All language subtitles for By.Nights.End.2020.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:03,604 (ominous music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,604 --> 00:00:06,274 (thunder claps) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:19,187 --> 00:00:22,190 (suspenseful music) 6 00:02:07,828 --> 00:02:10,264 (man grunts) 7 00:02:11,599 --> 00:02:14,001 (man coughs) 8 00:02:26,480 --> 00:02:29,583 - Get on the ground! - Freeze! Police! 9 00:02:30,751 --> 00:02:35,756 Freeze! (sirens wail) 10 00:03:27,608 --> 00:03:30,444 (car door closes) 11 00:03:42,189 --> 00:03:43,257 (woman chuckles) 12 00:03:43,257 --> 00:03:44,492 - What? 13 00:03:44,492 --> 00:03:45,959 - [Woman] I thought we said no tree this year. 14 00:03:45,959 --> 00:03:47,895 - Come on, will you look at it? 15 00:03:47,895 --> 00:03:49,730 The ornaments, the lights. 16 00:03:49,730 --> 00:03:51,899 Look, I can make 'em change color. 17 00:03:51,899 --> 00:03:53,334 Plus, the smell. 18 00:03:53,334 --> 00:03:56,103 - It's a fake tree. - Well, yeah, I know that. 19 00:03:56,103 --> 00:03:57,771 I mean, you can pretend, right? 20 00:03:57,771 --> 00:03:59,607 - Sure it smells like the attic. 21 00:03:59,607 --> 00:04:00,408 - Stop. 22 00:04:01,542 --> 00:04:03,176 Will you get into the spirit of things? 23 00:04:03,176 --> 00:04:04,612 - Yay. 24 00:04:04,612 --> 00:04:05,446 - Whatever. 25 00:04:07,848 --> 00:04:10,250 So, steaks tonight? 26 00:04:10,250 --> 00:04:12,486 - (chuckles) We can afford steaks again? 27 00:04:12,486 --> 00:04:15,188 - Oh, but I want 'em so bad! 28 00:04:15,188 --> 00:04:16,657 - Just three more weeks, okay? 29 00:04:16,657 --> 00:04:18,091 (doorbell rings) 30 00:04:18,091 --> 00:04:19,660 - [Man] Yeah, until you're fired or you quit. 31 00:04:23,731 --> 00:04:26,266 - What is it? (door closes) 32 00:04:27,901 --> 00:04:30,237 - Don't know, it's just addressed to some guy named Max. 33 00:04:30,237 --> 00:04:31,905 Must be the wrong house, I guess. 34 00:04:41,415 --> 00:04:42,950 - Don't. (husband sighs) 35 00:04:42,950 --> 00:04:43,784 I'm trying. 36 00:04:44,818 --> 00:04:46,086 - I just want you to be happy, 37 00:04:46,086 --> 00:04:47,855 so, if that means quitting your job. 38 00:04:47,855 --> 00:04:49,623 - I'm happy. - Sure. 39 00:04:49,623 --> 00:04:50,624 - I'm happy. 40 00:04:52,025 --> 00:04:53,994 - [Husband] Oh, man. We really gotta fix this. 41 00:04:53,994 --> 00:04:55,162 - [Wife] What? 42 00:04:56,597 --> 00:04:58,932 - This door opened when we opened the front door again. 43 00:05:00,133 --> 00:05:02,235 So many stupid things in this place we gotta fix. 44 00:05:03,737 --> 00:05:05,305 - Any luck today? 45 00:05:05,305 --> 00:05:07,608 - Oh, not really. 46 00:05:07,608 --> 00:05:09,109 - And you want me to be happy. 47 00:05:10,978 --> 00:05:13,481 - I'm happy, I'm just out of work. 48 00:05:13,481 --> 00:05:14,982 There's a difference. 49 00:05:14,982 --> 00:05:16,717 - [Wife] Yeah, well you can't buy health insurance 50 00:05:16,717 --> 00:05:18,118 with happiness, though. 51 00:05:18,118 --> 00:05:19,420 - I'm not planning on getting hurt. 52 00:05:19,420 --> 00:05:20,988 Are you planning on getting hurt? 53 00:05:20,988 --> 00:05:23,557 - [Wife] That's not how this works. 54 00:05:23,557 --> 00:05:26,427 - Too bad, because with your background 55 00:05:26,427 --> 00:05:29,296 and my awesome cardio abilities, we'd be set. 56 00:05:29,296 --> 00:05:31,765 They should actually pay us for our healthiness. 57 00:05:35,335 --> 00:05:36,169 Something wrong? 58 00:05:38,271 --> 00:05:40,340 - Just the usual BS. 59 00:05:41,675 --> 00:05:44,177 So the new thing is they're not telling anyone. 60 00:05:45,345 --> 00:05:47,481 If they get caught, it is all going under. 61 00:05:47,481 --> 00:05:48,749 - First of all, 62 00:05:48,749 --> 00:05:50,751 I don't think you should be telling all of this. 63 00:05:53,053 --> 00:05:55,088 Second, I don't understand this 64 00:05:55,088 --> 00:05:57,391 daddy/daughter management team thing. 65 00:05:58,358 --> 00:06:00,160 It's such a bad idea. 66 00:06:00,160 --> 00:06:03,431 - I don't know. I mean, strength in numbers, right? 67 00:06:03,431 --> 00:06:05,399 - Family does not count in that. 68 00:06:05,399 --> 00:06:07,267 - (scoffs) How so? 69 00:06:07,267 --> 00:06:08,936 - Could you imagine us doing something like that? 70 00:06:08,936 --> 00:06:09,870 Running a company? 71 00:06:11,304 --> 00:06:13,474 We would butt heads and drive that thing into the ground. 72 00:06:13,474 --> 00:06:15,609 - Yeah, maybe us, but that's just because 73 00:06:15,609 --> 00:06:18,546 someone can't handle living with an ex-sergeant. 74 00:06:18,546 --> 00:06:19,379 - Whatever. 75 00:06:20,814 --> 00:06:22,483 - Regardless, I don't think it's the family situation 76 00:06:22,483 --> 00:06:23,451 driving them down. 77 00:06:24,952 --> 00:06:26,286 It's the lying. 78 00:06:26,286 --> 00:06:27,755 - Well, yeah. Sure, that too. 79 00:06:29,156 --> 00:06:31,291 I mean, you definitely can't just sell off stock. 80 00:06:31,291 --> 00:06:32,125 - Stop. 81 00:06:33,260 --> 00:06:34,094 - What? 82 00:06:38,499 --> 00:06:40,000 You really think someone's listening out there? 83 00:06:40,000 --> 00:06:42,369 - I don't know, I just don't wanna chance it. 84 00:06:42,369 --> 00:06:45,105 So, don't talk about it, please. 85 00:06:45,105 --> 00:06:47,340 - [Husband] Oh, I mean, you trust your husband or you don't. 86 00:06:47,340 --> 00:06:48,341 - It's not that. 87 00:06:49,810 --> 00:06:52,345 It's just either I risk saying something and losing this job 88 00:06:52,345 --> 00:06:56,316 or saying nothing and this entire company goes up in flames. 89 00:06:56,316 --> 00:06:59,553 - Or, or you say nothing and in four weeks, 90 00:06:59,553 --> 00:07:02,756 you get that promotion that you've been waiting on. 91 00:07:02,756 --> 00:07:04,257 - Yeah. 92 00:07:04,257 --> 00:07:06,760 (door creaks) 93 00:07:07,628 --> 00:07:09,229 - What? 94 00:07:09,229 --> 00:07:11,031 - [Wife] I don't know if that's even a thing anymore. 95 00:07:11,031 --> 00:07:12,332 It's all so up in the air. 96 00:07:13,601 --> 00:07:17,137 - Up in the air how? Like, 80-40, 70-30? 97 00:07:17,137 --> 00:07:18,872 - Like 80-20. 98 00:07:18,872 --> 00:07:21,742 - That's great odds. - 80 losing, 20 winning. 99 00:07:21,742 --> 00:07:23,644 I don't know, there's an entire shakeup going on. 100 00:07:23,644 --> 00:07:25,913 The fifth floor is nervous, it's just... 101 00:07:27,014 --> 00:07:28,048 It's just a feeling. 102 00:07:30,217 --> 00:07:31,519 - I'm sure you'll be okay. 103 00:07:32,385 --> 00:07:33,954 - I'm not just looking for okay. 104 00:07:37,057 --> 00:07:38,325 Four years and sometimes I feel like 105 00:07:38,325 --> 00:07:39,793 you don't even know who I am. 106 00:07:40,994 --> 00:07:44,632 (footsteps clack) 107 00:07:44,632 --> 00:07:46,834 - When I finally master my telepathic abilities, 108 00:07:46,834 --> 00:07:47,735 I'll let you know. 109 00:07:50,704 --> 00:07:53,306 (watch bleeps) 110 00:07:55,108 --> 00:07:56,376 (suspenseful music) 111 00:07:56,376 --> 00:07:58,979 (light buzzes) 112 00:08:53,433 --> 00:08:56,169 (muffled clunks) 113 00:09:06,513 --> 00:09:09,282 (muffled clunks) 114 00:09:12,720 --> 00:09:15,455 (muffled clunks) 115 00:09:31,772 --> 00:09:34,507 (muffled clunks) 116 00:09:36,877 --> 00:09:39,880 (music intensifies) 117 00:09:50,791 --> 00:09:53,460 (music softens) 118 00:10:57,524 --> 00:10:58,658 - [Husband] Who the hell are you? 119 00:10:58,658 --> 00:11:00,027 What're you doing in my house? 120 00:11:00,027 --> 00:11:01,729 - [Intruder] I'm really sorry, just please. 121 00:11:01,729 --> 00:11:03,764 (muffled chatter) 122 00:11:03,764 --> 00:11:06,099 - [Husband] What're you doing in my house? Where's Heather? 123 00:11:06,099 --> 00:11:07,600 - Stay there! - No, you need to leave! 124 00:11:07,600 --> 00:11:10,804 (muffled yelling) 125 00:11:10,804 --> 00:11:12,005 - Mark! 126 00:11:12,005 --> 00:11:15,008 - Get outta here! - Please stop yelling! 127 00:11:16,243 --> 00:11:18,979 - [Mark] Get outta here! Get outta my house! 128 00:11:18,979 --> 00:11:20,347 - Mark! 129 00:11:20,347 --> 00:11:23,450 - Where is it? - Where is what? 130 00:11:23,450 --> 00:11:25,786 (gun fires) 131 00:11:30,891 --> 00:11:33,393 (tense music) 132 00:11:40,801 --> 00:11:43,136 (grunts) 133 00:11:43,136 --> 00:11:44,337 - You okay? - Yeah. 134 00:11:44,337 --> 00:11:45,505 - Wait, wait! - Get up, let's go. 135 00:11:45,505 --> 00:11:47,707 - Wait, wait! - Mark, call the cops. 136 00:11:47,707 --> 00:11:50,343 - Please, I've gotta figure out, (groans) my leg! 137 00:11:54,081 --> 00:11:55,315 - Get up! 138 00:11:55,315 --> 00:11:58,218 - I'll pay you $10,000 if you let me go! 139 00:11:59,119 --> 00:12:00,788 - What do you mean, $10,000? 140 00:12:00,788 --> 00:12:02,722 - Mark, phone them. 141 00:12:02,722 --> 00:12:05,292 - I'm just gonna get up. (grunts) 142 00:12:05,292 --> 00:12:07,961 I'm just gonna get up. I need to look around. 143 00:12:07,961 --> 00:12:09,596 - Let me see your hands. Let me see your hands! 144 00:12:09,596 --> 00:12:10,864 - Please let me get- - Stop, stop! 145 00:12:10,864 --> 00:12:13,200 (gun fires) 146 00:12:20,240 --> 00:12:21,441 - What did you do? 147 00:12:23,543 --> 00:12:24,377 - Shit. 148 00:12:28,181 --> 00:12:29,016 Shit. 149 00:12:30,250 --> 00:12:32,252 (pants) 150 00:12:36,990 --> 00:12:39,059 (grunts) 151 00:12:52,705 --> 00:12:54,674 (pants) 152 00:13:03,216 --> 00:13:04,484 - [Mark] 10 grand. 153 00:13:04,484 --> 00:13:06,186 - Mark, quit screwing around and call it in. 154 00:13:06,186 --> 00:13:07,787 - That's a lot of money, don't you think? 155 00:13:07,787 --> 00:13:10,824 - I don't know, I don't know. Just call the cops. 156 00:13:10,824 --> 00:13:13,126 - Listen, I think there's money 157 00:13:13,126 --> 00:13:15,162 hidden in our house somewhere. 158 00:13:15,162 --> 00:13:16,997 - Mark, just call the cops! I can't. 159 00:13:16,997 --> 00:13:19,499 I am trying to figure out what the hell just happened here. 160 00:13:19,499 --> 00:13:22,569 - Listen to me! There's money in our house. 161 00:13:22,569 --> 00:13:23,636 I wanna find it! 162 00:13:27,240 --> 00:13:29,409 Go clean up, okay? 163 00:13:29,409 --> 00:13:30,210 Hurry up! Do it! 164 00:13:31,544 --> 00:13:32,645 - Okay, okay. 165 00:13:35,282 --> 00:13:36,216 Oh, my god. 166 00:13:38,751 --> 00:13:41,321 (water splashes) 167 00:13:41,321 --> 00:13:44,591 (muffled gunfire) 168 00:13:44,591 --> 00:13:46,826 (loud gunfire from TV) 169 00:13:46,826 --> 00:13:48,295 What are you doing? 170 00:13:48,295 --> 00:13:49,562 - We've got about two minutes before a neighbor 171 00:13:49,562 --> 00:13:51,198 or a cop comes by to ask about gunshots. 172 00:13:51,198 --> 00:13:52,799 - Nancy's gone for the holidays. 173 00:13:52,799 --> 00:13:55,068 - I'm just planning for whatever! 174 00:13:55,068 --> 00:13:55,869 - What? 175 00:13:57,504 --> 00:13:59,439 (Mark pants) 176 00:13:59,439 --> 00:14:02,009 Stop. Mark, have you lost your mind? 177 00:14:02,009 --> 00:14:03,310 - I'm putting him on the tile. 178 00:14:03,310 --> 00:14:04,811 - [Heather] You're moving a body. 179 00:14:04,811 --> 00:14:07,214 - [Mark] This guy offers us 10 large, and (grunts), 180 00:14:08,648 --> 00:14:10,283 and he's digging around the house. 181 00:14:10,283 --> 00:14:11,684 It's in here somewhere. 182 00:14:12,986 --> 00:14:14,854 Under the house, maybe. I don't know. 183 00:14:16,289 --> 00:14:18,491 And if he's offering us 10, that means 184 00:14:18,491 --> 00:14:20,760 there's enough to go around for him to make a profit. 185 00:14:20,760 --> 00:14:21,828 - No, that's theft. 186 00:14:21,828 --> 00:14:23,030 - He's dead. 187 00:14:23,030 --> 00:14:24,631 - Mark, this is, this is insane. 188 00:14:24,631 --> 00:14:26,099 What are you thinking? 189 00:14:26,099 --> 00:14:27,734 - You did what you had to do. 190 00:14:27,734 --> 00:14:30,603 You protected me, you protected yourself. 191 00:14:30,603 --> 00:14:32,839 Now, let's protect our future. 192 00:14:32,839 --> 00:14:36,143 We're gonna take one hour and we're gonna find this stash. 193 00:14:36,143 --> 00:14:37,444 As soon as we find it, we're gonna call it in, 194 00:14:37,444 --> 00:14:38,645 and we're gonna move on. 195 00:14:42,249 --> 00:14:43,083 We need this. 196 00:14:44,918 --> 00:14:46,553 It's one hour. 197 00:14:48,355 --> 00:14:50,523 The hospital bills, the funeral bills. 198 00:14:50,523 --> 00:14:51,724 It'll all be paid for. 199 00:14:51,724 --> 00:14:52,960 - What happens when we get caught 200 00:14:52,960 --> 00:14:54,827 and we are shit out of luck and we're in jail? 201 00:14:54,827 --> 00:14:56,429 - We're not gonna get caught. 202 00:14:58,098 --> 00:15:00,233 It's one hour. It's no time at all. 203 00:15:07,574 --> 00:15:09,442 - I already looked under the house, there's nothing there. 204 00:15:09,442 --> 00:15:10,610 - Great. 205 00:15:10,610 --> 00:15:12,545 That's one spot down. 206 00:15:12,545 --> 00:15:15,315 (doorbell rings) 207 00:15:22,789 --> 00:15:27,794 (muffled chatter from TV) (somber music) 208 00:15:32,832 --> 00:15:35,168 Yeah, we got carried away. 209 00:15:35,168 --> 00:15:36,869 We're just watching a movie. 210 00:15:36,869 --> 00:15:39,439 Everything's fine. Yeah, I apologize. 211 00:15:39,439 --> 00:15:41,975 - Have a good night. - Have a good night. 212 00:15:41,975 --> 00:15:45,245 (door closes) 213 00:15:45,245 --> 00:15:46,079 Neighbor. 214 00:15:47,714 --> 00:15:48,515 - What next? 215 00:15:51,718 --> 00:15:52,785 - It's 11:05. 216 00:15:54,154 --> 00:15:56,023 We'll take until midnight to search the house 217 00:15:56,023 --> 00:15:59,192 for the money he stashed, then we call the cops. 218 00:16:01,061 --> 00:16:04,464 - One hour. (suspenseful music) 219 00:16:25,552 --> 00:16:26,886 - I'm trying to keep him in there. 220 00:16:26,886 --> 00:16:28,888 - What if someone asks about the towels? 221 00:16:30,823 --> 00:16:33,826 - Um, we were trying to help him and stop the bleeding. 222 00:16:40,500 --> 00:16:42,069 Okay, let's get to work. 223 00:16:47,040 --> 00:16:49,709 (rain splashes) 224 00:16:53,180 --> 00:16:56,183 (suspenseful music) 225 00:17:00,653 --> 00:17:01,454 Not there. 226 00:17:08,828 --> 00:17:11,498 (rain splashes) 227 00:17:25,245 --> 00:17:27,914 (rain splashes) 228 00:17:30,417 --> 00:17:33,086 (ominous music) 229 00:17:45,665 --> 00:17:48,601 (melancholy music) 230 00:17:52,739 --> 00:17:54,141 I'm not finding anything. 231 00:17:54,141 --> 00:17:55,908 I've looked all over. 232 00:17:59,979 --> 00:18:00,780 You okay? 233 00:18:09,156 --> 00:18:11,758 Why do you do that to yourself? 234 00:18:14,861 --> 00:18:17,497 It's 30 minutes till midnight. I say we look outside. 235 00:18:21,201 --> 00:18:22,235 Need a minute? 236 00:18:25,872 --> 00:18:28,775 (footsteps recede) 237 00:18:33,480 --> 00:18:35,014 (rain splashes) 238 00:18:35,014 --> 00:18:37,083 (door creaks) 239 00:18:37,083 --> 00:18:38,285 - Anything? 240 00:18:38,285 --> 00:18:39,486 - [Mark] Huh? 241 00:18:39,486 --> 00:18:40,820 No, still nothing. 242 00:18:43,190 --> 00:18:45,091 - (sighs) Any other ideas? 243 00:19:01,174 --> 00:19:02,675 How much crap do we own? 244 00:19:05,712 --> 00:19:07,480 (sighs) 245 00:19:07,480 --> 00:19:08,915 (baseball bat clangs) 246 00:19:08,915 --> 00:19:10,016 Mark. 247 00:19:10,016 --> 00:19:11,284 - [Mark] Sorry. 248 00:19:16,723 --> 00:19:21,728 (tires screech) (tense music) 249 00:19:28,201 --> 00:19:29,035 - Don't. 250 00:19:35,074 --> 00:19:40,079 (suspenseful music) (rain splashes) 251 00:19:43,883 --> 00:19:47,153 - [Mark] What else could we be missing? 252 00:20:01,100 --> 00:20:03,202 - I told you I already looked. There's nothing down here. 253 00:20:03,202 --> 00:20:04,904 - Well, I'm gonna check again. 254 00:20:14,981 --> 00:20:15,948 - [Heather] Told you. 255 00:20:25,157 --> 00:20:25,992 - Damn it. 256 00:20:29,028 --> 00:20:30,430 - I have an idea. 257 00:20:34,834 --> 00:20:35,635 - What now? 258 00:20:38,471 --> 00:20:41,240 - Just find his phone, wallet, anything. 259 00:20:44,511 --> 00:20:46,813 Run your hands over the outside of his clothes. 260 00:20:48,381 --> 00:20:50,783 (Mark sighs) 261 00:20:53,720 --> 00:20:54,554 - No phone. 262 00:20:57,924 --> 00:20:59,025 - Turn him on his side. 263 00:21:01,160 --> 00:21:03,663 (Mark grunts) 264 00:21:04,597 --> 00:21:05,932 - What the hell? 265 00:21:06,999 --> 00:21:07,967 No wallet. 266 00:21:10,102 --> 00:21:11,237 (grunts) Hang on. 267 00:21:14,907 --> 00:21:16,008 (ominous music) 268 00:21:16,008 --> 00:21:16,843 I got a... 269 00:21:18,345 --> 00:21:19,178 Two-way radio. 270 00:21:23,550 --> 00:21:24,451 - Short range. 271 00:21:27,687 --> 00:21:32,692 - [Man Over Radio] Answer me! 272 00:21:35,227 --> 00:21:37,229 - Was he talking to him? 273 00:21:38,598 --> 00:21:39,832 - I don't know. 274 00:21:41,033 --> 00:21:42,335 - He could've been talking to anybody. 275 00:21:45,505 --> 00:21:46,305 Turn it back on. 276 00:21:48,140 --> 00:21:49,008 Go on, turn it on. 277 00:21:53,145 --> 00:21:54,714 (switch clicks) 278 00:21:54,714 --> 00:21:56,082 - [Man Over Radio] You're supposed to work. 279 00:21:56,082 --> 00:21:59,586 You turn the knob, you say some words, 280 00:21:59,586 --> 00:22:02,455 I say some words, and then we talk. 281 00:22:02,455 --> 00:22:04,156 It's kind of like ping-pong. 282 00:22:04,156 --> 00:22:06,893 You hit, I hit. You hit, I hit. 283 00:22:08,928 --> 00:22:10,262 - Call the cops. 284 00:22:22,041 --> 00:22:25,277 (tense abrasive music) 285 00:22:33,620 --> 00:22:38,190 (moans) (somber music) 286 00:22:42,261 --> 00:22:44,163 (sobs) 287 00:22:57,977 --> 00:23:00,580 (Mark chuckles) 288 00:23:04,484 --> 00:23:07,820 (muffled rain splashes) 289 00:23:19,566 --> 00:23:21,968 (door slams) 290 00:23:23,135 --> 00:23:25,538 (door slams) 291 00:23:26,806 --> 00:23:30,209 - What're you doing? - This frickin' door. 292 00:23:34,080 --> 00:23:37,617 (thunder rumbles) 293 00:23:37,617 --> 00:23:39,786 (Mark sighs) 294 00:23:39,786 --> 00:23:42,455 - Listen, I know I've said this 100 times, but, 295 00:23:44,491 --> 00:23:45,725 I'm so sorry. 296 00:23:51,698 --> 00:23:52,532 - I know. 297 00:24:00,640 --> 00:24:03,042 (Mark sighs) 298 00:24:06,879 --> 00:24:09,081 - When the hell did we do that? 299 00:24:11,951 --> 00:24:12,985 Can you hand me a towel? 300 00:24:19,759 --> 00:24:24,196 - At this rate, we're gonna be running out of towels. 301 00:24:31,403 --> 00:24:34,707 - I thought we were doing her some good, buying time. 302 00:24:34,707 --> 00:24:37,276 (watch bleeps) 303 00:24:41,514 --> 00:24:43,616 (sighs) 304 00:24:43,616 --> 00:24:45,017 It's midnight. 305 00:24:45,017 --> 00:24:46,553 - Did you call the police? 306 00:24:46,553 --> 00:24:48,054 - No. - What? 307 00:24:48,054 --> 00:24:50,256 - Well, you were slamming doors and it distracted me. 308 00:24:50,256 --> 00:24:52,158 - It's three numbers. - I got nervous. 309 00:24:52,158 --> 00:24:53,660 - [Heather] Where's your phone? 310 00:24:55,928 --> 00:24:57,229 - It's in the bedroom. 311 00:24:57,229 --> 00:24:58,197 Wait. - What? 312 00:25:01,067 --> 00:25:02,201 - We're so close. 313 00:25:03,803 --> 00:25:05,337 I really don't wanna think about what's gonna happen 314 00:25:05,337 --> 00:25:07,607 next week when neither of us have reliable jobs. 315 00:25:07,607 --> 00:25:10,076 - We'll be fine. - No, we won't. 316 00:25:10,076 --> 00:25:13,713 I can't keep lying to myself. (somber music) 317 00:25:16,048 --> 00:25:17,383 - It wasn't your fault. 318 00:25:18,751 --> 00:25:22,221 - If I had just, If I had just been there. 319 00:25:25,457 --> 00:25:27,093 If I hadn't been late. 320 00:25:27,093 --> 00:25:28,260 - It wasn't your fault. 321 00:25:33,099 --> 00:25:35,902 - I can't keep pretending that... 322 00:25:40,139 --> 00:25:40,973 - Okay. 323 00:25:43,042 --> 00:25:45,311 We haven't checked the laundry room yet, have we? 324 00:25:48,280 --> 00:25:49,115 - No. 325 00:25:49,982 --> 00:25:51,618 - Go get your phone. 326 00:25:51,618 --> 00:25:53,686 I'm gonna go check it out, but that's it. 327 00:25:55,154 --> 00:25:57,223 There's something strange happening. 328 00:25:57,223 --> 00:25:58,257 I don't wanna get caught up in it. 329 00:25:58,257 --> 00:26:00,192 We have to be more careful. 330 00:26:09,401 --> 00:26:11,804 (Mark sighs) 331 00:26:29,055 --> 00:26:31,724 (rain splashes) 332 00:26:44,570 --> 00:26:46,973 (can clacks) 333 00:27:01,287 --> 00:27:02,989 (door opens) 334 00:27:02,989 --> 00:27:04,556 (door creaks) 335 00:27:04,556 --> 00:27:06,192 - Parker. 336 00:27:06,192 --> 00:27:08,494 Are you in here? (suspenseful music) 337 00:27:08,494 --> 00:27:10,062 You ain't turned your radio on. 338 00:27:13,132 --> 00:27:15,401 Is anyone else home? 339 00:27:15,401 --> 00:27:16,402 Come on out. 340 00:27:33,786 --> 00:27:35,788 (moans) 341 00:27:37,924 --> 00:27:40,893 Oh, now that's a cute Charlie Brown Christmas tree. 342 00:27:40,893 --> 00:27:42,228 - There's someone in my house. 343 00:27:43,730 --> 00:27:46,699 (intruder giggles) 344 00:27:46,699 --> 00:27:48,100 43 Carter Street. 345 00:27:55,842 --> 00:27:56,675 - Mm-hm. 346 00:28:23,035 --> 00:28:24,236 Jesus, Parker. 347 00:28:30,309 --> 00:28:31,610 Could someone handle this? 348 00:28:50,963 --> 00:28:52,598 (rain splashes) 349 00:28:52,598 --> 00:28:55,101 (door creaks) 350 00:28:59,271 --> 00:29:00,106 Oh. 351 00:29:01,373 --> 00:29:02,608 Hello. 352 00:29:02,608 --> 00:29:04,076 - What the fuck are you doing in my house? 353 00:29:04,076 --> 00:29:05,878 - I'm looking for Parker. 354 00:29:05,878 --> 00:29:08,547 Have you seen him? - I don't know who that is. 355 00:29:08,547 --> 00:29:10,249 - Mm. - Where's my husband? 356 00:29:10,249 --> 00:29:12,351 - Husband? I've... 357 00:29:12,351 --> 00:29:14,320 I haven't seen him inside. 358 00:29:15,487 --> 00:29:17,824 There's an awful lot of blood in there. 359 00:29:17,824 --> 00:29:19,225 Is everything okay? 360 00:29:19,225 --> 00:29:21,027 - Cops are out front. 361 00:29:21,027 --> 00:29:22,929 I wouldn't wanna be here, if I were you. 362 00:29:22,929 --> 00:29:25,631 - (sighs) Well, you don't even know me. 363 00:29:25,631 --> 00:29:27,466 But judging by the bloody towels in there, 364 00:29:27,466 --> 00:29:29,869 I would say that you don't wanna be here either. 365 00:29:31,470 --> 00:29:33,105 Oh. 366 00:29:33,105 --> 00:29:33,940 Clever. 367 00:29:35,207 --> 00:29:36,675 Cocky. - You need to leave. 368 00:29:38,644 --> 00:29:39,846 - Do I? 369 00:29:39,846 --> 00:29:41,981 - I pull the trigger, we all go to jail. 370 00:29:41,981 --> 00:29:43,549 Problem solved. 371 00:29:43,549 --> 00:29:44,783 - I don't think you would. 372 00:29:44,783 --> 00:29:47,019 - Well, I don't think you wanna take that bet. 373 00:29:49,121 --> 00:29:51,257 - Those are some very high stakes. 374 00:29:51,257 --> 00:29:54,861 - Walk away before we attract the cops. 375 00:29:54,861 --> 00:29:56,528 (gun cocks) 376 00:29:56,528 --> 00:29:57,429 - Relax. 377 00:29:58,898 --> 00:30:00,900 If you see Parker, 378 00:30:02,101 --> 00:30:06,172 would you let him know to turn his radio on? 379 00:30:07,806 --> 00:30:09,541 I'm looking for what he owes me. 380 00:30:11,543 --> 00:30:13,645 I'm gonna find it either way. 381 00:30:17,316 --> 00:30:19,451 It was very nice meeting you. 382 00:30:20,319 --> 00:30:21,153 And you. 383 00:30:33,832 --> 00:30:35,334 Have a nice night. 384 00:30:36,635 --> 00:30:38,704 Oh, yeah, and happy holidays. 385 00:30:49,215 --> 00:30:50,016 - Shit. 386 00:30:58,157 --> 00:30:58,958 Shit. 387 00:31:00,059 --> 00:31:00,792 - Mark. 388 00:31:02,328 --> 00:31:03,162 Mark. 389 00:31:04,796 --> 00:31:06,933 We gotta do something. 390 00:31:06,933 --> 00:31:08,334 - Yeah, but what? 391 00:31:10,602 --> 00:31:13,339 (phone vibrates) 392 00:31:17,409 --> 00:31:18,477 It's the police. 393 00:31:18,477 --> 00:31:20,112 - Answer. - And tell them what? 394 00:31:20,112 --> 00:31:21,713 - That you misdialed. 395 00:31:21,713 --> 00:31:22,915 - [Mark] I sent them to the house nextdoor. 396 00:31:22,915 --> 00:31:25,051 - Tell them that you gave the wrong address. 397 00:31:25,051 --> 00:31:26,953 - That seems a bit conspicuous, doesn't it? 398 00:31:26,953 --> 00:31:28,554 - Oh, god. 399 00:31:28,554 --> 00:31:30,289 You know what? We need to turn in. 400 00:31:30,289 --> 00:31:31,924 It was self defense, that's a fact, and besides, 401 00:31:31,924 --> 00:31:34,826 there is a guy watching us and coming into our house. 402 00:31:34,826 --> 00:31:37,964 - Two hours ago, it was self defense. Now it's murder! 403 00:31:37,964 --> 00:31:39,398 - [Heather] Yeah, they don't know that. 404 00:31:41,033 --> 00:31:41,867 - He does. 405 00:31:43,269 --> 00:31:45,671 He wants Parker in there and he wants the money. 406 00:31:45,671 --> 00:31:47,073 - Exactly. The police will protect us. 407 00:31:47,073 --> 00:31:48,874 We'll tell them exactly what they need to know. 408 00:31:48,874 --> 00:31:51,377 We were invaded, it was self defense. He offered us money. 409 00:31:51,377 --> 00:31:53,712 There's something in this house that he wants. 410 00:31:53,712 --> 00:31:56,415 (phone vibrates) 411 00:32:01,787 --> 00:32:03,855 (knocks) 412 00:32:06,892 --> 00:32:08,594 - [Officer] Are you guy who can't remember his own address? 413 00:32:08,594 --> 00:32:10,196 - Yeah, thanks for coming, officer. 414 00:32:10,196 --> 00:32:12,064 No, we were woken up by an intruder. 415 00:32:12,064 --> 00:32:13,832 Sir, he's in the bathroom. - Whoa, whoa. 416 00:32:13,832 --> 00:32:14,733 Stay here, please. 417 00:32:15,867 --> 00:32:18,437 Are you two the owners of this property? 418 00:32:18,437 --> 00:32:20,006 - Yes, sir. 419 00:32:20,006 --> 00:32:21,307 - Sir, I'm gonna need you to step outside. 420 00:32:21,307 --> 00:32:22,975 Ma'am, over by the windows, please. 421 00:32:22,975 --> 00:32:24,176 - Whoa, what's goin' on? 422 00:32:24,176 --> 00:32:26,512 There's a man in our house. Shouldn't you be- 423 00:32:26,512 --> 00:32:29,315 - Sir, please don't tell me how to do my job. 424 00:32:29,315 --> 00:32:30,616 I'm just trying to protect myself 425 00:32:30,616 --> 00:32:32,184 and make sure I know all the facts here. 426 00:32:32,184 --> 00:32:33,685 I don't know you and I don't know her, 427 00:32:33,685 --> 00:32:36,288 so I don't know what's fact or fiction here. 428 00:32:36,288 --> 00:32:37,123 You understand? 429 00:32:38,024 --> 00:32:39,591 - Yeah, yeah, that makes sense. 430 00:32:41,427 --> 00:32:42,361 - Now, where did you... 431 00:32:42,361 --> 00:32:45,031 (ominous music) 432 00:32:57,843 --> 00:32:59,178 (Mark pants) 433 00:32:59,178 --> 00:33:01,313 - [Mark] Stop the bleeding. 434 00:33:17,896 --> 00:33:19,498 - What're you doing? Wait, stop, stop, stop. 435 00:33:19,498 --> 00:33:20,732 You're gonna fuck it up more. 436 00:33:20,732 --> 00:33:21,933 - What do you wanna do, just let him die? 437 00:33:21,933 --> 00:33:23,602 - He's already dead. 438 00:33:26,372 --> 00:33:27,806 - Shit. 439 00:33:27,806 --> 00:33:28,640 Oh, shit. 440 00:33:42,221 --> 00:33:44,956 (Heather grunts) 441 00:33:46,292 --> 00:33:47,126 - Mark. 442 00:34:01,973 --> 00:34:04,376 (Mark pants) 443 00:34:10,316 --> 00:34:12,751 Wait, wait, wait. Do you want to talk to him? 444 00:34:12,751 --> 00:34:16,688 - I don't think we have a choice at this point. 445 00:34:18,824 --> 00:34:21,393 (radio bleeps) 446 00:34:25,697 --> 00:34:28,600 - [Man] Do I finally have a friend to play telephone with? 447 00:34:30,569 --> 00:34:31,403 Hello? 448 00:34:33,139 --> 00:34:34,240 Answer me! 449 00:34:34,240 --> 00:34:35,874 - Yeah. Yeah, I'm here. 450 00:34:37,209 --> 00:34:40,078 - [Man] Marky. Good to hear from you, sir. 451 00:34:42,348 --> 00:34:43,949 - How do you know my name? 452 00:34:43,949 --> 00:34:46,452 - [Man] I'm gonna lay down some ground rules. 453 00:34:46,452 --> 00:34:48,787 Numero uno, shut up. 454 00:34:48,787 --> 00:34:51,022 And the rest I'll make up along the way. 455 00:34:51,022 --> 00:34:53,058 Now, Parker is gone. 456 00:34:53,058 --> 00:34:54,693 Self defense, I get it. 457 00:34:55,861 --> 00:34:58,530 But now there's a dead cop in there somewhere, 458 00:34:58,530 --> 00:34:59,698 and there's a car out here, 459 00:34:59,698 --> 00:35:01,066 sitting out in front of your house. 460 00:35:01,066 --> 00:35:02,701 I didn't wanna draw attention to you, 461 00:35:02,701 --> 00:35:05,171 so I shut it down and it's dark again. 462 00:35:05,171 --> 00:35:06,972 - There's more and they're gonna come after him. 463 00:35:06,972 --> 00:35:08,974 - [Man] Not if they think he's fine. 464 00:35:08,974 --> 00:35:11,243 I can keep 'em at bay, but not for long. 465 00:35:11,243 --> 00:35:13,845 So, now you have two bodies in there, 466 00:35:13,845 --> 00:35:15,347 and no way to explain that. 467 00:35:15,347 --> 00:35:18,317 I propose that I come over there and keep searching 468 00:35:18,317 --> 00:35:21,587 for my belongings that Parker left, capisce? 469 00:35:21,587 --> 00:35:23,121 - You come in this house, 470 00:35:23,121 --> 00:35:25,824 I swear I will put more lead in you than I did your boy. 471 00:35:25,824 --> 00:35:27,993 - [Man] Heather, relax. It's Christmas. 472 00:35:27,993 --> 00:35:29,094 I just want what is mine. 473 00:35:29,094 --> 00:35:30,862 - And what is that? 474 00:35:30,862 --> 00:35:33,131 - [Man] You think I'd tell you? No, honey. 475 00:35:33,131 --> 00:35:36,034 I can't have you getting any wrong ideas about me. 476 00:35:36,034 --> 00:35:38,604 Well, aside from the whole cop-killer thing. 477 00:35:38,604 --> 00:35:40,472 But, in truth, that wasn't even me. 478 00:35:40,472 --> 00:35:42,374 That was my pal Tom here. 479 00:35:42,374 --> 00:35:43,575 Say hey, Tom. 480 00:35:49,381 --> 00:35:50,216 - Shoot me. 481 00:35:52,384 --> 00:35:54,019 Come on. 482 00:35:54,019 --> 00:35:54,853 Do it. 483 00:35:56,622 --> 00:35:58,224 - [Man] Don't test me. 484 00:36:00,659 --> 00:36:01,793 - And what if you miss? 485 00:36:02,928 --> 00:36:04,496 You really wanna wake up the neighbors? 486 00:36:04,496 --> 00:36:05,997 - [Man] Just leave! 487 00:36:05,997 --> 00:36:07,733 What is wrong with you people? 488 00:36:07,733 --> 00:36:09,568 - I swear, no matter how much you try to scare us, 489 00:36:09,568 --> 00:36:11,537 you are not getting in this house. 490 00:36:12,638 --> 00:36:14,105 - [Man] I wouldn't expect any other answer 491 00:36:14,105 --> 00:36:15,574 from you, sergeant. 492 00:36:15,574 --> 00:36:17,376 Well, ex-sergeant. 493 00:36:18,244 --> 00:36:19,878 - Fuck you. 494 00:36:19,878 --> 00:36:23,215 - [Man] So foul! Someone's got a touchy spot! 495 00:36:23,215 --> 00:36:25,351 I can't imagine you being soft, honestly. 496 00:36:25,351 --> 00:36:28,019 You've killed a man already tonight! 497 00:36:28,019 --> 00:36:29,588 Hm, not to mention all those soldiers 498 00:36:29,588 --> 00:36:30,989 you killed back in Iraq. 499 00:36:30,989 --> 00:36:33,725 - We defended ourselves, you're a murderer. 500 00:36:33,725 --> 00:36:35,227 - [Man] Sure. 501 00:36:35,227 --> 00:36:37,696 Listen, I truly hope that you continue to defend yourself. 502 00:36:37,696 --> 00:36:41,300 After all, that is the American way. 503 00:36:41,300 --> 00:36:43,835 But that doesn't change the fact 504 00:36:43,835 --> 00:36:46,305 that you have something that is mine! 505 00:36:47,439 --> 00:36:48,707 I'll see you soon. 506 00:36:51,209 --> 00:36:53,879 (switch clicks) 507 00:37:01,953 --> 00:37:03,555 - What did he mean? 508 00:37:08,760 --> 00:37:10,696 I guess we're back to square one. 509 00:37:10,696 --> 00:37:13,565 - Square one was before I shot a guy. 510 00:37:35,186 --> 00:37:37,789 (somber music) 511 00:38:10,055 --> 00:38:15,060 (radio bleeps) (suspenseful music) 512 00:38:17,095 --> 00:38:17,929 - Hello? 513 00:38:21,600 --> 00:38:22,668 - [Man] Mark. 514 00:38:22,668 --> 00:38:23,669 What's up, man? 515 00:38:32,978 --> 00:38:34,245 - Uh, I wanna talk. 516 00:38:36,114 --> 00:38:37,616 - [Man] Fantastic, let's meet. 517 00:38:38,784 --> 00:38:40,586 - How do we get out of here alive without 518 00:38:40,586 --> 00:38:41,687 ending up behind bars? 519 00:38:42,954 --> 00:38:44,956 - [Man] Hm, that's a tall order. 520 00:38:47,125 --> 00:38:48,927 - Listen, I'm no soldier. 521 00:38:48,927 --> 00:38:52,931 I'm just some guy and I just wanna forget about all this. 522 00:38:52,931 --> 00:38:54,500 - [Man] You pansy baby. 523 00:38:55,901 --> 00:38:58,437 You're talking quietly 'cause Mrs. Barns clearly doesn't 524 00:38:58,437 --> 00:39:01,740 know what you're up to and now you're belittling yourself. 525 00:39:01,740 --> 00:39:03,809 Where's the confidence? 526 00:39:03,809 --> 00:39:05,977 - I just want this to be over. 527 00:39:05,977 --> 00:39:07,513 - [Man] Here's what I'll tell you, Marky. 528 00:39:07,513 --> 00:39:10,382 For you, I will talk to a few officers that I know, 529 00:39:10,382 --> 00:39:12,418 and I'll see if I can get you off the hook for the whole 530 00:39:12,418 --> 00:39:15,787 murder thing and then for killing the poor defenseless cop. 531 00:39:15,787 --> 00:39:17,623 - We didn't kill that cop and you know that. 532 00:39:17,623 --> 00:39:20,426 - [Man] I don't know anything! You can't prove anything! 533 00:39:21,693 --> 00:39:23,729 My friend, the simple fact of the matter is 534 00:39:23,729 --> 00:39:25,230 you two know too much. 535 00:39:25,230 --> 00:39:26,732 I can't guarantee anything. 536 00:39:27,866 --> 00:39:29,300 - I don't know shit. 537 00:39:29,300 --> 00:39:31,369 I don't even know what you're looking for anymore. 538 00:39:31,369 --> 00:39:34,039 - [Man] And I think we should keep it that way. 539 00:39:34,039 --> 00:39:37,909 If you two can just come outside, we can put an end to this. 540 00:39:37,909 --> 00:39:40,679 We'll find the, what we need, 541 00:39:40,679 --> 00:39:43,081 and we'll figure out what we need to do next. 542 00:39:44,249 --> 00:39:45,617 - You're not gonna let us go, are you? 543 00:39:45,617 --> 00:39:47,686 - [Man] I don't like to lie, Mark. 544 00:39:48,654 --> 00:39:50,188 Just come out. 545 00:39:50,188 --> 00:39:52,591 Don't let another member of your family die. 546 00:39:52,591 --> 00:39:54,993 You don't have to be the cause of your wife's death, too. 547 00:39:54,993 --> 00:39:57,663 (switch clicks) 548 00:40:05,904 --> 00:40:07,473 (Mark sighs) 549 00:40:07,473 --> 00:40:09,541 - It's the only room in the house without a dead guy in it. 550 00:40:09,541 --> 00:40:10,876 - I thought I heard talking. 551 00:40:17,182 --> 00:40:20,519 - What the hell are we gonna do? 552 00:40:20,519 --> 00:40:21,953 - I don't know. 553 00:40:21,953 --> 00:40:24,022 - What do you mean? Are we out of moves? 554 00:40:24,022 --> 00:40:25,491 - [Heather] I don't know. 555 00:40:25,491 --> 00:40:27,325 - Jesus, Heather. I'm just looking for like a little bit 556 00:40:27,325 --> 00:40:29,895 of comfort here or like an ounce of hope, maybe? 557 00:40:29,895 --> 00:40:32,163 And all you can give me is "I don't know?" 558 00:40:32,163 --> 00:40:35,166 Like, I get that you are living with whatever shit that 559 00:40:35,166 --> 00:40:37,135 you went through, but guess what, I didn't go to war but 560 00:40:37,135 --> 00:40:40,071 I went through some shit too and I have to live with that. 561 00:40:40,071 --> 00:40:45,043 And maybe you see that sometimes, but at least I try. 562 00:40:46,211 --> 00:40:48,780 I try to help and to give you what you need. 563 00:40:50,782 --> 00:40:51,683 I love you, Heather. 564 00:40:51,683 --> 00:40:53,184 I really do. 565 00:40:55,286 --> 00:40:57,222 But it gets harder and harder every day 566 00:40:57,222 --> 00:41:00,191 that you bottle that shit up and don't talk to me about it! 567 00:41:00,191 --> 00:41:02,327 - I can't talk about this right now. 568 00:41:02,327 --> 00:41:05,030 That's not how this works, this is how I cope. 569 00:41:05,030 --> 00:41:06,698 I'm sorry if that hurts your feelings. 570 00:41:06,698 --> 00:41:07,999 I really don't mean it to. 571 00:41:09,901 --> 00:41:11,369 - You're a sergeant. 572 00:41:11,369 --> 00:41:13,605 It's your job to lead people and to move us forward. 573 00:41:15,073 --> 00:41:17,509 And it'd be really helpful if you could just help me come up 574 00:41:17,509 --> 00:41:21,613 with some vague notion of a plan otherwise what're we doing? 575 00:41:21,613 --> 00:41:22,447 - I don't know, Mark, what are we doing? 576 00:41:24,115 --> 00:41:26,417 - We're, we're fighting our way out of this shit, 577 00:41:26,417 --> 00:41:28,887 because we have a daughter that we owe our lives to! 578 00:41:28,887 --> 00:41:31,389 - She's gone. - Fuck, I know that! 579 00:41:32,357 --> 00:41:33,759 I got her killed! 580 00:41:34,626 --> 00:41:36,227 And I have to live with that! 581 00:41:38,063 --> 00:41:41,166 Some semblance of compassion from you would be helpful! 582 00:41:41,166 --> 00:41:44,369 - Compassion? That's what you wanna talk about right now? 583 00:41:44,369 --> 00:41:46,437 I killed someone tonight, 584 00:41:46,437 --> 00:41:49,107 and all of this is a little too much for me right now. 585 00:41:53,645 --> 00:41:54,445 - Yeah. 586 00:41:55,413 --> 00:41:56,214 Sorry. 587 00:41:59,184 --> 00:42:00,451 I'm just scared. 588 00:42:02,821 --> 00:42:03,655 - Yeah. 589 00:42:05,724 --> 00:42:07,158 We have to fix this. 590 00:42:13,665 --> 00:42:15,166 - Why don't we just sneak out the back door 591 00:42:15,166 --> 00:42:16,768 and not come back? 592 00:42:16,768 --> 00:42:19,605 - Where are we supposed to go? (chuckles) 593 00:42:20,438 --> 00:42:21,272 With what money? 594 00:42:22,708 --> 00:42:25,343 There is someone probably watching our back door. 595 00:42:25,343 --> 00:42:27,613 - Then we'll call for backup on the cop's radio. 596 00:42:27,613 --> 00:42:30,381 We can explain it. - We'll be in jail in an hour. 597 00:42:33,318 --> 00:42:34,620 - [Mark] (sighs) What do we do? 598 00:42:38,757 --> 00:42:39,591 - I don't know. 599 00:42:42,728 --> 00:42:47,733 (muffled gunshots) (suspenseful music) 600 00:43:04,650 --> 00:43:05,483 - Radio. 601 00:43:10,889 --> 00:43:13,491 (radio bleeps) 602 00:43:13,491 --> 00:43:14,893 - [Man] You just met Tom. 603 00:43:14,893 --> 00:43:17,428 Congrats, yeah, he's lovely. 604 00:43:17,428 --> 00:43:18,964 We assumed you wouldn't shoot him, 605 00:43:18,964 --> 00:43:22,400 'cause that would be too loud and we'd be forced to come in 606 00:43:22,400 --> 00:43:24,035 and it would just be a big mess. 607 00:43:24,035 --> 00:43:27,105 Kinda like an arrow through a cop, 608 00:43:27,105 --> 00:43:30,842 and then how would you explain all those 9mm rounds? 609 00:43:30,842 --> 00:43:32,978 (laughs) 610 00:43:32,978 --> 00:43:34,245 - I wanna meet. 611 00:43:34,245 --> 00:43:35,647 Backyard, 10 minutes. 612 00:43:36,514 --> 00:43:38,049 - [Man] I don't see why not. 613 00:43:38,049 --> 00:43:40,686 It's not like you're gonna shoot me out in the yard. 614 00:43:40,686 --> 00:43:41,920 Too noisy. 615 00:43:41,920 --> 00:43:44,055 I'll see you at 2:30. 616 00:43:44,055 --> 00:43:47,492 - We step outside he's gonna shoot us with a frickin' arrow. 617 00:43:47,492 --> 00:43:48,960 - He's not gonna kill us. 618 00:43:48,960 --> 00:43:50,796 - [Mark] How can you be so sure? 619 00:43:50,796 --> 00:43:51,997 - I'm gonna make a deal. 620 00:43:53,231 --> 00:43:54,365 - What kind of deal? 621 00:43:56,434 --> 00:44:01,339 (rain splashes) (suspenseful music) 622 00:44:08,780 --> 00:44:10,481 - Hello, friends. 623 00:44:12,283 --> 00:44:14,753 You won't, so don't even bother threatening me. 624 00:44:17,823 --> 00:44:19,624 - I called to offer you a deal. 625 00:44:19,624 --> 00:44:21,526 - What is this, the deal making business? 626 00:44:21,526 --> 00:44:23,461 You have what is mine and I want it. 627 00:44:23,461 --> 00:44:25,563 - Yeah, we found it but we're not gonna give it to you 628 00:44:25,563 --> 00:44:28,166 until you tell us what we need to know. 629 00:44:28,166 --> 00:44:29,167 - And what might that be? 630 00:44:29,167 --> 00:44:31,102 - Who put it in my house? 631 00:44:31,102 --> 00:44:33,204 - Parker did. - Why? 632 00:44:33,204 --> 00:44:35,240 - Oh, well, because he's a lying piece of shit, 633 00:44:35,240 --> 00:44:36,474 and he stole it from us. 634 00:44:36,474 --> 00:44:38,376 Now can we just please get- - Shut up. 635 00:44:38,376 --> 00:44:39,344 I'm not finished. 636 00:44:40,578 --> 00:44:42,714 Why go through all this for that? 637 00:44:42,714 --> 00:44:45,917 - (chuckles) Well, because it's worth a whole lot of money. 638 00:44:45,917 --> 00:44:46,952 Why else? 639 00:44:47,786 --> 00:44:48,619 Oh. 640 00:44:49,821 --> 00:44:50,756 You don't have it. 641 00:44:50,756 --> 00:44:51,589 - We have it. 642 00:44:52,958 --> 00:44:55,426 - You don't have it, because if you did have it, 643 00:44:55,426 --> 00:44:57,295 then you would know how much money it's worth, 644 00:44:57,295 --> 00:44:59,497 and you two would be trying to get going by now. 645 00:44:59,497 --> 00:45:00,766 - You didn't answer the question. 646 00:45:00,766 --> 00:45:02,600 Why did Parker stash it here? 647 00:45:02,600 --> 00:45:04,269 - Why don't we go in there and ask him? 648 00:45:04,269 --> 00:45:05,136 - Oh, shit. 649 00:45:06,404 --> 00:45:08,106 I could have it. 650 00:45:08,106 --> 00:45:11,076 Or it might not even be here. 651 00:45:11,076 --> 00:45:12,210 You don't even know. 652 00:45:13,111 --> 00:45:15,346 (man grunts) 653 00:45:15,346 --> 00:45:17,215 - You know what? Why don't I just put you both down. 654 00:45:17,215 --> 00:45:19,517 And then I can go in this house and search in peace. 655 00:45:19,517 --> 00:45:20,786 (whistles) - I wouldn't. 656 00:45:23,955 --> 00:45:24,990 - And why wouldn't I? 657 00:45:26,892 --> 00:45:28,293 Oh. 658 00:45:28,293 --> 00:45:29,895 What is that, some sort of trigger thingy 659 00:45:29,895 --> 00:45:32,463 where you can make this house go kaboomy, and then... 660 00:45:32,463 --> 00:45:34,365 (chuckles) 661 00:45:34,365 --> 00:45:36,101 - I was a Navy EOD. 662 00:45:36,101 --> 00:45:38,169 That means I took apart bombs. 663 00:45:38,169 --> 00:45:39,805 That also means I know how they work, 664 00:45:39,805 --> 00:45:41,840 and I know with enough gasoline and other shit, 665 00:45:41,840 --> 00:45:44,609 that little thing you're looking for goes up in flames. 666 00:45:44,609 --> 00:45:47,045 (man laughs) 667 00:45:50,515 --> 00:45:54,219 - Mrs. Heather Barns of 11-41 Carter Street. 668 00:45:54,219 --> 00:45:55,753 That's brilliant. 669 00:45:55,753 --> 00:45:57,923 Okay, say I believe you. Now what? 670 00:45:57,923 --> 00:45:58,824 - Now you leave. 671 00:46:00,025 --> 00:46:02,327 (man grunts) 672 00:46:02,327 --> 00:46:05,096 - That's a nice move, Barns family. 673 00:46:05,096 --> 00:46:06,898 Nice move! 674 00:46:06,898 --> 00:46:09,367 She's got balls, Mark. 675 00:46:09,367 --> 00:46:10,802 (laughs) Unlike you. 676 00:46:10,802 --> 00:46:13,438 - Shut up. - What does he mean by that? 677 00:46:14,572 --> 00:46:16,107 - Oh, yeah, we had a little chat. 678 00:46:16,107 --> 00:46:19,978 You know how much of a pussy your husband is? (chuckles) 679 00:46:19,978 --> 00:46:21,279 And you're here protecting him. 680 00:46:21,279 --> 00:46:22,547 - Shut up! 681 00:46:22,547 --> 00:46:23,915 - He called me looking for a way out of this, 682 00:46:23,915 --> 00:46:25,450 without you knowing, of course, 683 00:46:25,450 --> 00:46:29,087 and he was whining and crying about how he's just some dude 684 00:46:29,087 --> 00:46:32,490 and he's not some soldier! (laughs) 685 00:46:33,892 --> 00:46:36,161 Oh, it was pathetic. 686 00:46:36,161 --> 00:46:38,163 (sighs) 687 00:46:40,966 --> 00:46:43,201 Anyway, I'll leave you to it. 688 00:46:59,150 --> 00:46:59,985 Loved it. 689 00:47:02,387 --> 00:47:03,221 No, Uncle. 690 00:47:05,056 --> 00:47:06,958 She had a bomby thingy. 691 00:47:08,259 --> 00:47:11,196 I, I don't need more guys. 692 00:47:11,196 --> 00:47:12,964 No, I don't need more guys! 693 00:47:15,033 --> 00:47:15,901 I'll find it! 694 00:47:34,652 --> 00:47:37,222 (cork squeaks) 695 00:47:40,959 --> 00:47:44,996 - That's not gonna help you solve our problems. 696 00:47:44,996 --> 00:47:47,298 - [Heather] I'm not trying to. It's just a drink. 697 00:47:49,334 --> 00:47:51,402 - Guess I'll figure this out on my own, then. 698 00:47:51,402 --> 00:47:53,304 - What is your problem? 699 00:47:53,304 --> 00:47:54,940 You could sit here and find your own shit way to deal 700 00:47:54,940 --> 00:47:57,909 with your anxiety, but instead you throw it all on me. 701 00:47:57,909 --> 00:47:59,110 I'm not your therapist. 702 00:47:59,110 --> 00:48:01,246 - Well, that shouldn't be your therapist. 703 00:48:01,246 --> 00:48:03,548 - It's just one drink. - Yeah, one drink. 704 00:48:04,682 --> 00:48:06,484 Now, I'd like to see you put it away. 705 00:48:06,484 --> 00:48:07,752 You know, better yet, 706 00:48:07,752 --> 00:48:09,254 I'd like to see you pour out the bottle. 707 00:48:09,254 --> 00:48:11,189 I mean, how many times do we have to go through this? 708 00:48:16,327 --> 00:48:17,162 - Screw you. 709 00:48:19,630 --> 00:48:21,199 If I'm fine, I can have a little drink. 710 00:48:21,199 --> 00:48:22,700 I'm gonna have a little drink. 711 00:48:24,169 --> 00:48:25,836 Maybe you should have one too. 712 00:48:25,836 --> 00:48:27,838 Help you get over Lilly's death finally. 713 00:48:28,839 --> 00:48:29,774 - What did you say? 714 00:48:31,509 --> 00:48:32,610 You're over her? 715 00:48:34,379 --> 00:48:36,081 You can just move on and get over the fact 716 00:48:36,081 --> 00:48:37,182 that our daughter's gone forever? 717 00:48:37,182 --> 00:48:38,383 - That's not what I meant. 718 00:48:38,383 --> 00:48:40,118 - Oh, I hate that excuse. 719 00:48:40,118 --> 00:48:42,620 I don't see any other way of taking that statement. 720 00:48:44,222 --> 00:48:45,623 You know, if you're over it, 721 00:48:47,392 --> 00:48:49,927 I guess we can get rid of the rest of her stuff then, huh? 722 00:48:49,927 --> 00:48:51,162 - Stop! - You're over it. 723 00:48:51,162 --> 00:48:52,663 We don't need this anymore. - Stop it! 724 00:48:52,663 --> 00:48:54,132 - You're over it. - No, stop it! 725 00:48:54,132 --> 00:48:55,633 - We don't need- - Stop it! 726 00:48:57,969 --> 00:48:59,870 (sobs) 727 00:49:03,541 --> 00:49:04,542 Where is it? 728 00:49:16,154 --> 00:49:18,056 (sobs) 729 00:49:32,637 --> 00:49:34,005 I'm fine. 730 00:49:34,005 --> 00:49:35,173 I just, sorry. 731 00:49:41,846 --> 00:49:43,848 (sighs) 732 00:49:45,750 --> 00:49:47,852 - It's too bad we're not in a cartoon. 733 00:49:49,420 --> 00:49:50,455 We could just get into a box 734 00:49:50,455 --> 00:49:52,523 and fill it with packing peanuts 735 00:49:52,523 --> 00:49:55,160 and ship ourselves out of here right under their noses. 736 00:49:55,160 --> 00:49:57,162 (Heather chuckles) 737 00:49:57,162 --> 00:49:58,829 - That's a terrible idea. 738 00:49:58,829 --> 00:49:59,730 - (chuckles) Yeah. 739 00:50:04,502 --> 00:50:07,172 (Heather sighs) 740 00:50:09,574 --> 00:50:12,277 - No one knows where that stash is. Why is that? 741 00:50:13,644 --> 00:50:15,913 What if Parker never actually had left it here? 742 00:50:17,715 --> 00:50:18,983 - What do you mean? 743 00:50:18,983 --> 00:50:20,318 - What if he had it shipped here later? 744 00:50:23,354 --> 00:50:24,922 - Wouldn't he remember? 745 00:50:24,922 --> 00:50:26,624 - We moved here, what, a month ago? 746 00:50:26,624 --> 00:50:27,825 - [Mark] Yeah, roughly. 747 00:50:27,825 --> 00:50:28,793 - Yeah, he hid the money a couple months ago. 748 00:50:28,793 --> 00:50:30,027 Maybe with that concussion, 749 00:50:30,027 --> 00:50:32,263 he forgot that he had it shipped here. 750 00:50:32,263 --> 00:50:33,731 - Right. 751 00:50:33,731 --> 00:50:35,633 - It serves from the mail system and no one has hands on it. 752 00:50:42,740 --> 00:50:45,143 (Mark sighs) 753 00:50:48,513 --> 00:50:49,947 - It was a long shot anyway. 754 00:50:51,582 --> 00:50:53,050 I'm sick of being at square one. 755 00:50:53,050 --> 00:50:54,685 Like, when do we get to square five? 756 00:50:54,685 --> 00:50:56,487 - I don't know but we need to be proactive. 757 00:50:56,487 --> 00:50:58,356 I really don't wanna go to jail. 758 00:50:58,356 --> 00:51:00,591 - Yeah, or be dead. - Yeah, that too. 759 00:51:02,293 --> 00:51:04,028 - Well, you've already scared the shit out of everyone 760 00:51:04,028 --> 00:51:06,997 around you once tonight with that fake bomb crap. 761 00:51:06,997 --> 00:51:09,534 - Yeah, well now you know how I can defuse situations 762 00:51:09,534 --> 00:51:11,102 and avoid fights so well. 763 00:51:13,471 --> 00:51:14,939 - Did you just make a joke? 764 00:51:14,939 --> 00:51:15,773 - Maybe. 765 00:51:18,243 --> 00:51:19,777 - Wow. 766 00:51:19,777 --> 00:51:23,080 On the eve of our death, my scary-ass wife makes a joke. 767 00:51:23,080 --> 00:51:24,549 - Hey, I'm not scary. 768 00:51:24,549 --> 00:51:26,951 - Woman, you have a fake detonator that I don't doubt 769 00:51:26,951 --> 00:51:28,853 for a second you could make real, if you wanted to. 770 00:51:28,853 --> 00:51:30,121 - It's true, I could. 771 00:51:34,825 --> 00:51:36,427 Well, I have something else that's a little scarier 772 00:51:36,427 --> 00:51:38,829 and I can't believe I'm suggesting this. 773 00:51:38,829 --> 00:51:40,097 - What? 774 00:51:40,097 --> 00:51:41,799 - I think we need to move the cop. 775 00:51:43,601 --> 00:51:44,569 - Why? 776 00:51:44,569 --> 00:51:45,803 - We need to stage a scene, 777 00:51:45,803 --> 00:51:47,772 in case we need to talk our way out of this. 778 00:51:47,772 --> 00:51:48,939 Maybe we can prove something happened 779 00:51:48,939 --> 00:51:50,408 between him and Parker. 780 00:51:50,408 --> 00:51:52,377 - You really think we can outsmart cop guys that are paid 781 00:51:52,377 --> 00:51:54,179 to know what kind of weapon makes what kind of blood- 782 00:51:54,179 --> 00:51:55,680 - Do you wanna help me figure this out, 783 00:51:55,680 --> 00:51:58,048 or do you wanna get screwed in the shower later? 784 00:51:59,184 --> 00:52:00,918 By a man, in jail. 785 00:52:05,089 --> 00:52:06,524 (Mark sighs) 786 00:52:06,524 --> 00:52:07,358 - Fine. 787 00:52:09,694 --> 00:52:11,762 (grunts) 788 00:52:15,032 --> 00:52:16,066 - Give me the gun. 789 00:52:37,121 --> 00:52:38,723 - Wait a minute. 790 00:52:38,723 --> 00:52:39,990 - What? 791 00:52:39,990 --> 00:52:41,192 - [Mark] How do we explain the arrow? 792 00:52:42,793 --> 00:52:43,694 - Oh, shit. 793 00:52:46,096 --> 00:52:47,665 I don't know. 794 00:52:47,665 --> 00:52:48,733 I don't know. 795 00:52:50,134 --> 00:52:52,337 I am running on fumes. 796 00:52:56,374 --> 00:52:58,343 (sighs) 797 00:52:59,810 --> 00:53:00,778 What time is it? 798 00:53:02,079 --> 00:53:02,913 - 3:32. 799 00:53:05,149 --> 00:53:06,651 (Heather sighs) 800 00:53:06,651 --> 00:53:07,785 - I need a nap. 801 00:53:09,787 --> 00:53:11,489 - We go to sleep now, they're gonna come in here 802 00:53:11,489 --> 00:53:12,790 and tear this place apart. 803 00:53:17,094 --> 00:53:17,928 - Yep. 804 00:53:18,963 --> 00:53:20,431 Yep. 805 00:53:20,431 --> 00:53:22,433 (sighs) 806 00:53:26,837 --> 00:53:28,973 We need to find this thing. 807 00:53:28,973 --> 00:53:32,243 (somber music) 808 00:53:32,243 --> 00:53:33,978 It's our only way out of here. 809 00:53:42,820 --> 00:53:45,556 - I need to get out of this room. 810 00:55:15,580 --> 00:55:18,583 (suspenseful music) 811 00:57:33,117 --> 00:57:35,385 (sniffles) 812 00:57:48,766 --> 00:57:50,535 I can never let this part of me go. 813 00:57:53,437 --> 00:57:56,607 If I just hadn't have been late picking her up. 814 00:57:56,607 --> 00:57:58,809 - You can't predict when a drunk driver's gonna run up 815 00:57:58,809 --> 00:58:00,578 onto a kerb and hurt someone. 816 00:58:00,578 --> 00:58:01,378 - No. 817 00:58:02,847 --> 00:58:06,951 No, but she could've been in my car, far away from there 818 00:58:06,951 --> 00:58:09,019 before he ever got close to the bus stop. 819 00:58:15,392 --> 00:58:17,127 - When I was in Iraq, 820 00:58:19,630 --> 00:58:22,700 I was working on an IED outside of an apartment complex. 821 00:58:25,803 --> 00:58:28,072 We had a new guy on the team, Marcus Fincher. 822 00:58:31,642 --> 00:58:32,977 Stupid kid. 823 00:58:36,881 --> 00:58:40,885 He was really eager to go in and save lives and 824 00:58:42,653 --> 00:58:45,489 whatever patriotic mindset he had. 825 00:58:48,993 --> 00:58:50,494 So I let him put on that suit, 826 00:58:51,862 --> 00:58:54,098 and I let him go over there and diffuse the bomb. 827 00:58:56,500 --> 00:58:58,268 He did a really good job at it too. 828 00:59:01,538 --> 00:59:04,775 I saw him pull the IED out of the dirt, 829 00:59:07,978 --> 00:59:09,346 and that look on his face. 830 00:59:13,651 --> 00:59:15,085 He was so proud. 831 00:59:21,225 --> 00:59:22,159 What he missed... 832 00:59:23,594 --> 00:59:24,895 What I missed... 833 00:59:27,431 --> 00:59:29,834 Was there was second device 14 yards away from him 834 00:59:29,834 --> 00:59:31,268 on the other side of the road. 835 00:59:33,904 --> 00:59:35,172 And then, boom. 836 00:59:37,908 --> 00:59:38,909 It went off. 837 00:59:46,050 --> 00:59:48,152 Rounds started flying, I, 838 00:59:49,353 --> 00:59:51,588 I had to take cover in the Humvee and... 839 00:59:53,858 --> 00:59:55,125 All I could see was dust. 840 00:59:58,028 --> 00:59:58,963 And my guys... 841 01:00:05,202 --> 01:00:07,037 They couldn't do shit. 842 01:00:14,244 --> 01:00:17,581 Apaches came in and they cleared out the area. 843 01:00:22,519 --> 01:00:26,323 And when the dust settled, I stepped outside onto the road. 844 01:00:30,227 --> 01:00:31,662 And I was alone for a minute, 845 01:00:34,865 --> 01:00:35,933 on this Iraqi street, 846 01:00:39,837 --> 01:00:41,405 on the other side of the world. 847 01:00:48,779 --> 01:00:51,281 There was nothing I could've done differently. 848 01:00:55,285 --> 01:00:56,253 - Shit happens, huh? 849 01:00:59,690 --> 01:01:00,457 - Yeah. 850 01:01:01,591 --> 01:01:02,492 Shit happens. 851 01:01:09,633 --> 01:01:12,602 I'm gonna go check on the other end and see what I can find. 852 01:01:15,072 --> 01:01:17,207 - Yeah, give me a minute. 853 01:01:31,756 --> 01:01:32,589 Hey, babe? 854 01:01:34,391 --> 01:01:36,026 Thanks for telling me about that. 855 01:01:38,262 --> 01:01:40,064 I'm sorry that happened to you, but, 856 01:01:41,465 --> 01:01:44,701 it sounded like they were doing something they believed in, 857 01:01:44,701 --> 01:01:46,971 and they were with their people when it happened. 858 01:01:48,305 --> 01:01:49,106 - Huh? 859 01:01:50,340 --> 01:01:52,777 Yeah, they were a good group of guys. 860 01:01:54,311 --> 01:01:55,645 We had some fun times. 861 01:01:58,182 --> 01:02:02,987 - I know it sounds cliche, but bad things do happen to... 862 01:02:02,987 --> 01:02:03,821 (screams) 863 01:02:03,821 --> 01:02:05,289 - Mark, Mark! 864 01:02:05,289 --> 01:02:06,824 - Let me go! (screams) - Mark! 865 01:02:06,824 --> 01:02:08,458 (muffled yelling) 866 01:02:08,458 --> 01:02:09,794 - [Man] Shut up! 867 01:02:14,631 --> 01:02:15,732 Heather! 868 01:02:15,732 --> 01:02:17,001 Heather, doll. 869 01:02:17,001 --> 01:02:18,535 Stay put, okay? 870 01:02:18,535 --> 01:02:20,871 We're just gonna look around down here. 871 01:02:20,871 --> 01:02:22,172 And speak to your husband. 872 01:02:23,974 --> 01:02:28,979 We'll keep him, uh, comfortable! (laughs) 873 01:02:29,847 --> 01:02:30,781 - [Mark] (screams) Let me go! 874 01:02:30,781 --> 01:02:32,516 - [Man] Okay, now, stay put. 875 01:02:34,651 --> 01:02:36,420 (Mark screams) 876 01:02:36,420 --> 01:02:39,556 (Heather grunts) 877 01:02:39,556 --> 01:02:41,125 Sweetie! 878 01:02:41,125 --> 01:02:43,727 You're gonna hurt yourself! 879 01:02:43,727 --> 01:02:46,463 (Heather grunts) 880 01:02:55,172 --> 01:02:58,075 (melancholy music) 881 01:03:22,499 --> 01:03:24,501 (thuds) 882 01:03:30,074 --> 01:03:32,742 (rain splashes) 883 01:03:59,236 --> 01:04:01,638 (door creaks) 884 01:04:21,491 --> 01:04:23,994 (tense music) 885 01:04:38,775 --> 01:04:40,544 - Check the bathroom. 886 01:04:42,146 --> 01:04:43,313 What the hell? 887 01:04:59,196 --> 01:05:00,564 - Hey. 888 01:05:00,564 --> 01:05:02,066 What're you doing? 889 01:05:02,066 --> 01:05:03,600 What're you digging holes? 890 01:05:04,634 --> 01:05:05,635 Was Parker a pirate? 891 01:05:07,972 --> 01:05:10,040 (grunts) 892 01:05:11,141 --> 01:05:12,476 Okay. 893 01:05:12,476 --> 01:05:15,245 Santa baby, bring me somethin' tonight! 894 01:05:16,646 --> 01:05:17,481 Mark. 895 01:05:17,481 --> 01:05:18,315 Mark, Mark! 896 01:05:19,583 --> 01:05:20,417 Where's my stuff? 897 01:05:22,286 --> 01:05:23,988 (groans) 898 01:05:23,988 --> 01:05:26,290 Has anyone checked the shed? 899 01:05:27,191 --> 01:05:28,025 Hm? 900 01:05:29,293 --> 01:05:30,094 Heather! 901 01:05:31,328 --> 01:05:32,196 Oh, Heather. 902 01:05:33,697 --> 01:05:35,399 Haven't heard from you in a while. 903 01:05:36,766 --> 01:05:38,802 Somebody check on our little Heather. 904 01:05:43,807 --> 01:05:46,910 (suspenseful music) 905 01:05:46,910 --> 01:05:48,712 What do you mean she's not up there? 906 01:05:49,579 --> 01:05:50,814 (grunts) 907 01:05:50,814 --> 01:05:52,016 Find her. 908 01:05:52,016 --> 01:05:54,251 Check the neighbors, check the field. 909 01:05:54,251 --> 01:05:56,853 Check every chicken's little asshole. 910 01:05:56,853 --> 01:05:57,988 You. 911 01:05:57,988 --> 01:05:59,756 Flashlight, now. 912 01:05:59,756 --> 01:06:00,557 Okay. 913 01:06:01,725 --> 01:06:03,760 You stay here, in case she comes back. 914 01:06:03,760 --> 01:06:05,262 I'm gonna go check the street. 915 01:06:11,801 --> 01:06:14,571 (lighter flicks) 916 01:06:16,040 --> 01:06:17,974 (thud) 917 01:06:28,418 --> 01:06:29,319 - Mark. 918 01:06:29,319 --> 01:06:30,854 Mark, Mark, Mark, Mark. 919 01:06:30,854 --> 01:06:32,989 Look at me, look at me. 920 01:06:32,989 --> 01:06:34,891 Shit, shit, shit. 921 01:06:34,891 --> 01:06:35,725 Shit. 922 01:06:49,206 --> 01:06:53,077 (bat clangs) (grunts) 923 01:06:53,077 --> 01:06:57,147 (thuds) (groans) 924 01:06:58,548 --> 01:07:02,586 (thuds) (grunts) 925 01:07:05,155 --> 01:07:07,491 (grunts) (thuds) 926 01:07:07,491 --> 01:07:12,096 (dramatic music) (grunts) 927 01:07:12,096 --> 01:07:15,799 (grunts) (groans) 928 01:07:15,799 --> 01:07:19,903 (thuds) (grunts) 929 01:07:22,072 --> 01:07:24,408 (thuds) (grunts) 930 01:07:24,408 --> 01:07:28,312 (groans) (thuds) 931 01:07:28,312 --> 01:07:32,816 (sharp thud) (groans) 932 01:07:36,353 --> 01:07:38,755 (pants) 933 01:07:38,755 --> 01:07:41,358 (somber music) 934 01:07:47,997 --> 01:07:50,100 (grunts) 935 01:07:57,507 --> 01:07:59,643 (heartbeat thuds) 936 01:07:59,643 --> 01:08:01,678 (grunts) 937 01:08:09,953 --> 01:08:11,955 (pants) 938 01:08:12,989 --> 01:08:14,658 Where is this thing? 939 01:08:27,671 --> 01:08:30,374 (ominous tones) 940 01:09:02,739 --> 01:09:05,409 (paper rustles) 941 01:10:10,006 --> 01:10:11,475 - Drop the gun. 942 01:10:11,475 --> 01:10:12,476 Bring me the drive. 943 01:10:39,269 --> 01:10:43,273 (grunts) (dramatic music) 944 01:10:43,273 --> 01:10:47,243 (thud) (grunts) 945 01:10:48,678 --> 01:10:50,747 (grunts) 946 01:10:56,653 --> 01:10:59,255 (screams) 947 01:10:59,255 --> 01:11:03,259 (grunts) (thuds) 948 01:11:05,562 --> 01:11:07,397 (screams) 949 01:11:07,397 --> 01:11:08,998 (gun fires) 950 01:11:08,998 --> 01:11:11,067 (grunts) 951 01:11:33,957 --> 01:11:36,626 (rain splashes) 952 01:11:39,629 --> 01:11:42,366 (phone vibrates) 953 01:11:43,232 --> 01:11:44,868 - What? What? 954 01:11:44,868 --> 01:11:45,669 No, no! 955 01:11:47,804 --> 01:11:50,173 Don't come down here. Don't come... 956 01:11:50,173 --> 01:11:51,708 Don't come down here! 957 01:11:51,708 --> 01:11:52,642 I'll find her. 958 01:11:53,710 --> 01:11:54,511 All right? 959 01:11:56,112 --> 01:11:57,847 I wanna make you happy. 960 01:12:02,118 --> 01:12:03,252 Yes, I'll fix it. 961 01:12:03,252 --> 01:12:06,022 Yes, I want you happy. 962 01:12:06,022 --> 01:12:06,856 Okay. 963 01:12:10,560 --> 01:12:13,162 (somber music) 964 01:12:17,767 --> 01:12:20,437 (rain splashes) 965 01:12:27,276 --> 01:12:29,112 Bring the cars around. 966 01:12:33,450 --> 01:12:34,684 (Mark groans) 967 01:12:34,684 --> 01:12:36,453 - [Heather] Get up. 968 01:12:36,453 --> 01:12:38,588 (Mark groans) 969 01:12:38,588 --> 01:12:40,323 - What the, (groans) get me outta here. 970 01:12:40,323 --> 01:12:42,225 - I can't get you out of here fast enough. 971 01:12:42,225 --> 01:12:43,727 They're gonna be back any second. 972 01:12:44,828 --> 01:12:46,195 - What do we do? 973 01:12:46,195 --> 01:12:49,566 - I found what they're looking for. (chuckles) 974 01:12:49,566 --> 01:12:51,835 We're gonna get outta here. 975 01:12:55,805 --> 01:12:57,907 Just one more play. 976 01:12:57,907 --> 01:12:58,908 I got what they want. 977 01:13:00,143 --> 01:13:01,645 - And if they decide to kill us? 978 01:13:02,746 --> 01:13:03,580 - They won't. 979 01:13:05,515 --> 01:13:06,416 - Not gonna lie. 980 01:13:07,784 --> 01:13:09,252 If I didn't think I was gonna die in the next minute, 981 01:13:09,252 --> 01:13:12,388 I'd be pretty turned on right now. (chuckles) 982 01:13:13,256 --> 01:13:16,159 (Heather chuckles) 983 01:13:17,761 --> 01:13:19,963 (suspenseful music) 984 01:13:19,963 --> 01:13:22,632 (rain splashes) 985 01:13:41,851 --> 01:13:44,521 (rain splashes) 986 01:14:02,672 --> 01:14:04,808 (door creaks) 987 01:14:04,808 --> 01:14:07,544 (Heather coughs) 988 01:14:15,752 --> 01:14:17,487 - Hey, Tom! 989 01:14:17,487 --> 01:14:18,321 You okay? 990 01:14:22,191 --> 01:14:24,761 Mark, that looks uncomfortable. 991 01:14:30,066 --> 01:14:30,900 Mm-hm. 992 01:14:34,203 --> 01:14:36,973 (grenade clacks) 993 01:14:39,242 --> 01:14:42,111 Come back to you in a second. 994 01:14:42,111 --> 01:14:47,116 (Heather groans) (rain splashes) 995 01:14:54,157 --> 01:14:55,091 Son of a... 996 01:14:57,627 --> 01:14:59,729 (sighs) 997 01:14:59,729 --> 01:15:01,264 (gun fires) 998 01:15:01,264 --> 01:15:02,098 Heather! 999 01:15:03,232 --> 01:15:04,133 - Oh, shit. 1000 01:15:07,203 --> 01:15:08,204 - Wow! 1001 01:15:10,339 --> 01:15:12,275 Is this really how you wanna play this? 1002 01:15:13,643 --> 01:15:16,079 - I have your drive, you piece of shit. 1003 01:15:16,079 --> 01:15:16,913 - Really? 1004 01:15:19,482 --> 01:15:20,416 You're lying! 1005 01:15:27,123 --> 01:15:27,957 Great! 1006 01:15:31,160 --> 01:15:33,062 You still have one more issue, though. 1007 01:15:35,064 --> 01:15:38,034 (door creaks) 1008 01:15:38,034 --> 01:15:39,603 Oh. 1009 01:15:39,603 --> 01:15:41,204 Wait. - Shoot me and I destroy it. 1010 01:15:41,204 --> 01:15:44,273 - Whoa, whoa! Now, don't do that. 1011 01:15:44,273 --> 01:15:45,609 Don't do that! 1012 01:15:45,609 --> 01:15:47,410 - Set Mark free, get him up. 1013 01:15:47,410 --> 01:15:48,845 - Yeah. 1014 01:15:48,845 --> 01:15:50,680 Yeah, I can do that. 1015 01:15:50,680 --> 01:15:51,848 I can do that. 1016 01:15:53,883 --> 01:15:57,120 Now that, that drive... 1017 01:15:57,120 --> 01:16:00,724 Okay, it's worth, it's worth a lot of money, okay? 1018 01:16:01,825 --> 01:16:03,226 You know who runs this town? 1019 01:16:04,628 --> 01:16:06,963 The mayor, and do you know what the mayor does? 1020 01:16:06,963 --> 01:16:08,497 - Stop moving. 1021 01:16:08,497 --> 01:16:09,799 - Well, I gotta get Mark. 1022 01:16:11,367 --> 01:16:12,201 Okay. 1023 01:16:13,369 --> 01:16:17,306 Now look, that's the key to the city, okay? 1024 01:16:17,306 --> 01:16:20,476 And there's a video on there of the mayor 1025 01:16:20,476 --> 01:16:22,178 doing some really naughty things and- 1026 01:16:22,178 --> 01:16:23,012 - Get him up! 1027 01:16:25,514 --> 01:16:26,616 - Yeah, okay, okay. 1028 01:16:28,217 --> 01:16:30,687 We can sell it and we can split it. 1029 01:16:30,687 --> 01:16:31,855 - [Heather] Get him up. 1030 01:16:33,222 --> 01:16:34,791 - Okay, yeah, Mark. 1031 01:16:34,791 --> 01:16:35,625 Oh, mm-mm. 1032 01:16:43,967 --> 01:16:45,201 - What're you doing? 1033 01:16:45,201 --> 01:16:46,435 (Mark groans) 1034 01:16:46,435 --> 01:16:48,504 - I gotta get Mark. 1035 01:16:48,504 --> 01:16:51,140 - [Mark] No! (groans) 1036 01:16:51,140 --> 01:16:55,779 (flesh squelches) (screams) 1037 01:16:55,779 --> 01:16:58,114 - Life isn't fair. (chuckles) 1038 01:16:58,114 --> 01:17:00,717 (Mark groans) 1039 01:17:00,717 --> 01:17:01,550 - Hand him over. 1040 01:17:04,420 --> 01:17:06,923 - All right, Mark, come on. (grunts) 1041 01:17:06,923 --> 01:17:07,757 Now. 1042 01:17:09,458 --> 01:17:11,928 You made a mistake once in your life. 1043 01:17:11,928 --> 01:17:14,063 You don't have to make it again, okay? 1044 01:17:17,166 --> 01:17:18,134 Hand me the drive. 1045 01:17:20,569 --> 01:17:22,772 I'm getting really sick and tired of this shit. 1046 01:17:22,772 --> 01:17:24,273 Hand me the drive! 1047 01:17:24,273 --> 01:17:26,375 You know what? How about I just shoot him and you? 1048 01:17:26,375 --> 01:17:27,210 (Heather grunts) 1049 01:17:27,210 --> 01:17:28,144 Okay, okay. 1050 01:17:29,779 --> 01:17:31,280 I got another idea. 1051 01:17:31,280 --> 01:17:33,549 (gun fires) (Heather screams) 1052 01:17:33,549 --> 01:17:35,952 Now hand me the drive, Heather! 1053 01:17:35,952 --> 01:17:37,453 Hand me the drive! 1054 01:17:38,722 --> 01:17:41,224 (Mark groans) 1055 01:17:59,175 --> 01:18:00,009 (device bleeps) 1056 01:18:00,009 --> 01:18:02,779 (explosion bangs) 1057 01:18:12,355 --> 01:18:15,358 (gun fires) 1058 01:18:15,358 --> 01:18:17,693 (gun fires) 1059 01:18:19,028 --> 01:18:24,033 (bullets whoosh and ricochet) (guns fire) 1060 01:18:29,372 --> 01:18:32,041 (casings clink) 1061 01:18:33,176 --> 01:18:38,181 (guns fire) (bullets whoosh) 1062 01:18:44,320 --> 01:18:45,421 (gun fires) 1063 01:18:45,421 --> 01:18:47,723 (glass shatters) 1064 01:18:47,723 --> 01:18:50,226 (dramatic music) (gun fires rapidly) 1065 01:18:50,226 --> 01:18:52,228 Woo! (yelps) 1066 01:18:52,228 --> 01:18:55,231 Whoa! (pants) - Shit, shit. 1067 01:18:55,231 --> 01:18:56,365 - Heather! 1068 01:18:56,365 --> 01:18:58,367 (pants) 1069 01:18:59,502 --> 01:19:01,370 What was that? That was a nice try! 1070 01:19:02,972 --> 01:19:03,807 Woo! 1071 01:19:05,541 --> 01:19:06,342 This! 1072 01:19:09,245 --> 01:19:10,646 How could you not see? 1073 01:19:11,747 --> 01:19:13,249 This is gonna make heads turn! 1074 01:19:14,383 --> 01:19:16,052 And you could've been in on this! 1075 01:19:19,856 --> 01:19:23,526 Well, it's a damn shame that you couldn't be... 1076 01:19:23,526 --> 01:19:25,228 (gun fires) 1077 01:19:25,228 --> 01:19:27,296 (groans) 1078 01:19:29,465 --> 01:19:32,035 (Heather sobs) 1079 01:19:39,475 --> 01:19:42,045 (watch bleeps) 1080 01:19:53,356 --> 01:19:55,691 (both pant) 1081 01:19:57,360 --> 01:20:00,363 (Mark grunts) 1082 01:20:00,363 --> 01:20:01,931 - Come on, come on. 1083 01:20:11,140 --> 01:20:13,142 (pants) 1084 01:20:14,777 --> 01:20:17,180 We have to stop the bleeding. 1085 01:20:18,081 --> 01:20:20,850 (Mark grunts) Careful. 1086 01:20:20,850 --> 01:20:25,855 Put pressure on it. (Mark groans) 1087 01:20:28,925 --> 01:20:32,261 (dark electronic music) 1088 01:20:34,097 --> 01:20:34,931 Shit. 1089 01:20:39,635 --> 01:20:42,005 (car starts) 1090 01:20:53,182 --> 01:20:55,751 (engine roars) 1091 01:22:11,260 --> 01:22:13,862 (somber music) 68711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.