All language subtitles for [SubtitleTools.com] [AniDL] Show by Rock!! Stars!! - 05 [WEB 10bit 720p][SubsPlease]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:10,870 On next week's Music Terminal, 2 00:00:10,870 --> 00:00:13,790 Criticrista will be playing their new song! 3 00:00:13,790 --> 00:00:14,290 --And REIJINGSIGNAL will also be making their first appearance. 4 00:00:14,290 --> 00:00:16,120 --Criti...crista... --And REIJINGSIGNAL will also be making their first appearance. 5 00:00:16,120 --> 00:00:17,910 REIJING's going to be on, too! 6 00:00:17,910 --> 00:00:19,290 We'll have to record it. 7 00:00:19,290 --> 00:00:22,080 Himeko's a Cri-Cri fan, after all. 8 00:00:22,080 --> 00:00:26,370 I... wish you wouldn't just sum it up into the word "fan"... 9 00:00:26,370 --> 00:00:28,250 You're making it worse. 10 00:00:28,250 --> 00:00:29,410 Be quiet! 11 00:00:29,410 --> 00:00:30,910 Jeez... 12 00:00:31,790 --> 00:00:34,750 I see... 13 00:00:34,750 --> 00:00:39,830 Do you want to watch M-Termi in person? 14 00:00:39,830 --> 00:00:42,870 Huh? I do, but... 15 00:00:42,870 --> 00:00:44,790 Actually... 16 00:00:44,790 --> 00:00:46,620 "Actually"? 17 00:00:49,580 --> 00:00:53,660 ...I've got tickets to the show that were allotted for guests! 18 00:00:53,660 --> 00:00:55,330 What?! 19 00:00:55,330 --> 00:00:59,000 Because Criticrista is affiliated with our agency. 20 00:00:59,000 --> 00:01:00,950 How about it? 21 00:01:02,080 --> 00:01:05,000 --We'll go! --I'll go! 22 00:02:36,290 --> 00:02:38,500 "Sq-Sq-Squeeze♡Heart Shaker and ain't nobody STOP" 23 00:02:39,950 --> 00:02:41,540 Tomorrow's the day, huh? 24 00:02:41,540 --> 00:02:42,580 Yeah! 25 00:02:42,580 --> 00:02:45,080 I need to get excited starting now. 26 00:02:45,080 --> 00:02:48,120 Cri-Cri are your idols, right? 27 00:02:48,120 --> 00:02:49,160 Hmm... 28 00:02:49,160 --> 00:02:51,450 Oh, should I have said you're their fan? 29 00:02:51,450 --> 00:02:55,370 No, that's not it, either... 30 00:02:55,370 --> 00:02:59,330 "Fan" feels like I just like them, 31 00:02:59,330 --> 00:03:04,870 and calling them "idols" is like ignoring their music, you know? 32 00:03:04,870 --> 00:03:06,660 Oh, really? 33 00:03:06,660 --> 00:03:10,080 In other words, it's not something that simple. 34 00:03:10,080 --> 00:03:13,450 They're like beings that inspire me, 35 00:03:13,450 --> 00:03:18,910 like songs that I respect are played by Criticrista, who just happen to be idols, 36 00:03:18,910 --> 00:03:21,750 and on top of that, the members of the band are so exalted! 37 00:03:21,750 --> 00:03:23,580 That's how it is. 38 00:03:28,790 --> 00:03:31,870 Cri-Cri's going to talk about tomorrow's appearance! 39 00:03:31,870 --> 00:03:34,450 What about tomorrow's appearance on Music Terminal? 40 00:03:34,450 --> 00:03:39,790 Yes! We, Criticrista, will play a new song for you! 41 00:03:39,790 --> 00:03:41,200 Yay! 42 00:03:41,200 --> 00:03:44,790 Big Brothers, listen lots and lots, okay? 43 00:03:50,540 --> 00:03:53,500 It looks like there'll be a fight tomorrow. 44 00:04:00,750 --> 00:04:02,950 Aren't you excited, Himeko? 45 00:04:02,950 --> 00:04:04,410 Y-Yeah... 46 00:04:04,410 --> 00:04:09,450 Hey, Delmin. I've been wondering for a while now--What's in that bag? 47 00:04:09,450 --> 00:04:11,910 Is it a present for Cri-Cri? 48 00:04:11,910 --> 00:04:12,910 No, it's not. 49 00:04:12,910 --> 00:04:22,910 "Imitation Crab" 50 00:04:14,000 --> 00:04:15,700 "Imitation Crab" 51 00:04:14,000 --> 00:04:15,700 It's imitation crab. 52 00:04:17,040 --> 00:04:18,160 Now that you mention it, 53 00:04:18,160 --> 00:04:20,540 there's a band whose vocalist is an imitation crab stick, right? 54 00:04:20,540 --> 00:04:22,660 But why imitation crab? 55 00:04:22,660 --> 00:04:25,410 I got it from someone at the shopping arcade. 56 00:04:25,410 --> 00:04:35,410 "Fish!!-EE-Sausages" 57 00:04:26,500 --> 00:04:29,200 There are fish sausages, too. 58 00:04:30,330 --> 00:04:33,580 For those of you in the audience for M-Termi, please come this way! 59 00:04:40,000 --> 00:04:41,160 Ow! 60 00:04:41,160 --> 00:04:42,160 Ruhuyu? 61 00:04:42,160 --> 00:04:43,540 Wait a minute! 62 00:04:43,540 --> 00:04:45,830 Should we just go to the audience seats like this? 63 00:04:45,830 --> 00:04:47,700 We're guests, you know! 64 00:04:47,700 --> 00:04:49,040 Oh, that's true! 65 00:04:49,040 --> 00:04:53,160 Even if you say that, we don't have anything to do with the show. 66 00:04:53,160 --> 00:04:58,450 But, but! We got guest passes because we're crashing at Banded Rocking Records, 67 00:04:58,450 --> 00:05:00,790 so let's go say hi to Cri-Cri first! 68 00:05:00,790 --> 00:05:02,000 No way. 69 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Why not? 70 00:05:03,000 --> 00:05:07,450 I-I mean, they're about to go on. We'd be bothering them. 71 00:05:07,450 --> 00:05:09,700 --Right? --I want to meet them, too! 72 00:05:09,700 --> 00:05:11,790 Ditto. Me too. 73 00:05:12,290 --> 00:05:15,290 Himeko, you're nervous, aren't you? 74 00:05:17,290 --> 00:05:19,870 Himeko, 75 00:05:19,870 --> 00:05:21,250 let's go! 76 00:05:23,580 --> 00:05:24,620 'Kay... 77 00:05:24,620 --> 00:05:28,160 Now that that's been decided, let's a-go! 78 00:05:34,080 --> 00:05:37,410 Where is it? Cri-Cri's dressing room. 79 00:05:40,620 --> 00:05:41,830 Move, move! 80 00:05:41,830 --> 00:05:44,290 You're in the way! You're in the way! 81 00:05:47,120 --> 00:05:49,000 Ow... 82 00:05:49,000 --> 00:05:50,450 You're too heavy... 83 00:05:51,620 --> 00:05:53,750 This is... 84 00:05:53,750 --> 00:05:58,450 It is probably someone's dressing room. 85 00:06:05,160 --> 00:06:08,160 "To Criticrista" 86 00:06:08,450 --> 00:06:09,450 These are... 87 00:06:09,450 --> 00:06:11,370 ...flowers addressed to Cri-Cri. 88 00:06:11,370 --> 00:06:13,910 Which means... 89 00:06:13,910 --> 00:06:18,160 Yeah, probably--I mean, without a doubt-- 90 00:06:18,160 --> 00:06:28,160 "To Criticrista" 91 00:06:18,160 --> 00:06:28,160 Yeah, probably--I mean, without a doubt-- 92 00:06:18,660 --> 00:06:21,750 "To Criticrista" 93 00:06:18,660 --> 00:06:21,750 This is Cri-Cri's dressing room. 94 00:06:21,750 --> 00:06:25,120 We came in without permission... I wonder if that's okay... 95 00:06:25,120 --> 00:06:28,040 It's not fine! We need to leave now! 96 00:06:33,620 --> 00:06:36,330 Hey... Ruhuyu...? 97 00:06:39,620 --> 00:06:41,540 What?! 98 00:06:41,540 --> 00:06:42,540 What? 99 00:06:42,540 --> 00:06:46,580 Why are you eating the most expensive-looking gift, of all things?! 100 00:06:46,580 --> 00:06:50,790 Because... my "I want to eat crab" vibes were maxed out... 101 00:06:50,790 --> 00:06:52,910 What should we do? 102 00:06:54,250 --> 00:06:55,000 I know! 103 00:06:55,000 --> 00:07:05,000 "Imitation Crab" 104 00:06:56,200 --> 00:06:58,410 "Imitation Crab" 105 00:06:56,200 --> 00:06:58,410 We have imitation crab! 106 00:07:01,500 --> 00:07:03,160 Don't tell me... 107 00:07:07,500 --> 00:07:09,620 They say people get quiet when eating, 108 00:07:09,620 --> 00:07:11,830 but stuffing makes people quiet, too, huh? 109 00:07:11,830 --> 00:07:14,370 This is no time to be talking about that! 110 00:07:14,370 --> 00:07:15,950 They won't really fit... 111 00:07:15,950 --> 00:07:18,000 Maybe the fish sausages will work better? 112 00:07:18,000 --> 00:07:20,750 The fish sausages aren't anything like crab. 113 00:07:22,790 --> 00:07:25,080 Good work at rehearsal! 114 00:07:26,040 --> 00:07:27,580 I'm hungry! 115 00:07:27,580 --> 00:07:29,290 I memorized all the cuts, 116 00:07:29,290 --> 00:07:32,330 so during the performance, I'll be looking straight at the camera in every shot! 117 00:07:32,330 --> 00:07:35,120 I-I expect no less from you, Rosia... 118 00:07:35,120 --> 00:07:37,750 More importantly, let's hurry up and eat this crab! 119 00:07:37,750 --> 00:07:41,250 --Yeah, yeah! --Good thing we did that commercial! 120 00:07:43,290 --> 00:07:45,660 Is this... crab...? 121 00:07:45,660 --> 00:07:49,500 As expected of HZN crab! It's full of meat! 122 00:07:49,500 --> 00:07:51,120 I feel refreshed! 123 00:07:51,120 --> 00:07:55,870 Of course! Expensive isn't the same as the normal stuff! 124 00:08:00,290 --> 00:08:03,080 What? It also tastes different from normal crab! 125 00:08:03,080 --> 00:08:05,540 It's hard not to like these. 126 00:08:05,540 --> 00:08:06,790 You're right. 127 00:08:09,370 --> 00:08:10,700 What should we do now? 128 00:08:10,700 --> 00:08:13,620 Everyone! You know, right? 129 00:08:13,620 --> 00:08:18,160 Since REIJINGSIGNAL is coming on today, we can't let our guard down! 130 00:08:18,160 --> 00:08:22,040 REIJINGSIGNAL has been really popular lately. 131 00:08:22,040 --> 00:08:25,250 Yeah, but can't we just do what we always do? 132 00:08:25,250 --> 00:08:26,830 No, we can't! 133 00:08:26,830 --> 00:08:30,620 A lion will give its all no matter what the prey! 134 00:08:30,620 --> 00:08:35,160 Got it? Think about the big brothers on the other side of the camera, and-- 135 00:08:35,160 --> 00:08:36,830 --Bro-Bro! --Mr. Big Brother! --Big Bro! 136 00:08:36,830 --> 00:08:40,250 --Himeko, what are you doing? --"Think about the big brothers on the other side of the camera"... 137 00:08:40,250 --> 00:08:42,250 I see... so exalted! 138 00:08:42,250 --> 00:08:44,330 I-I can't breathe... 139 00:08:44,330 --> 00:08:46,370 I'm at my limit... 140 00:08:52,040 --> 00:08:54,080 Wh-Who are you? 141 00:08:56,950 --> 00:09:01,200 W-We are a band called Mashumairesh!!, 142 00:09:01,200 --> 00:09:03,620 and we are currently staying at Banded Rocking Records...! 143 00:09:03,620 --> 00:09:04,790 "Mashumairesh"? 144 00:09:04,790 --> 00:09:06,000 Oh, now that you mention it, 145 00:09:06,000 --> 00:09:10,950 we got a message saying the girls staying at the agency would be coming to watch. 146 00:09:10,950 --> 00:09:12,370 Oh, yeah. 147 00:09:12,370 --> 00:09:14,790 Let's send a message back saying we saw them. 148 00:09:16,910 --> 00:09:19,410 Come on, I'm taking a pic! 149 00:09:19,410 --> 00:09:21,500 Cri-Cri! 150 00:09:24,000 --> 00:09:27,450 I sent it to the agency, so get a copy from them later. 151 00:09:27,450 --> 00:09:29,200 Isn't that great, Himeko? 152 00:09:29,200 --> 00:09:32,410 Himeko is a huge Criticrista fan! 153 00:09:32,410 --> 00:09:33,750 W-Wait, Howan! 154 00:09:33,750 --> 00:09:35,330 Huh? 155 00:09:35,330 --> 00:09:37,500 Uh, I am. 156 00:09:37,500 --> 00:09:39,040 Really? 157 00:09:40,500 --> 00:09:45,250 I hope we can stand on the same stage one day, Big Sister Himeko! 158 00:09:47,290 --> 00:09:48,750 Yes! 159 00:09:51,040 --> 00:09:53,870 Thanks for showing us where to go, too! 160 00:09:53,870 --> 00:09:57,410 No problem. Our fans are the most important to us. 161 00:10:08,450 --> 00:10:11,370 Hey, Criticrista. And-- 162 00:10:11,370 --> 00:10:14,250 Oh! Go Go Signals-- 163 00:10:14,250 --> 00:10:17,540 I mean, REIJINSIGNAL! 164 00:10:17,540 --> 00:10:18,950 Nice to meet you. 165 00:10:18,950 --> 00:10:22,080 You had rehearsal after us, huh? 166 00:10:22,080 --> 00:10:24,540 We were recording right before this, and it ran late. 167 00:10:24,540 --> 00:10:26,790 Sorry if we caused trouble for you. 168 00:10:26,790 --> 00:10:28,410 No problem at all! 169 00:10:28,410 --> 00:10:31,370 I heard you girls will be playing a new song, too. 170 00:10:31,370 --> 00:10:33,040 I'm looking forward to it. 171 00:10:33,040 --> 00:10:36,080 I'm looking forward to REIJING's new song, too! 172 00:10:36,080 --> 00:10:40,120 REIJINSIGNAL and Criticrista-- 173 00:10:40,120 --> 00:10:41,830 Even though we play different styles of music, 174 00:10:41,830 --> 00:10:44,500 we're both aiming to be the top of Midi City, 175 00:10:44,500 --> 00:10:47,120 so let's go at it fair and square. 176 00:10:47,120 --> 00:10:51,080 Yes! I'll do my best, fair and square! 177 00:10:52,160 --> 00:10:55,500 You didn't do that well when you were underground idols, 178 00:10:55,500 --> 00:10:59,080 but after changing your style, it looks like you've gotten a little more popular. 179 00:10:59,080 --> 00:11:00,870 I'm so happy for you. 180 00:11:02,700 --> 00:11:06,250 She has done her research on me--on us. 181 00:11:06,250 --> 00:11:09,330 Oh? I didn't think you'd be the type to stir things up. 182 00:11:09,330 --> 00:11:13,250 There's nothing good about me except that I'm young and cute... 183 00:11:13,250 --> 00:11:16,750 I want to be cool like REIJING! 184 00:11:18,200 --> 00:11:19,660 I'm honored. 185 00:11:24,830 --> 00:11:26,790 Th-This feels tense... 186 00:11:26,790 --> 00:11:29,080 This feels like war. 187 00:11:31,660 --> 00:11:34,120 Oh, Criticrista! 188 00:11:34,120 --> 00:11:37,200 Can you help us out with something? 189 00:11:37,200 --> 00:11:39,160 I'll give you more details in the studio. 190 00:11:39,160 --> 00:11:40,410 Of course. 191 00:11:40,410 --> 00:11:42,040 Let's go, everyone. 192 00:11:42,040 --> 00:11:43,450 Right. 193 00:11:48,830 --> 00:11:51,160 Hey. You girls are here, too? 194 00:11:51,160 --> 00:11:53,250 Howan, I've missed you! 195 00:11:53,250 --> 00:11:54,580 Long time no see. 196 00:11:54,580 --> 00:11:55,950 Long time no see! 197 00:11:55,950 --> 00:11:58,660 Did you come to watch Music Terminal? 198 00:11:58,660 --> 00:11:59,830 Yes! 199 00:11:59,830 --> 00:12:04,410 Actually, we're staying at Banded Rocking Records right now. 200 00:12:04,410 --> 00:12:05,700 Oh? 201 00:12:05,700 --> 00:12:10,790 We want to play at the Midi City Worldwide Love Rock Festival. 202 00:12:11,910 --> 00:12:14,910 Looks like you found your path, Howan. 203 00:12:14,910 --> 00:12:16,660 Yes! 204 00:12:16,660 --> 00:12:18,000 I can't wait! 205 00:12:18,000 --> 00:12:19,330 Do your best. 206 00:12:19,330 --> 00:12:21,750 Thank you very much! 207 00:12:23,120 --> 00:12:26,700 But, Howan... No, Mashumairesh!! 208 00:12:26,700 --> 00:12:32,450 You need to know just how far it is from where you are now 209 00:12:32,450 --> 00:12:36,250 to the stage that we stand on. 210 00:12:36,250 --> 00:12:38,250 R-Right! 211 00:12:39,450 --> 00:12:41,120 Um! 212 00:12:41,120 --> 00:12:43,410 This is for you! 213 00:12:51,000 --> 00:13:01,000 "Imitation Crab" "Fish!!-EE-Sausages" 214 00:12:51,700 --> 00:12:54,200 "Imitation Crab" "Fish!!-EE-Sausages" 215 00:12:51,700 --> 00:12:54,200 Imitation... crab...? 216 00:12:58,620 --> 00:13:00,540 What?! 217 00:13:00,540 --> 00:13:02,580 The show's MC isn't here? 218 00:13:02,580 --> 00:13:05,540 The announcer who was doing it suddenly got a fever and had to stay home. 219 00:13:05,540 --> 00:13:08,080 It was so sudden that we couldn't get anyone to replace her. 220 00:13:08,080 --> 00:13:12,040 We're not enough to cover those changes to the program, are we? 221 00:13:12,040 --> 00:13:14,200 But there's no time... 222 00:13:14,200 --> 00:13:17,000 We thought if we could at least get you... 223 00:13:20,080 --> 00:13:22,160 It looks like they're in trouble... 224 00:13:22,160 --> 00:13:23,500 I wonder what they'll do... 225 00:13:23,500 --> 00:13:26,660 It'll be hard without an MC, don't you think? 226 00:13:26,660 --> 00:13:29,580 Since the MC is the cornerstone of the show. 227 00:13:30,700 --> 00:13:32,200 Very well! 228 00:13:32,200 --> 00:13:34,580 I will do the MC part! 229 00:13:34,580 --> 00:13:36,000 What?! 230 00:13:36,000 --> 00:13:38,910 I've got the whole program memorized, 231 00:13:38,910 --> 00:13:40,910 so it's no problem! 232 00:13:40,910 --> 00:13:44,870 Oink! Thank you so much! 233 00:13:44,870 --> 00:13:45,910 Wow! 234 00:13:45,910 --> 00:13:47,120 Amazing... 235 00:13:47,120 --> 00:13:48,700 She's so competent. 236 00:13:50,950 --> 00:13:53,120 It's about to start! 237 00:13:53,120 --> 00:13:56,410 Everyone in Cri-Cri's probably really fired up! 238 00:13:56,410 --> 00:13:58,450 Especially since they're playing their new song. 239 00:13:58,450 --> 00:14:02,080 Speaking of which, Mashu-Mashu went to go watch, right? 240 00:14:02,080 --> 00:14:05,000 Yes. It looks like they were able to meet up. 241 00:14:07,790 --> 00:14:09,370 It's starting, pyuru! 242 00:14:13,450 --> 00:14:23,450 "Host - Forestgawa" 243 00:14:13,700 --> 00:14:16,290 "Host - Forestgawa" 244 00:14:13,700 --> 00:14:16,290 Good evening, I am your host, Forestgawa. 245 00:14:16,290 --> 00:14:17,330 "Host - Forestgawa" 246 00:14:16,290 --> 00:14:17,330 And today we have-- 247 00:14:17,330 --> 00:14:27,330 "Criticrista - Rosia" 248 00:14:17,330 --> 00:14:27,330 Hi! I'm helping with the MC duties today! 249 00:14:21,450 --> 00:14:23,160 What?! 250 00:14:23,160 --> 00:14:25,750 First, we have this band playing their new song for the first time-- 251 00:14:25,750 --> 00:14:28,200 It's REIJINGSIGNAL! 252 00:14:29,750 --> 00:14:33,660 After they debuted in Under North Zawa, they got a big break in Midi City-- 253 00:14:33,660 --> 00:14:35,540 A girl band with some real skills! 254 00:14:35,540 --> 00:14:38,950 It looks like they'll play a new song for us today! 255 00:14:38,950 --> 00:14:40,330 Wow! 256 00:14:40,330 --> 00:14:42,290 Her MC-ing is perfect. 257 00:14:42,290 --> 00:14:43,290 Yeah. 258 00:14:43,290 --> 00:14:47,080 Speaking of which, both bands are recognized for their popularity now, 259 00:14:47,080 --> 00:14:50,830 but which band came first, Cri-Cri or REIJING? 260 00:14:50,830 --> 00:14:52,250 That's-- 261 00:14:52,250 --> 00:14:53,870 What? 262 00:14:53,870 --> 00:14:58,830 They're always so nice to us backstage, so it's not a matter of who came first-- 263 00:14:58,830 --> 00:15:01,080 We're like peers! 264 00:15:01,080 --> 00:15:02,830 --Right? --Y-Yeah... 265 00:15:02,830 --> 00:15:08,330 I really admire REIJING's sexiness. 266 00:15:11,700 --> 00:15:16,120 And now, we'll have a commercial break before REIJINGSIGNAL's performance. 267 00:15:21,950 --> 00:15:24,080 Okay, we're on a commercial. 268 00:15:24,080 --> 00:15:25,950 Sh-She's a pro... 269 00:15:25,950 --> 00:15:28,370 So this is how they make TV shows. 270 00:15:28,370 --> 00:15:29,910 There are sparks flying. 271 00:15:29,910 --> 00:15:33,750 Rosia really is amazing...! 272 00:15:37,200 --> 00:15:38,830 Now, let's continue with the program. 273 00:15:38,830 --> 00:15:43,700 For their first appearance, it's REIJINGSIGNAL with "ain't nobody STOP"! 274 00:15:46,160 --> 00:15:56,160 ♬ Make Some Noise!! Countdown!! ♬ 275 00:15:47,870 --> 00:15:57,870 ♬ Stupid!! kick-ass!! ♬ 276 00:15:49,500 --> 00:15:59,500 ♬ Don't underestimate me ♬ 277 00:15:51,540 --> 00:15:53,700 ♬ Unstoppable Clash ♬ 278 00:15:59,540 --> 00:16:09,540 ♬ The surging times, Change ♬ 279 00:16:01,040 --> 00:16:11,040 ♬ Come pouring in, Chance ♬ 280 00:16:02,750 --> 00:16:12,750 ♬ Unending Emotion, you wanna trry ♬ 281 00:16:06,120 --> 00:16:16,120 ♬ Going beyond that, right? So come ♬ 282 00:16:09,160 --> 00:16:14,290 ♬ We'll show you a provocative Show ♬ 283 00:16:18,700 --> 00:16:28,700 ♬ Oh Rise, getting just obsessed enough ♬ 284 00:16:23,870 --> 00:16:33,870 ♬ I want to abandon it is just right ♬ 285 00:16:28,500 --> 00:16:38,500 ♬ I only know victory ♬ 286 00:16:32,330 --> 00:16:42,330 ♬ So extreme I only get Hate ♬ 287 00:16:37,040 --> 00:16:47,040 ♬ Here's a breakaway performance ♬ 288 00:16:41,660 --> 00:16:51,660 ♬ Eat it up ♬ 289 00:16:44,250 --> 00:16:54,250 ♬ Maybe the volume's too low? It can be turned up higher, right? ♬ 290 00:16:48,410 --> 00:16:58,410 ♬ That won't be enough to move hearts ♬ 291 00:16:51,750 --> 00:17:01,750 ♬ It doesn't go with a party where you don't want to think ♬ 292 00:16:57,540 --> 00:17:07,540 ♬ I won't let anyone get in the way of the rising gauge ♬ 293 00:17:01,830 --> 00:17:11,830 ♬ I'll stay like this until I can completely break free ♬ 294 00:17:05,660 --> 00:17:09,790 They're even more polished than they were at the 6969 Festival. 295 00:17:09,790 --> 00:17:10,910 Yeah. 296 00:17:11,160 --> 00:17:13,410 ♬ Unstoppable Clash ♬ 297 00:17:22,370 --> 00:17:25,290 That was REIJINGSIGNAL. Next, we have-- 298 00:17:25,290 --> 00:17:31,410 Yup! It's us, Criticrista, with "Kyu-Kyu-Kyun♡Heart Shaker"! 299 00:17:33,950 --> 00:17:36,040 Aren't you excited, Himeko? 300 00:17:36,040 --> 00:17:39,200 Yeah! I need to etch this into my memory! 301 00:17:39,540 --> 00:17:49,540 "Kyu-Kyu-Kyun♡Heart Shaker Criticrista" 302 00:17:43,700 --> 00:17:53,700 "Kyu-Kyu-Kyun♡Heart Shaker Criticrista" 303 00:17:43,700 --> 00:17:53,700 ♬ [Here we go!] ♬ 304 00:17:44,790 --> 00:17:54,790 ♬ [Ready, go!] ♬ 305 00:17:45,790 --> 00:17:55,790 ♬ [Hi!Hi!HiHiHi!Fu~!] ♬ 306 00:17:55,040 --> 00:18:05,040 ♬ Hey You look at me like that ♬ 307 00:17:57,410 --> 00:18:07,410 ♬ Hey With those soft eyes ♬ 308 00:17:59,830 --> 00:18:09,830 ♬ But isn't that a mistake? ♬ 309 00:18:01,500 --> 00:18:11,500 ♬ It caused embarrassment before ♬ 310 00:18:04,250 --> 00:18:14,250 ♬ But you know [Hey] After getting to know you ♬ 311 00:18:06,950 --> 00:18:16,950 ♬ Hey Like this somehow ♬ 312 00:18:09,450 --> 00:18:19,450 ♬ It doesn't matter if it's a mistake or not ♬ 313 00:18:13,620 --> 00:18:23,620 ♬ Even so [Oh!] ♬ 314 00:18:15,410 --> 00:18:25,410 ♬ What I couldn't forgive [Hey...] ♬ 315 00:18:16,620 --> 00:18:26,620 ♬ Was [Hey!] ♬ 316 00:18:17,870 --> 00:18:27,870 ♬ That you [Wait!] ♬ 317 00:18:19,040 --> 00:18:29,040 ♬ Finally made me first in your life! ♬ 318 00:18:23,250 --> 00:18:33,250 ♬ Oh [Yeah!] Squeeze-squeeze, shake my heart [Shake!] ♬ 319 00:18:26,160 --> 00:18:36,160 ♬ My heart leapt, I'm giddy [HiHiHi!] ♬ 320 00:18:28,580 --> 00:18:38,580 ♬ Hurry up, heat it up [FuFu-!] ♬ 321 00:18:31,040 --> 00:18:41,040 ♬ I'll lose myself ♬ 322 00:18:32,330 --> 00:18:42,330 ♬ [Not yet!] ♬ 323 00:18:33,370 --> 00:18:43,370 ♬ All! All! Take them all! [Hey!] ♬ 324 00:18:35,750 --> 00:18:38,500 ♬ My words, forever [HiHiHi!] ♬ 325 00:18:39,330 --> 00:18:43,910 I hope we can stand on the same stage one day, Big Sister Himeko! 326 00:18:46,950 --> 00:18:52,250 You need to know just how far it is from where you are now 327 00:18:52,250 --> 00:18:54,950 to the stage that we stand on. 328 00:18:58,540 --> 00:19:01,750 They're... so far... 329 00:19:02,250 --> 00:19:06,870 ♬ La-la-la... ♬ 330 00:19:22,370 --> 00:19:25,250 Man, I felt like we just saw something amazing! 331 00:19:25,250 --> 00:19:27,660 That's the world of stars, huh? 332 00:19:27,660 --> 00:19:30,370 We need to work harder, too! 333 00:19:30,370 --> 00:19:32,040 --Yes! --Yeah! 334 00:19:33,450 --> 00:19:35,410 Himeko? 335 00:19:35,410 --> 00:19:40,370 What can we work harder at to get to that place...? 336 00:19:54,910 --> 00:19:56,250 Oh, welcome back! 337 00:19:56,250 --> 00:19:58,040 Thanks... 338 00:19:58,040 --> 00:20:00,000 How was M-Termi? 339 00:20:00,000 --> 00:20:01,790 It was amazing... 340 00:20:03,290 --> 00:20:07,200 We're not good enough at anything... 341 00:20:07,200 --> 00:20:08,870 "At anything," pyuru? 342 00:20:08,870 --> 00:20:13,120 I want to stand on that stage! But we can't yet... 343 00:20:13,120 --> 00:20:15,950 We still have a long way to go. 344 00:20:15,950 --> 00:20:19,040 It sounds like you're stuck... 345 00:20:20,330 --> 00:20:21,750 I know, meow! 346 00:20:22,790 --> 00:20:25,450 At times like that... 347 00:20:25,450 --> 00:20:35,450 "Training" 348 00:20:25,620 --> 00:20:27,660 You should train, meow! 349 00:20:25,620 --> 00:20:27,660 "Training" 350 00:20:27,660 --> 00:20:29,500 Train?! 351 00:20:29,500 --> 00:20:32,410 There's this amazing band, meow! 352 00:22:05,410 --> 00:22:08,290 SHOW BY ROCK!! Short!! 353 00:22:10,870 --> 00:22:12,120 Two! 354 00:22:15,700 --> 00:22:25,700 "Baiganver V Show!! The heroes are coming!! Guests: 'Go Go Signals!' There's a handshake event, too!!" 355 00:22:17,370 --> 00:22:19,410 For them to play at a hero stage show... 356 00:22:19,410 --> 00:22:21,620 Oh my, being surrounded by innocent kids like that 357 00:22:21,620 --> 00:22:24,290 really makes you feel the age difference, doesn't it? 358 00:22:24,290 --> 00:22:26,620 The innocent gazes of the kids hurt! 359 00:22:26,620 --> 00:22:27,620 Yeah, yeah! 360 00:22:27,620 --> 00:22:29,700 Speaking of which, the three of us Protectors 361 00:22:29,700 --> 00:22:32,160 have perfect attendance for this season's events, huh? 362 00:22:32,160 --> 00:22:35,290 Of course, where the Go Go Signals! go, 363 00:22:35,290 --> 00:22:38,080 I have resolved that I will follow, no matter the obstacles in my way! 364 00:22:38,080 --> 00:22:39,870 A role model for all Protectors! FTW! 365 00:22:39,870 --> 00:22:43,000 Using overused internet slang like "FTW"! LOL! 366 00:22:43,000 --> 00:22:48,000 To me, "Protector" doesn't mean someone who follows idols, 367 00:22:48,000 --> 00:22:54,540 but I have drawn influence from the "school mat*s" of the good old days... 368 00:22:54,540 --> 00:22:58,330 Oh, I accidentally let obscure trivia slip out... 369 00:22:58,330 --> 00:22:59,540 My apologies. 370 00:22:59,540 --> 00:23:01,330 As expected of the oldest member of the Protectors. 371 00:23:01,330 --> 00:23:03,950 I can feel the spark of intelligence. 372 00:23:03,950 --> 00:23:05,290 No doubt. 373 00:23:05,290 --> 00:23:07,620 "Intelligence" is giving me too much credit. 374 00:23:07,620 --> 00:23:11,580 I am only a mere Protector--not an otaku. 375 00:23:17,290 --> 00:23:21,830 Yellow wants you to tell your worries! Hurry! 376 00:23:21,830 --> 00:23:25,660 Blue is an OK sign from the heart! Forward! 377 00:23:25,660 --> 00:23:29,950 Red means to stop and look at me! Stop! 378 00:23:29,950 --> 00:23:31,410 The three of us together make... 379 00:23:31,410 --> 00:23:41,410 "Go Go Signals!" 380 00:23:31,950 --> 00:23:34,370 "Go Go Signals!" 381 00:23:31,950 --> 00:23:34,370 ...Go Go Signals! 382 00:23:39,330 --> 00:23:42,290 Our regular Protectors! Thanks for always coming! 383 00:23:42,290 --> 00:23:44,750 Amazing fan service! 384 00:23:44,750 --> 00:23:46,910 "Next time: Otome Kagerou" "Please watch♥" "The end" 27860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.