All language subtitles for Disenando.tu.amor.S01E33.1080p.HC.ENG.SUBS-WLEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,600 --> 00:00:21,511 Analisse: Ay, de verdad, much�simas gracias. 2 00:00:21,563 --> 00:00:22,846 Llevaba como tres d�as sin comer. 3 00:00:22,897 --> 00:00:28,652 Ricardo: Lo siento mucho. �Y con qui�n vives, Analisse? 4 00:00:28,695 --> 00:00:31,947 Analisse: Pues, estoy en un albergue aqu� cerquita 5 00:00:32,023 --> 00:00:34,950 de una iglesia. Antes viv�a con el pap� 6 00:00:35,026 --> 00:00:38,746 de mi hija, pero una vez que naci� me oblig� a entregarla 7 00:00:38,830 --> 00:00:43,200 al orfanato, y despu�s nos dej�, y nos echaron 8 00:00:43,251 --> 00:00:48,872 del cuarto en el que est�bamos. Ricardo: �Y tu familia? 9 00:00:48,923 --> 00:00:52,926 Analisse: Mi pap� me corri� de la casa justamente por 10 00:00:53,011 --> 00:00:56,379 estar con ese hombre. Como yo acababa de cumplir 11 00:00:56,431 --> 00:00:59,516 mis 18 a�os me dijo que ya era capaz de valerme 12 00:00:59,559 --> 00:01:02,853 por mi misma con mi ni�a. Ricardo: �Pero ellos tienen 13 00:01:02,896 --> 00:01:08,692 una noticia tuya o saben algo? Analisse: No creo, ellos est�n 14 00:01:08,735 --> 00:01:12,946 ah� en Morelia y no les interesa saber nada de m�. 15 00:01:13,031 --> 00:01:16,825 Ricardo: �T� quieres recuperar a F�tima? 16 00:01:16,901 --> 00:01:21,288 Analisse: Aj�, pero, pues, no s� c�mo. 17 00:01:21,372 --> 00:01:32,049 Ricardo: Tranquila, conf�a en m�, yo te voy a ayudar. 18 00:01:32,092 --> 00:01:38,889 >> [Suspira] Esc�cheme, y esc�cheme 19 00:01:38,932 --> 00:01:43,593 bien, "apa", le estoy hablando de una historia de la que 20 00:01:43,645 --> 00:01:50,651 por �rdenes suyas le dimos la espalda, y ahora regresa 21 00:01:50,735 --> 00:01:55,272 con todos sus fantasmas a cobrar nuestra estupidez. 22 00:01:55,323 --> 00:02:00,410 O tal vez peor, nuestra cobard�a. 23 00:02:00,453 --> 00:02:08,001 �No me cree? Escuche: "Querido Horacio-- 24 00:02:08,086 --> 00:02:13,340 >> S� que ni mi pap� ni t� van a perdonar a mi mam�, 25 00:02:13,424 --> 00:02:19,429 pero yo no pod�a dejarla ir sola. 26 00:02:19,472 --> 00:02:25,519 S�, hermano, s� que poco te importa que ella no est�, 27 00:02:25,603 --> 00:02:29,973 pero quiero que sepas que desde el cielo me mand� dos angelitos 28 00:02:30,024 --> 00:02:34,278 que vienen a alegrarme la vida. Mientras yo est� en pie 29 00:02:34,320 --> 00:02:40,576 nada les faltar�. >> [Resuella] 30 00:02:40,651 --> 00:02:43,620 �Qu� tiene, pues? Los hombres s� lloramos-- 31 00:02:43,663 --> 00:02:48,625 Fuertes y de pie, sin miedo a la tormenta, pero-- 32 00:02:48,668 --> 00:02:53,881 Pues, s�, s� chillamos. [Indistinto] 33 00:02:53,965 --> 00:03:00,095 [>>] Tuve una hija y yo estoy embarazada. 34 00:03:00,171 --> 00:03:05,642 Tra�a en sus brazos una ni�a muy preciosa con una mirada 35 00:03:05,685 --> 00:03:09,605 tierna, inteligente. Yo la tom� para que pudieran 36 00:03:09,680 --> 00:03:14,151 hablar y sal� con la bebita al campo. 37 00:03:14,194 --> 00:03:19,615 S�, hermano, Amparo muri� 38 00:03:20,992 --> 00:03:29,917 y ahora yo tengo una hija y t� una sobrina. 39 00:03:30,001 --> 00:03:33,086 Le pido a dios que un d�a la conozcas. 40 00:03:33,171 --> 00:03:41,845 Ella ya puede llamarte "t�o Horacio", que de tu coraz�n 41 00:03:41,888 --> 00:03:47,100 se vaya todo ese rencor que nuestro padre te ha dejado. 42 00:03:47,185 --> 00:03:51,563 Gracias a mam� pude huir. 43 00:03:58,863 --> 00:04:03,033 Horacio: Por m�s que nos duela y por m�s que me haya hecho 44 00:04:03,076 --> 00:04:11,500 jurarlo, general, estas cartas 45 00:04:11,575 --> 00:04:16,579 han de salir de este cuarto aunque usted se revuelque 46 00:04:16,631 --> 00:04:18,090 en su tumba. 47 00:04:27,600 --> 00:04:32,062 Lucha: Patrona, �se puede? Patricia: S�, Lucha, pasa. 48 00:04:32,105 --> 00:04:35,983 Lucha: Patrona, don Guillermo y do�a Adelaida est�n hablando 49 00:04:36,067 --> 00:04:41,604 de usted y del joven Ricardo. Patricia: Ah, �s�? �Y qu� dicen? 50 00:04:41,656 --> 00:04:43,740 Lucha: Que no conf�an en usted ni en su hermano 51 00:04:43,783 --> 00:04:47,944 porque son unos ladrones que le robaron a su pap�. 52 00:04:47,996 --> 00:04:50,447 Patricia: �Y qu� m�s? Lucha: Pues, do�a Adelaida 53 00:04:50,498 --> 00:04:53,709 los defend�a y dice que usted es la �nica familia 54 00:04:53,784 --> 00:04:58,422 que ten�a, pero �l dijo que no, que estaba Valentina o Nora, 55 00:04:58,464 --> 00:05:02,092 que una de las dos era su hija. 56 00:05:02,135 --> 00:05:06,013 Se�ora, �alguna de las dos puede ser hija del patr�n? 57 00:05:06,097 --> 00:05:11,134 Patricia: Parece que s�, al menos eso dijo Juan, su pap�. 58 00:05:11,185 --> 00:05:14,137 Lucha: Pues, ojal� sea Valentina y no Nora. 59 00:05:14,188 --> 00:05:17,858 Patricia: �Y por qu� dices eso? Lucha: Porque Valentina s� 60 00:05:17,942 --> 00:05:20,193 es una buena persona, en cambio la tal Nora 61 00:05:20,278 --> 00:05:23,572 es una serpiente venenosa. Si siendo una pobretona 62 00:05:23,647 --> 00:05:26,408 se sent�a reina, ahora imag�nese siendo al hoja del patr�n 63 00:05:26,484 --> 00:05:31,321 se sentir�a diosa. Patricia: Muy bien, Lucha, no 64 00:05:31,372 --> 00:05:35,825 comentes con nadie este asunto, ni siquiera con mi hermano. 65 00:05:35,877 --> 00:05:38,045 �Te queda claro, verdad? Lucha: S�, s�, patrona, 66 00:05:38,129 --> 00:05:44,167 como usted ordene. Patricia: Puedes irte. 67 00:05:44,218 --> 00:05:46,136 Ricardo: Aqu� te vas a quedar por un tiempo hasta que 68 00:05:46,179 --> 00:05:49,264 seamos la forma de sacar a F�tima del orfanato. 69 00:05:49,340 --> 00:05:52,509 Y la habitaci�n est� pagada por varios d�as, entonces t� 70 00:05:52,560 --> 00:05:57,939 no te preocupes por nada. Mira, te voy a dar este dinero 71 00:05:58,015 --> 00:06:01,184 para todos tus alimentos. Tenemos que ver la forma 72 00:06:01,235 --> 00:06:03,236 de poder convencer a las monjas para que 73 00:06:03,321 --> 00:06:04,529 te regresen a F�tima. Analisse: No, no-- 74 00:06:04,614 --> 00:06:08,525 Ricardo: S�, ac�ptalo. Analisse: �Y qu� vas a querer 75 00:06:08,576 --> 00:06:11,661 a cambio por todo lo que est�s haciendo? 76 00:06:11,704 --> 00:06:14,414 Ricardo: No, no, yo no quiero nada a cambio, no, nada m�s 77 00:06:14,499 --> 00:06:17,200 te quiero ayudar a recuperar a tu hija, eso es todo, cr�eme, 78 00:06:17,251 --> 00:06:23,373 ten, t�malos. Analisse, te voy a hacer 79 00:06:23,424 --> 00:06:25,258 una pregunta y quiero la verdad. 80 00:06:25,343 --> 00:06:27,928 Analisse: Dime. Ricardo: �Te drogas 81 00:06:28,012 --> 00:06:30,847 o bebes alcohol? Analisse: No, no, �c�mo cree? 82 00:06:30,890 --> 00:06:34,476 Yo nunca he hecho eso. Ricardo: Bueno, est� bien. 83 00:06:34,552 --> 00:06:36,219 Entonces nada m�s hace tus comidas. 84 00:06:36,270 --> 00:06:39,648 Analisse: S�, �y puedo ver la tele? 85 00:06:39,723 --> 00:06:41,558 Ricardo: Todo el tiempo si quieres. 86 00:06:41,609 --> 00:06:47,030 Analisse: Gracias. Aqu� te espero hasta 87 00:06:47,073 --> 00:06:49,616 que regreses. Ricardo: S�. 88 00:06:49,700 --> 00:06:58,408 Ay, es una ni�a. [Resuella] 89 00:06:58,459 --> 00:07:05,841 [Timbre] H�ctor: �Puedo pasar o quieres 90 00:07:05,916 --> 00:07:10,220 ir a toro lado? Elena: Pasa. 91 00:07:10,263 --> 00:07:13,515 H�ctor: Bueno, yo quer�a hablar contigo porque ya 92 00:07:13,591 --> 00:07:16,309 no quiero mentirte. Elena: Perfecto, pero primero 93 00:07:16,394 --> 00:07:19,929 hablo yo. H�ctor: Adelante, s�. 94 00:07:19,981 --> 00:07:23,859 Elena: Estuve pensando las cosas y-- 95 00:07:23,934 --> 00:07:26,027 Y lo mejor es que terminemos. 96 00:07:32,109 --> 00:07:33,827 Claudio: Ay, no, ese-- Valentina: Ese est� bien feo. 97 00:07:33,911 --> 00:07:36,279 Claudio: Todo chueco, �son bons�is, verdad? Pero-- 98 00:07:36,330 --> 00:07:39,249 Valentina: Ay, pero el que t� me diste est� bien bonito. 99 00:07:39,292 --> 00:07:42,285 [Timbre] Yo abro. 100 00:07:42,336 --> 00:07:47,790 �Qui�n ser� ahora? Rosa: Buenas noches, 101 00:07:47,842 --> 00:07:53,180 Valentina, �puedo pasar? Elena: Y la verdad, pues, 102 00:07:53,264 --> 00:07:54,639 con la semana de la moda no voy a tener tiempo 103 00:07:54,724 --> 00:07:58,727 para anda, y por eso no quiero estropear tus planes, y mucho 104 00:07:58,802 --> 00:08:02,105 menos tus compromisos. As� que es mejor que te sientas 105 00:08:02,148 --> 00:08:05,108 con la libertad de hacer lo que t� quieras 106 00:08:05,151 --> 00:08:08,144 sin que te sientas comprometido conmigo. 107 00:08:08,196 --> 00:08:10,864 Bueno, si te acuerdas, ya hab�amos quedado en eso 108 00:08:10,948 --> 00:08:13,241 en un principio. Pero de cualquier modo 109 00:08:13,317 --> 00:08:18,455 es mejor no tener nada, �est�s de acuerdo? 110 00:08:18,498 --> 00:08:20,540 H�ctor: Pues, no. Elena: �Perd�n? 111 00:08:20,625 --> 00:08:23,293 H�ctor: Que no estoy de acuerdo, no estoy de acuerdo, 112 00:08:23,336 --> 00:08:25,995 porque la verdad no entend� nada de lo que me est�s 113 00:08:26,047 --> 00:08:30,967 diciendo, nada. Pero si eso es lo que quieres, 114 00:08:31,010 --> 00:08:36,389 pues, est� bien. Ya no hay m�s que hacer, �no? 115 00:08:36,474 --> 00:08:37,432 Nada m�s te digo que Mina no va a poder venir, eh. 116 00:08:37,508 --> 00:08:40,176 Elena: A ver, Mina no tiene nada que ver-- 117 00:08:40,228 --> 00:08:42,312 H�ctor: Esp�rame, tiene todo que ver, porque es mi hija. 118 00:08:42,355 --> 00:08:45,607 As� que te pido que por favor no la busques m�s. 119 00:08:45,683 --> 00:08:47,817 Elena: Ya ves, H�ctor, est�s mezclando las cosas. 120 00:08:47,860 --> 00:08:50,153 H�ctor: �Qu� es lo que quieres que haga, eh? �Que la traiga? 121 00:08:50,196 --> 00:08:54,691 �Qu� quieres que le diga? �Elena era mi novia pero ya 122 00:08:54,742 --> 00:09:03,366 no somos nada? Ah, pero ella te va a ayudar. 123 00:09:03,417 --> 00:09:08,037 Claro que no, no la voy a confundir, �entiendes? 124 00:09:08,089 --> 00:09:10,674 Que por eso no la mezclo con mis relaciones, por esto, 125 00:09:10,716 --> 00:09:19,349 por esto. 126 00:10:18,784 --> 00:10:21,494 Claudio: �C�mo? Perd�n, �de qu� se trata esto? 127 00:10:21,579 --> 00:10:25,281 Valentina: S�, �Ricardo te mand� a hablar conmigo? 128 00:10:25,333 --> 00:10:28,877 Rosa: Claro que no, ni siquiera sabe que estoy aqu�. 129 00:10:28,952 --> 00:10:31,954 Me atrev� a venir porque me preocupa mucho la salud 130 00:10:32,006 --> 00:10:36,384 de Ricardo y la verdad necesito tu ayuda, Valentina. 131 00:10:36,460 --> 00:10:39,929 Valentina: Yo estoy dispuesta a ayudar a Ricardo, el problema 132 00:10:39,972 --> 00:10:43,850 es que no entiende que entre nosotros ya no hay nada. 133 00:10:43,934 --> 00:10:45,468 Claudio: Y con el pretexto de que a�n la ama trata 134 00:10:45,519 --> 00:10:49,189 de pasarse de listo. mira, Rosa Mar�a, voy a ser 135 00:10:49,273 --> 00:10:51,808 muy honesto contigo. Yo entiendo que lo que vivi� 136 00:10:51,859 --> 00:10:55,612 Ricardo ha de ser algo horrible, y hay que ser 137 00:10:55,655 --> 00:10:58,948 un sobreviviente, pero que no crea que el mundo gira 138 00:10:58,991 --> 00:11:01,242 a su alrededor. Rosa: Tienes toda la raz�n, 139 00:11:01,318 --> 00:11:05,154 Claudio, su problema por traumatismo craneoencef�lico 140 00:11:05,206 --> 00:11:09,826 no podr� curarse nunca. Valentina: �Pero c�mo? 141 00:11:09,877 --> 00:11:13,129 �Eso qu� quiere decir? Rosa: Ricardo presenta dolores 142 00:11:13,172 --> 00:11:16,633 muy fuertes, casi insoportables y el problema es que en esos 143 00:11:16,676 --> 00:11:20,387 episodios puede tener p�rdidas temporales de memoria 144 00:11:20,471 --> 00:11:23,723 y despu�s regresar. De hecho hace poco le sucedi� 145 00:11:23,808 --> 00:11:29,479 conmigo, pero esto que les voy a decir, Ricardo lo ignora 146 00:11:29,522 --> 00:11:33,683 por completo, y les suplico que no salga de aqu�. 147 00:11:33,734 --> 00:11:36,686 Valentina: S�, s�, no va a salir, pero ya dinos. 148 00:11:36,737 --> 00:11:39,447 Rosa: Llegar� el momento en que en uno de esos episodios 149 00:11:39,523 --> 00:11:43,952 pierda la memoria y no la vuelva a recuperar nunca. 150 00:11:49,583 --> 00:11:51,626 Consuelo: Mira, si quieres yo llevo a Mina, pero ella 151 00:11:51,702 --> 00:11:53,503 no tiene la culpa. H�ctor: Me est�s complicando 152 00:11:53,546 --> 00:11:56,297 la vida, yo no quiero que se relacione con Elena 153 00:11:56,373 --> 00:11:58,466 porque se va a confundir, ya lo dije. 154 00:11:58,542 --> 00:12:02,512 Consuelo: Bueno, tienes raz�n. Ma�ana yo hablo con Mina 155 00:12:02,555 --> 00:12:06,433 y le digo que Elena tuvo un imprevisto, y que vamos 156 00:12:06,517 --> 00:12:07,600 a dejar la visita a la casa de modas para otro d�a. 157 00:12:07,685 --> 00:12:14,107 H�ctor: S�, s�, es lo mejor, ma. Consuelo: Ay, hijito, es que 158 00:12:14,191 --> 00:12:17,193 lo que no te pas� de "chamaco" lo vienes a vivir ahora. 159 00:12:17,236 --> 00:12:20,363 Mina: Oye, pa, �a qu� hora vamos a ir ma�ana con Elena? 160 00:12:20,406 --> 00:12:22,231 H�ctor: No, es que ma�ana Elena tiene un compromiso, 161 00:12:22,283 --> 00:12:24,233 no va a poder, hija. Mina: Ay, qu� bueno, porque 162 00:12:24,285 --> 00:12:27,954 no he terminado de leer todos los libros que me prest�. 163 00:12:28,038 --> 00:12:32,408 Consuelo: Oh, qu� bueno. H�ctor: Ya ves, ma, por eso 164 00:12:32,460 --> 00:12:36,671 no quiero que se involucre con Elena, porque es lo mejor 165 00:12:36,747 --> 00:12:39,582 para ella tambi�n, �ves? Consuelo: Ay, mi hijito, 166 00:12:39,633 --> 00:12:44,554 por favor, no te subas a esas nubes porque las ca�das 167 00:12:44,597 --> 00:12:51,478 son muy dolorosas. H�ctor: Ya lo s�, ma. 168 00:12:51,562 --> 00:12:56,265 Valentina: Pobre Ricardo, no pens� que estuviera tan mal. 169 00:12:56,317 --> 00:13:01,103 Rosa: As� es, y lo lamento mucho, lo �nico que te pido 170 00:13:01,155 --> 00:13:06,108 es un poco de consideraci�n. Supongo que en este momento 171 00:13:06,160 --> 00:13:09,746 est�s pensando que estoy loca, pero no. 172 00:13:09,789 --> 00:13:15,084 Es m�s, Claudio, te propongo que si Valentina y Ricardo 173 00:13:15,127 --> 00:13:19,622 salen a alg�n lado, t� y yo los sigamos de cerca. 174 00:13:19,673 --> 00:13:22,717 Claudio: Si Valentina quiere eso, pues, la hacemos. 175 00:13:22,793 --> 00:13:27,129 Pero el hecho de estar cerca nos va a permitir estar 176 00:13:27,181 --> 00:13:31,601 m�s tranquilos, �no? Valentina: S�. 177 00:13:31,644 --> 00:13:35,855 S�, s�, pues, entonces, yo le hablo a Ricardo 178 00:13:35,940 --> 00:13:40,142 y me pongo de acuerdo con �l. Te aviso en lo que quedemos. 179 00:13:40,194 --> 00:13:47,909 Rosa: Gracias, Valentina. Nos vemos. 180 00:13:47,985 --> 00:13:50,954 Valentina: Ahorita vengo. Gracias. 181 00:13:56,159 --> 00:13:57,168 Rosa: Gracias, Claudio. 182 00:14:03,175 --> 00:14:04,467 Con permiso. 183 00:14:10,724 --> 00:14:15,728 Claudio: Perdona. Rosa: Gracias. 184 00:14:15,813 --> 00:14:24,237 Claudio: S�. [M�sica] 185 00:14:24,321 --> 00:14:28,190 Elena: Ni siquiera protest�, lo acept� as�, sin problemas. 186 00:14:28,242 --> 00:14:30,910 Majo: No le dejaste ninguna opci�n, Elena, �qu� esperabas 187 00:14:30,995 --> 00:14:32,695 que hiciera? Elena: No s�, tal vez eso 188 00:14:32,746 --> 00:14:37,500 era lo que quer�a. Majo: Si lo hubieras 189 00:14:37,543 --> 00:14:39,836 dejado hablar por lo menos estar�as segura, pero 190 00:14:39,879 --> 00:14:42,872 ni siquiera le diste esa oportunidad. 191 00:14:42,923 --> 00:14:47,209 Elena: No s� si estoy bien o no-- 192 00:14:47,261 --> 00:14:50,179 Creo que solamente el tiempo lo dir�. 193 00:14:56,896 --> 00:15:01,107 Valentina: Yo s� que es muy dif�cil para ti entender 194 00:15:01,191 --> 00:15:05,061 esta situaci�n, pero necesito que tambi�n me entiendas a mi, 195 00:15:05,112 --> 00:15:08,781 no fue mi culpa. Ni tampoco es culpa de Claudio. 196 00:15:08,866 --> 00:15:11,868 Y �l est� sufriendo mucho y yo no voy ni puedo permitirlo. 197 00:15:11,911 --> 00:15:15,830 Ricardo: Bueno, pero tampoco fue mi culpa, t� y yo ya ten�amos 198 00:15:15,906 --> 00:15:20,710 todo listo para ser felices. De hecho por eso yo permit� 199 00:15:20,753 --> 00:15:22,962 que mi pap� nos tratara de esa forma, porque en cuanto 200 00:15:23,047 --> 00:15:25,673 yo regresara del viaje �bamos a retomar nuestros 201 00:15:25,749 --> 00:15:28,509 planes, mi amor. Valentina: Pues, s�, pero 202 00:15:28,585 --> 00:15:31,804 la vida as� lo quiso, Ricardo. La vida quiso que tom�ramos 203 00:15:31,889 --> 00:15:35,424 caminos diferentes y tenemos que aceptarlo por nuestro bien 204 00:15:35,476 --> 00:15:36,759 y por el bien de todos los que nos rodean. 205 00:15:36,810 --> 00:15:40,763 Ricardo: No, ese no es mi bien, Valentina, yo no ped� perderte 206 00:15:40,814 --> 00:15:43,900 y yo no s� si pueda vivir sin ti, me est�s 207 00:15:43,943 --> 00:15:46,527 condenando a una muerte lenta. Valentina: Para m� tambi�n 208 00:15:46,603 --> 00:15:50,740 fue lenta, yo me mor� contigo, Ricardo. 209 00:15:50,783 --> 00:15:55,277 Me tuve que sobreponer a much�simas cosas, pero 210 00:15:55,329 --> 00:15:57,246 la diferencia es que yo segu�a viva. 211 00:15:57,289 --> 00:15:58,331 Ricardo: Bueno, y yo tambi�n segu�a vivo. 212 00:15:58,415 --> 00:16:01,584 Valentina: Pues, s�, pero no los hab�as, t� te fuiste 213 00:16:01,627 --> 00:16:05,922 con tu pap�, me dejaste sola, y a partir de ah� empez� 214 00:16:05,965 --> 00:16:10,385 a surgir la idea que todos ten�an de nuestra relaci�n, 215 00:16:10,460 --> 00:16:12,461 empezando por tu hermana. Ricardo: No, a Patricia 216 00:16:12,513 --> 00:16:14,222 no la metas en esto, ella nunca ha entendido nada 217 00:16:14,297 --> 00:16:16,766 y siempre ha estado cegada por la riqueza familiar 218 00:16:16,809 --> 00:16:19,468 y el clasismo de mi padre. Valentina: Bueno, y hablando 219 00:16:19,520 --> 00:16:22,939 de tu hermana, �por qu� no le has dicho que nos viste 220 00:16:22,982 --> 00:16:29,862 a Nora y a m�? Rosa: All� estaba la camioneta 221 00:16:29,947 --> 00:16:33,816 de Ricardo, no deben estar lejos, me dijo que solo 222 00:16:33,867 --> 00:16:36,369 ven�an a caminar. Claudio: S�, Valentina me dijo 223 00:16:36,453 --> 00:16:39,622 lo mismo. Rosa: Claudio, rel�jate, 224 00:16:39,665 --> 00:16:41,874 no tienes por qu� estar nervioso, Valentina no est� 225 00:16:41,959 --> 00:16:44,660 con un asesino ni con un secuestrador. 226 00:16:44,712 --> 00:16:46,662 Claudio: Despu�s de ese accidente ni t� ni nadie puede 227 00:16:46,714 --> 00:16:49,382 meter las manos al fuego por Ricardo. 228 00:16:49,466 --> 00:16:54,837 Rosa: No seas exagerado, Claudio. 229 00:16:54,888 --> 00:16:57,640 Mira, all� est�n. 230 00:17:06,516 --> 00:17:10,153 Majo: Elena, no me digas que pasaste aqu� toda la noche. 231 00:17:10,195 --> 00:17:15,658 Elena: Es que no pude dormir, Majo, creo que me equivoqu�. 232 00:17:15,701 --> 00:17:20,529 Majo: Ay. Siempre puedes dar un paso 233 00:17:20,581 --> 00:17:24,208 para atr�s y volver a empezar. Elena: Estuve pensando toda 234 00:17:24,293 --> 00:17:27,837 la noche y creo que la causa ante todo esto es Patricia. 235 00:17:27,880 --> 00:17:32,759 Ella lo hizo porque tiene todo perfectamente calculado. 236 00:17:32,843 --> 00:17:35,636 Majo: Bueno, �y c�mo piensas averiguarlo si ya mandaste 237 00:17:35,712 --> 00:17:38,681 a H�ctor al diablo? Elena: Creo que voy a hablar 238 00:17:38,724 --> 00:17:41,934 con �l. �Sabes? No me parece justo 239 00:17:42,019 --> 00:17:47,315 que Mina pague los platos rotos. Esa ni�a tiene una muy buena 240 00:17:47,390 --> 00:17:53,654 idea para sus vestiditos. 241 00:17:57,284 --> 00:18:00,569 Mina: �Entonces ya terminaste con esa vieja? 242 00:18:00,621 --> 00:18:01,904 H�ctor: �Qui�n te dijo eso? Mina: Mi abuela se lo dijo 243 00:18:01,955 --> 00:18:05,208 a mi t�a. H�ctor: Pues, no es que hayamos 244 00:18:05,250 --> 00:18:07,710 terminado, si no que decidimos irnos por caminos separados, 245 00:18:07,753 --> 00:18:10,213 nada m�s. Mina: Eso se llama terminar. 246 00:18:10,255 --> 00:18:13,415 H�ctor: Uy, uy, uy. �Sabes, hija? He estado pensando 247 00:18:13,467 --> 00:18:17,253 y, pues, ya no eres una ni�a. Mina: �Aj�? 248 00:18:17,304 --> 00:18:20,515 H�ctor: No, ya no, entiendes todo perfectamente bien. 249 00:18:20,590 --> 00:18:23,392 Mina: �Entonces? H�ctor: Estuve pensando toda 250 00:18:23,435 --> 00:18:25,427 la noche y llegu� a la conclusi�n de que t� 251 00:18:25,479 --> 00:18:27,596 no deber�as ser responsable por mis broncas con Elena. 252 00:18:27,648 --> 00:18:29,431 Mina: �Entonces la vas a ir a buscar? 253 00:18:29,483 --> 00:18:32,401 H�ctor: S�, pero no para regresar con ella, si no para 254 00:18:32,444 --> 00:18:34,570 que te ayude con tu negocio de internet, a m� me parece 255 00:18:34,613 --> 00:18:37,240 que es buen negocio. Leonardo: A ver, �c�mo es eso? 256 00:18:37,282 --> 00:18:39,942 Escuch� que tienes un negocio en internet. 257 00:18:39,993 --> 00:18:45,832 Mina: Hola, t�o. Consuelo: Mi hijo, oh, mi vida. 258 00:18:45,916 --> 00:18:49,585 Llegaste a tiempo para sentarte a desayunar. 259 00:18:49,628 --> 00:18:52,171 Leonardo: A eso vine, madre, y a hablar con H�ctor, 260 00:18:52,256 --> 00:18:54,757 pero antes-- Consuelo: Si�ntate, si�ntate, 261 00:18:54,800 --> 00:18:56,926 �te sirvo? Leonardo: S�, por favor. 262 00:18:56,969 --> 00:18:59,628 A ver, �c�mo es eso de que tienes un negocio por internet? 263 00:18:59,680 --> 00:19:02,723 Mina: Elena me dijo que eras el mejor para hablar de esto. 264 00:19:02,799 --> 00:19:05,017 Leonardo: �A poco eso te dijo? Bueno, si eso te dijo 265 00:19:05,102 --> 00:19:08,470 ese negocio tiene mucho potencial, Mina. 266 00:19:08,522 --> 00:19:10,898 A ver, ens��ame. Mina: D�jame, voy por las cosas. 267 00:19:10,974 --> 00:19:15,945 Leonardo: Aj�. Oye, �no vas a desfilar 268 00:19:15,988 --> 00:19:22,651 con Elena, verdad? Valentina: Y cuando t� te fuiste 269 00:19:22,703 --> 00:19:25,654 con tu pap� y me dejaste sola tu hermana nos llev� de regreso 270 00:19:25,706 --> 00:19:31,252 al rancho y fue-- Muy dura. As� que me digas lo que 271 00:19:31,328 --> 00:19:33,629 me digas, tu hermana no es una buena persona. 272 00:19:33,672 --> 00:19:35,214 Ricardo: Pero no has contestado a mi pregunta, �cu�ndo viste 273 00:19:35,299 --> 00:19:38,667 a Patricia y en d�nde? Valentina: T� no me contestaste 274 00:19:38,719 --> 00:19:41,262 a m�, �por qu� le est�s ocultando a tu hermana 275 00:19:41,338 --> 00:19:44,223 que tienes contacto con Nora y conmigo? 276 00:19:44,308 --> 00:19:51,013 Ricardo: [Resuella] Valentina: �Te duele mucho? 277 00:19:51,064 --> 00:19:57,778 Ricardo: S�, pero el dolor generalmente pasa r�pido. 278 00:19:57,854 --> 00:20:01,023 Todo tiene una explicaci�n, Valentina, pero antes dime, 279 00:20:01,074 --> 00:20:04,193 �ella te vio? �Te dijo algo? Valentina: Ya no soy una ni�a 280 00:20:04,244 --> 00:20:06,362 a la que puedes enga�ar, Ricardo, �qu� me est�s 281 00:20:06,413 --> 00:20:09,916 ocultando de tu hermana? Ricardo: Yo no te estoy 282 00:20:10,000 --> 00:20:13,035 ocultando nada de Patricia, nada m�s que es id�ntica 283 00:20:13,086 --> 00:20:15,421 a mi pap�. Valentina: S�, tu hermana 284 00:20:15,505 --> 00:20:16,964 es id�ntica a tu pap�, solamente le importan 285 00:20:17,040 --> 00:20:19,508 las clases sociales. Ricardo: Justamente por eso 286 00:20:19,551 --> 00:20:21,010 no le he dicho que ya las encontr� a ti y a Nora, 287 00:20:21,053 --> 00:20:23,545 porque ella es capaz de separarnos, 288 00:20:23,597 --> 00:20:25,973 como lo hizo mi pap�. Valentina: Tu hermana fue a casa 289 00:20:26,049 --> 00:20:29,393 de Camila, no s� por qu�. Yo no supe qu� hacer, 290 00:20:29,478 --> 00:20:34,890 me escond�, porque nunca pens� verla ah�. 291 00:20:34,942 --> 00:20:40,613 Ricardo-- Ricardo: Valentina, conforme 292 00:20:40,697 --> 00:20:47,536 pasa el tiempo voy recordando cosas que hab�a olvidado, 293 00:20:47,579 --> 00:20:52,500 y en el aeropuerto le jur� a tu pap� que te iba a cuidar, 294 00:20:52,575 --> 00:20:55,577 y le dije que nos �bamos a ir a Mil�n porque quer�as ser 295 00:20:55,629 --> 00:21:00,549 una gran dise�adora de modas. Valentina: �Todo eso le dijiste? 296 00:21:00,592 --> 00:21:06,055 Ricardo: S�, no quer�a que te enteraras, pero s� hubieras 297 00:21:06,098 --> 00:21:10,351 visto la expresi�n de gusto de Juan. 298 00:21:10,427 --> 00:21:13,095 Esa sonrisa de agradecimiento no me la voy a poder sacar 299 00:21:13,146 --> 00:21:15,231 de la cabeza. 300 00:21:21,488 --> 00:21:23,939 Claudio: Cuando iba a la mitad de la carrera de derecho me met� 301 00:21:23,991 --> 00:21:27,609 a estudiar contadur�a, por eso tengo dos carreras. 302 00:21:27,661 --> 00:21:30,705 Rosa: Guau, debes ser muy inteligente. 303 00:21:30,780 --> 00:21:33,249 Claudio: No, m�s bien soy muy obsesivo, nunca dejo 304 00:21:33,292 --> 00:21:36,118 nada a medias. Rosa: Pues, es muy bueno 305 00:21:36,169 --> 00:21:38,954 saberlo, porque el d�a que necesite un abogado 306 00:21:39,006 --> 00:21:42,591 o un contador, pues, ya s� a qui�n acudir. 307 00:21:42,634 --> 00:21:46,053 Claudio: Oye, �y t� eres casada, tienes novio o qu�? 308 00:21:46,129 --> 00:21:48,889 Rosa: Mi carrera es tan absorbente que no tengo tiempo 309 00:21:48,965 --> 00:21:51,300 para una relaci�n. La medicina es la carrera 310 00:21:51,351 --> 00:21:55,187 m�s celosa que puede haber, no tolera que nada te distraiga. 311 00:21:55,272 --> 00:21:56,305 Claudio: S�, s�, ya s�, tengo amigos m�dicos que dicen 312 00:21:56,356 --> 00:22:01,902 exactamente lo mismo que t�. Rosa: �As� que te casas 313 00:22:01,978 --> 00:22:05,072 con Valentina la pr�xima semana? Claudio: S�, es lo �nico 314 00:22:05,148 --> 00:22:11,287 que deseo desde que la conoc�. Rosa: �No tienes miedo de que 315 00:22:11,330 --> 00:22:16,417 tarde o temprano ella reconozca que sigue amando a Ricardo? 316 00:22:16,493 --> 00:22:21,714 [M�sica] Leonardo: Eso est� padr�simo, 317 00:22:21,798 --> 00:22:25,167 Mina, tienes una s�per idea entre las manos, y la verdad 318 00:22:25,218 --> 00:22:27,636 que eso de la ropita de mu�ecas se puede vender 319 00:22:27,679 --> 00:22:29,597 como pan caliente, es un negociazo. 320 00:22:29,672 --> 00:22:33,100 Y, mira, mucho dinero. Eso s�, necesitamos m�s mu�ecas 321 00:22:33,176 --> 00:22:38,647 para armar una especie de fashion show, tomar fotos, 322 00:22:38,690 --> 00:22:42,234 videos para tu p�gina web, porque las redes sociales 323 00:22:42,319 --> 00:22:45,488 es lo m�s importante hoy en d�a, eso s�. 324 00:22:45,530 --> 00:22:47,907 Yo voy a pedir por internet varias mu�equitas para tener 325 00:22:47,991 --> 00:22:51,494 varias opciones y le voy a pedir a un amigo m�o que es fot�grafo 326 00:22:51,536 --> 00:22:54,789 que nos ayude con las fotos. H�ctor: No tengo dinero 327 00:22:54,864 --> 00:22:56,999 para todas esas cosas. Leonardo: No te preocupes, 328 00:22:57,042 --> 00:22:59,919 hermano, eso lo voy a pagar yo, en serio. 329 00:23:00,003 --> 00:23:02,129 Mina: �En serio te parece buena idea? 330 00:23:02,205 --> 00:23:08,427 Leonardo: �Buena? No, buen�sima, vente para ac�, vente para ac�. 331 00:23:08,512 --> 00:23:12,306 H�jole, eres buena para los negocios, como t� t�o, 332 00:23:12,382 --> 00:23:16,644 esa visi�n la sacaste de mi, eh. Consuelo: Ay, �ya ves, mi amor? 333 00:23:16,719 --> 00:23:20,222 Es que, qu� gusto me da que seas tan inteligente. 334 00:23:20,273 --> 00:23:22,983 >> Hombre, si mi "ap�" viviera estar�a orgullos�simo 335 00:23:23,059 --> 00:23:25,653 de ti, de c�mo sabes ganar dinero, ni�a. 336 00:23:25,728 --> 00:23:29,565 Leonardo: No, pues, sabes que s�, jefe, aqu� tienes un haz 337 00:23:29,616 --> 00:23:32,451 debajo de las manos. Mina: Gracias, t�o. 338 00:23:32,536 --> 00:23:35,621 Leonardo: No, gracias a ti, gracias a ti, te quiero mucho. 339 00:23:41,628 --> 00:23:44,171 Valentina: Nada m�s un abrazo, ya te lo dije varias veces. 340 00:23:44,247 --> 00:23:47,341 Ricardo: Est� bien, no te enojes, no vuelve a pasar. 341 00:23:47,417 --> 00:23:49,552 �Qu� te pasa? �En qu� est�s pensando? 342 00:23:49,594 --> 00:23:52,721 Valentina: Si tanto desconf�as de tu hermana, �por qu� le 343 00:23:52,764 --> 00:23:57,092 dijiste que nos �bamos a fugar? Ricardo: Yo jam�s le dije nada. 344 00:23:57,144 --> 00:23:59,186 Valentina: Me est�s mintiendo otra vez. 345 00:23:59,262 --> 00:24:00,688 Ricardo: No te estoy mintiendo, nunca le dije que no �bamos 346 00:24:00,763 --> 00:24:03,190 a fugar. Valentina: �Entonces a quien 347 00:24:03,266 --> 00:24:05,484 m�s le dijiste? Ricardo: A nadie, Valentina. 348 00:24:05,569 --> 00:24:07,695 Te lo juro por la memoria de mi mam�, que eso es lo m�s 349 00:24:07,770 --> 00:24:10,105 sagrado que tengo en esta vida que nunca le dije a nadie 350 00:24:10,157 --> 00:24:12,908 que nos �bamos a fugar, no hab�a forma de que mi pap� 351 00:24:12,951 --> 00:24:17,913 y mi hermana se enteraran. Valentina, �qu� te pasa? 352 00:24:17,956 --> 00:24:24,211 �A d�nde vas, Valentina? Esp�rame, Valentina, por favor. 353 00:24:24,287 --> 00:24:27,715 Maldita sea. Fue m�s f�cil robarle todo 354 00:24:27,790 --> 00:24:32,794 ese dinero a mi pap� que convencer a esta mujer. 355 00:24:32,846 --> 00:24:34,630 Claudio: Mira, �sabes qu�? Algo est� pasando porque 356 00:24:34,681 --> 00:24:36,632 Valentina ya se va. Rosa: Ay, qu� extra�o. 357 00:24:36,683 --> 00:24:40,019 Claudio: �Sabes qu�? La voy a alcanzar, t� ve a ver qu� 358 00:24:40,103 --> 00:24:42,137 le pas� a Ricardo y luego nos hablamos. 359 00:24:42,189 --> 00:24:43,856 Rosa: Ve. 360 00:24:48,144 --> 00:24:50,905 Patricia: Hola, An�bal, �tienes mucho esperando? 361 00:24:50,980 --> 00:24:53,449 An�bal: S�, un rato. Patricia: A ver, vamos a tratar 362 00:24:53,492 --> 00:24:55,701 de ser breves con esto. An�bal: Te lo voy a agradecer, 363 00:24:55,785 --> 00:25:00,414 es domingo y ya ten�a otros planes. 364 00:25:00,490 --> 00:25:03,042 Patricia: Me gusta que seas directo. 365 00:25:03,126 --> 00:25:06,212 An�bal: T� dir�s, Patricia. Patricia: An�bal, �cu�nto tiempo 366 00:25:06,296 --> 00:25:08,881 tienes trabajando con Enrique y con Guillermo? 367 00:25:08,965 --> 00:25:11,592 An�bal: Cerca de dos a�os. Patricia: �Y por qu� fuiste 368 00:25:11,668 --> 00:25:15,471 el �nico del �rea al que no solo no le dieron bueno, si no 369 00:25:15,514 --> 00:25:17,506 que tampoco le aumentaron el sueldo? 370 00:25:17,557 --> 00:25:19,475 An�bal: Mira, Enrique y Guillermo dicen que eso se da 371 00:25:19,518 --> 00:25:21,894 hasta que se cumplen dos a�os en la empresa. 372 00:25:21,978 --> 00:25:23,812 Patricia: �Y qu� piensas de eso? 373 00:25:23,855 --> 00:25:26,148 An�bal: Pues, que es una jalada. Yo he trabajado igual desde 374 00:25:26,191 --> 00:25:30,152 el primer d�a en que entr�. Patricia: An�bal, �d�nde te ves 375 00:25:30,195 --> 00:25:33,989 dentro de cinco a�os? An�bal: Pues, con ustedes j�ralo 376 00:25:34,032 --> 00:25:38,619 que no. Leonardo: Bueno, a ver, ya me 377 00:25:38,695 --> 00:25:41,789 voy, venga. Necesito una cosa, eh, 378 00:25:41,864 --> 00:25:44,416 en cuanto te lleguen las mu�ecas me avisas, y necesito 379 00:25:44,501 --> 00:25:47,127 que le hagas la ropita r�pido, para decirle a mi amigo 380 00:25:47,203 --> 00:25:49,421 el fot�grafo que nos tome las fotos, �ok? 381 00:25:49,506 --> 00:25:51,873 Mina: S�, pero yo tengo tarea que hacer, t�o. 382 00:25:51,925 --> 00:25:54,927 Consuelo: Ah, s�, s�, mi hijo, porque no creas que es lo �nico 383 00:25:55,011 --> 00:25:58,305 que tiene que hacer, eh. La escuela es lo m�s importante 384 00:25:58,381 --> 00:26:00,474 para ella. Leonardo: Pues, si, �verdad? 385 00:26:00,550 --> 00:26:03,644 No me acordaba, pero si en realidad quieres hacer esto 386 00:26:03,720 --> 00:26:04,603 tienes que echarle muchas ganas, eh. 387 00:26:04,688 --> 00:26:07,982 Mina: Bueno, terminando de hacer la tarea empiezo 388 00:26:08,057 --> 00:26:10,392 a hacer la ropita, �ok? Leonardo: Eso, ch�calas. 389 00:26:10,443 --> 00:26:13,729 As� me gusta. Porque, mira, esc�chame bien, 390 00:26:13,780 --> 00:26:18,734 esa es la �nica manera de hacer dinero, trabajando, 391 00:26:18,785 --> 00:26:21,236 porque nada te va a caer del cielo. 392 00:26:21,288 --> 00:26:26,667 Mina: Gracias, t�o. Leonardo: Mam�, mi bendici�n. 393 00:26:26,743 --> 00:26:28,836 Consuelo: Adi�s, mi hijito. Leonardo: Gracias. 394 00:26:28,911 --> 00:26:32,506 Hermanito, te quiero mucho, eh. H�ctor: Te acompa�o. 395 00:26:32,582 --> 00:26:36,218 Leonardo: Ah, �s�? Est� bien. Hasta luego, Camila. 396 00:26:36,261 --> 00:26:41,923 Consuelo: Bye. Mina: Adi�s, t�o. 397 00:26:41,975 --> 00:26:44,852 H�ctor: Oye, �qu� fue todo eso que le dijiste a Mina, eh? 398 00:26:44,927 --> 00:26:47,763 Leonardo: Nada, es para que pueda hacer su negocio 399 00:26:47,814 --> 00:26:49,765 por internet. H�ctor: No, con 400 00:26:49,816 --> 00:26:52,693 lo del fot�grafo, nada m�s hiciste que se ilusionara. 401 00:26:52,769 --> 00:26:55,904 Leonardo: No, no le ment�, para que pueda hacer lo que 402 00:26:55,947 --> 00:26:58,106 quiere necesita trabajar mucho, H�ctor. 403 00:26:58,158 --> 00:26:59,867 No es un chiste lo que pueda hacer en l�nea. 404 00:26:59,942 --> 00:27:02,661 H�ctor: Est� muy chiquita para tener otra responsabilidad 405 00:27:02,746 --> 00:27:04,747 que no sea la escuela, �t� puedes entender eso? 406 00:27:04,789 --> 00:27:06,874 Leonardo: A ver, si Mina tiene ganas de hacer un negocio 407 00:27:06,949 --> 00:27:10,118 por internet, yo la voy a apoyar, H�ctor, porque eso 408 00:27:10,170 --> 00:27:13,380 le va a dejar lana. Pero tiene que trabajar duro 409 00:27:13,456 --> 00:27:16,008 y esforzarse. A ver, si eso es lo que ella 410 00:27:16,092 --> 00:27:18,960 quiere hacer, d�jala. H�ctor: Es una ni�a como para 411 00:27:19,012 --> 00:27:22,014 tener m�s responsabilidades. Leonardo: Es preferible 412 00:27:22,098 --> 00:27:26,185 que lo haga y que no pueda a que nunca lo intente, 413 00:27:26,269 --> 00:27:30,856 no hagas de ella una mediocre, as� que d�jala que tenga 414 00:27:30,940 --> 00:27:33,734 ambiciones. H�ctor: Chale, c�mo disfrutas 415 00:27:33,810 --> 00:27:38,697 de venir a humillarnos. No cambias, nada m�s no cambias. 416 00:27:38,782 --> 00:27:42,284 Leonardo: No, no, yo no los estoy humillando, para nada. 417 00:27:42,327 --> 00:27:46,288 �No quieres otra clase de vida para tu hija? 418 00:27:46,331 --> 00:27:49,958 Pues, d�jala, tiene las ganas, no le cortes las alas 419 00:27:50,001 --> 00:27:52,920 como te las cortaron a ti. Escucha bien lo que te voy 420 00:27:52,995 --> 00:27:56,423 a decir, H�ctor, lo que tiene Mina entre las manos puede ser 421 00:27:56,499 --> 00:27:59,835 un negocio muy grande, y si no la apoyas, pues, 422 00:27:59,886 --> 00:28:05,641 me la voy a llevar a vivir conmigo, as� de f�cil, �no? 423 00:28:08,845 --> 00:28:11,814 Valentina: �D�nde est�s, Nora? Nora: Ay, que forma tan fea 424 00:28:11,856 --> 00:28:13,732 de abrir la puerta, me asustaste. 425 00:28:13,817 --> 00:28:14,900 Valentina: Fuiste t�. 426 00:28:22,024 --> 00:28:22,157 [M�sica] 427 00:28:26,037 --> 00:28:27,746 Nora: �Qu� te pasa, Valentina? �Por qu� me pegas? 428 00:28:27,822 --> 00:28:31,291 Claudio: Mi amor, �qu� te pasa? Nora: �Se volvi� loca o qu�? 429 00:28:31,334 --> 00:28:34,628 Valentina: No, no me volv� loca, fuiste t� la que le dijiste 430 00:28:34,671 --> 00:28:38,799 a la familia de Ricardo que nos �bamos a escapar. 431 00:28:38,842 --> 00:28:44,004 �C�mo pudiste, Nora? �C�mo me pudiste traicionar? 432 00:28:44,055 --> 00:28:46,890 Nora: No s� si usted sabe, pero mi hermana y su hermano 433 00:28:46,975 --> 00:28:48,675 son novios. Patricia: �De qu� me est�s 434 00:28:48,727 --> 00:28:51,061 hablando? Nora: De que ellos andan 435 00:28:51,146 --> 00:28:54,848 a escondidas hace much�simo tiempo, y hoy se van a fugar 436 00:28:54,899 --> 00:28:58,569 cuando mi pap� y el suyo se vayan de viaje. 437 00:28:58,653 --> 00:29:03,323 Yo no lo dije a nadie, te lo juro, Valentina, cr�eme. 438 00:29:03,366 --> 00:29:08,245 Valentina: �C�mo te voy a creer? �C�mo te voy a creer, Nora? 439 00:29:08,329 --> 00:29:12,082 Eres mi hermana, �no te das cuenta de lo que hiciste? 440 00:29:12,167 --> 00:29:15,127 Soy tu hermana, �por qu� hiciste algo as�? 441 00:29:21,092 --> 00:29:22,801 Ricardo: Ahora resulta que voy a salir con Valentina 442 00:29:22,877 --> 00:29:25,304 llevando a dos chaperones, a ti y a Claudio. 443 00:29:25,379 --> 00:29:28,432 Rosa: Era eso o nada, Ricardo, �te das cuenta que se casan 444 00:29:28,516 --> 00:29:31,310 la pr�xima semana? Ricardo: Algo tengo que hacer 445 00:29:31,385 --> 00:29:33,937 para recuperar la confianza de Valentina, la siento 446 00:29:34,022 --> 00:29:37,107 muy renuente. Tengo que pensar otra cosa 447 00:29:37,192 --> 00:29:41,445 para evitar esa boda a como de lugar, tengo que evitar 448 00:29:41,529 --> 00:29:47,367 esa boda, Rosa Mar�a. Rosa: Por primera vez estoy 449 00:29:47,410 --> 00:29:50,120 de acuerdo contigo al cien por ciento, Valentina 450 00:29:50,205 --> 00:29:52,998 es muy poca cosa para Claudio. 451 00:29:56,577 --> 00:29:58,128 Patricia: An�bal, puedo ofrecerte mucho m�s de lo que 452 00:29:58,213 --> 00:30:02,341 has ganado en este tiempo. An�bal: Mira, yo me quiero ir 453 00:30:02,416 --> 00:30:04,802 de "mochilazo" a Europa y necesito el dinero. 454 00:30:04,886 --> 00:30:08,013 Patricia: Haz lo que te estoy pidiendo y yo te regalo 455 00:30:08,089 --> 00:30:12,184 el vuelo de ida y regreso en primera clase, con boleto 456 00:30:12,260 --> 00:30:20,526 abierto a un a�o. An�bal: �Y t� qu� ganas? 457 00:30:20,601 --> 00:30:24,530 Valentina: �Cu�ntas veces te lo pregunt�? �Cu�ntas veces 458 00:30:24,605 --> 00:30:25,739 te dije que me dijeras porque si me enteraba 459 00:30:25,782 --> 00:30:28,775 por otro lado no te iba a perdonar nunca? 460 00:30:28,827 --> 00:30:31,870 Y no te import�, me traicionaste. 461 00:30:31,946 --> 00:30:33,872 Nora: Yo no s� qui�n te enga�� y te dijo que yo dije, 462 00:30:33,948 --> 00:30:38,877 �qui�n fue, Patricia o Ricardo? Porque cualquiera de los dos 463 00:30:38,953 --> 00:30:40,671 est� mintiendo, y si no me crees que vengan y me lo digan 464 00:30:40,755 --> 00:30:44,258 en mi cara. Valentina: �Qu� te hice para que 465 00:30:44,300 --> 00:30:48,795 me odiaras tanto? �Qu� te hice? �Qu� te hice, Nora? 466 00:30:48,847 --> 00:30:53,300 Claudio: Valentina--�Qu� te dijo Ricardo? Porque fue �l, �no? 467 00:30:53,351 --> 00:30:55,269 Nora: Lloras porque me culpabas de la muerte de Ricardo, 468 00:30:55,311 --> 00:30:58,638 pensaste que yo hab�a sido la chismosa y por mi 469 00:30:58,690 --> 00:31:02,809 no se hab�an escapado. Ese es tu dolor, pero ya ves 470 00:31:02,861 --> 00:31:07,406 que �l no se muri�. Si tanto lo amas, deja a Claudio 471 00:31:07,481 --> 00:31:09,533 y ve y realiza tu amor frustrado con Ricardo. 472 00:31:09,617 --> 00:31:11,034 Valentina: No tienes idea de lo que dices. 473 00:31:11,119 --> 00:31:14,321 Nora: S� la tengo, te quieres desquitar conmigo toda 474 00:31:14,372 --> 00:31:17,082 tu confusi�n, pero ahora ya tienes enfrente a Claudio 475 00:31:17,158 --> 00:31:19,659 y a Ricardo. Valentina: Ya c�llate. 476 00:31:19,711 --> 00:31:23,330 Nora: Dec�dete por uno y no juegues con los dos. 477 00:31:23,381 --> 00:31:26,166 Valentina: Su�ltame, su�ltame. Claudio: Mi amor, tranquila. 478 00:31:26,217 --> 00:31:29,469 Nora: A�n me debes un golpe, hermanita, as� que prep�rate, 479 00:31:29,512 --> 00:31:38,437 porque esto todav�a no acaba. Claudio: Ven, ven. 480 00:31:38,512 --> 00:31:41,148 Patricia: Esto es lo que te debe importar, lo que ganes 481 00:31:41,190 --> 00:31:45,777 t�, no me preguntes qu� gano yo. An�bal: Tienes raz�n. 482 00:31:45,853 --> 00:31:47,854 De todos modos, yo ya tengo mis planes hechos. 483 00:31:47,906 --> 00:31:51,033 Patricia: Cuando hagas el trabajo te dar� la otra parte, 484 00:31:51,117 --> 00:31:55,454 y tu boleto de avi�n a Europa en primera clase. 485 00:31:55,529 --> 00:32:00,292 An�bal: Perfecto, as� me gustan los negocios. 486 00:32:00,368 --> 00:32:05,538 R�pidos y sin rodeos. Patricia: �Por qu� me ves as�? 487 00:32:05,590 --> 00:32:07,040 An�bal: T� y yo podr�amos hacer otros negocios 488 00:32:07,091 --> 00:32:08,926 muy lucrativos. Patricia: �De qu� hablas? 489 00:32:09,010 --> 00:32:11,178 An�bal: Ya sabes a qu� me refiero, una mujer 490 00:32:11,220 --> 00:32:19,770 de tu edad, sola, sin nadie-- Patricia: Escuincle baboso-- 491 00:32:19,854 --> 00:32:22,439 Para que yo pudiera fijarme en ti necesitar�as tener 492 00:32:22,523 --> 00:32:26,526 muchos millones en el banco y ser due�o de una gran empresa, 493 00:32:26,569 --> 00:32:30,364 algo que en tu vida vas a poder hacer. 494 00:32:30,406 --> 00:32:31,898 An�bal: Perd�n, no fue mi intenci�n. 495 00:32:31,950 --> 00:32:34,701 Patricia: Haz lo que te dije y lo llevas en un sobre 496 00:32:34,744 --> 00:32:36,954 a mi oficina, y tienes que estar preparado, 497 00:32:37,038 --> 00:32:39,790 porque en cualquier momento haremos estallar esto. 498 00:32:39,874 --> 00:32:42,742 An�bal: Hoy mismo dejo eso en tu oficina. 499 00:32:42,794 --> 00:32:44,169 Espero a que me avises. 500 00:32:52,387 --> 00:32:56,682 [R�e] Rosa: No te asustes, Analisse, 501 00:32:56,757 --> 00:33:00,519 Ricardo me trajo para revisarte y saber que est�s bien, �s�? 502 00:33:00,594 --> 00:33:03,188 Analisse: Pero es que a m� no me duele nada, de veritas-- 503 00:33:03,264 --> 00:33:06,525 Ricardo: No, no, a ver, tranquila, tranquila, Analisse. 504 00:33:06,600 --> 00:33:10,320 la doctora tiene que revisarte para saber que no est�s enferma. 505 00:33:10,405 --> 00:33:12,572 Si no te van a quitar tu hija para siempre, y m�s ahorita 506 00:33:12,615 --> 00:33:15,158 que ya hay una pareja que la quiere adoptar. 507 00:33:15,243 --> 00:33:18,203 Analisse: �Qu�? �Tan pronto ya hay alguien 508 00:33:18,279 --> 00:33:21,331 que quiere adoptarla? Ricardo: S�, es que mientras 509 00:33:21,416 --> 00:33:25,085 m�s chiquitos abandonen a un beb�, m�s probabilidades 510 00:33:25,128 --> 00:33:30,215 tiene de ser adoptado. Analisse: [Llora] 511 00:33:35,263 --> 00:33:38,724 Yo no quer�a abandonarla, de veritas que yo no quer�a 512 00:33:38,799 --> 00:33:41,893 dejar a mi nena, pero �l me oblig�, yo quer�a tenerla 513 00:33:41,969 --> 00:33:46,565 aqu� conmigo, de verdad. Rosa: No llores, tranquila, 514 00:33:46,640 --> 00:33:49,809 aqu� estoy para ayudarte, no para juzgarte. 515 00:33:49,861 --> 00:33:54,981 �Te parece que platiquemos un ratito? 516 00:33:55,033 --> 00:33:58,869 Analisse: S�, s�. Ricardo: Mejor yo las dejo 517 00:33:58,953 --> 00:34:06,209 solas, quiero ver a Camila. Vas a estar bien. 518 00:34:06,294 --> 00:34:14,384 Analisse: �S�? Rosa: Tranquila. 519 00:34:14,469 --> 00:34:17,504 Ricardo. Ricardo: Qu� raro, Valentina 520 00:34:17,555 --> 00:34:20,098 ni siquiera ha visto mis mensajes, no entiendo 521 00:34:20,174 --> 00:34:23,060 por qu� se fue as�, tan repentinamente. 522 00:34:23,144 --> 00:34:25,395 Rosa: �Qu� piensas hacer? Ricardo: Antes de ver a Camila 523 00:34:25,480 --> 00:34:26,897 tengo que pasar a ver a Valentina, no s�, tengo 524 00:34:26,981 --> 00:34:31,943 que ver qu� le pas�. Rosa: S�, con cuidado. 525 00:34:32,019 --> 00:34:33,653 [M�sica] 526 00:34:34,030 --> 00:34:36,239 [M�sica] Elena: Ay, nunca entra 527 00:34:36,324 --> 00:34:40,619 la llamada con H�ctor. �Qu� hago, Majo? 528 00:34:40,694 --> 00:34:42,529 Majo: Pues, yo le mandar�a un mensaje de voz, y ya, 529 00:34:42,580 --> 00:34:45,665 que �l te conteste cuando lo oiga y as�. 530 00:34:45,708 --> 00:34:48,418 Elena: Oye, �y si mejor le hablo a Consuelo? No s�, tal vez ella 531 00:34:48,503 --> 00:34:52,372 le pueda explicar. Majo: Elena, H�ctor se fue 532 00:34:52,423 --> 00:34:55,675 furioso de aqu�, obviamente su mam� lo va a apoyar a �l. 533 00:34:55,718 --> 00:34:58,878 Ahorita no lo pongas entre la espada y la pared. 534 00:34:58,930 --> 00:35:02,140 Elena: S�, lo s�, tienes raz�n. [Timbre] 535 00:35:07,897 --> 00:35:09,722 Leonardo: Hola. Elena: Hola, Leonardo, pasa, 536 00:35:09,774 --> 00:35:11,358 por favor. Leonardo: Perd�n, porque s� 537 00:35:11,400 --> 00:35:14,394 que es domingo. Elena: No te preocupes, Majo 538 00:35:14,445 --> 00:35:18,198 y yo est�bamos platicando. Leonardo: Ah, bueno, si las 539 00:35:18,241 --> 00:35:21,118 interrumpo en algo lo podemos dejar para ma�ana. 540 00:35:21,202 --> 00:35:24,121 Majo: No, no aprovechando que vienes voy a terminar 541 00:35:24,205 --> 00:35:30,377 de leer. Elena: �Qu� pas�, Leo? 542 00:35:30,419 --> 00:35:33,088 Leonardo: Ah, este, mira, te cuento que pas� por casa 543 00:35:33,172 --> 00:35:35,632 de mi mam� y Mina me cont� lo de su proyecto y la verdad 544 00:35:35,716 --> 00:35:39,052 me pareci� buen�simo. Elena: �Verdad que s�? 545 00:35:39,095 --> 00:35:42,556 A m� tambi�n me pareci� un gran proyecto. 546 00:35:42,598 --> 00:35:45,475 Yo le iba a ayudar, pero-- Leonardo: �Pero qu�? 547 00:35:45,560 --> 00:35:48,061 Elena: Tuve problemas con H�ctor y no quiere 548 00:35:48,104 --> 00:35:51,064 que vuelva a ver a Mina. Leonardo: Ay, no te lo quiero 549 00:35:51,107 --> 00:35:54,434 decir, Elena, pero te lo dije, H�ctor es as� con todas 550 00:35:54,485 --> 00:35:58,029 las mujeres, �l jam�s se comprometi� con nadie. 551 00:35:58,105 --> 00:36:01,324 Y me cuesta decirlo porque lo quiero y es mi hermano, 552 00:36:01,409 --> 00:36:04,202 pero a H�ctor le encanta trapear el piso con 553 00:36:04,278 --> 00:36:05,829 los sentimientos de las personas que los queremos 554 00:36:05,913 --> 00:36:12,919 de verdad, como t� y como yo. Eso le hizo a la mam� de Mina, 555 00:36:12,962 --> 00:36:15,463 por eso se muri� la pobre. 556 00:36:18,792 --> 00:36:21,887 Rosa: �Pero te dijeron que era rubiola? �Est�s segura? 557 00:36:21,962 --> 00:36:29,769 Analisse: S�, yo ten�a como cinco meses de embarazo cuando 558 00:36:29,812 --> 00:36:34,441 una ni�a me contagi� de rubiola, yo le dije 559 00:36:34,483 --> 00:36:41,648 que fu�ramos al doctor, pero �l no quiso. 560 00:36:41,699 --> 00:36:44,284 Fue la primera vez que me peg�. 561 00:36:47,788 --> 00:36:51,958 Ay, yo siempre escuch� decir a mi mam� que era peligroso 562 00:36:52,001 --> 00:36:56,829 que una mujer embarazada tuviera enfermedades de ni�o. 563 00:36:56,881 --> 00:37:02,502 Rosa: Y tu mam� ten�a raz�n. Ahora entiendo muchas cosas, 564 00:37:02,553 --> 00:37:09,100 Analisse. Te voy a decir la verdad. 565 00:37:09,176 --> 00:37:12,437 >> Nada m�s le vino a envenenar el alma a Valentina, pues. 566 00:37:12,513 --> 00:37:15,106 Claudio: No, es mucho m�s grave que eso, pa, al parecer 567 00:37:15,182 --> 00:37:17,350 fue Nora la que le dijo a la familia de Ricardo 568 00:37:17,401 --> 00:37:19,277 que se iban a escapar. >> No-- 569 00:37:19,353 --> 00:37:21,112 Claudio: Por eso Armando-- Lo oblig� a irse con �l 570 00:37:21,188 --> 00:37:23,990 al viaje, y pues, ya sabemos lo que pas� despu�s. 571 00:37:24,033 --> 00:37:27,827 >> No, hombre, esa Norita es lo que el diablo 572 00:37:27,870 --> 00:37:30,747 ya no quiso entonces. Claudio: No, y Valentina 573 00:37:30,831 --> 00:37:33,583 le dio dos "cachetadones", y luego Nora le regres� 574 00:37:33,668 --> 00:37:35,368 uno a Valentina. >> [R�e] 575 00:37:35,419 --> 00:37:37,203 Claudio: No te r�as. >> No, bueno, lo �nico 576 00:37:37,255 --> 00:37:41,591 que me faltaba, que mi casa se convirtiera en una cantina. 577 00:37:41,676 --> 00:37:43,343 �Y d�nde andan? Claudio: Valentina se meti� 578 00:37:43,386 --> 00:37:48,974 un rato en mi cuarto, y Nora est� ah�, en el de ellas. 579 00:37:49,049 --> 00:37:53,311 >> �Y t� qu�, como vas? Claudio: No s�, pa, su reacci�n 580 00:37:53,387 --> 00:37:56,815 me saca de onda. Es como si lamentara no haberse 581 00:37:56,890 --> 00:37:58,942 ido con Ricardo por culpa de su hermana. 582 00:37:59,026 --> 00:38:03,896 >> A ver, no empieces a hacerte historias en la cabeza 583 00:38:03,948 --> 00:38:09,119 y todo eso. �Valentina est� segura 584 00:38:09,203 --> 00:38:15,166 de lo que le dijo ese tipo? Mira, Nora no es una gente 585 00:38:15,242 --> 00:38:19,504 que me caiga muy bien, no es santo de mi devoci�n. 586 00:38:19,580 --> 00:38:22,632 Pero de ah� a traicionar a su hermana. 587 00:38:22,717 --> 00:38:25,552 Claudio: Yo eso no lo s�, pap�. Yo creo que Valentina debe estar 588 00:38:25,594 --> 00:38:32,091 segura por algo que solo ellas dos deben saber, �no? 589 00:38:32,143 --> 00:38:38,898 >> Bueno, �y usted qu� piensa? Est� as� muy "achicopalado". 590 00:38:38,941 --> 00:38:43,361 Claudio: Pues, mira, en el poquito tiempo 591 00:38:43,437 --> 00:38:45,739 que llevamos juntos yo he visto a Valentina enfrentarse 592 00:38:45,781 --> 00:38:50,943 a situaciones muy duras, pero esta es la primera vez 593 00:38:50,995 --> 00:38:54,247 que pierde por completo el control, y fue precisamente 594 00:38:54,290 --> 00:39:00,587 por Ricardo. Pa, yo la amo con toda mi alma 595 00:39:00,629 --> 00:39:03,048 y no quiero dudar de sus sentimientos. 596 00:39:03,123 --> 00:39:04,924 >> Ay, hijo. Nora: �Por qu� no me contestas, 597 00:39:04,967 --> 00:39:08,127 est�pido? �Qu� diablos le dijiste a la loca 598 00:39:08,179 --> 00:39:10,963 de Valentina? Te juro que te vas 599 00:39:11,015 --> 00:39:16,102 a arrepentir, Ricardo. Seguro la chismosa de Patricia 600 00:39:16,145 --> 00:39:21,307 se lo dijo, desgraciada. Pero le voy a arrancar la lengua 601 00:39:21,359 --> 00:39:27,313 por chismosa. Pero a m� no me van a vencer, 602 00:39:27,365 --> 00:39:27,864 lo voy a negar todo. 603 00:39:39,993 --> 00:39:44,881 No, a esto no. Ya encontrar� algo que de verdad 604 00:39:44,965 --> 00:39:48,176 te duela, est�pida infeliz. 605 00:39:51,514 --> 00:39:53,431 >> Nada m�s le est�s buscando el ruido al chicharr�n, 606 00:39:53,507 --> 00:39:55,892 mi sol, �para qu� quieres llevar a Mina con esa vieja 607 00:39:55,976 --> 00:39:58,770 si ya te dijo Leonardo que te va a ayudar? 608 00:39:58,846 --> 00:40:01,347 H�ctor: Pues, yo no conf�o en mi hermano, todo lo pinta 609 00:40:01,399 --> 00:40:03,817 de color de rosa y hay algo que no me late. 610 00:40:03,859 --> 00:40:06,736 >> Bueno, yo podr�a pensar que Leonardo te haga algo a ti, 611 00:40:06,821 --> 00:40:09,239 pero a Mina no. H�ctor: No s�, no estoy 612 00:40:09,323 --> 00:40:12,158 tan seguro. Y no me preguntes qu�, pero hay 613 00:40:12,201 --> 00:40:14,661 algo en el fondo que no me late, eh. 614 00:40:14,703 --> 00:40:16,529 >> Vas a tener que confiar en �l, �porque si no 615 00:40:16,580 --> 00:40:18,790 qui�n va a ayudar a Mina con su proyecto? 616 00:40:18,866 --> 00:40:21,668 Porque de Elena olv�date. H�ctor: Ay, es que-- 617 00:40:21,710 --> 00:40:24,203 >> No hay "es que", mi sol, t� no sabes el da�o que la vieja 618 00:40:24,255 --> 00:40:27,090 esa puede hacerle a Mina para vengarse de ti. 619 00:40:27,174 --> 00:40:29,208 H�ctor: No, �c�mo crees? Ella no ser�a capaz 620 00:40:29,260 --> 00:40:31,678 de hacerle algo as�. >> Ay, mi sol, de verdad 621 00:40:31,720 --> 00:40:37,809 qu� poco conoces a las mujeres. H�ctor: Neta, �t� crees? 622 00:40:46,059 --> 00:40:49,863 Claudio: �Vas a salir? Nora: S�, necesito salir 623 00:40:49,905 --> 00:40:52,565 de aqu�, me siento muy mal. Claudio: Ah, Valentina est� 624 00:40:52,616 --> 00:40:55,869 descansando en mi cuarto, �no quieres hablar con ella? 625 00:40:55,911 --> 00:41:00,406 Nora: No, a�n me arden los cachetes. 626 00:41:00,458 --> 00:41:05,003 Te juro, Claudio, yo no dije nada. 627 00:41:05,078 --> 00:41:10,082 Francamente no entiendo a mi hermana, yo cre� 628 00:41:10,134 --> 00:41:15,013 que te amaba y que estaba segura de casarse contigo. 629 00:41:15,088 --> 00:41:20,977 Pero despu�s de esto como prima te aconsejo que lo pienses 630 00:41:21,061 --> 00:41:23,480 dos veces. Claudio: �Pero por qu� 631 00:41:23,564 --> 00:41:28,735 dices eso? Nora: Porque despu�s de esto 632 00:41:28,777 --> 00:41:36,034 acabo de comprobar que vivo o muerto Ricardo siempre ser� 633 00:41:36,109 --> 00:41:37,994 una sombra entre ustedes dos. 67984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.