All language subtitles for A.Quiet.Place.Part.II.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,221 --> 00:00:38,221 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:17,561 --> 00:01:18,963 We have breaking news. 3 00:01:19,096 --> 00:01:21,698 It happened just a few moments ago apparently. 4 00:01:21,833 --> 00:01:24,235 We have very little information available. 5 00:01:24,401 --> 00:01:28,139 We have, I understand, an eyewitness on the phone right now. 6 00:01:28,272 --> 00:01:29,539 Rog. 7 00:01:50,161 --> 00:01:53,663 ...in the middle of the plaza at 8:52. 8 00:01:53,798 --> 00:01:57,034 With limited information at this point, 9 00:01:57,168 --> 00:01:59,469 we don't know about injuries in the building... 10 00:01:59,603 --> 00:02:01,072 What the hell happened? 11 00:02:01,471 --> 00:02:02,706 A bomb. 12 00:02:02,840 --> 00:02:04,141 I think. 13 00:02:04,976 --> 00:02:06,244 So sad. 14 00:02:06,376 --> 00:02:09,046 - There was a loud sound... - Rog, I got to, uh... 15 00:02:09,180 --> 00:02:13,751 I can only describe it as, it sounded like a missile, not an airplane. 16 00:02:13,885 --> 00:02:16,586 Then there was a loud explosion and... 17 00:02:56,327 --> 00:02:57,661 Wanna go higher? 18 00:02:59,030 --> 00:03:01,198 You got it! 19 00:03:07,271 --> 00:03:08,973 Let it in there! 20 00:03:11,208 --> 00:03:15,313 So, the Red Sox with two down on a base hit. 21 00:03:15,445 --> 00:03:17,647 - First time through the order? - Third. 22 00:03:18,115 --> 00:03:19,317 Third? 23 00:03:19,449 --> 00:03:21,484 - What inning is this? - Fifth. 24 00:03:21,618 --> 00:03:22,954 Oh, boy. 25 00:03:27,666 --> 00:03:30,002 Your hands are... disgusting. 26 00:03:30,210 --> 00:03:31,211 Let me do it. 27 00:03:32,171 --> 00:03:33,088 Disgusting? 28 00:03:34,198 --> 00:03:36,533 Wow. 29 00:03:55,777 --> 00:03:57,946 Just breathe. 30 00:03:59,991 --> 00:04:02,692 He pops that one up down the line. 31 00:04:02,827 --> 00:04:04,829 That's ducking in! It falls in! 32 00:04:04,962 --> 00:04:07,465 - What's the inning of that game? - Third. 33 00:04:07,597 --> 00:04:09,867 - Let's go! - Oh! 34 00:04:10,600 --> 00:04:12,403 Come on, Henry! 35 00:04:12,535 --> 00:04:13,938 You got it, you got it! 36 00:04:14,071 --> 00:04:16,474 Dive, dive, dive! 37 00:04:16,606 --> 00:04:19,010 - He's out! - Ooh! 38 00:04:20,411 --> 00:04:22,612 Hey, how do you say "dive"? 39 00:04:25,082 --> 00:04:26,917 - Dive? - It's a tough one. 40 00:04:30,154 --> 00:04:32,223 We'll take third ball now. 41 00:04:32,356 --> 00:04:34,225 Let's do it. Whoo! 42 00:04:37,627 --> 00:04:38,896 Come on. 43 00:04:41,065 --> 00:04:44,168 - Go Marcus! - Here we go. Nice little hit. Here we go. 44 00:04:47,505 --> 00:04:48,873 Whoo! 45 00:04:49,006 --> 00:04:50,573 Ball! 46 00:04:50,707 --> 00:04:52,877 That's okay. Good eye, good eye! 47 00:04:54,078 --> 00:04:57,782 Alright, Marcus. Wait for your pitch, buddy. 48 00:04:57,915 --> 00:04:59,649 This damage with two outs... 49 00:04:59,784 --> 00:05:01,285 Shit. 50 00:05:03,154 --> 00:05:04,088 Shit. 51 00:05:10,928 --> 00:05:11,796 Strike one! 52 00:05:11,929 --> 00:05:13,330 It's alright. 53 00:05:13,355 --> 00:05:14,398 It's alright. 54 00:05:14,597 --> 00:05:16,599 Goddamn thing. 55 00:05:31,315 --> 00:05:32,682 Strike two! 56 00:05:55,672 --> 00:05:57,074 Come on. Let's go. 57 00:06:02,146 --> 00:06:05,182 Alright, folks. That's the game. 58 00:06:05,983 --> 00:06:08,752 Why don't we all head to our cars. 59 00:06:13,858 --> 00:06:15,625 - Okay, let's go. - Molly! 60 00:06:15,759 --> 00:06:16,994 - Hey. - Hey. 61 00:06:17,128 --> 00:06:18,829 - What was that? - I don't know. 62 00:06:18,963 --> 00:06:21,664 - I don't know what that was. - I'm gonna take the kids home, okay? 63 00:06:21,799 --> 00:06:23,601 Okay, yeah. My truck's up on Main Street. 64 00:06:23,733 --> 00:06:26,065 Okay. Alright, everybody in. Let's go. 65 00:06:26,136 --> 00:06:27,720 I'll go with Dad. 66 00:06:27,805 --> 00:06:31,041 Okay. Straight home. Lee? Lee? 67 00:06:43,487 --> 00:06:46,689 - Hey. You alright? - Yeah, good. 68 00:06:46,824 --> 00:06:49,160 Your brother say anything going on at the base? 69 00:06:49,293 --> 00:06:52,630 Not that I know of. He just called. Let me call him back. 70 00:06:52,763 --> 00:06:54,331 Alright. Yeah, let me know. 71 00:07:04,341 --> 00:07:05,884 My truck's up there. 72 00:07:24,987 --> 00:07:26,738 Don't worry. 73 00:07:28,282 --> 00:07:29,533 Wait here. 74 00:07:40,377 --> 00:07:41,512 Ronnie, what do we got? 75 00:07:41,645 --> 00:07:43,914 We got units headed out there now, EMS and fire. 76 00:07:44,048 --> 00:07:47,051 - Whereabouts? - I think out by Walker's farm. 77 00:07:57,811 --> 00:07:58,770 What's wrong? 78 00:08:11,709 --> 00:08:14,912 It's okay, honey. It's okay, honey bunny. 79 00:08:15,045 --> 00:08:16,746 It's okay, baby. It's okay. 80 00:08:16,880 --> 00:08:18,782 - Mom? - Yeah. 81 00:08:20,317 --> 00:08:21,952 What is happening? 82 00:08:22,086 --> 00:08:24,888 Oh! 83 00:08:26,824 --> 00:08:28,692 Oh, my God! 84 00:08:30,661 --> 00:08:33,364 It's okay. It's okay. We're okay. 85 00:08:33,497 --> 00:08:36,033 - That's Dad. That's Dad! - Where, where, where? 86 00:08:36,166 --> 00:08:37,601 Mom. Mom! 87 00:08:37,735 --> 00:08:39,203 Oh, my God! 88 00:09:04,962 --> 00:09:07,231 - You're okay, baby. - I'm okay. 89 00:09:07,364 --> 00:09:09,033 It's okay, honey. It's okay. 90 00:09:36,493 --> 00:09:38,028 I'm okay. 91 00:09:38,629 --> 00:09:39,863 I'm okay. 92 00:09:39,997 --> 00:09:43,100 We were on Main Street and, um... I don't... 93 00:09:44,001 --> 00:09:45,502 Are you there? 94 00:09:46,303 --> 00:09:48,472 Mom? 95 00:10:03,020 --> 00:10:06,123 Our Father, who art in heaven, 96 00:10:06,256 --> 00:10:08,525 hallowed be thy name. 97 00:10:08,659 --> 00:10:13,630 Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. 98 00:10:14,298 --> 00:10:17,000 Give us this day our daily... 99 00:11:21,698 --> 00:11:24,001 It's okay. Shh. 100 00:11:29,106 --> 00:11:30,148 It's Dad! 101 00:11:35,847 --> 00:11:37,347 Down. Get down. 102 00:11:57,100 --> 00:11:58,335 Let's go. 103 00:13:22,761 --> 00:13:24,429 Wait here. 104 00:13:30,894 --> 00:13:32,312 I'm going back in... 105 00:13:32,521 --> 00:13:33,981 Stay here. 106 00:20:12,495 --> 00:20:13,730 Run! 107 00:21:01,345 --> 00:21:04,248 Shh! 108 00:21:04,382 --> 00:21:07,151 Baby, please. Shh! 109 00:21:11,588 --> 00:21:12,722 Baby, please. 110 00:21:16,093 --> 00:21:17,527 No. Please. 111 00:21:30,174 --> 00:21:32,510 It's okay, honey. It's okay. 112 00:21:34,178 --> 00:21:35,545 It's okay. 113 00:21:45,588 --> 00:21:46,891 It's okay. 114 00:21:48,558 --> 00:21:49,794 It's okay. 115 00:23:05,269 --> 00:23:06,604 Go. 116 00:23:53,050 --> 00:23:54,118 Jump. 117 00:24:42,766 --> 00:24:44,335 You can't stay. 118 00:24:47,838 --> 00:24:51,175 I don't know why you came all the way up here, but you can't stay. 119 00:24:55,246 --> 00:24:56,714 Up? 120 00:24:56,847 --> 00:25:01,819 There's not enough food... water. There's not enough anything. 121 00:25:04,788 --> 00:25:07,057 How do you know we traveled up? 122 00:25:07,191 --> 00:25:10,928 There's nothing I can do. You won't survive. 123 00:25:16,033 --> 00:25:18,002 Show me your face. 124 00:25:20,604 --> 00:25:22,139 I can't help you. 125 00:25:23,207 --> 00:25:26,443 Please, I can't help you. 126 00:25:31,949 --> 00:25:33,250 Emmett? 127 00:25:36,720 --> 00:25:38,455 Emmett? 128 00:26:03,447 --> 00:26:04,882 Please. 129 00:26:50,894 --> 00:26:52,196 Breathe, baby. 130 00:28:26,791 --> 00:28:28,025 How does it work? 131 00:28:31,562 --> 00:28:33,664 There's three feet of concrete. 132 00:28:34,531 --> 00:28:37,167 They'd have to be right above us to hear. 133 00:28:43,908 --> 00:28:45,609 What is it? Some kind of... 134 00:28:47,377 --> 00:28:50,681 Some kind of feedback from the microphone? 135 00:28:51,482 --> 00:28:53,550 It just works. I don't know. 136 00:28:55,854 --> 00:28:58,088 Just never seen one dead before. 137 00:29:01,625 --> 00:29:02,993 How is he? 138 00:29:04,628 --> 00:29:05,729 He's, um... 139 00:29:09,533 --> 00:29:11,769 Well, it didn't reach the bone. 140 00:29:15,072 --> 00:29:17,107 But that wrap won't last. 141 00:29:35,292 --> 00:29:36,761 I'm sorry. 142 00:29:39,429 --> 00:29:42,299 - For what? - The boys. 143 00:29:47,037 --> 00:29:48,739 - I assume... - That day. 144 00:29:52,476 --> 00:29:53,610 And Nora? 145 00:29:54,611 --> 00:29:56,113 Eleven weeks ago. 146 00:29:59,683 --> 00:30:01,084 She was sick. 147 00:30:05,289 --> 00:30:08,125 Held out as long as we could in the house. 148 00:30:09,027 --> 00:30:10,727 But the pain just... 149 00:30:14,766 --> 00:30:17,367 It was when she started screaming... 150 00:30:18,870 --> 00:30:20,504 we had to come here. 151 00:30:23,908 --> 00:30:25,475 That was smart. 152 00:30:27,979 --> 00:30:29,546 It wasn't enough. 153 00:30:39,156 --> 00:30:41,525 Can I ask you a question? 154 00:30:46,064 --> 00:30:48,398 When you saw the flame... 155 00:30:49,801 --> 00:30:51,635 night after night... 156 00:30:56,074 --> 00:30:58,108 Did you know it was him? 157 00:31:02,880 --> 00:31:04,181 Yes. 158 00:31:07,751 --> 00:31:10,788 And did you ever think to come for us? 159 00:31:15,927 --> 00:31:17,194 No. 160 00:31:25,435 --> 00:31:27,537 The people that are left... 161 00:31:28,338 --> 00:31:30,273 what they've become... 162 00:31:32,910 --> 00:31:34,678 You don't know, do you? 163 00:31:37,314 --> 00:31:38,816 Well, I do. 164 00:31:41,585 --> 00:31:44,421 They're not a kind of people worth saving. 165 00:31:51,129 --> 00:31:53,330 ♪ Somewhere ♪ 166 00:31:54,098 --> 00:31:55,767 ♪ Beyond the sea ♪ 167 00:31:56,868 --> 00:31:58,069 What is it? 168 00:32:00,337 --> 00:32:02,040 - What is it? - Music! 169 00:32:02,172 --> 00:32:07,711 ♪ My lover stands On golden sand And watches... ♪ 170 00:32:08,345 --> 00:32:10,480 - It's... - "Beyond the Sea." 171 00:32:10,614 --> 00:32:12,784 - Have you heard this? - Yes. 172 00:32:14,017 --> 00:32:15,829 No. Dad would've heard this. 173 00:32:15,953 --> 00:32:19,690 It's the same song. It's been playing over and over the last four months. 174 00:32:20,566 --> 00:32:21,525 You're lying! 175 00:32:21,733 --> 00:32:24,361 My Dad used the radio every day! 176 00:32:25,495 --> 00:32:29,199 - What's she saying? - She thinks he would've heard it. 177 00:32:29,700 --> 00:32:30,734 Who? 178 00:32:31,568 --> 00:32:32,770 Lee. 179 00:32:40,011 --> 00:32:41,112 It's the valley. 180 00:32:42,379 --> 00:32:45,348 It's the valley. I tried the radio from our house too, 181 00:32:45,482 --> 00:32:48,485 but we never heard anything until we got up here. 182 00:32:48,618 --> 00:32:51,354 Your dad was never gonna make it work. 183 00:32:52,306 --> 00:32:55,225 You're nothing like him! 184 00:32:59,864 --> 00:33:01,766 Does this mean that there are more people? 185 00:33:01,899 --> 00:33:04,568 - I don't know, baby. I don't. - No! 186 00:33:05,136 --> 00:33:06,670 There's nothing left. 187 00:33:06,804 --> 00:33:10,373 I told you, there is nothing left. 188 00:33:15,479 --> 00:33:17,447 I want you gone tomorrow. 189 00:34:20,393 --> 00:34:22,437 It's not a song. 190 00:34:22,521 --> 00:34:23,730 On the radio. 191 00:34:23,813 --> 00:34:26,525 Beyond The Sea... Right? 192 00:34:27,067 --> 00:34:28,569 It's not a song... 193 00:34:28,860 --> 00:34:30,862 It's a signal. 194 00:34:31,737 --> 00:34:34,741 They're telling us where to look. 195 00:34:34,908 --> 00:34:37,661 I looked up the radio station. 196 00:34:37,953 --> 00:34:40,789 ...where the song is coming from. 197 00:34:50,007 --> 00:34:51,967 It's an island! 198 00:34:52,467 --> 00:34:54,969 I can follow the train tracks... 199 00:34:56,638 --> 00:34:58,265 It's not even one day. 200 00:34:59,349 --> 00:35:01,518 Then I can find a boat. 201 00:35:02,352 --> 00:35:04,229 You can't do this. 202 00:35:05,272 --> 00:35:08,275 If I can find the song. Where it's coming from... 203 00:35:08,692 --> 00:35:11,320 I can use this... 204 00:35:11,695 --> 00:35:13,447 to change this... 205 00:35:14,531 --> 00:35:16,825 into this! 206 00:35:18,118 --> 00:35:22,164 Mom, will never... let you go. 207 00:35:25,083 --> 00:35:28,420 I can save them. 208 00:35:29,087 --> 00:35:32,132 I can save us. 209 00:35:32,424 --> 00:35:33,675 I'll tell her. 210 00:35:34,510 --> 00:35:36,220 Mom... I'll tell her. 211 00:35:37,596 --> 00:35:40,057 Please don't do this! 212 00:35:42,100 --> 00:35:43,936 I need to try. 213 00:35:44,186 --> 00:35:45,020 Why? 214 00:35:45,270 --> 00:35:46,522 Because Dad would. 215 00:35:47,105 --> 00:35:49,316 And look what happened to him. 216 00:37:12,350 --> 00:37:14,352 You have to find her for me. 217 00:37:14,484 --> 00:37:18,222 She's gone to get help, and I need you to go and find her and bring her back to me. 218 00:37:18,356 --> 00:37:21,158 - Alright, listen to me. - Please, Emmett, I'm begging you. 219 00:37:21,292 --> 00:37:23,526 - Evelyn... - I'm begging you. We were friends. 220 00:37:23,660 --> 00:37:25,628 Emmett, please. 221 00:37:27,331 --> 00:37:29,800 Lee is gone. 222 00:37:35,239 --> 00:37:36,941 Now he's gone. 223 00:37:40,710 --> 00:37:41,846 It's a shame. 224 00:37:41,979 --> 00:37:43,914 Because if he were here... 225 00:37:44,915 --> 00:37:47,051 he'd look you right in the eye, and he'd tell you 226 00:37:47,184 --> 00:37:52,589 that his little girl is absolutely the kind of person worth saving. 227 00:37:57,795 --> 00:37:59,897 So please go find her... 228 00:38:02,632 --> 00:38:04,567 and bring her back to me. 229 00:43:26,623 --> 00:43:28,058 Go! 230 00:43:57,254 --> 00:43:58,655 Alright, listen to me. 231 00:43:58,790 --> 00:44:02,059 We stay here until they're gone, and then we go. 232 00:44:02,192 --> 00:44:03,894 You understand? 233 00:44:07,097 --> 00:44:08,632 She can't hear. 234 00:44:09,166 --> 00:44:10,634 You can't hear. 235 00:44:10,769 --> 00:44:12,035 Shit! 236 00:44:15,840 --> 00:44:20,511 I'm taking you home. We'll wait here until they're gone. 237 00:44:21,712 --> 00:44:23,547 Goddamn it! 238 00:44:35,092 --> 00:44:39,805 Enunciate... Remember? 239 00:44:45,469 --> 00:44:46,703 I'm... 240 00:44:47,971 --> 00:44:51,275 taking you... back. 241 00:44:53,944 --> 00:44:55,112 Hey. 242 00:44:55,245 --> 00:44:58,883 They heard... the shot. 243 00:44:59,016 --> 00:45:00,417 Okay? 244 00:45:03,654 --> 00:45:04,856 No! 245 00:45:04,988 --> 00:45:07,624 You can't do this. 246 00:45:09,042 --> 00:45:10,210 Help me. 247 00:45:10,961 --> 00:45:13,363 Enough, please. Enough. 248 00:45:14,665 --> 00:45:17,134 I'm taking you home! 249 00:45:19,511 --> 00:45:21,680 What home? 250 00:45:26,018 --> 00:45:29,438 You said... your wife... 251 00:45:29,580 --> 00:45:30,815 Hey, don't... 252 00:45:31,482 --> 00:45:35,319 Do not... talk about my wife! 253 00:45:38,238 --> 00:45:41,033 You said... 254 00:45:41,491 --> 00:45:45,746 ...that you could not do enough. 255 00:45:47,164 --> 00:45:51,585 Now you can. 256 00:48:46,009 --> 00:48:49,429 I found a boat. 257 00:49:53,619 --> 00:49:54,661 Don't go. 258 00:49:56,872 --> 00:49:59,041 I will be right back. 259 00:49:59,833 --> 00:50:01,668 A matter of hours. 260 00:50:02,336 --> 00:50:04,004 But the baby, I don't know how... 261 00:50:04,171 --> 00:50:06,256 I showed you how to do it. 262 00:50:08,509 --> 00:50:10,385 Stay calm. 263 00:50:11,053 --> 00:50:13,639 You have everything you need. 264 00:50:14,890 --> 00:50:16,934 Everything. 265 00:50:18,268 --> 00:50:19,394 Please... 266 00:50:22,105 --> 00:50:23,732 Look... 267 00:50:24,149 --> 00:50:26,151 If I don't go... 268 00:50:26,568 --> 00:50:29,821 Soon you'll be in a lot of pain. 269 00:50:29,988 --> 00:50:32,533 And I won't know... 270 00:50:37,204 --> 00:50:40,374 ...I won't lose you too. 271 00:50:44,878 --> 00:50:46,922 Breathe... 272 00:50:48,266 --> 00:50:49,499 Okay? 273 00:50:53,929 --> 00:50:56,056 I'll be right back. 274 00:53:46,077 --> 00:53:49,579 ♪ You make me happy ♪ 275 00:53:49,713 --> 00:53:52,049 ♪ When skies are gray ♪ 276 00:53:52,183 --> 00:53:54,919 ♪ You'll never know, dear ♪ 277 00:53:55,052 --> 00:53:57,955 ♪ How much I love you ♪ 278 00:53:58,089 --> 00:54:04,261 ♪ So please Don't take my sunshine away ♪ 279 00:54:22,645 --> 00:54:24,547 I'll be right back. 280 01:00:02,519 --> 01:00:03,620 Hey. 281 01:00:05,089 --> 01:00:07,458 It's okay. It's okay. 282 01:00:08,125 --> 01:00:10,627 Hey. Look at me. 283 01:01:21,298 --> 01:01:22,332 Hey. 284 01:07:33,871 --> 01:07:35,840 Baby. Marcus. 285 01:07:35,973 --> 01:07:38,675 Marcus! Marcus, wake up! 286 01:10:40,191 --> 01:10:42,659 Oh! Thank you. 287 01:10:52,837 --> 01:10:54,704 You heard the song. 288 01:10:55,572 --> 01:10:57,174 You figured it out. 289 01:10:59,143 --> 01:11:00,277 She did. 290 01:11:04,782 --> 01:11:07,617 - I thought she was... - Figured it out. 291 01:11:13,924 --> 01:11:17,094 I'm not sure anyone here can actually believe it. 292 01:11:18,728 --> 01:11:22,133 I think most people had finally given up hope. 293 01:11:23,600 --> 01:11:25,568 Been a long time. 294 01:11:26,603 --> 01:11:28,105 How long? 295 01:11:35,513 --> 01:11:37,014 That day. 296 01:11:40,650 --> 01:11:43,054 We got here the same way as you. 297 01:11:46,991 --> 01:11:51,628 We were in the city when we heard the hurricane sirens. 298 01:11:52,997 --> 01:11:56,233 Once they knew they couldn't swim... 299 01:11:56,367 --> 01:12:00,304 the National Guard were told to start loading people onto boats. 300 01:12:01,738 --> 01:12:03,908 Any boat that they could find. 301 01:12:06,310 --> 01:12:09,780 So as soon as people saw the first one get out safe... 302 01:12:13,017 --> 01:12:14,118 Well... 303 01:12:15,618 --> 01:12:18,655 everyone just started pushing forward. 304 01:12:20,791 --> 01:12:24,028 And that's when they started screaming. 305 01:12:27,164 --> 01:12:31,802 They had 12 boats lined up on the dock that day. 306 01:12:33,270 --> 01:12:35,672 Only two got out. 307 01:12:42,880 --> 01:12:45,349 Anyway, you're here now. 308 01:12:46,350 --> 01:12:47,785 A new day. 309 01:12:48,618 --> 01:12:50,354 And where are you coming from? 310 01:12:51,621 --> 01:12:54,291 Ah, just over the Appalachian ridge. 311 01:12:54,425 --> 01:12:55,960 And how long did it take? 312 01:12:57,328 --> 01:12:58,929 Just under two days. 313 01:12:59,063 --> 01:13:01,265 That's determination. 314 01:13:02,833 --> 01:13:04,401 It's necessity. 315 01:13:05,803 --> 01:13:07,204 To get help? 316 01:13:10,407 --> 01:13:11,775 No. 317 01:13:13,811 --> 01:13:15,712 To give it. 318 01:13:46,810 --> 01:13:48,812 He said he'll do it. 319 01:13:55,419 --> 01:13:56,787 Yes. 320 01:13:57,421 --> 01:13:59,023 He said yes. 321 01:14:02,760 --> 01:14:04,261 Thank you. 322 01:14:11,769 --> 01:14:13,736 I wanted to say... 323 01:14:15,873 --> 01:14:17,841 I'm sorry... 324 01:14:19,476 --> 01:14:20,945 I doubted you. 325 01:14:22,846 --> 01:14:24,381 I was wrong. 326 01:14:31,021 --> 01:14:33,057 And you were right. 327 01:14:35,693 --> 01:14:37,394 I'm nothing like him. 328 01:14:41,799 --> 01:14:43,234 You are. 329 01:16:42,252 --> 01:16:43,287 Both. 330 01:16:55,767 --> 01:16:57,067 Get inside. 331 01:16:57,601 --> 01:16:59,269 Get inside! 332 01:17:00,037 --> 01:17:01,605 Get inside! 333 01:18:21,952 --> 01:18:24,421 Stay down! Get down! 334 01:19:02,526 --> 01:19:04,896 Hey, door's locked. You got a key? 335 01:19:05,028 --> 01:19:06,129 Where is it? 336 01:19:06,263 --> 01:19:09,066 We went too fast. What if we lost it? 337 01:19:09,199 --> 01:19:10,567 Give me the key. 338 01:19:11,435 --> 01:19:13,670 Jesus Christ, it went back! 339 01:19:14,371 --> 01:19:15,672 - No, no, no. - My family. 340 01:19:15,807 --> 01:19:16,808 Alright. Listen to me. 341 01:19:16,941 --> 01:19:19,243 I have to get back to my family. 342 01:25:22,639 --> 01:25:24,574 ♪ Somewhere ♪ 343 01:25:25,508 --> 01:25:27,677 ♪ Beyond the sea ♪ 344 01:25:27,812 --> 01:25:31,048 ♪ Somewhere waiting for me ♪ 345 01:25:32,649 --> 01:25:37,288 ♪ My lover stands On golden sand ♪ 346 01:25:37,420 --> 01:25:41,424 ♪ And watches the ships That go sailin' ♪ 347 01:25:43,761 --> 01:25:45,528 ♪ Somewhere ♪ 348 01:25:46,563 --> 01:25:47,932 ♪ Beyond the sea ♪ 349 01:25:49,200 --> 01:25:51,735 ♪ She's there watching for me ♪ 350 01:25:52,904 --> 01:25:55,405 ♪ If I could fly like birds ♪ 351 01:28:13,792 --> 01:28:18,792 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 22669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.