Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,255 --> 00:00:12,220
Clifford Parry,
2
00:00:12,255 --> 00:00:13,455
my daughter.
3
00:00:13,855 --> 00:00:15,455
You move well between worlds.
4
00:00:15,489 --> 00:00:17,389
that's what attracted us to you.
5
00:00:18,357 --> 00:00:19,390
What are you doing!?
6
00:00:19,425 --> 00:00:22,491
You think I can't see
the sin inside of you?
7
00:00:23,659 --> 00:00:25,025
Hello old girl.
8
00:00:25,060 --> 00:00:26,892
Bloody hell.
9
00:00:26,927 --> 00:00:29,593
it's okay, I got you.
10
00:00:29,861 --> 00:00:31,327
Stay away from my son.
11
00:00:31,362 --> 00:00:32,961
Hahahaha.
12
00:00:32,995 --> 00:00:36,396
You're only going to run off
with some beautiful women.
13
00:00:36,431 --> 00:00:38,030
I already have.
14
00:00:39,231 --> 00:00:40,396
Betty go call the nurse!
15
00:00:40,431 --> 00:00:41,796
Nobody can know about this.
16
00:00:41,830 --> 00:00:43,030
A possible miscarriage.
17
00:00:43,065 --> 00:00:44,165
The bleeding won't stop.
18
00:00:44,199 --> 00:00:46,365
I had no idea your father was
locked up in Petawawa.
19
00:00:46,399 --> 00:00:48,499
You take my father!
You take his spearing!
20
00:00:48,534 --> 00:00:50,267
Viva Italia!
21
00:00:50,301 --> 00:00:50,966
No, Pa!
22
00:00:54,102 --> 00:00:55,301
She doesn't have to go with you.
23
00:00:55,335 --> 00:00:56,602
Then I come back with a warrant.
24
00:00:56,636 --> 00:00:57,835
For what!
25
00:00:57,870 --> 00:00:59,403
For her arrest and connection
with the death of her father.
26
00:00:59,438 --> 00:01:00,270
He fell.
27
00:01:00,304 --> 00:01:02,704
And your friend Kate Andrews?
28
00:01:02,738 --> 00:01:04,071
Kate was not there.
29
00:01:04,105 --> 00:01:05,738
There's a place
we call "The Farm."
30
00:01:05,773 --> 00:01:08,072
Allied operatives from around
the world train there.
31
00:01:08,106 --> 00:01:08,973
You're telling me this?
32
00:01:09,006 --> 00:01:10,506
Because I want you in.
33
00:01:11,620 --> 00:01:16,117
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
34
00:01:17,458 --> 00:01:23,528
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
35
00:01:35,281 --> 00:01:37,481
Best thing I ever did
36
00:01:37,515 --> 00:01:39,282
was recruit you, Gladys.
37
00:01:39,316 --> 00:01:41,315
Your training's gone well.
38
00:01:41,349 --> 00:01:42,516
If you really believe that,
39
00:01:42,551 --> 00:01:45,084
then why not give me
my first assignment?
40
00:01:45,118 --> 00:01:46,851
We head overseas next week.
41
00:01:46,886 --> 00:01:48,786
Zurich.
42
00:01:50,054 --> 00:01:51,852
Not having second thoughts?
43
00:01:51,887 --> 00:01:54,853
Nope. Ready, willing, and eager.
44
00:01:54,888 --> 00:01:56,520
Good to hear.
45
00:02:08,008 --> 00:02:10,008
Morning Mr. Akins.
46
00:02:10,043 --> 00:02:12,475
I hear we sunk ten Nazi U-boats.
47
00:02:12,509 --> 00:02:15,275
Yep well, we've got Hitler
shaking in his boots now.
48
00:02:15,310 --> 00:02:17,577
I hear Hitler's dancing a jig.
49
00:02:17,611 --> 00:02:20,511
The scuttlebutt is
the war isn't going so well.
50
00:02:20,546 --> 00:02:22,778
A country can't get far by
lying to its own people.
51
00:02:22,813 --> 00:02:26,213
Maybe they figure
we can't handle the truth.
52
00:02:26,247 --> 00:02:28,614
When we get married,
I am never gonna lie to you.
53
00:02:28,649 --> 00:02:30,780
An Italian wife is to
be treated with respect.
54
00:02:30,815 --> 00:02:33,614
He actually thinks I'm gonna be
some typical Italian wife...
55
00:02:33,649 --> 00:02:36,982
Vera, you're nobody's
typical anything.
56
00:02:37,016 --> 00:02:39,584
Whoa. Who's that?
Rita Hayworth?
57
00:02:42,918 --> 00:02:46,486
You must be new.
The smoking section's that way.
58
00:02:46,520 --> 00:02:47,853
Not so new,
59
00:02:47,887 --> 00:02:50,386
been working the graveyard
shift for the past month.
60
00:02:50,420 --> 00:02:54,088
Don't mind Vera. Her bark
is worse than her bite.
61
00:02:54,122 --> 00:02:55,021
Hi, my name is--
62
00:02:55,056 --> 00:02:57,089
Kate Andrews.
63
00:02:57,123 --> 00:02:59,923
You you look so much
better in your photos.
64
00:02:59,958 --> 00:03:01,724
Oh, I know all about you.
65
00:03:01,758 --> 00:03:03,325
And you should know that
my husband starts back
66
00:03:03,359 --> 00:03:04,892
on the amatol line today.
67
00:03:04,926 --> 00:03:07,060
And why should she give a hoot
about your husband?
68
00:03:07,094 --> 00:03:09,727
Cause he used to be her fiance.
69
00:03:09,761 --> 00:03:11,426
Ivan?
70
00:03:11,461 --> 00:03:12,760
You're married to Ivan?
71
00:03:12,794 --> 00:03:14,494
Bingo.
72
00:03:14,528 --> 00:03:16,062
He'll sure be surprised
to find you here.
73
00:03:16,096 --> 00:03:18,829
He figured you to be in prison.
74
00:03:18,864 --> 00:03:20,463
The name's Helen, by the way.
75
00:03:25,732 --> 00:03:27,631
She's a piece of work.
76
00:03:27,666 --> 00:03:30,465
"This is where the fate of the
war will be decided:
77
00:03:30,499 --> 00:03:32,432
The Battle of the Atlantic.
78
00:03:32,467 --> 00:03:33,666
With England's
factories decimated,
79
00:03:33,700 --> 00:03:37,768
Nazi U-boats drew a line in the
ocean to stop supply ships,
80
00:03:37,802 --> 00:03:40,435
hell-bent on starving
the people of Britain
81
00:03:40,470 --> 00:03:43,636
and bringing that
embattled nation to its knees.
82
00:03:43,671 --> 00:03:45,770
Things are on the
rise for the Allies.
83
00:03:45,804 --> 00:03:49,906
Last week's convoy was the
first to sink 10 Nazi submarines
84
00:03:49,940 --> 00:03:52,840
and make it across to deliver
support to our boys overseas."
85
00:03:52,875 --> 00:03:54,741
Unfortunately not the truth
86
00:03:54,775 --> 00:03:57,275
we're running out of ways
to keep the public from knowing
87
00:03:57,309 --> 00:03:59,742
that we might just lose the war.
88
00:03:59,776 --> 00:04:02,976
This newsreel goes out
across the country today,
89
00:04:03,010 --> 00:04:05,344
but we have a serious problem.
90
00:04:05,379 --> 00:04:07,411
Yesterday, only 6
made it through.
91
00:04:07,445 --> 00:04:09,311
22 ships went down.
92
00:04:09,346 --> 00:04:10,579
Oh God.
93
00:04:10,613 --> 00:04:15,080
Our range recorders failed to
detect those German submarines.
94
00:04:15,114 --> 00:04:19,349
And you, Berman,
as chief engineer, please explain.
95
00:04:19,384 --> 00:04:21,516
They had to have
been compromised.
96
00:04:21,550 --> 00:04:23,216
Sabotage.
97
00:04:23,251 --> 00:04:25,551
You seem so sure of that.
98
00:04:25,586 --> 00:04:27,618
I'm not.
99
00:04:27,652 --> 00:04:29,552
Sir, so what are you suggesting?
100
00:04:29,587 --> 00:04:31,286
That the technology
itself was faulty?
101
00:04:31,320 --> 00:04:33,353
I'm telling you,
the technology is not the issue.
102
00:04:33,387 --> 00:04:34,887
I helped develop those recorders.
103
00:04:34,921 --> 00:04:36,088
And you never make mistakes?
104
00:04:36,122 --> 00:04:37,388
Gentleman!
105
00:04:37,422 --> 00:04:39,222
There's no time for
squabbling.
106
00:04:39,257 --> 00:04:40,422
I want a full-scale
investigation.
107
00:04:40,456 --> 00:04:41,589
Mr. Berman,
108
00:04:41,623 --> 00:04:44,123
I need that technology
re-tested.
109
00:04:44,157 --> 00:04:45,391
Mr. Parry,
110
00:04:45,425 --> 00:04:49,025
before you and Miss Witham head
overseas, head the investigation.
111
00:04:49,059 --> 00:04:50,825
Wrap it up quickly.
112
00:04:50,860 --> 00:04:52,526
All the ships at sea
is counting on us.
113
00:05:17,668 --> 00:05:20,102
Buchinsky, how are you?
114
00:05:20,136 --> 00:05:21,402
Good, thank you.
115
00:05:30,338 --> 00:05:34,239
Hi, Ivan. How you doing?
116
00:05:34,274 --> 00:05:37,408
I met your wife.
That sure was fast.
117
00:05:37,442 --> 00:05:39,941
Well when it's real it
happens fast.
118
00:05:42,176 --> 00:05:44,009
I know you never
expected me to be here.
119
00:05:44,043 --> 00:05:46,377
See, the charges against
me were dropped.
120
00:05:46,411 --> 00:05:49,344
And I had nowhere else to go,
so... here I am.
121
00:05:49,379 --> 00:05:51,578
What about your... pal?
122
00:05:51,612 --> 00:05:54,446
For the record, Betty and I
didn't do anything wrong.
123
00:05:54,480 --> 00:05:56,214
Is that how you see it?
124
00:05:56,247 --> 00:05:58,447
My father's death
was an accident.
125
00:05:58,481 --> 00:06:00,581
Miss Andrews. Mr. Buchinsky.
126
00:06:00,616 --> 00:06:02,149
We have a war to win.
127
00:06:02,183 --> 00:06:03,816
Back to work.
128
00:06:33,159 --> 00:06:34,758
Gladys.
129
00:06:34,793 --> 00:06:36,793
Meet me on the shooting range.
130
00:06:36,827 --> 00:06:38,693
Just be there.
131
00:06:38,728 --> 00:06:40,628
Ten minutes.
132
00:07:00,268 --> 00:07:01,200
Gladys?
133
00:07:08,138 --> 00:07:09,202
Clifford?
134
00:07:13,005 --> 00:07:14,138
Clifford?
135
00:07:29,778 --> 00:07:30,410
Clifford!?
136
00:07:32,078 --> 00:07:33,210
Clifford!?
137
00:07:33,245 --> 00:07:34,312
Clifford!!!
138
00:07:40,013 --> 00:07:42,147
It is clearly as I had said.
139
00:07:42,181 --> 00:07:43,914
Sabotage. Mr. Perry's
murder here,
140
00:07:43,948 --> 00:07:46,549
proves that he was
on to something.
141
00:07:46,583 --> 00:07:48,916
It's taking place in Halifax
before the convoys ship out.
142
00:07:48,950 --> 00:07:49,916
Or, in transit,
143
00:07:49,950 --> 00:07:52,183
or on the line at
Victory Munitions.
144
00:07:52,217 --> 00:07:55,284
That's why I am placing an
operative at the shipyards
145
00:07:55,319 --> 00:07:56,184
and in transit,
146
00:07:56,218 --> 00:07:58,853
and also one at the factory,
thank you Mr. Berman.
147
00:07:58,887 --> 00:07:59,786
I'll do it.
148
00:07:59,821 --> 00:08:01,654
I'll cover the factory.
149
00:08:01,688 --> 00:08:03,720
No. You're heading overseas.
150
00:08:03,755 --> 00:08:07,755
But Clifford, Mr. Perry, he
recruited me, he trained me.
151
00:08:07,789 --> 00:08:09,388
I owe him.
152
00:08:09,423 --> 00:08:12,423
If I can find the saboteur,
then I can find his killer.
153
00:08:12,458 --> 00:08:14,690
Miss Witham,
don't get emotional.
154
00:08:14,724 --> 00:08:17,325
Emotional? I am being rational.
155
00:08:17,359 --> 00:08:20,092
Who else can you send in there
without raising any suspicion?
156
00:08:20,126 --> 00:08:23,226
I know that factory.
My friends there, they trust me.
157
00:08:23,261 --> 00:08:24,461
I can get information.
158
00:08:24,495 --> 00:08:25,961
Sir, she makes
an excellent point.
159
00:08:25,995 --> 00:08:27,127
She has no field experience.
160
00:08:27,162 --> 00:08:28,595
I was just assigned to Zurich.
161
00:08:28,629 --> 00:08:31,196
With a man to keep
watch over you.
162
00:08:31,230 --> 00:08:32,430
So you don't trust me?
163
00:08:32,465 --> 00:08:33,864
I trust her.
164
00:08:40,799 --> 00:08:42,499
You will go to Victory Munitions
165
00:08:42,533 --> 00:08:45,366
and while you are there, you
will report to Mr. Berman
166
00:08:45,400 --> 00:08:46,501
and to me.
167
00:08:46,535 --> 00:08:48,201
Is that clear?
168
00:08:48,235 --> 00:08:49,502
Yes, sir.
169
00:08:51,903 --> 00:08:53,970
Mr. Perry developed your
cover that you had
170
00:08:54,004 --> 00:08:56,704
enlisted in the Canadian
Women's Army Corps.
171
00:08:56,738 --> 00:08:58,271
What will you tell people...?
172
00:08:58,305 --> 00:09:00,705
I was kicked out.
Insubordination.
173
00:09:00,739 --> 00:09:03,773
Well, that should
surprise no one.
174
00:09:05,075 --> 00:09:07,240
Good day Mr. Davis.
175
00:09:11,576 --> 00:09:13,943
everyone. Look who's back!
176
00:09:17,810 --> 00:09:20,478
Ladies, we're still
on the clock.
177
00:09:29,781 --> 00:09:30,981
Kate!
178
00:09:31,015 --> 00:09:32,615
Oh what a nice surprise.
179
00:09:32,649 --> 00:09:34,615
Welcome back.
I loved all your letters.
180
00:09:34,649 --> 00:09:35,583
Hey!
181
00:09:35,617 --> 00:09:37,283
Hey, Marco!
182
00:09:37,317 --> 00:09:38,816
It's grand to
see you all again.
183
00:09:38,851 --> 00:09:39,883
Feels like coming home.
184
00:09:39,917 --> 00:09:41,917
I see you're working on
the new line downstairs.
185
00:09:41,952 --> 00:09:44,785
Yes. Testing a new form of TNT.
186
00:09:44,819 --> 00:09:45,986
Risky.
187
00:09:46,020 --> 00:09:46,952
That's why it pays better.
188
00:09:46,987 --> 00:09:48,853
I put in for a transfer
down there. No way.
189
00:09:48,887 --> 00:09:50,287
You'll be working
with Ivan's wife.
190
00:09:50,321 --> 00:09:51,587
Ivan's wife?
191
00:09:51,621 --> 00:09:54,055
So... what happened
with the CWACs?
192
00:09:54,090 --> 00:09:55,655
I was discharged.
193
00:09:55,690 --> 00:09:57,356
I find that hard to believe.
194
00:09:57,389 --> 00:09:59,356
Why?
195
00:09:59,390 --> 00:10:00,390
Insubordination.
196
00:10:00,424 --> 00:10:01,623
Find that hard to believe now?
197
00:10:01,657 --> 00:10:04,057
Hey!
198
00:10:04,092 --> 00:10:06,258
I must admit, Miss Witham,
199
00:10:06,293 --> 00:10:11,460
when I heard you joined up
I was so proud.
200
00:10:11,494 --> 00:10:13,827
Really? Thanks.
201
00:10:13,862 --> 00:10:16,495
You know, I feel awful
about being discharged.
202
00:10:16,529 --> 00:10:18,796
If I could do it over I'd do
things differently
203
00:10:18,830 --> 00:10:22,262
yes well, my cousin is quite
high up in the corps.
204
00:10:22,297 --> 00:10:25,230
Why don't I call her and see if
she can pull some strings?
205
00:10:25,264 --> 00:10:27,598
Oh, that's kind of you, but no.
206
00:10:27,632 --> 00:10:31,199
I actually, I miss being one
of the bomb girls
207
00:10:31,233 --> 00:10:32,765
glad to be back.
208
00:10:32,800 --> 00:10:34,766
Excuse me.
209
00:10:34,801 --> 00:10:36,901
Kate!
210
00:10:36,935 --> 00:10:39,869
Hey, have you
heard from Betty?
211
00:10:39,903 --> 00:10:42,902
No.
212
00:10:42,936 --> 00:10:47,770
She got out two months ago
and not even a postcard.
213
00:10:47,805 --> 00:10:49,804
But then... she must hate me.
214
00:10:51,606 --> 00:10:52,972
Welcome to the underbelly
215
00:10:53,007 --> 00:10:58,041
Vic Mu's best kept secret in sound
navigation against German submarines.
216
00:10:58,075 --> 00:11:00,507
We contribute to a
system of components
217
00:11:00,541 --> 00:11:01,841
to be installed on ships.
218
00:11:03,143 --> 00:11:05,542
Which stands for
Anti-Submarine Detection.
219
00:11:05,576 --> 00:11:08,243
Here we assemble the
range recorder unit,
220
00:11:08,277 --> 00:11:10,878
the heart of the ASDIC system.
221
00:11:10,912 --> 00:11:13,412
Mrs. Buchinsky.
Head of quality control.
222
00:11:13,446 --> 00:11:16,246
Arrives early for every
shift. Our best worker.
223
00:11:16,280 --> 00:11:18,580
Miss Witham. Your new deputy.
224
00:11:18,615 --> 00:11:19,780
Go easy on her.
225
00:11:19,815 --> 00:11:21,080
Thank you Mr. Berman.
226
00:11:21,115 --> 00:11:23,048
Didn't know I
needed a sidekick.
227
00:11:23,082 --> 00:11:24,816
Should I be worried
about my job?
228
00:11:24,850 --> 00:11:27,282
No. I'm just here to help.
229
00:11:27,751 --> 00:11:29,783
What we do here is prepare
the range recorder
230
00:11:29,818 --> 00:11:31,618
special paper reading device.
231
00:11:31,652 --> 00:11:34,552
A very important job,
probably the most important.
232
00:11:34,586 --> 00:11:37,285
The paper gets treated
with this solution,
233
00:11:37,320 --> 00:11:39,687
potassium iodide and starch,
234
00:11:39,722 --> 00:11:41,121
so it will record
bearing distance
235
00:11:41,155 --> 00:11:44,688
and depth of the reflected
echoes from German U-boats.
236
00:11:44,723 --> 00:11:46,922
We get them before they get us!
237
00:11:46,956 --> 00:11:49,356
The only time this case
gets opened after assembly
238
00:11:49,391 --> 00:11:52,124
is to change the paper
or the solution.
239
00:11:52,158 --> 00:11:55,358
We shut it. Lock it, air tight.
240
00:11:55,393 --> 00:11:58,192
Has to be.
241
00:11:58,227 --> 00:12:00,292
Then we seal it.
242
00:12:00,327 --> 00:12:02,594
It doesn't get opened
until on board the ship
243
00:12:02,629 --> 00:12:03,661
for security reasons.
244
00:12:03,695 --> 00:12:05,961
Then once we're done,
the case goes over there.
245
00:12:05,996 --> 00:12:07,429
Not going too fast
for you, am I?
246
00:12:07,463 --> 00:12:09,795
I am not easily overwhelmed,
Mrs. Buchinsky.
247
00:12:09,830 --> 00:12:11,463
Good. You can call me Helen.
248
00:12:11,498 --> 00:12:13,264
I think I'll leave
that to Ivan.
249
00:12:13,298 --> 00:12:16,132
Oh, those girls do
love to gossip.
250
00:12:16,166 --> 00:12:17,465
Not this one.
251
00:12:17,500 --> 00:12:19,066
Then we'll get along just fine.
252
00:12:48,076 --> 00:12:49,509
Mary, it's Lorna.
253
00:12:49,544 --> 00:12:53,477
I was calling about a recruit
who was discharged.
254
00:12:53,512 --> 00:12:55,512
For insubordination.
255
00:12:55,547 --> 00:12:56,945
Gladys Witham.
256
00:12:56,979 --> 00:12:58,878
She worked my line
for two years.
257
00:12:58,913 --> 00:13:00,879
She really is one of
the good ones.
258
00:13:00,914 --> 00:13:04,181
And I was hoping that whatever
happened in the corps
259
00:13:04,215 --> 00:13:06,282
was just a misunderstanding,
260
00:13:06,315 --> 00:13:09,083
and that you might be
able to smooth it over
261
00:13:09,117 --> 00:13:10,816
and get her back in?
262
00:13:15,453 --> 00:13:17,985
Jane Clark, right?
263
00:13:18,020 --> 00:13:19,153
Yes.
264
00:13:19,187 --> 00:13:22,987
You're putting the inflow hose
into the outflow nozzle.
265
00:13:23,022 --> 00:13:26,454
Oh. I am. Sorry.
266
00:13:26,488 --> 00:13:28,955
Just daydreaming. I'm not
usually like this...
267
00:13:28,989 --> 00:13:30,089
Something wrong?
268
00:13:30,123 --> 00:13:32,123
What do you think you're doing?
269
00:13:32,158 --> 00:13:33,590
Sorry. I just,
I saw that she was--
270
00:13:33,624 --> 00:13:36,158
Having a tough time. Yeah.
271
00:13:36,192 --> 00:13:38,492
But lay off her.
I can fix it here.
272
00:13:38,527 --> 00:13:40,659
We gals look out for each
other, like family.
273
00:13:40,693 --> 00:13:41,659
Don't we girls!?
274
00:13:41,693 --> 00:13:43,094
Yes we do!
275
00:13:47,396 --> 00:13:50,763
This isn't one of your
families ritzy stores, okay?
276
00:13:50,797 --> 00:13:52,364
So tone down the arrogance,
277
00:13:52,397 --> 00:13:53,530
or you'll be booted out of here
278
00:13:53,565 --> 00:13:56,364
faster than how you got kicked
out of the army corps.
279
00:13:57,732 --> 00:13:59,999
You get that?
280
00:14:03,200 --> 00:14:03,934
Mr. Berman.
281
00:14:03,968 --> 00:14:04,668
Excuse me!
282
00:14:04,701 --> 00:14:06,101
This isn't working out.
283
00:14:06,135 --> 00:14:07,602
I can't be stuck
at quality control
284
00:14:07,636 --> 00:14:09,235
when I am supposed to be
watching everyone,
285
00:14:09,270 --> 00:14:10,169
the women and the men.
286
00:14:10,203 --> 00:14:11,369
I need to be able
to roam around.
287
00:14:11,403 --> 00:14:14,236
Without Helen Buchinsky
getting in my way.
288
00:14:14,271 --> 00:14:16,071
And how do you
expect to do that?
289
00:14:16,105 --> 00:14:18,172
We'll say you now require
a floor manager,
290
00:14:18,206 --> 00:14:19,439
that you're ramping up
production,
291
00:14:19,473 --> 00:14:22,005
you're enhancing security
protocols. That's your cover.
292
00:14:22,040 --> 00:14:23,673
I'm not changing the plan.
293
00:14:23,707 --> 00:14:25,139
We don't have much time.
294
00:14:25,174 --> 00:14:27,140
Each shipment that leaves here
before we find the saboteur
295
00:14:27,175 --> 00:14:29,274
puts our convoys and
escorts in danger.
296
00:14:29,308 --> 00:14:31,008
I'm aware of the
dire situation.
297
00:14:31,043 --> 00:14:33,710
Well then you'll agree we need
a new deputy at quality control.
298
00:14:33,744 --> 00:14:34,677
Someone I can trust
299
00:14:34,711 --> 00:14:36,678
who isn't afraid to
ruffle some feathers
300
00:14:36,712 --> 00:14:38,278
Betty McRae.
301
00:14:38,312 --> 00:14:39,478
I've heard about her.
302
00:14:39,512 --> 00:14:41,812
Convicted felon in the war's
most top-secret program?
303
00:14:41,846 --> 00:14:45,280
No. It'd be impossible to
get her a security clearance.
304
00:14:46,548 --> 00:14:49,347
If you can't get Betty
a security clearance,
305
00:14:49,382 --> 00:14:52,149
what kind of
operative are you?
306
00:14:59,652 --> 00:15:06,187
♪ Oh lover please remember me,
when I go away ♪
307
00:15:06,221 --> 00:15:09,788
♪ I'll keep you right here
in my heart ♪
308
00:15:09,822 --> 00:15:11,889
♪ think of you everyday
309
00:15:13,757 --> 00:15:15,690
I got six hundred
bucks saved up
310
00:15:15,724 --> 00:15:17,557
my mom doesn't
even know about.
311
00:15:17,592 --> 00:15:19,458
If they don't let my dad
out of that internment camp soon
312
00:15:19,492 --> 00:15:20,758
I'm gonna hire a lawyer.
313
00:15:20,793 --> 00:15:24,159
♪ Please remember me
314
00:15:25,895 --> 00:15:27,827
Hey, woo! You listening to me?
315
00:15:27,861 --> 00:15:28,795
Am I that bad a dancer?
316
00:15:28,829 --> 00:15:31,796
Sorry, just...
317
00:15:31,830 --> 00:15:35,462
sometimes I wonder
if we're doing enough.
318
00:15:35,496 --> 00:15:38,930
What would you say
if I enlisted?
319
00:15:38,965 --> 00:15:41,331
You're joking, right?
320
00:15:41,365 --> 00:15:43,799
What if I'm not?
321
00:15:43,833 --> 00:15:47,533
♪ Oh lover please
remember me ♪
322
00:15:47,568 --> 00:15:48,834
Wish I could enlist.
323
00:15:50,668 --> 00:15:52,002
I know.
324
00:15:52,036 --> 00:15:55,535
Don't worry, Marco.
I'm just thinking out loud.
325
00:15:55,570 --> 00:15:56,503
And you know what?
326
00:15:56,537 --> 00:15:58,336
What?
327
00:15:58,870 --> 00:16:01,338
You dance just swell.
328
00:16:04,474 --> 00:16:07,340
♪ Oh lover please
remember me ♪
329
00:16:07,374 --> 00:16:10,208
♪ and all our
time together ♪
330
00:16:10,242 --> 00:16:13,941
♪ don't leave me here
in misery ♪
331
00:16:13,976 --> 00:16:16,576
♪ I want you back forever
332
00:16:16,611 --> 00:16:22,478
♪ to hold me close
and keep me company ♪
333
00:16:22,512 --> 00:16:25,278
♪ oh lover please
remember me ♪
334
00:16:25,313 --> 00:16:26,980
Champagne, please.
335
00:16:31,548 --> 00:16:34,882
So? Floor manager?
336
00:16:34,917 --> 00:16:36,650
That's correct Mr. Davis.
337
00:16:36,684 --> 00:16:37,882
Please check with me next time
338
00:16:37,917 --> 00:16:41,318
before you change the
rules of the game.
339
00:16:41,351 --> 00:16:44,485
♪ To hold me close...
340
00:16:44,519 --> 00:16:46,752
This friend of yours
is quite the talent.
341
00:16:48,121 --> 00:16:49,120
Attractive too.
342
00:16:49,154 --> 00:16:54,922
♪ Oh lover please
remember me ♪
343
00:17:00,624 --> 00:17:02,790
I'm going to go
re-fresh our drinks.
344
00:17:08,993 --> 00:17:10,593
Gladys!
345
00:17:14,729 --> 00:17:17,596
Okay, Gladys Witham, the truth.
346
00:17:17,630 --> 00:17:23,163
What did you do, exactly, to get
kicked out of the CWACs?
347
00:17:23,197 --> 00:17:24,631
I told my commanding officer
348
00:17:24,665 --> 00:17:27,298
what I thought about
some of their rules.
349
00:17:27,333 --> 00:17:30,466
Bad girl.
350
00:17:30,500 --> 00:17:32,734
You know something,
351
00:17:32,768 --> 00:17:35,935
I was jealous when
you signed up.
352
00:17:35,969 --> 00:17:37,969
I really was.
353
00:17:40,270 --> 00:17:41,603
White wine.
354
00:17:42,870 --> 00:17:43,937
Miss Andrews,
355
00:17:43,971 --> 00:17:46,771
please permit me
to pay for that.
356
00:17:46,805 --> 00:17:49,071
Thanks.
357
00:17:49,106 --> 00:17:51,139
Philip Davis.
358
00:17:51,173 --> 00:17:53,673
I have been listening
to you for weeks now.
359
00:17:53,707 --> 00:17:55,306
You sing beautifully.
360
00:17:55,341 --> 00:17:57,241
Thank you.
361
00:17:57,275 --> 00:17:59,009
Have you made records?
362
00:17:59,043 --> 00:18:02,243
Oh no. This is just a hobby.
363
00:18:02,277 --> 00:18:05,745
Well, please consider me
your number one fan.
364
00:18:05,779 --> 00:18:10,612
Well, Mr. Davis, how can I turn
down my number one fan?
365
00:18:10,646 --> 00:18:13,347
Cheers.
366
00:18:15,381 --> 00:18:18,015
I surely appreciate the drink.
367
00:18:24,751 --> 00:18:27,018
Gents!
368
00:18:40,256 --> 00:18:43,422
Mr. Jakob Berman...
369
00:18:43,457 --> 00:18:45,856
He's a dream boat, that one.
370
00:18:45,890 --> 00:18:48,424
Something oh-so
mysterious about him.
371
00:18:48,459 --> 00:18:50,458
Oh you think so?
372
00:18:50,492 --> 00:18:52,225
I don't really pay that
much attention to him.
373
00:18:52,260 --> 00:18:55,426
You don't lie so well, Gladys.
You do realize that, don't you?
374
00:18:59,395 --> 00:19:04,763
Do you know where Betty is?
375
00:19:04,797 --> 00:19:06,596
I wrote her a couple of times
while she was in prison.
376
00:19:06,631 --> 00:19:07,964
And she never responded.
377
00:19:07,998 --> 00:19:10,898
I even went to visit her once,
and she refused to see me.
378
00:19:10,932 --> 00:19:13,899
You know Betty.
She's got her pride.
379
00:19:13,933 --> 00:19:14,900
Vera...
380
00:19:16,267 --> 00:19:17,767
This is me.
381
00:19:19,668 --> 00:19:21,367
She called me
382
00:19:21,401 --> 00:19:22,701
the day she got out,
383
00:19:22,735 --> 00:19:25,302
to make sure Kate was
still at the factory.
384
00:19:25,336 --> 00:19:27,870
Betty made me promise
not to tell a soul.
385
00:19:27,904 --> 00:19:29,236
Especially Kate.
386
00:19:29,271 --> 00:19:34,105
Yes but now she's out there all
alone without her friends.
387
00:19:34,140 --> 00:19:35,372
Where is she?
388
00:20:39,959 --> 00:20:42,126
Damn that Vera Burr.
389
00:20:42,161 --> 00:20:43,827
I should've known she
couldn't keep a secret.
390
00:20:43,861 --> 00:20:46,828
Vera was worried.
And rightly so.
391
00:20:46,862 --> 00:20:48,662
Sorry I distracted you
and got you clobbered.
392
00:20:48,696 --> 00:20:51,329
You didn't distract me.
393
00:20:51,363 --> 00:20:52,362
Thanks Rex.
394
00:20:53,997 --> 00:20:56,697
And that clown couldn't
clobber a mouse.
395
00:20:56,731 --> 00:20:57,963
I let her win.
396
00:20:57,998 --> 00:21:00,699
What? I don't get it.
397
00:21:00,733 --> 00:21:02,999
I make good money by losing.
398
00:21:03,033 --> 00:21:05,067
Yeah, I'll win a few fights
399
00:21:05,101 --> 00:21:08,268
to get the stakes up.
To get people betting on me.
400
00:21:08,303 --> 00:21:09,602
Then, I throw the fight.
401
00:21:11,237 --> 00:21:12,303
That's illegal.
402
00:21:12,337 --> 00:21:14,769
Surprise, surprise, princess.
403
00:21:18,838 --> 00:21:20,471
What was it like?
404
00:21:20,506 --> 00:21:23,072
In prison?
405
00:21:23,106 --> 00:21:26,540
Oh, it was just for a few
months. No big deal.
406
00:21:26,575 --> 00:21:28,441
And the manslaughter charge?
407
00:21:28,475 --> 00:21:30,641
Well cause I came
forward voluntarily
408
00:21:30,676 --> 00:21:32,175
they lessened the charges.
409
00:21:32,210 --> 00:21:36,810
Leaving the scene.
Failing to report.
410
00:21:36,844 --> 00:21:38,578
End of story.
411
00:21:44,180 --> 00:21:46,946
Betts, we miss you.
I'm back at the factory.
412
00:21:46,980 --> 00:21:48,080
And the war needs you.
413
00:21:48,114 --> 00:21:52,147
Yeah, well, I don't need
everyone mocking the jailbird.
414
00:21:52,182 --> 00:21:55,416
In prison I got clear
on how I wanna +++ +++ my life.
415
00:21:55,450 --> 00:21:57,584
I want to be free.
416
00:21:57,618 --> 00:22:00,251
And this is free?
Hiding from Kate.
417
00:22:01,619 --> 00:22:03,686
Don't you judge me.
418
00:22:03,720 --> 00:22:05,885
I'm not judging you.
419
00:22:05,920 --> 00:22:07,353
Did Kate send you?
420
00:22:07,387 --> 00:22:10,620
No, no.
421
00:22:10,654 --> 00:22:13,854
I'm working a new line.
In the basement.
422
00:22:13,888 --> 00:22:16,322
The story is we're testing
a new form of TNT.
423
00:22:16,356 --> 00:22:20,224
But that's a cover.
The program is top secret.
424
00:22:20,258 --> 00:22:22,325
I need someone I can trust,
425
00:22:22,358 --> 00:22:24,425
someone who can tell if a girl
isn't pulling her weight,
426
00:22:24,459 --> 00:22:26,492
screwing up, or worse.
427
00:22:26,527 --> 00:22:28,327
What do you mean worse?
428
00:22:30,060 --> 00:22:34,095
We're at war, Betty.
What do you think I mean?
429
00:22:37,230 --> 00:22:40,563
You really trust me that much?
430
00:22:40,598 --> 00:22:43,598
I trust you implicitly.
431
00:22:46,499 --> 00:22:49,165
I can't go back there.
432
00:22:49,200 --> 00:22:53,334
Sorry.
Promised myself I wouldn't.
433
00:22:53,368 --> 00:22:56,801
Kate says you won't come back
because you hate her.
434
00:23:07,081 --> 00:23:09,080
You hear that?
435
00:23:09,706 --> 00:23:11,406
Hear what?
436
00:23:11,440 --> 00:23:14,873
Nothing. That's just it.
437
00:23:14,907 --> 00:23:18,674
The place is so empty,
now that Sheila's married Ned.
438
00:23:18,708 --> 00:23:22,375
Well you knew it was gonna be
just you and me eventually, kid.
439
00:23:22,409 --> 00:23:23,777
Think you can handle that?
440
00:23:23,810 --> 00:23:25,643
Mmmhmm.
441
00:23:30,412 --> 00:23:31,445
Hello?
442
00:23:31,479 --> 00:23:32,579
Lorna, it's Mary.
443
00:23:32,613 --> 00:23:35,247
Oh. Hi, Mary. That was quick.
444
00:23:35,281 --> 00:23:37,647
I'm confused. There is no record
of Gladys Witham
445
00:23:37,681 --> 00:23:41,248
having enlisted in or being
discharged from the corps.
446
00:23:41,283 --> 00:23:43,015
Are you sure?
447
00:23:43,049 --> 00:23:44,383
"And Joe DiMaggio,
448
00:23:44,417 --> 00:23:47,884
who enlisted in the U.S.
Army Air Force months ago..."
449
00:23:47,918 --> 00:23:49,451
Shhh! I've been following this
story for months.
450
00:23:49,486 --> 00:23:51,419
"...is today boarding
ship with his company
451
00:23:51,452 --> 00:23:53,919
to go overseas and fight..."
452
00:23:53,953 --> 00:23:55,887
We got to toast to
Joe DiMaggio!
453
00:23:55,921 --> 00:23:56,853
Ma, get the wine.
454
00:23:56,888 --> 00:23:59,620
Get the wine please.
455
00:23:59,655 --> 00:24:02,554
I cannot believe they're finally
letting Italians fight.
456
00:24:02,589 --> 00:24:03,555
Things really are changing.
457
00:24:03,590 --> 00:24:04,856
Well that's in the U.S. of A.
458
00:24:04,891 --> 00:24:06,690
not sure how fast things
will change up here.
459
00:24:06,724 --> 00:24:09,357
Can't be too soon for me.
460
00:24:09,392 --> 00:24:11,125
Ma. Where's the wine?
461
00:24:12,093 --> 00:24:13,159
Ma!
462
00:24:20,628 --> 00:24:21,428
Papa.
463
00:24:21,462 --> 00:24:22,961
Marco!
464
00:24:23,630 --> 00:24:26,962
Is this true? You're out of
that camp for good.
465
00:24:35,601 --> 00:24:39,034
My family!
466
00:24:44,771 --> 00:24:46,836
Hey Vera!
467
00:25:05,977 --> 00:25:09,376
So you think I hate you?
468
00:25:09,411 --> 00:25:10,777
Um...
469
00:25:12,545 --> 00:25:14,878
I never wanted you to take
the fall for me, Betty.
470
00:25:14,913 --> 00:25:16,913
I tried to stop it
from happening.
471
00:25:18,480 --> 00:25:20,380
You never would have
made it in prison.
472
00:25:22,682 --> 00:25:24,715
It would've destroyed you.
473
00:25:27,650 --> 00:25:33,084
I didn't write you.
I didn't call.
474
00:25:33,119 --> 00:25:38,353
I stayed away,
let you move on.
475
00:25:38,387 --> 00:25:41,086
As you can see, I'm still here.
476
00:25:43,523 --> 00:25:46,423
I'm starting back at
the factory today.
477
00:25:46,457 --> 00:25:48,389
Wanted to tell you myself.
478
00:25:51,125 --> 00:25:53,958
Well welcome home.
479
00:26:02,394 --> 00:26:04,862
Oh! There's a girl moving
out end of the week,
480
00:26:04,896 --> 00:26:06,296
so there's a room available
481
00:26:06,330 --> 00:26:08,963
I got a place across town.
482
00:26:08,997 --> 00:26:09,696
Oh...
483
00:26:09,730 --> 00:26:11,997
It's for the best.
484
00:26:12,032 --> 00:26:13,564
Just for a little while.
485
00:26:13,598 --> 00:26:15,998
I still want to get my
own house, so...
486
00:26:16,033 --> 00:26:18,999
Sure. Makes sense.
487
00:26:19,034 --> 00:26:23,468
You're going to need your stuff.
I um, I kept everything.
488
00:26:46,542 --> 00:26:49,543
I hear Ivan's back
at the factory.
489
00:26:51,877 --> 00:26:54,144
Still love him, don't you?
490
00:26:55,945 --> 00:26:57,678
No...
491
00:26:57,713 --> 00:26:59,611
Things are different now.
492
00:27:09,582 --> 00:27:11,181
Miss Witham.
493
00:27:12,283 --> 00:27:15,617
I spoke with my cousin at the
women's army corps.
494
00:27:15,652 --> 00:27:18,719
There's no record of you
having been enlisted.
495
00:27:21,420 --> 00:27:23,387
You care to explain?
496
00:27:27,622 --> 00:27:29,188
I um...
497
00:27:45,260 --> 00:27:46,893
I was pregnant.
498
00:27:51,095 --> 00:27:53,529
I lost the baby.
499
00:27:53,564 --> 00:27:56,797
Miscarriage.
500
00:27:56,832 --> 00:28:02,399
I haven't told anyone
because I feel...
501
00:28:02,433 --> 00:28:04,567
Ashamed.
502
00:28:09,668 --> 00:28:13,369
I know you realize how
difficult it can be.
503
00:28:13,403 --> 00:28:15,869
When you had yours, I...
504
00:28:22,305 --> 00:28:24,506
I'm sorry.
505
00:28:24,540 --> 00:28:26,706
Mrs. Corbett, I'm sorry.
506
00:28:26,741 --> 00:28:30,007
I shouldn't have.
507
00:28:30,041 --> 00:28:32,275
I can't talk about this right now.
508
00:28:32,309 --> 00:28:34,876
I understand.
509
00:28:34,910 --> 00:28:36,343
I'll...
510
00:28:39,979 --> 00:28:42,879
If you, um...
511
00:28:42,913 --> 00:28:45,946
Need a sympathetic ear, ever
512
00:28:45,981 --> 00:28:48,446
I'm always here for my girls...
513
00:28:48,481 --> 00:28:50,214
Thank you.
514
00:29:09,621 --> 00:29:10,953
Betty McRae.
515
00:29:13,623 --> 00:29:15,889
Ivan is too much of a gentleman
to say what should be said,
516
00:29:15,923 --> 00:29:17,690
so I'll say it for him:
517
00:29:17,724 --> 00:29:21,625
You sure have a pair of brass
ones showing up here like this.
518
00:29:26,894 --> 00:29:29,459
So the lovebirds are back, eh?
519
00:29:29,494 --> 00:29:31,294
Or is it the jailbirds?
520
00:29:34,062 --> 00:29:36,897
Relax, men can be
such jerks.
521
00:29:36,931 --> 00:29:39,197
But, then, God created Italians.
522
00:29:55,602 --> 00:29:59,536
So you notice anything?
Or anyone?
523
00:29:59,570 --> 00:30:02,404
Apart from Mrs. Buchinsky
being the wicked witch?
524
00:30:04,172 --> 00:30:06,537
That Jane Clark sure is
a nervous Nellie,
525
00:30:06,571 --> 00:30:09,039
but I found out her beau
went overseas
526
00:30:09,073 --> 00:30:11,273
and she hasn't heard
anything in weeks.
527
00:30:13,741 --> 00:30:16,375
okay. Fine. Keep your eyes open.
528
00:30:19,243 --> 00:30:22,944
Betts, I'm glad you're here.
529
00:30:30,614 --> 00:30:32,646
You know Miss Witham,
530
00:30:32,680 --> 00:30:36,114
that Betty McRae
531
00:30:36,148 --> 00:30:40,916
I just don't trust people
who aren't like us.
532
00:30:40,950 --> 00:30:43,483
Take Mr. Berman.
533
00:30:43,518 --> 00:30:44,916
What about him?
534
00:30:44,950 --> 00:30:47,551
I saw him at the diner,
eating bacon.
535
00:30:47,585 --> 00:30:50,351
Didn't know Jews did
that sort of thing.
536
00:30:50,386 --> 00:30:52,819
If he's lying about that,
537
00:30:52,853 --> 00:30:55,053
who knows what else
he's lying about?
538
00:31:24,364 --> 00:31:27,531
Vera didn't show up for work
today. That's not like her.
539
00:31:27,565 --> 00:31:29,098
And she's not answering
her phone.
540
00:31:29,133 --> 00:31:30,465
I'm worried.
541
00:31:30,499 --> 00:31:33,699
Mangia... First you eat.
Then you go see her.
542
00:31:36,467 --> 00:31:39,600
So, I want to enlist.
In the army.
543
00:31:42,803 --> 00:31:44,868
Did you hear me Pa?
544
00:31:44,903 --> 00:31:46,169
I want to enlist.
545
00:31:47,870 --> 00:31:51,071
After all that Canada
did to this family,
546
00:31:51,105 --> 00:31:53,639
sending me to some prison camp,
now you want to fight for them?
547
00:31:53,673 --> 00:31:55,073
Pa, Joe DiMaggio enlisted--
548
00:31:55,107 --> 00:31:59,641
So? He's not my son.
My only son.
549
00:32:01,909 --> 00:32:05,944
The army just wants Italians now
because they invaded Sicily.
550
00:32:05,978 --> 00:32:08,110
You are not going over there
to kill your cousins
551
00:32:08,145 --> 00:32:09,844
and then spill your blood
on Sicilian soil.
552
00:32:09,878 --> 00:32:10,709
No.
553
00:32:10,744 --> 00:32:12,344
The war goes beyond
this family Pa.
554
00:32:12,378 --> 00:32:17,512
If you enlist I'll disown you,
then you have no more family.
555
00:32:22,582 --> 00:32:23,949
Hey!
556
00:32:50,825 --> 00:32:53,791
I'm sure this isn't
easy for you, Marco,
557
00:32:53,826 --> 00:32:56,792
but I've been thinking
about this for a while.
558
00:32:59,528 --> 00:33:01,994
Don't worry.
559
00:33:02,028 --> 00:33:04,162
We'll still get married.
560
00:33:05,963 --> 00:33:08,463
Just not yet.
561
00:33:08,497 --> 00:33:12,764
I need to do this. For me.
562
00:33:12,798 --> 00:33:15,798
For our country.
I hope you can understand.
563
00:33:15,833 --> 00:33:18,632
Your father just come back.
564
00:33:18,667 --> 00:33:21,067
You need to be all together.
565
00:33:21,101 --> 00:33:23,334
I'll just get in the way.
566
00:33:25,969 --> 00:33:28,302
Please, say something.
567
00:33:30,871 --> 00:33:34,538
Vera, you do what
you have to do.
568
00:33:43,875 --> 00:33:45,342
Goodnight.
569
00:34:55,873 --> 00:34:57,539
Jakob Berman?
570
00:34:57,574 --> 00:34:59,507
Sabotaging his own devices?
571
00:34:59,541 --> 00:35:01,841
That's what it looked like, sir.
572
00:35:01,875 --> 00:35:04,408
Those cases are sealed and
are only to be opened at sea.
573
00:35:04,442 --> 00:35:07,342
So you think he killed Mr. Perry
to cover his tracks?
574
00:35:07,376 --> 00:35:09,977
All I can say for sure is that
he's hiding something.
575
00:35:10,012 --> 00:35:13,012
Well, he is the only one who has
access to both this place
576
00:35:13,046 --> 00:35:14,746
and Victory Munitions.
577
00:35:14,780 --> 00:35:18,813
And, sir, I've been
investigating a worker:
578
00:35:18,847 --> 00:35:22,315
Jane Clark.
That's not her real name.
579
00:35:22,349 --> 00:35:24,548
Jane Schmidt. German.
580
00:35:24,583 --> 00:35:26,516
She falsified papers to
get a security clearance.
581
00:35:26,550 --> 00:35:28,016
She was in Mr. Berman's office
582
00:35:28,050 --> 00:35:30,450
there was definitely
something going on.
583
00:35:30,484 --> 00:35:33,219
And her father's been interred.
584
00:35:33,253 --> 00:35:37,386
A German and a Jew. How ironic.
585
00:35:38,554 --> 00:35:41,954
Alright, let's get the
German out of the way first.
586
00:35:41,988 --> 00:35:43,555
Yes, sir.
587
00:35:44,523 --> 00:35:46,022
Miss Witham.
588
00:35:48,790 --> 00:35:51,857
Mr. Perry's faith in
you was well founded.
589
00:35:51,891 --> 00:35:53,192
Nice work.
590
00:35:56,992 --> 00:35:59,526
You really didn't have to come
with me to the check-up.
591
00:35:59,560 --> 00:36:03,428
I wanted to. It's my
grandchild, after all.
592
00:36:03,462 --> 00:36:06,095
Besides, we hardly get to
see you and Ned anymore.
593
00:36:06,129 --> 00:36:07,462
Mom, we're both so busy.
594
00:36:07,496 --> 00:36:09,029
I know. I know.
595
00:36:09,764 --> 00:36:11,231
Hey, oh I have an idea.
596
00:36:11,265 --> 00:36:13,764
Why don't I host
your baby shower?
597
00:36:13,798 --> 00:36:15,865
Oh, one of the nurses already
said she would do that.
598
00:36:15,899 --> 00:36:17,932
And some gals are going
to take care of the food.
599
00:36:17,966 --> 00:36:19,733
It's a pot luck.
600
00:36:19,767 --> 00:36:21,433
Well, what would
you like me to do?
601
00:36:21,467 --> 00:36:22,867
I could do the decorations?
I could...
602
00:36:22,901 --> 00:36:26,235
Mom. Nothing. It's weeks away.
603
00:36:26,269 --> 00:36:28,669
Just come and enjoy yourself.
604
00:36:30,704 --> 00:36:32,804
I'm sorry I didn't talk to you
about the baby shower.
605
00:36:32,839 --> 00:36:34,538
It's just my friends were
really excited about it...
606
00:36:34,572 --> 00:36:37,139
Yeah, I know.
It's alright. It's alright.
607
00:36:37,173 --> 00:36:38,272
Look at the time.
608
00:36:38,306 --> 00:36:41,073
We should check on Dad.
609
00:36:41,108 --> 00:36:45,608
Oh I have to go to the
ladies room again, one second.
610
00:36:47,110 --> 00:36:49,142
Okay, okay.
611
00:36:49,176 --> 00:36:51,510
Good! Good!
612
00:36:53,678 --> 00:36:55,678
Don't push it.
613
00:36:57,113 --> 00:37:02,513
Soon you'll be on your own,
not needing anyone's help.
614
00:37:03,449 --> 00:37:06,349
Come on, just a few more steps.
615
00:37:25,688 --> 00:37:26,956
Who is it?
616
00:37:26,990 --> 00:37:28,556
It's Lorna Corbett.
617
00:37:30,924 --> 00:37:33,125
Just a second.
618
00:37:43,194 --> 00:37:45,594
Mrs. Corbett.
This is unexpected.
619
00:37:45,629 --> 00:37:47,762
I didn't want to do
this in public.
620
00:37:47,796 --> 00:37:50,195
The place is such a mess, sorry.
621
00:37:50,230 --> 00:37:54,131
If you think this is a mess
you should see my house.
622
00:37:56,832 --> 00:37:59,966
I got these books
from the library.
623
00:38:00,000 --> 00:38:04,400
They're for women
dealing with,
624
00:38:04,434 --> 00:38:06,401
you know, losing a baby.
625
00:38:06,435 --> 00:38:08,502
And they helped me
when I needed it,
626
00:38:08,535 --> 00:38:10,435
and I thought they
could help you.
627
00:38:10,470 --> 00:38:12,169
You can just
put them on the bed.
628
00:38:12,203 --> 00:38:14,770
And I'll walk out with you,
I'm on my way out.
629
00:38:20,440 --> 00:38:21,873
Where's the gun?
630
00:38:25,508 --> 00:38:27,475
These are dangerous times.
631
00:38:27,509 --> 00:38:29,541
A girl can't be too careful.
632
00:38:29,576 --> 00:38:31,208
What you're going through now...
633
00:38:31,243 --> 00:38:34,809
It can be an emotional
roller coaster.
634
00:38:34,843 --> 00:38:37,843
I know.
635
00:38:37,878 --> 00:38:40,178
Are you sure you're feeling
636
00:38:40,212 --> 00:38:41,245
yourself?
637
00:38:41,280 --> 00:38:42,712
Yes.
638
00:38:42,747 --> 00:38:45,713
Does the baby's father know?
639
00:38:45,748 --> 00:38:47,013
I don't mean to rude, but-
640
00:38:47,047 --> 00:38:48,348
Do I know the father?
641
00:38:48,383 --> 00:38:52,249
Was it my son's baby?
642
00:38:52,284 --> 00:38:53,816
No.
643
00:38:53,850 --> 00:38:58,685
No. That's not possible.
644
00:38:58,719 --> 00:39:01,085
Mrs. Corbett,
645
00:39:01,119 --> 00:39:03,319
Gene and I never...
646
00:39:05,654 --> 00:39:10,088
I have an appointment
before work, so...
647
00:39:10,122 --> 00:39:15,223
Yes of course. I'm so sorry.
648
00:39:15,258 --> 00:39:17,791
I just worry about my girls.
649
00:39:17,825 --> 00:39:20,958
I'm not one of your
girls anymore.
650
00:39:40,433 --> 00:39:44,132
Morning. Can I give you a lift?
651
00:39:44,167 --> 00:39:46,000
How do you know where I live?
652
00:39:46,034 --> 00:39:49,802
We're co-workers, Jane. Hop in.
653
00:39:49,836 --> 00:39:52,669
That's okay. I usually
take the streetcar.
654
00:39:52,703 --> 00:39:55,369
Well then today's
your lucky day.
655
00:40:02,572 --> 00:40:03,706
Sure.
656
00:40:03,739 --> 00:40:04,506
Great.
657
00:40:07,508 --> 00:40:11,175
I just need to make one
quick stop first. Okay?
658
00:40:19,712 --> 00:40:21,978
So where are you from?
659
00:40:22,013 --> 00:40:23,346
Hamilton.
660
00:40:23,380 --> 00:40:25,713
Oh? I know several
Clark families there.
661
00:40:25,747 --> 00:40:27,746
It's funny we've never
crossed paths before.
662
00:40:27,781 --> 00:40:29,447
Is that where your
father's from?
663
00:40:29,481 --> 00:40:32,581
No. Saskatoon.
664
00:40:32,616 --> 00:40:35,249
A lot of European immigrants
settled on the prairies, right?
665
00:40:37,418 --> 00:40:39,617
A lot of Germans...
666
00:40:39,651 --> 00:40:41,852
Miss Schmidt?
667
00:40:56,223 --> 00:40:58,756
Your father is from Munich.
668
00:40:58,791 --> 00:41:01,891
He's now in an internment camp
for Nazi sympathizers.
669
00:41:01,926 --> 00:41:04,125
You falsified your papers
to get a security clearance.
670
00:41:04,159 --> 00:41:05,692
That's a felony.
671
00:41:05,726 --> 00:41:08,492
I am a Canadian.
672
00:41:08,527 --> 00:41:10,427
I was born here.
673
00:41:10,461 --> 00:41:12,994
You and me, we're the same.
674
00:41:16,496 --> 00:41:18,863
Miss Schmidt, please step
out of the car.
675
00:41:18,897 --> 00:41:20,996
You're making a mistake.
676
00:41:21,031 --> 00:41:23,698
I am following orders.
677
00:41:47,306 --> 00:41:48,539
Mr. Akins!
678
00:41:48,573 --> 00:41:49,640
Here's that report you wanted.
679
00:41:49,674 --> 00:41:52,240
I didn't want to leave without
giving it to you...
680
00:41:52,274 --> 00:41:54,507
My taxi's waiting. I gotta run.
681
00:41:56,443 --> 00:41:57,975
Bye.
682
00:41:58,009 --> 00:41:59,776
Good luck Vera.
683
00:42:00,711 --> 00:42:01,977
Hi!
684
00:42:03,777 --> 00:42:06,677
Well...
685
00:42:06,712 --> 00:42:09,079
Take a good long look cause
you won't be seeing this
686
00:42:09,113 --> 00:42:11,379
till I'm back from over seas.
687
00:42:12,548 --> 00:42:13,747
Hold on.
688
00:42:13,781 --> 00:42:16,982
Do you really think we're going
to let you go without a hug?
689
00:42:17,016 --> 00:42:18,615
Private Vera Burr.
690
00:42:18,650 --> 00:42:20,983
Congratulations honey.
691
00:42:21,017 --> 00:42:22,683
We are so proud of you.
692
00:42:22,718 --> 00:42:26,017
I'll put in a word
for ya with the CWACs.
693
00:42:28,418 --> 00:42:33,753
My taxi's waiting.
I hate goodbyes.
694
00:42:51,226 --> 00:42:53,692
Say, Kate,
695
00:42:53,727 --> 00:42:55,327
why don't you join up?
696
00:42:55,361 --> 00:42:58,494
You know what they say
about CWACs...
697
00:43:00,296 --> 00:43:03,695
I've had just about enough
of you, Donald.
698
00:43:03,730 --> 00:43:06,029
- You think you know so much?
- Betty...
699
00:43:08,031 --> 00:43:09,964
I'm gonna knock it
right outta you.
700
00:43:09,998 --> 00:43:11,931
Betty.
701
00:43:11,966 --> 00:43:13,765
Betty, stop it!
702
00:43:13,799 --> 00:43:15,765
Hey! I don't fight women.
703
00:43:15,799 --> 00:43:17,766
Why not? Scared you'll lose?
704
00:43:17,800 --> 00:43:21,835
Betts, get a hold of yourself.
He's not worth it.
705
00:43:21,870 --> 00:43:25,568
This is exactly why I
didn't want to come back here.
706
00:43:31,872 --> 00:43:32,537
Vera.
707
00:43:32,572 --> 00:43:33,838
Marco.
708
00:43:38,107 --> 00:43:40,306
I know you need to do this,
709
00:43:43,276 --> 00:43:45,140
but I need to do this...
710
00:43:55,312 --> 00:43:57,345
It was my grandmothers.
711
00:43:58,180 --> 00:44:01,247
Oh I wish I could stay, I do.
712
00:44:01,281 --> 00:44:04,515
It's okay, I'll wait for you.
713
00:44:04,549 --> 00:44:05,814
Come here.
714
00:44:14,117 --> 00:44:15,650
I love you.
715
00:44:15,685 --> 00:44:17,551
Ti voglio bene.
716
00:44:47,728 --> 00:44:49,161
You wanted to see me?
717
00:44:49,196 --> 00:44:52,196
Come in, sit down.
718
00:44:52,230 --> 00:44:54,462
Close the door.
719
00:45:11,969 --> 00:45:14,402
Who gave you the order
to have Jane Clark
720
00:45:14,436 --> 00:45:15,903
arrested this morning?
721
00:45:15,937 --> 00:45:18,404
Her last name is Schmidt.
722
00:45:18,438 --> 00:45:20,170
And Mr. Davis gave me the order.
723
00:45:20,205 --> 00:45:22,838
And you didn't check
with me first?
724
00:45:22,873 --> 00:45:25,839
Take it up with Mr. Davis.
725
00:45:25,874 --> 00:45:27,807
Sit down!
726
00:45:34,243 --> 00:45:36,243
What was all that
about between you
727
00:45:36,278 --> 00:45:38,743
and Miss Schmidt the other day?
728
00:45:38,778 --> 00:45:41,178
I was telling her that
I'd have to fire her
729
00:45:41,213 --> 00:45:43,178
if she kept messing up.
730
00:45:44,313 --> 00:45:48,280
Well, then I just saved
you the trouble of firing her.
731
00:45:48,314 --> 00:45:50,014
Is that all?
732
00:45:50,048 --> 00:45:52,447
No.
733
00:45:53,616 --> 00:45:56,283
No, that is not all.
734
00:46:00,851 --> 00:46:05,819
Miss Schmidt is not
our saboteur.
735
00:46:05,853 --> 00:46:08,620
And what makes you
so sure of that?
736
00:46:08,654 --> 00:46:13,321
She tried to hang herself.
737
00:46:13,355 --> 00:46:16,688
A guard stopped her,
just in time.
738
00:46:19,657 --> 00:46:29,393
In her note, she confessed
to being of German heritage.
739
00:46:29,427 --> 00:46:32,693
Apologized for lying about it.
740
00:46:32,728 --> 00:46:35,129
Begged...
741
00:46:35,163 --> 00:46:37,829
begged forgiveness.
742
00:46:41,232 --> 00:46:44,432
Does that sound like
a saboteur to you?
743
00:47:15,709 --> 00:47:17,443
Mr. Berman, sir.
744
00:47:51,287 --> 00:47:52,820
Hey.
745
00:48:12,794 --> 00:48:14,794
Someone likes you.
746
00:48:14,829 --> 00:48:17,627
Sure you wouldn't rather
be with him right now?
747
00:48:17,662 --> 00:48:20,528
Tonight is for my friend Betty.
748
00:48:22,797 --> 00:48:23,997
What you did today
at the factory--
749
00:48:24,031 --> 00:48:26,564
Yeah, I know, it was stupid.
750
00:48:26,598 --> 00:48:30,066
No. It was brave.
751
00:48:37,235 --> 00:48:40,235
My dream home.
752
00:48:40,270 --> 00:48:42,103
It is beautiful.
753
00:48:42,137 --> 00:48:44,870
So, you got the loan
from the bank?
754
00:48:44,904 --> 00:48:47,438
No. They turned me down.
755
00:48:47,472 --> 00:48:49,671
Called me too much of a risk.
756
00:48:49,705 --> 00:48:53,106
And a few other things.
757
00:48:53,140 --> 00:48:54,706
Jerks.
758
00:48:55,540 --> 00:48:57,307
Just come back to
the rooming house--
759
00:48:57,342 --> 00:48:58,975
No.
760
00:48:59,009 --> 00:49:01,675
The bank said maybe if I came up
with half the down payment--
761
00:49:01,709 --> 00:49:05,677
Betty... why put yourself
through this?
762
00:49:05,711 --> 00:49:08,345
Cause I need a house, okay?
763
00:49:08,379 --> 00:49:10,245
Cause I deserve it.
764
00:49:12,081 --> 00:49:15,114
Cause it's my haven.
And that ain't no crime.
765
00:49:37,141 --> 00:49:39,140
Why are you here?
766
00:49:46,461 --> 00:49:47,794
What, are you going
to kill me now
767
00:49:47,829 --> 00:49:48,761
like you killed Clifford?
768
00:49:48,795 --> 00:49:50,728
What the hell are
you talking about?
769
00:49:50,762 --> 00:49:52,428
What were you doing with those
range recorders last night?
770
00:49:52,462 --> 00:49:53,595
You're spying on me now?
771
00:49:53,630 --> 00:49:55,830
No, I investigate anyone
that looks suspicious.
772
00:49:55,864 --> 00:49:58,296
I was attaching some security
tabs inside some of the casings.
773
00:49:58,331 --> 00:50:00,364
An operative in Halifax
will check the shipment
774
00:50:00,398 --> 00:50:01,732
to see if they've
been compromised.
775
00:50:01,766 --> 00:50:04,599
That way we know if the sabotage
is taking place in transit.
776
00:50:04,634 --> 00:50:06,667
Is that satisfactory?
777
00:50:07,400 --> 00:50:08,966
What are you doing here?
778
00:50:09,001 --> 00:50:09,934
And those men inside?
779
00:50:09,968 --> 00:50:11,167
We're activists,
780
00:50:11,201 --> 00:50:14,568
drawing attention to the
suffering of European Jews.
781
00:50:14,603 --> 00:50:16,969
This government refuses to
acknowledge the work camps.
782
00:50:17,004 --> 00:50:19,437
If they did, they'd have
to accept refugees.
783
00:50:19,471 --> 00:50:22,338
But why can't you talk about it?
784
00:50:22,372 --> 00:50:25,572
Our work at the farm
prohibits any political activity
785
00:50:25,607 --> 00:50:27,873
so if our superiors were to
find out about my meetings
786
00:50:27,907 --> 00:50:28,573
I would be fired.
787
00:50:28,608 --> 00:50:30,374
Maybe even deported.
788
00:50:30,408 --> 00:50:32,274
The truth is...
789
00:50:32,308 --> 00:50:34,342
My parents are in
one such camp...
790
00:50:38,177 --> 00:50:40,778
If they're even still alive.
791
00:50:45,813 --> 00:50:49,747
I was wrong about Jane.
792
00:50:49,781 --> 00:50:53,481
Seems I was wrong about you.
793
00:50:54,016 --> 00:50:57,583
Maybe Clifford was
wrong about me.
794
00:50:57,618 --> 00:50:59,916
Maybe I can't do this.
795
00:51:09,121 --> 00:51:11,355
This job is hard.
796
00:51:11,389 --> 00:51:14,756
You have to lie to
friends and family.
797
00:51:14,790 --> 00:51:16,589
You doubt everything
and everyone.
798
00:51:16,624 --> 00:51:18,790
But don't doubt yourself.
799
00:51:24,425 --> 00:51:26,825
What now?
800
00:51:26,860 --> 00:51:30,660
On Sunday night, a train
will arrive from Halifax
801
00:51:30,694 --> 00:51:33,195
with four unused
range recorders
802
00:51:33,229 --> 00:51:35,028
that have not been
installed on any vessel.
803
00:51:35,062 --> 00:51:37,163
We always send extra,
in case they add ships.
804
00:51:37,197 --> 00:51:38,363
I will check the range recorders
805
00:51:38,397 --> 00:51:39,763
to see if they've been
tampered with
806
00:51:39,797 --> 00:51:41,164
but they had to
have been working
807
00:51:41,198 --> 00:51:42,298
when we assembled them here
808
00:51:42,332 --> 00:51:45,098
otherwise they would have never
passed quality control
809
00:51:45,133 --> 00:51:46,232
Helen Buchinsky.
810
00:51:46,267 --> 00:51:48,200
She's the last one that signs
off on each recorder.
811
00:51:48,234 --> 00:51:49,567
Yes, yes, yes,
and her work is excellent.
812
00:51:49,601 --> 00:51:51,468
Davis himself vetted her.
813
00:51:53,769 --> 00:51:55,001
I'm sorry I kicked you.
814
00:51:55,036 --> 00:51:59,039
I'm sorry I shoved you
against a wall.
815
00:52:02,871 --> 00:52:07,105
Do you... do you eat bacon?
816
00:52:09,940 --> 00:52:11,541
No.
817
00:52:11,575 --> 00:52:12,907
Why would you even ask that?
818
00:52:12,941 --> 00:52:15,775
I was just curious, sorry.
819
00:52:15,809 --> 00:52:18,476
My mind's all over the place.
820
00:52:18,510 --> 00:52:22,810
Yes, mine too.
821
00:52:37,616 --> 00:52:40,816
Come on, Clifford, you were
going to tell me something
822
00:52:40,850 --> 00:52:42,516
show me something.
823
00:52:42,551 --> 00:52:44,484
What!?
824
00:52:52,754 --> 00:52:55,888
Gladys, meet me at
the firing range.
825
00:53:27,965 --> 00:53:30,632
You and Helen make
a sweet couple.
826
00:53:30,667 --> 00:53:32,032
How'd you two meet?
827
00:53:32,067 --> 00:53:33,533
Who put you up to this?
828
00:53:33,568 --> 00:53:34,999
Kate?
829
00:53:35,033 --> 00:53:37,966
Ivan, no, no one
put me up to this.
830
00:53:38,001 --> 00:53:42,135
So... come on,
how'd you two meet?
831
00:53:46,705 --> 00:53:51,239
After the scandal with
Betty and Kate, I quit.
832
00:53:51,273 --> 00:53:54,407
And there was this bar I was
drowning my sorrows at.
833
00:53:54,441 --> 00:53:56,973
And Helen was a waitress there.
834
00:53:57,008 --> 00:53:57,940
And a good listener.
835
00:53:57,974 --> 00:54:00,409
Yeah, she must be for you
to propose so fast.
836
00:54:00,443 --> 00:54:02,809
Actually, that was her idea.
837
00:54:02,843 --> 00:54:06,243
Really? Wow. She's got...
838
00:54:06,277 --> 00:54:08,377
Yes, yes she does.
839
00:54:08,412 --> 00:54:10,745
Brass ones.
840
00:54:10,779 --> 00:54:12,913
So how did she end up here?
841
00:54:12,947 --> 00:54:15,379
Um, she wanted to work here,
do her part.
842
00:54:15,414 --> 00:54:17,214
So I put in a good
word with Akins.
843
00:54:17,248 --> 00:54:18,247
That got her in the door but,
844
00:54:18,281 --> 00:54:20,481
she got herself put
into the TNT program.
845
00:54:20,516 --> 00:54:23,049
Yeah, and she's doing
great work there.
846
00:54:23,084 --> 00:54:24,616
I'm proud of her.
847
00:54:24,650 --> 00:54:25,482
Actually, shes the reason
848
00:54:25,517 --> 00:54:27,784
I decided to come
back here myself.
849
00:54:27,819 --> 00:54:29,952
Well it's good
to have you back.
850
00:54:29,986 --> 00:54:33,185
What do her parents think
of her working here?
851
00:54:33,220 --> 00:54:36,920
She's an orphan,
doesn't have any parents.
852
00:54:36,954 --> 00:54:39,088
Oh.
853
00:54:39,122 --> 00:54:42,589
Now she's got you. Lucky girl.
854
00:54:52,260 --> 00:54:53,593
I was wrong about Mr. Berman
855
00:54:53,627 --> 00:54:55,860
sabotaging those range
recorders the other night.
856
00:54:55,894 --> 00:54:57,993
He was checking them
for sabotage.
857
00:54:58,028 --> 00:54:59,695
Well we're still
watching him.
858
00:54:59,729 --> 00:55:01,262
What have you found out?
859
00:55:01,296 --> 00:55:06,062
That you were right.
He's hiding something.
860
00:55:06,097 --> 00:55:07,896
That has nothing to
do with this case.
861
00:55:07,931 --> 00:55:11,731
You seem certain of that,
what's he hiding?
862
00:55:11,765 --> 00:55:14,065
An affair. With a
Christian woman.
863
00:55:14,100 --> 00:55:16,966
They want to keep it quiet,
for obvious reasons.
864
00:55:16,1000 --> 00:55:20,301
Sir, I would like to look
into Helen Buchinsky.
865
00:55:20,336 --> 00:55:24,769
Found this by Mr. Perry's desk.
866
00:55:24,803 --> 00:55:26,103
Where did you find this?
867
00:55:26,137 --> 00:55:27,737
Under the filing cabinet.
868
00:55:27,771 --> 00:55:30,804
Sir, the fact she was under
surveillance is significant.
869
00:55:30,839 --> 00:55:32,171
There's another thing;
870
00:55:32,206 --> 00:55:35,406
Mr. Buchinsky thinks
Helen is an orphan.
871
00:55:35,441 --> 00:55:37,107
She was born in Kingston.
872
00:55:37,141 --> 00:55:40,007
Her parents still live there,
both very much alive.
873
00:55:40,042 --> 00:55:42,374
I went to the archives
here and discovered that
874
00:55:42,408 --> 00:55:43,975
her father was
known in the past
875
00:55:44,009 --> 00:55:45,709
to express pro-fascist
sympathies.
876
00:55:45,744 --> 00:55:49,044
That was likely overlooked because he
and Helen's mother aren't actually married.
877
00:55:49,078 --> 00:55:51,845
Before Helen got married, she
went by her mother's last name
878
00:55:51,879 --> 00:55:53,245
Kent.
879
00:55:54,447 --> 00:55:56,213
This is excellent work.
880
00:55:56,247 --> 00:55:59,547
Investigate Helen Buchinsky.
Report back to me.
881
00:56:10,753 --> 00:56:12,919
She's on to you.
882
00:56:15,187 --> 00:56:17,420
How did you get in here?
883
00:56:17,455 --> 00:56:19,787
Don't ask stupid questions.
884
00:56:24,690 --> 00:56:28,890
It is no longer sufficient just to mislead
and distract Miss Witham.
885
00:56:28,924 --> 00:56:32,125
We're beyond that now.
886
00:56:32,159 --> 00:56:35,192
As we were with Mr. Perry...
887
00:56:35,227 --> 00:56:39,660
He was on to us too.
888
00:56:39,694 --> 00:56:41,694
So what do we do?
889
00:56:41,729 --> 00:56:43,362
Our boys in Kingston
will derail that train
890
00:56:43,396 --> 00:56:45,528
coming in from Halifax
on Sunday night.
891
00:56:45,563 --> 00:56:48,363
The sabotaged range recorders
will be destroyed
892
00:56:48,397 --> 00:56:50,830
then we'll fire Berman
and deport him.
893
00:56:50,865 --> 00:56:53,097
And what about
Gladys Witham?
894
00:56:55,800 --> 00:57:00,200
This is a new device.
From our R&D lab at the Farm.
895
00:57:02,702 --> 00:57:05,369
It's called a firefly. Looks
like a mechanical pencil.
896
00:57:05,403 --> 00:57:08,469
Turn it to the right
and the lead emerges.
897
00:57:08,503 --> 00:57:11,037
Turn it to the left, the
lead still emerges
898
00:57:11,072 --> 00:57:13,504
but it ignites a two-minute fuse
and detonates the explosive
899
00:57:13,538 --> 00:57:15,139
inside the pencil.
900
00:57:15,173 --> 00:57:18,006
Powerful enough to kill
the person holding it.
901
00:57:22,478 --> 00:57:24,477
Last night's train derailment
in Kingston
902
00:57:24,502 --> 00:57:26,420
caused a major fire,
903
00:57:26,421 --> 00:57:28,687
destroying the train's
entire shipment.
904
00:57:28,722 --> 00:57:32,689
Local officials are calling
it an accident--
905
00:57:32,724 --> 00:57:36,023
That was no accident.
They blew up that train.
906
00:57:36,058 --> 00:57:38,558
Didn't want us to check
those four unused recorders.
907
00:57:40,860 --> 00:57:42,893
They must know
we're on to them.
908
00:57:42,927 --> 00:57:45,493
The sabotage is as
far-reaching as we thought.
909
00:57:47,562 --> 00:57:50,129
So where is Helen Buchinsky
in all this.
910
00:57:50,163 --> 00:57:51,629
Davis told me
to investigate her.
911
00:57:51,663 --> 00:57:54,096
I'm supposed to report back to
him tonight.
912
00:57:54,131 --> 00:57:57,830
If she was under surveillance,
then someone suspected something.
913
00:57:57,865 --> 00:57:59,465
Must be why Clifford was killed.
914
00:57:59,499 --> 00:58:03,199
Right, but how can we connect
Helen to the train crash?
915
00:58:03,234 --> 00:58:04,1000
Kingston.
916
00:58:05,034 --> 00:58:06,501
Her father, he lives there.
917
00:58:06,535 --> 00:58:08,635
And he used to be pro-Nazi.
Maybe he still is.
918
00:58:08,669 --> 00:58:09,868
I'll get someone
to watch him...
919
00:58:09,902 --> 00:58:11,369
And I'll keep a close
eye on Helen.
920
00:58:11,403 --> 00:58:13,035
We'll both keep an eye on her.
921
00:58:22,573 --> 00:58:24,239
Be careful, Miss Witham.
922
00:58:25,774 --> 00:58:26,906
Gladys.
923
00:58:29,276 --> 00:58:30,642
Gladys.
924
00:58:30,676 --> 00:58:33,609
You be careful too, Jakob.
925
00:58:45,581 --> 00:58:46,946
Betty!
926
00:58:46,981 --> 00:58:49,081
So you're a bomb girl now.
927
00:58:49,115 --> 00:58:51,581
Careful your head don't explode.
928
00:58:51,615 --> 00:58:54,815
Betty McRae, I can't tell you
what a welcome sight you are.
929
00:58:54,849 --> 00:58:57,083
Too bad I can't say
the same for you, Rex.
930
00:58:57,117 --> 00:58:58,751
Excuse me, I'm late for work.
931
00:58:58,785 --> 00:59:00,117
So...How's about
932
00:59:00,152 --> 00:59:03,885
you and Franny again?
Midnight tonight.
933
00:59:03,919 --> 00:59:06,052
Rex, I am done with that racket.
934
00:59:06,087 --> 00:59:07,420
You know, since you left,
935
00:59:07,454 --> 00:59:08,987
I can't find a girl that can take a dive
without being spotted
936
00:59:09,021 --> 00:59:10,154
you're an artist, Betty.
937
00:59:10,188 --> 00:59:11,755
Save your breath.
Not interested.
938
00:59:11,789 --> 00:59:12,887
It's a big fight.
939
00:59:12,921 --> 00:59:14,521
I'll double the usual money.
940
00:59:17,423 --> 00:59:21,056
You're wasting your time.
And mine.
941
00:59:21,091 --> 00:59:22,724
I know your type, Betty!
942
00:59:22,759 --> 00:59:24,292
You'll be there,
943
00:59:24,326 --> 00:59:26,759
you'll be there tonight.
944
01:00:00,470 --> 01:00:03,837
The security guard said
you needed to see me.
945
01:00:03,871 --> 01:00:05,771
About that gun you had.
946
01:00:05,806 --> 01:00:08,605
I don't think you were
telling me the truth.
947
01:00:08,639 --> 01:00:10,673
Mrs. Corbett, please.
948
01:00:10,707 --> 01:00:15,541
I think you might be unbalanced,
949
01:00:15,575 --> 01:00:17,474
a danger to yourself,
and to the factory.
950
01:00:17,509 --> 01:00:20,542
So, please, just tell me,
what's going on?
951
01:00:20,576 --> 01:00:23,244
Please, just trust me when I say
this is no concern of yours.
952
01:00:24,779 --> 01:00:27,112
Every part of this factory
is my concern.
953
01:00:27,146 --> 01:00:30,880
You overestimate your
reach and influence.
954
01:00:30,915 --> 01:00:32,480
I could have you fired.
955
01:00:32,515 --> 01:00:34,147
For falsifying your records.
956
01:00:34,182 --> 01:00:38,415
For... lying about the
women's army corps.
957
01:00:40,482 --> 01:00:44,250
I don't work for you,
I don't answer to you.
958
01:00:44,285 --> 01:00:48,484
Down here on this line,
we have immunity.
959
01:00:48,519 --> 01:00:52,120
Immunity?
960
01:00:52,154 --> 01:00:54,287
For what?
961
01:00:54,321 --> 01:00:57,454
Good day, Mrs. Corbett.
962
01:00:57,488 --> 01:01:01,056
You're no better than all those
men who dismiss us.
963
01:01:01,090 --> 01:01:02,990
Immunity or not, Miss Witham,
964
01:01:03,025 --> 01:01:06,958
I can still keep
my eye on you...
965
01:01:06,992 --> 01:01:08,692
And I will.
966
01:01:21,996 --> 01:01:23,229
Alright!
967
01:01:23,263 --> 01:01:25,363
I got a letter from Vera and she
wants me to read it to everybody.
968
01:01:25,397 --> 01:01:26,730
Oh!
969
01:01:26,764 --> 01:01:27,764
Hey!
970
01:01:27,799 --> 01:01:29,464
How wonderful.
971
01:01:33,300 --> 01:01:35,533
Helen, won't you join us?
972
01:01:35,567 --> 01:01:38,634
Why not? You know, I always
admire Vera for enlisting.
973
01:01:38,668 --> 01:01:40,134
Lorna, come on.
974
01:01:47,038 --> 01:01:49,205
I have no idea when
I'm shipping out.
975
01:01:49,239 --> 01:01:51,238
They don't tell us that stuff.
976
01:01:51,272 --> 01:01:52,472
You know what I miss?
977
01:01:52,506 --> 01:01:54,972
The beef tongue that Lorna makes
978
01:01:55,006 --> 01:01:58,273
Kate's singing. Betty's spunk.
979
01:01:58,308 --> 01:02:00,207
Gladys' gorgeous gowns.
980
01:02:01,775 --> 01:02:03,408
And even Carol's snotty ways.
981
01:02:07,445 --> 01:02:09,144
We made quite the
team, didn't we?
982
01:02:11,946 --> 01:02:15,579
I am a better soldier
because of it.
983
01:02:15,613 --> 01:02:20,980
Truth is, I'm scared about
going overseas but excited, too.
984
01:02:22,549 --> 01:02:25,782
Knowing how much you're
rooting for me helps.
985
01:02:25,817 --> 01:02:27,782
Where would I be
without my friends?
986
01:02:31,785 --> 01:02:34,385
That's it, the rest is for me.
987
01:02:36,821 --> 01:02:40,153
Hey, why don't you all write a
letter back to Vera
988
01:02:40,187 --> 01:02:42,555
and everyone can say
something to her?
989
01:02:42,589 --> 01:02:43,688
Yes!
990
01:02:43,723 --> 01:02:45,521
That's a great idea.
991
01:02:45,556 --> 01:02:47,088
Anybody got a pencil?
992
01:02:47,122 --> 01:02:48,489
I do.
993
01:02:51,224 --> 01:02:54,123
Just turn it to the left
to get the lead to pop out
994
01:02:56,693 --> 01:02:59,059
I'll be right back.
Have to go to the loo.
995
01:03:02,228 --> 01:03:03,894
Anybody got, oh! You got paper?
996
01:03:05,863 --> 01:03:07,562
Let's go have a
cigarette together
997
01:03:07,596 --> 01:03:09,262
I think I'm going to
write something to Vera.
998
01:03:09,296 --> 01:03:12,696
Just tell her that Marco's
been weeping everyday.
999
01:03:12,731 --> 01:03:15,031
Alright, alright.
1000
01:03:16,566 --> 01:03:19,066
Don't make me jealous,
sweetheart.
1001
01:03:19,100 --> 01:03:22,400
You've got nothing
to worry about.
1002
01:03:22,434 --> 01:03:24,134
I love you.
1003
01:03:24,169 --> 01:03:25,735
Who is first?
1004
01:03:25,769 --> 01:03:27,169
Oh, oh!
1005
01:03:29,737 --> 01:03:32,003
Tell her Mr. Akins cried
in his office after she left.
1006
01:03:32,037 --> 01:03:33,404
That's not true.
1007
01:03:35,739 --> 01:03:38,105
No... tell her Marco's
been a good boy.
1008
01:03:38,139 --> 01:03:39,105
That is true!
1009
01:03:39,139 --> 01:03:42,440
Tell her, Ivan's wife
is driving me crazy
1010
01:03:42,475 --> 01:03:44,741
okay, just everyone,
one at a time
1011
01:03:47,776 --> 01:03:49,109
where's that pencil?
1012
01:03:49,143 --> 01:03:51,141
Use mine.
1013
01:03:51,176 --> 01:03:52,275
Betty, you go first
1014
01:03:52,309 --> 01:03:54,410
but say something nice
about Helen,
1015
01:03:57,178 --> 01:03:58,911
it's a nice letter.
1016
01:04:01,247 --> 01:04:04,280
So what are you
going to say to Vera?
1017
01:04:04,314 --> 01:04:06,113
I'm going to tell her that
1018
01:04:06,147 --> 01:04:08,181
friendship can cross
the ocean and time.
1019
01:04:08,215 --> 01:04:10,249
Okay, okay, so Carol
has a new boyfriend.
1020
01:04:10,283 --> 01:04:14,616
I'd like to tell Vera that you
and I are friends.
1021
01:04:14,650 --> 01:04:16,949
Can I tell her that?
1022
01:04:16,984 --> 01:04:18,784
Sure.
1023
01:04:18,818 --> 01:04:19,518
No, no, no.
1024
01:04:21,319 --> 01:04:23,786
Can you do me a favour?
1025
01:04:23,820 --> 01:04:25,587
Try and make an effort
with Helen?
1026
01:04:25,621 --> 01:04:27,820
She doesn't have
a lot friends.
1027
01:04:27,855 --> 01:04:29,688
I will do more than try.
1028
01:04:29,722 --> 01:04:31,455
Tell her we're very
proud of her
1029
01:04:31,490 --> 01:04:33,689
and we hope she
comes home safe.
1030
01:04:35,457 --> 01:04:37,957
Oh, isn't that Helen's?
1031
01:04:37,992 --> 01:04:39,224
How'd it get there?
1032
01:04:39,259 --> 01:04:40,358
Thanks.
1033
01:06:17,274 --> 01:06:21,674
Ivan wanted us to be friends.
1034
01:06:21,708 --> 01:06:25,442
He stayed in that canteen
because of you.
1035
01:06:25,477 --> 01:06:26,709
What?
1036
01:06:28,911 --> 01:06:34,279
Been jealous of you from the
day he first told me your name.
1037
01:06:34,313 --> 01:06:37,080
Whenever he said it...
1038
01:06:37,114 --> 01:06:43,149
He'd get that...
That look in his eye.
1039
01:06:43,183 --> 01:06:45,516
It wasn't the way he
ever looked at me,
1040
01:06:45,550 --> 01:06:48,983
I can tell you that much.
1041
01:06:49,017 --> 01:06:52,050
I asked him to go
outside with me.
1042
01:06:52,085 --> 01:06:55,618
He said no.
1043
01:06:55,653 --> 01:06:58,953
He's dead.
1044
01:06:58,988 --> 01:07:01,420
Because of you.
1045
01:07:11,725 --> 01:07:13,025
Lorna!
1046
01:07:21,727 --> 01:07:23,227
I love you...
1047
01:07:25,329 --> 01:07:28,496
Look at you. You're so strong.
1048
01:07:28,530 --> 01:07:30,863
Will you still need me?
1049
01:07:32,031 --> 01:07:35,598
Do you think I was going
to leave you behind?
1050
01:07:40,668 --> 01:07:44,567
I've been doing
a lot of thinking.
1051
01:07:44,602 --> 01:07:47,302
My father's death.
That was my fault.
1052
01:07:47,336 --> 01:07:49,403
That's not true...
1053
01:07:49,437 --> 01:07:51,504
Now Ivan...
1054
01:07:59,674 --> 01:08:03,441
You are not to blame.
1055
01:08:03,475 --> 01:08:09,108
I have blood on my hands.
So do you.
1056
01:08:09,142 --> 01:08:13,376
We make bombs that kill people.
1057
01:08:13,411 --> 01:08:18,912
Do you realize how many
people we must have killed?
1058
01:08:18,946 --> 01:08:21,479
Do you even think about it?
1059
01:08:25,648 --> 01:08:28,815
I can't go back to the factory.
1060
01:08:36,786 --> 01:08:40,320
Thankfully, the damage was
restricted to the canteen area
1061
01:08:40,354 --> 01:08:43,387
but there were several injuries,
and one casualty, male.
1062
01:08:44,822 --> 01:08:46,354
The cost of war.
1063
01:08:46,388 --> 01:08:49,555
Mrs. Buchinsky must
be devastated, thank you.
1064
01:08:49,589 --> 01:08:51,156
Davis.
1065
01:08:52,757 --> 01:08:54,490
Yes.
1066
01:09:03,962 --> 01:09:06,962
No one from the factory reports
to the Farm but you and me.
1067
01:09:06,996 --> 01:09:08,296
I checked. We are the only
operatives there.
1068
01:09:08,330 --> 01:09:12,395
But Davis knew Ivan Buchinsky
was dead before I even told him.
1069
01:09:13,496 --> 01:09:14,496
Helen.
1070
01:09:14,531 --> 01:09:16,298
Davis himself vetted her.
1071
01:09:16,331 --> 01:09:17,397
Davis...
1072
01:09:18,532 --> 01:09:20,632
Clifford must've found
a link between them...
1073
01:09:20,666 --> 01:09:23,099
I saw Helen tampering with
a range recorder today.
1074
01:09:23,134 --> 01:09:24,900
Managed to separate it
from the others.
1075
01:09:24,935 --> 01:09:26,534
But because of the
increased security,
1076
01:09:26,568 --> 01:09:29,001
I can't get it out
until tomorrow.
1077
01:09:29,036 --> 01:09:31,036
We have to check it
before it ships out.
1078
01:09:34,538 --> 01:09:37,371
We're on our own...
1079
01:09:37,405 --> 01:09:39,771
For now.
1080
01:09:44,307 --> 01:09:46,006
What?
1081
01:09:49,576 --> 01:09:53,343
When I heard that explosion,
1082
01:09:53,377 --> 01:09:55,577
all I could think of was you,
1083
01:09:59,646 --> 01:10:03,513
I may never see you again.
1084
01:10:03,548 --> 01:10:06,715
At times, you confound me,
even infuriate me but I can't...
1085
01:10:17,917 --> 01:10:19,784
If I take the fall
tonight with Franny,
1086
01:10:19,819 --> 01:10:21,518
I want more than double.
1087
01:10:21,553 --> 01:10:25,686
Okay, okay. Five hundred bucks.
1088
01:10:25,721 --> 01:10:28,920
See? I knew you
couldn't stay away.
1089
01:10:28,955 --> 01:10:30,488
Shut up, Rex.
1090
01:10:34,657 --> 01:10:35,990
What are you doing?
1091
01:10:37,124 --> 01:10:39,191
Kate is fragile.
1092
01:10:39,226 --> 01:10:40,792
I'm going to give her a home.
1093
01:10:40,826 --> 01:10:45,425
You think taking the fall tonight is going
to pay enough to make that happen?
1094
01:11:02,799 --> 01:11:04,599
Betty! I put everything
on you to win
1095
01:11:04,633 --> 01:11:06,633
every last penny I was saving
to hire a lawyer for my dad.
1096
01:11:06,668 --> 01:11:07,566
Six hundred bucks.
1097
01:11:07,600 --> 01:11:09,700
No, Marco. That's crazy.
Put it on Franny.
1098
01:11:09,735 --> 01:11:11,168
I don't need a lawyer anymore.
1099
01:11:11,202 --> 01:11:12,301
You'll lose your money,
you idiot.
1100
01:11:12,336 --> 01:11:13,634
The odds are ten to one.
1101
01:11:13,669 --> 01:11:15,302
I know the odds are ten to one.
1102
01:11:15,337 --> 01:11:16,669
Think of how much
money you could make
1103
01:11:16,703 --> 01:11:20,004
enough for your down payment and
this could be your last fight.
1104
01:11:20,038 --> 01:11:20,737
What do you say...?
1105
01:11:20,771 --> 01:11:22,938
How do you know I'm gonna win?
1106
01:11:22,973 --> 01:11:24,438
Vera says you're a champ.
1107
01:11:33,141 --> 01:11:34,342
Yeah!!
1108
01:11:34,376 --> 01:11:36,141
Betty, what the heck are you doin'?
1109
01:11:55,048 --> 01:11:56,481
What the hell happened, Harold?
1110
01:11:56,515 --> 01:11:58,415
This is a bloody mess. I have to
answer to my board of directors.
1111
01:11:58,449 --> 01:12:00,983
You also have to answer to us.
1112
01:12:01,017 --> 01:12:02,216
Who is this woman?
1113
01:12:02,251 --> 01:12:03,684
Mrs. Corbett,
she's one of our best--
1114
01:12:03,718 --> 01:12:05,252
Get her out of here.
1115
01:12:12,088 --> 01:12:15,621
Mr. Galloway, we need
to shut this place down
1116
01:12:15,655 --> 01:12:18,422
until we find out what
caused that explosion.
1117
01:12:18,456 --> 01:12:22,023
Because, until we know,
every life here is in danger.
1118
01:12:22,057 --> 01:12:24,290
We're not shutting this
place down. We are at war.
1119
01:12:24,324 --> 01:12:28,324
Someone died. How many more
have to die before you-
1120
01:12:28,359 --> 01:12:30,092
Mrs. Corbett, I really
think that you should just...
1121
01:12:30,126 --> 01:12:32,427
What? Keep quiet?
1122
01:12:32,461 --> 01:12:34,727
Not anymore.
1123
01:12:34,762 --> 01:12:37,028
I insist on a full investigation--
1124
01:12:37,062 --> 01:12:38,362
You insist?
Who do you think you are?
1125
01:12:38,397 --> 01:12:39,295
This is my factory.
1126
01:12:39,329 --> 01:12:40,962
And the workers
are my responsibility...
1127
01:12:40,997 --> 01:12:44,330
Not anymore. You're fired.
1128
01:12:46,932 --> 01:12:48,365
Mr. Galloway, please.
1129
01:12:48,400 --> 01:12:50,433
She's out of here, Harold. Finished.
1130
01:12:50,467 --> 01:12:51,867
No one tells me how
to run my factory.
1131
01:12:51,901 --> 01:12:54,267
Well clearly, someone should.
1132
01:13:01,470 --> 01:13:02,903
Miss Demers.
1133
01:13:02,937 --> 01:13:06,337
Lorna... Lorna.
1134
01:13:06,372 --> 01:13:10,038
Look, I can fix this.
1135
01:13:10,072 --> 01:13:13,740
Just say you're sorry.
1136
01:13:13,775 --> 01:13:16,140
That would be lying.
1137
01:13:23,378 --> 01:13:24,176
Hello.
1138
01:13:24,211 --> 01:13:26,011
Yesterday's convoy went down.
1139
01:13:26,045 --> 01:13:29,778
Your work at Vic Mu is done.
1140
01:13:29,812 --> 01:13:32,780
I want you to pack up
and leave town.
1141
01:13:32,814 --> 01:13:35,747
But won't my sudden disappearance
only raise suspicions?
1142
01:13:35,782 --> 01:13:39,415
The grieving widow decided
visit Ivan's family in Winnipeg.
1143
01:14:28,065 --> 01:14:32,598
The War Department deeply regrets
to inform you that your fiancee
1144
01:14:32,633 --> 01:14:35,166
Vera Burr,
1145
01:14:35,200 --> 01:14:39,267
Private, Canadian
Women's Army Corps,
1146
01:14:39,302 --> 01:14:46,303
has been declared killed during
the performance of her duty
1147
01:14:46,337 --> 01:14:48,804
and in the service of
her country.
1148
01:14:51,972 --> 01:14:54,005
The ship on which
she was traveling,
1149
01:14:54,040 --> 01:14:57,473
was part of a convoy
sunk by U-boats.
1150
01:14:57,507 --> 01:14:59,741
The department extends
its deepest sympathies
1151
01:14:59,775 --> 01:15:01,775
further more, the government
of Canada deeply regrets
1152
01:15:01,810 --> 01:15:04,108
this grave loss and solute
the deceased for her value
1153
01:15:04,143 --> 01:15:07,844
to war time sacrifice
1154
01:15:11,845 --> 01:15:17,579
♪ Give me, a kiss,
to build a dream on ♪
1155
01:15:17,613 --> 01:15:26,515
♪ and my imagination will
thrive upon that kiss ♪
1156
01:15:26,550 --> 01:15:31,085
♪ sweetheart, I ask
no more than this ♪
1157
01:15:31,118 --> 01:15:35,286
♪ a kiss to build
a dream on ♪
1158
01:15:36,520 --> 01:15:44,656
♪ when I'm alone
with my fancies ♪
1159
01:15:44,690 --> 01:15:50,558
♪ I'll be with you
1160
01:15:50,592 --> 01:15:56,860
♪ leaving romances
1161
01:15:56,894 --> 01:16:02,194
♪ making believe their true
1162
01:16:05,864 --> 01:16:11,764
♪ give me your lips
for just a moment ♪
1163
01:16:11,798 --> 01:16:19,867
♪ and my imagination
will make that moment live ♪
1164
01:16:23,600 --> 01:16:27,135
Are you sure this is the
recorder Helen tampered with?
1165
01:16:27,169 --> 01:16:28,135
Yes.
1166
01:16:28,169 --> 01:16:29,568
Patience.
1167
01:16:29,602 --> 01:16:32,970
The solution tank.
1168
01:16:33,004 --> 01:16:35,371
Too light.
1169
01:16:35,405 --> 01:16:37,072
Hand me that.
1170
01:16:43,307 --> 01:16:45,640
Hardly any solution in it.
1171
01:16:45,675 --> 01:16:47,375
Just enough to
pass the install,
1172
01:16:47,409 --> 01:16:49,541
a test or two, then it's empty.
1173
01:16:50,777 --> 01:16:53,077
Damn it!
1174
01:16:53,161 --> 01:16:57,594
They don't turn the recorders on
until they need them, out at sea.
1175
01:16:57,628 --> 01:16:58,961
By the time they figure
somethings gone wrong
1176
01:16:58,995 --> 01:17:01,295
our ships are sitting
ducks for the Nazis.
1177
01:17:01,330 --> 01:17:05,063
Yesterday's convoy had
no chance in hell!
1178
01:17:05,098 --> 01:17:06,964
This proves sabotage.
1179
01:17:06,998 --> 01:17:09,631
Now all we have to do is
connect Helen and Davis.
1180
01:17:09,665 --> 01:17:11,599
We do not know how
many are involved,
1181
01:17:11,633 --> 01:17:14,399
how high up this thing goes.
1182
01:17:14,434 --> 01:17:16,868
There is one person
we can trust to help.
1183
01:17:19,036 --> 01:17:20,736
Gladys, we're bound by the
Official Secrets Act.
1184
01:17:20,770 --> 01:17:23,703
I know, but if we want her help then
I have to tell her something.
1185
01:17:23,738 --> 01:17:25,270
Like what?
1186
01:17:25,304 --> 01:17:28,371
The truth.
1187
01:17:28,405 --> 01:17:32,606
If the ASDIC program weren't being
sabotaged, Vera would be alive.
1188
01:17:32,640 --> 01:17:35,073
And she needs to know that.
1189
01:17:35,108 --> 01:17:36,741
Who's she?
1190
01:17:39,042 --> 01:17:41,042
Oh. Hi...
1191
01:17:47,379 --> 01:17:49,745
A bill of sale.
1192
01:17:49,779 --> 01:17:52,179
A house.
1193
01:17:52,214 --> 01:17:53,913
My house.
1194
01:17:56,282 --> 01:17:59,514
With a room for you.
1195
01:17:59,549 --> 01:18:01,116
For me?
1196
01:18:01,150 --> 01:18:02,382
Yeah.
1197
01:18:05,517 --> 01:18:08,684
For as long as you
need to stay.
1198
01:18:08,719 --> 01:18:10,252
Until the war is over.
1199
01:18:10,286 --> 01:18:13,653
Or until you meet the
man of your dreams.
1200
01:18:13,687 --> 01:18:17,921
But for now, you have a home.
1201
01:18:22,490 --> 01:18:23,857
I want to sing...
1202
01:18:23,891 --> 01:18:26,422
So, sing.
1203
01:18:26,457 --> 01:18:31,859
No. I mean as a career.
1204
01:18:31,893 --> 01:18:34,192
I just want to go after it,
1205
01:18:34,227 --> 01:18:37,093
the way Vera always went
after what she wanted.
1206
01:18:37,128 --> 01:18:40,762
She knew the risks,
but she wasn't afraid.
1207
01:18:40,796 --> 01:18:44,729
Okay. I'll buy all your records.
1208
01:18:44,764 --> 01:18:46,997
Just don't make
me dance to them.
1209
01:18:55,767 --> 01:18:58,733
Mrs. Corbett, are you in there?
1210
01:19:01,136 --> 01:19:03,468
Oh lord...
1211
01:19:09,738 --> 01:19:15,240
There was no pregnancy,
no miscarriage.
1212
01:19:15,274 --> 01:19:17,006
I see.
1213
01:19:17,040 --> 01:19:22,075
That explosion, it was no
mistake. I was the target.
1214
01:19:22,109 --> 01:19:24,542
I have intelligence
it was caused by
1215
01:19:24,577 --> 01:19:27,810
one of these.
It's called a firefly.
1216
01:19:27,844 --> 01:19:30,444
It was meant for me,
1217
01:19:30,479 --> 01:19:35,179
but now Ivan is dead and
other people are hurt.
1218
01:19:35,213 --> 01:19:37,212
I need your help.
1219
01:19:37,247 --> 01:19:38,381
You need my help?
1220
01:19:38,414 --> 01:19:41,914
Yes Mrs. Corbett.
You deserve the truth.
1221
01:19:41,948 --> 01:19:45,015
And you need to know how
and why Vera died.
1222
01:19:46,651 --> 01:19:49,584
Do you want some tea?
1223
01:19:49,618 --> 01:19:51,585
Thank you.
1224
01:19:52,719 --> 01:19:54,952
Why come to me?
1225
01:19:54,987 --> 01:19:58,254
Who else would I go to?
You care.
1226
01:19:58,289 --> 01:19:59,987
Too much.
1227
01:20:00,021 --> 01:20:02,756
No one can care too much.
1228
01:20:02,790 --> 01:20:04,756
I think you and I are
alike in that way.
1229
01:20:07,057 --> 01:20:09,122
No, I can't help you.
1230
01:20:09,157 --> 01:20:12,057
So what? Are you going to hide here
in your house sewing curtains?
1231
01:20:14,359 --> 01:20:16,159
I am not a spy.
1232
01:20:16,193 --> 01:20:17,826
And I'm not asking
you to be one.
1233
01:20:17,860 --> 01:20:19,926
I just need you to be the person
to knocks on Helen's door.
1234
01:20:19,960 --> 01:20:20,927
Why?
1235
01:20:20,961 --> 01:20:22,895
Because she'll open it
for you, Mrs. Corbett.
1236
01:20:28,164 --> 01:20:33,231
No more Mrs. Corbett.
It's Lorna.
1237
01:20:33,266 --> 01:20:37,700
Okay. Lorna.
1238
01:20:39,702 --> 01:20:41,067
Will you come with me
to talk to Betty and Kate?
1239
01:20:41,102 --> 01:20:42,868
We need them, too.
1240
01:20:42,903 --> 01:20:45,636
Well Vera did say we're
a team, didn't she?
1241
01:20:45,671 --> 01:20:47,969
What's the plan?
1242
01:20:54,673 --> 01:20:57,472
Well, my room isn't much, I know,
1243
01:20:57,507 --> 01:21:01,774
but I do have scotch.
Single malt.
1244
01:21:05,476 --> 01:21:07,476
I invited you to
dinner, Miss Andrews?
1245
01:21:07,510 --> 01:21:09,043
What are we doing here?
1246
01:21:10,811 --> 01:21:13,811
Having a good time.
1247
01:21:13,845 --> 01:21:16,546
Nothing wrong with that,
is there?
1248
01:21:16,580 --> 01:21:17,812
No.
1249
01:21:28,216 --> 01:21:30,350
To my number one fan.
1250
01:21:37,453 --> 01:21:38,985
It's good scotch.
1251
01:21:39,020 --> 01:21:42,053
Well, I have good taste.
1252
01:21:47,256 --> 01:21:50,089
Who told you to invite me here?
1253
01:21:50,124 --> 01:21:52,089
No one.
1254
01:21:52,124 --> 01:21:54,224
You're the one who gave
me your number.
1255
01:21:54,258 --> 01:21:56,591
This is just pre-dinner drinks.
1256
01:21:58,259 --> 01:21:59,459
More scotch?
1257
01:22:08,163 --> 01:22:11,296
Mrs. Corbett. What a surprise.
1258
01:22:11,331 --> 01:22:13,497
I came by to offer
my condolences.
1259
01:22:13,532 --> 01:22:17,365
See how you're doing.
I brought you an apple pie.
1260
01:22:17,399 --> 01:22:19,633
I double up on the cinnamon...
1261
01:22:19,667 --> 01:22:21,066
gives it a bit of kick.
1262
01:22:21,100 --> 01:22:23,300
It's my secret,
don't tell anyone.
1263
01:22:23,335 --> 01:22:24,867
There we go.
1264
01:22:24,901 --> 01:22:27,868
I can't stay long,
I just uh...
1265
01:22:30,003 --> 01:22:33,037
I want to tell you something.
1266
01:22:33,071 --> 01:22:35,938
I know what you're up to.
1267
01:22:35,972 --> 01:22:38,839
You killed Ivan. And Vera.
1268
01:22:38,873 --> 01:22:41,440
And all those soldiers
lost at sea.
1269
01:22:41,474 --> 01:22:42,939
You shouldn't have said that.
1270
01:22:44,241 --> 01:22:47,674
Why not? It's the truth.
1271
01:22:50,276 --> 01:22:52,343
Where are your manners, Helen?
1272
01:22:52,377 --> 01:22:55,210
Aren't you going to offer
us some apple pie?
1273
01:22:57,707 --> 01:23:00,941
So do you think Hitler will win?
1274
01:23:00,975 --> 01:23:06,308
I have no idea.
What do you think?
1275
01:23:06,342 --> 01:23:11,610
Well, he has allies here,
friends, helping him.
1276
01:23:11,644 --> 01:23:12,677
Yeah?
1277
01:23:15,112 --> 01:23:16,412
How do you know this?
1278
01:23:16,447 --> 01:23:19,845
Oh, I hear things.
1279
01:23:19,880 --> 01:23:22,081
From whom?
1280
01:23:22,115 --> 01:23:24,314
People.
1281
01:23:24,949 --> 01:23:26,748
People.
1282
01:23:29,317 --> 01:23:33,484
Philip Davis is in custody and
he's singing like a songbird.
1283
01:23:33,518 --> 01:23:36,286
I have no idea what
you're talking about.
1284
01:23:36,320 --> 01:23:38,619
I'm just a grieving widow.
1285
01:23:38,653 --> 01:23:41,252
I have it on record. From Ivan.
1286
01:23:41,287 --> 01:23:42,653
He told me that the
marriage was your idea.
1287
01:23:42,688 --> 01:23:45,288
And nothing but a cover.
1288
01:23:45,322 --> 01:23:46,989
We loved each other.
1289
01:23:47,023 --> 01:23:49,056
Our operatives have had you
under surveillance for months.
1290
01:23:49,090 --> 01:23:50,856
We know that you're
a Nazi sympathizer.
1291
01:23:50,891 --> 01:23:53,791
And you're being
educed by a Jew.
1292
01:23:53,825 --> 01:23:56,358
You're wasting your
time and your breath.
1293
01:23:56,393 --> 01:23:58,258
I don't know anything.
1294
01:24:02,695 --> 01:24:07,395
Two hours ago in Kingston,
your father was arrested.
1295
01:24:07,429 --> 01:24:10,362
For his part in the
train derailment.
1296
01:24:10,397 --> 01:24:18,031
Honey, I know you're scared.
I can see it in your eyes.
1297
01:24:18,066 --> 01:24:21,433
The ultimate sentence
for treason, is hanging.
1298
01:24:21,468 --> 01:24:24,367
If you want to save your
father's life and yours
1299
01:24:24,402 --> 01:24:29,536
I suggest you think very hard
about what you say next.
1300
01:24:31,305 --> 01:24:35,171
You know the first time
I went to that bar...
1301
01:24:35,206 --> 01:24:37,372
To hear you sing?
1302
01:24:37,407 --> 01:24:39,973
I was watching you.
1303
01:24:40,007 --> 01:24:41,974
Uh...
1304
01:24:42,008 --> 01:24:45,142
Just to make sure you
weren't going to be any trouble.
1305
01:24:45,176 --> 01:24:49,076
Oh. So am I trouble?
1306
01:24:51,911 --> 01:24:54,844
Yeah, you're trouble alright.
1307
01:24:59,380 --> 01:25:06,115
Your voice, that face...
Those lips.
1308
01:25:08,150 --> 01:25:12,050
Mr. Davis lays it all on you.
Says you're the mastermind.
1309
01:25:12,085 --> 01:25:13,918
That's not true.
1310
01:25:13,952 --> 01:25:15,619
Well then what is true?
1311
01:25:17,820 --> 01:25:20,753
Are you part of a conspiracy to
sabotage the ASDIC program?
1312
01:25:20,787 --> 01:25:22,153
You can't prove that.
1313
01:25:22,187 --> 01:25:25,387
I have an eyewitness who saw you
tampering with the second shipment.
1314
01:25:25,422 --> 01:25:28,422
You were removing the impregnating
solution from the devices.
1315
01:25:28,456 --> 01:25:30,889
Think of your father.
1316
01:25:37,426 --> 01:25:39,592
I want to make a deal.
1317
01:25:39,627 --> 01:25:41,426
For me and for my father.
1318
01:25:41,460 --> 01:25:44,193
First, tell me how many other
shipments you sabotaged.
1319
01:25:44,228 --> 01:25:46,662
Two or three. I can't remember.
1320
01:25:46,696 --> 01:25:48,862
It was very clever to leave just
enough solution in the tank
1321
01:25:48,896 --> 01:25:51,030
to pass the install
and the testing.
1322
01:25:51,064 --> 01:25:52,931
I was just following orders.
1323
01:25:56,865 --> 01:25:59,999
Who put you up to
tonight’s little act?
1324
01:26:00,033 --> 01:26:01,899
Act...?
1325
01:26:03,167 --> 01:26:04,867
I don't know what you mean...
1326
01:26:04,901 --> 01:26:07,801
You know that when you lie
your left eyebrow twitches?
1327
01:26:10,770 --> 01:26:12,169
You're hurting my arm.
1328
01:26:14,438 --> 01:26:16,838
Did you kill Clifford Perry?
1329
01:26:18,205 --> 01:26:21,973
Did Davis say that?
1330
01:26:22,008 --> 01:26:24,040
Well he's a liar.
1331
01:26:24,074 --> 01:26:25,974
He's the mastermind.
1332
01:26:27,008 --> 01:26:29,842
What are we doing here,
Miss Andrews?
1333
01:26:36,845 --> 01:26:39,145
Getting to know each other.
1334
01:26:49,049 --> 01:26:52,315
You're going too fast,
hold on a second
1335
01:26:58,551 --> 01:27:01,685
Got any cigarettes? Kate?
1336
01:27:01,719 --> 01:27:02,752
Sorry.
1337
01:27:03,953 --> 01:27:05,653
I need a smoke.
1338
01:27:10,722 --> 01:27:12,055
Can you hold on?
1339
01:27:12,890 --> 01:27:14,156
Got an extra cigarette?
1340
01:27:14,190 --> 01:27:14,756
Sure.
1341
01:27:14,790 --> 01:27:16,356
They're in my purse.
1342
01:27:16,390 --> 01:27:18,390
Davis runs a pro-Nazi
ring across the country.
1343
01:27:18,424 --> 01:27:20,491
Been at it for years.
1344
01:27:20,526 --> 01:27:23,192
He's the one who
suggested I marry Ivan.
1345
01:27:23,226 --> 01:27:26,026
The train crash. Everything.
1346
01:27:28,028 --> 01:27:33,428
And he's the one who
killed Clifford Perry.
1347
01:27:33,463 --> 01:27:36,229
We'll consider a deal only once
you write everything down.
1348
01:27:36,264 --> 01:27:37,597
We need names.
1349
01:27:37,632 --> 01:27:41,532
Every pro-Nazi group and
everyone who was involved.
1350
01:27:44,900 --> 01:27:47,300
Jakob... it's done.
1351
01:27:48,768 --> 01:27:50,401
Arrest him.
1352
01:27:58,304 --> 01:28:03,904
We've done it, now we can
protect our soldiers at sea.
1353
01:28:14,509 --> 01:28:18,610
How can you betray your country?
1354
01:28:18,645 --> 01:28:22,678
I believe in Hitler and
what he stands for.
1355
01:28:22,712 --> 01:28:25,879
You don't even know
what he stands for.
1356
01:28:47,201 --> 01:28:49,269
You've been given an assignment.
1357
01:28:49,403 --> 01:28:50,669
Overseas.
1358
01:28:53,404 --> 01:28:57,505
Here, your cover will be that you've been
accepted back into the CWACs.
1359
01:28:57,538 --> 01:29:02,439
Overseas, we will be operating
as husband and wife.
1360
01:29:05,540 --> 01:29:08,540
Will that be a problem?
1361
01:29:08,575 --> 01:29:14,509
Well, we'll have to find a way
to make us appear... convincing.
1362
01:29:24,147 --> 01:29:25,947
I'm not quite sure that's
going to be enough.
1363
01:29:25,982 --> 01:29:27,848
Maybe some more convincing?
1364
01:29:42,553 --> 01:29:54,323
♪ When the lights go on again
all over the world ♪
1365
01:29:54,357 --> 01:30:03,592
♪ and the boys are home again
all over the world ♪
1366
01:30:08,162 --> 01:30:10,728
Marco.
1367
01:30:10,763 --> 01:30:16,264
♪ And rain or snow is all
1368
01:30:16,298 --> 01:30:22,532
♪that may fall form
the skies above ♪
1369
01:30:22,566 --> 01:30:33,936
♪ a kiss won't mean goodbye,
but hello to love ♪
1370
01:30:33,970 --> 01:30:44,739
♪ when the lights go on again
all over the world ♪
1371
01:30:44,774 --> 01:30:55,543
♪ and the ships will sail again
all over the world ♪
1372
01:30:55,577 --> 01:31:02,311
♪ then we'll have time for
things like wedding rings ♪
1373
01:31:02,345 --> 01:31:07,547
♪ and free hearts will sing
1374
01:31:08,280 --> 01:31:16,983
♪ when the lights go on again
all over the world ♪
1375
01:31:18,484 --> 01:31:24,860
___
1376
01:31:24,885 --> 01:31:29,382
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
1376
01:31:30,239 --> 01:32:30,281
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4fhpk
Help other users to choose the best subtitles
98152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.