:20,042 Let me pour you guys a glass each. 657 00:41:20,043 --> 00:41:22,042 - Okay, go ahead. - A glass for my uncle. 658 00:41:22,043 --> 00:41:23,198 Here you go. 659 00:41:24,244 --> 00:41:25,638 You too, Auntie. 660 00:41:27,614 --> 00:41:29,808 Goodness, thank you. 661 00:41:31,353 --> 00:41:32,709 Brother, are you not going to drink? 662 00:41:34,253 --> 00:41:36,319 No, I quit drinking. 663 00:41:37,893 --> 00:41:39,218 It's bad for your body. 664 00:41:40,264 --> 00:41:41,558 I want to live a long life. 665 00:41:42,893 --> 00:41:46,533 I see. It's for your health, right? Being healthy is great. 666 00:41:46,534 --> 00:41:48,058 Yes, you should be healthy. 667 00:41:48,933 --> 00:41:51,629 Okay. I hope you and my sister grow old together. 668 00:41:52,603 --> 00:41:54,368 Here you go. 669 00:41:55,244 --> 00:41:56,439 Nice. 670 00:41:59,913 --> 00:42:01,939 Joo Ik, aren't you going to have any alcohol? 671 00:42:02,944 --> 00:42:04,448 I had enough yesterday. 672 00:42:04,683 --> 00:42:06,379 Then what does that make me? 673 00:42:08,083 --> 00:42:10,649 What's going on? Did you two drink together? 674 00:42:11,494 --> 00:42:13,263 I thought you kept things professional with writers. 675 00:42:13,264 --> 00:42:14,622 But you told me to approach her as a woman, not a writer. 676 00:42:14,623 --> 00:42:15,923 When did I say that? 677 00:42:15,924 --> 00:42:17,363 You have a way of misinterpreting things. 678 00:42:17,364 --> 00:42:18,763 I told you to get her as both a woman and a writer. 679 00:42:18,764 --> 00:42:20,162 When did I ever tell you to drink with her? 680 00:42:20,163 --> 00:42:21,633 You also got drunk and got me hooked on you. 681 00:42:21,634 --> 00:42:22,729 Hey, zip it. 682 00:42:23,103 --> 00:42:25,928 So are we finally going to hear how you guys first met? 683 00:42:26,534 --> 00:42:28,899 Did my sister get drunk and ask for your number? 684 00:42:28,974 --> 00:42:30,508 I guess you could say that. 685 00:42:31,344 --> 00:42:32,473 Are you kidding me? 686 00:42:32,474 --> 00:42:34,939 You were the one who barged into my house. 687 00:42:36,183 --> 00:42:37,379 Dong Kyung. 688 00:42:38,784 --> 00:42:40,423 No, Auntie. That's not it. 689 00:42:40,424 --> 00:42:41,848 You're seriously... 690 00:42:42,654 --> 00:42:46,388 Never mind. I guess it runs in the family. 691 00:42:47,963 --> 00:42:50,662 So tell me. When did you two start dating? 692 00:42:50,663 --> 00:42:52,593 Ji Na, why didn't you tell me... 693 00:42:52,594 --> 00:42:54,502 that you guys officially started dating? 694 00:42:54,503 --> 00:42:56,868 - No, it's not what you think... - Today's our second day. 695 00:42:58,074 --> 00:42:59,272 My gosh. 696 00:42:59,273 --> 00:43:01,443 Then invite me to your 100th day anniversary party. 697 00:43:01,444 --> 00:43:03,573 Who celebrates their 100th day? We're not in high school anymore. 698 00:43:03,574 --> 00:43:04,769 Oh, right. 699 00:43:05,674 --> 00:43:06,939 What's with that smile? 700 00:43:07,913 --> 00:43:09,109 I think it's cute. 701 00:43:09,313 --> 00:43:11,453 Who's cute? Joo Ik? 702 00:43:11,454 --> 00:43:12,609 No, of course not. 703 00:43:14,983 --> 00:43:16,948 I think it's cute that it's only your second day. 704 00:43:19,094 --> 00:43:20,562 How long have you guys been dating? 705 00:43:20,563 --> 00:43:22,792 Who cares how long we've been dating? 706 00:43:22,793 --> 00:43:24,093 What matters is... 707 00:43:24,094 --> 00:43:26,359 how much you had to overcome for the other person. 708 00:43:27,103 --> 00:43:28,658 It wasn't easy for us either. 709 00:43:29,833 --> 00:43:32,368 We even bet our lives and fate for each other. 710 00:43:34,043 --> 00:43:37,308 It's a pity I can't show you guys anything to prove it. 711 00:43:37,413 --> 00:43:39,638 You don't need to show us anything. We've seen enough. 712 00:43:40,784 --> 00:43:42,979 You guys went through a lot to protect each other. 713 00:43:43,483 --> 00:43:45,109 It was really touching. 714 00:43:45,554 --> 00:43:47,778 Why are you suddenly being so serious? 715 00:43:47,853 --> 00:43:50,019 What does that make me? 716 00:43:51,194 --> 00:43:52,848 I'll also bet those things on you starting from now. 717 00:43:53,563 --> 00:43:55,419 Stop talking nonsense. 718 00:43:55,694 --> 00:43:56,888 My gosh. 719 00:43:57,433 --> 00:43:59,533 You must've really lost it now that you're dating. 720 00:43:59,534 --> 00:44:01,459 I've never seen him like that. 721 00:44:02,433 --> 00:44:05,832 I think you've all gone mad. 722 00:44:05,833 --> 00:44:07,569 My goodness. 723 00:44:08,373 --> 00:44:11,669 Listen, kids. I get that your love's all grand. 724 00:44:11,873 --> 00:44:15,212 But let's be honest. Kevin and I went through the most. 725 00:44:15,213 --> 00:44:17,812 We overcame race, language, culture, 726 00:44:17,813 --> 00:44:19,709 and so many other things with our love. 727 00:44:19,913 --> 00:44:21,919 - I love you, Soo. - Me too. 728 00:44:22,054 --> 00:44:23,419 Me too. I love you. 729 00:44:25,054 --> 00:44:26,392 My gosh, seriously. 730 00:44:26,393 --> 00:44:28,988 I can't be here anymore. Why am I the only one who's single? 731 00:44:29,173 --> 00:44:31,413 - Where are you going? - To buy more alcohol. 732 00:44:31,414 --> 00:44:33,313 You can't go outside on your own. It's too late. 733 00:44:33,314 --> 00:44:35,583 I'll just call Sang Geun on my way to the store. 734 00:44:35,584 --> 00:44:37,949 It's like he's dating Sang Geun. 735 00:44:38,653 --> 00:44:40,389 A love that overcomes gender. 736 00:44:41,423 --> 00:44:42,889 That's true love right there. 737 00:44:43,053 --> 00:44:44,993 Are you going to write that? Should I help? 738 00:44:44,994 --> 00:44:46,858 Nice. Should we give it a try? 739 00:44:47,164 --> 00:44:48,333 By the way, Auntie. 740 00:44:48,334 --> 00:44:51,003 Ji Na's new novel became a mega hit. 741 00:44:51,004 --> 00:44:53,159 Oh, really? Did you start writing a new novel, Ji Na? 742 00:44:53,403 --> 00:44:54,503 What is it about? 743 00:44:54,504 --> 00:44:57,369 Well, it's called "The Demon Landlord". 744 00:44:57,644 --> 00:44:59,342 These days, fantasy novels are very popular. 745 00:44:59,343 --> 00:45:00,512 Demon or devil? 746 00:45:00,513 --> 00:45:02,108 - "Devil". - "Devil"? 747 00:45:02,244 --> 00:45:03,913 - Okay. - You know those evil guys. 748 00:45:03,914 --> 00:45:05,442 - Yes. - I used to write romance novels. 749 00:45:05,443 --> 00:45:07,612 - Human, follow me. - So the demon... 750 00:45:07,613 --> 00:45:09,612 bribes the ghosts... 751 00:45:09,613 --> 00:45:11,052 and makes the price of the building go down. 752 00:45:11,053 --> 00:45:12,652 - He makes the price go down? - Then he buys that again. 753 00:45:12,653 --> 00:45:15,152 That's the overall storyline. I'm still thinking about it. 754 00:45:15,153 --> 00:45:17,259 You're really bad at explaining. 755 00:45:17,724 --> 00:45:19,918 I'm still brainstorming. 756 00:45:20,533 --> 00:45:23,029 I called you out here because I had something to say to you. 757 00:45:23,934 --> 00:45:26,699 Are you... Are you going to marry Dong Kyung? 758 00:45:27,334 --> 00:45:28,498 Am I going to marry her? 759 00:45:30,274 --> 00:45:32,839 - Yes. - Then we're family now. 760 00:45:33,644 --> 00:45:35,438 I'm really glad you joined the family. 761 00:45:36,073 --> 00:45:38,043 - Family? - Yes, family. 762 00:45:38,044 --> 00:45:39,308 We're family. 763 00:45:40,044 --> 00:45:41,208 Family. 764 00:45:41,684 --> 00:45:43,623 That word really doesn't suit me. 765 00:45:43,624 --> 00:45:47,049 So you and I have to be responsible for our families. 766 00:45:47,394 --> 00:45:51,418 For the happiness of Soo Ja, Sun Kyung, and Dong Kyung. 767 00:45:51,863 --> 00:45:53,858 Of course, I'll live for your happiness as well. 768 00:45:54,763 --> 00:45:56,128 Because we're family. 769 00:45:58,164 --> 00:46:00,498 - Me too. - Do you swear? 770 00:46:01,533 --> 00:46:04,369 - I can even bet my life on them. - Your life? 771 00:46:05,644 --> 00:46:07,069 You're a true man. 772 00:46:08,443 --> 00:46:11,279 I'm sure. You know I've liked you since I first saw you? 773 00:46:12,213 --> 00:46:15,009 That's not true. I heard your thoughts that day. 774 00:46:15,383 --> 00:46:17,619 Yes. I'm glad you're back. 775 00:46:18,024 --> 00:46:20,889 Otherwise, Soo would've found you and killed you. 776 00:46:22,854 --> 00:46:24,358 That doesn't sound like a joke. 777 00:46:25,263 --> 00:46:28,889 My gosh, you really are amazing, Brother. 778 00:46:29,463 --> 00:46:31,032 Is it because you lived in the States? 779 00:46:31,033 --> 00:46:32,232 You can actually talk to him a bit. 780 00:46:32,233 --> 00:46:33,998 Gosh, I'm so impressed. 781 00:46:37,974 --> 00:46:40,808 Uncle. Brother. 782 00:46:40,974 --> 00:46:42,509 I love you guys. 783 00:46:45,544 --> 00:46:48,578 So I have to start living my life for him too? 784 00:46:49,754 --> 00:46:51,018 Yes. 785 00:46:51,754 --> 00:46:53,889 Yes! Of course! 786 00:46:54,954 --> 00:46:56,049 Brother. 787 00:47:03,834 --> 00:47:05,458 You're really weird. 788 00:47:06,104 --> 00:47:07,998 Me? Why did you say that? 789 00:47:08,303 --> 00:47:09,973 Why did you bring me to make kimchi there? 790 00:47:09,974 --> 00:47:12,299 Wasn't it fun? We got kimchi too. 791 00:47:12,573 --> 00:47:13,969 Do you not like kimchi? 792 00:47:15,443 --> 00:47:16,643 I do. 793 00:47:16,644 --> 00:47:18,478 See? I knew you'd like it. 794 00:47:18,943 --> 00:47:20,078 No. 795 00:47:20,613 --> 00:47:23,179 I even like your quirky quality. 796 00:47:23,724 --> 00:47:25,949 Stop saying stuff like that. 797 00:47:26,153 --> 00:47:28,549 Why not? Do you not like it? 798 00:47:28,854 --> 00:47:30,389 No, I really like it. 799 00:47:31,294 --> 00:47:32,719 It makes my heart pound. 800 00:47:34,363 --> 00:47:36,688 You wrote lines like that a lot in your novel. 801 00:47:37,263 --> 00:47:38,898 This is real life, not a story. 802 00:47:39,463 --> 00:47:40,728 Why is it any different? 803 00:47:46,303 --> 00:47:48,139 By the way, 804 00:47:50,314 --> 00:47:51,938 do you remember your first love? 805 00:47:54,383 --> 00:47:55,549 I do. 806 00:47:57,024 --> 00:47:59,018 You're my first love. 807 00:48:03,394 --> 00:48:04,558 Liar. 808 00:48:12,763 --> 00:48:14,869 You don't have to be the first woman I loved to be my first love. 809 00:48:15,374 --> 00:48:18,369 When you start loving someone, it's new and feels like first love. 810 00:48:19,104 --> 00:48:22,208 Love comes in different shapes every time when you're in love. 811 00:48:22,573 --> 00:48:25,909 Well, in that sense, you are my first love. 812 00:48:32,524 --> 00:48:33,949 You don't seem to believe me. 813 00:48:34,624 --> 00:48:37,089 If you don't believe me, I'll teach it to you. 814 00:48:37,363 --> 00:48:38,659 I'm a good teacher. 815 00:48:40,934 --> 00:48:43,192 But do lines like that make your heart pound? 816 00:48:43,193 --> 00:48:44,828 Like crazy. 817 00:48:44,863 --> 00:48:45,902 I should say them often. 818 00:48:45,903 --> 00:48:47,268 No, stop it. 819 00:48:47,474 --> 00:48:49,268 That makes me want to do it even more. 820 00:48:50,173 --> 00:48:52,199 - Gosh, your personality... - What? Is it weird? 821 00:48:52,774 --> 00:48:54,768 It can't be weirder than yours. 822 00:48:54,814 --> 00:48:56,413 I'm very ordinary. 823 00:48:56,414 --> 00:48:59,078 Weird people think they are ordinary. 824 00:49:00,013 --> 00:49:01,148 So you don't like me? 825 00:49:05,053 --> 00:49:06,279 That's why I like you. 826 00:49:12,963 --> 00:49:14,328 I don't want to go home. 827 00:49:14,994 --> 00:49:16,989 You should still go. 828 00:49:19,064 --> 00:49:20,103 Come with me. 829 00:49:20,104 --> 00:49:22,632 I have work tomorrow. I can't. 830 00:49:22,633 --> 00:49:23,973 I'll drive you to work. 831 00:49:23,974 --> 00:49:25,543 You're busy too. 832 00:49:25,544 --> 00:49:27,808 You're way busier than me. 833 00:49:30,173 --> 00:49:32,339 I think I picked the wrong profession. 834 00:49:33,343 --> 00:49:34,648 That's funny. 835 00:49:35,584 --> 00:49:38,378 Funny? Then, smile for me. 836 00:49:40,224 --> 00:49:41,349 You did. 837 00:49:42,724 --> 00:49:45,058 Go. Drive safely. 838 00:49:51,303 --> 00:49:52,659 I want it here... 839 00:49:56,633 --> 00:49:57,839 You should go. 840 00:49:58,044 --> 00:49:59,339 Okay. Bye. 841 00:50:00,374 --> 00:50:01,608 Bye. 842 00:50:12,454 --> 00:50:14,052 - I'll get going. - Okay. 843 00:50:14,053 --> 00:50:16,052 - You should go upstairs. - Bye. 844 00:50:16,053 --> 00:50:17,858 I'll go after I see you go up. 845 00:50:18,963 --> 00:50:22,228 Drive safely. And call me when you get home. 846 00:50:22,633 --> 00:50:23,633 Okay. 847 00:50:23,634 --> 00:50:25,159 I'll watch you go. 848 00:50:48,954 --> 00:50:49,993 Hello? 849 00:50:49,994 --> 00:50:51,788 I just got home. 850 00:50:52,963 --> 00:50:54,058 What? 851 00:50:54,463 --> 00:50:56,259 You told me to call you when I got home. 852 00:50:58,303 --> 00:51:00,032 You did what I asked. 853 00:51:00,033 --> 00:51:02,998 Then, call me after you wash up and are ready to sleep. 854 00:51:24,724 --> 00:51:27,188 (Human) 855 00:51:32,963 --> 00:51:34,128 I washed up. 856 00:51:34,334 --> 00:51:35,969 Are you ready to go to bed? 857 00:51:38,874 --> 00:51:40,608 Yes. I am. 858 00:51:44,044 --> 00:51:45,208 I'm lying down now. 859 00:51:45,544 --> 00:51:46,679 Good. 860 00:51:47,783 --> 00:51:48,978 What were you doing? 861 00:51:49,084 --> 00:51:51,748 - I wasn't doing anything. - What? 862 00:51:52,184 --> 00:51:54,089 What does that mean? 863 00:51:54,923 --> 00:51:56,219 Well... 864 00:51:57,224 --> 00:52:00,018 Not doing much... 865 00:52:00,664 --> 00:52:02,728 You'll figure it out as you live your life. 866 00:52:03,463 --> 00:52:06,328 By the way, I need your help now. 867 00:52:06,434 --> 00:52:07,628 Now? 868 00:52:08,774 --> 00:52:09,774 Should I head over? 869 00:52:09,775 --> 00:52:11,672 No. You don't have to come. 870 00:52:11,673 --> 00:52:13,898 You can help me with the phone call. 871 00:52:15,573 --> 00:52:16,708 What is it? 872 00:52:18,213 --> 00:52:21,782 Remember that day when we saw each other at the hospital? 873 00:52:21,783 --> 00:52:24,418 What made you hug me? 874 00:52:26,754 --> 00:52:28,049 Oh, that day. 875 00:52:29,454 --> 00:52:30,549 Tak Dong Kyung. 876 00:52:37,834 --> 00:52:39,799 I couldn't hold myself back. 877 00:52:41,204 --> 00:52:45,369 I didn't know why I was overwhelmed and what I was feeling. 878 00:52:46,173 --> 00:52:48,608 So I just did. 879 00:52:52,383 --> 00:52:55,708 I knew it. You loved me back then as well. 880 00:52:56,383 --> 00:52:57,619 I did. 881 00:52:58,454 --> 00:52:59,648 Then, 882 00:53:00,823 --> 00:53:03,322 Remember when you suddenly came to me and said... 883 00:53:03,323 --> 00:53:05,422 you loved me for the first time? 884 00:53:05,423 --> 00:53:07,058 Why did you do it then? 885 00:53:12,533 --> 00:53:13,628 I love you. 886 00:53:15,233 --> 00:53:16,369 Well, 887 00:53:17,604 --> 00:53:19,299 I realized for the first time... 888 00:53:20,073 --> 00:53:23,069 that I wouldn't be able to see you after I dissipate. 889 00:53:25,584 --> 00:53:27,239 And that scared me like crazy. 890 00:53:31,923 --> 00:53:33,049 I see. 891 00:53:34,024 --> 00:53:35,989 That's how you were feeling. 892 00:53:37,193 --> 00:53:39,023 Not being able to see me... 893 00:53:39,024 --> 00:53:41,929 scared you more than dissipating? 894 00:53:44,004 --> 00:53:45,529 I felt the same way. 895 00:53:46,733 --> 00:53:50,569 At some point, not being able to see you started to scare me a lot... 896 00:53:50,843 --> 00:53:52,799 more than dying. 897 00:53:53,303 --> 00:53:54,509 Isn't that funny? 898 00:53:58,544 --> 00:53:59,708 Are you there? 899 00:54:02,653 --> 00:54:03,878 Hello? 900 00:54:06,283 --> 00:54:07,719 Are you... 901 00:54:08,354 --> 00:54:09,589 sleeping? 902 00:54:10,454 --> 00:54:12,759 Hey. Are you sleeping? 903 00:54:17,403 --> 00:54:19,199 You really are human now. 904 00:54:19,834 --> 00:54:22,069 Goodnight, Kim Human. 905 00:54:37,684 --> 00:54:39,683 This feeling of inability to stop myself... 906 00:54:39,684 --> 00:54:41,748 What should I call it? 907 00:54:42,624 --> 00:54:44,219 I do not know the answer to that. 908 00:54:44,494 --> 00:54:48,529 So the only thing I could do is call it you. 909 00:54:51,204 --> 00:54:53,828 Dissipating didn't scare me. 910 00:54:54,233 --> 00:54:58,569 But not being able to see you scared me. 911 00:55:17,254 --> 00:55:18,518 It's been a while. 912 00:55:23,193 --> 00:55:24,563 This place... 913 00:55:24,564 --> 00:55:26,558 Don't worry. I'm in your dream. 914 00:55:27,033 --> 00:55:28,898 I secretly sneaked in. 915 00:55:29,334 --> 00:55:30,869 I thought you would want to see me. 916 00:55:33,443 --> 00:55:35,909 You were curious what would grow in this flower pot. 917 00:55:38,443 --> 00:55:39,679 It's a cosmos. 918 00:55:40,144 --> 00:55:41,679 Isn't it perfect for him? 919 00:55:42,463 --> 00:55:43,679 How beautiful. 920 00:55:44,724 --> 00:55:46,549 What about me? What do you think? 921 00:55:46,983 --> 00:55:49,192 I wanted to show off my school uniform, 922 00:55:49,193 --> 00:55:51,458 but I had no one to show it. 923 00:55:52,863 --> 00:55:53,989 You look beautiful. 924 00:55:54,593 --> 00:55:55,788 Thank you. 925 00:55:56,463 --> 00:55:57,659 Thank you... 926 00:55:58,704 --> 00:56:01,199 for everything you did for me. 927 00:56:02,474 --> 00:56:04,538 I don't know why you chose me. 928 00:56:05,774 --> 00:56:07,239 I knew everything... 929 00:56:08,414 --> 00:56:11,339 that you would overcome all the hardships. 930 00:56:13,244 --> 00:56:15,708 - You know, - Yes? 931 00:56:16,053 --> 00:56:19,578 when you know how it would end, why do you let us go through it? 932 00:56:19,883 --> 00:56:21,619 I was always curious. 933 00:56:29,164 --> 00:56:30,833 At times, the deity lets you experience it... 934 00:56:30,834 --> 00:56:32,728 even knowing the end. 935 00:56:33,903 --> 00:56:37,699 Even when we know the flower will bloom, the sun will rise, 936 00:56:38,144 --> 00:56:39,938 and you will smile... 937 00:56:40,343 --> 00:56:42,069 because we always want to see it. 938 00:56:45,483 --> 00:56:46,639 Yes. That's it. 939 00:56:46,983 --> 00:56:48,608 I wanted to see that smile. 940 00:56:50,954 --> 00:56:53,518 That's all I need. That's enough. 941 00:56:54,494 --> 00:56:55,788 Go, Dong Kyung. 942 00:56:56,354 --> 00:56:58,418 Your story isn't over yet. 943 00:57:04,334 --> 00:57:07,328 Her story had just begun. 944 00:57:11,974 --> 00:57:13,069 Doctor. 945 00:57:14,814 --> 00:57:17,909 I'm the husband of the pregnant woman who was in a car accident. 946 00:57:18,613 --> 00:57:20,949 - Okay. - You were her doctor, right? 947 00:57:21,283 --> 00:57:23,083 Before she lost her consciousness, 948 00:57:23,084 --> 00:57:25,049 she saw your name on your coat. 949 00:57:25,323 --> 00:57:27,119 It's a unique name. 950 00:57:27,823 --> 00:57:28,823 (Kim Human) 951 00:57:28,824 --> 00:57:30,589 Is there a problem? 952 00:57:30,794 --> 00:57:31,918 No. 953 00:57:32,323 --> 00:57:35,458 Thanks to you, my wife and our baby are all okay. 954 00:57:35,794 --> 00:57:38,699 My wife wanted to thank you. 955 00:57:39,963 --> 00:57:41,128 I'm glad to hear that. 956 00:57:43,303 --> 00:57:45,898 Thank you. Thank you so much. 957 00:57:50,144 --> 00:57:51,279 Don't mention it. 958 00:57:53,283 --> 00:57:56,248 I want to thank them for staying alive. 959 00:58:09,934 --> 00:58:12,058 Gosh. I'm so sleepy. 960 00:58:16,974 --> 00:58:18,768 Aren't you Ms. Tak's boyfriend? 961 00:58:19,403 --> 00:58:20,498 Hello. 962 00:58:21,673 --> 00:58:24,378 I didn't know you were a doctor here. 963 00:58:24,744 --> 00:58:26,179 How come I didn't know that? 964 00:58:26,584 --> 00:58:28,878 Right. This hospital is really big. 965 00:58:29,783 --> 00:58:33,049 But then, why did you look so young that day? 966 00:58:33,983 --> 00:58:35,719 Is it because you didn't have your coat on? 967 00:58:38,664 --> 00:58:39,889 Did you know? 968 00:58:40,394 --> 00:58:42,092 This hospital is haunted. 969 00:58:42,093 --> 00:58:43,592 I saw a ghost here. 970 00:58:43,593 --> 00:58:44,998 Have you seen a ghost? 971 00:58:45,704 --> 00:58:46,828 No. 972 00:58:49,104 --> 00:58:52,168 Actually, you sort of resemble that ghost I saw. 973 00:58:53,274 --> 00:58:54,538 Are you a ghost? 974 00:58:58,943 --> 00:59:01,279 Gosh. I was just joking. 975 00:59:01,553 --> 00:59:02,949 Why? Are you scared? 976 00:59:03,454 --> 00:59:05,652 Don't be scared. You look nothing like that ghost. 977 00:59:05,653 --> 00:59:07,319 It was a joke. 978 00:59:08,093 --> 00:59:09,493 Do you smoke? 979 00:59:09,494 --> 00:59:13,418 No. I don't. It's not healthy. 980 00:59:14,024 --> 00:59:17,188 Right. It's not healthy. It does more harm than good. 981 00:59:19,303 --> 00:59:21,172 I was going to drink two cups as I was sleepy. 982 00:59:21,173 --> 00:59:22,369 It's your lucky day. 983 00:59:31,314 --> 00:59:32,608 What's your specialty? 984 00:59:33,244 --> 00:59:35,248 Emergency Medicine. 985 00:59:37,153 --> 00:59:39,623 You must be super-busy. 986 00:59:39,624 --> 00:59:40,819 Yes, sort of. 987 00:59:44,564 --> 00:59:46,159 Ms. Tak, did you read that? 988 00:59:46,263 --> 00:59:47,732 It's been getting some traction. 989 00:59:47,733 --> 00:59:49,532 - It's... - Which one's getting traction? 990 00:59:49,533 --> 00:59:51,362 Well, a lot of novels are getting traction nowadays. 991 00:59:51,363 --> 00:59:52,929 The one with the long title. 992 00:59:53,233 --> 00:59:55,599 - The pen name is Harubang. - What? 993 00:59:56,733 --> 00:59:58,469 Was it "Doom..." 994 00:59:59,244 --> 01:00:01,208 "at Your Service"? Something like that. 995 01:00:01,814 --> 01:00:03,339 It's pretty good. Did you read that? 996 01:00:04,513 --> 01:00:07,608 Well, I did come across it. 997 01:00:07,684 --> 01:00:10,248 - What did you think? - What? What do you mean? 998 01:00:10,754 --> 01:00:13,349 Why are you acting so surprised? Did you write that? 999 01:00:13,823 --> 01:00:17,619 No. I mean, it doesn't get a lot of views. 1000 01:00:18,494 --> 01:00:20,058 That's why I want to sign the writer. 1001 01:00:20,363 --> 01:00:22,362 Don't you know that my specialty is helping writers... 1002 01:00:22,363 --> 01:00:24,159 who has potential become successful? 1003 01:00:24,763 --> 01:00:25,958 Forget it. 1004 01:00:26,463 --> 01:00:28,069 - I didn't ask you. - What? 1005 01:00:28,173 --> 01:00:29,572 - What? - What? 1006 01:00:29,573 --> 01:00:30,699 What? 1007 01:00:32,604 --> 01:00:33,839 I'm going home. 1008 01:00:39,414 --> 01:00:40,608 Ms. Tak. 1009 01:00:46,053 --> 01:00:47,179 Yes? 1010 01:00:47,754 --> 01:00:49,849 How about a team dinner to build our teamwork? 1011 01:00:50,653 --> 01:00:51,989 I have plans. 1012 01:00:52,664 --> 01:00:53,989 I see. Okay. 1013 01:01:00,704 --> 01:01:01,828 Bye. 1014 01:01:04,744 --> 01:01:06,268 Kids these days. Seriously. 1015 01:01:08,073 --> 01:01:09,708 Thank you. Please wait. 1016 01:01:10,274 --> 01:01:11,708 Yes, I just walked in. 1017 01:01:13,483 --> 01:01:15,078 Okay. I'll wait. 1018 01:01:15,314 --> 01:01:16,449 Okay. 1019 01:01:16,814 --> 01:01:18,223 Are you ready to order? 1020 01:01:18,224 --> 01:01:20,652 One iced Americano, please. 1021 01:01:20,653 --> 01:01:22,489 One iced Americano. 1022 01:01:23,093 --> 01:01:24,349 It's four dollars. 1023 01:01:31,064 --> 01:01:32,398 Why are you staring at me? 1024 01:01:34,474 --> 01:01:35,828 You have a nice smile. 1025 01:01:37,434 --> 01:01:38,768 I get that a lot. 1026 01:01:43,874 --> 01:01:45,938 - What? - You're handsome. 1027 01:01:46,144 --> 01:01:47,949 I get that a lot too. 1028 01:01:49,084 --> 01:01:50,248 Mr. Lee! 1029 01:01:52,254 --> 01:01:53,878 What? Brother! 1030 01:01:55,454 --> 01:01:56,648 - Cute. - Cute. 1031 01:02:01,963 --> 01:02:03,159 What? 1032 01:02:04,434 --> 01:02:06,228 Are you guys friends or something? 1033 01:02:07,974 --> 01:02:09,828 This is my boyfriend. 1034 01:02:10,533 --> 01:02:13,268 And they are my forever colleagues. 1035 01:02:14,474 --> 01:02:17,009 He doesn't have any friends. I want him to make some friends. 1036 01:02:18,783 --> 01:02:19,938 No. 1037 01:02:20,883 --> 01:02:22,578 I just made a friend. 1038 01:02:34,463 --> 01:02:36,159 See? I told you he was tall. 1039 01:02:36,934 --> 01:02:38,159 Right. 1040 01:02:38,963 --> 01:02:40,099 He looks young. 1041 01:02:40,463 --> 01:02:42,328 Why did I think he was old that day? 1042 01:02:47,974 --> 01:02:50,538 Gosh. You always feed me when there are people around. 1043 01:02:51,044 --> 01:02:52,342 My boyfriend does that too. 1044 01:02:52,343 --> 01:02:53,978 He feeds me when there are people around. 1045 01:02:54,954 --> 01:02:57,578 I'm sorry about the other day. 1046 01:02:58,053 --> 01:03:00,819 Pardon? When... 1047 01:03:12,263 --> 01:03:13,929 Gosh. What's this? 1048 01:03:14,303 --> 01:03:16,069 Did she really manipulate their memories? 1049 01:03:16,334 --> 01:03:17,969 That's fascinating. 1050 01:03:18,274 --> 01:03:21,369 To be honest, I was a bit worried about today. 1051 01:03:21,644 --> 01:03:26,038 But how could she leave only the essential parts? 1052 01:03:27,584 --> 01:03:28,949 She's very detailed. 1053 01:03:29,613 --> 01:03:30,909 Look at me. 1054 01:03:31,013 --> 01:03:32,482 She made me look so handsome, 1055 01:03:32,483 --> 01:03:34,018 so you would fall in love with me. 1056 01:03:34,254 --> 01:03:36,918 What are you saying? Gosh, you're ridiculous. 1057 01:03:37,423 --> 01:03:40,489 When you first saw me, you thought I was handsome. 1058 01:03:40,763 --> 01:03:41,958 I didn't. 1059 01:03:46,533 --> 01:03:47,898 Sleep over tonight. 1060 01:03:49,104 --> 01:03:51,398 - Dream on. - Is this a dream? 1061 01:03:52,903 --> 01:03:54,739 No, it's not. 1062 01:03:59,483 --> 01:04:01,849 Hey. Hey! Make a wish. 1063 01:04:16,894 --> 01:04:18,299 Did you make a wish? 1064 01:04:19,204 --> 01:04:21,369 - Yes. - What did you wish for? 1065 01:04:23,673 --> 01:04:24,898 I won't tell you. 1066 01:04:24,974 --> 01:04:27,302 Why not? Tell me. 1067 01:04:27,303 --> 01:04:28,608 I won't tell you. 1068 01:04:28,713 --> 01:04:30,708 Gosh, you're so petty. 1069 01:04:31,843 --> 01:04:33,179 What did you wish for? 1070 01:04:34,783 --> 01:04:36,108 I won't tell you. 1071 01:04:36,783 --> 01:04:38,478 So petty of you to copy that. 1072 01:04:39,983 --> 01:04:41,418 You started it first. 1073 01:04:42,153 --> 01:04:45,362 (What is the wish of your life?) 1074 01:04:45,363 --> 01:04:46,619 Let's get married quickly. 1075 01:04:47,093 --> 01:04:50,788 What? Why are you bringing up marriage again? 1076 01:05:14,383 --> 01:05:18,389 (Doom at Your Service) 73496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.