All language subtitles for A.Quiet.Place.Part.II.2022.PROPER.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H264-CMRG
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,060 --> 00:00:27,515
Provided by explosiveskull
2
00:00:27,605 --> 00:00:34,060
"It Was a Pleasure Sharing"
...
by Synchronized, Enjoy!
3
00:01:17,561 --> 00:01:18,963
[woman on TV]
We have breaking news.
4
00:01:19,096 --> 00:01:21,698
It happened just a few
moments ago apparently.
5
00:01:21,833 --> 00:01:24,235
We have very little
information available.
6
00:01:24,401 --> 00:01:28,139
[man]
We have, I understand,
an eyewitness on the phone right now.
7
00:01:28,272 --> 00:01:29,539
Rog.
8
00:01:31,209 --> 00:01:33,443
[TV continues, indistinct]
9
00:01:50,161 --> 00:01:53,663
[woman]
...in the middle
of the plaza at 8:52.
10
00:01:53,798 --> 00:01:57,034
With limited information
at this point,
11
00:01:57,168 --> 00:01:59,469
we don't know about
injuries in the building...
12
00:01:59,603 --> 00:02:01,072
[Lee] What the hell happened?
13
00:02:01,471 --> 00:02:02,706
A bomb.
14
00:02:02,840 --> 00:02:04,141
I think.
15
00:02:04,976 --> 00:02:06,244
So sad.
16
00:02:06,376 --> 00:02:09,046
- [man]
There was a loud sound...
- Rog, I got to, uh...
17
00:02:09,180 --> 00:02:13,751
I can only describe it as, it sounded
like a missile, not an airplane.
18
00:02:13,885 --> 00:02:16,586
Then there was
a loud explosion and...
19
00:02:17,221 --> 00:02:19,456
[birds chirping]
20
00:02:38,843 --> 00:02:40,477
[panting]
21
00:02:42,813 --> 00:02:45,482
[bell rings, crowd cheers]
22
00:02:56,327 --> 00:02:57,661
Wanna go higher?
23
00:02:57,795 --> 00:02:58,896
[imitates explosion]
24
00:02:59,030 --> 00:03:01,198
- [applause, cheers]
- [woman] You got it!
25
00:03:03,533 --> 00:03:05,002
[cheering]
26
00:03:07,271 --> 00:03:08,973
[man] Let it in there!
27
00:03:11,208 --> 00:03:15,313
[man on radio]
So, the Red Sox
with two down on a base hit.
28
00:03:15,445 --> 00:03:17,647
- First time through the order?
- Third.
29
00:03:18,115 --> 00:03:19,317
Third?
30
00:03:19,449 --> 00:03:21,484
- What inning is this?
- Fifth.
31
00:03:21,618 --> 00:03:22,954
Oh, boy.
32
00:03:23,087 --> 00:03:25,122
[chattering]
33
00:03:34,198 --> 00:03:36,533
[chuckles] Wow.
34
00:03:36,666 --> 00:03:38,903
[applause, cheers]
35
00:03:59,991 --> 00:04:02,692
[man on radio]
He pops
that one up down the line.
36
00:04:02,827 --> 00:04:04,829
That's ducking in!
It falls in!
37
00:04:04,962 --> 00:04:07,465
- What's the inning of that game?
- Third.
38
00:04:07,597 --> 00:04:09,867
- Let's go!
- Oh!
39
00:04:10,600 --> 00:04:12,403
Come on, Henry!
40
00:04:12,535 --> 00:04:13,938
You got it, you got it!
41
00:04:14,071 --> 00:04:16,474
Dive, dive, dive!
42
00:04:16,606 --> 00:04:19,010
- [umpire] He's out!
- Ooh!
43
00:04:20,411 --> 00:04:22,612
Hey, how do you say "dive"?
44
00:04:25,082 --> 00:04:26,917
- Dive?
- It's a tough one.
45
00:04:27,051 --> 00:04:28,152
[chuckles]
46
00:04:30,154 --> 00:04:32,223
[man] We'll take third ball now.
47
00:04:32,356 --> 00:04:34,225
Let's do it. Whoo!
48
00:04:34,358 --> 00:04:36,093
[shouting, indistinct]
49
00:04:37,627 --> 00:04:38,896
Come on.
50
00:04:41,065 --> 00:04:44,168
- [boy] Go Marcus!
- [man 1] Here we go. Nice little hit. Here we go.
51
00:04:47,505 --> 00:04:48,873
[man 2] Whoo!
52
00:04:49,006 --> 00:04:50,573
- [umpire] Ball!
- [applause, cheers]
53
00:04:50,707 --> 00:04:52,877
[man] That's okay.
Good eye, good eye!
54
00:04:54,078 --> 00:04:57,782
Alright, Marcus.
Wait for your pitch, buddy.
55
00:04:57,915 --> 00:04:59,649
[man on radio]
This damage with two outs...
56
00:04:59,784 --> 00:05:01,285
- [static]
- Shit.
57
00:05:03,154 --> 00:05:04,088
Shit.
58
00:05:04,221 --> 00:05:05,289
[static continues]
59
00:05:10,928 --> 00:05:11,796
[umpire]
Strike one!
60
00:05:11,929 --> 00:05:13,330
[Lee]
It's alright.
61
00:05:14,597 --> 00:05:16,599
[man]
Goddamn thing.
62
00:05:20,737 --> 00:05:22,672
[howls]
63
00:05:22,807 --> 00:05:24,741
[dog barking]
64
00:05:31,315 --> 00:05:32,682
Strike two!
65
00:05:38,022 --> 00:05:43,294
[rumbling]
66
00:05:44,462 --> 00:05:47,798
[explosion, rumbling]
67
00:05:53,304 --> 00:05:55,539
[chattering]
68
00:05:55,672 --> 00:05:57,074
Come on. Let's go.
69
00:06:02,146 --> 00:06:05,182
[man 1] Alright, folks.
That's the game.
70
00:06:05,983 --> 00:06:08,752
Why don't we all
head to our cars.
71
00:06:13,858 --> 00:06:15,625
- [man 2] Okay, let's go.
- [woman] Molly!
72
00:06:15,759 --> 00:06:16,994
- Hey.
- Hey.
73
00:06:17,128 --> 00:06:18,829
- What was that?
- I don't know.
74
00:06:18,963 --> 00:06:21,664
- I don't know what that was.
- I'm gonna take the kids home, okay?
75
00:06:21,799 --> 00:06:23,601
Okay, yeah.
My truck's up on Main Street.
76
00:06:23,733 --> 00:06:26,170
Okay. Alright, everybody in.
Let's go.
77
00:06:27,805 --> 00:06:31,041
Okay. Straight home.
Lee? Lee?
78
00:06:33,911 --> 00:06:39,049
[rumbling continues]
79
00:06:39,183 --> 00:06:40,217
[horn honks]
80
00:06:43,487 --> 00:06:46,689
- Hey. You alright?
- Yeah, good.
81
00:06:46,824 --> 00:06:49,160
Your brother say anything
going on at the base?
82
00:06:49,293 --> 00:06:52,630
Not that I know of. He just called.
Let me call him back.
83
00:06:52,763 --> 00:06:54,331
Alright. Yeah,
let me know.
84
00:06:55,599 --> 00:06:57,835
[barking]
85
00:07:12,583 --> 00:07:13,984
[horn honks]
86
00:07:23,027 --> 00:07:25,062
- [siren wailing]
- [sighs]
87
00:07:33,237 --> 00:07:34,405
[door closes]
88
00:07:40,377 --> 00:07:41,512
Ronnie, what do we got?
89
00:07:41,645 --> 00:07:43,914
We got units headed out there
now, EMS and fire.
90
00:07:44,048 --> 00:07:47,051
- Whereabouts?
- I think out by Walker's farm.
91
00:07:48,718 --> 00:07:50,588
[screaming]
92
00:07:50,720 --> 00:07:52,957
[muted audio]
93
00:08:01,432 --> 00:08:02,800
[no audible dialogue]
94
00:08:04,401 --> 00:08:06,437
[static]
95
00:08:11,709 --> 00:08:14,912
[Evelyn] It's okay, honey.
It's okay, honey bunny.
96
00:08:15,045 --> 00:08:16,746
- It's okay, baby. It's okay.
- [horn honking]
97
00:08:16,880 --> 00:08:18,782
- [Marcus] Mom?
- Yeah.
98
00:08:20,317 --> 00:08:21,952
What is happening?
99
00:08:22,086 --> 00:08:24,888
- Oh!
- [growling]
100
00:08:25,022 --> 00:08:26,690
[tires squealing]
101
00:08:26,824 --> 00:08:28,692
[screams] Oh, my God!
102
00:08:28,826 --> 00:08:30,527
- [horn honking]
- [panting]
103
00:08:30,661 --> 00:08:33,364
It's okay.
It's okay. We're okay.
104
00:08:33,497 --> 00:08:36,033
- That's Dad. That's Dad!
- Where, where, where?
105
00:08:36,166 --> 00:08:37,601
[Marcus]
Mom. Mom!
106
00:08:37,735 --> 00:08:39,203
Oh, my God!
107
00:08:39,336 --> 00:08:40,804
[tires screeching]
108
00:08:50,014 --> 00:08:51,348
[tires squealing]
109
00:08:51,482 --> 00:08:53,417
[muted audio]
110
00:08:53,550 --> 00:08:55,919
[heartbeat thumping faintly]
111
00:09:00,524 --> 00:09:03,027
[screaming]
112
00:09:04,962 --> 00:09:07,231
- You're okay, baby.
- I'm okay.
113
00:09:07,364 --> 00:09:09,033
It's okay, honey.
It's okay.
114
00:09:09,166 --> 00:09:11,402
[creature growling]
115
00:09:22,913 --> 00:09:25,149
[panting]
116
00:09:27,818 --> 00:09:30,220
[creature clicking]
117
00:09:36,493 --> 00:09:38,028
[girl] I'm okay.
118
00:09:38,629 --> 00:09:39,863
I'm okay.
119
00:09:39,997 --> 00:09:43,100
We were on Main Street
and, um... I don't...
120
00:09:44,001 --> 00:09:45,502
Are you there?
121
00:09:46,303 --> 00:09:48,472
- [static on phone]
- Mom?
122
00:09:57,748 --> 00:09:59,818
[creature growls]
123
00:09:59,950 --> 00:10:02,886
- [breathing heavily]
- [growling continues]
124
00:10:03,020 --> 00:10:06,123
[man] Our Father,
who art in heaven,
125
00:10:06,256 --> 00:10:08,525
hallowed be thy name.
126
00:10:08,659 --> 00:10:13,630
Thy kingdom come, thy will be
done, on earth as it is in heaven.
127
00:10:14,298 --> 00:10:17,000
Give us this day our daily...
128
00:10:20,170 --> 00:10:22,306
[footsteps approaching]
129
00:10:22,439 --> 00:10:24,208
[snarling]
130
00:10:29,446 --> 00:10:31,215
[muted audio]
131
00:10:31,348 --> 00:10:34,184
[heartbeat thumping faintly]
132
00:10:43,961 --> 00:10:46,196
[growling continues]
133
00:10:49,900 --> 00:10:52,771
[breathing heavily]
134
00:10:52,903 --> 00:10:55,305
- [cell phone ringing]
- [growls]
135
00:10:57,876 --> 00:11:01,111
[grunting, screaming]
136
00:11:15,459 --> 00:11:16,193
[growls]
137
00:11:16,326 --> 00:11:18,262
[footsteps approaching]
138
00:11:21,698 --> 00:11:24,001
It's okay. Shh.
139
00:11:25,302 --> 00:11:28,238
[creature snarling]
140
00:11:32,844 --> 00:11:35,712
[clicking, growling]
141
00:11:35,847 --> 00:11:37,347
Down. Get down.
142
00:11:37,481 --> 00:11:38,615
[growls]
143
00:11:41,218 --> 00:11:43,320
[creature growls]
144
00:11:43,454 --> 00:11:45,088
[screams]
145
00:11:46,825 --> 00:11:50,060
[baby crying]
146
00:11:57,100 --> 00:11:58,335
Let's go.
147
00:12:23,260 --> 00:12:25,496
[crickets chirping]
148
00:12:29,633 --> 00:12:31,101
[baby cooing]
149
00:13:57,822 --> 00:13:59,857
[water flowing]
150
00:18:13,476 --> 00:18:15,712
[crickets chirping]
151
00:19:28,386 --> 00:19:31,655
[insects buzzing]
152
00:20:09,126 --> 00:20:10,861
[bottles clinking]
153
00:20:12,495 --> 00:20:13,730
Run!
154
00:20:15,498 --> 00:20:18,735
[panting]
155
00:20:30,680 --> 00:20:32,917
[baby fusses]
156
00:20:51,235 --> 00:20:53,070
[groans]
157
00:20:56,240 --> 00:20:58,075
[groaning]
158
00:20:58,641 --> 00:21:00,744
[screaming]
159
00:21:01,345 --> 00:21:04,248
- Shh!
- [muffled screaming]
160
00:21:04,382 --> 00:21:07,151
Baby, please. Shh!
161
00:21:11,588 --> 00:21:12,722
Baby, please.
162
00:21:12,857 --> 00:21:15,960
- [panting]
- [screaming continues]
163
00:21:16,093 --> 00:21:17,527
No. Please.
164
00:21:17,660 --> 00:21:20,131
[baby cries]
165
00:21:26,270 --> 00:21:30,041
[breathing heavily]
166
00:21:30,174 --> 00:21:32,510
[woman] It's okay, honey.
It's okay.
167
00:21:32,642 --> 00:21:34,045
[crying]
168
00:21:34,178 --> 00:21:35,545
It's okay.
169
00:21:39,716 --> 00:21:41,852
[screaming]
170
00:21:45,588 --> 00:21:46,891
[woman]
It's okay.
171
00:21:48,558 --> 00:21:49,794
It's okay.
172
00:21:49,927 --> 00:21:53,764
[creature growling, clicking]
173
00:22:07,144 --> 00:22:08,711
[feedback]
174
00:22:09,646 --> 00:22:11,148
[static]
175
00:22:18,489 --> 00:22:20,657
[growling]
176
00:22:31,502 --> 00:22:33,938
- [groans]
- [grunts]
177
00:22:35,973 --> 00:22:39,176
[creature clicking, growling]
178
00:22:39,310 --> 00:22:41,345
[panting]
179
00:22:54,758 --> 00:22:57,660
[wood creaking]
180
00:22:57,795 --> 00:22:59,629
[creature croaks]
181
00:23:05,269 --> 00:23:06,604
[whispering] Go.
182
00:23:10,640 --> 00:23:13,177
[creature growling]
183
00:23:28,459 --> 00:23:30,361
[growling]
184
00:23:31,295 --> 00:23:33,030
[snarling]
185
00:23:53,050 --> 00:23:54,118
Jump.
186
00:23:58,389 --> 00:23:59,423
[grunts]
187
00:24:09,600 --> 00:24:11,835
[Marcus groaning]
188
00:24:15,973 --> 00:24:18,209
[breathing heavily]
189
00:24:30,454 --> 00:24:31,488
[beeps]
190
00:24:33,457 --> 00:24:36,227
[panting]
191
00:24:42,766 --> 00:24:44,335
[man]
You can't stay.
192
00:24:47,838 --> 00:24:51,175
I don't know why you came all the
way up here, but you can't stay.
193
00:24:55,246 --> 00:24:56,714
Up?
194
00:24:56,847 --> 00:25:01,819
There's not enough food... water.
There's not enough anything.
195
00:25:04,788 --> 00:25:07,057
How do you know
we traveled up?
196
00:25:07,191 --> 00:25:10,928
[man] There's nothing I can do.
You won't survive.
197
00:25:16,033 --> 00:25:18,002
Show me your face.
198
00:25:20,604 --> 00:25:22,139
I can't help you.
199
00:25:23,207 --> 00:25:26,443
Please, I can't help you.
200
00:25:31,949 --> 00:25:33,250
Emmett?
201
00:25:36,720 --> 00:25:38,455
- Emmett?
- [sighs]
202
00:25:46,797 --> 00:25:49,033
[cooing]
203
00:26:03,447 --> 00:26:04,882
Please.
204
00:26:10,821 --> 00:26:13,057
[alarm beeping]
205
00:26:14,725 --> 00:26:16,093
[alarm stops]
206
00:26:46,724 --> 00:26:48,959
[Marcus groaning]
207
00:26:50,894 --> 00:26:52,196
Breathe, baby.
208
00:26:53,464 --> 00:26:55,499
[screaming]
209
00:27:05,109 --> 00:27:07,878
[footsteps approaching]
210
00:27:28,265 --> 00:27:30,634
[alarm beeps, stops]
211
00:28:06,771 --> 00:28:09,006
[static]
212
00:28:26,791 --> 00:28:28,025
How does it work?
213
00:28:31,562 --> 00:28:33,664
There's three feet
of concrete.
214
00:28:34,531 --> 00:28:37,167
They'd have to be
right above us to hear.
215
00:28:43,908 --> 00:28:45,609
What is it?
Some kind of...
216
00:28:47,377 --> 00:28:50,681
Some kind of feedback
from the microphone?
217
00:28:51,482 --> 00:28:53,550
It just works.
I don't know.
218
00:28:55,854 --> 00:28:58,088
Just never seen one
dead before.
219
00:29:01,625 --> 00:29:02,993
How is he?
220
00:29:04,628 --> 00:29:05,729
He's, um...
221
00:29:09,533 --> 00:29:11,769
Well, it didn't
reach the bone.
222
00:29:15,072 --> 00:29:17,107
But that wrap won't last.
223
00:29:35,292 --> 00:29:36,761
I'm sorry.
224
00:29:39,429 --> 00:29:42,299
- For what?
- The boys.
225
00:29:47,037 --> 00:29:48,739
- I assume...
- That day.
226
00:29:52,476 --> 00:29:53,610
And Nora?
227
00:29:54,611 --> 00:29:56,113
Eleven weeks ago.
228
00:29:59,683 --> 00:30:01,084
She was sick.
229
00:30:05,289 --> 00:30:08,125
Held out as long as
we could in the house.
230
00:30:09,027 --> 00:30:10,727
But the pain just...
231
00:30:14,766 --> 00:30:17,367
It was when she
started screaming...
232
00:30:18,870 --> 00:30:20,504
we had to come here.
233
00:30:23,908 --> 00:30:25,475
That was smart.
234
00:30:27,979 --> 00:30:29,546
It wasn't enough.
235
00:30:39,156 --> 00:30:41,525
Can I ask you a question?
236
00:30:46,064 --> 00:30:48,398
When you saw the flame...
237
00:30:49,801 --> 00:30:51,635
night after night...
238
00:30:56,074 --> 00:30:58,108
Did you know it was him?
239
00:31:02,880 --> 00:31:04,181
Yes.
240
00:31:07,751 --> 00:31:10,788
And did you ever think
to come for us?
241
00:31:15,927 --> 00:31:17,194
No.
242
00:31:25,435 --> 00:31:27,537
The people that are left...
243
00:31:28,338 --> 00:31:30,273
what they've become...
244
00:31:32,910 --> 00:31:34,678
You don't know, do you?
245
00:31:37,314 --> 00:31:38,816
Well, I do.
246
00:31:41,585 --> 00:31:44,421
They're not a kind of
people worth saving.
247
00:31:46,124 --> 00:31:48,358
[static continues]
248
00:31:51,129 --> 00:31:53,330
♪ Somewhere ♪
249
00:31:54,098 --> 00:31:55,767
♪ Beyond the sea ♪
250
00:31:56,868 --> 00:31:58,069
What is it?
251
00:31:58,201 --> 00:32:00,203
[gasping]
252
00:32:00,337 --> 00:32:02,040
- What is it?
- Music!
253
00:32:02,172 --> 00:32:07,711
♪ My lover stands On golden
sand And watches... ♪
254
00:32:08,345 --> 00:32:10,480
- It's...
- "Beyond the Sea."
255
00:32:10,614 --> 00:32:12,784
- Have you heard this?
- Yes.
256
00:32:15,953 --> 00:32:19,690
It's the same song. It's been playing
over and over the last four months.
257
00:32:25,495 --> 00:32:29,199
- What's she saying?
- [Evelyn] She thinks he would've heard it.
258
00:32:29,700 --> 00:32:30,734
Who?
259
00:32:31,568 --> 00:32:32,770
Lee.
260
00:32:40,011 --> 00:32:41,112
It's the valley.
261
00:32:42,379 --> 00:32:45,348
It's the valley.
I tried the radio from our house too,
262
00:32:45,482 --> 00:32:48,485
but we never heard anything
until we got up here.
263
00:32:48,618 --> 00:32:51,354
Your dad was never
gonna make it work.
264
00:32:59,864 --> 00:33:01,766
Does this mean that
there are more people?
265
00:33:01,899 --> 00:33:04,568
- I don't know, baby. I don't.
- No!
266
00:33:05,136 --> 00:33:06,670
There's nothing left.
267
00:33:06,804 --> 00:33:10,373
I told you,
there is nothing left.
268
00:33:15,479 --> 00:33:17,447
I want you gone tomorrow.
269
00:33:45,009 --> 00:33:46,110
[gasps]
270
00:33:46,244 --> 00:33:48,478
[panting]
271
00:34:17,175 --> 00:34:18,408
[beeps]
272
00:35:53,170 --> 00:35:56,573
[breathing heavily]
273
00:36:00,610 --> 00:36:03,848
[alarm beeping, stops]
274
00:36:21,598 --> 00:36:23,834
[water dripping]
275
00:37:12,350 --> 00:37:14,352
You have to find her for me.
276
00:37:14,484 --> 00:37:18,222
She's gone to get help, and I need you to
go and find her and bring her back to me.
277
00:37:18,356 --> 00:37:21,158
- Alright, listen to me.
- Please, Emmett, I'm begging you.
278
00:37:21,292 --> 00:37:23,526
- Evelyn...
- I'm begging you. We were friends.
279
00:37:23,660 --> 00:37:25,628
Emmett, please.
280
00:37:27,331 --> 00:37:29,800
Lee is gone.
281
00:37:35,239 --> 00:37:36,941
Now he's gone.
282
00:37:40,710 --> 00:37:41,846
It's a shame.
283
00:37:41,979 --> 00:37:43,914
Because if he were here...
284
00:37:44,915 --> 00:37:47,051
he'd look you right in the
eye, and he'd tell you
285
00:37:47,184 --> 00:37:52,589
that his little girl is absolutely
the kind of person worth saving.
286
00:37:57,795 --> 00:37:59,897
So please go find her...
287
00:38:02,632 --> 00:38:04,567
and bring her back to me.
288
00:38:06,636 --> 00:38:08,873
[crickets chirping]
289
00:40:13,696 --> 00:40:16,934
[squawking]
290
00:41:52,263 --> 00:41:53,330
[screams]
291
00:41:53,464 --> 00:41:54,732
[gasps]
292
00:41:54,865 --> 00:41:56,800
[muted audio]
293
00:41:56,934 --> 00:41:59,770
[heartbeat thumping faintly]
294
00:42:12,116 --> 00:42:14,351
[creature growling]
295
00:42:25,596 --> 00:42:27,898
- [feedback]
- [growling]
296
00:42:31,335 --> 00:42:33,470
[squealing]
297
00:42:47,851 --> 00:42:51,088
[growling, squealing]
298
00:43:09,707 --> 00:43:11,542
- [snarling]
- [gunshot]
299
00:43:20,217 --> 00:43:22,119
[creature growling]
300
00:43:26,623 --> 00:43:28,058
[whispering]
Go!
301
00:43:30,829 --> 00:43:34,531
[clattering, glass breaking]
302
00:43:34,665 --> 00:43:40,037
[creature growling, clicking]
303
00:43:44,975 --> 00:43:49,146
[clicking continues]
304
00:43:57,254 --> 00:43:58,655
Alright, listen to me.
305
00:43:58,790 --> 00:44:02,059
We stay here until they're
gone, and then we go.
306
00:44:02,192 --> 00:44:03,894
You understand?
307
00:44:07,097 --> 00:44:08,632
She can't hear.
308
00:44:09,166 --> 00:44:10,634
You can't hear.
309
00:44:10,769 --> 00:44:12,035
Shit!
310
00:44:12,436 --> 00:44:13,537
[sighs]
311
00:44:15,840 --> 00:44:20,511
I'm taking you home.
We'll wait here until they're gone.
312
00:44:21,712 --> 00:44:23,547
Goddamn it!
313
00:44:42,032 --> 00:44:43,467
[sighs]
314
00:44:45,469 --> 00:44:46,703
I'm...
315
00:44:47,971 --> 00:44:51,275
taking you... back.
316
00:44:53,944 --> 00:44:55,112
[whispering] Hey.
317
00:44:55,245 --> 00:44:58,883
They heard... the shot.
318
00:44:59,016 --> 00:45:00,417
Okay?
319
00:45:03,654 --> 00:45:04,856
No!
320
00:45:04,988 --> 00:45:07,624
You can't do this.
321
00:45:10,961 --> 00:45:13,363
Enough, please. Enough.
322
00:45:14,665 --> 00:45:17,134
I'm taking you home!
323
00:45:29,580 --> 00:45:30,815
Hey, don't...
324
00:45:31,482 --> 00:45:35,319
Do not...
talk about my wife!
325
00:45:57,007 --> 00:45:58,742
[cooing]
326
00:46:25,102 --> 00:46:26,670
[cooing continues]
327
00:47:28,098 --> 00:47:30,334
[muted audio]
328
00:48:40,138 --> 00:48:42,372
[panting]
329
00:50:48,266 --> 00:50:49,499
Okay?
330
00:53:46,077 --> 00:53:49,579
[singing quietly]
♪ You make me happy ♪
331
00:53:49,713 --> 00:53:52,049
♪ When skies are gray ♪
332
00:53:52,183 --> 00:53:54,919
♪ You'll never know, dear ♪
333
00:53:55,052 --> 00:53:57,955
♪ How much I love you ♪
334
00:53:58,089 --> 00:54:04,261
♪ So please
Don't take my sunshine away ♪
335
00:54:21,445 --> 00:54:22,512
[coos]
336
00:54:22,645 --> 00:54:24,547
I'll be right back.
337
00:54:35,692 --> 00:54:37,928
[hissing]
338
00:54:40,597 --> 00:54:42,833
[crickets chirping]
339
00:58:04,935 --> 00:58:06,971
[breathing heavily]
340
00:58:33,731 --> 00:58:35,966
[wood creaking]
341
01:00:02,519 --> 01:00:03,620
Hey.
342
01:00:05,089 --> 01:00:07,458
It's okay. It's okay.
343
01:00:08,125 --> 01:00:10,627
Hey. Look at me.
344
01:00:11,862 --> 01:00:13,230
[gasps]
345
01:00:20,504 --> 01:00:21,972
[gasps]
346
01:00:54,371 --> 01:00:58,542
[creature clicks, growls]
347
01:01:04,047 --> 01:01:06,016
[creature growls]
348
01:01:21,298 --> 01:01:22,332
Hey.
349
01:01:26,537 --> 01:01:28,739
[creature growls]
350
01:01:28,873 --> 01:01:30,441
[Marcus grunting]
351
01:01:34,711 --> 01:01:36,947
[creature growls]
352
01:01:43,954 --> 01:01:47,191
[panting, grunting]
353
01:01:51,662 --> 01:01:53,096
[creature growls]
354
01:02:28,131 --> 01:02:31,368
[breathing heavily]
355
01:02:44,849 --> 01:02:46,216
[lock clicks]
356
01:02:49,419 --> 01:02:52,055
- [pounding]
- [shouts]
357
01:03:10,107 --> 01:03:11,776
[clicking]
358
01:03:30,594 --> 01:03:32,629
[panting]
359
01:03:55,252 --> 01:03:58,522
[hyperventilating]
360
01:04:05,729 --> 01:04:08,465
[crying]
361
01:04:12,369 --> 01:04:15,672
[creature clicking]
362
01:04:21,178 --> 01:04:22,780
[growls]
363
01:04:26,116 --> 01:04:28,352
[baby crying]
364
01:05:26,677 --> 01:05:27,711
[grunts]
365
01:05:34,484 --> 01:05:36,720
[creature clicking]
366
01:05:49,767 --> 01:05:51,635
[screaming]
367
01:05:59,177 --> 01:06:01,511
[screams]
368
01:06:27,038 --> 01:06:29,272
[baby crying]
369
01:06:45,957 --> 01:06:47,624
[gasping]
370
01:06:58,035 --> 01:06:59,736
[gasping]
371
01:07:30,768 --> 01:07:32,636
[crying]
372
01:07:33,871 --> 01:07:35,840
Baby. Marcus.
373
01:07:35,973 --> 01:07:38,675
Marcus! Marcus, wake up!
374
01:07:38,810 --> 01:07:40,577
[gasps]
375
01:07:41,012 --> 01:07:42,980
[gasping]
376
01:07:48,886 --> 01:07:51,889
[screaming]
377
01:07:54,357 --> 01:07:55,927
[snarls]
378
01:08:07,537 --> 01:08:09,874
[creature growls]
379
01:08:17,949 --> 01:08:19,583
[clicking, growling]
380
01:08:31,996 --> 01:08:33,097
[grunts]
381
01:08:33,231 --> 01:08:35,465
[panting]
382
01:09:24,514 --> 01:09:26,750
[crickets chirping]
383
01:10:00,483 --> 01:10:04,922
[chattering, laughing]
384
01:10:40,191 --> 01:10:42,659
Oh! Thank you.
385
01:10:52,837 --> 01:10:54,704
You heard the song.
386
01:10:55,572 --> 01:10:57,174
You figured it out.
387
01:10:59,143 --> 01:11:00,277
She did.
388
01:11:04,782 --> 01:11:07,617
- I thought she was...
- Figured it out.
389
01:11:13,924 --> 01:11:17,094
I'm not sure anyone here
can actually believe it.
390
01:11:18,728 --> 01:11:22,133
I think most people had
finally given up hope.
391
01:11:23,600 --> 01:11:25,568
Been a long time.
392
01:11:26,603 --> 01:11:28,105
How long?
393
01:11:35,513 --> 01:11:37,014
That day.
394
01:11:40,650 --> 01:11:43,054
We got here
the same way as you.
395
01:11:46,991 --> 01:11:51,628
We were in the city when we
heard the hurricane sirens.
396
01:11:52,997 --> 01:11:56,233
Once they knew
they couldn't swim...
397
01:11:56,367 --> 01:12:00,304
the National Guard were told to
start loading people onto boats.
398
01:12:01,738 --> 01:12:03,908
Any boat that they could find.
399
01:12:06,310 --> 01:12:09,780
So as soon as people saw
the first one get out safe...
400
01:12:13,017 --> 01:12:14,118
Well...
401
01:12:15,618 --> 01:12:18,655
everyone just started
pushing forward.
402
01:12:20,791 --> 01:12:24,028
And that's when
they started screaming.
403
01:12:27,164 --> 01:12:31,802
They had 12 boats lined
up on the dock that day.
404
01:12:33,270 --> 01:12:35,672
Only two got out.
405
01:12:42,880 --> 01:12:45,349
Anyway, you're here now.
406
01:12:46,350 --> 01:12:47,785
A new day.
407
01:12:48,618 --> 01:12:50,354
And where are you coming from?
408
01:12:51,621 --> 01:12:54,291
Ah, just over
the Appalachian ridge.
409
01:12:54,425 --> 01:12:55,960
And how long did it take?
410
01:12:57,328 --> 01:12:58,929
Just under two days.
411
01:12:59,063 --> 01:13:01,265
That's determination.
412
01:13:02,833 --> 01:13:04,401
It's necessity.
413
01:13:05,803 --> 01:13:07,204
To get help?
414
01:13:10,407 --> 01:13:11,775
No.
415
01:13:13,811 --> 01:13:15,712
To give it.
416
01:13:46,810 --> 01:13:48,812
He said he'll do it.
417
01:13:55,419 --> 01:13:56,787
Yes.
418
01:13:57,421 --> 01:13:59,023
He said yes.
419
01:14:02,760 --> 01:14:04,261
Thank you.
420
01:14:11,769 --> 01:14:13,736
I wanted to say...
421
01:14:15,873 --> 01:14:17,841
I'm sorry...
422
01:14:19,476 --> 01:14:20,945
I doubted you.
423
01:14:22,846 --> 01:14:24,381
I was wrong.
424
01:14:31,021 --> 01:14:33,057
And you were right.
425
01:14:35,693 --> 01:14:37,394
I'm nothing like him.
426
01:14:41,799 --> 01:14:43,234
You are.
427
01:14:55,745 --> 01:14:57,248
[sighs]
428
01:15:54,773 --> 01:15:56,106
[sighs]
429
01:15:56,240 --> 01:15:57,541
[rattling]
430
01:16:00,177 --> 01:16:02,246
[rattling continues]
431
01:16:04,948 --> 01:16:06,583
[rattling]
432
01:16:42,252 --> 01:16:43,287
Both.
433
01:16:44,955 --> 01:16:47,191
[chattering]
434
01:16:55,767 --> 01:16:57,067
Get inside.
435
01:16:57,601 --> 01:16:59,269
Get inside!
436
01:17:00,037 --> 01:17:01,605
Get inside!
437
01:17:05,642 --> 01:17:07,611
[shouting]
438
01:17:16,053 --> 01:17:17,287
[screaming]
439
01:17:46,383 --> 01:17:48,419
[screaming]
440
01:17:50,654 --> 01:17:53,424
[horn honking]
441
01:17:58,729 --> 01:18:00,964
[honking continues]
442
01:18:12,743 --> 01:18:14,511
[horn honking]
443
01:18:21,952 --> 01:18:24,421
Stay down! Get down!
444
01:18:29,293 --> 01:18:30,694
[honking continues]
445
01:18:43,974 --> 01:18:45,609
[horn honking]
446
01:19:02,526 --> 01:19:04,896
Hey, door's locked.
You got a key?
447
01:19:05,028 --> 01:19:06,129
Where is it?
448
01:19:06,263 --> 01:19:09,066
We went too fast.
What if we lost it?
449
01:19:09,199 --> 01:19:10,567
Give me the key.
450
01:19:11,435 --> 01:19:13,670
Jesus Christ, it went back!
451
01:19:14,371 --> 01:19:15,672
- No, no, no.
- My family.
452
01:19:15,807 --> 01:19:16,808
Alright.
Listen to me.
453
01:19:16,941 --> 01:19:19,243
I have to get back
to my family.
454
01:19:19,944 --> 01:19:21,779
[screaming]
455
01:19:33,023 --> 01:19:36,761
[electricity crackles]
456
01:19:44,034 --> 01:19:45,702
[growls]
457
01:19:47,638 --> 01:19:49,673
[panting]
458
01:20:13,730 --> 01:20:15,465
[creature clicking]
459
01:20:17,534 --> 01:20:19,369
[growls]
460
01:20:40,624 --> 01:20:45,162
[creature clicking, growling]
461
01:21:23,001 --> 01:21:25,870
[creature clicking]
462
01:23:12,542 --> 01:23:16,713
[growling, clicking]
463
01:23:27,724 --> 01:23:29,359
[growls]
464
01:23:51,414 --> 01:23:53,650
[rain pattering]
465
01:24:12,970 --> 01:24:16,007
[growling]
466
01:24:20,077 --> 01:24:22,646
[door squeaks]
467
01:24:22,780 --> 01:24:24,015
[snarls]
468
01:24:28,286 --> 01:24:29,921
[creature clicking, growling]
469
01:24:31,521 --> 01:24:33,090
[groaning]
470
01:24:36,693 --> 01:24:38,796
[creature growling]
471
01:24:53,376 --> 01:24:55,679
[feedback]
472
01:25:06,858 --> 01:25:10,694
- [feedback continues]
- [growling]
473
01:25:22,639 --> 01:25:24,574
♪ Somewhere ♪
474
01:25:25,508 --> 01:25:27,677
♪ Beyond the sea ♪
475
01:25:27,812 --> 01:25:31,048
♪ Somewhere waiting for me ♪
476
01:25:32,649 --> 01:25:37,288
♪ My lover stands
On golden sand ♪
477
01:25:37,420 --> 01:25:41,424
♪ And watches the ships
That go sailin' ♪
478
01:25:41,558 --> 01:25:43,627
- [baby cries]
- [panting]
479
01:25:43,761 --> 01:25:45,528
♪ Somewhere ♪
480
01:25:46,563 --> 01:25:47,932
♪ Beyond the sea ♪
481
01:25:48,065 --> 01:25:49,066
[screaming]
482
01:25:49,200 --> 01:25:51,735
♪ She's there watching for me ♪
483
01:25:51,869 --> 01:25:52,770
[growling]
484
01:25:52,904 --> 01:25:55,405
♪ If I could fly like birds ♪
485
01:25:55,538 --> 01:25:56,974
[music ends]
486
01:25:57,108 --> 01:25:58,376
[feedback]
487
01:25:58,508 --> 01:26:00,878
[squealing]
488
01:26:01,012 --> 01:26:03,814
[groaning]
489
01:26:03,948 --> 01:26:05,983
[panting]
490
01:26:22,632 --> 01:26:24,869
[feedback continues]
491
01:26:27,271 --> 01:26:29,106
[squealing]
492
01:26:42,353 --> 01:26:46,057
[squealing, growling]
493
01:27:12,149 --> 01:27:13,985
[squealing]
494
01:27:16,653 --> 01:27:18,722
[screaming]
495
01:27:30,234 --> 01:27:32,269
[breathing heavily]
496
01:28:09,440 --> 01:28:10,808
[feedback]
497
01:28:13,792 --> 01:28:20,721
Provided by explosiveskull
498
01:28:20,800 --> 01:28:27,052
"It Was a Pleasure Sharing"
...
by Synchronized, Thanks for Watching!
31693