Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,370 --> 00:02:53,540
- 夫人 我们需要你的协助 - 女士 拜托 醒醒
- Ma'am, we need your help. - Ma'am, please. Wake up.
2
00:02:53,790 --> 00:02:56,000
- 夫人 醒醒 - 请配合我们
- Ma'am, wake up. - Please, cooperate with us.
3
00:02:56,120 --> 00:02:59,620
我们给你换个更好的地方
We're going to find you a better place.
4
00:03:00,020 --> 00:03:01,920
这是紧急情况
This is an emergency.
5
00:03:04,080 --> 00:03:05,160
帮我
Help!
6
00:03:11,600 --> 00:03:14,700
进来 就这里 很好
Come on in. That's it. Very good.
7
00:03:16,620 --> 00:03:17,950
快点
Come on.
8
00:03:21,160 --> 00:03:22,580
可能要20万比索
200,000 pesos, maybe.
9
00:03:22,720 --> 00:03:25,960
听着 我不收费 这是我的号码 打给我
Look. I won't charge you. This is my number, call me.
10
00:03:26,160 --> 00:03:28,040
我们看怎么解决
We'll see how we can solve it.
11
00:03:28,200 --> 00:03:29,370
失陪 先生
Excuse me, sir.
12
00:03:30,000 --> 00:03:31,250
请原谅 抱歉
Excuse me. Sorry!
13
00:03:31,750 --> 00:03:34,620
请去急诊室
Please, go to E.R.
14
00:03:34,750 --> 00:03:37,040
每个人都会得到治疗
Everyone will receive attention.
15
00:03:37,250 --> 00:03:39,450
请清理过道
Please, clear the corridors.
16
00:04:29,290 --> 00:04:32,330
你们为啥停下来? 就当我不在这里
Why are you stopping? Just pretend I'm not here.
17
00:04:34,040 --> 00:04:35,160
继续吻
Keep kissing.
18
00:04:37,880 --> 00:04:39,120
找我有事吗?
Do you need anything?
19
00:04:39,290 --> 00:04:41,580
我该走了吗?
Should I leave?
20
00:04:41,680 --> 00:04:43,950
我走了 我走了
I'm leaving! I'm leaving!
21
00:04:50,450 --> 00:04:53,120
好吧 为新郎新娘干杯
Ok. A toast to the bride and groom!
22
00:04:53,250 --> 00:04:56,120
请给他们一个镜头 敬酒
Get them a shot, please! A toast!
23
00:04:56,540 --> 00:05:00,290
敬即将结婚的勇敢男人
To the brave man who is getting married.
24
00:05:00,450 --> 00:05:03,250
干杯 干杯 干了
Cheers! Cheers! drink it all
25
00:05:03,410 --> 00:05:04,660
我爱你们 伙计们
I love you, guys.
26
00:05:09,450 --> 00:05:10,660
你该听我的
You should have listened to me.
27
00:05:10,790 --> 00:05:12,450
你可以穿我的裙子
You can wear one of my dresses.
28
00:05:12,620 --> 00:05:13,660
你好
Hello!
29
00:05:14,620 --> 00:05:16,080
- 请进 - 紧张吗?
- Come in! - Nervous, huh?
30
00:05:16,250 --> 00:05:18,750
我很好 请进
I'm fine. Come in.
31
00:05:18,910 --> 00:05:21,160
- 恭喜你 侄子 - 谢谢
- Congratulations, nephew! - Thank you.
32
00:05:22,290 --> 00:05:24,040
- 机场一片混乱 - 真的?
- The airport is in total chaos. - Really?
33
00:05:24,100 --> 00:05:25,500
他们不让我们出去
They wouldn't let us out.
34
00:05:25,600 --> 00:05:27,360
这是给你的礼物
Here's a present for you.
35
00:05:27,540 --> 00:05:29,750
- 你不必这样 - 拜托
- You shouldn't have. - Please.
36
00:05:29,910 --> 00:05:31,500
- 你好 - 你好
- Hello! - Hi.
37
00:05:32,950 --> 00:05:35,450
- 谢谢你邀请我们 - 谢谢你们能来
- Thank you for inviting us. - Thank you, for coming!
38
00:05:35,620 --> 00:05:37,200
- 恭喜 - 谢谢
- Congratulations! - Thanks.
39
00:05:37,370 --> 00:05:39,370
- 喝一杯 待会儿见 - 待会儿见
- Have a drink, see you in a bit. - See you in a bit.
40
00:05:39,440 --> 00:05:41,180
- 恭喜 - 这是艾萨克叔叔
- Congratulations. - This is uncle Isaac.
41
00:05:41,300 --> 00:05:43,040
- 你的新叔叔 - 你来晚了
- Your new uncle. - You're really late.
42
00:05:48,750 --> 00:05:50,500
你穿红衣服很漂亮
You look pretty in red.
43
00:05:50,620 --> 00:05:52,000
谢谢
Thank you.
44
00:05:54,000 --> 00:05:55,040
奥马尔的
From Omar.
45
00:05:55,200 --> 00:05:57,040
- 他在哪? - 他们刚到
- Where is he? - They just arrived.
46
00:05:57,580 --> 00:06:00,160
- 你给法官打电话了吗? - 对 急什么?
- Have you called the judge? - Yes. What's the hurry?
47
00:06:00,440 --> 00:06:01,960
我们应该推迟婚礼
We should've postponed the wedding.
48
00:06:02,040 --> 00:06:03,290
不行
No way!
49
00:06:04,540 --> 00:06:06,250
嘿 别担心
Hey. Don't worry.
50
00:06:06,790 --> 00:06:08,830
- 怎么回事? - 法官还没到
- What's going on? - The judge hasn't arrived.
51
00:06:09,620 --> 00:06:11,120
我们把宴会改到明天吧
Let's just have it tomorrow!
52
00:06:11,290 --> 00:06:12,500
让客人们留下过夜
Everyone sleeps over.
53
00:06:12,660 --> 00:06:14,200
她会来的 我保证
She'll be here. I promise.
54
00:06:46,870 --> 00:06:48,370
不好意思 跟我来
Excuse me. Come with me.
55
00:06:48,540 --> 00:06:51,330
- 你过去看看那个 - 失陪 先生
- You need to see something. - Excuse us.
56
00:06:58,450 --> 00:06:59,790
是绿颜料
It was green.
57
00:07:01,330 --> 00:07:02,580
别担心了
Stop worrying.
58
00:07:05,580 --> 00:07:06,620
放松
Relax.
59
00:07:10,660 --> 00:07:11,840
- 你好 - 夫人
- Hello. - Ma'am.
60
00:07:25,660 --> 00:07:26,790
快点
Hurry up.
61
00:07:27,540 --> 00:07:29,160
把杯子拿出来
Take those drinks out.
62
00:07:30,410 --> 00:07:31,870
那个放好
Fix that.
63
00:07:36,000 --> 00:07:37,450
这衣服你穿太大了
The suit is too big for you.
64
00:07:38,410 --> 00:07:41,290
你该去量身定做 这衣服看起来像个小丑
You should've had it tailored. He looks like a clown.
65
00:07:42,500 --> 00:07:43,700
你太夸张了
Don't exaggerate.
66
00:07:44,330 --> 00:07:45,580
真他妈嫉妒
Envious bitch.
67
00:07:45,700 --> 00:07:46,700
儿子
Son!
68
00:07:47,500 --> 00:07:49,960
- 你要告诉我什么好看吗? - 那是
- What? Is it a fine suit? - It is.
69
00:07:50,900 --> 00:07:53,750
我宁愿不要 也不想得到一份糟糕的礼物
I'd rather get nothing than a shitty gift.
70
00:08:02,790 --> 00:08:03,870
维克多来了
Victor's here.
71
00:08:04,330 --> 00:08:06,120
过来下 玛尔塔 请过来
One minute. Marta, come please.
72
00:08:16,160 --> 00:08:19,040
有人带来了绿颜料 找找看
Someone brought green paint. Look for it.
73
00:08:19,620 --> 00:08:21,960
去接待维克多吧 我会处理
Go welcome Victor. I'll take care of it.
74
00:08:23,120 --> 00:08:24,950
- 你好 - 世界上最美的
- Hello! - How's the prettiest girl
75
00:08:25,080 --> 00:08:26,410
- 女孩怎么样了? - 你好吗?
- in the world? - How are you?
76
00:08:26,580 --> 00:08:27,910
- 很好 - 欢迎
- Fine. - Welcome!
77
00:08:28,080 --> 00:08:29,080
恭喜
Congratulations!
78
00:08:29,580 --> 00:08:31,950
- 还以为你来不了 - 我怎会错过
- You made it! - I wouldn't miss
79
00:08:32,080 --> 00:08:33,250
- 你女儿的婚礼 - 嗨
- your daughter's wedding. - Hi!
80
00:08:33,410 --> 00:08:35,080
- 你好 - 你好
- How are you! - Hi.
81
00:08:35,450 --> 00:08:36,500
恭喜
Congratulations!
82
00:08:36,660 --> 00:08:39,700
丹尼尔 我拿到了施工许可证
Daniel, I got the construction permit.
83
00:08:39,830 --> 00:08:42,080
打住 我们说好不谈工作的
Stop. We agreed not to talk about work.
84
00:08:42,250 --> 00:08:44,330
西蒙娜 跟他说说
Ximena, fill him in.
85
00:08:44,500 --> 00:08:46,200
真要说 我们去参加婚礼吧
Exactly. Let's go to the wedding.
86
00:08:46,410 --> 00:08:47,750
- 丹尼尔 - 怎么了 西梅尼塔
- Daniel. - What's up, Ximenita.
87
00:08:47,880 --> 00:08:50,000
- 终于决定了 - 我都不敢相信
- It's finally settled. - I can't believe it!
88
00:08:51,910 --> 00:08:54,370
- 旅途顺利吗? - 是 一切都很好
- Did they have a safe trip? - Yes. Everything's fine.
89
00:08:54,910 --> 00:08:57,000
- 你需要什么... - 谢谢
- Anything you need... - Thank you.
90
00:08:59,660 --> 00:09:01,330
维克多
Victor!
91
00:09:01,500 --> 00:09:03,000
丽贝卡
Rebeca!
92
00:09:03,160 --> 00:09:05,910
很高兴见到你 这房子真漂亮
It's so good to see you. Such a beautiful house!
93
00:09:06,080 --> 00:09:07,370
我想要一幢和它一样的
I want one just like it.
94
00:09:07,540 --> 00:09:09,080
- 丹尼尔设计的 - 真的?
- Daniel designed it. - Really?
95
00:09:09,250 --> 00:09:10,540
克里斯蒂娜
Cristina!
96
00:09:11,000 --> 00:09:12,370
噢 天哪 姑娘们
Oh, my God! Girls!
97
00:09:14,160 --> 00:09:16,200
我不知道婚礼仅成人参加
I didn't know the wedding was adults only!
98
00:09:16,370 --> 00:09:18,870
没事 她们是我们的贵宾
It's okay. They'll be our guests of honor.
99
00:09:19,040 --> 00:09:20,450
- 来亲一个 - 你好
- Give me a kiss! - Hi.
100
00:09:20,740 --> 00:09:22,910
- 看看这个美女 - 你好
- Look at this beauty! - Hi.
101
00:09:23,080 --> 00:09:26,560
三个女孩都那么大了
All three girls are so big!
102
00:09:29,250 --> 00:09:30,700
你来设计吧?
You'll design it, right?
103
00:09:31,200 --> 00:09:32,450
我来管理
I'll supervise it.
104
00:09:32,620 --> 00:09:34,040
看看这对年轻夫妇
Look at the young couple.
105
00:09:34,200 --> 00:09:35,450
如此美丽
So beautiful.
106
00:09:35,620 --> 00:09:37,330
- 你好吗? - 真漂亮
- How are you? - Gorgeous!
107
00:09:38,750 --> 00:09:40,660
这位年轻有为的建筑师
And here's the young and promising architect.
108
00:09:40,790 --> 00:09:41,830
见到你很高兴
Glad to see you.
109
00:09:41,940 --> 00:09:43,120
我有件礼物给你
I have a present for you.
110
00:09:44,440 --> 00:09:46,950
- 给新娘和新郎 - 非常感谢
- For the bride and groom. - Thank you very much.
111
00:09:50,700 --> 00:09:51,950
能给我们介绍一下吗?
Would you mind introducing us?
112
00:09:52,080 --> 00:09:54,870
当然 维克多 新郎的母亲 皮拉尔
Sure. Victor, the groom's mother, Pilar.
113
00:09:56,700 --> 00:09:58,000
真不敢相信你在我婚礼上
Can't believe you are doing
114
00:09:58,120 --> 00:09:59,370
谈生意
business at my wedding!
115
00:09:59,540 --> 00:10:01,290
不 我们没有
No we aren't!
116
00:10:07,250 --> 00:10:09,870
看到他的礼物你会更喜欢
You'll like him better when you see his gift.
117
00:10:09,940 --> 00:10:12,370
他从爸爸那里得到的贿赂的百分之一?
One percent of the bribes he has received from Dad?
118
00:10:13,700 --> 00:10:14,790
玛丽安
Marianne!
119
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
他们来了
There they are.
120
00:11:13,260 --> 00:11:14,460
- 你好 - 你好
Hello. - Hi.
121
00:11:15,250 --> 00:11:16,790
你没事吧? 怎么回事?
Are you okay? What happened?
122
00:11:17,660 --> 00:11:20,910
- 没什么 喝一杯就行 - 是啊 一切都很好
- Nothing. Let's have a drink. - Yes, everything's fine.
123
00:11:21,120 --> 00:11:22,660
你还好吗? 跟我来
Are you OK? Come with me.
124
00:11:22,790 --> 00:11:23,960
别让我妹妹看到她那样
Don't let my sister see her like that.
125
00:11:24,060 --> 00:11:26,200
很抱歉 我不想打扰你
I'm sorry. I don't want to bother you.
126
00:11:28,280 --> 00:11:29,340
去看看怎么回事
Go see what's happening.
127
00:11:30,120 --> 00:11:31,960
- 怎么了? - 没什么
- What's going on? - Nothing.
128
00:11:32,080 --> 00:11:34,900
- 怎么了? - 没什么 亲爱的 没事
- What is it? - Nothing, love. Nothing.
129
00:11:36,220 --> 00:11:37,250
我喝点
Give me some.
130
00:11:43,370 --> 00:11:46,100
- 发生什么事了? - 有几个街区被封锁了
- What happened? - It happened a few blocks away.
131
00:11:46,420 --> 00:11:48,040
我们该走了
We should leave.
132
00:11:48,880 --> 00:11:52,200
好吧 把车准备好 我去找维克多
Ok. Get the cars ready. I'll get Victor.
133
00:11:52,260 --> 00:11:54,600
马里西奥要清理这个地区 车已备好
We'll look for the best exit route. The cars will be ready.
134
00:11:54,640 --> 00:11:55,500
谢谢
Thank you.
135
00:11:56,080 --> 00:11:56,960
走吧
Let's go.
136
00:11:59,620 --> 00:12:00,660
这个如何?
This one?
137
00:12:01,500 --> 00:12:03,120
我是个完美主义者
It will fit perfectly.
138
00:12:04,580 --> 00:12:07,330
- 你没事吧? - 没事 别担心
- Are you okay? - Yes. Don't worry.
139
00:12:07,360 --> 00:12:09,910
- 他们向你扔绿漆 - 没事的 玛丽安
- They threw green paint at you! - It's okay, Marianne.
140
00:12:10,080 --> 00:12:11,910
夫人 我们能谈谈吗?
Ma'am, could we talk?
141
00:12:15,080 --> 00:12:16,100
给你 甜心
Here, sweetheart.
142
00:12:17,120 --> 00:12:18,290
你选了红色
You picked the red one!
143
00:12:23,640 --> 00:12:25,700
还记得艾丽莎的丈夫罗兰多吗?
Remember Rolando, Elisa's husband?
144
00:12:25,700 --> 00:12:27,040
记得
Yes.
145
00:12:27,200 --> 00:12:28,250
他想见你
He wants to see you.
146
00:12:28,480 --> 00:12:30,800
艾丽莎需要紧急手术
Elisa needs an emergency surgery.
147
00:12:32,120 --> 00:12:34,700
- 他现在想见我? - 是的 他在门口
- He wants to see me now? - Yes, he's at the entrance.
148
00:12:45,830 --> 00:12:47,160
- 你好 夫人 - 嗨 罗兰多
- Hello, ma'am. - Hi, Rolando.
149
00:12:47,330 --> 00:12:48,910
- 恭喜 - 谢谢
- Congratulations. - Thank you.
150
00:12:49,340 --> 00:12:50,420
怎么了?
What is it?
151
00:12:50,830 --> 00:12:54,700
艾丽莎病情严重 急需做手术
Elisa is very ill. She needs an emergency surgery.
152
00:12:54,870 --> 00:12:56,450
本来都准备好了
Everything was ready
153
00:12:56,580 --> 00:12:58,410
但抗议者今天袭击了那家公立医院
but protesters raided the public hospital today.
154
00:12:58,580 --> 00:12:59,910
许多人受伤 所有的病人
Many were wounded, and all patients
155
00:13:00,040 --> 00:13:01,250
都被赶了出去
were thrown out.
156
00:13:01,750 --> 00:13:04,160
我得带她去私人诊所
I have to take her to a private clinic.
157
00:13:05,200 --> 00:13:07,370
问题是 我得先付款
The thing is, I have to pay upfront
158
00:13:07,460 --> 00:13:09,290
我没有信用卡
and I don't own a credit card.
159
00:13:10,420 --> 00:13:13,910
- 你需要多少钱? - 保险医生不会收费
- How much do you need? - The doctor won't charge,
160
00:13:14,080 --> 00:13:15,700
但我必须承担
but I must cover the expenses
161
00:13:15,830 --> 00:13:18,200
医院和医疗助理的费用
for the hospital and medical assistants.
162
00:13:18,370 --> 00:13:20,080
大约20万比索
Around 200,000 pesos.
163
00:13:20,720 --> 00:13:23,460
这么多 是什么手术?
That's a lot. What kind of surgery is it?
164
00:13:24,290 --> 00:13:26,250
心脏瓣膜置换术
A heart valve replacement.
165
00:13:26,410 --> 00:13:28,750
私人诊所都准备好了
Everything's ready in the private clinic.
166
00:13:34,920 --> 00:13:37,330
你为我们工作多久了?
How long ago did you work for us?
167
00:13:37,540 --> 00:13:38,720
八年
Eight years ago.
168
00:13:39,500 --> 00:13:43,120
你不是要开一家餐馆吗?
Weren't you going to open a restaurant?
169
00:13:43,680 --> 00:13:45,080
我和家人开了家小餐馆
A small restaurant with my family.
170
00:13:45,260 --> 00:13:46,380
但不太顺利
But it didn't work out.
171
00:13:48,540 --> 00:13:50,660
我们为你工作了多久 夫人?
How long did we work for you, ma'am?
172
00:13:52,790 --> 00:13:54,200
这不是重点 罗兰多
That's not the point, Rolando.
173
00:13:54,370 --> 00:13:58,250
你该清楚今天不适合谈这个
Try to understand that this is bad timing.
174
00:13:58,410 --> 00:14:02,450
- 我保证很快还你钱 - 是 我知道
- I promise to pay you back soon. - Yes. I know.
175
00:14:04,790 --> 00:14:06,410
- 在这等着 - 行
- Wait here. - Yes.
176
00:14:10,280 --> 00:14:11,500
怎么样了?
How did it go?
177
00:14:14,450 --> 00:14:16,080
希望她能帮我...
Hopefully she'll help me...
178
00:14:16,520 --> 00:14:20,560
你应该穿西装带着结婚礼物来
You should've worn a suit and brought a wedding gift.
179
00:14:21,250 --> 00:14:23,620
- 你在那里有土地吗? - 有 在海滩上
- Do you own land there? - Yes. At the beach.
180
00:14:24,450 --> 00:14:26,540
- 在海滩上? - 但是...
- At the beach? - But...
181
00:14:27,330 --> 00:14:29,040
我们失陪下
Please excuse us.
182
00:14:31,780 --> 00:14:32,860
给我一万比索
Give me $10,000.
183
00:14:33,910 --> 00:14:35,720
- 一万比索? - 我稍后再解释
- 10,000 pesos? - I'll explain later.
184
00:14:41,700 --> 00:14:43,760
准备好 老板来了
Get ready. The boss is coming.
185
00:14:46,540 --> 00:14:47,440
我们要走了吗?
Are we leaving?
186
00:14:48,560 --> 00:14:49,910
去找克里斯蒂娜和女孩们
Get Cristina and the girls.
187
00:14:50,040 --> 00:14:52,680
- 我会谨慎的 - 取消原计划路线
- I'll be discreet. - Dismiss the planned route.
188
00:15:07,580 --> 00:15:08,580
丹尼尔
Daniel.
189
00:15:09,620 --> 00:15:11,790
儿子 给我5000块
Son, give me $5,000.
190
00:15:27,080 --> 00:15:28,060
谢谢
Thank you.
191
00:15:41,120 --> 00:15:44,910
我和伊凡 丹尼尔凑了35000给你
I got you $35,000 from Ivan, Daniel and myself.
192
00:15:45,000 --> 00:15:46,720
这就是我现在能给你的
That's all I can give you right now.
193
00:15:47,080 --> 00:15:49,500
这还不够
It won't be enough.
194
00:15:49,700 --> 00:15:52,220
明天再来 我们再和伊凡的联系人
Come back tomorrow. We can sort something out
195
00:15:52,340 --> 00:15:55,800
商量帮你解决
with Ivan's contacts.
196
00:15:56,250 --> 00:15:58,290
我没有其他人可以求助 夫人
I have no one else to turn to, ma'am.
197
00:15:58,360 --> 00:16:01,120
我要回去参加聚会 祝你好运
I need to go back to the party. Good luck.
198
00:16:14,790 --> 00:16:16,620
谁是个好女孩?
Who was a good girl?
199
00:16:22,000 --> 00:16:23,660
我喜欢你的衣服
I love your dress.
200
00:16:24,960 --> 00:16:26,580
那朵花很可爱
That flower is cute.
201
00:16:35,290 --> 00:16:36,750
恭喜你 玛丽安
Congratulations, Marianne!
202
00:16:39,410 --> 00:16:40,580
罗兰多
Rolando!
203
00:16:41,540 --> 00:16:45,290
你好 你好吗? 艾丽莎呢?
Hello! How are you? Where's Elisa?
204
00:16:46,250 --> 00:16:48,200
- 她在医院 - 为什么?
- She's in the hospital. - Why?
205
00:16:48,370 --> 00:16:50,740
她需要一个新的心脏瓣膜
She needs a new heart valve.
206
00:16:51,180 --> 00:16:53,290
我是来请你父母帮忙的
I came to ask your parents help.
207
00:16:53,450 --> 00:16:56,580
- 他们帮你了吗? - 你妈妈给了我一些钱
- Did they help you? - Your mother gave me some money,
208
00:16:56,740 --> 00:16:59,080
但这是一个昂贵的手术
but it's an expensive surgery.
209
00:17:04,900 --> 00:17:06,040
我马上就来
I'll be right there.
210
00:17:08,200 --> 00:17:09,240
很高兴见到你
Good to see you!
211
00:17:11,160 --> 00:17:13,200
- 你需要多少钱? - 20万
- How much you need? - $200,000.
212
00:17:14,080 --> 00:17:15,620
我只有5万
I just have $50,000.
213
00:17:17,410 --> 00:17:18,540
- 在这等着 - 好的
- Wait here. - Yes.
214
00:17:29,260 --> 00:17:31,560
- 你试过佩奥特吗? - 佩奥特和MDMA
- Have you ever tried Peyote? - Peyote and MDMA.
215
00:17:31,820 --> 00:17:33,960
墨西哥最好的经销商 就在这里
Mexico's best drug dealer, right here.
216
00:17:35,080 --> 00:17:36,380
也很帅
Handsome, too.
217
00:17:37,080 --> 00:17:41,040
- 丹尼尔 你还记得艾丽莎吗? - 当然
- Daniel, do you remember Elisa? - Of course!
218
00:17:41,160 --> 00:17:43,180
她病了 需要我们的帮助
She's sick and needs our help.
219
00:17:45,680 --> 00:17:46,720
去跟爸爸说
Talk to Dad.
220
00:17:46,790 --> 00:17:48,540
你知道他是怎么处理这种事的
You know how he is about those things.
221
00:17:48,910 --> 00:17:51,410
妈妈给了他一些钱 但他还需要15万
Mom gave him some money but he needs like $150,000 more.
222
00:17:52,700 --> 00:17:56,580
- 真的吗? 15万 - 艾丽莎病了
- Really? 150,000 pesos? - Elisa is sick!
223
00:17:58,080 --> 00:17:59,120
我会跟他说
I'll talk to him.
224
00:17:59,910 --> 00:18:02,080
- 她在哪家医院? - 我不知道
- What hospital is she in? - I don't know.
225
00:18:02,240 --> 00:18:04,100
- 她在诺卡尔潘 - 该死
- She's in Naucalpan. - Damn.
226
00:18:04,780 --> 00:18:06,820
听说那里的情况越来越糟了
I heard things are getting tougher there.
227
00:18:09,240 --> 00:18:11,800
- MDMA - 谢谢
- MDMA. - Gracias.
228
00:18:19,800 --> 00:18:23,000
- 很抱歉打扰你 - 没事
- I'm sorry to bother you. - It's okay.
229
00:18:23,790 --> 00:18:24,790
你最近怎么样?
How have you been?
230
00:18:24,910 --> 00:18:28,330
很好 只是担心艾丽莎的手术
Fine, but worried about Elisa's surgery.
231
00:18:32,620 --> 00:18:34,080
我们什么时候认识的?
When did we last see each other?
232
00:18:34,200 --> 00:18:35,540
七年前
Seven years ago.
233
00:18:36,660 --> 00:18:37,700
艾丽莎呢?
And Elisa?
234
00:18:38,500 --> 00:18:39,870
那就更早了
A little longer.
235
00:18:46,160 --> 00:18:47,620
我妈妈给了你多少钱?
How much did my mother give you?
236
00:18:47,790 --> 00:18:49,540
- 3万5 - 够了 对吧?
- $35,000. - Enough, right?
237
00:18:50,080 --> 00:18:53,700
问题是我需要15万
The thing is I need like $150,000.
238
00:18:54,450 --> 00:18:55,950
你打算怎么筹集这些钱?
How are you going to get it?
239
00:18:58,040 --> 00:18:59,080
我手里有5万
I have $50,000.
240
00:18:59,200 --> 00:19:01,910
但还不到手术费的一半
But that's not even half of what I need.
241
00:19:09,700 --> 00:19:13,120
一千 两千 三千五...
One, two, three and a half...
242
00:19:16,540 --> 00:19:19,580
你不用还 但别再来了
You don't need to pay me back, just leave my house.
243
00:19:20,450 --> 00:19:21,790
如果我还有办法
If I could handle it differently,
244
00:19:21,910 --> 00:19:23,200
我也不会来这里
I wouldn't be here.
245
00:19:23,780 --> 00:19:25,450
你的袖子上有绿漆
There's green paint on your sleeve.
246
00:19:27,000 --> 00:19:28,640
快走 不然我就把你赶出去
Leave or I'll have you thrown out.
247
00:19:28,820 --> 00:19:29,960
艾伦在等你
Alan is waiting for you.
248
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
在这等着
Wait here.
249
00:20:14,480 --> 00:20:15,520
打扰下
Excuse me.
250
00:20:16,700 --> 00:20:18,450
你把保险箱密码改了吗?
Did you reset the safe's password?
251
00:20:18,620 --> 00:20:20,320
- 你妈妈改的 - 新密码多少?
- Your mother did. - What is the new one?
252
00:20:21,120 --> 00:20:23,950
好好享受婚礼 那不是你的问题
Enjoy your wedding. It's not your problem.
253
00:20:24,040 --> 00:20:25,200
那是我的钱
It's my money!
254
00:20:25,380 --> 00:20:28,400
艾伦知道吗? 那也是他的钱
Does Alan know? It's his money too.
255
00:20:37,960 --> 00:20:39,790
我需要拿些钱
I'm taking some of the money.
256
00:20:40,820 --> 00:20:42,290
- 我已经跟他谈过了 - 你知道
- I already told him. - Do you know
257
00:20:42,380 --> 00:20:43,460
保险箱密码吗?
the safe's password?
258
00:20:43,560 --> 00:20:44,830
他的话也不可信
He says it might not be true.
259
00:20:44,950 --> 00:20:47,040
不 他说的是真的 我们能帮他吗?
Yes, it's true, can we give it to him?
260
00:20:49,260 --> 00:20:50,180
好吧
OK.
261
00:20:50,860 --> 00:20:52,080
够了 玛丽安
Enough, Marianne!
262
00:20:52,830 --> 00:20:55,330
算了吧 今天是你结婚的日子 好好享受
Forget it. It's your wedding day. Enjoy.
263
00:20:55,660 --> 00:20:59,840
你真是个混蛋 我恨你
You're a piece of shit! I hate you!
264
00:21:02,400 --> 00:21:03,840
交给你了 伙计
You deal with her, man.
265
00:21:11,320 --> 00:21:12,560
我们会照你说的做
We'll do as you say.
266
00:21:14,540 --> 00:21:15,400
别生气
Don't get mad.
267
00:21:39,220 --> 00:21:41,080
我们去问保险箱的密码
Let's ask for the safe's password.
268
00:21:42,200 --> 00:21:43,870
我们该先和你父亲商量一下吧?
Should we discuss it with your father first?
269
00:21:47,720 --> 00:21:48,680
玛丽安
Marianne!
270
00:22:01,950 --> 00:22:02,840
菲利普
Felipe!
271
00:22:03,200 --> 00:22:05,790
- 你看见罗兰多吗? - 他已经走了 小姐
- Have you seen Rolando? - He already left, Miss.
272
00:22:06,410 --> 00:22:09,160
- 啥时候? - 大约20分钟前
- Did he? - About 20 minutes ago.
273
00:22:12,120 --> 00:22:12,940
谢谢
Thanks.
274
00:22:23,140 --> 00:22:24,640
艾丽莎在哪家医院?
What hospital is Elisa in?
275
00:22:27,250 --> 00:22:29,080
她在家里 他们还在凑钱
She is at home while they gather the money.
276
00:22:29,260 --> 00:22:30,360
她家有多远?
Is it far?
277
00:22:31,410 --> 00:22:33,040
大约20分钟车程
About 20 minutes away.
278
00:22:33,870 --> 00:22:35,160
要看外面的情况
Depends on the situation outside.
279
00:22:36,580 --> 00:22:37,560
跟我来
Follow me.
280
00:22:55,620 --> 00:22:58,260
菲利普 开门
Felipe, open the door.
281
00:22:58,870 --> 00:23:00,040
你父亲会杀了我的
Your father is going to kill me.
282
00:23:00,750 --> 00:23:02,020
不会太久的
We won't be long.
283
00:23:35,320 --> 00:23:36,580
法官来了
The judge is here!
284
00:23:36,680 --> 00:23:40,330
很抱歉 主要街道被封锁了 我是绕道来的
I'm sorry! I was driving around. Main streets are blocked.
285
00:23:40,500 --> 00:23:41,900
- 很高兴见到你 - 很高兴认识你
- Good to see you. - Nice to meet you.
286
00:23:41,980 --> 00:23:44,500
- 很高兴见到你 - 一样
- It's nice to see you. - Likewise!
287
00:23:45,280 --> 00:23:47,000
我六点还有一场婚礼
I have another wedding at six.
288
00:23:47,480 --> 00:23:48,560
没问题
There is no problem.
289
00:23:49,080 --> 00:23:50,620
你有多少时间?
How far along are you?
290
00:23:51,000 --> 00:23:53,250
- 玛丽安呢? - 不知道
- Where's Marianne? - I don't know!
291
00:23:53,320 --> 00:23:54,620
法官来了
The judge is here!
292
00:23:57,870 --> 00:23:59,060
新郎来了
Here's the groom.
293
00:24:03,370 --> 00:24:05,500
玛尔塔 去找玛丽安 法官来了
Marta, find Marianne. The judge is here.
294
00:24:07,370 --> 00:24:09,410
- 把杯子擦干 - 嗯哼
- Dry the wine glasses properly. - Mhm.
295
00:24:14,540 --> 00:24:15,600
玛丽安?
Marianne?
296
00:24:38,040 --> 00:24:41,460
- 菲利普 你看到玛丽安吗? - 她刚走了
- Felipe, have you seen Marianne? - She left a while ago.
297
00:24:41,740 --> 00:24:43,000
- 去哪里? - 我不知道
- Where? - I don't know.
298
00:24:43,080 --> 00:24:44,360
她和克里斯蒂安一起走了
She left with Cristian.
299
00:24:44,790 --> 00:24:47,120
- 你通知谁了吗? - 没有
- Who did you notify? - Nobody asked.
300
00:24:47,790 --> 00:24:51,250
- 没有外套真糟糕... - 我得去工作了
- It's awful without a jacket... - I have to serve bottles.
301
00:24:58,370 --> 00:25:02,260
比前几晚多了58次抢劫...
58 more lootings than previous nights...
302
00:25:02,580 --> 00:25:04,540
- 多数是入室抢劫... - 喂?
- specifically in homes... - Hello?
303
00:25:04,640 --> 00:25:06,790
- 嗨 妈妈 - ...和一些机构
- Hi, Mom. - ...and some establishments.
304
00:25:07,040 --> 00:25:08,680
对 我和她在一起
Yes. I'm with her.
305
00:25:09,780 --> 00:25:11,620
- 我们要去看艾丽莎 - 让我跟她说
- We're going to see Elisa. - Let me talk to her.
306
00:25:11,920 --> 00:25:14,500
...还有一些杂货店
...and some grocery stores.
307
00:25:14,620 --> 00:25:17,000
我要送艾丽莎去医院 我带有信用卡
I'll take Elisa to the hospital. I brought my credit card.
308
00:25:18,580 --> 00:25:19,480
不
No.
309
00:25:21,540 --> 00:25:23,120
先别告诉他们
Then don't tell them.
310
00:25:25,360 --> 00:25:26,540
法官已经到了?
The judge is already there?
311
00:25:28,020 --> 00:25:29,300
妈的 到处都是警察
Fuck. Police is everywhere.
312
00:25:29,330 --> 00:25:30,290
这条街封闭了
The street is closed.
313
00:25:30,360 --> 00:25:33,580
他们可以等一下 玛尔塔 好吗? 我一会儿就回来
They can wait, Marta. Okay? I won't be long.
314
00:25:33,750 --> 00:25:35,250
尽量别出门
Avoid going out of your home.
315
00:25:36,820 --> 00:25:38,520
玛尔塔 如果没人帮她...
Marta, if nobody helps her...
316
00:25:39,330 --> 00:25:42,120
好的 一切都很好 保持联系
Okay. Everything's fine. We'll call you back.
317
00:25:48,740 --> 00:25:50,830
- 你好 警官 - 你们从哪里来的?
- Hello, officer. - Where are you coming from?
318
00:25:50,960 --> 00:25:52,830
努比斯街 我们得去高速公路
From Nubes Street. We need to get to the freeway.
319
00:25:52,950 --> 00:25:55,700
- 这条街已封闭 - 拜托 这是紧急情况
- The street is closed. - Please, it's an emergency!
320
00:25:55,870 --> 00:25:57,330
- 快走 - 我该怎么办
- Just leave. - Then how do I
321
00:25:57,380 --> 00:25:58,700
- 去高速公路吗? - 快走
- get to the freeway? - Just leave.
322
00:25:58,780 --> 00:26:00,660
- 掉头 - 哪里?
- Turn around. - Where?
323
00:26:01,500 --> 00:26:03,920
- 掉头 - 你真是会帮忙
- Turn around. - You were of great help!
324
00:26:04,340 --> 00:26:06,420
- 混蛋 - 是啊 太好了
- Dicks. - Yeah! Amazing job.
325
00:26:07,950 --> 00:26:09,080
我们回去吗?
Should we go back home?
326
00:26:09,200 --> 00:26:11,620
不 不 我们走
No. No, no. Let's go.
327
00:26:12,620 --> 00:26:14,790
我正在高速公路上
I'm here in the freeway,
328
00:26:14,910 --> 00:26:17,160
示威者破坏了路面设施
and it's collapsed by the protesters.
329
00:26:17,330 --> 00:26:19,000
街上也没有士兵
There aren't soldiers in the streets.
330
00:26:19,160 --> 00:26:20,660
我们不清楚为什么
We don't understand why there isn't
331
00:26:20,790 --> 00:26:22,620
当局对此没有做出反应
a response by the authorities yet.
332
00:26:22,790 --> 00:26:24,330
这里的情况很混乱
This situation is chaotic.
333
00:26:24,450 --> 00:26:26,290
他们在车上...
They are jumping over the cars...
334
00:26:26,410 --> 00:26:28,620
- 我们不用着急 - 很好
- We don't have to hurry. - Great!
335
00:26:29,500 --> 00:26:33,450
- 想喝点什么吗? - 请给我一杯凉水
- Would you like a drink? - A glass of cold water, please.
336
00:26:35,700 --> 00:26:37,000
嘿 你在做什么?
Hey! What are you doing?
337
00:26:38,080 --> 00:26:39,290
你想干什么?
What do you want?
338
00:26:40,750 --> 00:26:41,790
菲利普
Felipe!
339
00:26:43,450 --> 00:26:44,620
我去找他
I'll get him.
340
00:26:45,160 --> 00:26:46,790
嘿 关掉音乐
Hey, stop the music.
341
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
菲利普
Felipe!
342
00:26:50,280 --> 00:26:51,620
把他们赶出去
Get them off of there.
343
00:26:51,940 --> 00:26:53,280
- 菲利普 - 菲利普
- Felipe! - Felipe!
344
00:26:53,700 --> 00:26:54,400
先生
Sir!
345
00:26:55,950 --> 00:26:57,780
把他们弄下来赶出去
Get them down and throw them out!
346
00:26:57,900 --> 00:26:58,840
是 先生
Yes, sir!
347
00:27:07,360 --> 00:27:08,220
伊凡...
Ivan...
348
00:27:08,440 --> 00:27:09,980
他们进来了
Here they come.
349
00:27:10,450 --> 00:27:11,450
当心
Watch out!
350
00:27:14,330 --> 00:27:16,000
- 不... - 嘿 嘿
- No... - Hey. Hey.
351
00:27:18,040 --> 00:27:19,080
把枪放下
Put your gun down.
352
00:27:19,500 --> 00:27:21,870
你想拿什么就拿什么 给
Take all you want. Here.
353
00:27:22,300 --> 00:27:23,260
但是请...
But please...
354
00:27:24,660 --> 00:27:25,750
把枪放下
put your gun down.
355
00:27:28,260 --> 00:27:29,160
菲利普
Felipe!
356
00:27:31,840 --> 00:27:33,160
快开枪
Shoot them!
357
00:27:33,450 --> 00:27:34,940
你这白痴开枪啊
Do something you idiot!
358
00:27:35,220 --> 00:27:36,660
- 叫救护车 - 射他们...
- Call an ambulance. - Shoot them...
359
00:27:38,280 --> 00:27:39,920
大家进来
Go inside, people!
360
00:27:40,000 --> 00:27:41,540
快点 女士们 快走
Move, ladies! Move!
361
00:27:42,000 --> 00:27:43,790
快点 继续往前
Hurry! Move on!
362
00:27:45,980 --> 00:27:48,790
你他妈要去哪里 混蛋?
Where the fuck do you think you're going?
363
00:27:52,750 --> 00:27:54,290
- 快走 - 妈妈
- Go! - Mom!
364
00:27:55,830 --> 00:27:57,080
- 你跟我来 - 放开她
- You come with me. - Let her go.
365
00:27:57,200 --> 00:27:58,500
你试试 混蛋
Try me, motherfucker!
366
00:27:59,500 --> 00:28:00,580
菲利普
Felipe!
367
00:28:01,580 --> 00:28:02,920
拜托 别伤害她
Please, don't hurt her!
368
00:28:03,960 --> 00:28:06,870
- 快走 - 叫救护车 该死
- Move it! - Call an ambulance, damn it!
369
00:28:07,160 --> 00:28:09,910
- 靠着书架 - 请叫救护车
- Against the bookshelf! - Please call an ambulance!
370
00:28:10,040 --> 00:28:11,330
快点
Hurry up!
371
00:28:11,960 --> 00:28:13,220
把手放在背后
Hands behind your back!
372
00:28:14,440 --> 00:28:17,020
靠着书架 把手放背后
Against the bookshelf. Hands behind your back!
373
00:28:17,080 --> 00:28:19,500
好的 但是请叫救护车
Okay, but please call an ambulance.
374
00:28:19,600 --> 00:28:21,120
- 他会死的 - 该死的
- He'll die. - For fuck's sake!
375
00:28:23,460 --> 00:28:25,200
求你 别伤害我
Please, don't hurt me.
376
00:28:56,540 --> 00:28:57,410
等等
Wait.
377
00:29:11,160 --> 00:29:12,060
儿子...
Son...
378
00:29:13,250 --> 00:29:14,220
别回来
Don't come back.
379
00:29:14,800 --> 00:29:16,410
听着 别回来
Listen! Don't come back here!
380
00:29:16,720 --> 00:29:17,840
我稍后再解释
I'll explain later.
381
00:29:18,240 --> 00:29:19,500
回家去
Go home.
382
00:29:19,700 --> 00:29:21,060
我稍后再解释
I'll explain later!
383
00:29:23,910 --> 00:29:26,860
- 你们到底想干什么? - 让开
- What the hell do you want? - Get out of the way.
384
00:29:27,000 --> 00:29:30,250
- 别碰她 - 过来 快点 带上她
- Leave her alone! - Come here! Hurry, take her!
385
00:29:30,540 --> 00:29:31,940
别碰她
Leave her alone!
386
00:29:32,120 --> 00:29:34,450
别碰她
Leave her alone!
387
00:29:37,330 --> 00:29:39,860
- 问她怎么回事? - 让我听
- Ask her what's going on? - Let me listen!
388
00:29:40,300 --> 00:29:41,260
妈妈?
Mom?
389
00:29:45,120 --> 00:29:46,450
下来 金发女郎
Get down, blondie.
390
00:29:46,580 --> 00:29:47,870
下来 婊子
Get down, bitch!
391
00:30:00,780 --> 00:30:02,200
靠边停车 我来开车
Pull over. I'll drive.
392
00:30:03,280 --> 00:30:05,280
快点 你所有的一切
Hurry up. Everything you have.
393
00:30:06,020 --> 00:30:06,840
菲利普
Felipe.
394
00:30:08,830 --> 00:30:10,720
- 玛丽安呢? - 她怎么了?
- And Marianne? - What about her?
395
00:30:11,160 --> 00:30:12,140
她在哪?
Where is she?
396
00:30:12,790 --> 00:30:14,410
别担心 她很好
Don't worry. She's fine.
397
00:30:14,560 --> 00:30:15,580
听着
Look.
398
00:30:16,140 --> 00:30:18,060
张嘴 张开你的嘴
Open your mouth. Open your mouth!
399
00:30:18,680 --> 00:30:20,120
你妈妈马上就要去见她了
Your mother will join her soon.
400
00:30:20,580 --> 00:30:23,080
好吧 停 抱歉
Okay, stop. Sorry.
401
00:30:25,940 --> 00:30:28,200
我不知道怎么从手机转账
I don't know how to wire from here.
402
00:30:41,540 --> 00:30:43,160
你家有人吗?
Is there someone at your house?
403
00:30:43,280 --> 00:30:44,620
没有 那里没有人
Nobody. It's empty.
404
00:30:45,780 --> 00:30:47,020
请不要伤害她
Please don't hurt her.
405
00:30:47,540 --> 00:30:48,840
- 冷静点 - 走吧
- Calm down. - Let's go.
406
00:30:50,540 --> 00:30:51,750
你呆在这里
You stay here.
407
00:30:51,910 --> 00:30:52,950
把东西都给我
Hand me everything,
408
00:30:53,020 --> 00:30:54,080
否则有你们好受
or I'll beat the shit out of you.
409
00:31:00,830 --> 00:31:01,870
快点
Hurry up!
410
00:31:02,040 --> 00:31:03,660
你们这些人 总是高高在上
You people, always walking all over us.
411
00:31:03,830 --> 00:31:06,370
混蛋 都把鞋脱了
Fuck off! Take your shoes off.
412
00:31:06,540 --> 00:31:09,250
- 别乱动 - 你在看什么 白痴?
- Don't move. - What are you staring at, idiot?
413
00:31:09,410 --> 00:31:11,830
把东西都给我 否则就吃枪子
Give me everything or I'll shoot you.
414
00:31:12,940 --> 00:31:14,640
我会用这揍你 白痴
I'll hit you with this, stupid!
415
00:31:24,870 --> 00:31:27,040
把所有东西都拿出来 快点
Take everything off. Hurry!
416
00:32:28,250 --> 00:32:31,500
- 走 混蛋 - 快跑
- Go, motherfuckers! - Run!
417
00:32:34,460 --> 00:32:35,480
叔叔
Uncle!
418
00:33:00,410 --> 00:33:01,400
上楼去
Head upstairs.
419
00:33:05,540 --> 00:33:06,580
直走
Go straight.
420
00:33:13,200 --> 00:33:14,180
电话线断了
Phone lines are dead.
421
00:33:15,580 --> 00:33:16,500
玛丽安...
Marianne...
422
00:33:20,520 --> 00:33:21,940
你为什么带她来这里?
Why did you bring her here?
423
00:33:22,450 --> 00:33:24,040
她想送艾丽莎去医院
She wanted to take Elisa to the hospital.
424
00:33:24,520 --> 00:33:26,180
我去看看我的电话能不能用
I'll see if my phone works.
425
00:33:30,830 --> 00:33:32,660
我们送你去医院
We'll take you to the hospital.
426
00:33:36,870 --> 00:33:38,410
一切都会好的
Everything will be fine.
427
00:34:11,330 --> 00:34:12,260
玛丽安
Marianne.
428
00:34:16,200 --> 00:34:17,660
去我家吧
Let's go to my place.
429
00:34:41,220 --> 00:34:42,300
请坐
Have a seat.
430
00:34:47,450 --> 00:34:48,440
要喝水吗?
Do you want some water?
431
00:34:49,450 --> 00:34:50,700
好的 谢谢
Yes, please.
432
00:34:57,880 --> 00:34:59,200
...当地居民
...many attacks
433
00:34:59,330 --> 00:35:01,240
遭到多次袭击
on local residents.
434
00:35:01,750 --> 00:35:06,040
经过几个小时的混乱和骚乱
After many hours of chaos and riots,
435
00:35:06,280 --> 00:35:09,040
我们接到报告...
we have been receiving reports...
436
00:35:09,100 --> 00:35:10,020
谢谢
Thank you.
437
00:35:10,380 --> 00:35:11,870
...城市许多地区
...some protocols have been successfully
438
00:35:12,000 --> 00:35:14,160
已成功地达成一些协议
put together in many parts of the city.
439
00:35:14,330 --> 00:35:15,450
我们没有最新官方数据
We do not have an update on the official numbers,
440
00:35:15,580 --> 00:35:17,410
但据估计
but it is estimated that thousands
441
00:35:17,540 --> 00:35:19,660
许多人受到影响
of people are affected.
442
00:35:19,940 --> 00:35:23,960
该死的富人
443
00:36:56,500 --> 00:36:57,620
帮我们打个电话 好吗?
Give us a call, OK?
444
00:37:05,450 --> 00:37:07,910
再说一次 我们没有
Again, we don't have
445
00:37:08,040 --> 00:37:10,580
官方的最新消息
updated information on official numbers
446
00:37:10,750 --> 00:37:13,080
因为电话线路和网络
due to saturation and collapse of telephone lines
447
00:37:13,250 --> 00:37:15,450
都已瘫痪中断
and communication networks.
448
00:37:15,580 --> 00:37:17,980
- 但我们可以确认... - 我现在想回家
- But we can confirm... - I want to go home now.
449
00:37:18,160 --> 00:37:20,290
...与当局发生了多次冲突
...a number of clashes with the authorities.
450
00:37:20,740 --> 00:37:21,800
我到外面看看
I'll take a look outside.
451
00:37:22,360 --> 00:37:24,330
军队已宣布在那些
The army has announced a curfew
452
00:37:24,450 --> 00:37:28,860
发生袭击的地区实行宵禁
in those colonies where they were the attacks.
453
00:37:50,120 --> 00:37:51,250
你在外面干什么?
What are you doing outside?
454
00:37:51,370 --> 00:37:52,400
你在那里干什么?
What are you doing there?
455
00:37:52,620 --> 00:37:55,080
- 有人需要帮助 - 跪下
- I need to help someone! - On your knees!
456
00:37:55,500 --> 00:37:56,830
趴下
Get down!
457
00:38:08,140 --> 00:38:09,360
把手放在脑后
Hands on the back of your head.
458
00:38:11,040 --> 00:38:12,700
- 她在哪? - 在车里
- Where is she? - In the car.
459
00:38:16,440 --> 00:38:17,400
出来
Get out.
460
00:38:18,540 --> 00:38:20,620
- 你没事吧? - 我在她家工作
- Are you okay? - I work in her house.
461
00:38:21,620 --> 00:38:23,440
- 你住在哪里? - 佩德里加尔
- Where do you live? - In Pedregal.
462
00:38:23,560 --> 00:38:25,620
- 这是你的车? - 是
- This is your car? - Yes.
463
00:38:26,340 --> 00:38:27,740
我们送你回家
We'll take you home.
464
00:38:28,660 --> 00:38:30,950
- 带她走 - 我能和她一起去吗?
- Take her. - Can I go with her?
465
00:38:32,400 --> 00:38:33,750
呆在家里
Stay home.
466
00:38:46,660 --> 00:38:47,920
有信号吗?
Do you have service?
467
00:38:48,160 --> 00:38:50,790
- 我打不通家里电话 - 通信中断了
- I can't call home. - Phones are dead.
468
00:38:51,370 --> 00:38:53,060
佩德里加尔的情况也很糟吗?
Things got bad in Pedregal too?
469
00:38:53,360 --> 00:38:55,240
别担心 我们就快到了
Don't worry. We're almost there.
470
00:38:56,580 --> 00:38:58,500
- 你叫什么名字? - 玛丽安
- What's your name? - Marianne.
471
00:38:58,660 --> 00:39:00,460
- 姓什么? - 洛维诺
- Your last name? - Novelo.
472
00:39:00,750 --> 00:39:03,180
- 刚才那人是谁? - 克里斯蒂安
- Who was that guy? - Cristian.
473
00:39:03,260 --> 00:39:04,420
他为我家工作
He works for my family.
474
00:39:06,200 --> 00:39:07,440
把你的手机给我
Give me your phone.
475
00:39:10,250 --> 00:39:11,790
摘下你的耳环
Take off your earrings.
476
00:39:12,840 --> 00:39:14,750
- 为什么? - 给我
- Why? - Give them to me!
477
00:39:23,740 --> 00:39:25,160
戒指和手表
Your ring and watch.
478
00:39:32,160 --> 00:39:33,320
你还有什么?
What else do you got?
479
00:39:39,660 --> 00:39:40,700
就这些了?
That's all?
480
00:39:41,520 --> 00:39:44,180
你看什么看? 低下头
What are you staring at? Keep your head down!
481
00:39:45,660 --> 00:39:46,720
她说低头
She said down.
482
00:40:29,980 --> 00:40:41,750
6000万
贫困人口
483
00:40:29,980 --> 00:40:41,750
正义
484
00:40:31,060 --> 00:40:33,860
今天必须完成
This has to be finished today
485
00:40:37,500 --> 00:40:40,200
快点 快点 我们没时间了
Hurry up! Hurry up! We have no time.
486
00:40:40,560 --> 00:40:41,940
清理 快点
Clean up! Move!
487
00:41:38,820 --> 00:41:39,960
我来帮你
Let me help you.
488
00:41:58,000 --> 00:42:01,700
- 玛丽安呢? - 有士兵送她回家了
- Where's Marianne? - Some soldiers took her home.
489
00:42:04,080 --> 00:42:05,300
快走
Move it.
490
00:42:06,020 --> 00:42:07,980
女人站一边 男人站一边
Women on one side, men on the other.
491
00:42:11,200 --> 00:42:12,450
靠墙站
Against the wall.
492
00:42:12,820 --> 00:42:13,920
快点
Move it!
493
00:42:15,020 --> 00:42:16,330
把头低下
Your head down.
494
00:42:16,680 --> 00:42:18,060
嗨 金发女郎
Hi, blondie.
495
00:42:22,080 --> 00:42:23,420
欢迎来到地狱 混蛋
Welcome to hell, assholes!
496
00:42:36,790 --> 00:42:37,950
快点
Hurry!
497
00:42:38,080 --> 00:42:39,040
把鞋脱了
Take your shoes off.
498
00:42:39,160 --> 00:42:42,040
别磨蹭 快点
I have no time. Quick.
499
00:42:44,160 --> 00:42:45,330
快点
Move it!
500
00:42:47,680 --> 00:42:48,580
进去
Get in there.
501
00:42:55,750 --> 00:42:56,790
年龄?
How old are you?
502
00:42:56,950 --> 00:42:58,000
二十一
Twenty-one.
503
00:42:58,410 --> 00:42:59,910
- 年龄? - 二十一
- How old are you? - Twenty- one.
504
00:43:02,500 --> 00:43:03,750
住址
Address.
505
00:43:05,410 --> 00:43:06,910
你的住址
Your address!
506
00:43:07,080 --> 00:43:09,200
蒙特斯皮里诺斯362号
362 Montes Pirineos.
507
00:43:15,200 --> 00:43:17,290
- 叫什么名字? - 卡拉·蒙特马约尔
- What's your name? - Karla Montemayor.
508
00:43:18,080 --> 00:43:19,500
- 她是你妹妹? - 是
- She is your sister? - Yes.
509
00:43:19,660 --> 00:43:20,870
很好
Good.
510
00:43:22,790 --> 00:43:24,660
- 你的年龄? - 三十
- How old are you? - Thirty.
511
00:43:27,370 --> 00:43:29,620
你住的地方是小区还是别墅区?
Do you live in a house or in a building?
512
00:43:29,750 --> 00:43:31,200
- 别墅区 - 有保安吗?
- Building. - With security?
513
00:43:31,330 --> 00:43:32,410
有
Yes.
514
00:43:34,120 --> 00:43:35,450
你父亲的名字
Your father's name.
515
00:43:35,620 --> 00:43:36,870
华金·蒙特马约尔
Joaquin Montemayor.
516
00:43:40,200 --> 00:43:42,120
下一步 你父亲的电话号码
Next! Your father's number.
517
00:43:42,250 --> 00:43:47,870
55-54-18-20-64
It's 55- 54- 18- 20- 64.
518
00:43:48,060 --> 00:43:49,880
好了 走吧 起来
Done. Let's go. Stand up.
519
00:43:57,880 --> 00:43:59,290
- 你叫什么名字? - 苏珊娜
- Your name? - Susana.
520
00:43:59,340 --> 00:44:01,100
抬头 就这样
Head up. That's right.
521
00:44:01,580 --> 00:44:03,540
- 姓什么? - 阿坎博
- Last name? - Archambault.
522
00:44:05,330 --> 00:44:07,330
写下来
Write it down.
523
00:44:10,870 --> 00:44:11,980
你结婚了吗?
Are you married?
524
00:44:13,620 --> 00:44:15,980
你有孩子吗? 把他们的名字写下来
Do you have children? Write their names down.
525
00:44:21,200 --> 00:44:22,120
下一步
Next!
526
00:44:22,620 --> 00:44:24,580
写下你丈夫的电话号码
Write your husband's number.
527
00:44:33,780 --> 00:44:35,370
你说什么?
What did you say?
528
00:44:35,460 --> 00:44:37,500
该说“是 长官” 懂吗?
It's "Yes, sir." OK?
529
00:44:38,560 --> 00:44:39,640
你叫什么名字?
What's your name?
530
00:44:40,840 --> 00:44:42,400
- 你叫什么名字? - 宋宜
- Your name? - Soon Yi.
531
00:44:42,660 --> 00:44:44,240
抬头 我在问你话
Look up. I'm talking to you.
532
00:44:45,200 --> 00:44:47,640
- 你的年龄? - 二十九
- How old are you? - Twenty-nine.
533
00:44:50,370 --> 00:44:51,620
你的住址?
Your address?
534
00:44:53,000 --> 00:44:55,020
你的住址 你从哪里来的?
Your address! Where are you from?
535
00:44:55,580 --> 00:44:56,400
韩国
Korea.
536
00:44:56,780 --> 00:44:58,880
我是说你在墨西哥住在哪里?
Here, in Mexico! Where do you live?
537
00:44:59,140 --> 00:45:00,420
我不知道
I don't know.
538
00:45:01,980 --> 00:45:02,960
下一步
Next!
539
00:45:03,540 --> 00:45:04,520
你不知道
You don't know.
540
00:45:04,600 --> 00:45:06,410
你和谁住在墨西哥?
Who do you live with here in Mexico?
541
00:45:07,120 --> 00:45:08,920
- 我不懂西班牙语 - 你不懂?
- I don't understand Spanish. - You don't?
542
00:45:08,980 --> 00:45:10,320
你很快就会懂了
You will in a minute.
543
00:45:10,400 --> 00:45:11,780
来吧 走
Come on. Move it.
544
00:45:14,950 --> 00:45:16,200
坐直了
Sit up straight.
545
00:45:16,380 --> 00:45:18,260
- 你叫什么名字? - 玛丽安·诺维洛
- What's your name? - Marianne Novelo.
546
00:45:21,060 --> 00:45:23,000
- 你多大? - 二十五
- How old are you? - Twenty-five.
547
00:45:29,910 --> 00:45:31,250
丹尼尔·诺维洛先生?
Mr. Daniel Novelo?
548
00:45:33,290 --> 00:45:34,830
我叫诺拉·贝尔特隆
I'm Nora Beltrán.
549
00:45:36,330 --> 00:45:37,910
是殡仪馆的
From the funeral home.
550
00:45:39,800 --> 00:45:41,420
我来为你妻子和母亲的
I need to start the formalities
551
00:45:41,480 --> 00:45:43,300
葬礼办理手续
for your wife and mother's funerals.
552
00:45:45,830 --> 00:45:49,120
你要填写并签署这些文件
You need to complete and sign these forms.
553
00:45:53,500 --> 00:45:55,020
如果你有什么需要 请告诉我
Let me know if you need anything.
554
00:45:55,100 --> 00:45:56,580
我在办公室
I'll be in my office.
555
00:45:57,880 --> 00:45:58,780
谢谢
Thank you.
556
00:46:10,000 --> 00:46:12,250
老实说 我们不知道接下来会发生什么
Honestly, we don't know what's next.
557
00:46:12,370 --> 00:46:15,830
我们必须注意你所说的这个新秩序...
We must be aware of this new order as you said...
558
00:46:15,950 --> 00:46:18,290
它对整个社会很重要
it is important that the society
559
00:46:18,410 --> 00:46:19,580
我马上回来
I'll be right back.
560
00:46:19,700 --> 00:46:21,540
...这个国家的...
...of this country adapts...
561
00:46:22,040 --> 00:46:23,960
从画面可以看到
We are seeing images
562
00:46:24,000 --> 00:46:25,940
人们正在捣毁一切
of people breaking everything.
563
00:46:26,250 --> 00:46:27,880
该如何度过危机?
How to get through it?
564
00:46:27,910 --> 00:46:30,000
我们是在谈新秩序吗?
Are we talking about a new order?
565
00:46:30,910 --> 00:46:33,920
军方制定了严格的
Totally. The army is setting
566
00:46:34,020 --> 00:46:37,870
宵禁和过境时间...
a very strict curfew...
567
00:46:54,700 --> 00:46:56,000
我们能帮忙吗?
How can we help?
568
00:46:57,700 --> 00:46:58,980
相信我
By trusting me.
569
00:47:05,640 --> 00:47:08,700
- 我们能做什么? - 不用 我会处理
- What can we do? - Nothing. I'll handle this.
570
00:47:09,040 --> 00:47:11,410
- 我们会找到她的 - 维克托 我该怎么跟爸爸说?
- We'll find her. - Victor, what do I tell Dad?
571
00:47:11,580 --> 00:47:15,120
我今晚会去医院
Just that I'll come by the hospital tonight.
572
00:47:15,540 --> 00:47:19,250
- 能不能发寻人广告? - 不 绝对不行
- Shall we display some ads? - No way. Let us do our job.
573
00:47:19,320 --> 00:47:21,540
- 那么做可能很危险 - 我们得走了
- It could be dangerous. - We need to leave.
574
00:47:21,600 --> 00:47:23,520
- 这是奥里贝将军 - 将军
- This is General Oribe. - General.
575
00:47:24,120 --> 00:47:26,500
- 别担心 我们会找到她的 - 谢谢
- Don't worry. We'll find her. - Thank you.
576
00:47:27,160 --> 00:47:28,790
- 谢谢 - 耐心点
- Thanks. - Be patient.
577
00:47:41,740 --> 00:47:43,290
起来 混蛋们
Get up, assholes!
578
00:47:43,740 --> 00:47:45,540
醒醒 别睡了
Wake up.
579
00:47:45,860 --> 00:47:47,100
起来 走
Get up! Let's go!
580
00:47:47,200 --> 00:47:49,540
- 快点 - 快起来
- Hurry! - Get up now!
581
00:47:49,620 --> 00:47:52,020
- 放开她 - 别碰她
- Get off of her! - Don't touch her!
582
00:47:52,500 --> 00:47:54,250
嘿 小朋友
Hey, dolly!
583
00:47:54,340 --> 00:47:56,290
放开她 放开她
Let her go! Let her go!
584
00:47:59,400 --> 00:48:00,750
快点 快点
Come on, mamacita.
585
00:48:04,980 --> 00:48:07,040
放松 放松
Easy, easy. Relax.
586
00:48:08,790 --> 00:48:09,830
吻我
Kiss me.
587
00:48:12,660 --> 00:48:15,080
你会喜欢的 相信我
You're going to enjoy it. Trust me.
588
00:48:19,780 --> 00:48:20,660
闭嘴
Shut up!
589
00:48:20,820 --> 00:48:22,910
闭嘴 闭嘴
Shut up! Shut up!
590
00:48:27,640 --> 00:48:29,250
快他妈张嘴
Open your fucking mouth!
591
00:48:34,400 --> 00:48:36,320
人怎能在神面前称义呢?
How then can man be justified with God?
592
00:48:37,180 --> 00:48:40,450
谁又能说自己是纯洁的呢?
El pone orden en las alturas de los cielos.
593
00:48:41,250 --> 00:48:43,330
圣域和敬畏与上帝同在
Dominion and fear are with God.
594
00:48:44,240 --> 00:48:47,370
祂在天堂建立秩序
He makes peace in his high heaven.
595
00:48:48,180 --> 00:48:51,000
谁能数算祂的天使大军...
Is there any number to his armies...
596
00:49:12,370 --> 00:49:14,540
这是一个官方公告
This is an official announcement.
597
00:49:14,910 --> 00:49:20,400
从现在开始 两小时内允许过境
Starting now, transit is allowed for two hours.
598
00:49:22,000 --> 00:49:25,840
从现在开始 两小时内允许过境
Starting now, transit is allowed for two hours.
599
00:49:29,980 --> 00:49:32,020
- 穿上夹克 - 好
- Put your jacket on. - Yes.
600
00:49:33,100 --> 00:49:34,540
我要去医院
I'm going to the hospital.
601
00:49:36,300 --> 00:49:38,880
- 照顾她 - 祝你好运
- Look after her. - Good luck.
602
00:49:39,120 --> 00:49:40,330
有很多担忧
There are many concerns
603
00:49:40,450 --> 00:49:42,540
关于工作许可证
about job permits.
604
00:49:42,700 --> 00:49:44,120
今天我们将有
Today we'll be joined by
605
00:49:44,250 --> 00:49:45,870
劳工部负责人...
the Head of the Labor Department...
606
00:49:50,760 --> 00:49:52,920
请注意
Your attention, please.
607
00:49:53,240 --> 00:49:55,450
这是一个官方公告
This is an official announcement.
608
00:49:55,830 --> 00:49:59,740
供水系统将正常运行
Water service will remain operating as usual.
609
00:50:00,040 --> 00:50:03,380
保持冷静 等待进一步通知
Remain calm, and await further instructions.
610
00:50:03,820 --> 00:50:05,480
我要去医院
I need to get to the hospital.
611
00:50:05,580 --> 00:50:08,220
不 不行 街道关闭了
No, you can't. Streets are closed.
612
00:50:08,280 --> 00:50:11,410
- 有谁能说上话吗? - 没有 请离开
- Who can I speak with? - Nobody. Please leave.
613
00:50:11,520 --> 00:50:13,600
- 请让我过去 - 请离开
- Please let me through. - Please leave.
614
00:50:14,140 --> 00:50:16,700
- 有能说上话的人了吗? - 快走
- Who can I speak with? - Go away.
615
00:50:25,200 --> 00:50:27,540
小心那个花盆
Handle that flowerpot very carefully.
616
00:50:31,290 --> 00:50:33,000
谁有打火机?
Does anyone have a lighter?
617
00:51:07,250 --> 00:51:09,040
走这里 在你左边
It's here, on your left.
618
00:51:12,160 --> 00:51:13,300
他没事吧?
Is he okay?
619
00:51:20,560 --> 00:51:21,620
请进
Come in.
620
00:51:24,540 --> 00:51:25,880
我们正在找她
We're trying to find her.
621
00:51:29,520 --> 00:51:30,460
谢谢
Thank you.
622
00:51:36,330 --> 00:51:37,900
会没事的 爸爸
It's going to be fine, Dad.
623
00:51:49,660 --> 00:51:50,600
维克多?
Victor?
624
00:51:51,700 --> 00:51:52,580
谢谢
Thanks.
625
00:51:54,760 --> 00:51:56,500
谢谢你帮助我们
Thanks for helping us.
626
00:52:06,410 --> 00:52:08,000
快一个月了
It's been almost a month.
627
00:52:09,450 --> 00:52:11,290
如果他们再也找不到她了呢?
What if they never find her?
628
00:52:12,080 --> 00:52:13,660
什么意思?
What do you mean?
629
00:52:13,860 --> 00:52:16,020
我们还要等多久呢?
How much longer will we wait for news?
630
00:52:17,840 --> 00:52:19,160
我不知道 妈妈
I don't know, Mom.
631
00:52:25,960 --> 00:52:27,120
我要回家
I'll be home.
632
00:52:32,000 --> 00:52:34,330
- 比阿特丽兹 - 什么事?
- Beatriz. - Yes?
633
00:52:38,450 --> 00:52:39,980
帮我一把
Give me a hand.
634
00:52:40,740 --> 00:52:42,820
我要照顾诺维洛先生
But I'm checking on Mr. Novelo.
635
00:52:43,320 --> 00:52:44,760
他现在很忙 所以...
He is busy now. So...
636
00:52:48,580 --> 00:52:50,250
带块抹布来
Get a cleaning rag.
637
00:52:51,250 --> 00:52:52,290
快去
Come on.
638
00:53:04,290 --> 00:53:07,290
把我们的所有东西都给他们 所有的
Transfer everything we have to them. Everything.
639
00:53:07,790 --> 00:53:09,450
交出所有东西
Transfer everything.
640
00:53:11,660 --> 00:53:13,640
士兵 下一个
Soldier! Next!
641
00:53:14,300 --> 00:53:17,740
振作点 别他妈哭哭啼啼的
Pull yourself together and then come back.
642
00:53:21,360 --> 00:53:22,500
十六号
Sixteen!
643
00:53:38,910 --> 00:53:40,450
说吧 金发女郎
Go ahead, blondie.
644
00:53:43,910 --> 00:53:44,950
说话
Speak up!
645
00:53:47,080 --> 00:53:48,870
说话 该死的
Speak up! Damn it!
646
00:53:51,750 --> 00:53:52,940
你这该死的老女人
Look you goddamn girl!
647
00:53:53,000 --> 00:53:55,540
你到底说不说?
Are you talking or not?
648
00:53:55,950 --> 00:53:59,080
我该去带一个你该死的家人来说吗?
Should I bring one of your damn family members?
649
00:54:02,620 --> 00:54:03,620
快说
Go ahead.
650
00:54:08,660 --> 00:54:10,750
妈妈 爸爸
Mom. Dad.
651
00:54:12,870 --> 00:54:14,200
我很好
I'm fine.
652
00:54:14,830 --> 00:54:16,830
给他们想要的
But give them what they want.
653
00:54:18,830 --> 00:54:20,700
我想回家
I want to go home.
654
00:54:21,910 --> 00:54:24,790
我希望你们没事 我爱你们
I hope you're okay. I love you very much.
655
00:54:26,540 --> 00:54:28,500
照他们说的做 好吗?
Do as they say, okay?
656
00:54:29,790 --> 00:54:30,830
好了
Done.
657
00:54:42,450 --> 00:54:45,870
- 我要去找医生 - 等宵禁结束后
- I'll get a doctor. - Wait till after curfew.
658
00:54:46,040 --> 00:54:47,700
不 她疼得要命
No. She's in terrible pain.
659
00:54:49,780 --> 00:54:51,120
我去照顾艾丽莎
I'll check on Elisa.
660
00:54:56,700 --> 00:54:57,980
要带上毛衣吗?
Should I bring your sweater?
661
00:55:29,250 --> 00:55:30,750
你在这里干什么?
What are you doing here?
662
00:55:31,330 --> 00:55:32,910
我要去医院
I need to go to the hospital!
663
00:55:33,080 --> 00:55:35,450
你不能离开你的房子 先生 回去
You can't leave your house, sir! Go back home!
664
00:55:35,620 --> 00:55:37,040
- 我妻子病得很厉害 - 待在那里
- My wife is very ill! - Stop right there.
665
00:55:37,160 --> 00:55:38,580
- 她要死了 - 站住
- She's dying! - Stop!
666
00:55:38,860 --> 00:55:39,800
我妻子...
My wife is...
667
00:55:50,760 --> 00:55:52,280
我们不想要更多的死亡
We don't want more death.
668
00:55:52,400 --> 00:55:53,780
我们不想要更多的悲伤
We don't want more sorrow.
669
00:55:54,700 --> 00:55:58,780
上帝 帮助我们在困境中找到希望
God, help us find hope in these troubled times.
670
00:56:00,120 --> 00:56:03,340
我们是您诚实 谦虚 勤奋的孩子
We are honest, humble and hardworking children.
671
00:56:04,280 --> 00:56:06,820
请起立向年轻的孤儿致敬
Stand up to honor the young orphans:
672
00:56:08,920 --> 00:56:11,540
伊莱吉奥·格瓦拉 华金·格瓦拉...
Eligio Guevara, Joaquin Guevara...
673
00:56:11,620 --> 00:56:13,060
萨克拉门托·罗伯斯
and Sacramento Robles.
674
00:56:13,900 --> 00:56:15,560
亲爱的朋友们
My dear friends:
675
00:56:15,660 --> 00:56:17,760
罗兰多·马丁内斯和他的妻子 艾丽莎
Rolando Martinez and his wife, Elisa.
676
00:56:18,480 --> 00:56:20,450
虔诚的主的信徒
Faithful believers in the Lord.
677
00:56:44,910 --> 00:56:45,780
你好?
Hello?
678
00:56:47,950 --> 00:56:48,880
玛丽安?
Marianne?
679
00:56:49,440 --> 00:56:50,320
玛丽安
Marianne!
680
00:56:50,780 --> 00:56:53,540
- 你在哪里? 你没事吧? - 我爱你
- Where are you? Are you okay? - I love you.
681
00:56:53,640 --> 00:56:55,900
- 玛丽安 - 照他们说的做
- Marianne! - Do as they say.
682
00:56:56,140 --> 00:56:58,400
你已经听见你女儿了 混蛋
You've herd your daughter, so of bitch.
683
00:56:58,700 --> 00:57:02,320
我们要一千万 不要报警
We want ten million, and don't call the police.
684
00:57:02,870 --> 00:57:05,950
- 不会的 - 等待付款指示
- No. - Wait for payment instructions.
685
00:57:06,410 --> 00:57:09,160
- 我去拿钱 - 等待指示
- I'll get the money. - Wait for instructions.
686
00:57:10,250 --> 00:57:11,280
让我...
Let me talk to...
687
00:57:15,040 --> 00:57:15,920
是玛丽安?
Marianne?
688
00:57:16,790 --> 00:57:18,660
- 是 - 你听见她了吗?
- Yes - Did you hear her?
689
00:57:19,870 --> 00:57:20,720
听到了
Yes.
690
00:57:48,540 --> 00:57:50,040
什么时候轮到16号?
When is it number 16's turn?
691
00:57:51,420 --> 00:57:52,500
耐心点
Be patient.
692
00:57:53,950 --> 00:57:55,100
我们能拿多少?
How much is our share?
693
00:57:56,480 --> 00:57:57,940
10万到20万
Between $100,000 and $200,000.
694
00:57:59,180 --> 00:58:00,260
这不够
That's not enough.
695
00:58:01,560 --> 00:58:02,860
我们同意了
That's what we agreed.
696
00:58:05,160 --> 00:58:06,480
你要了多少钱?
How much are you asking for?
697
00:58:10,800 --> 00:58:12,180
什么时候交易?
When will that be?
698
00:58:14,620 --> 00:58:17,740
我们越有耐心 拿到的钱就越多
The more patient we are, the more money we'll get!
699
00:58:24,020 --> 00:58:24,900
开门
Door!
700
00:58:29,140 --> 00:58:30,120
低头
Look down!
701
00:58:38,290 --> 00:58:39,370
吃这个
Eat this.
702
00:58:42,160 --> 00:58:45,720
我会帮你的 相信我
I'll help you out. Trust me.
703
00:58:48,080 --> 00:58:52,790
许多市民对宵禁感到不安
Many citizens are unsettled about the curfew
704
00:58:53,950 --> 00:58:59,200
因为它已经扩展到许多州...
since it has been extended in numerous states...
705
00:59:00,950 --> 00:59:04,910
...比如科阿韦拉州长宣布
...such as Coahuila, where the governor has declared
706
00:59:05,290 --> 00:59:08,540
从晚上9点到早上7点
that residents are not allowed to be outside,
707
00:59:09,080 --> 00:59:11,300
居民不得外出...
from 9 p.m. to 7 a.m...
708
00:59:15,290 --> 00:59:17,410
我们有个口信给你 开门
We have a message for you. Open the door.
709
00:59:20,540 --> 00:59:21,910
我看看他们想干什么
I'll see what they want.
710
00:59:59,940 --> 01:00:01,520
我们绑架了玛丽安
We kidnapped Marianne.
711
01:00:02,290 --> 01:00:05,910
如果你想看到她活着 给我们80万比索
Get us 800,000 pesos if you want to see her alive.
712
01:00:06,660 --> 01:00:08,040
你应该送她回家的
You were supposed to take her home.
713
01:00:08,440 --> 01:00:09,460
有吗?
Were we?
714
01:00:11,420 --> 01:00:13,340
我们到哪里去弄钱?
Where do we get the money?
715
01:00:13,960 --> 01:00:16,700
你不是为她家工作吗 去找他们
You work for her family. Ask them.
716
01:00:17,290 --> 01:00:19,120
我们还没有工作许可
We still can't go to work.
717
01:00:19,220 --> 01:00:20,980
你已经可以申请工作许可了
You already can apply for a job permit.
718
01:00:21,660 --> 01:00:22,820
去申请
They are available now.
719
01:00:24,290 --> 01:00:25,340
明白吗?
Understood?
720
01:00:26,720 --> 01:00:28,040
请保持冷静
Please, keep calm!
721
01:00:29,000 --> 01:00:32,620
我们需要秩序 这样我们才能为您提供水
We need order so we can provide you with water!
722
01:00:33,120 --> 01:00:37,950
所有的家庭都会得到水 我们需要秩序
All families will get water. We need order.
723
01:00:38,540 --> 01:00:42,120
大家排成一列 排成一列
One proper line! One proper line!
724
01:00:42,540 --> 01:00:46,290
每个人都会得到水
Everyone will get water.
725
01:00:51,100 --> 01:00:54,700
排队 排队
Line up! Line up!
726
01:00:55,460 --> 01:00:59,960
离宵禁开始还有90分钟
You have 90 minutes before curfew begins.
727
01:01:00,290 --> 01:01:02,370
之后你必须回家
Then you must return to your home.
728
01:01:02,500 --> 01:01:04,580
否则将受到制裁
Otherwise you will be sanctioned.
729
01:01:19,600 --> 01:01:20,740
你需要什么?
What do you need?
730
01:01:20,800 --> 01:01:22,460
我要去工作办公室
I need to go to the job office.
731
01:01:22,660 --> 01:01:24,200
这条街封闭了
The street is closed.
732
01:01:24,370 --> 01:01:26,740
- 我在哪能拿到许可证? - 我帮不了你 回去
- Where can I get a permit? - I can't help you. Go back.
733
01:01:30,220 --> 01:01:34,480
所有市民在宵禁开始前
All the citizens have 90 minutes
734
01:01:34,600 --> 01:01:36,660
都有90分钟时间
before curfew begins.
735
01:01:43,480 --> 01:01:44,380
不
No!
736
01:02:01,500 --> 01:02:02,580
下一个
Next!
737
01:02:03,620 --> 01:02:05,450
走 混蛋
Move it, asshole!
738
01:02:08,870 --> 01:02:11,790
快点 混蛋 快点 婊子
Come on, asshole. Come on, bitch.
739
01:02:21,500 --> 01:02:23,740
为什么第一次打电话时没通知我们?
Why weren't we informed since the first call?
740
01:02:25,580 --> 01:02:27,450
他们说报警就杀了她
They said they would kill her.
741
01:02:28,000 --> 01:02:29,180
还有人看过这个视频吗?
Has anyone else seen this video?
742
01:02:29,500 --> 01:02:30,420
只有我们
Just us.
743
01:02:30,790 --> 01:02:32,910
- 还有其他人吗? - 我妈妈
- Anyone else? - My mother.
744
01:02:35,220 --> 01:02:38,790
- 他们用电子邮件要钱吗? - 不 只有录像
- Did they demand money by email? - No. Just by video.
745
01:02:39,480 --> 01:02:41,280
万一我们没看到邮件呢?
What if we missed that mail?
746
01:02:41,560 --> 01:02:45,340
别担心 我们会用我们的资源追踪她
Don't worry. We'll track her with the information we have.
747
01:02:46,340 --> 01:02:48,780
如果他们再联系你 请告诉我
Let me know if they contact you again.
748
01:02:49,620 --> 01:02:50,440
当然
Sure.
749
01:02:52,870 --> 01:02:55,960
包和背包打开
Bags and backpacks open!
750
01:02:57,830 --> 01:02:58,820
继续走
Keep walking!
751
01:02:59,220 --> 01:03:00,080
打开
Open wide!
752
01:03:00,250 --> 01:03:01,540
继续走 女士
Keep going, ma'am!
753
01:03:03,960 --> 01:03:05,790
每个身份证的程序
Each ID card is programmed
754
01:03:05,910 --> 01:03:08,000
都是从早上六点到晚上八点
to leave the controlled zone
755
01:03:08,160 --> 01:03:11,370
可以离开管制区
from six in the morning to eight in the evening.
756
01:03:12,340 --> 01:03:14,700
身份证必须完全可见
It should always be visible.
757
01:03:15,220 --> 01:03:17,450
不能被被衣物遮挡...
Never covered by clothing...
758
01:03:18,360 --> 01:03:21,460
第二条线将乘公共汽车到23区
The second line will board the bus to 23rd zone.
759
01:03:21,700 --> 01:03:22,830
走吧
Go ahead!
760
01:03:23,450 --> 01:03:26,080
如果你离开指定区域
If you leave your assigned area,
761
01:03:26,250 --> 01:03:29,960
你的工作许可将被吊销 并将扣掉评分
your work permit will be revoked and you will lose points.
762
01:03:31,040 --> 01:03:36,410
评分系统的设计是公平有效的
The scoring system is designed in a fair and efficient way,
763
01:03:36,580 --> 01:03:39,480
每个人都有均等的机会
everyone will be granted the same opportunities
764
01:03:39,560 --> 01:03:40,640
和权利
and rights.
765
01:03:41,120 --> 01:03:45,740
记住失分会影响你的利益
Remember that losing points can affect your benefits.
766
01:03:47,820 --> 01:03:48,950
请注意
Your attention, please.
767
01:03:49,160 --> 01:03:51,900
卫生当局要求所有上车的人
The Health Authorities asked us to spray a sanitizer
768
01:03:51,980 --> 01:03:53,900
都必须喷洒消毒剂
to all those who board the bus.
769
01:03:54,000 --> 01:03:56,200
你们无需遮住脸部
You don't need to cover your face.
770
01:04:16,080 --> 01:04:18,160
请出示身份证
IDs in sight, please.
771
01:04:22,250 --> 01:04:24,860
排成一列
Walk in single file.
772
01:04:25,980 --> 01:04:28,200
每个人都要有自己的身份证
Everybody with their ID in sight.
773
01:04:28,500 --> 01:04:31,040
拿开任何可能遮挡身份证的东西
remove anything that might obstruct its visibility
774
01:04:33,330 --> 01:04:36,660
每个人都必须持有工作许可证
Everybody must have their work permit at hand.
775
01:04:37,160 --> 01:04:40,410
工作许可证是就业中心颁发给你的
The work permit was given to you at the job center.
776
01:04:40,870 --> 01:04:46,060
谁没有出示 谁就失去工作的权利
Whoever doesn't show it will lose their right to work.
777
01:04:50,520 --> 01:04:52,290
- 请进 - 别说了
- Come in. - Stop talking.
778
01:04:55,080 --> 01:04:58,290
每个人都必须持有工作许可证
Everybody must have their work permit at hand.
779
01:04:58,540 --> 01:05:02,290
工作许可证是就业中心颁发给你的
The work permit was given to you at the job center.
780
01:05:02,410 --> 01:05:07,500
谁没有出示 谁就失去工作的权利
Whoever doesn't show it will lose their right to work.
781
01:06:22,320 --> 01:06:23,360
早上好 女士
Good morning, ma'am.
782
01:06:23,560 --> 01:06:25,250
玛尔塔 我很高兴你在这里
Marta, I'm glad you are here.
783
01:06:26,460 --> 01:06:28,200
- 克里斯蒂安 - 早上好
- Cristian. - Good morning.
784
01:06:28,560 --> 01:06:30,460
早上好 你能帮我打扫吗?
Good morning. Will you help me clean?
785
01:06:30,860 --> 01:06:31,820
是的 女士
Yes, ma'am.
786
01:06:32,000 --> 01:06:34,580
你去见丹尼尔 他在楼上
You go and see Daniel. He's upstairs.
787
01:06:34,960 --> 01:06:36,040
失陪
Excuse me.
788
01:06:56,450 --> 01:06:57,870
- 你好 - 有事吗?
- Hello. - Yes?
789
01:06:58,500 --> 01:06:59,540
丹尼尔在吗?
Is Daniel here?
790
01:07:00,950 --> 01:07:02,220
- 丹尼尔 - 什么?
- Daniel. - Yes?
791
01:07:02,360 --> 01:07:03,330
有人要见你
Someone is here for you.
792
01:07:13,660 --> 01:07:14,660
你还好吗?
How are you?
793
01:07:16,700 --> 01:07:18,220
我们需要谈谈
We need to talk.
794
01:07:29,680 --> 01:07:31,660
有人想就释放玛丽安进行谈判
Some people want to negotiate Marianne's return.
795
01:07:32,900 --> 01:07:33,800
谁?
Who?
796
01:07:34,680 --> 01:07:36,580
把她从我家带走的那两个士兵
Two soldiers that took her from my house.
797
01:07:39,040 --> 01:07:40,410
她在你家做什么?
What was she doing there?
798
01:07:49,660 --> 01:07:50,880
比阿特丽兹 能出去下吗?
Beatriz, can you excuse us?
799
01:07:50,910 --> 01:07:51,940
当然
Sure.
800
01:08:00,300 --> 01:08:02,830
有人向克里斯蒂安索要玛丽安的赎金
Someone is asking Cristian for Marianne's ransom.
801
01:08:08,440 --> 01:08:09,900
他跟这个有什么关系?
What does he have to do with this?
802
01:08:12,200 --> 01:08:15,360
婚礼那天 他开车送她去了艾丽莎家
The day of the wedding, he drove her to Elisa's place.
803
01:08:16,790 --> 01:08:17,700
还有...
And...
804
01:08:20,180 --> 01:08:23,060
第二天 士兵们把她从那里带走了
The next day, soldiers took her from there.
805
01:08:29,250 --> 01:08:31,280
他们要价80万比索
They're asking $800,000.
806
01:08:33,790 --> 01:08:34,720
给他们
Give it to him.
807
01:08:41,960 --> 01:08:43,320
我们该告诉维克托吗?
Should we call Victor?
808
01:08:52,920 --> 01:08:53,820
不
No.
809
01:08:59,450 --> 01:09:00,860
真的要给钱吗?
Are we going to give them the money?
810
01:09:02,120 --> 01:09:04,160
- 别胡闹 - 她是我妻子
- Stay out of it. - She's my wife.
811
01:09:08,750 --> 01:09:11,100
说说看 你打算怎么交易?
Let's see. How are you going to carry it?
812
01:09:13,830 --> 01:09:16,140
头儿 这次行动很成功
Boss, this operation has been a success.
813
01:09:17,640 --> 01:09:18,720
你自己留了多少钱?
How much did you keep for yourself?
814
01:09:18,760 --> 01:09:20,300
得了 老大
Come on, boss.
815
01:09:20,790 --> 01:09:21,980
数一数 希门尼斯
Count it, Jimenez.
816
01:09:26,380 --> 01:09:27,870
有啤酒吗?
You have any beer?
817
01:09:29,250 --> 01:09:31,980
- 士兵 把包裹送走 - 是 指挥官
- Soldier, deliver the package. - Yes, Commander.
818
01:09:35,160 --> 01:09:36,200
三号
Number three!
819
01:09:37,000 --> 01:09:38,060
三号
Number three!
820
01:09:43,960 --> 01:09:47,480
你的赎金已经付了 你可以走了
Your ransom was paid. You are free to go.
821
01:09:47,950 --> 01:09:48,780
来吧
Come on.
822
01:09:52,330 --> 01:09:53,100
走吧
Let's go.
823
01:10:16,290 --> 01:10:17,600
打开你的包
Open your bag!
824
01:10:20,000 --> 01:10:21,620
所有袋子都打开
All bags open!
825
01:10:21,790 --> 01:10:23,880
无论你带了什么
Whatever you're carrying.
826
01:10:23,940 --> 01:10:25,160
把那块破布拿开
Take out that rag.
827
01:10:28,660 --> 01:10:29,500
走吧
Go ahead!
828
01:10:30,500 --> 01:10:31,980
继续走 女士
Keep walking, ma'am!
829
01:10:32,660 --> 01:10:33,720
请注意
Attention, please!
830
01:10:34,330 --> 01:10:36,200
这是一个官方公告
This is an official announcement.
831
01:10:36,370 --> 01:10:39,440
宵禁从晚上9点开始
The curfew begins at 9 p.m.
832
01:10:40,410 --> 01:10:43,760
任何市民都不准上街
No citizens are allowed to be in the streets.
833
01:10:44,580 --> 01:10:47,620
没有例外
There are no exceptions.
834
01:10:49,360 --> 01:10:50,460
请注意
Attention, please!
835
01:10:50,640 --> 01:10:52,080
这是一个官方公告
This is an official announcement.
836
01:10:52,370 --> 01:10:55,480
宵禁从晚上9点开始
The curfew begins at 9 p.m.
837
01:10:56,540 --> 01:10:59,580
任何市民都不准上街
No citizens are allowed to be in the streets.
838
01:11:00,660 --> 01:11:03,520
没有例外
There are no exceptions.
839
01:11:14,460 --> 01:11:15,960
晚上好 露西
Good evening, Lucy.
840
01:11:26,950 --> 01:11:27,900
进去
Get inside.
841
01:11:42,520 --> 01:11:43,700
都在那里了吗?
Is it all there?
842
01:11:46,250 --> 01:11:47,290
玛丽安呢?
Where's Marianne?
843
01:11:47,760 --> 01:11:49,240
这只是首付
This is just a down payment.
844
01:11:49,640 --> 01:11:51,000
我们还要一百万
We will come get one more million.
845
01:11:53,020 --> 01:11:54,280
那不是我们说好的
That wasn't the deal.
846
01:11:54,910 --> 01:11:56,400
你想让她死还是活?
Do you want her dead or alive?
847
01:11:56,820 --> 01:11:59,120
我们明天就要一百万
We want one million by tomorrow.
848
01:12:42,870 --> 01:12:43,950
玛丽安呢?
Where's Marianne?
849
01:12:47,700 --> 01:12:48,800
她没有被释放
She wasn't released.
850
01:12:50,960 --> 01:12:52,480
他们还要一百万
They are asking one more million.
851
01:13:09,940 --> 01:13:11,500
西蒙娜 维克托在吗?
Ximena, is Victor there?
852
01:13:12,580 --> 01:13:13,700
好的 我等一下
Yes, I'll hold.
853
01:13:22,500 --> 01:13:24,460
克里斯蒂安和玛尔塔绑架了玛丽安
Cristian and Marta kidnapped Marianne.
854
01:13:26,040 --> 01:13:27,400
是的 我肯定 他们在我家里
Yes, I'm sure. They are in my house
855
01:13:27,460 --> 01:13:29,000
要一百万
demanding one million.
856
01:13:30,620 --> 01:13:32,830
我想是在他们家里 是的 是他们
In their house I think. Yes, it's them.
857
01:13:33,120 --> 01:13:34,020
丹尼尔...
Daniel...
858
01:13:36,950 --> 01:13:38,870
- 不 爸爸不知道 - 丹尼尔...
- No, Dad doesn't know. - Daniel...
859
01:13:52,120 --> 01:13:54,250
快点 拿个塑料袋来
Hurry, bring a plastic bag.
860
01:14:06,300 --> 01:14:07,500
生意怎么样?
How's business going?
861
01:14:11,700 --> 01:14:12,740
回答我
Answer me!
862
01:14:23,120 --> 01:14:24,330
取下口罩
Uncover your faces.
863
01:14:33,580 --> 01:14:34,740
转身
Turn around!
864
01:14:35,160 --> 01:14:36,260
手放在脑后
Hands on the back of your heads!
865
01:14:36,950 --> 01:14:38,330
手指互锁
Fingers interlocked.
866
01:14:39,580 --> 01:14:40,500
跪下
On your knees.
867
01:18:08,950 --> 01:18:09,780
拿着
Hold it.
868
01:18:11,040 --> 01:18:11,940
起来
Stand up.
869
01:18:31,820 --> 01:18:32,720
维克多
Victor.
870
01:18:57,680 --> 01:18:58,790
很抱歉
I'm sorry for your loss.
871
01:19:00,750 --> 01:19:01,660
跟我来
Follow me.
872
01:20:26,050 --> 01:20:31,350
新 秩 序
80387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.