Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,060 --> 00:00:13,350
Yay! Everyone!
2
00:00:13,350 --> 00:00:14,930
It's finally time for the long-awaited
3
00:00:14,930 --> 00:00:19,680
"Ba-Dump♡ Sports
Festival Full of Girl Bands!"
4
00:00:19,680 --> 00:00:23,810
And the ones who will
perform at the opening are...
5
00:00:23,810 --> 00:00:26,020
...REIJINGSIGNAL!
6
00:00:29,430 --> 00:00:31,220
Be entranced
7
00:00:31,220 --> 00:00:33,890
by this festival of music and flesh!
8
00:00:42,140 --> 00:00:54,810
♪ oh-oh-oh... ♪
9
00:00:54,810 --> 00:00:57,180
♪ Now it is time to dream ♪
10
00:00:57,180 --> 00:01:00,060
♪ Everything was
straightforward at first ♪
11
00:01:00,060 --> 00:01:03,520
♪ I don't know why things
began to warp halfway ♪
12
00:01:03,520 --> 00:01:05,680
♪ Where did it start? Don't know where ♪
13
00:01:05,680 --> 00:01:10,600
♪ Going outside of way, yeah ♪
14
00:01:10,600 --> 00:01:13,520
♪ No more standing here, I ran away ♪
15
00:01:13,520 --> 00:01:16,930
♪ My forced smile was at its limit ♪
16
00:01:16,930 --> 00:01:21,430
♪ A long shadow (it's you)
you were there when I turned around ♪
17
00:01:23,810 --> 00:01:30,930
♪ Just laugh with all
your heart and cry a little ♪
18
00:01:30,930 --> 00:01:34,270
♪ Fly up, stronger and stronger ♪
19
00:01:34,270 --> 00:01:39,140
♪ Let's fly over a wider world ♪
20
00:01:40,270 --> 00:01:44,560
♪ We were born ♪
21
00:01:44,560 --> 00:01:47,810
♪ I'm sure no one wants to lose ♪
22
00:01:47,810 --> 00:01:53,720
♪ To a self they haven't even seen yet ♪
23
00:01:53,720 --> 00:01:57,180
♪ We shouted ♪
24
00:01:57,180 --> 00:02:00,520
♪ We were reckless ♪
25
00:02:00,520 --> 00:02:04,020
♪ We kept running ♪
26
00:02:04,020 --> 00:02:10,140
♪ Song of beginning ♪
27
00:02:27,430 --> 00:02:31,390
An event like this is just a huge pain.
28
00:02:43,470 --> 00:02:46,060
Shooting stars, a new adventure
29
00:02:46,060 --> 00:02:48,520
Running out on a trackless path
30
00:02:48,520 --> 00:02:50,970
Come, let's go.
Heading for the Island of Dreams!!
31
00:02:50,970 --> 00:02:53,640
With feelings I want to come true in my heart
32
00:02:53,640 --> 00:02:56,020
Ba-dump ba-dump...
Delusions brought about by worry
33
00:02:56,020 --> 00:02:56,810
I made a mistake
34
00:02:56,810 --> 00:02:58,520
And now everything's going wrong
35
00:02:58,520 --> 00:03:01,100
It's always important to be able to switch gears
36
00:03:01,100 --> 00:03:03,680
Break loose, be positive, Go Way!!
37
00:03:05,810 --> 00:03:08,600
Your future is your own
38
00:03:10,180 --> 00:03:12,140
So now, to the ends of the earth
39
00:03:12,140 --> 00:03:13,430
Head toward your dream
40
00:03:13,430 --> 00:03:16,020
Do it! Be brave
41
00:03:16,020 --> 00:03:18,560
Ready? Let's shout together (Heave-ho!!)
42
00:03:18,560 --> 00:03:19,770
Mix and match, count to three
43
00:03:19,770 --> 00:03:20,850
Three, two, one
44
00:03:20,850 --> 00:03:23,720
Look, the world is starting to turn
45
00:03:23,720 --> 00:03:26,140
At a standstill, hesitating
46
00:03:26,140 --> 00:03:28,560
I can't move forward
47
00:03:28,560 --> 00:03:30,100
The stars are twinkling, twinkling, twinkling
48
00:03:30,100 --> 00:03:31,220
Tomorrow, we'll definitely be
49
00:03:31,220 --> 00:03:33,810
Shining more than we did today
50
00:03:33,810 --> 00:03:36,180
Fans shout, "Fight! Pitch with all your might!!"
51
00:03:36,180 --> 00:03:38,890
So keep smiling every day (Yeah!! Yeah!!)
52
00:03:38,890 --> 00:03:41,100
La-la-la, a love song on your lips
53
00:03:41,100 --> 00:03:43,850
Tickled silly, happiness rushes around me
54
00:03:43,850 --> 00:03:46,390
Don't worry!! Don't worry!!
55
00:03:46,390 --> 00:03:48,720
The future is always
56
00:03:48,720 --> 00:03:53,310
A wonderful tomorrow, just you wait!
57
00:04:12,060 --> 00:04:14,020
As expected of a
nationally broadcast show.
58
00:04:14,020 --> 00:04:16,180
Lunatic All-Stars!
59
00:04:16,180 --> 00:04:19,770
This is a huge event...
60
00:04:21,810 --> 00:04:24,430
You girls are super lucky!
61
00:04:24,430 --> 00:04:29,020
The TV station asked
Banded Rocking Records
62
00:04:29,020 --> 00:04:31,970
if Plasmagica and
Criticrista could appear,
63
00:04:31,970 --> 00:04:37,350
and at that time, I said,
"We've got one more fresh band!"
64
00:04:37,350 --> 00:04:41,720
And with that, Mashu-Mashu
was also invited to appear!
65
00:04:41,720 --> 00:04:43,640
So we were part of a package deal?
66
00:04:43,640 --> 00:04:44,850
Package?
67
00:04:44,850 --> 00:04:48,310
A package deal. In other words,
we were part of a bundle.
68
00:04:48,310 --> 00:04:53,020
It means they're taking us because
they want the other two bands.
69
00:04:53,020 --> 00:04:55,140
Don't let this shock you!
70
00:04:55,140 --> 00:04:59,020
This event will be broadcast nationwide!
71
00:04:59,020 --> 00:05:00,970
What?!
72
00:05:00,970 --> 00:05:03,270
Broadcast nationwide, huh?
73
00:05:03,270 --> 00:05:05,390
I wonder if Gran'll watch...
74
00:05:06,390 --> 00:05:08,060
Everyone!
75
00:05:08,060 --> 00:05:10,680
Let's all do our best today!
76
00:05:11,680 --> 00:05:12,890
Yes!
77
00:05:12,890 --> 00:05:14,350
And now, the moment
you've been waiting for--
78
00:05:14,350 --> 00:05:18,270
The entrance of the participating bands!
79
00:05:18,270 --> 00:05:21,140
With the legendary guitar,
Strawberry Heart, in hand,
80
00:05:21,140 --> 00:05:24,310
their goal is a solo BooDooKan concert--
81
00:05:24,310 --> 00:05:26,600
It's Plasmagica!
82
00:05:26,600 --> 00:05:28,270
Three signals that materialized
83
00:05:28,270 --> 00:05:31,850
in order to grab the crown of
Midi City's music scene,
84
00:05:31,850 --> 00:05:34,890
Bursting onto the scene from
Under North Zawa, the talented--
85
00:05:34,890 --> 00:05:37,270
REIJINGSIGNAL!
86
00:05:38,100 --> 00:05:42,100
From St. Midi Girls' Academy's
special show business course,
87
00:05:42,100 --> 00:05:45,060
the super middle school girls idol band--
88
00:05:45,060 --> 00:05:47,100
Criticrista!
89
00:05:50,560 --> 00:05:53,390
Agency unknown,
goal unknown, origin unknown,
90
00:05:53,390 --> 00:05:56,890
bud of a barren flower born
from the distortion of darkness--
91
00:05:56,890 --> 00:05:59,180
BVL!
92
00:06:00,140 --> 00:06:05,140
And finally, coming from Under North Zawa
with their emotional pop sound,
93
00:06:05,140 --> 00:06:07,720
Let's! Fresh! New face!
94
00:06:07,720 --> 00:06:10,890
Mashumairesh!!
95
00:06:14,140 --> 00:06:15,600
Our pledge!
96
00:06:15,600 --> 00:06:17,680
All the competitors swear...
97
00:06:17,680 --> 00:06:20,270
...with a love for
music hidden in our hearts...
98
00:06:20,270 --> 00:06:25,390
...with thanks to all the fans and
big brothers who support us every day...
99
00:06:25,390 --> 00:06:28,220
...to give the greatest performance...
100
00:06:28,220 --> 00:06:31,810
...and to fight fair and square!
101
00:06:33,310 --> 00:06:36,220
Wow, it feels like
we're in the world of pros...
102
00:06:36,220 --> 00:06:39,310
We need to do our best,
too, so we don't lose!
103
00:06:39,310 --> 00:06:41,180
Yeah!
104
00:06:41,180 --> 00:06:44,520
Everyone, let's do
our best together today, meow!
105
00:06:44,520 --> 00:06:47,470
We'd give our all to win
even without you saying that.
106
00:06:47,470 --> 00:06:53,350
Right! I'll do my best
so I don't lose to you, Big Sisters!
107
00:06:56,640 --> 00:06:59,560
Now, it's finally time
for the competition to start!
108
00:06:59,560 --> 00:07:02,560
The first event will be...
109
00:07:03,930 --> 00:07:05,970
...the reverse ball toss!
110
00:07:07,140 --> 00:07:08,600
The rules are simple!
111
00:07:08,600 --> 00:07:11,560
One member of each band
will have a basket,
112
00:07:11,560 --> 00:07:16,390
and the team with the most balls
in their basket when time's up loses.
113
00:07:16,390 --> 00:07:20,390
The girls with the baskets
should run away with all their might!
114
00:07:23,140 --> 00:07:25,770
I always carried a basket
on my back in Eiyatto Village,
115
00:07:25,770 --> 00:07:27,140
so I'm confident I can win!
116
00:07:27,140 --> 00:07:29,020
I'll protect your back.
117
00:07:29,020 --> 00:07:32,430
Himeko and I will throw tons
of balls into the other baskets!
118
00:07:32,430 --> 00:07:34,470
Leave it to us.
119
00:07:34,470 --> 00:07:36,770
And now, on your marks...
120
00:07:37,350 --> 00:07:38,600
Ready...
121
00:07:44,720 --> 00:07:46,640
Shubi!
122
00:07:46,640 --> 00:07:49,100
Don't worry. I'm just stunning them.
123
00:07:51,890 --> 00:07:53,680
Take full advantage of every opportunity.
124
00:07:53,680 --> 00:07:55,680
That is how I do things.
125
00:07:56,970 --> 00:08:00,060
Oh, no! You got me!
126
00:08:02,520 --> 00:08:05,140
Master, you can just stand there.
127
00:08:05,140 --> 00:08:09,390
Master Ailane, we will
protect you with our lives.
128
00:08:09,390 --> 00:08:11,270
Hi!
129
00:08:11,270 --> 00:08:12,890
Hello.
130
00:08:12,890 --> 00:08:15,770
We will win this game.
131
00:08:15,770 --> 00:08:17,020
You little...
132
00:08:17,020 --> 00:08:18,770
You want to fight us?
133
00:08:25,270 --> 00:08:29,520
I had high expectations for you, BVL.
134
00:08:29,520 --> 00:08:31,180
Is that all you've got?
135
00:08:33,390 --> 00:08:34,680
Ready...
136
00:08:35,430 --> 00:08:39,470
Lunatic Hungry!
137
00:08:39,470 --> 00:08:41,560
Ready...
138
00:08:41,560 --> 00:08:42,930
Ready, and--
139
00:08:46,060 --> 00:08:47,810
Master Ailane!
140
00:08:47,810 --> 00:08:49,720
Ready...
141
00:08:49,720 --> 00:08:54,350
Oh, I can't roll the ball properly.
142
00:08:54,350 --> 00:08:56,470
Where do you think you're going?
143
00:08:56,470 --> 00:08:57,680
Ready...
144
00:08:58,310 --> 00:09:01,180
Himeko, do your best!
145
00:09:07,970 --> 00:09:10,100
Cyan, nice, pyuru!
146
00:09:10,100 --> 00:09:11,930
That was the best, Cyan!
147
00:09:11,930 --> 00:09:14,180
It's our win!
148
00:09:16,640 --> 00:09:21,020
Now, here are the results so far!
149
00:09:21,020 --> 00:09:23,970
The current standings are--
150
00:09:23,970 --> 00:09:27,810
In third place, fighting at
a steady pace is Plasmagica!
151
00:09:27,810 --> 00:09:28,890
Ready, and--
152
00:09:28,890 --> 00:09:31,890
--We'll do our best in the second half, too, meow!
--We'll do our best in the second half, too!
--We will do our best in the second half, too!
--We'll do our best in the second half, too, pyuru!
153
00:09:31,890 --> 00:09:34,020
In second, with their
idol power at full blast,
154
00:09:34,020 --> 00:09:35,560
it's Criticrista!
155
00:09:35,560 --> 00:09:38,560
It's thanks to you
cheering us on, Big Brothers!
156
00:09:38,560 --> 00:09:41,930
And in first place, with a
splendid showing of intense force,
157
00:09:41,930 --> 00:09:44,850
it's REIJINGSIGNAL, led by Rararin!
158
00:09:44,850 --> 00:09:49,100
We will stay at the top until the end.
That's all there is to it.
159
00:09:49,100 --> 00:09:52,180
Currently in last place is BVL.
160
00:09:52,180 --> 00:09:55,310
We're waiting for them
to rally in the second half!
161
00:09:57,390 --> 00:10:01,060
Everyone, you're all doing a great job!
162
00:10:01,060 --> 00:10:04,310
Keep it up for the second half!
163
00:10:04,310 --> 00:10:05,970
Okay!
164
00:10:05,970 --> 00:10:08,810
And now, for the midday news.
165
00:10:08,810 --> 00:10:10,720
Last night,
166
00:10:10,720 --> 00:10:15,430
there were multiple giant monster
sightings in the suburbs of Midi City,
167
00:10:15,430 --> 00:10:17,520
causing an uproar in the city.
168
00:10:29,470 --> 00:10:31,770
Could that monster have been...?!
169
00:10:34,970 --> 00:10:36,270
Master Ailane?
170
00:10:36,270 --> 00:10:38,470
What's the matter, Master?
171
00:10:40,560 --> 00:10:42,560
Let's do this.
172
00:10:48,640 --> 00:10:52,180
And now, we'll begin the
second half of the sports festival!
173
00:10:52,180 --> 00:10:56,470
The prelude for the next matches
will be played by...
174
00:10:56,470 --> 00:10:58,430
...BVL!
175
00:11:00,350 --> 00:11:04,220
We'll send you all to hell!
176
00:11:10,470 --> 00:11:11,680
♪ Antreten ♪
177
00:11:12,970 --> 00:11:15,060
♪ Bist du bereit? ♪
178
00:11:15,060 --> 00:11:16,560
♪ Fangen Sie an! ♪
179
00:11:30,770 --> 00:11:37,470
♪ Shadows of the altar,
sharply angled period ♪
180
00:11:37,470 --> 00:11:40,720
♪ The masses, foolish acts, eat away ♪
181
00:11:40,720 --> 00:11:48,640
♪ The side effects of idol
worship are just about ♪
182
00:11:48,640 --> 00:11:50,310
♪ Over -The END- ♪
183
00:11:50,310 --> 00:11:58,310
♪ Try making full use of those
rotten senses with all your might ♪
184
00:11:58,310 --> 00:12:00,770
♪ Un-der-stand? ♪
185
00:12:00,770 --> 00:12:05,470
♪ A voice that lacks
substance throbbing hollowly ♪
186
00:12:05,470 --> 00:12:10,640
♪ Wait on this melody
that controls the space ♪
187
00:12:10,640 --> 00:12:15,720
♪ Crawl on the ground in reverence,
the creation of paradise ♪
188
00:12:15,720 --> 00:12:17,220
--Ailane...?
--♪ Crawl on the ground in reverence,
the creation of paradise ♪
189
00:12:17,220 --> 00:12:22,600
♪ Enchantment is my fate ♪
190
00:12:22,600 --> 00:12:25,220
♪ Who will have the last laugh? ♪
191
00:12:25,270 --> 00:12:30,560
Oh, it's like we're looking
at the lid to hell being opened!
192
00:12:30,560 --> 00:12:33,220
Peipain, Hundreko,
193
00:12:33,220 --> 00:12:37,390
let's show them our true power!
194
00:12:43,180 --> 00:12:45,350
Now, things have taken a crazy turn
195
00:12:45,350 --> 00:12:48,680
at the Ba-Dump♡ Sports
Festival Full of Girl Bands!
196
00:12:48,680 --> 00:12:53,720
The second half will open
with band vs. band pole toppling!
197
00:12:53,720 --> 00:12:58,890
Even the current last place, BVL,
has a chance to take the lead!
198
00:12:58,890 --> 00:13:02,310
No matter what happens,
we'll be the winners.
199
00:13:02,310 --> 00:13:05,850
Got it, everyone?
This is where it really begins.
200
00:13:05,850 --> 00:13:07,470
Yeah!
201
00:13:07,470 --> 00:13:09,850
And now, let the match begin!
202
00:13:12,430 --> 00:13:15,810
Oh, the first one to rush out
is REIJINGSIGNAL's Rararin!
203
00:13:15,810 --> 00:13:18,020
I'll start with the one
I can knock down first!
204
00:13:21,310 --> 00:13:24,310
Someone like you is no match for me!
205
00:13:30,640 --> 00:13:32,890
This isn't fair!
206
00:13:35,470 --> 00:13:38,470
Kneel before me! Beg for your life!
207
00:13:38,470 --> 00:13:41,430
You're all going to hell!
208
00:13:43,020 --> 00:13:44,310
Shubi!
209
00:13:45,140 --> 00:13:46,850
Cyan, are you all right?
210
00:13:46,850 --> 00:13:49,390
Th-Thanks, meow...
211
00:13:52,310 --> 00:13:54,520
Cyan, that girl...
212
00:13:54,520 --> 00:13:59,060
Yeah, Ailane's dark power
might be out of control.
213
00:13:59,060 --> 00:14:01,850
Huh? Dark power?
214
00:14:08,470 --> 00:14:10,520
We will definitely win!
215
00:14:10,520 --> 00:14:12,810
By any means necessary!
216
00:14:15,180 --> 00:14:16,890
Howan,
217
00:14:16,890 --> 00:14:19,350
let's stop Ailane!
218
00:14:19,350 --> 00:14:21,270
But how are we supposed to do that?
219
00:14:21,270 --> 00:14:25,350
It's fine, I'm sure with
the power of our music...!
220
00:14:25,350 --> 00:14:27,310
Power of our music...
221
00:14:31,810 --> 00:14:35,100
You should all just go to hell!
222
00:14:36,850 --> 00:14:41,350
♪ I'm sure we'll meet ♪
223
00:14:41,350 --> 00:14:48,060
♪ Under the same sky, look
(1, 2, 3, Go!!) ♪
224
00:14:57,930 --> 00:14:59,470
♪ If I stretch out my hand... ♪
225
00:14:59,470 --> 00:15:01,970
What in the world is this?!
226
00:15:02,350 --> 00:15:07,770
♪ The white clouds,
but they're really far away ♪
227
00:15:07,770 --> 00:15:09,850
Please stay back, Master Ailane.
228
00:15:09,850 --> 00:15:12,350
Leave this to me and the maid.
229
00:15:13,310 --> 00:15:18,520
♪ Hey, what kind of world
would I be able to see? ♪
230
00:15:18,520 --> 00:15:22,720
♪ Holding hands tight ♪
231
00:15:22,720 --> 00:15:28,470
♪ So we don't lose each other
as we head toward tomorrow ♪
232
00:15:28,470 --> 00:15:30,100
♪ Come on, let's go ♪
233
00:15:30,100 --> 00:15:34,810
♪ I'm sure we'll meet (Go my way) ♪
234
00:15:34,810 --> 00:15:38,270
♪ Because this wide world ♪
235
00:15:38,270 --> 00:15:41,020
Ailane, it's fine now.
236
00:15:47,520 --> 00:15:50,220
To be stopped by the likes of you two...
237
00:15:50,220 --> 00:15:52,220
I... lose...
238
00:15:53,850 --> 00:15:55,930
Ailane...
239
00:15:55,930 --> 00:15:58,930
You can't think like that!
240
00:15:58,930 --> 00:16:01,220
The sports festival isn't over yet!
241
00:16:01,220 --> 00:16:04,350
I want to do my best
with everyone until the end!
242
00:16:04,350 --> 00:16:07,430
Of course, with you, too, Ailane.
243
00:16:10,890 --> 00:16:13,810
Master Ailane, you cannot give up yet.
244
00:16:13,810 --> 00:16:16,930
Let's do our best until the end, Master.
245
00:16:17,850 --> 00:16:20,220
You two...
246
00:16:25,060 --> 00:16:28,930
Doing my best until
the end would be okay, too,
247
00:16:28,930 --> 00:16:30,560
I guess...
248
00:16:39,470 --> 00:16:43,100
Now! The last event of this festival is...
249
00:16:44,390 --> 00:16:47,600
...the band vs. band relay!
250
00:16:47,600 --> 00:16:50,220
The winning team will get
a whopping 6,900,000,000 points!
251
00:16:50,220 --> 00:16:54,430
Any team can still win
depending on the results of this race!
252
00:16:54,430 --> 00:16:56,310
What's with this
huge windfall at the end?!
253
00:16:56,310 --> 00:16:57,810
Is that allowed?!
254
00:16:57,810 --> 00:17:00,770
But that means if we win this,
we'll be the winners!
255
00:17:03,390 --> 00:17:06,640
And now, on your marks...
256
00:17:06,640 --> 00:17:08,270
Ready...
257
00:17:10,640 --> 00:17:15,640
--Shubi!
--Oh, Delmin is jumping ahead!
258
00:17:15,640 --> 00:17:16,970
Delmin's so fast!
259
00:17:16,970 --> 00:17:20,060
You can do it, Delmin!
260
00:17:20,060 --> 00:17:21,720
Miss Ruhuyu!
261
00:17:24,600 --> 00:17:26,930
Lunatic Hyper Dash!
262
00:17:26,930 --> 00:17:32,720
Will Mashumairesh!! be able to keep
their overwhelming lead until the end?!
263
00:17:32,720 --> 00:17:35,060
You're not bad.
264
00:17:35,060 --> 00:17:36,680
Peipain!
265
00:17:36,680 --> 00:17:38,270
Master Ailane!
266
00:17:39,850 --> 00:17:43,060
I will definitely connect
this baton to victory!
267
00:17:44,560 --> 00:17:46,770
The relay is just about at its midpoint.
268
00:17:46,770 --> 00:17:50,470
Which team will pass
the baton to their anchor first?
269
00:17:53,810 --> 00:17:55,890
I'm counting on you, Hundreko!
270
00:17:55,890 --> 00:17:57,720
Leave it to me, Maid!
271
00:17:59,100 --> 00:18:00,470
Mashumairesh!! is still at the top!
272
00:18:00,470 --> 00:18:03,310
But their lead is getting smaller!
273
00:18:04,060 --> 00:18:05,640
I've got you...
274
00:18:11,850 --> 00:18:13,720
No way!
275
00:18:13,720 --> 00:18:16,100
You seem uncharacteristically
desperate to win, Master...
276
00:18:17,350 --> 00:18:18,560
But...
277
00:18:18,560 --> 00:18:20,770
Hurry, Hundreko!
278
00:18:20,770 --> 00:18:23,680
I like it when you're like that, too.
279
00:18:23,680 --> 00:18:25,970
Master!
280
00:18:26,850 --> 00:18:31,100
Wow, after catching up by leaps
and bounds, BVL has taken the lead!
281
00:18:31,100 --> 00:18:33,270
The race isn't over yet!
282
00:18:33,270 --> 00:18:35,600
I won't lose, either!
283
00:18:35,600 --> 00:18:38,060
Pyu-pyururu, pyururu pyuru!
284
00:18:39,220 --> 00:18:40,850
It's up to you now, Howan.
285
00:18:40,850 --> 00:18:42,810
Right, Himeko!
286
00:18:43,640 --> 00:18:46,270
Now, we're finally at the climax!
287
00:18:46,270 --> 00:18:49,890
Which team will win this race?!
288
00:18:52,350 --> 00:18:55,600
I will definitely, definitely win!
289
00:19:09,720 --> 00:19:13,140
And the winner of this close race is...
290
00:19:13,140 --> 00:19:15,520
...BVL!
291
00:19:17,100 --> 00:19:20,890
"Results"
292
00:19:17,100 --> 00:19:20,890
With this, receiving 6,900,000,000 points
to become the overall winners,
293
00:19:20,890 --> 00:19:23,850
is BVL!
294
00:19:25,720 --> 00:19:27,520
--Master Ailane!
--Master!
295
00:19:27,520 --> 00:19:30,060
Congratulations on winning!
296
00:19:35,220 --> 00:19:37,890
Thanks, you two...
297
00:19:54,270 --> 00:19:56,810
"God: Do your best"
"Shut up"
"God: Congrats"
298
00:19:59,350 --> 00:20:02,390
I won... Big Brother...
299
00:20:07,180 --> 00:20:09,140
We ended up losing, huh?
300
00:20:09,140 --> 00:20:10,680
It's too bad.
301
00:20:10,680 --> 00:20:14,060
I gave it my all, so I had fun!
302
00:20:14,060 --> 00:20:18,310
I think fits us better to give it our all
than to worry about winning or losing.
303
00:20:18,310 --> 00:20:19,640
Yeah, that's true.
304
00:20:19,640 --> 00:20:21,140
You guys!
305
00:20:22,310 --> 00:20:24,720
Ailane!
306
00:20:24,720 --> 00:20:28,560
You... Your singing earlier wasn't bad.
307
00:20:28,560 --> 00:20:31,020
Oh, thank you!
308
00:20:32,350 --> 00:20:36,850
But at the upcoming festival,
we'll crush you easily.
309
00:20:36,850 --> 00:20:39,720
Prepare yourselves, Mashumairesh!!
310
00:20:44,680 --> 00:20:46,350
So cool!
311
00:20:46,350 --> 00:20:48,680
She remembered our band name!
312
00:20:48,680 --> 00:20:51,970
Yeah, she called us "Mashumairesh!!"
313
00:20:51,970 --> 00:20:54,640
Yay!
314
00:20:56,520 --> 00:21:00,060
Let me dream, hey, just for today
315
00:21:00,060 --> 00:21:04,600
With a rainbow light shining on me
316
00:21:04,600 --> 00:21:06,140
I want to sing
317
00:21:06,140 --> 00:21:10,970
A starry sky light story
318
00:21:17,850 --> 00:21:20,810
Dressing up in sparkly clothes
319
00:21:20,810 --> 00:21:23,640
Under the spotlight
320
00:21:23,640 --> 00:21:26,680
(I can't tell anyone)
321
00:21:26,680 --> 00:21:29,560
About the world I yearned for
322
00:21:29,560 --> 00:21:32,560
I kept it close to my chest
323
00:21:32,560 --> 00:21:35,270
I thought people would laugh
324
00:21:35,270 --> 00:21:38,680
(About me having a dream)
325
00:21:38,680 --> 00:21:41,180
I was too scared to say anything
326
00:21:41,180 --> 00:21:43,970
But everything changes
327
00:21:43,970 --> 00:21:48,270
On the starry sky stage
328
00:21:48,270 --> 00:21:49,850
Don't forget
329
00:21:49,850 --> 00:21:52,180
To shine
330
00:21:52,180 --> 00:21:55,720
Let me dream, hey, just for today
331
00:21:55,720 --> 00:22:00,060
With a rainbow light shining on me
332
00:22:00,060 --> 00:22:01,770
I want to sing
333
00:22:01,770 --> 00:22:04,720
Forever, in the light
334
00:22:04,720 --> 00:22:07,310
Hey, hey, just for today
335
00:22:07,310 --> 00:22:11,810
Don't stop the rainbow rhythm
336
00:22:11,810 --> 00:22:13,220
Just a little more
337
00:22:13,220 --> 00:22:16,180
Let me be wrapped in the light of my dream
338
00:22:16,180 --> 00:22:22,470
A starry sky light story
339
00:22:27,560 --> 00:22:30,640
SHOW BY ROCK!! Short!!
340
00:22:32,850 --> 00:22:34,060
Two!
341
00:22:37,600 --> 00:22:41,350
It's a short sentence, but the
impact is what's important, right?
342
00:22:41,350 --> 00:22:46,720
But it's a commercial, so the most
important thing is to sell the product.
343
00:22:46,720 --> 00:22:48,680
We can do both!
344
00:22:48,680 --> 00:22:51,600
You're talking about passion, right?
345
00:22:51,600 --> 00:22:54,180
What if we use staccato?
346
00:22:54,180 --> 00:22:56,560
--Oh, yeah.
--Okay!
347
00:22:56,560 --> 00:22:58,640
Staccato sounds good.
348
00:22:59,850 --> 00:23:02,890
Let's go with that!
349
00:23:04,600 --> 00:23:06,890
Okay, we'll start with a test run.
350
00:23:06,890 --> 00:23:10,640
Um, please let us do it
like it's the real thing.
351
00:23:10,640 --> 00:23:12,770
We'll do it in one take!
352
00:23:12,770 --> 00:23:16,430
Oh, let's go with that!
353
00:23:17,720 --> 00:23:21,310
With souls trained by the cold sea...
354
00:23:21,310 --> 00:23:26,100
The men of the sea risk their
lives to pull up these blessings!
355
00:23:26,100 --> 00:23:26,970
"Big Catch"
356
00:23:26,970 --> 00:23:31,350
"Big Catch"
357
00:23:26,970 --> 00:23:31,350
Now, those crimson treasures
can be enjoyed at home...
358
00:23:31,350 --> 00:23:32,350
"HZN Crab"
359
00:23:32,350 --> 00:23:34,270
--H!
--Z!
--N!
360
00:23:34,270 --> 00:23:35,470
Crab!
361
00:23:37,100 --> 00:23:38,810
Okay, that was a good take!
362
00:23:38,810 --> 00:23:40,470
Let's go with that!
363
00:23:41,850 --> 00:23:44,640
See? It was staccato, right?
364
00:23:44,640 --> 00:23:47,060
"Next time: You Are My Princess☆"
"Please watch♥" "The end"
26272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.